Silvercrest 285567 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 285567
CRÊPEMAKER / CRÊPE MAKER / CRÊPIÈRE SCM 1500 B3
CRÊPIÈRE
Mode d’emploi
CRÊPEMAKER
Bedienungsanleitung
CRÊPE MAKER
Operating instructions
CREPERA
Instrucciones de uso
QUINA DE CREPES
Manual de instruções
CRÊPEMAKER
Gebruiksaanwijzing
CRÊPEMAKER
Návod k obsluze
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
CZ Návod k obsluze Strana 65
ES Instrucciones de uso Página 81
PT Manual de instruções Página 97
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
A
B
DE
AT
CH
 1
SCM 1500 B3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Urheberrecht ............................................................ 2
Haftungsbeschränkung .................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Lieferumfang ..................................................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Vor dem ersten Gebrauch .......................................7
Crêpes backen .................................................8
Reinigen und Pflegen ..........................................10
Aufbewahren ................................................10
Rezepte .....................................................11
Grundrezept Crêpe ...................................................... 11
Grundrezept Galette .....................................................11
Crêpes mit Zucker und Zitrone ..............................................12
Crêpes nach Normandieart ................................................12
Schinken-Ei-Galette ...................................................... 13
Galettes mit Räucherlachs .................................................13
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................14
Service ................................................................ 16
Importeur .............................................................. 16
2 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli-
cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach-
tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Backen von Crêpes bestimmt. Dieses Gerät
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Benutzen Sie den Crêpe-Maker nur in geschlossenen Räumen.
DE
AT
CH
 3
SCM 1500 B3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Crêpe-Maker
Teigverteiler
Crêpewender
Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
4 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Backplatte
Netzkabel mit Netzstecker
Heizschlangen
Basis
Temperaturregler
grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“
rote Netzkontrollleuchte
Kabelaufwicklung
Abbildung B:
Teigverteiler
Crêpewender
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme 1500 W
Schutzklasse I
Schutzerde
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE
AT
CH
 5
SCM 1500 B3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in
der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit
enthalten.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge-
klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls
reparieren.
6 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden. Fassen
Sie daher nur die Bedienelemente an.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelauf-
wicklung ab, bevor Sie das Gerät benutzen.
DE
AT
CH
 7
SCM 1500 B3
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Backwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb
niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen
ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
verwendet werden.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
Dieses Symbol auf dem Gerät warnt Sie vor
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Wischen Sie die Backplatte mit einem feuchten Tuch ab.
Stellen Sie die Basis auf eine hitzeunempfindliche und ebene Fläche.
Platzieren Sie die Backplatte auf der Basis , so dass sie gut aufliegt
und stabil ist.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz. Die rote Netzkontroll-
leuchte leuchtet.
HINWEIS
Wenn Sie den Temperaturregler auf „0“ stellen, leuchtet die grüne Kont-
rollleuchte „Betriebsbereit“ konstant. So können Sie kontrollieren, ob die
grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ funktioniert. Das Gerät wird in
dieser Position nicht aufgeheizt.
Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX und lassen Sie das Gerät für
ca. 10 Minuten aufheizen. Die rote und die grüne Kontrollleuchte /
leuchten.
8 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
HINWEIS
Während der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte
Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
völlig normal und ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung,
öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Stellen Sie den Temperaturregler auf “0” und ziehen Sie den Netzstecker 
aus der Netzsteckdose. Die Kontrollleuchten / erlöschen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und wischen Sie noch einmal die Backplatte 
mit einem feuchten Tuch ab.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Crêpes backen
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren
Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Netzkont-
rollleuchte leuchtet.
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperaturstufe. Je
höher die Temperaturstufe, umso dunkler werden die Crêpes. Warten Sie, bis
die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ leuchtet. Diese signalisiert, dass
das Gerät aufgeheizt ist.
3) Geben Sie ca. einen Schöpflöffel Teig auf die Mitte der Backplatte .
HINWEIS
Die Bräunung des Crêpe können Sie mit Hilfe des Temperaturreglers
oder über die Backzeit bestimmen.
Um die richtige Teigmenge zu bestimmen, geben Sie soviel Teig auf die
Backplatte , bis sie zu 2/3 mit Teig bedeckt ist. Achten Sie darauf, dass
der Teig nicht über den Rand der Backplatte läuft. Falls nötig, verringern
oder erhöhen Sie die Teigmenge beim nächsten Crêpe.
4) Tauchen Sie den Teigverteiler kurz in Wasser.
5) Verteilen Sie den Teig mit Hilfe des Teigverteilers gleichmäßig auf der
Backplatte :
Legen Sie den Teigverteiler ohne Druck auf den Teig und bewegen Sie
ihn kreisförmig von der Mitte der Backplatte ausgehend zum Rand. Der
Teig sollte dabei dünn auf der Backplatte verteilt werden.
6) Nach ca. 45 Sekunden (je nach gewünschtem Bräunungsgrad) wenden Sie
den Teig mit Hilfe des Crêpewenders .
DE
AT
CH
 9
SCM 1500 B3
HINWEIS
Tauchen Sie den Teigverteiler nach jedem Gebrauch in Wasser. Da-
durch lässt sich der Teig besser verteilen.
Es kann passieren, dass während des Backvorganges die grüne Kontroll-
leuchte „Betriebsbereit“ kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet.
Das bedeutet, dass die eingestellte Temperaturstufe kurz unterschritten war
und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
HINWEIS
Die angegebenen Backzeiten sind nur Richtwerte. Die Backzeit des Crêpe
kann je nach Geschmack variieren. Finden Sie die optimale Backzeit durch
Probieren heraus.
7) Nach weiteren 45 Sekunden nehmen Sie den Crêpe mit Hilfe des Crêpe-
wenders von der Backplatte :
Schieben Sie dazu den Crêpewender unter den Crêpe und heben Sie ihn
an. Geben den Crêpe auf einen Teller.
8) Sie können den Crêpe nun nach Belieben belegen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Bestreichen oder verzieren Sie den Crêpe nicht auf der Backplatte .
Schneiden Sie den Crêpe nicht auf der Backplatte .
Verwenden Sie keine spitzen oder metallischen Gegenstände, um den
Crêpe zu wenden oder von der Backplatte zu heben. Das führt zu
irreparablen Schäden an der Backplatte !
9) Verfahren Sie mit folgenden Crêpes genauso.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie immer den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät stromfrei.
10 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie die Basis zur Reinigung niemals in Wasser! Anderenfalls
kann das Gerät irreparabel beschädigt werden!
Wischen Sie die Backplatte und die Basis mit einem feuchten Tuch ab.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Tuch.
Reinigen Sie den Teigverteiler und den Crêpewender in mildem Spülwas-
ser. Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie den Teigverteiler
und den Crêpewender danach mit einem Trockentuch.
HINWEIS
Sie können die Backplatte , den Teigverteiler und den Crêpewender
auch in der Spülmaschine reinigen.
Achten Sie bei der Reinigung in der Spülmaschine darauf, dass der Teigver-
teiler und der Crêpewender nicht eingeklemmt werden. Ansonsten
können sich diese verformen! Legen Sie den Teigverteiler und den
Crêpewender , wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine.
Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät nur im abgekühlten und gereinigten Zustand auf.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem
Geräteboden und fixieren Sie den Netzstecker mit dem Kabelclip.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
DE
AT
CH
 11
SCM 1500 B3
Rezepte
HINWEIS
Aus den angegebenen Mengen lassen sich ca. 12 Crêpes / Galettes
backen.
Grundrezept Crêpe
6 Eier
1 l Milch
500 g Mehl
3 EL Öl (Speiseöl)
1) Verquirlen Sie die Eier und die Milch.
2) Geben Sie das Mehl und das Öl hinzu und verarbeiten Sie alles zu einem
glatten Teig.
3) Lassen Sie den Teig eine Stunde ruhen.
Grundrezept Galette
Galettes sind die herzhafte Variante eines Crêpe.
2 Eier
1 l Milch
500 g Buchweizenmehl
100 g Weizenmehl
Salz
100 g zerlassene Butter
300 ml Wasser
1) Verquirlen Sie die Eier, die Milch und das Wasser.
2) Mischen Sie die beiden Mehlsorten und geben Sie eine Prise Salz hinzu.
3) Verrühren Sie das Mehl mit der Flüssigkeit.
4) Geben Sie die zerlassene und abgekühlte Butter hinzu und verarbeiten Sie
alles zu einem glatten Teig.
5) Lassen Sie den Teig eine Stunde ruhen.
12 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
Crêpes mit Zucker und Zitrone
Crêpe-Grundrezept
Kristallzucker
3 Zitronen
1) Backen Sie den Crêpe bei Einstellung MAX ca. 45 Sekunden.
2) Wenden Sie den Crêpe und backen Sie ihn erneut ca. 45 Sekunden.
3) Nehmen Sie den Crêpe von der Backplatte und legen Sie ihn auf einen
Teller.
4) Bestreuen Sie ihn mit Zucker und beträufeln Sie ihn mit Zitronensaft.
5) Klappen Sie den Crêpe zusammen, so dass eine viereckige “Tasche”
entsteht.
6) Servieren Sie den Crêpe.
Crêpes nach Normandieart
Crêpe-Grundrezept
1 kg Äpfel
100 g Butter
300 g Zucker
150 ml Calvados
250 g Crème fraîche
Zimt
1) Schälen Sie die Äpfel und schneiden Sie diese in dünne Scheiben.
2) Rösten Sie die Äpfel in einer Pfanne mit der Butter und dem Zucker an.
3) Streuen Sie etwas Zimt darüber. Geben Sie den Calvados und die Crème
fraîche dazu und vermengen Sie alles gut.
4) Falls sich zuviel Flüssigkeit gebildet hat, binden Sie diese mit etwas hellem
Soßenbinder.
5) Backen Sie den Crêpe bei Einstellung MAX ca. 45 Sekunden.
6) Wenden Sie den Crêpe und backen Sie ihn erneut ca. 45 Sekunden.
7) Nehmen Sie den Crêpe von der Backplatte und legen Sie ihn auf einen Teller.
8) Verteilen Sie die Apfel-Zubereitung auf dem Crêpe.
9) Klappen Sie den Crêpe zusammen, so dass eine viereckige “Tasche”
entsteht.
10) Servieren Sie den Crêpe.
DE
AT
CH
 13
SCM 1500 B3
Schinken-Ei-Galette
Galette-Grundrezept
12 Scheiben Schinken
150 g geriebener Parmesan
12 Eier (gekocht)
Salz
Pfeffer
1) Verteilen Sie den Teig für eine Galette auf der Backplatte und backen Sie
die Galette ca. 1 Minute bei maximaler Thermostateinstellung.
2) Wenden Sie die Galette und backen Sie die andere Seite ca. 1 Minute.
3) Nehmen Sie die Galette von der Backplatte und legen Sie sie auf einen
Teller.
4) Den Schinken, Eischeiben und ein wenig Parmesan auf der Galette verteilen
und mit Salz und Pfeffer würzen.
5) Klappen Sie die Galette zusammen, so dass eine viereckige “Tasche”
entsteht.
6) Servieren Sie die Galette.
Galettes mit Räucherlachs
Galette-Grundrezept
500 g Räucherlachs in Scheiben
250 ml Crème fraîche
etwas Dill
1) Verteilen Sie den Teig für eine Galette auf der Backplatte und backen Sie
die Galette ca. 1 Minute bei maximaler Temperaturreglereinstellung.
2) Wenden Sie die Galette und backen Sie die andere Seite ca. 1 Minute.
3) Nehmen Sie die Galette von der Backplatte und legen Sie sie auf einen
Teller.
4) Mischen Sie die Crème fraîche mit etwas Dill.
5) Belegen Sie die Galette mit einer Scheibe Räucherlachs und geben Sie
etwas Crème fraîche mit dem Dill darauf.
6) Klappen Sie die Galette zusammen, so dass eine viereckige “Tasche”
entsteht.
7) Servieren Sie die Galette.
14 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
AT
CH
 15
SCM 1500 B3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
16 
DE
AT
CH
SCM 1500 B3
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 285567
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak-
tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
GBIE17
SCM 1500 B3
Contents
Introduction ..................................................18
Copyright ..............................................................18
Limitation of liability ...................................................... 18
Intended use ........................................................... 18
Package contents .............................................19
Disposal of the packaging ................................................. 19
Appliance description ..........................................20
Technical data ................................................20
Safety information ............................................21
Beforerst use ...............................................23
Making crêpes ................................................24
Cleaning and care .............................................26
Storage .....................................................26
Recipes ......................................................27
Basic crêpe recipe .......................................................27
Basic galette recipe ...................................................... 27
Crêpes with sugar and lemon ..............................................28
Normandy-style crêpes ................................................... 28
Ham and egg galette .................................................... 29
Galettes with smoked salmon .............................................. 29
Disposal .....................................................30
Kompernass Handels GmbH warranty ............................30
Service ................................................................ 31
Importer ...............................................................32
18 GBIE
SCM 1500 B3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. This appliance may only be used as described
and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on
to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection
and operation contained in these operating instructions correspond to the latest
information available to us at the time of printing and takes our previous experience
and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended exclusively for making crêpes. This appliance is intended
solely for use in private households.
It is not suitable for commercial use!
Use the crêpe maker only in enclosed spaces.
GBIE19
SCM 1500 B3
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Crêpe Maker
Batter spreader
Crêpe spatula
Operating instructions
1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack-
aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration
of the warranty period so that the appliance can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
20 GBIE
SCM 1500 B3
Appliance description
Figure A:
Cooking plate
Power cable with mains plug
Heating element
Base
Temperature control
Green control lamp “Ready”
Red “Power” control lamp
Cable retainer
Figure B:
Batter spreader
Crêpe spatula
Technical data
Voltage 220–240 V ∼ (AC), 50 Hz
Power consumption 1500 W
Protection class I
Protective earth
All parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
GBIE21
SCM 1500 B3
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualified specialist or by
Customer Services to avoid the risk of injury.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
Never immerse the appliance in water or other liquids!
Otherwise there is a risk of an electric shock.
Ensure that the appliance can never come into contact with
water. Never use the appliance adjacent to water or close
to vessels containing liquids.
Ensure that the power cable never gets wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be
trapped or damaged in any way.
After use, always remove the plug from the mains power
socket, this prevents the unintentional switching on of the
appliance.
Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
22 GBIE
SCM 1500 B3
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are being supervised or have been instructed with
regard to the safe use of the appliance and have understood
the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
Children younger than 8 years must be kept away from the
appliance and the power cable.
The appliance can become hot when it is in use. Therefore,
only touch the operating elements.
Use the appliance only on a stable, non-slippery and level
surface.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Unwind the power cable completely from the cable retainer
before using the appliance.
GBIE23
SCM 1500 B3
CAUTION – RISK OF FIRE!
Baked foods can burn! You should therefore never locate
the appliance close to or underneath inflammable objects,
especially not under curtains or suspended cupboards.
This appliance may not be used in close vicinity to flammable
material.
Never leave the appliance unsupervised while it is in use.
This symbol on the appliance warns you of the risk
of burns from hot surfaces!
Attention! Hot surface!
Before first use
Remove all packaging materials from the appliance.
Wipe the cooking plate with a damp cloth.
Place the base on a heat-resistant and level surface.
Place the cooking plate on the base so that it sits firmly and stably.
Connect the plug to the power supply. The red “Power” control lamp
lights up.
NOTE
When you turn the temperature control to 0, the green control lamp
"Ready" lights up. This allows you to check whether the green control
lamp "Ready" is working. The appliance will not heat up when the
control is in this position.
Set the temperature control to MAX and allow the appliance to heat up
for about 10 minutes. The red and green control lamps / light up.
24 GBIE
SCM 1500 B3
NOTE
During first use, you may notice a small amount of smoke and a slight
odour. This is due to production residue. This is completely normal and
harmless. Provide sufficient ventilation by opening a window, for example.
Turn the temperature control to 0 and remove the plug from the mains
socket. The indicator lamps / go out.
Wait for the appliance to cool down and then wipe the cooking plate
again with a damp cloth.
The appliance is now ready for use.
Making crêpes
CAUTION – RISK OF FIRE!
You should therefore never locate the appliance close to or underneath in-
flammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards.
1) Insert the plug into a wall socket. The red “Power” control lamp lights
up.
2) Adjust the temperature regulator to the desired temperature level. The
higher the temperature level, the darker the crêpes will be. Wait until the
green control lamp “Ready” lights up. This shows that the appliance has
heated up.
3) Add approximately one ladle of batter to the middle of the cooking plate .
NOTE
You can adjust the browning level of the crêpe using the temperature con-
trol or by varying the cooking time.
To work out the right amount of batter, add enough batter to the cooking
plate so that it is around 2/3 covered with batter. Make sure that the
batter does not run over the edge of the cooking plate . If necessary,
reduce or increase the amount of batter for your next crêpe.
4) Dip the batter spreader briefly in water.
5) Use the batter spreader to spread the batter evenly over the cooking
plate :
Place the batter spreader on the batter without exerting pressure and
move it in a circular pattern from the middle of the cooking plate working
outwards to the edge. The batter should be spread thinly over the cooking
plate .
6) After about 45 seconds (depend on the desired degree of browning) turn
the crêpe using the crêpe spatula .
GBIE25
SCM 1500 B3
NOTE
Dip the batter spreader briefly in water after every use. This helps to
spread the batter evenly.
Sometimes the green control lamp "Ready" goes off and then turns back
on again during use. This indicates that the set temperature has briefly
fallen and the appliance is heating up again.
NOTE
The specified cooking times are merely guidelines. The cooking time for
crêpes depends on your personal taste. Work out the best time by trial and
error.
7) After another 45 seconds, remove the crêpe from the cooking plate using
the crêpe spatula .
To do this, slide the crêpe spatula under the crêpe and lift it gently. Place
the crêpe on a plate.
8) You can now add your favourite toppings to the crêpe.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not spread toppings or decorate the crêpe while it is on the cooking
plate .
Do not cut the crêpe while it is on the cooking plate .
Do not use any sharp or metallic objects to flip the crêpe or to remove
it from the cooking plate . This will irreparably damage the cooking
plate !
9) Proceed with the following crêpes in the same way.
NOTE
When the appliance is not in use, always remove the plug from the
mains power socket. This is the only way to ensure that the appliance is
current-free.
26 GBIE
SCM 1500 B3
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise
there is a risk of an electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Never immerse the base in water for cleaning! Otherwise, the appli-
ance could be irreparably damaged!
Wipe the cooking plate and base with a moist cloth. Add a little mild
detergent on the cloth to remove stubborn dirt.
Clean the batter spreader and the crêpe spatula in water with a little
washing up liquid. Rinse them off with clear water and then dry the batter
spreader and the crêpe spatula with a tea towel.
NOTE
You can also wash the cooking plate , the batter spreader and the
crêpe spatula in the dishwasher.
If you clean them in the dishwasher, please ensure that the batter spreader
and the crêpe spatula cannot become jammed between other objects.
This could lead to them becoming deformed! If possible, place the batter
spreader and the crêpe spatula in the top basket of the dishwasher.
Storage
Do not put the appliance away until it has cooled down and been cleaned.
Wind the cable around the cable retainer and fasten the power plug
with the cable clip.
Store the appliance in a clean and dry location.
GBIE27
SCM 1500 B3
Recipes
NOTE
The quantities given should be enough for around 12 crêpes/galettes.
Basic crêpe recipe
6 eggs
1 litre of milk
500 g flour
3 tbsp. cooking oil
1) Whisk the eggs and the milk together.
2) Add the flour and the oil and mix everything into a smooth batter.
3) Leave the batter to stand for about 1 hour.
Basic galette recipe
Galettes are a kind of savoury version of a crêpe.
2 eggs
1 litre of milk
500 g buckwheat flour
100 g wheat flour
Salt
100 g melted butter
300 ml water
1) Whisk the eggs, milk and water together.
2) Mix the two kinds of flour and add a pinch of salt.
3) Stir the flour and the liquid together.
4) Add the melted and cooled butter and work everything into a smooth batter.
5) Leave the batter to stand for about 1 hour.
28 GBIE
SCM 1500 B3
Crêpes with sugar and lemon
Basic crêpe recipe
Granulated sugar
3 lemons
1) Cook the crêpe at the MAX setting for around 45 seconds.
2) Turn the crêpe and cook it for another 45 seconds.
3) Remove the crêpe from the cooking plate and place it on a plate.
4) Sprinkle it with sugar and drizzle with lemon juice.
5) Fold the crêpe to create a square “pocket”.
6) Serve the crêpe.
Normandy-style crêpes
Basic crêpe recipe
1 kg apples
100 g butter
300 g sugar
150 ml Calvados
250 g crème fraîche
Cinnamon
1) Peel the apples and cut them into thin slices.
2) Fry the apples in a pan with the butter and sugar.
3) Sprinkle a little cinnamon over them. Add the Calvados and the crème
fraîche and mix thoroughly.
4) If the mixture is too runny, thicken it with a little cornflour.
5) Cook the crêpe at the MAX setting for around 45 seconds.
6) Turn the crêpe and cook it for another 45 seconds.
7) Remove the crêpe from the cooking plate and place it on a plate.
8) Spread the apple mixture on the crêpe.
9) Fold the crêpe to create a square “pocket”.
10) Serve the crêpe.
GBIE29
SCM 1500 B3
Ham and egg galette
Basic galette recipe
12 slices of cooked ham
150 g grated parmesan cheese
12 eggs (boiled)
Salt
Pepper
1) Spread the batter for a galette on the cooking plate and cook the galette
for about 1 minute at the maximum temperature setting.
2) Turn the galette and cook the other side for around 1 minute.
3) Remove the galette from the cooking plate and place it on a plate.
4) Spread the ham, egg slices and a little parmesan on the galette and season
with salt and pepper.
5) Fold the galette to create a square “pocket”.
6) Serve the galette.
Galettes with smoked salmon
Basic galette recipe
500 g smoked salmon slices
250 g crème fraîche
A little dill
1) Spread the batter for a galette on the cooking plate and cook the galette
for about 1 minute at the maximum temperature setting.
2) Turn the galette and cook the other side for around 1 minute.
3) Remove the galette from the cooking plate and place it on a plate.
4) Mix the crème fraîche with a little dill.
5) Top the galette with a slice of smoked salmon and add a little crème fraîche
with dill.
6) Fold the galette to create a square “pocket”.
7) Serve the galette.
30 GBIE
SCM 1500 B3
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin-
ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
GBIE31
SCM 1500 B3
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 285567
32 GBIE
SCM 1500 B3
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FRBE 33
SCM 1500 B3
Table des matières
Introduction ..................................................34
Droits d'auteur ..........................................................34
Limitation de responsabilité ................................................34
Utilisation conforme ......................................................34
Matériel livré .................................................35
Élimination de l'emballages ................................................35
Description de l'appareil .......................................36
Caractéristiques techniques .....................................36
Consignes de sécurité ..........................................37
Avant la première utilisation ....................................39
Cuisson des crêpes ............................................40
Nettoyage et entretien .........................................42
Rangement ..................................................42
Recettes .....................................................43
Recette de base des crêpes ................................................43
Recette de base des galettes ............................................... 43
Crêpes au sucre et au citron ...............................................44
Crêpes normandes ......................................................44
Galette jambon-œuf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Galettes au saumon fumé .................................................45
Mise au rebut ................................................46
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente ......................................................47
Importateur ............................................................48
34 FRBE
SCM 1500 B3
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil!
Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez l'appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d'applica-
tion spécifiés. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit
du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi
ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations
inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces
de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisson de crêpes. Cet appareil est
exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé.
Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles!
Utilisez toujours la crêpière dans des locaux fermés.
FRBE 35
SCM 1500 B3
Matériel livré
L'appareil est livré équipé standard avec les composants suivants:
Crêpière
Étaleur
Spatule
Mode d'emploi
1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballages
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du trans-
port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de res-
pect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
36 FRBE
SCM 1500 B3
Description de l'appareil
Figure A:
Plaque de cuisson
Cordon d'alimentation avec fiche secteur
Élément chauffant
Socle
Thermostat
Voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi"
Voyant de fonctionnement rouge
Enroulement du cordon
Figure B:
Étaleur
Spatule
Caractéristiques techniques
Tension
220 - 240 V ∼ (courant alternatif) /
50 Hz
Puissance absorbée 1500 W
Classe de protection I
Prise de terre
Tous les éléments de cet appareil en
contact avec les aliments conviennent
aux produits alimentaires.
FRBE 37
SCM 1500 B3
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Faites immédiatement remplacer un cordon d'alimentation
ou une fiche secteur endommagé par du personnel tech-
nique agréé pour éviter tous dangers.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout
pas en extérieur.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres
liquides! Sinon un danger de mort par électrocution
est possible.
Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en
contact avec de l'eau. N'utilisez jamais l'appareil à proximité
d'eau ou à côté de récipients qui contiennent des liquides.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon
de manière à éviter qu'il ne soit coincé ou autrement endom-
magé.
Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur pour éviter tout déclenchement par inadver-
tance.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez
pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer
l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
38 FRBE
SCM 1500 B3
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé-
rience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers
en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de
8 ans et soient sous surveillance.
Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Les pièces de l'appareil peuvent chauffer en cours d'utili-
sation. Pour cette raison, ne touchez que les éléments de
commande.
Utilisez l'appareil uniquement sur une surface stable, antidé-
rapante et plane.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, déroulez le cordon d'alimentation
intégralement du dispositif d'enroulement du câble.
FRBE 39
SCM 1500 B3
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE!
Les pâtes peuvent brûler! Ne posez jamais l'appareil à
proximité ou sous des objets inflammables, tout particulière-
ment pas sous des rideaux ou des placards suspendus.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflam-
mables.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Ce symbole sur l'appareil vous avertit du risque
de brûlure lié aux surfaces chaudes.
Attention! Surface brûlante!
Avant la première utilisation
Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Essuyez la plaque de cuisson à l'aide d'un chiffon humidifié.
Posez le socle sur une surface plane et résistant à la chaleur.
Placez la plaque de cuisson sur la base de manière à ce qu'elle soit
bien positionnée et stable.
Raccordez la fiche secteur au réseau électrique. Le voyant de fonctionne-
ment rouge s'allume.
REMARQUE
Si vous réglez le thermostat sur "0", le voyant de contrôle vert "Prêt à
l'emploi" s'allume. Vous pouvez ainsi contrôler si le voyant de contrôle
vert "Prêt à l'emploi" fonctionne. Sur cette position, l'appareil ne chauffe
pas encore.
Mettez le thermostat au niveau MAX et laissez chauffer l'appareil pen-
dant 10 minutes environ. Les voyants de contrôle rouge et vert /sont
allumés.
40 FRBE
SCM 1500 B3
REMARQUE
En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut
entraîner le dégagement d'une odeur et d'une fumée légères. Ce phéno-
mène est tout à fait normal et sans danger. Assurez une aération suffisante,
par exemple en ouvrant une fenêtre.
Réglez le thermostat sur "0" et débranchez la fiche secteur de la prise
secteur. Les voyants de contrôle / s'éteignent.
Laissez refroidir l'appareil et essuyez à nouveau la plaque de cuisson à
l'aide d'un chiffon humidifié.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Cuisson des crêpes
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE!
Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets inflammables,
tout particulièrement pas sous des rideaux ou des placards suspendus.
1) Branchez la fiche secteur à une prise de courant. Le voyant de fonction-
nement rouge s'allume.
2) Mettez le thermostat au niveau de température souhaité. Plus le niveau
de température est élevé, plus les crêpes seront dorées. Attendez que le
voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" soit allumé. Il indique que l'appa-
reil est chaud.
3) Versez une louche de pâte au milieu de la plaque de cuisson .
REMARQUE
Vous pouvez déterminer le dorage des crêpes à l'aide du thermostat ou
du temps de cuisson.
Afin de déterminer la quantité de pâte nécessaire, versez la pâte sur la
plaque de cuisson jusqu'à ce qu'elle soit recouverte aux 2/3 de pâte.
Veillez à ce que la pâte ne déborde pas de la plaque de cuisson .
Si nécessaire, réduisez ou augmentez la quantité de pâte pour la crêpe
suivante.
4) Plongez brièvement l'étaleur dans l'eau.
5) Répartissez régulièrement la pâte à l'aide de l'étaleur sur la plaque de
cuisson :
Posez l'étaleur sans exercer de pression sur la pâte et déplacez-le en
dessinant un cercle en partant du milieu de la plaque de cuisson jusqu'au
bord. La pâte doit être répartie finement sur la plaque de cuisson .
6) Au bout de 45 secondes environ (en fonction du dorage souhaité), retournez
la pâte à l'aide de la spatule .
FRBE 41
SCM 1500 B3
REMARQUE
Plongez brièvement l'étaleur dans l'eau après chaque utilisation. La
pâte s'étale plus facilement.
Il est possible que le voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" s'éteigne
brièvement et se rallume ensuite. Cela signifie que la température es
brièvement redescendue en dessous de celle réglée et que l'appareil a de
nouveau chauffé.
REMARQUE
Les temps de cuisson fournis ne sont que des valeurs indicatives. Le temps
de cuisson de la crêpe peut varier en fonction des goûts. Trouvez la durée
de cuisson idéale en faisant des essais.
7) Au bout de 45 secondes supplémentaires, retirez la crêpe à l'aide de la
spatule de la plaque de cuisson :
Glissez pour cela la spatule sous la crêpe et soulevez-la. Posez la crêpe
sur une assiette.
8) Vous pouvez maintenant garnir la crêpe selon vos goûts.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne tartinez ou ne garnissez pas la crêpe sur la plaque de cuisson .
Ne coupez pas la crêpe sur la plaque de cuisson .
N'utilisez pas d'objets métalliques ou pointus pour retourner la crêpe ou
pour la soulever de la plaque de cuisson . Ceci entraîne des dommages
irréparables sur la plaque de cuisson !
9) Procédez de la même manière pour les crêpes suivantes.
REMARQUE
Lorsque vous mettez l'appareil hors service, retirez toujours la fiche secteur 
de la prise de courant. Ce n'est qu'ainsi que l'appareil n'est plus alimenté en
électricité.
42 FRBE
SCM 1500 B3
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise de courant avant
de nettoyer l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides!
Sinon un danger de mort par électrocution est possible.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pour le nettoyage, ne plongez jamais la base dans de l'eau ! L'appareil
risque sinon d'être endommagé de façon irréparable!
Essuyez la plaque de cuisson et le socle à l'aide d'un chiffon humidifié.
En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux
sur le torchon.
Nettoyez l'étaleur et la spatule dans de l'eau à vaisselle douce.
Rincez ensuite à l'eau claire et séchez l'étaleur et la spatule avec un
chiffon sec.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer la plaque de cuisson , l'étaleur et la
spatule au lave-vaisselle.
Lors du nettoyage au lave-vaisselle, veillez à ce que l'étaleur et la spa-
tule ne se coincent pas. Risque de déformation dans le cas contraire !
Placez l'étaleur et la spatule si possible dans le panier supérieur du
lave-vaisselle.
Rangement
Rangez uniquement l'appareil lorsqu'il est froid et propre.
Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enrouleur de câble sous
le fond de l'appareil et fixez-le avec le clip du cordon.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre.
FRBE 43
SCM 1500 B3
Recettes
REMARQUE
Les quantités indiquées permettent de cuire environ 12 crêpes / galettes.
Recette de base des crêpes
6 œufs
1 l de lait
500 g de farine
3 c. à soupe d'huile (huile de cuisson)
1) Mélangez les œufs et le lait.
2) Ajoutez la farine et l'huile et mélangez le tout pour former une pâte lisse.
3) Laissez ensuite reposer la pâte pendant une heure.
Recette de base des galettes
Les galettes sont la version salée des crêpes.
2 œufs
1 l de lait
500 g de farine de sarrasin
100 g de farine de blé
Sel
100 g de beurre fondu
300 ml d'eau
1) Mélangez les œufs, le lait et l'eau.
2) Mélangez les deux sortes de farine et ajoutez une pincée de sel.
3) Mélangez la farine au liquide.
4) Ajoutez le beurre fondu et refroidi et mélangez le tout pour former une pâte
lisse.
5) Laissez ensuite reposer la pâte pendant une heure.
44 FRBE
SCM 1500 B3
Crêpes au sucre et au citron
Recette de base des crêpes
Sucre en poudre
3 citrons
1) Faites cuire la crêpe au niveau MAX pendant 45 secondes environ.
2) Retournez la crêpe et laissez-la cuire à nouveau pendant 45 secondes
environ.
3) Retirez la crêpe de la plaque de cuisson et placez-la sur une assiette.
4) Saupoudrez-la de sucre et versez quelques gouttes de jus de citron.
5) Pliez la crêpe de manière à former un "chausson" à quatre coins.
6) Servez la crêpe.
Crêpes normandes
Recette de base des crêpes
1 kg de pommes
100 g de beurre
300 g de sucre
150 ml de Calvados
250 g de crème fraîche
Cannelle
1) Épluchez les pommes et coupez-les en fines rondelles.
2) Faites revenir les pommes dans une poêle à frire avec le beurre et le sucre.
3) Saupoudrez d'un peu de cannelle. Ajoutez le calvados et la crème fraîche et
mélangez bien.
4) Si la sauce est trop liquide, liez-la avec un peu de maïzena.
5) Faites cuire la crêpe au niveau MAX pendant 45 secondes environ.
6) Retournez la crêpe et laissez-la cuire à nouveau pendant 45 secondes
environ.
7) Retirez la crêpe de la plaque de cuisson et placez-la sur une assiette.
8) Répartissez la préparation aux pommes sur la crêpe.
9) Pliez la crêpe de manière à former un "chausson" à quatre coins.
10) Servez la crêpe.
FRBE 45
SCM 1500 B3
Galette jambon-œuf
Recette de base des galettes
12 tranches de jambon
150 g de parmesan râpé
12 œufs (cuits durs)
Sel
Poivre
1) Répartissez la pâte pour une galette sur la plaque de cuisson et faites
cuire la galette pendant 1 minute environ au niveau de thermostat maximum.
2) Retournez la galette et faites cuire l'autre côté pendant 1 minute environ.
3) Retirez la galette de la plaque de cuisson et placez-la sur une assiette.
4) Répartissez le jambon, les rondelles d'œufs et un peu de parmesan sur la
galette puis poivrez et salez.
5) Pliez la galette de manière à former un "chausson" à quatre coins.
6) Servez la galette.
Galettes au saumon fumé
Recette de base des galettes
500 g de saumon fumé en tranches
250 g de crème fraîche
un peu d'aneth
1) Répartissez la pâte pour une galette sur la plaque de cuisson et faites
cuire la galette pendant 1 minute environ au niveau de thermostat maximum.
2) Retournez la galette et faites cuire l'autre côté pendant 1 minute environ.
3) Retirez la galette de la plaque de cuisson et placez-la sur une assiette.
4) Mélangez la crème fraîche avec un peu d'aneth.
5) Garnissez la galette avec une tranche de saumon fumé et ajoutez dessus un
peu de la crème fraîche à l'aneth.
6) Pliez la galette de manière à former un "chausson" à quatre coins.
7) Servez la galette.
46 FRBE
SCM 1500 B3
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères
normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
(Déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces-
site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété-
riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
FRBE 47
SCM 1500 B3
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
ssquand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 285567
48 FRBE
SCM 1500 B3
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NLBE 49
SCM 1500 B3
Inhoud
Inleiding .....................................................50
Auteursrecht ............................................................ 50
Beperking van aansprakelijkheid ............................................ 50
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................................50
Inhoud van het pakket .........................................51
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apparaatbeschrijving ..........................................52
Technische gegevens ..........................................52
Veiligheidsvoorschriften ........................................53
Vóór het eerste gebruik ........................................55
Crêpes bakken ...............................................56
Reiniging en onderhoud ........................................58
Opbergen ...................................................58
Recepten ....................................................59
Basisrecept crêpe ........................................................59
Basisrecept galette ....................................................... 59
Crêpes met suiker en citroen ...............................................60
Crêpes Normandes ...................................................... 60
Ham-ei-galettes ......................................................... 61
Galettes met gerookte zalm ................................................ 61
Afvoeren ....................................................62
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................62
Service ................................................................ 63
Importeur .............................................................. 64
50 NLBE
SCM 1500 B3
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat!
U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veilig-
heidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter
perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen claims gevorderd worden op basis van de gegevens, afbeeldingen
en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit
het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming,
ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde verande-
ringen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het bakken van crêpes. Dit apparaat is
uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het niet bedrijfsmatig!
Gebruik de crêpemaker uitsluitend in gesloten ruimtes.
NLBE 51
SCM 1500 B3
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Crêpemaker
Beslagverdeler
Crêpekeerder
Gebruiksaanwijzing
1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
52 NLBE
SCM 1500 B3
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
Bakplaat
Snoer met stekker
Verwarmingselementen
Basis
Temperatuurregelaar
Groen indicatielampje “Gebruiksklaar”
Rood indicatielampje “Netvoeding”
Kabelspoel
Afbeelding B:
Beslagverdeler
Crêpekeerder
Technische gegevens
Spanning 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz
Opgenomen vermogen 1500 W
Beschermingsklasse I
Randaarde
Alle delen van dit apparaat die in aan-
raking komen met levensmiddelen, zijn
levensmiddelveilig.
NLBE 53
SCM 1500 B3
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de
openlucht.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een
elektrische schok.
Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking
kan komen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
water of naast voorwerpen die vloeistof bevatten.
Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer dat het
niet gekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om
onbedoeld inschakelen te vermijden.
Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet
meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig perso-
neel nakijken en indien nodig repareren.
54 NLBE
SCM 1500 B3
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit voortkomende
gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht
staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Raak daarom alleen de bedieningselementen
aan.
Plaats het apparaat voor gebruik alleen op een stabiele
antislip-ondergrond die waterpas is.
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Wikkel het snoer volledig van de kabelspoel voordat u het
apparaat gebruikt.
NLBE 55
SCM 1500 B3
LET OP - BRANDGEVAAR!
Bakproducten kunnen branden! Plaats het apparaat daarom
nooit nabij of onder brandbare voorwerpen, vooral niet
onder gordijnen of hangkasten.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van
brandbare materialen.
Laat het apparaat nooit onbeheerd werken.
Dit symbool op het apparaat waarschuwt u voor
verbrandingsgevaar door hete oppervlakken.
Let op! Heet oppervlak!
Vóór het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
Veeg de bakplaat af met een vochtige doek.
Plaats de basis op een hittebestendig en egaal oppervlak.
Plaats de bakplaat zodanig op de basis , dat de bakplaat er goed
op ligt en stabiel is.
Steek de stekker in een stopcontact. Het rode indicatielampje “Net-
voeding” gaat branden.
OPMERKING
Wanneer u de temperatuurregelaar op “0” zet, brandt het groene
indicatielampje “Gebruiksklaar” continu. Zo kunt u controleren of het
groene indicatielampje “Gebruiksklaar” werkt. Het apparaat wordt in
deze stand niet verwarmd.
Zet de temperatuurregelaar op MAX en laat het apparaat ca. 10 minuten
heet worden. Het groene en het rode indicatielampje / branden.
56 NLBE
SCM 1500 B3
OPMERKING
Tijdens het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geurontwikke-
ling, veroorzaakt door restanten van het productieproces. Dit is volkomen
normaal en ongevaarlijk. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoor-
beeld een raam.
Zet de temperatuurregelaar op “0” en haal de stekker uit het stopcon-
tact. De indicatielampjes / gaan uit.
Laat het apparaat afkoelen en veeg de bakplaat nogmaals met een
vochtige doek af.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
Crêpes bakken
LET OP - BRANDGEVAAR!
Plaats het apparaat daarom nooit nabij of onder brandbare voorwerpen,
vooral niet onder gordijnen of hangkasten.
1) Steek de stekker in een stopcontact. Het rode indicatielampje “Net-
voeding” gaat branden.
2) Kies met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuurstand. Hoe
hoger de temperatuur, hoe donkerder de crêpes worden. Wacht totdat het
groene indicatielampje “Gebruiksklaar” brandt. Dit geeft aan dat het
apparaat heet genoeg is.
3) Doe ca. één opscheplepel beslag op het midden van de bakplaat .
OPMERKING
De bruiningsgraad van de crêpe kunt u bepalen middels de temperatuur-
regelaar of aan de hand van de baktijd.
Om de juiste hoeveelheid beslag te bepalen, doet u zo veel beslag op de
bakplaat dat die voor 2/3 met beslag bedekt is. Let erop dat het beslag
niet over de rand van de bakplaat loopt. Gebruik voor de volgende
crêpe zo nodig iets meer of minder beslag.
4) Dompel de beslagverdeler even onder in water.
5) Verdeel het beslag met de beslagverdeler gelijkmatig over de bakplaat :
Leg de beslagverdeler zonder druk op het beslag en beweeg hem in
rondjes vanuit het midden van de bakplaat naar de rand. Het beslag
moet daarbij dun over de bakplaat worden verdeeld.
6) Na ca. 45 seconden (afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad) keert u
de crêpe met de crêpekeerder .
NLBE 57
SCM 1500 B3
OPMERKING
Dompel de beslagverdeler na elk gebruik onder in water. Daardoor kan
het beslag beter worden verdeeld.
Het kan gebeuren dat tijdens het bakken het groene indicatielampje “Ge-
bruiksklaar” even uitgaat en daarna weer gaat branden. Dit betekent
dat de temperatuur even te laag is geweest, zodat het apparaat weer moet
worden verhit.
OPMERKING
De aangegeven baktijden zijn richtwaarden. De baktijd van de crêpes kan
al naar gelang de persoonlijke smaak variëren. Stel de optimale baktijd
proefondervindelijk vast.
7) Na nog eens 45 seconden neemt u de crêpe met behulp van de crêpekeer-
der van de bakplaat af:
Schuif daartoe de crêpekeerder onder de crêpe en til hem op. Leg de
crêpe op een bord.
8) U kunt de crêpe nu naar wens beleggen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Bestrijk of decoreer de crêpe niet op de bakplaat .
Snijd de crêpe niet op de bakplaat .
Gebruik geen puntige of metalen voorwerpen om de crêpe te keren of van
de bakplaat af te nemen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan de
bakplaat !
9) Ga met de volgende crêpes precies zo te werk.
OPMERKING
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet ge-
bruikt. Alleen zo is het apparaat spanningsloos.
58 NLBE
SCM 1500 B3
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoon-
maakt.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistof-
fen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsge-
vaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Dompel de basis nooit onder in water om deze schoon te maken! Door
onderdompeling kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken!
Veeg de bakplaat en de basis af met een vochtige doek. Doe bij
hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek.
Reinig de beslagverdeler en de crêpekeerder in mild zeepsop. Spoel
ze af met schoon water en droog de beslagverdeler en de crêpekeerder
daarna af met een vaatdoek.
OPMERKING
U kunt de bakplaat , de beslagverdeler en de crêpekeerder ook
in de vaatwasser reinigen.
Let er bij reiniging in de vaatwasser op dat de beslagverdeler en de
crêpekeerder niet beklemd raken. Anders kunnen deze vervormd raken!
Leg de beslagverdeler en de crêpekeerder , indien mogelijk, in het
bovenste rek van de vaatwasser.
Opbergen
Berg het apparaat alleen in afgekoelde en gereinigde toestand op.
Wikkel het snoer om de kabelspoel onder op het apparaat en maak
het snoer vast met de kabelclip.
Bewaar het apparaat op een droge, schone plaats.
NLBE 59
SCM 1500 B3
Recepten
OPMERKING
De aangegeven hoeveelheden zijn goed voor ca. 12 crêpes/galettes.
Basisrecept crêpe
6 eieren
1 l melk
500 g meel
3 el olie (spijsolie)
1) Klop de eieren met de melk los.
2) Voeg het meel en de olie toe en verwerk alles tot een glad beslag.
3) Laat het beslag een uur rusten.
Basisrecept galette
Galettes zijn de hartige variant van crêpes.
2 eieren
1 l melk
500 g boekweitmeel
100 g tarwemeel
Zout
100 g gesmolten boter
300 ml water
1)
Klop de eieren met de melk en het water los.
2) Meng de beide meelsoorten en voeg een snufje zout toe.
3) Roer het meel door het vloeibare mengsel.
4) Voeg de gesmolten en afgekoelde boter toe en verwerk alles tot een glad
beslag
.
5) Laat het beslag een uur rusten.
60 NLBE
SCM 1500 B3
Crêpes met suiker en citroen
Crêpe-basisrecept
Kristalsuiker
3 citroenen
1) Bak de crêpe bij de temperatuurinstelling MAX ca. 45 seconden.
2) Keer de crêpe en bak deze nog eens ca. 45 seconden.
3) Neem de crêpe van de bakplaat en leg hem op een bord.
4) Bestrooi hem met suiker en besprenkel hem met citroensap.
5) Vouw de crêpe samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat.
6) Serveer de crêpe.
Crêpes Normandes
Crêpe-basisrecept
1 kg appels
100 g boter
300 g suiker
150 ml calvados
250 g crème fraîche
Kaneel
1) Schil de appelen en snijd ze in dunne plakjes.
2) Bak de appels in een koekenpan licht met de boter en de suiker.
3) Strooi er een beetje kaneel over. Voeg de calvados en de crème fraîche toe
en meng alles goed dooreen.
4) Mocht er te veel vloeistof zijn gevormd, bind deze dan met een beetje
sausbindmiddel.
5) Bak de crêpe bij de temperatuurinstelling MAX ca. 45 seconden.
6) Keer de crêpe en bak deze nog eens ca. 45 seconden.
7) Neem de crêpe van de bakplaat en leg hem op een bord.
8) Verdeel het appelmengsel over de crêpe.
9) Vouw de crêpe samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat.
10) Serveer de crêpe.
NLBE 61
SCM 1500 B3
Ham-ei-galettes
Galette-basisrecept
12 plakken ham
150 g geraspte Parmezaanse kaas
12 eieren (gekookt)
Zout
Peper
1) Verdeel het beslag voor één galette over de bakplaat en bak de galette
ca. 1 minuut bij de temperatuurinstelling MAX.
2) Keer de galette en bak de andere kant ca. 1 minuut.
3) Neem de galette van de bakplaat en leg hem op een bord.
4) Verdeel de ham, plakjes ei en een beetje Parmezaanse kaas over de galette
en kruid deze met zout en peper.
5) Vouw de galette samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat.
6) Serveer de galette.
Galettes met gerookte zalm
Galette-basisrecept
500 g gerookte zalm, in plakjes
250 g crème fraîche
Een beetje dille
1) Verdeel het beslag voor één galette over de bakplaat en bak de galette
ca. 1 minuut bij de temperatuurinstelling MAX.
2) Keer de galette en bak de andere kant ca. 1 minuut.
3) Neem de galette van de bakplaat en leg hem op een bord.
4) Meng de crème fraîche met een beetje dille.
5) Beleg de galette met een plakje gerookte zalm en doe er wat crème fraîche
met de dille op.
6) Vouw de galette samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat.
7) Serveer de galette.
62 NLBE
SCM 1500 B3
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan Europese richtlijn 2012/19/EU
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin-
nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa-
bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
NLBE 63
SCM 1500 B3
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge-
bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via
e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 285567
64 NLBE
SCM 1500 B3
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
CZ 65
SCM 1500 B3
Obsah
Úvod ........................................................66
Autorské právo ..........................................................66
Omezení odpovědnosti ...................................................66
Použití vsouladu surčením ................................................66
Rozsah dodávky ..............................................67
Likvidace obalu ......................................................... 67
Popis přístroje ................................................68
Technické údaje ...............................................68
Bezpečnostní pokyny ..........................................69
Před prvním použitím ..........................................71
Pečení Crêpe/palačinek ........................................72
Čištění a údržba ..............................................74
Skladování ..................................................74
Recepty .....................................................75
Základní recept pro Crêpe/palačinky ........................................ 75
Základní recept pro Galette/galety ......................................... 75
Crêpe/palačinky s cukrem a citronem ........................................76
Crêpe/palačinky na normandský způsob .....................................76
Galette/galety se šunkou a vejcem .......................................... 77
Galette/galety s uzeným lososem ...........................................77
Likvidace ....................................................78
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Servis .................................................................79
Dovozce ...............................................................79
66 CZ
SCM 1500 B3
Úvod
Gratulujeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje!
Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpeč-
nostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte
spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečně, stejně jako reprodukce
ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným
souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace, obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro zapojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat-
kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovo-
lených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro pečení Crêpe. Tento přístroj je určen výhradně
kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Nepoužívejte ho pro komerční účely!
Crêpe-Maker používejte pouze vuzavřených prostorách.
CZ 67
SCM 1500 B3
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
crêpemaker
dělič těsta
obraceč na Crêpe
návod k obsluze
1) Vyjměte přístroj a návod kobsluze zkrabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je proto recyklo-
vatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje pro-
dukci odpadů. Nadále nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
68 CZ
SCM 1500 B3
Popis přístroje
ObrázekA:
pečicí deska
síťový kabel se zástrčkou
topné spirály
základna
regulátor teploty
zelená kontrolka „připraveno k provozu“
červená kontrolka napájení
navíjení kabelu
ObrázekB:
dělič těsta
obraceč palačinek
Technické údaje
Napětí 220 - 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz
Příkon 1500 W
Třída ochrany I
Ochranné uzemnění
Všechny části tohoto přístroje přicházející
do styku s potravinami jsou bezpečné
pro potraviny.
CZ 69
SCM 1500 B3
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka-
mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste
zabránili ohrení.
Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, aby přístroj nikdy nepřišel do styku s vodou.
Neprovozujte přístroj nikdy v blízkosti vody nebo vedle
nádob, obsahujících kapaliny.
Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nebyl nikdy
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho
přiskřípnutí nebo jinému poškození.
Po použití vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, aby
nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje.
Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, není dovoleno jej
již uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
70 CZ
SCM 1500 B3
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností
a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez-
pečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí,
které vyplývá zjeho použití.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
jsou starší než 8let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
Součásti přístroje mohou být během provozu horké. Proto se
dotýkejte pouze ovládacích prvků.
Přístroj provozujte pouze na stabilní, neklouzavé a rovné
ploše.
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Před použitím přístroje síťový kabel úplně odviňte z navíjení
kabelu.
CZ 71
SCM 1500 B3
POZOR – NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Pečivo může hořet! Proto přístroj nikdy nestavte do blízkosti
hořlavých předmětů ani pod ně, zejména ne pod záclony
nebo závěsné skříňky.
Přístroj se nikdy nesmí používat v blízkosti hořlavých materiálů.
Nikdy nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru.
Tento symbol na přístroji Vás varuje před nebez-
pečím popálení horkými povrchy.
Pozor! Horký povrch!
Před prvním použitím
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
Otřete pečicí desku vlhkým hadříkem.
Základnu postavte na tepelně odolnou a rovnou plochu.
Pečicí desku položte na základnu tak, aby tato dobře doléhala a byla
stabilní.
Síťovou zástrčku zastrčte do sítě. Červená kontrolka napájení svítí.
UPOZORNĚNÍ
Nastavíte-li regulátor teploty na „0“, svítí trvale zelená kontrolka
„připraveno k provozu“ . Tak můžete kontrolovat, zda zelená kontrolka
„připraveno k provozu“ funguje. V této pozici se přístroj nezahřívá.
Regulátor teploty nastavte na MAX a nechte přístroj zahřívat po dobu
cca 10 minut. Červená a zelená kontrolka /svítí.
72 CZ
SCM 1500 B3
UPOZORNĚNÍ
Při prvním uvedení do provozu může dojít zdůvodu zbytků vzniklých při
výrobě klehkému vzniku kouře a zápachu. To je zcela normální a není to
nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno.
Nastavte regulátor teploty na „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Kontrolky / zhasnou.
Nechte přístroj vychladnout a pečicí desku ještě jednou otřete vlhkým
hadříkem.
Přístroj je nyní připraven kprovozu.
Pečení Crêpe/palačinek
POZOR – NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Proto přístroj nikdy nestavte do blízkosti hořlavých předmětů ani pod ně,
zejména ne pod záclony nebo závěsné skříňky.
1) Síťovou zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. Červená kontrolka napájení 
svítí.
2) Nastavte regulátor teploty na požadovaný teplotní stupeň. Čím vyšší tep-
lotní stupeň, tím tmavší jsou Crêpe. Vyčkejte, dokud nesvítí zelená kontrolka
„připraveno k provozu“ . Tato signalizuje, že se přístroj rozehřál.
3) Nalijte cca jednu naběračku těsta do středu pečicí desky .
UPOZORNĚNÍ
Stupeň zhnědnutí Crêpe můžete určit regulátorem teploty nebo dobou
pečení.
Pro určení správného množství těsta dejte na pečicí desku tolik těsta,
aby deska byla pokryta ze 2/3 těstem. Dbejte na to, aby těsto nepřetékalo
přes okraj pečicí desky . Podle potřeby u příštího Crêpe snižte nebo
zvyšte množství těsta.
4) Dělič těsta krátce ponořte do vody.
5) Rozdělte těsto pomocí děliče těsta rovnoměrně na pečicí desce :
Položte dělič těsta bez tlaku na těsto a pohybujte děličem kruhovitě od
středu pečicí desky až na okraj. Přitom by se těsto mělo rozdělit v tenké
vrstvě na pečicí desce .
6) Po cca 45 sekundách (v závislosti na požadovaném stupni zhnědnutí) obraťte
těsto pomocí obraceče na Crêpe .
CZ 73
SCM 1500 B3
UPOZORNĚNÍ
Dělič těsta po každém použití ponořte do vody. Tím lze lépe rozdělit
těsto.
Může se stát, že během pečení zelená kontrolka „připraveno k provozu“
krátce zhasne a poté se opět rozsvítí. To znamená, že došlo ke krátkodobému
poklesu teploty nastaveného teplotního stupně a přístroj se opět nahřál.
UPOZORNĚNÍ
Uvedené doby pečení jsou pouze orientačními hodnotami. Doba pečení
Crêpe se může lišit v závislosti na chuti. Optimální dobu pečení zjistěte
vyzkoušením.
7) Po dalších 45 sekundách odeberte Crêpe pomocí obraceče na Crêpe
z pečicí desky :
K tomu obraceč na Crêpe zasuňte pod Crêpe a nadzvedněte jej.
Dejte Crêpe na talíř.
8) Nyní Crêpe můžete podle libosti obložit.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Crêpe nepotírejte ani nezdobte na pečicí desce .
Crêpe nekrájejte na pečicí desce .
Nepoužívejte špičaté ani kovové předměty k obracení Crêpe nebo pro
jeho odebrání z pečicí desky . Vedlo by to knevratnému poškození
pečicí desky !
9) U následujícího Crêpes postupujte stejně.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li přístroj odstavit z provozu, vždy vytáhněte síťovou zástrčku 
ze síťové zásuvky. Pouze tak je přístroj bez proudu.
74 CZ
SCM 1500 B3
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění
přístroje.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě
hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Základnu při čištění nikdy neponořujte do vody! Vopačném případě se
přístroj může nenávratně poškodit!
Otřete pečicí desku a základnu vlhkým hadříkem. Na obtížně odstra-
nitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadřík.
Umyjte dělič těsta a obraceč na Crêpe v jemné mýdlové vodě. Poté
dělič těsta a obraceč na Crêpe opláchněte čistou vodou a vytřete je
do sucha utěrkou.
UPOZORNĚNÍ
Pečicí desku , dělič těsta a obraceč na Crêpe můžete mýt
i v myčce na nádobí.
Při mytí vmyčce na nádobí dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí děliče
těsta a obraceče na Crêpe . Mohly by se tím zdeformovat! Dělič
těsta a obraceč na Crêpe uložte pokud možno do horního koše
myčky nádobí.
Skladování
Uchovávejte přístroj pouze v ochlazeném a vyčištěném stavu.
Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu ve spodní části dna přístroje
a upevněte jej kabelovou sponou.
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
CZ 75
SCM 1500 B3
Recepty
UPOZORNĚNÍ
Z uvedeného množství lze upéct cca 12 Crêpe/Galette.
Základní recept pro Crêpe/palačinky
6 vajec
1l mléka
500g mouky
3 PL oleje (stolní olej)
1) Rozkvedlejte vajíčka v mléce.
2) Přidejte mouku a olej a zpracujte vše do hladkého těsta.
3) Nechte těsto jednu hodinu odstát.
Základní recept pro Galette/galety
Galette jsou pikantní variantou Crêpe.
2vejce
1l mléka
500 g pohankové mouky
100 g pšeničné mouky
sůl
100 g rozpuštěného másla
300 ml vody
1) Rozkvedlejte vajíčka v mléce a přilijte vodu.
2) Smíchejte oba druhy mouky a přidejte špetku soli.
3) Mouku smíchejte s kapalinou.
4) Přidejte rozpuštěné a ochlazené máslo a zpracujte vše do hladkého těsta.
5) Nechte těsto jednu hodinu odstát.
76 CZ
SCM 1500 B3
Crêpe/palačinky s cukrem a citronem
Základní recept pro Crêpe
krystalový cukr
3citrony
1) Pečte Crêpe při nastavení MAX cca 45 sekund.
2) Crêpe obraťte a pečte jej opět cca 45 sekund.
3) Odeberte Crêpe z pečicí desky a položte jej na talíř.
4) Posypte cukrem a pokapte ho citronovou šťávou.
5) Crêpe složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”.
6) Crêpe ihned podávejte.
Crêpe/palačinky na normandský způsob
Základní recept pro Crêpe
1 kg jablek
100 g másla
300 g cukru
150 ml calvados
250g crème fraîche
skořice
1) Oloupejte jablka a nakrájejte je na tenké plátky.
2) Jablka mírně opečte na pánvici s máslem a cukrem.
3) Lehce posypte skořicí. Přidejte calvados a crème fraîche a vše dobře promí-
chejte.
4) Pokud se vytvořilo příliš mnoho tekutiny, pojměte ji zahušťovadlem na omáčky.
5) Pečte Crêpe při nastavení MAX cca 45 sekund.
6) Crêpe obraťte a pečte jej opět cca 45 sekund.
7) Odeberte Crêpe z pečicí desky a položte jej na talíř.
8) Připravená jablka rozdělte na Crêpe.
9) Crêpe složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”.
10) Crêpe ihned podávejte.
CZ 77
SCM 1500 B3
Galette/galety se šunkou a vejcem
Základní recept pro Galette
12 plátků šunky
150 g nastrouhaného parmezánu
12 vajec (uvařených)
sůl
pepř
1) Rozdělte těsto pro Galette po pečicí desce a pečte Galette cca 1 minutu
při maximálním nastavení termostatu.
2) Galette obraťte a pečte ji na druhé straně cca 1 minutu.
3) Odeberte Galette z pečicí desky a položte ji na talíř.
4) Rozdělte šunku, plátky vejce a trochu parmezánu na Galette a dochuťte solí
a pepřem.
5) Galette složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”.
6) Galette ihned podávejte.
Galette/galety s uzeným lososem
Základní recept pro Galette
500 g uzeného lososa, plátky
250 g crème fraîche
trochu kopru
1) Rozdělte těsto pro Galette po pečicí desce a pečte Galette cca 1 minutu
při maximálním nastavení regulátoru teploty.
2) Galette obraťte a pečte ji na druhé straně cca 1 minutu.
3) Odeberte Galette z pečicí desky a položte ji na talíř.
4) Smíchejte crème fraîche s trochou kopru.
5) Obložte Galette plátkem uzeného lososa a přidejte trochu crème fraîche
s koprem.
6) Galette složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”.
7) Galette ihned podávejte.
78 CZ
SCM 1500 B3
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
(oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem
komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní-
ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo no
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
CZ 79
SCM 1500 B3
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod-
mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 285567
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
80 CZ
SCM 1500 B3
ES 81
SCM 1500 B3
Índice
Introducción ..................................................82
Derechos de propiedad industrial ...........................................82
Limitación de la responsabilidad ............................................ 82
Uso previsto ............................................................ 82
Volumen de suministro .........................................83
Desecho del embalaje .................................................... 83
Descripción del aparato ........................................84
Características técnicas .........................................84
Indicaciones de seguridad ......................................85
Antes del primer uso ...........................................87
Preparación de crepes .........................................88
Limpieza y mantenimiento ......................................90
Almacenamiento ..............................................90
Recetas ......................................................91
Receta básica de crepes .................................................. 91
Receta básica de galettes ................................................. 91
Crepes con azúcar y limón ................................................92
Crepes a la normanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Galettes de jamón y huevo ................................................93
Galettes de salmón ahumado ..............................................93
Desecho .....................................................94
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................94
Asistencia técnica ....................................................... 95
Importador ............................................................. 96
82 ES
SCM 1500 B3
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones
de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las repa-
raciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para la preparación de crepes.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No utilice el aparato con fines comerciales.
Utilice la crepera exclusivamente en estancias cerradas.
ES 83
SCM 1500 B3
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Crepera
Accesorio esparcidor
Espátula
Instrucciones de uso
1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba-
laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
84 ES
SCM 1500 B3
Descripción del aparato
Figura A:
Plancha
Cable de red con enchufe
Serpentín
Base
Regulador de temperatura
Piloto de control verde "listo para el funcionamiento"
Piloto de control rojo
Enrollacables
Figura B:
Accesorio esparcidor
Espátula
Características técnicas
Tensión 220-240V ∼ (corriente alterna), 50Hz
Consumo de potencia 1500W
Clase de protección I
Puesta a tierra
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
ES 85
SCM 1500 B3
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la sustitu-
ción inmediata del cable de red o del enchufe si están
dañados.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca
a la intemperie.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros
líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por
descarga eléctrica.
Asegúrese de que el aparato no pueda entrar nunca en
contacto con agua. No utilice el aparato cerca de agua ni
de recipientes que contengan líquidos.
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca
durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no
pueda aplastarse ni dañarse.
Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la
red eléctrica para evitar una reactivación accidental.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
86 ES
SCM 1500 B3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o menta-
les sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8años
y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8años.
Los componentes del aparato se calientan durante su funcio-
namiento. Por lo tanto, solo deben tocarse los elementos de
mando.
Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie estable,
antideslizante y plana.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
Antes de utilizar el aparato, desenrolle totalmente el cable
de red del enrollacables.
ES 87
SCM 1500 B3
ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡Los ingredientes pueden arder! Por este motivo, no debe
colocarse el aparato cerca de objetos inflamables ni bajo
ellos; en especial, bajo cortinas o armarios suspendidos.
No debe utilizarse el aparato cerca de materiales inflamables.
No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
Este símbolo del aparato advierte del peligro de
quemaduras por las superficies calientes.
¡Atención! ¡Superficie caliente!
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje del aparato.
Limpie la plancha con un paño húmedo.
Coloque la base sobre una superficie termorresistente y plana.
Coloque la plancha sobre la base de forma que quede bien asentada
y estable.
Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, se iluminará el piloto de
control rojo .
INDICACIÓN
Tras ajustar el regulador de temperatura en "0", se iluminará el piloto
de control verde "listo para el funcionamiento" de forma constante.
Así podrá comprobar si el piloto de control verde "listo para el funcio-
namiento" funciona correctamente. El aparato no se calienta en esta
posición.
Ajuste el regulador de temperatura en el nivel MAX y deje que el aparato
se caliente durante aprox. 10minutos. El piloto de control rojo y el piloto de
control verde /estarán iluminados.
88 ES
SCM 1500 B3
INDICACIÓN
Durante la primera puesta en funcionamiento, es posible que se genere un
ligero olor y se produzca humo debido a los residuos de fabricación. Esto
es totalmente normal e inocuo. Procure que haya suficiente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
Ajuste el regulador de temperatura en el nivel "0" y desconecte el
enchufe de la red eléctrica. Tras esto, los pilotos de control / se
apagarán.
Deje que el aparato se enfríe y vuelva a limpiar la plancha con un paño
húmedo.
El aparato estará listo para su uso.
Preparación de crepes
ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Por este motivo, no debe colocarse el aparato cerca de objetos inflamables
ni bajo ellos; en especial, bajo cortinas o armarios suspendidos.
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, se iluminará el piloto de
control rojo .
2) Ajuste el regulador de temperatura en el nivel de temperatura deseado.
Cuanto más elevado sea el nivel de temperatura, más tostados quedarán
los crepes. Espere a que se ilumine el piloto de control verde "listo para el
funcionamiento" , que señaliza que ya se ha calentado el aparato.
3) Vierta aprox. una cucharada de masa en el centro de la plancha .
INDICACIÓN
Puede controlar el nivel de tueste del crepe por medio del regulador de
temperatura o del tiempo de aplicación.
Para calcular la cantidad correcta de masa, viértala sobre la plancha
hasta cubrir 2/3 de la superficie. Procure que la masa no rebose el borde
de la plancha . En caso necesario, disminuya o aumente la cantidad de
masa para el siguiente crepe.
4) Sumerja el accesorio esparcidor brevemente en agua.
5) Utilice el accesorio esparcidor para distribuir uniformemente la masa
sobre la plancha :
Pose el accesorio esparcidor sobre la masa sin presionarla y desplácelo
en círculos desde el centro de la plancha hacia el borde. Con esto, la
masa debe quedar distribuida formando una fina capa sobre la plancha .
6) Tras aprox. 45 segundos (según el nivel de tueste deseado), voltee la masa
con la espátula .
ES 89
SCM 1500 B3
INDICACIÓN
Sumerja el accesorio esparcidor en agua después de cada uso.
Con esto, se distribuye mejor la masa.
Es posible que, durante el proceso de preparación, se apague brevemente
y vuelva a encenderse el piloto de control verde "listo para el funciona-
miento" , lo que significa que la temperatura ajustada ha descendido un
poco y el aparato ha vuelto a calentarse.
INDICACIÓN
Los tiempos de preparación son solo valores orientativos y pueden variar
según el gusto personal. Realice pruebas para calcular el tiempo óptimo
de preparación.
7) Tras otros 45segundos, utilice la espátula para retirar el crepe de la
plancha :
Para ello, deslice la espátula bajo el crepe y álcelo. Coloque el crepe en
un plato.
8) Tras esto, podrá aderezarlo con los ingredientes que desee.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No unte ni añada otros ingredientes al crepe mientras esté sobre la
plancha .
No corte el crepe mientras esté sobre la plancha .
No utilice utensilios puntiagudos ni metálicos para voltear el crepe ni para
retirarlo de la plancha . De lo contrario, la plancha podría dañarse
irreparablemente.
9) Proceda de la misma manera con el resto de los crepes.
INDICACIÓN
Si no desea seguir utilizando el aparato, desconecte siempre el enchufe
de la red eléctrica. Solo así se desconectará el aparato de la red eléctrica.
90 ES
SCM 1500 B3
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte primero el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar el
aparato.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo
contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No sumerja nunca la base en agua para su limpieza! De lo contrario,
el aparato podría dañarse irreparablemente.
Limpie la plancha y la base con un paño húmedo. En caso de suciedad
incrustada, añada al paño un jabón lavavajillas suave.
Limpie el accesorio esparcidor y la espátula en agua jabonosa. Tras
esto, enjuague el accesorio esparcidor y la espátula con agua limpia
y séquelos con un paño seco.
INDICACIÓN
También pueden limpiarse la plancha , el accesorio esparcidor y la
espátula en el lavavajillas.
Si desea lavarlos en el lavavajillas, asegúrese de que el accesorio esparci-
dor y la espátula no queden aprisionados. De lo contrario, podrían
deformarse. En la medida de lo posible, trate des colocar el accesorio
esparcidor y la espátula en la parte superior del lavavajillas.
Almacenamiento
Guarde el aparato exclusivamente en estado frío y limpio.
Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables situado en la
parte inferior del aparato y fíjelo con el clip de sujeción para el cable.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
ES 91
SCM 1500 B3
Recetas
INDICACIÓN
Con las cantidades especificadas, pueden prepararse aprox. 12crepes/
galettes.
Receta básica de crepes
6huevos
1l de leche
500g de harina
3cucharadas de aceite
1) Bata los huevos y la leche.
2) Añada la harina y el aceite y mézclelo todo hasta que se forme una masa
homogénea.
3) Deje reposar la masa durante 1hora.
Receta básica de galettes
Las galettes son una variante con más cuerpo de los crepes.
2huevos
1l de leche
500g de harina de trigo sarraceno
100g de harina de trigo
Sal
100g de mantequilla derretida
300ml de agua
1) Bata los huevos, la leche y el agua.
2) Mezcle los dos tipos de harina y añada un pellizco de sal.
3) Mezcle la harina con los ingredientes líquidos.
4) Añada la mantequilla derretida ya fría y mézclelo todo hasta que se forme
una masa homogénea.
5) Deje reposar la masa durante 1hora.
92 ES
SCM 1500 B3
Crepes con azúcar y limón
Receta básica de crepes
Azúcar de mesa
3limones
1) Prepare el crepe con el ajuste MAX durante aprox. 45segundos.
2) Voltee el crepe y vuelva a hornearlo durante aprox. 45segundos.
3) Retire el crepe de la plancha y colóquelo en un plato.
4) Espolvoréelo con azúcar y añada unas gotas de zumo de limón.
5) Doble el crepe para formar una especie de bolsa cuadrada.
6) Sirva el crepe.
Crepes a la normanda
Receta básica de crepes
1kg de manzanas
100g de mantequilla
300g de azúcar
150ml de calvados
250g de crema agria (crème fraîche)
Canela
1) Pele las manzanas y córtelas en rodajas finas.
2) Saltee las manzanas en una sartén con la mantequilla y el azúcar.
3) Espolvoree un poco de canela por encima. Añada el calvados y la crema
agria y mézclelo todo bien.
4) Si la mezcla es demasiado líquida, añádale un poco de espesante para
salsas claras.
5) Prepare el crepe con el ajuste MAX durante aprox. 45segundos.
6) Voltee el crepe y vuelva a hornearlo durante aprox. 45segundos.
7) Retire el crepe de la plancha y colóquelo en un plato.
8) Extienda la mezcla de manzana sobre el crepe.
9) Doble el crepe para formar una especie de bolsa cuadrada.
10) Sirva el crepe.
ES 93
SCM 1500 B3
Galettes de jamón y huevo
Receta básica de galettes
12lonchas de jamón cocido
150g de queso parmesano rallado
12huevos (cocidos)
Sal
Pimienta
1) Distribuya la masa para una galette sobre la plancha y prepare la galette
durante aprox. 1minuto con el máximo ajuste de temperatura.
2) Voltee la galette y hornéela por el otro lado durante aprox. 1minuto.
3) Retire la galette de la plancha y colóquela en un plato.
4) Extienda el jamón, las rodajas de huevo y un poco de parmesano sobre la
galette y condimente con sal y pimienta.
5) Doble la galette para formar una especie de bolsa cuadrada.
6) Sirva la galette.
Galettes de salmón ahumado
Receta básica de galettes
500g de salmón ahumado en lonchas
250g de crema agria (crème fraîche)
Un poco de eneldo
1) Distribuya la masa para una galette sobre la plancha y prepare la galette
durante aprox. 1minuto con el máximo ajuste de temperatura.
2) Voltee la galette y hornéela por el otro lado durante aprox. 1minuto.
3) Retire la galette de la plancha y colóquela en un plato.
4) Mezcle la crema agria con un poco de eneldo.
5) Cubra la galette con una loncha de salmón ahumado y añada un poco de
la crema agria con eneldo por encima.
6) Doble la galette para formar una especie de bolsa cuadrada.
7) Sirva la galette.
94 ES
SCM 1500 B3
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com-
probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto
se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la repara-
ción o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como
una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las
que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa-
rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
ES 95
SCM 1500 B3
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti-
nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 285567
96 ES
SCM 1500 B3
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi-
ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
PT 97
SCM 1500 B3
Índice
Introdução ...................................................98
Direitos de autor ........................................................98
Limitação da responsabilidade ............................................. 98
Utilização correta ....................................................... 98
Conteúdo da embalagem .......................................99
Eliminação da embalagem ................................................ 99
Descrição do aparelho ........................................100
Dados técnicos ...............................................100
Instruções de segurança .......................................101
Antes da primeira utilização ...................................103
Fazer crepes ................................................104
Limpeza e conservação .......................................106
Armazenamento .............................................106
Receitas ....................................................107
Receita básica de crepe .................................................107
Receita básica de galette ................................................107
Crepes com açúcar e limão ...............................................108
Crepes à normanda .....................................................108
Galette de fiambre/presunto e ovo .........................................109
Galettes com salmão fumado .............................................109
Eliminação ..................................................110
Garantia da Kompernass Handels GmbH ........................110
Assistência Técnica .....................................................111
Importador ............................................................111
98 PT
SCM 1500 B3
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instru-
ções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e opera-
ção, presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvi-
mento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos
melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os
nossos conhecimentos até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados,
ilustrações e descrições presentes neste manual.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequa-
das, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes
não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido apenas para fazer crepes. Este aparelho destina-se
exclusivamente à utilização privada.
Não o utilize para fins comerciais!
Utilize a máquina de crepes apenas em espaços fechados.
PT 99
SCM 1500 B3
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Máquina de crepes
Distribuidor de massa
Espátula para virar crepes
Manual de instruções
1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem.
2) Remova todo o material de embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate-
riais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
100 PT
SCM 1500 B3
Descrição do aparelho
Figura A:
Placa de cozedura
Cabo de alimentação com ficha
Serpentinas de aquecimento
Base
Regulador da temperatura
Luz de controlo verde “Operacional”
Luz de controlo de energia vermelha
Dispositivo de enrolamento do cabo
Figura B:
Distribuidor de massa
Espátula para virar crepes
Dados técnicos
Tensão
220 - 240 V ∼ (corrente alternada),
50 Hz
Consumo de energia 1500 W
Classe de proteção I
Terra de proteção
Todas as partes deste aparelho, que
entram em contacto com alimentos, são
adequadas para utilização com produtos
alimentares.
PT 101
SCM 1500 B3
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem
ser imediatamente substituídos por técnicos devidamente
autorizados, de modo a evitar situações de perigo.
Utilize o aparelho apenas em espaços secos e não ao ar
livre.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico.
Certifique-se de que o aparelho nunca entra em contacto
com água. Nunca utilize o aparelho perto de água ou re-
cipientes que contenham líquidos.
Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o
cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser dani-
ficado.
Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, de
modo a evitar uma ativação inadvertida.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser
verificado e, se necessário, reparado por um técnico devida-
mente qualificado.
102 PT
SCM 1500 B3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades
superiores a 8 anos e forem vigiadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Durante o funcionamento, as peças do aparelho podem
aquecer muito. Por isso, toque apenas nos elementos de
comando.
Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície estável,
plana e antiderrapante.
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
Antes de utilizar o aparelho, desenrole totalmente o cabo
de alimentação do dispositivo de enrolamento.
PT 103
SCM 1500 B3
ATENÇÃO - PERIGO DE INCÊNDIO!
Os alimentos podem queimar-se! Por esta razão, nunca
coloque o aparelho na proximidade ou por baixo de objetos
inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos.
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de mate-
riais inflamáveis.
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
Este símbolo no aparelho alerta-o para o perigo
de queimaduras devido a superfícies quentes.
Atenção! Superfície quente!
Antes da primeira utilização
Remova todos os materiais da embalagem do aparelho.
Limpe a placa de cozedura com um pano húmido.
Coloque a base sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
Coloque a placa de cozedura sobre a base , de forma a ficar bem
apoiada e estável.
Ligue a ficha à corrente elétrica. A luz de controlo de energia vermelha 
acende-se.
NOTA
Quando coloca o regulador de temperatura em "0", a luz de controlo
verde "Operacional" emite uma luz constante. Desta forma, pode
controlar se a luz de controlo verde "Operacional" funciona. Nesta
posição, o aparelho não aquece.
Coloque o regulador de temperatura em MAX e deixe o aparelho aquecer
durante aprox. 10 minutos. As luzes de controlo vermelha e verde /
acendem-se.
104 PT
SCM 1500 B3
NOTA
Durante a primeira colocação em funcionamento pode ocorrer uma ligeira
formação de fumo e odores devido a resíduos resultantes da produção.
Isto é totalmente normal e inofensivo. Certifique-se de que existe ventilação
suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela.
Coloque o regulador de temperatura em “0” e retire a ficha da toma-
da. As luzes de controlo / apagam-se.
Deixe o aparelho arrefecer e limpe novamente a placa de cozedura com
um pano húmido.
O aparelho está agora operacional.
Fazer crepes
ATENÇÃO - PERIGO DE INCÊNDIO!
Por esta razão, nunca coloque o aparelho na proximidade ou por baixo
de objetos inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos.
1) Insira a ficha numa tomada. A luz de controlo de energia vermelha 
acende-se.
2) Coloque o regulador de temperatura no nível de temperatura desejado.
Quanto maior for a temperatura, mais escuros ficam os crepes. Aguarde até
que a luz de controlo verde “Operacional” acenda. Esta sinaliza que o
aparelho está quente.
3) Deite uma concha de massa no centro da placa de cozedura .
NOTA
Pode determinar a cor dos crepes por meio do regulador de temperatura
ou do tempo de cozedura.
Para determinar a quantidade de massa correta, coloque massa sobre a
placa de cozedura até 2/3 estarem cobertos de massa. Verifique se a
massa não transborda da placa de cozedura . Se necessário, reduza ou
aumente a quantidade de massa no crepe seguinte.
4) Mergulhe brevemente o distribuidor de massa em água.
5) Distribua a massa com ajuda do distribuidor de massa , de forma homo-
génea, sobre a placa de cozedura :
Assente o distribuidor de massa sem pressão sobre a massa e desloque-o
circularmente, partindo do centro da placa de cozedura para a extremi-
dade. A massa deve ser distribuída finamente sobre a placa de cozedura .
6) Após aprox. 45 segundos (consoante o nível de torragem desejado) vire a
massa com ajuda da espátula para virar crepes .
PT 105
SCM 1500 B3
NOTA
Mergulhe o distribuidor de massa em água após cada utilização.
Deste modo, a massa pode ser distribuída mais facilmente.
Durante o processo de cozedura, a luz de controlo verde "Operacional"
poderá apagar-se brevemente e voltar a acender-se. Isto significa que o
nível de temperatura regulado não foi atingido durante breves instantes e
que o aparelho voltou a aquecer.
NOTA
Os tempos de cozedura indicados são apenas valores de referência.
O tempo de cozedura do crepe pode variar consoante o gosto. Realize
diversas experiências para encontrar o tempo de cozedura ideal.
7) Após mais 45 segundos, retire o crepe, com a ajuda do distribuidor de
crepes , da placa de cozedura :
Para este fim, introduza a espátula para virar crepes por baixo do crepe
e levante-o. Coloque o crepe num prato.
8) Pode então guarnecer o crepe a gosto.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não barre nem decore o crepe sobre a placa de cozedura .
Não corte o crepe sobre a placa de cozedura .
Não utilize objetos pontiagudos ou metálicos para virar o crepe ou para
o levantar da placa de cozedura . Caso contrário, ocorrerão danos
irreparáveis na placa de cozedura !
9) Proceda da mesma forma com os crepes seguintes.
NOTA
Quando não utilizar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada.
Só desta forma o aparelho ficará isento de corrente.
106 PT
SCM 1500 B3
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Retire primeiro a ficha da tomada antes de limpar o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca mergulhe a base em água para a limpeza! Caso contrário,
o aparelho pode sofrer danos irreparáveis!
Limpe a placa de cozedura e a base com um pano húmido. Em caso
de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano.
Lave o distribuidor de massa e a espátula para virar crepes em água
com um detergente suave. Passe-os por água limpa e depois seque o distri-
buidor de massa e a espátula para virar crepes com um pano seco.
NOTA
Também pode lavar a placa de cozedura , o distribuidor de massa
e a espátula para virar crepes na máquina de lavar loiça.
Na lavagem à máquina tenha cuidado para que o distribuidor de massa
e a espátula para virar crepes não sejam entalados. Caso contrário,
estes poderão ficar deformados! Coloque o distribuidor de massa e a
espátula para virar crepes , se possível, no cesto superior da máquina
de lavar loiça.
Armazenamento
Guarde o aparelho apenas se estiver frio e limpo.
Enrole o cabo de alimentação à volta do dispositivo de enrolamento do
cabo , na base do aparelho, e fixe-o com o clipe do cabo.
Guarde o aparelho num local seco e sem poeiras.
PT 107
SCM 1500 B3
Receitas
NOTA
A partir das quantidades indicadas podem ser feitos aprox. 12 crepes/
galettes.
Receita básica de crepe
6 ovos
1 l de leite
500 g de farinha
3 colheres de sopa de óleo (óleo alimentar)
1) Bata os ovos e o leite.
2) Adicione a farinha e o óleo, e mexa bem até obter uma massa homogénea.
3) Deixe a massa repousar durante uma hora.
Receita básica de galette
As galettes são a versão mais substancial de um crepe.
2 ovos
1 l de leite
500 g de farinha de trigo-sarraceno
100 g de farinha de trigo
Sal
100 g de manteiga derretida
300 ml de água
1)
Bata os ovos, o leite e a água.
2) Misture os dois tipos de farinha e adicione uma pitada de sal.
3) Misture a farinha com o líquido.
4) Adicione a manteiga derretida e arrefecida, e mexa bem até obter uma
massa homogénea
.
5) Deixe a massa repousar durante uma hora.
108 PT
SCM 1500 B3
Crepes com açúcar e limão
Receita básica de crepe
Açúcar cristalizado
3 limões
1) Coza o crepe na regulação MAX durante aprox. 45 segundos.
2) Vire o crepe e coza-o novamente durante aprox. 45 segundos.
3) Retire o crepe da placa de cozedura e coloque-o num prato.
4) Polvilhe-o com açúcar e salpique-o com sumo de limão.
5) Dobre o crepe de modo a formar uma “bolsa” quadrada.
6) Sirva o crepe.
Crepes à normanda
Receita básica de crepe
1 kg de maçãs
100 g de manteiga
300 g de açúcar
150 ml de Calvados
250 g de crème fraîche
Canela
1) Descasque as maçãs e corte-as em rodelas finas.
2) Frite as maçãs numa frigideira com a manteiga e o açúcar.
3) Polvilhe com um pouco de canela. Adicione o Calvados e o crème fraîche,
e misture tudo bem.
4) Caso se tenha formado demasiado líquido, engrosse-o com um pouco de
espessante.
5) Coza o crepe na regulação MAX durante aprox. 45 segundos.
6) Vire o crepe e coza-o novamente durante aprox. 45 segundos.
7) Retire o crepe da placa de cozedura e coloque-o num prato.
8) Distribua a mistura de maçã por cima do crepe.
9) Dobre o crepe de modo a formar uma “bolsa” quadrada.
10) Sirva o crepe.
PT 109
SCM 1500 B3
Galette de fiambre/presunto e ovo
Receita básica de galette
12 fatias de fiambre/presunto
150 g de queijo parmesão ralado
12 ovos (cozidos)
Sal
Pimenta
1) Distribua a massa para uma galette sobre a placa de cozedura e coza a
galette durante aprox. 1 minuto com a regulação máxima do termóstato.
2) Vire a galette e coza o outro lado durante aprox. 1 minuto.
3) Retire a galette da placa de cozedura e coloque-a num prato.
4) Distribua o fiambre/presunto, as rodelas de ovo e um pouco de parmesão
sobre a galette. Tempere com sal e pimenta.
5) Dobre a galette de modo a formar uma “bolsa” quadrada.
6) Sirva a galette.
Galettes com salmão fumado
Receita básica de galette
500 g de salmão fumado em fatias
250 g de crème fraîche
Um pouco de aneto
1) Distribua a massa para uma galette sobre a placa de cozedura e coza a
galette durante aprox. 1 minuto com a regulação máxima da temperatura.
2) Vire a galette e coza o outro lado durante aprox. 1 minuto.
3) Retire a galette da placa de cozedura e coloque-a num prato.
4) Misture o crème fraîche com um pouco de aneto.
5) Guarneça a galette com fatias de salmão fumado e cubra com um pouco
do crème fraîche com o aneto.
6) Dobre a galette de modo a formar uma “bolsa” quadrada.
7) Sirva a galette.
110 PT
SCM 1500 B3
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu-
nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorre-
tamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma
utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
PT 111
SCM 1500 B3
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven-
ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autoco-
lante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 285567
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis-
tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
8
IAN 285567
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
04 / 2017 · Ident.-No.: SCM1500B3-022017-2

Documenttranscriptie

CRÊPEMAKER / CRÊPE MAKER / CRÊPIÈRE SCM 1500 B3 CRÊPEMAKER CRÊPE MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions CRÊPIÈRE CRÊPEMAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing CRÊPEMAKER CREPERA Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE CREPES Manual de instruções IAN 285567 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. DE / AT / CH GB/IE FR / BE NL / BE CZ ES PT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Manual de instruções Seite Page Page Pagina Strana Página Página 1 17 33 49 65 81 97 A B Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Crêpes backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Grundrezept Crêpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grundrezept Galette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes mit Zucker und Zitrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes nach Normandieart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schinken-Ei-Galette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes mit Räucherlachs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 13 13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 1 ■ Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Backen von Crêpes bestimmt. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Benutzen Sie den Crêpe-Maker nur in geschlossenen Räumen. ■ 2 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Crêpe-Maker ▯ Teigverteiler ▯ Crêpewender ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 3 ■ Gerätebeschreibung Abbildung A:  Backplatte  Netzkabel mit Netzstecker  Heizschlangen  Basis Temperaturregler grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ rote Netzkontrollleuchte Kabelaufwicklung Abbildung B: Teigverteiler  Crêpewender Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 1500 W Schutzklasse I Schutzerde Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 4 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit enthalten. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 5 ■ ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und ebenen Stellfläche. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät benutzen. ■ 6 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Backwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. ► Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwendet werden. ► Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. Dieses Symbol auf dem Gerät warnt Sie vor Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Achtung! Heiße Oberfläche! Vor dem ersten Gebrauch ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. ■ Wischen Sie die Backplatte mit einem feuchten Tuch ab. ■ Stellen Sie die Basis  auf eine hitzeunempfindliche und ebene Fläche. ■ Platzieren Sie die Backplatte  auf der Basis , so dass sie gut aufliegt und stabil ist. ■ Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz. Die rote Netzkontrollleuchte leuchtet. HINWEIS ► Wenn Sie den Temperaturregler auf „0“ stellen, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ konstant. So können Sie kontrollieren, ob die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ funktioniert. Das Gerät wird in dieser Position nicht aufgeheizt. ■ Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX und lassen Sie das Gerät für ca. 10 Minuten aufheizen. Die rote und die grüne Kontrollleuchte /  leuchten. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 7 ■ HINWEIS ► Während der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist völlig normal und ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. ■ Stellen Sie den Temperaturregler auf “0” und ziehen Sie den Netzstecker  aus der Netzsteckdose. Die Kontrollleuchten / erlöschen. ■ Lassen Sie das Gerät abkühlen und wischen Sie noch einmal die Backplatte  mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Crêpes backen ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. 1) Stecken Sie den Netzstecker  in eine Netzsteckdose. Die rote Netzkontrollleuchte leuchtet. 2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperaturstufe. Je höher die Temperaturstufe, umso dunkler werden die Crêpes. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ leuchtet. Diese signalisiert, dass das Gerät aufgeheizt ist. 3) Geben Sie ca. einen Schöpflöffel Teig auf die Mitte der Backplatte . HINWEIS ► Die Bräunung des Crêpe können Sie mit Hilfe des Temperaturreglers oder über die Backzeit bestimmen. ► Um die richtige Teigmenge zu bestimmen, geben Sie soviel Teig auf die Backplatte  , bis sie zu 2/3 mit Teig bedeckt ist. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der Backplatte läuft. Falls nötig, verringern oder erhöhen Sie die Teigmenge beim nächsten Crêpe. 4) Tauchen Sie den Teigverteiler kurz in Wasser. 5) Verteilen Sie den Teig mit Hilfe des Teigverteilers gleichmäßig auf der Backplatte : Legen Sie den Teigverteiler ohne Druck auf den Teig und bewegen Sie ihn kreisförmig von der Mitte der Backplatte ausgehend zum Rand. Der Teig sollte dabei dünn auf der Backplatte verteilt werden. 6) Nach ca. 45 Sekunden (je nach gewünschtem Bräunungsgrad) wenden Sie den Teig mit Hilfe des Crêpewenders . ■ 8 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 HINWEIS ► Tauchen Sie den Teigverteiler nach jedem Gebrauch in Wasser. Dadurch lässt sich der Teig besser verteilen. ► Es kann passieren, dass während des Backvorganges die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperaturstufe kurz unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat. HINWEIS ► Die angegebenen Backzeiten sind nur Richtwerte. Die Backzeit des Crêpe kann je nach Geschmack variieren. Finden Sie die optimale Backzeit durch Probieren heraus. 7) Nach weiteren 45 Sekunden nehmen Sie den Crêpe mit Hilfe des Crêpewenders  von der Backplatte : Schieben Sie dazu den Crêpewender  unter den Crêpe und heben Sie ihn an. Geben den Crêpe auf einen Teller. 8) Sie können den Crêpe nun nach Belieben belegen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Bestreichen oder verzieren Sie den Crêpe nicht auf der Backplatte . ► Schneiden Sie den Crêpe nicht auf der Backplatte . ► Verwenden Sie keine spitzen oder metallischen Gegenstände, um den Crêpe zu wenden oder von der Backplatte  zu heben. Das führt zu irreparablen Schäden an der Backplatte ! 9) Verfahren Sie mit folgenden Crêpes genauso. HINWEIS ► Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät stromfrei. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 9 ■ Reinigen und Pflegen STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Tauchen Sie die Basis  zur Reinigung niemals in Wasser! Anderenfalls kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! ■ Wischen Sie die Backplatte  und die Basis mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. ■ Reinigen Sie den Teigverteiler und den Crêpewender in mildem Spülwasser. Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie den Teigverteiler und den Crêpewender  danach mit einem Trockentuch. HINWEIS ► Sie können die Backplatte , den Teigverteiler auch in der Spülmaschine reinigen. und den Crêpewender  ► Achten Sie bei der Reinigung in der Spülmaschine darauf, dass der Teigverteiler und der Crêpewender  nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen! Legen Sie den Teigverteiler und den Crêpewender , wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine. Aufbewahren ■ Bewahren Sie das Gerät nur im abgekühlten und gereinigten Zustand auf. ■ Wickeln Sie das Netzkabel  um die Kabelaufwicklung unter dem Geräteboden und fixieren Sie den Netzstecker mit dem Kabelclip. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. ■ 10 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 Rezepte HINWEIS ► Aus den angegebenen Mengen lassen sich ca. 12 Crêpes / Galettes backen. Grundrezept Crêpe 6 Eier 1 l Milch 500 g Mehl 3 EL Öl (Speiseöl) 1) Verquirlen Sie die Eier und die Milch. 2) Geben Sie das Mehl und das Öl hinzu und verarbeiten Sie alles zu einem glatten Teig. 3) Lassen Sie den Teig eine Stunde ruhen. Grundrezept Galette Galettes sind die herzhafte Variante eines Crêpe. 2 Eier 1 l Milch 500 g Buchweizenmehl 100 g Weizenmehl Salz 100 g zerlassene Butter 300 ml Wasser 1) Verquirlen Sie die Eier, die Milch und das Wasser. 2) Mischen Sie die beiden Mehlsorten und geben Sie eine Prise Salz hinzu. 3) Verrühren Sie das Mehl mit der Flüssigkeit. 4) Geben Sie die zerlassene und abgekühlte Butter hinzu und verarbeiten Sie alles zu einem glatten Teig. 5) Lassen Sie den Teig eine Stunde ruhen. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 11 ■ Crêpes mit Zucker und Zitrone Crêpe-Grundrezept Kristallzucker 3 Zitronen 1) Backen Sie den Crêpe bei Einstellung MAX ca. 45 Sekunden. 2) Wenden Sie den Crêpe und backen Sie ihn erneut ca. 45 Sekunden. 3) Nehmen Sie den Crêpe von der Backplatte  und legen Sie ihn auf einen Teller. 4) Bestreuen Sie ihn mit Zucker und beträufeln Sie ihn mit Zitronensaft. 5) Klappen Sie den Crêpe zusammen, so dass eine viereckige “Tasche” entsteht. 6) Servieren Sie den Crêpe. Crêpes nach Normandieart Crêpe-Grundrezept 1 kg Äpfel 100 g Butter 300 g Zucker 150 ml Calvados 250 g Crème fraîche Zimt 1) Schälen Sie die Äpfel und schneiden Sie diese in dünne Scheiben. 2) Rösten Sie die Äpfel in einer Pfanne mit der Butter und dem Zucker an. 3) Streuen Sie etwas Zimt darüber. Geben Sie den Calvados und die Crème fraîche dazu und vermengen Sie alles gut. 4) Falls sich zuviel Flüssigkeit gebildet hat, binden Sie diese mit etwas hellem Soßenbinder. 5) Backen Sie den Crêpe bei Einstellung MAX ca. 45 Sekunden. 6) Wenden Sie den Crêpe und backen Sie ihn erneut ca. 45 Sekunden. 7) Nehmen Sie den Crêpe von der Backplatte  und legen Sie ihn auf einen Teller. 8) Verteilen Sie die Apfel-Zubereitung auf dem Crêpe. 9) Klappen Sie den Crêpe zusammen, so dass eine viereckige “Tasche” entsteht. 10) Servieren Sie den Crêpe. ■ 12 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 Schinken-Ei-Galette Galette-Grundrezept 12 Scheiben Schinken 150 g geriebener Parmesan 12 Eier (gekocht) Salz Pfeffer 1) Verteilen Sie den Teig für eine Galette auf der Backplatte  und backen Sie die Galette ca. 1 Minute bei maximaler Thermostateinstellung. 2) Wenden Sie die Galette und backen Sie die andere Seite ca. 1 Minute. 3) Nehmen Sie die Galette von der Backplatte  und legen Sie sie auf einen Teller. 4) Den Schinken, Eischeiben und ein wenig Parmesan auf der Galette verteilen und mit Salz und Pfeffer würzen. 5) Klappen Sie die Galette zusammen, so dass eine viereckige “Tasche” entsteht. 6) Servieren Sie die Galette. Galettes mit Räucherlachs Galette-Grundrezept 500 g Räucherlachs in Scheiben 250 ml Crème fraîche etwas Dill 1) Verteilen Sie den Teig für eine Galette auf der Backplatte  und backen Sie die Galette ca. 1 Minute bei maximaler Temperaturreglereinstellung. 2) Wenden Sie die Galette und backen Sie die andere Seite ca. 1 Minute. 3) Nehmen Sie die Galette von der Backplatte  und legen Sie sie auf einen Teller. 4) Mischen Sie die Crème fraîche mit etwas Dill. 5) Belegen Sie die Galette mit einer Scheibe Räucherlachs und geben Sie etwas Crème fraîche mit dem Dill darauf. 6) Klappen Sie die Galette zusammen, so dass eine viereckige “Tasche” entsteht. 7) Servieren Sie die Galette. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 13 ■ Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 14 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. SCM 1500 B3 DE│AT│CH │ 15 ■ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 285567 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 16 │ DE│AT│CH SCM 1500 B3 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Making crêpes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Basic crêpe recipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basic galette recipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes with sugar and lemon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normandy-style crêpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ham and egg galette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes with smoked salmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 28 29 29 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SCM 1500 B3 GB│IE │ 17 ■ Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. Intended use This appliance is intended exclusively for making crêpes. This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable for commercial use! Use the crêpe maker only in enclosed spaces. ■ 18 │ GB│IE SCM 1500 B3 Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Crêpe Maker ▯ Batter spreader ▯ Crêpe spatula ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE ► If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. SCM 1500 B3 GB│IE │ 19 ■ Appliance description Figure A:  Cooking plate  Power cable with mains plug  Heating element  Base Temperature control Green control lamp “Ready” Red “Power” control lamp Cable retainer Figure B: Batter spreader  Crêpe spatula Technical data Voltage 220–240 V ∼ (AC), 50 Hz Power consumption 1500 W Protection class I Protective earth All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 20 │ GB│IE SCM 1500 B3 Safety information ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services to avoid the risk of injury. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. Never immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock. Ensure that the appliance can never come into contact with water. Never use the appliance adjacent to water or close to vessels containing liquids. Ensure that the power cable never gets wet or damp when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way. After use, always remove the plug from the mains power socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. SCM 1500 B3 GB│IE │ 21 ■ ► ► ► ► ► ► ► WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years must be kept away from the appliance and the power cable. The appliance can become hot when it is in use. Therefore, only touch the operating elements. Use the appliance only on a stable, non-slippery and level surface. Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. Unwind the power cable completely from the cable retainer before using the appliance. ■ 22 │ GB│IE SCM 1500 B3 CAUTION – RISK OF FIRE! ► Baked foods can burn! You should therefore never locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. ► This appliance may not be used in close vicinity to flammable material. ► Never leave the appliance unsupervised while it is in use. This symbol on the appliance warns you of the risk of burns from hot surfaces! Attention! Hot surface! Before first use ■ Remove all packaging materials from the appliance. ■ Wipe the cooking plate  with a damp cloth. ■ Place the base  on a heat-resistant and level surface. ■ Place the cooking plate  on the base  so that it sits firmly and stably. ■ Connect the plug  to the power supply. The red “Power” control lamp lights up. NOTE to 0, the green control lamp ► When you turn the temperature control "Ready" lights up. This allows you to check whether the green control lamp "Ready" is working. The appliance will not heat up when the control is in this position. ■ Set the temperature control to MAX and allow the appliance to heat up for about 10 minutes. The red and green control lamps / light up. SCM 1500 B3 GB│IE │ 23 ■ NOTE ► During first use, you may notice a small amount of smoke and a slight odour. This is due to production residue. This is completely normal and harmless. Provide sufficient ventilation by opening a window, for example. ■ Turn the temperature control to 0 and remove the plug  from the mains socket. The indicator lamps / go out. ■ Wait for the appliance to cool down and then wipe the cooking plate  again with a damp cloth. The appliance is now ready for use. Making crêpes CAUTION – RISK OF FIRE! ► You should therefore never locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. 1) Insert the plug  into a wall socket. The red “Power” control lamp up. lights 2) Adjust the temperature regulator to the desired temperature level. The higher the temperature level, the darker the crêpes will be. Wait until the green control lamp “Ready” lights up. This shows that the appliance has heated up. 3) Add approximately one ladle of batter to the middle of the cooking plate . NOTE ► You can adjust the browning level of the crêpe using the temperature control or by varying the cooking time. ► To work out the right amount of batter, add enough batter to the cooking plate  so that it is around 2/3 covered with batter. Make sure that the batter does not run over the edge of the cooking plate . If necessary, reduce or increase the amount of batter for your next crêpe. 4) Dip the batter spreader briefly in water. 5) Use the batter spreader to spread the batter evenly over the cooking plate : Place the batter spreader on the batter without exerting pressure and move it in a circular pattern from the middle of the cooking plate  working outwards to the edge. The batter should be spread thinly over the cooking plate . 6) After about 45 seconds (depend on the desired degree of browning) turn the crêpe using the crêpe spatula . ■ 24 │ GB│IE SCM 1500 B3 NOTE ► Dip the batter spreader briefly in water after every use. This helps to spread the batter evenly. ► Sometimes the green control lamp "Ready" goes off and then turns back on again during use. This indicates that the set temperature has briefly fallen and the appliance is heating up again. NOTE ► The specified cooking times are merely guidelines. The cooking time for crêpes depends on your personal taste. Work out the best time by trial and error. 7) After another 45 seconds, remove the crêpe from the cooking plate  using the crêpe spatula . To do this, slide the crêpe spatula  under the crêpe and lift it gently. Place the crêpe on a plate. 8) You can now add your favourite toppings to the crêpe. CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not spread toppings or decorate the crêpe while it is on the cooking plate . ► Do not cut the crêpe while it is on the cooking plate . ► Do not use any sharp or metallic objects to flip the crêpe or to remove it from the cooking plate . This will irreparably damage the cooking plate ! 9) Proceed with the following crêpes in the same way. NOTE ► When the appliance is not in use, always remove the plug  from the mains power socket. This is the only way to ensure that the appliance is current-free. SCM 1500 B3 GB│IE │ 25 ■ Cleaning and care RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug  from the mains power socket before cleaning the appliance. Never immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock. WARNING! RISK OF INJURY! ► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Never immerse the base  in water for cleaning! Otherwise, the appliance could be irreparably damaged! ■ Wipe the cooking plate  and base  with a moist cloth. Add a little mild detergent on the cloth to remove stubborn dirt. ■ Clean the batter spreader and the crêpe spatula  in water with a little washing up liquid. Rinse them off with clear water and then dry the batter spreader and the crêpe spatula  with a tea towel. NOTE ► You can also wash the cooking plate , the batter spreader crêpe spatula  in the dishwasher. and the ► If you clean them in the dishwasher, please ensure that the batter spreader and the crêpe spatula  cannot become jammed between other objects. This could lead to them becoming deformed! If possible, place the batter spreader and the crêpe spatula  in the top basket of the dishwasher. Storage ■ Do not put the appliance away until it has cooled down and been cleaned. ■ Wind the cable  around the cable retainer with the cable clip. and fasten the power plug ■ Store the appliance in a clean and dry location. ■ 26 │ GB│IE SCM 1500 B3 Recipes NOTE ► The quantities given should be enough for around 12 crêpes/galettes. Basic crêpe recipe 6 eggs 1 litre of milk 500 g flour 3 tbsp. cooking oil 1) Whisk the eggs and the milk together. 2) Add the flour and the oil and mix everything into a smooth batter. 3) Leave the batter to stand for about 1 hour. Basic galette recipe Galettes are a kind of savoury version of a crêpe. 2 eggs 1 litre of milk 500 g buckwheat flour 100 g wheat flour Salt 100 g melted butter 300 ml water 1) Whisk the eggs, milk and water together. 2) Mix the two kinds of flour and add a pinch of salt. 3) Stir the flour and the liquid together. 4) Add the melted and cooled butter and work everything into a smooth batter. 5) Leave the batter to stand for about 1 hour. SCM 1500 B3 GB│IE │ 27 ■ Crêpes with sugar and lemon Basic crêpe recipe Granulated sugar 3 lemons 1) Cook the crêpe at the MAX setting for around 45 seconds. 2) Turn the crêpe and cook it for another 45 seconds. 3) Remove the crêpe from the cooking plate  and place it on a plate. 4) Sprinkle it with sugar and drizzle with lemon juice. 5) Fold the crêpe to create a square “pocket”. 6) Serve the crêpe. Normandy-style crêpes Basic crêpe recipe 1 kg apples 100 g butter 300 g sugar 150 ml Calvados 250 g crème fraîche Cinnamon 1) Peel the apples and cut them into thin slices. 2) Fry the apples in a pan with the butter and sugar. 3) Sprinkle a little cinnamon over them. Add the Calvados and the crème fraîche and mix thoroughly. 4) If the mixture is too runny, thicken it with a little cornflour. 5) Cook the crêpe at the MAX setting for around 45 seconds. 6) Turn the crêpe and cook it for another 45 seconds. 7) Remove the crêpe from the cooking plate  and place it on a plate. 8) Spread the apple mixture on the crêpe. 9) Fold the crêpe to create a square “pocket”. 10) Serve the crêpe. ■ 28 │ GB│IE SCM 1500 B3 Ham and egg galette Basic galette recipe 12 slices of cooked ham 150 g grated parmesan cheese 12 eggs (boiled) Salt Pepper 1) Spread the batter for a galette on the cooking plate  and cook the galette for about 1 minute at the maximum temperature setting. 2) Turn the galette and cook the other side for around 1 minute. 3) Remove the galette from the cooking plate  and place it on a plate. 4) Spread the ham, egg slices and a little parmesan on the galette and season with salt and pepper. 5) Fold the galette to create a square “pocket”. 6) Serve the galette. Galettes with smoked salmon Basic galette recipe 500 g smoked salmon slices 250 g crème fraîche A little dill 1) Spread the batter for a galette on the cooking plate  and cook the galette for about 1 minute at the maximum temperature setting. 2) Turn the galette and cook the other side for around 1 minute. 3) Remove the galette from the cooking plate  and place it on a plate. 4) Mix the crème fraîche with a little dill. 5) Top the galette with a slice of smoked salmon and add a little crème fraîche with dill. 6) Fold the galette to create a square “pocket”. 7) Serve the galette. SCM 1500 B3 GB│IE │ 29 ■ Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. ■ 30 │ GB│IE SCM 1500 B3 The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 285567 SCM 1500 B3 GB│IE │ 31 ■ Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 32 │ GB│IE SCM 1500 B3 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Élimination de l'emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuisson des crêpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recette de base des crêpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recette de base des galettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes au sucre et au citron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes normandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galette jambon-œuf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes au saumon fumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 44 45 45 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SCM 1500 B3 FR│BE │ 33 ■ Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez l'appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d'application spécifiés. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit du fabricant. Limitation de responsabilité L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisson de crêpes. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles ! Utilisez toujours la crêpière dans des locaux fermés. ■ 34 │ FR│BE SCM 1500 B3 Matériel livré L'appareil est livré équipé standard avec les composants suivants : ▯ Crêpière ▯ Étaleur ▯ Spatule ▯ Mode d'emploi 1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton. 2) Retirez tous les matériaux d'emballage. REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Élimination de l'emballages L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. SCM 1500 B3 FR│BE │ 35 ■ Description de l'appareil Figure A :  Plaque de cuisson  Cordon d'alimentation avec fiche secteur  Élément chauffant  Socle Thermostat Voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" Voyant de fonctionnement rouge Enroulement du cordon Figure B : Étaleur  Spatule Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼ (courant alternatif) / 50 Hz Puissance absorbée 1500 W Classe de protection I Prise de terre Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. ■ 36 │ FR│BE SCM 1500 B3 Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► RISQUE D'ÉLECTROCUTION Faites immédiatement remplacer un cordon d'alimentation ou une fiche secteur endommagé par du personnel technique agréé pour éviter tous dangers. Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas en extérieur. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides ! Sinon un danger de mort par électrocution est possible. Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau ou à côté de récipients qui contiennent des liquides. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit coincé ou autrement endommagé. Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance. Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. SCM 1500 B3 FR│BE │ 37 ■ ► ► ► ► ► ► ► AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les pièces de l'appareil peuvent chauffer en cours d'utilisation. Pour cette raison, ne touchez que les éléments de commande. Utilisez l'appareil uniquement sur une surface stable, antidérapante et plane. N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour utiliser l'appareil. Avant d'utiliser l'appareil, déroulez le cordon d'alimentation intégralement du dispositif d'enroulement du câble. ■ 38 │ FR│BE SCM 1500 B3 ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE ! ► Les pâtes peuvent brûler ! Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets inflammables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des placards suspendus. ► Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. ► Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Ce symbole sur l'appareil vous avertit du risque de brûlure lié aux surfaces chaudes. Attention ! Surface brûlante ! Avant la première utilisation ■ Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil. ■ Essuyez la plaque de cuisson  à l'aide d'un chiffon humidifié. ■ Posez le socle  sur une surface plane et résistant à la chaleur. ■ Placez la plaque de cuisson  sur la base  de manière à ce qu'elle soit bien positionnée et stable. ■ Raccordez la fiche secteur  au réseau électrique. Le voyant de fonctionnement rouge s'allume. REMARQUE ► Si vous réglez le thermostat sur "0", le voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" s'allume. Vous pouvez ainsi contrôler si le voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" fonctionne. Sur cette position, l'appareil ne chauffe pas encore. ■ Mettez le thermostat au niveau MAX et laissez chauffer l'appareil pendant 10 minutes environ. Les voyants de contrôle rouge et vert / sont allumés. SCM 1500 B3 FR│BE │ 39 ■ REMARQUE ► En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut entraîner le dégagement d'une odeur et d'une fumée légères. Ce phénomène est tout à fait normal et sans danger. Assurez une aération suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre. ■ Réglez le thermostat sur "0" et débranchez la fiche secteur  de la prise secteur. Les voyants de contrôle / s'éteignent. ■ Laissez refroidir l'appareil et essuyez à nouveau la plaque de cuisson  à l'aide d'un chiffon humidifié. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. Cuisson des crêpes ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE ! ► Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets inflammables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des placards suspendus. 1) Branchez la fiche secteur  à une prise de courant. Le voyant de fonctionnement rouge s'allume. 2) Mettez le thermostat au niveau de température souhaité. Plus le niveau de température est élevé, plus les crêpes seront dorées. Attendez que le voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" soit allumé. Il indique que l'appareil est chaud. 3) Versez une louche de pâte au milieu de la plaque de cuisson . REMARQUE ► Vous pouvez déterminer le dorage des crêpes à l'aide du thermostat du temps de cuisson. ou ► Afin de déterminer la quantité de pâte nécessaire, versez la pâte sur la plaque de cuisson  jusqu'à ce qu'elle soit recouverte aux 2/3 de pâte. Veillez à ce que la pâte ne déborde pas de la plaque de cuisson . Si nécessaire, réduisez ou augmentez la quantité de pâte pour la crêpe suivante. 4) Plongez brièvement l'étaleur dans l'eau. 5) Répartissez régulièrement la pâte à l'aide de l'étaleur sur la plaque de cuisson : Posez l'étaleur sans exercer de pression sur la pâte et déplacez-le en dessinant un cercle en partant du milieu de la plaque de cuisson jusqu'au bord. La pâte doit être répartie finement sur la plaque de cuisson . 6) Au bout de 45 secondes environ (en fonction du dorage souhaité), retournez la pâte à l'aide de la spatule . ■ 40 │ FR│BE SCM 1500 B3 REMARQUE ► Plongez brièvement l'étaleur pâte s'étale plus facilement. dans l'eau après chaque utilisation. La ► Il est possible que le voyant de contrôle vert "Prêt à l'emploi" s'éteigne brièvement et se rallume ensuite. Cela signifie que la température es brièvement redescendue en dessous de celle réglée et que l'appareil a de nouveau chauffé. REMARQUE ► Les temps de cuisson fournis ne sont que des valeurs indicatives. Le temps de cuisson de la crêpe peut varier en fonction des goûts. Trouvez la durée de cuisson idéale en faisant des essais. 7) Au bout de 45 secondes supplémentaires, retirez la crêpe à l'aide de la spatule  de la plaque de cuisson : Glissez pour cela la spatule  sous la crêpe et soulevez-la. Posez la crêpe sur une assiette. 8) Vous pouvez maintenant garnir la crêpe selon vos goûts. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne tartinez ou ne garnissez pas la crêpe sur la plaque de cuisson . ► Ne coupez pas la crêpe sur la plaque de cuisson . ► N'utilisez pas d'objets métalliques ou pointus pour retourner la crêpe ou pour la soulever de la plaque de cuisson . Ceci entraîne des dommages irréparables sur la plaque de cuisson  ! 9) Procédez de la même manière pour les crêpes suivantes. REMARQUE ► Lorsque vous mettez l'appareil hors service, retirez toujours la fiche secteur  de la prise de courant. Ce n'est qu'ainsi que l'appareil n'est plus alimenté en électricité. SCM 1500 B3 FR│BE │ 41 ■ Nettoyage et entretien RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides ! Sinon un danger de mort par électrocution est possible. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Pour le nettoyage, ne plongez jamais la base  dans de l'eau ! L'appareil risque sinon d'être endommagé de façon irréparable ! ■ Essuyez la plaque de cuisson  et le socle  à l'aide d'un chiffon humidifié. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le torchon. ■ Nettoyez l'étaleur et la spatule  dans de l'eau à vaisselle douce. Rincez ensuite à l'eau claire et séchez l'étaleur et la spatule  avec un chiffon sec. REMARQUE ► Vous pouvez également nettoyer la plaque de cuisson , l'étaleur spatule  au lave-vaisselle. et la ► Lors du nettoyage au lave-vaisselle, veillez à ce que l'étaleur et la spatule  ne se coincent pas. Risque de déformation dans le cas contraire ! Placez l'étaleur et la spatule  si possible dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Rangement ■ Rangez uniquement l'appareil lorsqu'il est froid et propre. ■ Enroulez le cordon d'alimentation  autour de l'enrouleur de câble le fond de l'appareil et fixez-le avec le clip du cordon. sous ■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre. ■ 42 │ FR│BE SCM 1500 B3 Recettes REMARQUE ► Les quantités indiquées permettent de cuire environ 12 crêpes / galettes. Recette de base des crêpes 6 œufs 1 l de lait 500 g de farine 3 c. à soupe d'huile (huile de cuisson) 1) Mélangez les œufs et le lait. 2) Ajoutez la farine et l'huile et mélangez le tout pour former une pâte lisse. 3) Laissez ensuite reposer la pâte pendant une heure. Recette de base des galettes Les galettes sont la version salée des crêpes. 2 œufs 1 l de lait 500 g de farine de sarrasin 100 g de farine de blé Sel 100 g de beurre fondu 300 ml d'eau 1) Mélangez les œufs, le lait et l'eau. 2) Mélangez les deux sortes de farine et ajoutez une pincée de sel. 3) Mélangez la farine au liquide. 4) Ajoutez le beurre fondu et refroidi et mélangez le tout pour former une pâte lisse. 5) Laissez ensuite reposer la pâte pendant une heure. SCM 1500 B3 FR│BE │ 43 ■ Crêpes au sucre et au citron Recette de base des crêpes Sucre en poudre 3 citrons 1) Faites cuire la crêpe au niveau MAX pendant 45 secondes environ. 2) Retournez la crêpe et laissez-la cuire à nouveau pendant 45 secondes environ. 3) Retirez la crêpe de la plaque de cuisson  et placez-la sur une assiette. 4) Saupoudrez-la de sucre et versez quelques gouttes de jus de citron. 5) Pliez la crêpe de manière à former un "chausson" à quatre coins. 6) Servez la crêpe. Crêpes normandes Recette de base des crêpes 1 kg de pommes 100 g de beurre 300 g de sucre 150 ml de Calvados 250 g de crème fraîche Cannelle 1) Épluchez les pommes et coupez-les en fines rondelles. 2) Faites revenir les pommes dans une poêle à frire avec le beurre et le sucre. 3) Saupoudrez d'un peu de cannelle. Ajoutez le calvados et la crème fraîche et mélangez bien. 4) Si la sauce est trop liquide, liez-la avec un peu de maïzena. 5) Faites cuire la crêpe au niveau MAX pendant 45 secondes environ. 6) Retournez la crêpe et laissez-la cuire à nouveau pendant 45 secondes environ. 7) Retirez la crêpe de la plaque de cuisson  et placez-la sur une assiette. 8) Répartissez la préparation aux pommes sur la crêpe. 9) Pliez la crêpe de manière à former un "chausson" à quatre coins. 10) Servez la crêpe. ■ 44 │ FR│BE SCM 1500 B3 Galette jambon-œuf Recette de base des galettes 12 tranches de jambon 150 g de parmesan râpé 12 œufs (cuits durs) Sel Poivre 1) Répartissez la pâte pour une galette sur la plaque de cuisson  et faites cuire la galette pendant 1 minute environ au niveau de thermostat maximum. 2) Retournez la galette et faites cuire l'autre côté pendant 1 minute environ. 3) Retirez la galette de la plaque de cuisson  et placez-la sur une assiette. 4) Répartissez le jambon, les rondelles d'œufs et un peu de parmesan sur la galette puis poivrez et salez. 5) Pliez la galette de manière à former un "chausson" à quatre coins. 6) Servez la galette. Galettes au saumon fumé Recette de base des galettes 500 g de saumon fumé en tranches 250 g de crème fraîche un peu d'aneth 1) Répartissez la pâte pour une galette sur la plaque de cuisson  et faites cuire la galette pendant 1 minute environ au niveau de thermostat maximum. 2) Retournez la galette et faites cuire l'autre côté pendant 1 minute environ. 3) Retirez la galette de la plaque de cuisson  et placez-la sur une assiette. 4) Mélangez la crème fraîche avec un peu d'aneth. 5) Garnissez la galette avec une tranche de saumon fumé et ajoutez dessus un peu de la crème fraîche à l'aneth. 6) Pliez la galette de manière à former un "chausson" à quatre coins. 7) Servez la galette. SCM 1500 B3 FR│BE │ 45 ■ Mise au rebut Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Déchets d'équipements électriques et électroniques). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. ■ 46 │ FR│BE SCM 1500 B3 Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et ssquand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 285567 SCM 1500 B3 FR│BE │ 47 ■ Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48 │ FR│BE SCM 1500 B3 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Apparaatbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Crêpes bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Basisrecept crêpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basisrecept galette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes met suiker en citroen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpes Normandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ham-ei-galettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes met gerookte zalm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 60 61 61 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SCM 1500 B3 NL│BE │ 49 ■ Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten. Er kunnen geen claims gevorderd worden op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het bakken van crêpes. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het niet bedrijfsmatig! Gebruik de crêpemaker uitsluitend in gesloten ruimtes. ■ 50 │ NL│BE SCM 1500 B3 Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Crêpemaker ▯ Beslagverdeler ▯ Crêpekeerder ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SCM 1500 B3 NL│BE │ 51 ■ Apparaatbeschrijving Afbeelding A:  Bakplaat  Snoer met stekker  Verwarmingselementen  Basis Temperatuurregelaar Groen indicatielampje “Gebruiksklaar” Rood indicatielampje “Netvoeding” Kabelspoel Afbeelding B: Beslagverdeler  Crêpekeerder Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz Opgenomen vermogen 1500 W Beschermingsklasse I Randaarde Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. ■ 52 │ NL│BE SCM 1500 B3 Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok. Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking kan komen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water of naast voorwerpen die vloeistof bevatten. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer dat het niet gekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om onbedoeld inschakelen te vermijden. Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en indien nodig repareren. SCM 1500 B3 NL│BE │ 53 ■ ► ► ► ► ► ► ► WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet worden. Raak daarom alleen de bedieningselementen aan. Plaats het apparaat voor gebruik alleen op een stabiele antislip-ondergrond die waterpas is. Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening om het apparaat te bedienen. Wikkel het snoer volledig van de kabelspoel voordat u het apparaat gebruikt. ■ 54 │ NL│BE SCM 1500 B3 LET OP - BRANDGEVAAR! ► Bakproducten kunnen branden! Plaats het apparaat daarom nooit nabij of onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of hangkasten. ► Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van brandbare materialen. ► Laat het apparaat nooit onbeheerd werken. Dit symbool op het apparaat waarschuwt u voor verbrandingsgevaar door hete oppervlakken. Let op! Heet oppervlak! Vóór het eerste gebruik ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat. ■ Veeg de bakplaat  af met een vochtige doek. ■ Plaats de basis  op een hittebestendig en egaal oppervlak. ■ Plaats de bakplaat  zodanig op de basis , dat de bakplaat er goed op ligt en stabiel is. ■ Steek de stekker  in een stopcontact. Het rode indicatielampje “Netvoeding” gaat branden. OPMERKING ► Wanneer u de temperatuurregelaar op “0” zet, brandt het groene indicatielampje “Gebruiksklaar” continu. Zo kunt u controleren of het groene indicatielampje “Gebruiksklaar” werkt. Het apparaat wordt in deze stand niet verwarmd. ■ Zet de temperatuurregelaar op MAX en laat het apparaat ca. 10 minuten heet worden. Het groene en het rode indicatielampje / branden. SCM 1500 B3 NL│BE │ 55 ■ OPMERKING ► Tijdens het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geurontwikkeling, veroorzaakt door restanten van het productieproces. Dit is volkomen normaal en ongevaarlijk. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. ■ Zet de temperatuurregelaar op “0” en haal de stekker  uit het stopcontact. De indicatielampjes / gaan uit. ■ Laat het apparaat afkoelen en veeg de bakplaat  nogmaals met een vochtige doek af. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. Crêpes bakken LET OP - BRANDGEVAAR! ► Plaats het apparaat daarom nooit nabij of onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of hangkasten. 1) Steek de stekker  in een stopcontact. Het rode indicatielampje “Netvoeding” gaat branden. 2) Kies met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuurstand. Hoe hoger de temperatuur, hoe donkerder de crêpes worden. Wacht totdat het groene indicatielampje “Gebruiksklaar” brandt. Dit geeft aan dat het apparaat heet genoeg is. 3) Doe ca. één opscheplepel beslag op het midden van de bakplaat . OPMERKING ► De bruiningsgraad van de crêpe kunt u bepalen middels de temperatuurregelaar of aan de hand van de baktijd. ► Om de juiste hoeveelheid beslag te bepalen, doet u zo veel beslag op de bakplaat  dat die voor 2/3 met beslag bedekt is. Let erop dat het beslag niet over de rand van de bakplaat  loopt. Gebruik voor de volgende crêpe zo nodig iets meer of minder beslag. 4) Dompel de beslagverdeler even onder in water. 5) Verdeel het beslag met de beslagverdeler gelijkmatig over de bakplaat : Leg de beslagverdeler zonder druk op het beslag en beweeg hem in rondjes vanuit het midden van de bakplaat  naar de rand. Het beslag moet daarbij dun over de bakplaat  worden verdeeld. 6) Na ca. 45 seconden (afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad) keert u de crêpe met de crêpekeerder . ■ 56 │ NL│BE SCM 1500 B3 OPMERKING ► Dompel de beslagverdeler na elk gebruik onder in water. Daardoor kan het beslag beter worden verdeeld. ► Het kan gebeuren dat tijdens het bakken het groene indicatielampje “Gebruiksklaar” even uitgaat en daarna weer gaat branden. Dit betekent dat de temperatuur even te laag is geweest, zodat het apparaat weer moet worden verhit. OPMERKING ► De aangegeven baktijden zijn richtwaarden. De baktijd van de crêpes kan al naar gelang de persoonlijke smaak variëren. Stel de optimale baktijd proefondervindelijk vast. 7) Na nog eens 45 seconden neemt u de crêpe met behulp van de crêpekeerder  van de bakplaat  af: Schuif daartoe de crêpekeerder  onder de crêpe en til hem op. Leg de crêpe op een bord. 8) U kunt de crêpe nu naar wens beleggen. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Bestrijk of decoreer de crêpe niet op de bakplaat . ► Snijd de crêpe niet op de bakplaat . ► Gebruik geen puntige of metalen voorwerpen om de crêpe te keren of van de bakplaat  af te nemen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan de bakplaat ! 9) Ga met de volgende crêpes precies zo te werk. OPMERKING ► Haal altijd de stekker  uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt. Alleen zo is het apparaat spanningsloos. SCM 1500 B3 NL│BE │ 57 ■ Reiniging en onderhoud GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal de stekker  uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsgevaar! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Dompel de basis  nooit onder in water om deze schoon te maken! Door onderdompeling kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken! ■ Veeg de bakplaat  en de basis  af met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. ■ Reinig de beslagverdeler en de crêpekeerder  in mild zeepsop. Spoel ze af met schoon water en droog de beslagverdeler en de crêpekeerder  daarna af met een vaatdoek. OPMERKING ► U kunt de bakplaat , de beslagverdeler in de vaatwasser reinigen. en de crêpekeerder  ook ► Let er bij reiniging in de vaatwasser op dat de beslagverdeler en de crêpekeerder  niet beklemd raken. Anders kunnen deze vervormd raken! Leg de beslagverdeler en de crêpekeerder , indien mogelijk, in het bovenste rek van de vaatwasser. Opbergen ■ Berg het apparaat alleen in afgekoelde en gereinigde toestand op. ■ Wikkel het snoer  om de kabelspoel het snoer vast met de kabelclip. onder op het apparaat en maak ■ Bewaar het apparaat op een droge, schone plaats. ■ 58 │ NL│BE SCM 1500 B3 Recepten OPMERKING ► De aangegeven hoeveelheden zijn goed voor ca. 12 crêpes/galettes. Basisrecept crêpe 6 eieren 1 l melk 500 g meel 3 el olie (spijsolie) 1) Klop de eieren met de melk los. 2) Voeg het meel en de olie toe en verwerk alles tot een glad beslag. 3) Laat het beslag een uur rusten. Basisrecept galette Galettes zijn de hartige variant van crêpes. 2 eieren 1 l melk 500 g boekweitmeel 100 g tarwemeel Zout 100 g gesmolten boter 300 ml water 1) Klop de eieren met de melk en het water los. 2) Meng de beide meelsoorten en voeg een snufje zout toe. 3) Roer het meel door het vloeibare mengsel. 4) Voeg de gesmolten en afgekoelde boter toe en verwerk alles tot een glad beslag. 5) Laat het beslag een uur rusten. SCM 1500 B3 NL│BE │ 59 ■ Crêpes met suiker en citroen Crêpe-basisrecept Kristalsuiker 3 citroenen 1) Bak de crêpe bij de temperatuurinstelling MAX ca. 45 seconden. 2) Keer de crêpe en bak deze nog eens ca. 45 seconden. 3) Neem de crêpe van de bakplaat  en leg hem op een bord. 4) Bestrooi hem met suiker en besprenkel hem met citroensap. 5) Vouw de crêpe samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat. 6) Serveer de crêpe. Crêpes Normandes Crêpe-basisrecept 1 kg appels 100 g boter 300 g suiker 150 ml calvados 250 g crème fraîche Kaneel 1) Schil de appelen en snijd ze in dunne plakjes. 2) Bak de appels in een koekenpan licht met de boter en de suiker. 3) Strooi er een beetje kaneel over. Voeg de calvados en de crème fraîche toe en meng alles goed dooreen. 4) Mocht er te veel vloeistof zijn gevormd, bind deze dan met een beetje sausbindmiddel. 5) Bak de crêpe bij de temperatuurinstelling MAX ca. 45 seconden. 6) Keer de crêpe en bak deze nog eens ca. 45 seconden. 7) Neem de crêpe van de bakplaat  en leg hem op een bord. 8) Verdeel het appelmengsel over de crêpe. 9) Vouw de crêpe samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat. 10) Serveer de crêpe. ■ 60 │ NL│BE SCM 1500 B3 Ham-ei-galettes Galette-basisrecept 12 plakken ham 150 g geraspte Parmezaanse kaas 12 eieren (gekookt) Zout Peper 1) Verdeel het beslag voor één galette over de bakplaat  en bak de galette ca. 1 minuut bij de temperatuurinstelling MAX. 2) Keer de galette en bak de andere kant ca. 1 minuut. 3) Neem de galette van de bakplaat  en leg hem op een bord. 4) Verdeel de ham, plakjes ei en een beetje Parmezaanse kaas over de galette en kruid deze met zout en peper. 5) Vouw de galette samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat. 6) Serveer de galette. Galettes met gerookte zalm Galette-basisrecept 500 g gerookte zalm, in plakjes 250 g crème fraîche Een beetje dille 1) Verdeel het beslag voor één galette over de bakplaat  en bak de galette ca. 1 minuut bij de temperatuurinstelling MAX. 2) Keer de galette en bak de andere kant ca. 1 minuut. 3) Neem de galette van de bakplaat  en leg hem op een bord. 4) Meng de crème fraîche met een beetje dille. 5) Beleg de galette met een plakje gerookte zalm en doe er wat crème fraîche met de dille op. 6) Vouw de galette samen, zodat er een vierkante “buidel” ontstaat. 7) Serveer de galette. SCM 1500 B3 NL│BE │ 61 ■ Afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. ■ 62 │ NL│BE SCM 1500 B3 Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 285567 SCM 1500 B3 NL│BE │ 63 ■ Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 64 │ NL│BE SCM 1500 B3 Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Omezení odpovědnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Pečení Crêpe/palačinek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Základní recept pro Crêpe/palačinky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní recept pro Galette/galety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpe/palačinky s cukrem a citronem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crêpe/palačinky na normandský způsob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galette/galety se šunkou a vejcem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galette/galety s uzeným lososem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 75 76 76 77 77 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 SCM 1500 B3 CZ │ 65 ■ Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečně, stejně jako reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze s výslovným písemným souhlasem výrobce. Omezení odpovědnosti Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje a pokyny pro zapojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly sestaveny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů. Použití v souladu s určením Tento přístroj je určen výhradně pro pečení Crêpe. Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro soukromé účely. Nepoužívejte ho pro komerční účely! Crêpe-Maker používejte pouze v uzavřených prostorách. ■ 66 │ CZ SCM 1500 B3 Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ crêpemaker ▯ dělič těsta ▯ obraceč na Crêpe ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je proto recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Nadále nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. SCM 1500 B3 CZ │ 67 ■ Popis přístroje Obrázek A:  pečicí deska  síťový kabel se zástrčkou  topné spirály  základna regulátor teploty zelená kontrolka „připraveno k provozu“ červená kontrolka napájení navíjení kabelu Obrázek B: dělič těsta  obraceč palačinek Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 1500 W Třída ochrany I Ochranné uzemnění Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ■ 68 │ CZ SCM 1500 B3 Bezpečnostní pokyny ► ► ► ► ► ► NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Zajistěte, aby přístroj nikdy nepřišel do styku s vodou. Neprovozujte přístroj nikdy v blízkosti vody nebo vedle nádob, obsahujících kapaliny. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nebyl nikdy mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít k jeho přiskřípnutí nebo jinému poškození. Po použití vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje. Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, není dovoleno jej již uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. SCM 1500 B3 CZ │ 69 ■ ► ► ► ► ► ► ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá z jeho použití. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu kabelu. Součásti přístroje mohou být během provozu horké. Proto se dotýkejte pouze ovládacích prvků. Přístroj provozujte pouze na stabilní, neklouzavé a rovné ploše. K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samostatné dálkové ovládání. Před použitím přístroje síťový kabel úplně odviňte z navíjení kabelu. ■ 70 │ CZ SCM 1500 B3 POZOR – NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Pečivo může hořet! Proto přístroj nikdy nestavte do blízkosti hořlavých předmětů ani pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skříňky. ► Přístroj se nikdy nesmí používat v blízkosti hořlavých materiálů. ► Nikdy nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru. Tento symbol na přístroji Vás varuje před nebezpečím popálení horkými povrchy. Pozor! Horký povrch! Před prvním použitím ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál. ■ Otřete pečicí desku vlhkým hadříkem. ■ Základnu  postavte na tepelně odolnou a rovnou plochu. ■ Pečicí desku  položte na základnu  tak, aby tato dobře doléhala a byla stabilní. ■ Síťovou zástrčku zastrčte do sítě. Červená kontrolka napájení svítí. UPOZORNĚNÍ ► Nastavíte-li regulátor teploty na „0“, svítí trvale zelená kontrolka „připraveno k provozu“ . Tak můžete kontrolovat, zda zelená kontrolka „připraveno k provozu“ funguje. V této pozici se přístroj nezahřívá. ■ Regulátor teploty nastavte na MAX a nechte přístroj zahřívat po dobu cca 10 minut. Červená a zelená kontrolka / svítí. SCM 1500 B3 CZ │ 71 ■ UPOZORNĚNÍ ► Při prvním uvedení do provozu může dojít z důvodu zbytků vzniklých při výrobě k lehkému vzniku kouře a zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno. ■ Nastavte regulátor teploty na „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku  ze zásuvky. Kontrolky / zhasnou. ■ Nechte přístroj vychladnout a pečicí desku ještě jednou otřete vlhkým hadříkem. Přístroj je nyní připraven k provozu. Pečení Crêpe/palačinek POZOR – NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Proto přístroj nikdy nestavte do blízkosti hořlavých předmětů ani pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skříňky. 1) Síťovou zástrčku  zasuňte do síťové zásuvky. Červená kontrolka napájení svítí.  2) Nastavte regulátor teploty na požadovaný teplotní stupeň. Čím vyšší teplotní stupeň, tím tmavší jsou Crêpe. Vyčkejte, dokud nesvítí zelená kontrolka „připraveno k provozu“ . Tato signalizuje, že se přístroj rozehřál. 3) Nalijte cca jednu naběračku těsta do středu pečicí desky . UPOZORNĚNÍ ► Stupeň zhnědnutí Crêpe můžete určit regulátorem teploty pečení. nebo dobou ► Pro určení správného množství těsta dejte na pečicí desku  tolik těsta, aby deska byla pokryta ze 2/3 těstem. Dbejte na to, aby těsto nepřetékalo přes okraj pečicí desky . Podle potřeby u příštího Crêpe snižte nebo zvyšte množství těsta. 4) Dělič těsta krátce ponořte do vody. 5) Rozdělte těsto pomocí děliče těsta rovnoměrně na pečicí desce : Položte dělič těsta bez tlaku na těsto a pohybujte děličem kruhovitě od středu pečicí desky až na okraj. Přitom by se těsto mělo rozdělit v tenké vrstvě na pečicí desce . 6) Po cca 45 sekundách (v závislosti na požadovaném stupni zhnědnutí) obraťte těsto pomocí obraceče na Crêpe . ■ 72 │ CZ SCM 1500 B3 UPOZORNĚNÍ ► Dělič těsta těsto. po každém použití ponořte do vody. Tím lze lépe rozdělit ► Může se stát, že během pečení zelená kontrolka „připraveno k provozu“ krátce zhasne a poté se opět rozsvítí. To znamená, že došlo ke krátkodobému poklesu teploty nastaveného teplotního stupně a přístroj se opět nahřál. UPOZORNĚNÍ ► Uvedené doby pečení jsou pouze orientačními hodnotami. Doba pečení Crêpe se může lišit v závislosti na chuti. Optimální dobu pečení zjistěte vyzkoušením. 7) Po dalších 45 sekundách odeberte Crêpe pomocí obraceče na Crêpe  z pečicí desky : K tomu obraceč na Crêpe  zasuňte pod Crêpe a nadzvedněte jej. Dejte Crêpe na talíř. 8) Nyní Crêpe můžete podle libosti obložit. POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Crêpe nepotírejte ani nezdobte na pečicí desce . ► Crêpe nekrájejte na pečicí desce . ► Nepoužívejte špičaté ani kovové předměty k obracení Crêpe nebo pro jeho odebrání z pečicí desky . Vedlo by to k nevratnému poškození pečicí desky ! 9) U následujícího Crêpes postupujte stejně. UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li přístroj odstavit z provozu, vždy vytáhněte síťovou zástrčku  ze síťové zásuvky. Pouze tak je přístroj bez proudu. SCM 1500 B3 CZ │ 73 ■ Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení! POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Základnu  při čištění nikdy neponořujte do vody! V opačném případě se přístroj může nenávratně poškodit! ■ Otřete pečicí desku a základnu vlhkým hadříkem. Na obtížně odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadřík. ■ Umyjte dělič těsta a obraceč na Crêpe v jemné mýdlové vodě. Poté dělič těsta a obraceč na Crêpe  opláchněte čistou vodou a vytřete je do sucha utěrkou. UPOZORNĚNÍ ► Pečicí desku , dělič těsta i v myčce na nádobí. a obraceč na Crêpe  můžete mýt ► Při mytí v myčce na nádobí dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí děliče těsta a obraceče na Crêpe . Mohly by se tím zdeformovat! Dělič těsta a obraceč na Crêpe  uložte pokud možno do horního koše myčky nádobí. Skladování ■ Uchovávejte přístroj pouze v ochlazeném a vyčištěném stavu. ■ Oviňte síťový kabel  kolem navíjení kabelu a upevněte jej kabelovou sponou. ve spodní části dna přístroje ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. ■ 74 │ CZ SCM 1500 B3 Recepty UPOZORNĚNÍ ► Z uvedeného množství lze upéct cca 12 Crêpe/Galette. Základní recept pro Crêpe/palačinky 6 vajec 1 l mléka 500 g mouky 3 PL oleje (stolní olej) 1) Rozkvedlejte vajíčka v mléce. 2) Přidejte mouku a olej a zpracujte vše do hladkého těsta. 3) Nechte těsto jednu hodinu odstát. Základní recept pro Galette/galety Galette jsou pikantní variantou Crêpe. 2 vejce 1 l mléka 500 g pohankové mouky 100 g pšeničné mouky sůl 100 g rozpuštěného másla 300 ml vody 1) Rozkvedlejte vajíčka v mléce a přilijte vodu. 2) Smíchejte oba druhy mouky a přidejte špetku soli. 3) Mouku smíchejte s kapalinou. 4) Přidejte rozpuštěné a ochlazené máslo a zpracujte vše do hladkého těsta. 5) Nechte těsto jednu hodinu odstát. SCM 1500 B3 CZ │ 75 ■ Crêpe/palačinky s cukrem a citronem Základní recept pro Crêpe krystalový cukr 3 citrony 1) Pečte Crêpe při nastavení MAX cca 45 sekund. 2) Crêpe obraťte a pečte jej opět cca 45 sekund. 3) Odeberte Crêpe z pečicí desky  a položte jej na talíř. 4) Posypte cukrem a pokapte ho citronovou šťávou. 5) Crêpe složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”. 6) Crêpe ihned podávejte. Crêpe/palačinky na normandský způsob Základní recept pro Crêpe 1 kg jablek 100 g másla 300 g cukru 150 ml calvados 250 g crème fraîche skořice 1) Oloupejte jablka a nakrájejte je na tenké plátky. 2) Jablka mírně opečte na pánvici s máslem a cukrem. 3) Lehce posypte skořicí. Přidejte calvados a crème fraîche a vše dobře promíchejte. 4) Pokud se vytvořilo příliš mnoho tekutiny, pojměte ji zahušťovadlem na omáčky. 5) Pečte Crêpe při nastavení MAX cca 45 sekund. 6) Crêpe obraťte a pečte jej opět cca 45 sekund. 7) Odeberte Crêpe z pečicí desky  a položte jej na talíř. 8) Připravená jablka rozdělte na Crêpe. 9) Crêpe složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”. 10) Crêpe ihned podávejte. ■ 76 │ CZ SCM 1500 B3 Galette/galety se šunkou a vejcem Základní recept pro Galette 12 plátků šunky 150 g nastrouhaného parmezánu 12 vajec (uvařených) sůl pepř 1) Rozdělte těsto pro Galette po pečicí desce  a pečte Galette cca 1 minutu při maximálním nastavení termostatu. 2) Galette obraťte a pečte ji na druhé straně cca 1 minutu. 3) Odeberte Galette z pečicí desky  a položte ji na talíř. 4) Rozdělte šunku, plátky vejce a trochu parmezánu na Galette a dochuťte solí a pepřem. 5) Galette složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”. 6) Galette ihned podávejte. Galette/galety s uzeným lososem Základní recept pro Galette 500 g uzeného lososa, plátky 250 g crème fraîche trochu kopru 1) Rozdělte těsto pro Galette po pečicí desce  a pečte Galette cca 1 minutu při maximálním nastavení regulátoru teploty. 2) Galette obraťte a pečte ji na druhé straně cca 1 minutu. 3) Odeberte Galette z pečicí desky  a položte ji na talíř. 4) Smíchejte crème fraîche s trochou kopru. 5) Obložte Galette plátkem uzeného lososa a přidejte trochu crème fraîche s koprem. 6) Galette složte tak, aby vznikla čtvercová “kapsa”. 7) Galette ihned podávejte. SCM 1500 B3 CZ │ 77 ■ Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo výrobní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 78 │ CZ SCM 1500 B3 Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 285567 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SCM 1500 B3 CZ │ 79 ■ ■ 80 │ CZ SCM 1500 B3 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Preparación de crepes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Receta básica de crepes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receta básica de galettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crepes con azúcar y limón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crepes a la normanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes de jamón y huevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes de salmón ahumado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 91 92 92 93 93 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 SCM 1500 B3 ES │ 81 ■ Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de propiedad industrial Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante. Limitación de la responsabilidad Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. Uso previsto Este aparato está diseñado exclusivamente para la preparación de crepes. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No utilice el aparato con fines comerciales. Utilice la crepera exclusivamente en estancias cerradas. ■ 82 │ ES SCM 1500 B3 Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Crepera ▯ Accesorio esparcidor ▯ Espátula ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje. INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SCM 1500 B3 ES │ 83 ■ Descripción del aparato Figura A:  Plancha  Cable de red con enchufe  Serpentín  Base Regulador de temperatura Piloto de control verde "listo para el funcionamiento" Piloto de control rojo Enrollacables Figura B: Accesorio esparcidor  Espátula Características técnicas Tensión 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Consumo de potencia 1500 W Clase de protección I Puesta a tierra Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 84 │ ES SCM 1500 B3 Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ► ► PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la sustitución inmediata del cable de red o del enchufe si están dañados. Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca a la intemperie. ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica. Asegúrese de que el aparato no pueda entrar nunca en contacto con agua. No utilice el aparato cerca de agua ni de recipientes que contengan líquidos. Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse. Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica para evitar una reactivación accidental. Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado. SCM 1500 B3 ES │ 85 ■ ► ► ► ► ► ► ► ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los componentes del aparato se calientan durante su funcionamiento. Por lo tanto, solo deben tocarse los elementos de mando. Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie estable, antideslizante y plana. No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. Antes de utilizar el aparato, desenrolle totalmente el cable de red del enrollacables. ■ 86 │ ES SCM 1500 B3 ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► ¡Los ingredientes pueden arder! Por este motivo, no debe colocarse el aparato cerca de objetos inflamables ni bajo ellos; en especial, bajo cortinas o armarios suspendidos. ► No debe utilizarse el aparato cerca de materiales inflamables. ► No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia. Este símbolo del aparato advierte del peligro de quemaduras por las superficies calientes. ¡Atención! ¡Superficie caliente! Antes del primer uso ■ Retire todo el material de embalaje del aparato. ■ Limpie la plancha  con un paño húmedo. ■ Coloque la base  sobre una superficie termorresistente y plana. ■ Coloque la plancha  sobre la base  de forma que quede bien asentada y estable. ■ Conecte el enchufe  a la red eléctrica. Tras esto, se iluminará el piloto de control rojo . INDICACIÓN ► Tras ajustar el regulador de temperatura en "0", se iluminará el piloto de control verde "listo para el funcionamiento" de forma constante. Así podrá comprobar si el piloto de control verde "listo para el funcionamiento" funciona correctamente. El aparato no se calienta en esta posición. ■ Ajuste el regulador de temperatura en el nivel MAX y deje que el aparato se caliente durante aprox. 10 minutos. El piloto de control rojo y el piloto de control verde / estarán iluminados. SCM 1500 B3 ES │ 87 ■ INDICACIÓN ► Durante la primera puesta en funcionamiento, es posible que se genere un ligero olor y se produzca humo debido a los residuos de fabricación. Esto es totalmente normal e inocuo. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana. ■ Ajuste el regulador de temperatura en el nivel "0" y desconecte el enchufe de la red eléctrica. Tras esto, los pilotos de control / se apagarán. ■ Deje que el aparato se enfríe y vuelva a limpiar la plancha  con un paño húmedo. El aparato estará listo para su uso. Preparación de crepes ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► Por este motivo, no debe colocarse el aparato cerca de objetos inflamables ni bajo ellos; en especial, bajo cortinas o armarios suspendidos. 1) Conecte el enchufe  a la red eléctrica. Tras esto, se iluminará el piloto de control rojo . 2) Ajuste el regulador de temperatura en el nivel de temperatura deseado. Cuanto más elevado sea el nivel de temperatura, más tostados quedarán los crepes. Espere a que se ilumine el piloto de control verde "listo para el funcionamiento" , que señaliza que ya se ha calentado el aparato. 3) Vierta aprox. una cucharada de masa en el centro de la plancha . INDICACIÓN ► Puede controlar el nivel de tueste del crepe por medio del regulador de temperatura o del tiempo de aplicación. ► Para calcular la cantidad correcta de masa, viértala sobre la plancha  hasta cubrir 2/3 de la superficie. Procure que la masa no rebose el borde de la plancha . En caso necesario, disminuya o aumente la cantidad de masa para el siguiente crepe. 4) Sumerja el accesorio esparcidor brevemente en agua. 5) Utilice el accesorio esparcidor para distribuir uniformemente la masa sobre la plancha : Pose el accesorio esparcidor sobre la masa sin presionarla y desplácelo en círculos desde el centro de la plancha hacia el borde. Con esto, la masa debe quedar distribuida formando una fina capa sobre la plancha . 6) Tras aprox. 45 segundos (según el nivel de tueste deseado), voltee la masa con la espátula . ■ 88 │ ES SCM 1500 B3 INDICACIÓN ► Sumerja el accesorio esparcidor en agua después de cada uso. Con esto, se distribuye mejor la masa. ► Es posible que, durante el proceso de preparación, se apague brevemente y vuelva a encenderse el piloto de control verde "listo para el funcionamiento" , lo que significa que la temperatura ajustada ha descendido un poco y el aparato ha vuelto a calentarse. INDICACIÓN ► Los tiempos de preparación son solo valores orientativos y pueden variar según el gusto personal. Realice pruebas para calcular el tiempo óptimo de preparación. 7) Tras otros 45 segundos, utilice la espátula  para retirar el crepe de la plancha : Para ello, deslice la espátula  bajo el crepe y álcelo. Coloque el crepe en un plato. 8) Tras esto, podrá aderezarlo con los ingredientes que desee. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No unte ni añada otros ingredientes al crepe mientras esté sobre la plancha . ► No corte el crepe mientras esté sobre la plancha . ► No utilice utensilios puntiagudos ni metálicos para voltear el crepe ni para retirarlo de la plancha . De lo contrario, la plancha  podría dañarse irreparablemente. 9) Proceda de la misma manera con el resto de los crepes. INDICACIÓN ► Si no desea seguir utilizando el aparato, desconecte siempre el enchufe  de la red eléctrica. Solo así se desconectará el aparato de la red eléctrica. SCM 1500 B3 ES │ 89 ■ Limpieza y mantenimiento PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► Desconecte primero el enchufe  de la red eléctrica antes de limpiar el aparato. ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras! ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► ¡No sumerja nunca la base  en agua para su limpieza! De lo contrario, el aparato podría dañarse irreparablemente. ■ Limpie la plancha  y la base  con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un jabón lavavajillas suave. ■ Limpie el accesorio esparcidor y la espátula en agua jabonosa. Tras esto, enjuague el accesorio esparcidor y la espátula con agua limpia y séquelos con un paño seco. INDICACIÓN ► También pueden limpiarse la plancha , el accesorio esparcidor espátula  en el lavavajillas. y la ► Si desea lavarlos en el lavavajillas, asegúrese de que el accesorio esparcidor y la espátula  no queden aprisionados. De lo contrario, podrían deformarse. En la medida de lo posible, trate des colocar el accesorio esparcidor y la espátula  en la parte superior del lavavajillas. Almacenamiento ■ Guarde el aparato exclusivamente en estado frío y limpio. ■ Enrolle el cable de red  alrededor del enrollacables situado en la parte inferior del aparato y fíjelo con el clip de sujeción para el cable. ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. ■ 90 │ ES SCM 1500 B3 Recetas INDICACIÓN ► Con las cantidades especificadas, pueden prepararse aprox. 12 crepes/ galettes. Receta básica de crepes 6 huevos 1 l de leche 500 g de harina 3 cucharadas de aceite 1) Bata los huevos y la leche. 2) Añada la harina y el aceite y mézclelo todo hasta que se forme una masa homogénea. 3) Deje reposar la masa durante 1 hora. Receta básica de galettes Las galettes son una variante con más cuerpo de los crepes. 2 huevos 1 l de leche 500 g de harina de trigo sarraceno 100 g de harina de trigo Sal 100 g de mantequilla derretida 300 ml de agua 1) Bata los huevos, la leche y el agua. 2) Mezcle los dos tipos de harina y añada un pellizco de sal. 3) Mezcle la harina con los ingredientes líquidos. 4) Añada la mantequilla derretida ya fría y mézclelo todo hasta que se forme una masa homogénea. 5) Deje reposar la masa durante 1 hora. SCM 1500 B3 ES │ 91 ■ Crepes con azúcar y limón Receta básica de crepes Azúcar de mesa 3 limones 1) Prepare el crepe con el ajuste MAX durante aprox. 45 segundos. 2) Voltee el crepe y vuelva a hornearlo durante aprox. 45 segundos. 3) Retire el crepe de la plancha  y colóquelo en un plato. 4) Espolvoréelo con azúcar y añada unas gotas de zumo de limón. 5) Doble el crepe para formar una especie de bolsa cuadrada. 6) Sirva el crepe. Crepes a la normanda Receta básica de crepes 1 kg de manzanas 100 g de mantequilla 300 g de azúcar 150 ml de calvados 250 g de crema agria (crème fraîche) Canela 1) Pele las manzanas y córtelas en rodajas finas. 2) Saltee las manzanas en una sartén con la mantequilla y el azúcar. 3) Espolvoree un poco de canela por encima. Añada el calvados y la crema agria y mézclelo todo bien. 4) Si la mezcla es demasiado líquida, añádale un poco de espesante para salsas claras. 5) Prepare el crepe con el ajuste MAX durante aprox. 45 segundos. 6) Voltee el crepe y vuelva a hornearlo durante aprox. 45 segundos. 7) Retire el crepe de la plancha  y colóquelo en un plato. 8) Extienda la mezcla de manzana sobre el crepe. 9) Doble el crepe para formar una especie de bolsa cuadrada. 10) Sirva el crepe. ■ 92 │ ES SCM 1500 B3 Galettes de jamón y huevo Receta básica de galettes 12 lonchas de jamón cocido 150 g de queso parmesano rallado 12 huevos (cocidos) Sal Pimienta 1) Distribuya la masa para una galette sobre la plancha  y prepare la galette durante aprox. 1 minuto con el máximo ajuste de temperatura. 2) Voltee la galette y hornéela por el otro lado durante aprox. 1 minuto. 3) Retire la galette de la plancha  y colóquela en un plato. 4) Extienda el jamón, las rodajas de huevo y un poco de parmesano sobre la galette y condimente con sal y pimienta. 5) Doble la galette para formar una especie de bolsa cuadrada. 6) Sirva la galette. Galettes de salmón ahumado Receta básica de galettes 500 g de salmón ahumado en lonchas 250 g de crema agria (crème fraîche) Un poco de eneldo 1) Distribuya la masa para una galette sobre la plancha  y prepare la galette durante aprox. 1 minuto con el máximo ajuste de temperatura. 2) Voltee la galette y hornéela por el otro lado durante aprox. 1 minuto. 3) Retire la galette de la plancha  y colóquela en un plato. 4) Mezcle la crema agria con un poco de eneldo. 5) Cubra la galette con una loncha de salmón ahumado y añada un poco de la crema agria con eneldo por encima. 6) Doble la galette para formar una especie de bolsa cuadrada. 7) Sirva la galette. SCM 1500 B3 ES │ 93 ■ Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. ■ 94 │ ES SCM 1500 B3 Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 285567 SCM 1500 B3 ES │ 95 ■ Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 96 │ ES SCM 1500 B3 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Fazer crepes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Receita básica de crepe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receita básica de galette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crepes com açúcar e limão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crepes à normanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galette de fiambre/presunto e ovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galettes com salmão fumado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107 108 108 109 109 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 SCM 1500 B3 PT │ 97 ■ Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Direitos de autor Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante. Limitação da responsabilidade Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os nossos conhecimentos até ao momento. Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados, ilustrações e descrições presentes neste manual. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas. Utilização correta Este aparelho foi concebido apenas para fazer crepes. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais! Utilize a máquina de crepes apenas em espaços fechados. ■ 98 │ PT SCM 1500 B3 Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Máquina de crepes ▯ Distribuidor de massa ▯ Espátula para virar crepes ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem. 2) Remova todo o material de embalagem. NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. SCM 1500 B3 PT │ 99 ■ Descrição do aparelho Figura A:  Placa de cozedura  Cabo de alimentação com ficha  Serpentinas de aquecimento  Base Regulador da temperatura Luz de controlo verde “Operacional” Luz de controlo de energia vermelha Dispositivo de enrolamento do cabo Figura B: Distribuidor de massa  Espátula para virar crepes Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼ (corrente alternada), 50 Hz Consumo de energia 1500 W Classe de proteção I Terra de proteção Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares. ■ 100 │ PT SCM 1500 B3 Instruções de segurança ► ► ► ► ► ► PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações de perigo. Utilize o aparelho apenas em espaços secos e não ao ar livre. Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico. Certifique-se de que o aparelho nunca entra em contacto com água. Nunca utilize o aparelho perto de água ou recipientes que contenham líquidos. Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado. Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, de modo a evitar uma ativação inadvertida. Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado e, se necessário, reparado por um técnico devidamente qualificado. SCM 1500 B3 PT │ 101 ■ ► ► ► ► ► ► ► AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e forem vigiadas. Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho e do cabo de ligação. Durante o funcionamento, as peças do aparelho podem aquecer muito. Por isso, toque apenas nos elementos de comando. Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície estável, plana e antiderrapante. Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto em separado para operar o aparelho. Antes de utilizar o aparelho, desenrole totalmente o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento. ■ 102 │ PT SCM 1500 B3 ATENÇÃO - PERIGO DE INCÊNDIO! ► Os alimentos podem queimar-se! Por esta razão, nunca coloque o aparelho na proximidade ou por baixo de objetos inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos. ► O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de materiais inflamáveis. ► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. Este símbolo no aparelho alerta-o para o perigo de queimaduras devido a superfícies quentes. Atenção! Superfície quente! Antes da primeira utilização ■ Remova todos os materiais da embalagem do aparelho. ■ Limpe a placa de cozedura com um pano húmido. ■ Coloque a base  sobre uma superfície plana e resistente ao calor. ■ Coloque a placa de cozedura  sobre a base , de forma a ficar bem apoiada e estável. ■ Ligue a ficha à corrente elétrica. A luz de controlo de energia vermelha acende-se.  NOTA ► Quando coloca o regulador de temperatura em "0", a luz de controlo verde "Operacional" emite uma luz constante. Desta forma, pode controlar se a luz de controlo verde "Operacional" funciona. Nesta posição, o aparelho não aquece. ■ Coloque o regulador de temperatura em MAX e deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos. As luzes de controlo vermelha e verde /  acendem-se. SCM 1500 B3 PT │ 103 ■ NOTA ► Durante a primeira colocação em funcionamento pode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odores devido a resíduos resultantes da produção. Isto é totalmente normal e inofensivo. Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela. ■ Coloque o regulador de temperatura em “0” e retire a ficha da tomada. As luzes de controlo / apagam-se. ■ Deixe o aparelho arrefecer e limpe novamente a placa de cozedura com um pano húmido. O aparelho está agora operacional. Fazer crepes ATENÇÃO - PERIGO DE INCÊNDIO! ► Por esta razão, nunca coloque o aparelho na proximidade ou por baixo de objetos inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos. 1) Insira a ficha  numa tomada. A luz de controlo de energia vermelha acende-se.  2) Coloque o regulador de temperatura no nível de temperatura desejado. Quanto maior for a temperatura, mais escuros ficam os crepes. Aguarde até que a luz de controlo verde “Operacional” acenda. Esta sinaliza que o aparelho está quente. 3) Deite uma concha de massa no centro da placa de cozedura . NOTA ► Pode determinar a cor dos crepes por meio do regulador de temperatura ou do tempo de cozedura. ► Para determinar a quantidade de massa correta, coloque massa sobre a placa de cozedura  até 2/3 estarem cobertos de massa. Verifique se a massa não transborda da placa de cozedura . Se necessário, reduza ou aumente a quantidade de massa no crepe seguinte. 4) Mergulhe brevemente o distribuidor de massa em água. 5) Distribua a massa com ajuda do distribuidor de massa , de forma homogénea, sobre a placa de cozedura : Assente o distribuidor de massa sem pressão sobre a massa e desloque-o circularmente, partindo do centro da placa de cozedura para a extremidade. A massa deve ser distribuída finamente sobre a placa de cozedura . 6) Após aprox. 45 segundos (consoante o nível de torragem desejado) vire a massa com ajuda da espátula para virar crepes . ■ 104 │ PT SCM 1500 B3 NOTA ► Mergulhe o distribuidor de massa em água após cada utilização. Deste modo, a massa pode ser distribuída mais facilmente. ► Durante o processo de cozedura, a luz de controlo verde "Operacional" poderá apagar-se brevemente e voltar a acender-se. Isto significa que o nível de temperatura regulado não foi atingido durante breves instantes e que o aparelho voltou a aquecer. NOTA ► Os tempos de cozedura indicados são apenas valores de referência. O tempo de cozedura do crepe pode variar consoante o gosto. Realize diversas experiências para encontrar o tempo de cozedura ideal. 7) Após mais 45 segundos, retire o crepe, com a ajuda do distribuidor de crepes , da placa de cozedura : Para este fim, introduza a espátula para virar crepes  por baixo do crepe e levante-o. Coloque o crepe num prato. 8) Pode então guarnecer o crepe a gosto. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não barre nem decore o crepe sobre a placa de cozedura . ► Não corte o crepe sobre a placa de cozedura . ► Não utilize objetos pontiagudos ou metálicos para virar o crepe ou para o levantar da placa de cozedura . Caso contrário, ocorrerão danos irreparáveis na placa de cozedura ! 9) Proceda da mesma forma com os crepes seguintes. NOTA ► Quando não utilizar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada. Só desta forma o aparelho ficará isento de corrente. SCM 1500 B3 PT │ 105 ■ Limpeza e conservação PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ► Retire primeiro a ficha da tomada antes de limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de queimaduras! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Nunca mergulhe a base  em água para a limpeza! Caso contrário, o aparelho pode sofrer danos irreparáveis! ■ Limpe a placa de cozedura  e a base com um pano húmido. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano. ■ Lave o distribuidor de massa e a espátula para virar crepes em água com um detergente suave. Passe-os por água limpa e depois seque o distribuidor de massa e a espátula para virar crepes  com um pano seco. NOTA ► Também pode lavar a placa de cozedura , o distribuidor de massa e a espátula para virar crepes  na máquina de lavar loiça. ► Na lavagem à máquina tenha cuidado para que o distribuidor de massa e a espátula para virar crepes  não sejam entalados. Caso contrário, estes poderão ficar deformados! Coloque o distribuidor de massa e a espátula para virar crepes , se possível, no cesto superior da máquina de lavar loiça. Armazenamento ■ Guarde o aparelho apenas se estiver frio e limpo. ■ Enrole o cabo de alimentação  à volta do dispositivo de enrolamento do cabo , na base do aparelho, e fixe-o com o clipe do cabo. ■ Guarde o aparelho num local seco e sem poeiras. ■ 106 │ PT SCM 1500 B3 Receitas NOTA ► A partir das quantidades indicadas podem ser feitos aprox. 12 crepes/ galettes. Receita básica de crepe 6 ovos 1 l de leite 500 g de farinha 3 colheres de sopa de óleo (óleo alimentar) 1) Bata os ovos e o leite. 2) Adicione a farinha e o óleo, e mexa bem até obter uma massa homogénea. 3) Deixe a massa repousar durante uma hora. Receita básica de galette As galettes são a versão mais substancial de um crepe. 2 ovos 1 l de leite 500 g de farinha de trigo-sarraceno 100 g de farinha de trigo Sal 100 g de manteiga derretida 300 ml de água 1) Bata os ovos, o leite e a água. 2) Misture os dois tipos de farinha e adicione uma pitada de sal. 3) Misture a farinha com o líquido. 4) Adicione a manteiga derretida e arrefecida, e mexa bem até obter uma massa homogénea. 5) Deixe a massa repousar durante uma hora. SCM 1500 B3 PT │ 107 ■ Crepes com açúcar e limão Receita básica de crepe Açúcar cristalizado 3 limões 1) Coza o crepe na regulação MAX durante aprox. 45 segundos. 2) Vire o crepe e coza-o novamente durante aprox. 45 segundos. 3) Retire o crepe da placa de cozedura  e coloque-o num prato. 4) Polvilhe-o com açúcar e salpique-o com sumo de limão. 5) Dobre o crepe de modo a formar uma “bolsa” quadrada. 6) Sirva o crepe. Crepes à normanda Receita básica de crepe 1 kg de maçãs 100 g de manteiga 300 g de açúcar 150 ml de Calvados 250 g de crème fraîche Canela 1) Descasque as maçãs e corte-as em rodelas finas. 2) Frite as maçãs numa frigideira com a manteiga e o açúcar. 3) Polvilhe com um pouco de canela. Adicione o Calvados e o crème fraîche, e misture tudo bem. 4) Caso se tenha formado demasiado líquido, engrosse-o com um pouco de espessante. 5) Coza o crepe na regulação MAX durante aprox. 45 segundos. 6) Vire o crepe e coza-o novamente durante aprox. 45 segundos. 7) Retire o crepe da placa de cozedura  e coloque-o num prato. 8) Distribua a mistura de maçã por cima do crepe. 9) Dobre o crepe de modo a formar uma “bolsa” quadrada. 10) Sirva o crepe. ■ 108 │ PT SCM 1500 B3 Galette de fiambre/presunto e ovo Receita básica de galette 12 fatias de fiambre/presunto 150 g de queijo parmesão ralado 12 ovos (cozidos) Sal Pimenta 1) Distribua a massa para uma galette sobre a placa de cozedura  e coza a galette durante aprox. 1 minuto com a regulação máxima do termóstato. 2) Vire a galette e coza o outro lado durante aprox. 1 minuto. 3) Retire a galette da placa de cozedura  e coloque-a num prato. 4) Distribua o fiambre/presunto, as rodelas de ovo e um pouco de parmesão sobre a galette. Tempere com sal e pimenta. 5) Dobre a galette de modo a formar uma “bolsa” quadrada. 6) Sirva a galette. Galettes com salmão fumado Receita básica de galette 500 g de salmão fumado em fatias 250 g de crème fraîche Um pouco de aneto 1) Distribua a massa para uma galette sobre a placa de cozedura  e coza a galette durante aprox. 1 minuto com a regulação máxima da temperatura. 2) Vire a galette e coza o outro lado durante aprox. 1 minuto. 3) Retire a galette da placa de cozedura  e coloque-a num prato. 4) Misture o crème fraîche com um pouco de aneto. 5) Guarneça a galette com fatias de salmão fumado e cubra com um pouco do crème fraîche com o aneto. 6) Dobre a galette de modo a formar uma “bolsa” quadrada. 7) Sirva a galette. SCM 1500 B3 PT │ 109 ■ Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos). Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. ■ 110 │ PT SCM 1500 B3 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 285567 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com SCM 1500 B3 PT │ 111 ■ KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2017 · Ident.-No.: SCM1500B3-022017-2 IAN 285567 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Silvercrest 285567 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor