2K Borderlands de handleiding

Type
de handleiding
BLES-00697
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK THUIS: Deze software wordt uitsluitend in licentie gegeven om op PlayStation®3 entertainmentsystemen te worden gespeeld. Alle onbevoegde toegang,
gebruik of overdracht van het product of de onderliggende auteursrechten en handelsmerken ervan zijn verboden. Ga naar eu.playstation.com/terms voor uw volledige gebruiksrechten.
Bibliotheekprogramma’s ©1997-2009 Sony Computer Entertainment Inc. zijn exclusief in licentie gegeven aan Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). DOORVERKOOP EN VERHUUR
ZIJN VERBODEN TENZIJ DIT UITDRUKKELIJK DOOR SCEE IS TOEGESTAAN. Breedband internetservice en een PlayStation®Network account zijn vereist. Het PlayStation®Network
is onderworpen aan gebruikscondities en kan eventueel niet beschikbaar zijn, ga naar eu.playstation.com/terms. Spelers onder de 18 hebben ouderlijke toestemming nodig. Vergunde
verkoop uitsluitend in Europa, het Midden-Oosten, Afrika, India en Oceanië.
2”, “PlayStation”, “PS3”,KHJL”, “SIXAXIS” and À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
Ô is a trademark of the same
company.
“Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. Borderlands © 2009 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software. Developed by Gearbox Software.
Made in Austria. All rights reserved.
PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION (PEGI)
LEEFTIJDSCLASSIFICATIESYSTEEM
Het PEGI leeftijdsclassificatiesysteem beschermt minderjarigen tegen computerspellen die ongeschikt zijn voor hun leeftijdsgroep. LET OP: het
zegt niets over de moeilijkheid van het spel. Kijk voor meer informatie op www.pegi.info
PEGI bestaat uit drie onderdelen en stelt ouders en andere mensen die spellen kopen voor kinderen in staat een geïnformeerde keuze te maken
die geschikt is voor de leeftijd van degene die het spel gaat spelen. Het eerste gedeelte is een leeftijdsclassificatie:
Het tweede gedeelte van de classificatie kan bestaan uit een of meer pictogrammen die het type inhoud van het spel aangeven.
Afhankelijk van het spel zijn er een aantal van zulke inhoudspictogrammen mogelijk. De intensiteit van deze inhoud komt tot uitdrukking
in de leeftijdsclassificatie van het spel. De pictogrammen zijn:
Het derde gedeelte is een logo dat aangeeft of het spel online gespeeld kan worden. Dit logo mag alleen worden gebruikt door leveranciers van
online spellen die bepaalde normen hanteren, waaronder de bescherming van minderjarigen tijdens het online spelen:-
Kijk voor meer informatie op
www.pegionline.eu
De telefoonnummers van de klantenservice staan op de laatste pagina van deze handleiding.
VOORZORGSMAATREGELEN
Deze disc bevat software voor het PlayStation®3-systeem. Gebruik de disc nooit in combinatie met een ander systeem: dit kan schade
veroorzaken. • Deze disc voldoet uitsluitend aan de PlayStation®3-specificaties voor de PAL-markt en kan niet worden gebruikt op
PlayStation®3-uitvoeringen met andere specicaties. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van de PlayStation®3 om verkeerd gebruik
te voorkomen. • Plaats de disc altijd met de af te spelen kant naar beneden in het PlayStation®3-systeem. • Raak het oppervlak van de disc
niet aan, maar houd de disc aan de rand vast. • Houd de disc schoon en vrij van krassen. Verwijder eventueel vuil voorzichtig met een zachte,
droge doek. • Laat de disc niet bij een warmtebron, in direct zonlicht of in een zeer vochtige omgeving liggen. • Gebruik geen discs met een
onregelmatige vorm, gebarsten of vervormde discs of discs die zijn gerepareerd met lijm. Deze kunnen tot storingen leiden.
LET OP UW GEZONDHEID
Speel altijd in een goed verlichte ruimte. Pauzeer regelmatig: na elk uur spelen 15 minuten. Stop met spelen bij duizeligheid, misselijkheid,
vermoeidheid of hoofdpijn. Mensen die gevoelig zijn voor flitsende of flikkerende lichten of voor geometrische vormen en patronen kunnen
zonder het te weten lijden aan een epileptische aandoening. Zij kunnen bij het televisiekijken of het spelen van videogames een epileptische
aanval krijgen. Raadpleeg voordat u een videogame gaat spelen uw huisarts als u lijdt aan een epileptische aandoening of wanneer zich
tijdens het spelen verschijnselen voordoen zoals verandering van het gezichtsvermogen, stuiptrekkingen of andere onwillekeurige bewegingen,
vermindering van het bewustzijn en/of verwarring.
SOFTWARE-PIRATERIJ
Gehele of gedeeltelijke onbevoegde reproductie van dit product, alsmede onbevoegd gebruik van gedeponeerde handelsmerken, is in
veel gevallen strafbaar. SOFTWARE-PIRATERIJ schaadt niet alleen de belangen van consumenten, maar ook die van legitieme software-
ontwikkelaars, -uitgevers en -verkopers. Als u vermoedt dat dit spel een illegale kopie is of over andere informatie over software-piraterij
beschikt, belt u dan naar de klantenservice voor uw regio. U vindt het nummer achter in deze handleiding.
OUDERLIJK TOEZICHT
Voor dit product is op basis van de inhoud een niveau van ouderlijk toezicht vastgesteld. U kunt het niveau van ouderlijk toezicht op de
PlayStation®3 instellen om te verhinderen dat er producten mee worden afgespeeld met een niveau van ouderlijk toezicht dat hoger is dan het
niveau dat is ingesteld op het PS3™-systeem. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het PS3™-systeem.
Dit product is beoordeeld aan de hand van het PEGI-classificatiesysteem. De leeftijds- en inhoudssymbolen van de PEGI-classificatie staan op
de verpakking van het product (behalve als de wet een ander keuringssysteem voorschrijft). Het verband tussen het PEGI-classificatiesysteem
en het niveau van ouderlijk toezicht is als volgt:
In uitzonderlijke gevallen is het niveau van het ouderlijk toezicht van dit product hoger dan de geldende leeftijdsclassificatie. Dit is het gevolg
van de verschillen tussen de leeftijdsclassificatiesystemen in de landen waar dit product wordt verkocht. Mogelijk moet u het niveau van het
ouderlijk toezicht van het PS3™ systeem resetten om dit product te kunnen gebruiken.
SOFTWARE VAN HET PS3™-SYSTEEM BIJWERKEN
Meer informatie over het bijwerken van de software van het PS3™-systeem vindt u op eu.playstation.com of in de
verkorte handleiding van het PS3™-systeem.
NIVEAU VAN
OUDERLIJK TOEZICHT PEGI-LEEFTIJDSGROEP
9
7
5
3
2
GELOKT DOOR PANDORA’S KLUIS 2
HOOFDMENU 3
SPEELBARE PERSONAGES CREËREN 3
PERSONAGES 3
CONTROLS 4
IN HET VELD 4
GEVECHT 5
VOERTUIGEN 5
SCHERMEN IN HET SPEL 6
SCHERMINFO 6
SPELSCHERMEN 8
SCHERM NEW-U-STATION 8
PERSONAGESCHERM 9
KRACHT PERSONAGE 9
MISSIESCHERM 10
INVENTARISSCHERM 10
VAARDIGHEDENSCHERM 11
LOGSCHERMEN 12
KAARTSCHERM 13
VERKOOPAUTOMATEN 14
BUIT 14
CATCH A RIDE (VOERTUIGEN) 15
PAUZEMENU 15
OPTIEMENU 15
MULTIPLAYERSPELLEN 16
BELANGRIJKE PANDORIANEN 17
54
GELOKT DOOR DE KLUIS VAN PANDORA
De planeet Pandora is een schaars bevolkte woestenij waar de wet dagelijks herschreven wordt
zodra de rook van het laatste vuurgevecht is opgetrokken. De beschaving bestaat uit afgelegen
nederzettingen, afgesneden van menselijke invloed, in een gebied dat de Borderlands heet. De
enige toeristische attractie van Pandora is een mythische kluis, de Vault, die tot de nok toe is
gevuld met waanzinnige schatten. Die zijn volgens de overlevering eeuwen geleden op de planeet
verborgen door een hoogontwikkeld ras van buitenaardse wezens.
Schatzoekers, corrupte huurlingen en misdadigers zwerven over de planeet, daarbij elke korrel
zand omkerend op zoek naar de schat. Omdat vrijwel elk intelligent wezen op Pandora kluisjager
van beroep is, is de samenleving volledig ontwricht. Hierdoor zijn de nederzettingen en de
binnenlanden levensgevaarlijk terrein. De kluisjagers hebben honderdduizenden wapens tot
hun schietgrage beschikking, dus waarom zouden ze de zaken dan netjes bespreken als een
kogelregen elke onenigheid direct beslecht?
Kun jij de Vault vinden? In je eentje? Jij denkt zeker dat je een keiharde bent… Dat je de hele
buit voor jezelf kunt houden… Of je neemt gewoon een paar hulptroepen mee die een oogje in het
zeil houden. Samenwerking kan zeer rendabel zijn en het is voor je te hopen dat je niet het enige
hoofdgerecht op de menukaart bent als er een horde uitgehongerde skags komt aangestormd.
Jij durft alles op het spel te zetten. Maar of je nu een soldaat, jager, sirene of berserker bent, de
echte uitdaging is om helemaal los te gaan met je ongelofelijke krachten. Van elk vuurgevecht
word je sterker. Elke succesvolle missie tilt je dodelijke technieken naar een hoger niveau. De
verovering van de Vault staat op het punt van beginnen en daarmee ontvouwt zich jouw verhaal.
HET SPEL STARTEN
Installeer het PlayStation®3-systeem volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing. Bij het
inschakelen licht de activiteitsindicator rood op. Dit betekent dat het PlayStation®3-systeem
op standby staat. Druk op de activeringtoets. De activiteitsindicator wordt groen.
Plaats de disc van Borderlands met het label naar boven in de disc-deksel. Selecteer in het
beginmenu het pictogram van Ç. Er wordt een miniatuurweergave van de software getoond.
Druk op de S-toets om het laden te starten. Plaats of verwijder geen accessoires wanneer
het apparaat aanstaat.
OPMERKING: de informatie in deze handleiding was correct op het moment dat deze werd
gedrukt, maar tijdens de latere ontwikkeling van het product kunnen nog kleine wijzigingen
zijn doorgevoerd. Alle screenshots in deze handleiding zijn afkomstig uit de Engelse versie
van dit product.
DUALSHOCK®3 Wireless Controller
W-toets
Q-toets
richtingstoets
rechter joystick B-toets
]-toets
R-toets
E-toets
K-toets
H-toets
J-toets
L-toets
linker joystick N-toets
[-toets
p button
76
PERSONAGES
ROLAND
Soldaat en voormalig huurling van Crimson
Lance. Kan een Scorpio Turret bedienen,
een wapen dat automatisch aanvalt terwijl
hij Roland beschermt. Pistolen en geweren
behoren tot zijn standaard wapenuitrusting.
LILITH
Phasewalker-sirene die enorm snel is en
onzichtbaar kan vechten. Ze is dol op
geweren die vuur, elektriciteit en bijtende
stoffen afvuren.
MORDECAI
Jager met Bloodwing, een roofvogel hem trouw
volgt in de strijd. Mordecai is een geweldige
sluipschutter die ook graag een revolver op
zak draagt.
BRICK
Berserker die zijn tegenstanders verpulvert
met zijn vuisten in een haast onverslaanbare
woede-uitbarsting. Vernietigt hij zijn vijanden
niet met zijn handen, dan gebruikt Brick
explosieve wapens.
HOOFDMENU
SINGLE PLAYER Ga als een van de vier speelbare
personages in je eentje op zoek naar de Vault.
GEDEELD SCHERM Twee spelers gaan op jacht naar
de Vault op één PLAYSTATION®3 systeem.
ONLINE GAME (ONLINE-SPEL) Twee tot vier spelers
gaan online op avontuur via PlayStation®Network.
LAN GAME (LAN-SPEL) Twee tot vier spelers spelen
samen door twee tot vier PLAYSTATION®3 systemen
te verbinden.
OPTIONS (OPTIES) Pas diverse spelinstellingen aan.
CREDITS Bekijk de namen van de makers van de game.
SPEELBARE PERSONAGES CREËREN
JE PERSONAGE KIEZEN
Je maakt kennis met de vier spelpersonages (linker joystick) tijdens de busrit. Kies het personage
waarmee je wilt spelen als je aankomt op Fyrestone, de eerste nederzetting op Pandora.
KLASSE, ACTIEVAARDIGHEDEN & WAPENVOORKEUREN
Elk personage vertegenwoordigt een vechtersklasse met speciale wapenvermogens. Daarbij
bezit elk personage vaardigheden, krachtige vechttechnieken die zich ontwikkelen naarmate de
personages gevechtservaring opdoen. De beslissingen die je neemt tijdens de uitdaging creëren
een uniek personage, zelfs binnen dezelfde vechtersklasse.
PERSONAGES BEHOUDEN ALTIJD HUN EIGENSCHAPPEN
Jouw personage draagt alle verdiende en opgeslagen eigenschappen altijd en overal bij zich.
Als je personage meedoet in een multiplayerspel dat wordt gehost door een andere speler, dan
neemt hij/zij alle opgeslagen eigenschappen mee, zoals niveaus, ervaringspunten, wapens en buit
uit die game. Alle verbeteringen die jouw personage verdient tijdens het spel worden opgeslagen.
Let op: de host bepaalt welke missies worden gespeeld tijdens de multiplayerspellen.
98
BESTURING
IN HET VELD
Vooruit/achteruit . . . . . . . . . . . . Linker joystick
Sprinten . . . . . . . . . . . . . . . L3-toets
Schakelen tussen hurken / staan. . . . . . A-toets
Springen . . . . . . . . . . . . . . . S-toets
Rondkijken . . . . . . . . . . . . . . Rechter joystick
Interactie: oppakken / gebruiken / praten /
genezen in multiplayer / Voertuig omkeren . . F-toets
Alle voorwerpen (munitie, geld) op de grond oppakken /
Het wapen in je hand vervangen door het
wapen op de grond als je ernaar kijkt . . . . F-toets ingedrukt houden
GEVECHT
Wapen afvuren. . . . . . . . . . . . . R-toets
Richten. . . . . . . . . . . . . . . . Rechter joystick
Langs de loop richten . . . . . . . . . . W-toets
Herladen . . . . . . . . . . . . . . . F-toets
Door arsenaal scrollen . . . . . . . . . . D-toets
Wapen selecteren. . . . . . . . . . . . Richtingstoetsen
Wapen selecteren met weergavevakje
op het scherm . . . . . . . . . . . . . D-toets + richtingstoetsen ingedrukt houden
Zijwaarts verplaatsen . . . . . . . . . . Linker joystick Z / X
Vaardigheid gebruiken. . . . . . . . . . Q-toets
Mêleeaanval . . . . . . . . . . . . . R3-toets
Granaat. . . . . . . . . . . . . . . . E-toets
Terugkeren na doodgaan . . . . . . . . . F-toets ingedrukt houden
VOERTUIGEN
Voertuig in / uit. . . . . . . . . . . . . F-toets
Naar voren / achter . . . . . . . . . . . Linker joystick C / V
Naar geschutskoepel / bestuurder . . . . . D-toets
Geschutskoepel richten / draaien /
ronddraaien . . . . . . . . . . . . . . Rechter joystick
Automatisch richten . . . . . . . . . . S-toets
Machinegeweer vuren (rijdend) . . . . . . R-toets
Geschutskoepel vuren (rijdend) . . . . . . W-toets
Geschutskoepel vuren (passagier) . . . . . R-toets
Nitroboost . . . . . . . . . . . . . . Q-toets
Achterom kijken (alleen voor bestuurder) . . E-toets
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . L3-toets
SCHERMEN IN HET SPEL
Menuonderdeel markeren . . . . . . . . Linker joystick / richtingstoetsen
Accepteren / annuleren . . . . . . . . . S-toets / A-toets
Statusmenu openen / sluiten . . . . . . . SELECT-toets
Door tabs statusmenu scrollen . . . . . Q / E-toetsen
Door berichtenscherm scrollen . . . . D-toets
Kaart snel openen . . . . . . . . . . . SELECT-toets ingedrukt houden
Kaart in- / uitzoomen . . . . . . . . . W / R-toetsen
Kaart scannen / scrollen . . . . . . . Linker joystick
Dialoog / informatie scrollen . . . . . . . W / R-toetsen
Pauze . . . . . . . . . . . . . . . . START-toets
Gedeeld speelscherm scrollen. . . . . . . Rechter joystick
1110
K
ICOONTJE DODELIJKE VAARDIGHEDEN Deze icoontjes tonen welke vaardigheden je gebruikt. Deze
icoontjes verschijnen (en de vaardigheden worden geactiveerd) als je je eerste tegenstander doodt
tijdens een gevecht. Kort nadat het gevecht eindigt, verdwijnen de icoontjes. Ze verschijnen weer na
het eerste dodelijke slachtoffer tijdens je volgende gevecht.
L
AANVALSALARM Rode flitsen rond de scherminfo geven de richting van een inkomende aanval aan:
een flits van boven is een frontale aanval, een flits van onder is een aanval van achteren, flitsen van
links en rechts zijn aanvallen in de flank.
M
MISSIEOPDRACHTEN Een lijst met opdrachten voor de huidige missie. Ze worden afgevinkt als je ze
hebt voltooid. Indien van toepassing tonen de opdrachten ook een telling (links van de schuine streep)
en het aantal dat nodig is om de opdracht te voltooien (rechts van de streep), bijvoorbeeld 7 / 8.
N
ICOONTJE AUTOMATISCH OPSLAAN Als dit icoontje in beeld is, slaat het spel automatisch op. Zet het
systeem niet uit tijdens het automatische opslaan, anders gaat je voortgang verloren.
STATUS VIJAND
O
ID VIJAND Bekijk dit om je vijand te identificeren en zijn krachtniveau te controleren.
P
SCHILD- & LEVENSBALK VIJAND De blauwe balk (boven) toont de kracht van het vijandelijke schild.
Hier verschijnt kort een honingraatfiguur als je een vijand met een schild raakt. De rode balk toont het
levensniveau van de vijand. Een waarschuwingsicoontje geeft aan dat de vijand veel sterker is dan jij.
Q
KRITIEKE TREFFER Verschijnt als je je tegenstander bestookt met schoten of stoten die bijna dodelijk zijn.
R
TREFFERPUNTEN De hoeveelheid letsel die wordt toegebracht aan een vijand als hij geraakt wordt.
KOMPASICOONTJES
NEW-U-STATION Positie van het registratiestation waar je je statistieken kunt bekijken en je
Vaardigheidspunten opnieuw in kunt zetten .
VIJAND Posities van tegenstanders, zowel mensen als dodelijke dieren.
MAATJE Posities van teamgenoten tijdens multiplayergames.
BUIT Geld, voorwerpen, ervaringspunten en andere beloningen die je wilt hebben en nodig hebt.
PREMIEBORD Bekijk het premiebord voor extra missies.
ROUTEPUNT Positie van je huidige missiedoel. Als je met meerdere missies bezig bent, kun je je
huidige missie veranderen in het missielog.
VERKOOPAUTOMAAT WINKEL
VERKOOPAUTOMAAT LEVENS
VOERTUIGSTATION Locatie van een voertuig dat je kunt bouwen en besturen.
ANDERE ICOONTJES & TEKENS
HERLADEN Geeft aan dat je huidige munitiemagazijn bijna leeg is en dat je moet herladen met de
F
-toets.
GEBRUIKEN Geeft aan de je het gemarkeerde voorwerp kunt gebruiken/pakken/activeren met de
F
-toets.
HURKEN Helpt je herinneren dat je hurkt. Druk op de
A
-toets om te wisselen tussen hurken / staan.
ALGEMENE ACTIEVAARDIGHEID Verschijnt boven je schildbalk totdat je je actievaardigheid hebt bemachtigd.
MAATJES BUITEN HET SCHERM De namen en pijlen geven aan op welke locatie buiten het scherm je
teamgenoten zich bevinden.
STATUS VAN JE PERSONAGE
1
COÖPTEAMGENOOT Het herkenningsicoontje en de naam van je teamgenoot, zijn schild- en
levensbalken, zijn niveau en het klassemodificatie-icoontje.
B
SCHILDBALK Toont de sterkte van je schild. Een schild vangt aanvallen op en verliest punten totdat
hij verdwijnt. De kracht van je schild laadt weer op als je niet wordt aangevallen.
C
LEVENSBALK Toont hoelang je nog leeft. In een aanval zorgt elke treffer ervoor dat de balk
terugloopt (tenzij je een schild draagt). Als de balk afloopt, moet je vechten voor je leven. Je kunt
sterven of je krijgt een nieuwe kans, maar dat hangt af van je acties. Om direct weer terug te keren
na het doodgaan, hou je de
F
-toets ingedrukt.
4
ICOONTJE ACTIEVAARDIGHEDEN Als je je actievaardigheden gebruikt, verandert het icoontje in een
meter die de overgebleven energie van je vaardigheden laat zien (geldt niet voor Mordecai). Je kunt
de vaardigheid gebruiken totdat de energie op is. Vaardigheden moeten afkoelen na gebruik; je kunt
ze niet direct opnieuw gebruiken.
5
KRITIEKE ICOONTJES Er verschijnt een blauw icoontje als de kracht van je schild een kritiek niveau
heeft bereikt. Er verschijnt een rood icoontje als je levensniveau kritiek.
6
NIVEAU / KLASSEMODIFICATIE Je huidige niveau en klassemodificatie-icoontje.
7
VOORTGANGSBALK ERVARINGSPUNTEN Deze balk toont de ervaringsvoortgang van je personage om
een niveau omhoog te gaan.
8
KOMPAS Toont de normale kompaspunten en de andere indicatoren, zie pagina 9.
9
MUNITIE Het getal links geeft aan hoeveel schoten je nog in het huidige wapen hebt. Als dit omlaag
gaat, druk je op de
F
-toets om te herladen. Het getal rechts geeft aan hoeveel reserveschoten je
nog hebt. Als dit op nul staat, verander dan van wapen en ga op zoek naar meer munitie. Het icoontje
geeft aan welke soort munitie je nodig hebt.
J
GRANATEN Resterende granaten en granaatmodifcatie-icoontje als je bent uitgerust met granaten.
HUD
1
3
2
458
9
7
K
P
Q
R
O
6J
M
N
L
1312
KRACHT PERSONAGE
De personages worden sterker door overwinningen in gevechten en door succesvolle missies.
Naarmate ze sterker worden, wordt ook de unieke actievaardigheid van elk personage belangrijk
en krijgen ze steeds sterkere vaardigheden.
ERVARINGSPUNTEN De ervaring van je personage. Gedode vijanden, succesvolle missies en
voltooide uitdagingen verhogen de ervaringspunten. De ervaringsrang telt twee getallen: links
het huidige aantal ervaringspunten, rechts het vereiste aantal om een niveau omhoog te gaan,
bijvoorbeeld 5462/8997.
NIVEAU De kracht van een personage. Verdien ervaringspunten om een niveau te stijgen.
Personages met een hoog niveau hebben langere levensbalken, dragen sterkere schilden
en hebben betere wapentechnieken om meer schade toe te brengen. Een niveau stijgen,
betekent ook meer vaardigheidspunten om actievaardigheden te kopen. Sommige wapens en
verbeteringen hebben speciale voorwaarden voordat ze gebruikt kunnen worden.
VAARDIGHEIDSPUNTEN Vanaf niveau 5 ontvang je een vaardigheidspunt bij elk niveau dat je
stijgt. Gebruik deze speciale beloningen om de vaardigheden van je personage te verbeteren. Je
moet je eerste punt gebruiken voor de actievaardigheid.
MISSIESCHERM
Je zoektocht naar de Vault houdt in dat je missies
accepteert en voltooit. Gedurende elke missie maak
je wapens, munitie, voorwerpen en meer geld buit.
Met een succesvolle missie verdien je meer geld,
voorwerpen en/of ervaringspunten.
Je vindt missies door met mensen te praten die je
diensten nodig hebben, premieborden te bekijken
die overal op Pandora te vinden zijn en naar je
beschermengel te luisteren als ze aan je verschijnt
met een verzoek.
Als je met een Pandoriaan praat die een klus te klaren heeft, verschijnt het missiescherm terwijl
je luistert. Op het missiescherm kun je:
 •Naariemandsverhaalluisteren(ofhetlezen)waarmeehijofzijjevoordemissiewilwinnen.
Als je de missie accepteert (
S
-toets), verschijnt deze missie onder het kopje 'In progress'
(in uitvoering). Je kunt missie-informatie opzoeken in het missielog.
Voordat je besluit om een missie te aanvaarden, bekijk je de beloning rechts onder in het scherm,
waar ook het moeilijkheidsniveau staat. Accepteer de missie door de missienaam rechts in het
scherm te selecteren.
SPELSCHERMEN
SCHERM NEW-U-STATION
Een New-U-station registreert je DNA. Als je dodelijk
bent geraakt of door ongedierte bent verscheurd, kan
een New-U-station je personage tot in de puntjes
reconstrueren met behulp van opgeslagen DNA-
gegevens… tegen betaling.
Andere diensten van het New-U-station zijn:
NAAM VERANDEREN Geef je personage een unieke
naam voor het opslaan van je bestand. Selecteer
het naamveld om het toetsenbord te openen en een
nieuwe naam in te voeren. Gebruik dit opgeslagen
personage en zijn eigenschappen voor alle speltypen in BORDERLANDS.
KLEDINGKLEUR VERANDEREN Markeer een gekleurd kenmerk, druk op de
S
-toets, markeer een
nieuwe kleur en druk opnieuw op de
S
-toets.
VAARDIGHEIDSPUNTEN OPNIEUW INSTELLEN Je kunt vaardigheidspunten die je eerder voor
specifieke vaardigheden hebt gebruikt opnieuw inzetten voor andere vaardigheden. Voor deze
dienst moet je betalen. Verdiende vaardigheidspunten kun je niet meer verliezen. Als je ze
opnieuw verdeelt, maak je je verzamelde vaardigheidspunten vrij om opnieuw te gebruiken.
SNEL REIZEN Teleporteer naar elk voltooid missiegebied met de functie Snel reizen.
Druk op de
Q
/
E
-toetsen om het konijn-icoontje te selecteren boven in het
New-U-stationscherm. Selecteer de gewenste bestemming om direct te teleporteren.
PERSONAGESCHERM
Op dit scherm zie je een korte opsomming van het
wapenvermogen, het munitieniveau, je geld, het
huidige niveau, de ervaringspunten, de schildkracht
en het leven van het personage. De wapentechnieken
verbeteren tijdens het gebruik.
1514
VAARDIGHEDENSCHERM
Je koopt vaardigheden met de vaardigheidspunten die
je verdient als je een niveau stijgt. Je moet je eerste
vaardigheidspunt gebruiken voor de actievaardigheid
van je personage.
Elke reeks vaardigheden van een personage is verdeeld
in drie vaardigheidsschema’s van verschillende
soorten. Voor elke vijf punten die je besteedt in een
vaardigheidsschema speel je een lagere rij in het
schema vrij. Verdeel je vaardigheidspunten over
verschillende schema’s of gebruik ze voor één schema
(max. vijf punten per vaardigheid).
ROLAND
Actievaardigheid: SCORPIO TURRET Valt automatisch vijandige troepen aan en gebruikt schilden ter
verdediging.
Vaardigheidsschema’s: 1 INFANTRY (INFANTERIE) Verbeterde wapenvermogens.
2 SUPPORT (ONDERSTEUNING) Herstel van munitie en schild.
3 MEDIC (HOSPIK) Versnel het herstel en breng bondgenoten tot leven.
LILITH
Actievaardigheid: PHASEWALK Onzichtbaarheid in combinatie met ongelooflijke snelheid.
Vaardigheidsschema’s: 1 CONTROLLER (CONTROLEUR) Vijanden verwarren, snel herstel, kortere hersteltijd
voor Phasewalk.
2 ELEMENTAL (NATUURGEEST) Natuurlijke krachten, die onder meer extra schade
aanrichten aan je vijanden en weerstand bieden tegen verwondingen.
3 ASSASSIN (MOORDENAAR) Richt meer kritieke schade aan tijdens vuur - en
vuistgevechten.
MORDECAI
Actievaardigheid: BLOODWING Roofdier dat vijanden opspoort en aanvalt en daarna terugkeert naar
Mordecai.
Vaardigheidsschema’s: 1 SNIPER (SLUIPSCHUTTER) Je sluipschuttersgeweer is nauwkeuriger en richt
meer schade aan.
2 ROGUE (DIEF) Bloodwing wordt dodelijker en dode vijanden leveren meer buit op.
3 GANGSTER Hogere vuursnelheid en kogels richten meer schade aan.
BRICK
Actievaardigheid: BERSERKER Deel keiharde klappen uit. Daarnaast kun je veel meer incasseren en
herstel je sneller.
Vaardigheidsschema’s: 1 BRAWLER (VECHTERSBAAS) Je razernij duurt langer en kent kortere tussenpozen.
Bovendien sla je harder.
2 TANK Je levensbalk en schild kunnen meer hebben en je bent korte tijd
onkwetsbaar na een kill.
3 BLASTER (OPBLAASEXPERT) Explosies richten meer schade aan, je herlaadt
sneller en je kunt meer raketten in dezelfde tijd lanceren.
INVENTARISSCHERM
RUGZAK Bevat wapens, schilden, EHBO-pakketten,
modificaties en andere voorwerpen die je nog niet
gebruikt.
CAPACITEIT RUGZAK Toont het huidig aantal
voorwerpen in de rugzak en het maximaal
toegestane aantal. Verhoog de capaciteit van je
rugzak met een Storage Deck Upgrade (SDU). Met
SDU’s vergroot je de opslagcapaciteit, zoals de
capaciteit van je rugzak, het aantal wapens in je
uitrusting, de maximale hoeveelheid munitie en het
maximale aantal granaten.
UITRUSTING Je wapen, schild, granaatmodificatie en klassemodificatievakje controleren.
SPECIFICATIES Markeer een voorwerp om de specificaties en huidige marktwaarde te zien (als
je erover denkt om het te verkopen). Markeer twee vergelijkbare voorwerpen, zoals wapens, en
druk op de
F
-toets om de specificaties te vergelijken.
MUNITIE Het bovenste getal geeft aan hoeveel munitie je hebt. Het onderste getal is de
maximale hoeveelheid munitie die voor jouw niveau is toegestaan.
WAPENS VERPLAATSEN TUSSEN UITRUSTINGMENU EN RUGZAK
De inventaris toont de voorwerpen in je uitrusting en de inhoud van je rugzak: wapens, EHBO-
pakketten, etc. Afgesloten wapenvakjes komen vrij naarmate je vordert in de game. Om een wapen
of ander voorwerp te gebruiken, moet je het in een van de vakjes van je uitrusting plaatsen.
 •Omeenvoorwerptegebruikenofeenvoorwerpinjeuitrustingtewisselenmeteenander
voorwerp, selecteer je het gewenste voorwerp in je rugzak, markeer je het vakje waarin je
het voorwerp wilt plaatsen en druk je op de
S
-toets.
 •Omeenvoorwerpwegtestoppen,markeerjeeenvakjeendrukjeopde
S
-toets om het
voorwerp in je rugzak te gooien.
 •Verwijdereenvoorwerpuitjeinventarisdoorhettemarkerenenopde
D
-toets te drukken.
SNEL WISSELEN TUSSEN VERSCHILLENDE WAPENS
Je kunt maximaal vier wapens gebruiken als alle uitrustingsvakjes zijn vrijgespeeld. Als je
maar twee wapens gebruikt, druk je op de
D
-toets om van wapen te wisselen. Als je drie of
vier wapens in je uitrusting hebt, hou je de
D
-toets vast voor de wapenkeuze. Gebruik de
richtingstoetsen om het gewenste wapen te pakken of scrol door de beschikbare wapens met de
D
-toets.
1716
KAARTSCHERM
Om de kaart snel te openen, hou je de SELECT-
toets ingedrukt. Gebruik de linker joystick om de
kaart te scannen / scrollen. Druk op de
W
/
R
-toetsen om in / uit te zoomen op de kaart.
De icoontjes op de kaart geven de locatie van
belangrijke voorwerpen aan.
GELE PIJL De positie van je personage.
ROUTEPUNT Geeft de locatie van je huidige missie
aan. Je kunt het routepunt veranderen om een
andere missie uit het missielog uit te voeren.
VOERTUIGSTATION Hier vind je een Catch-a-Ride station.
MEDISCH STATION Hier krijg je medische hulp.
WINKEL Locatie van een automaat waar je wapens kunt kopen.
PREMIEBORD Een missie vinden via het premiebord.
NEDERZETTING Geïsoleerde gebieden waar mensen wonen.
OVERGANG Geeft een poort tussen twee regio’s aan.
NIET ONTDEKT Hier ben je nog niet geweest.
VERKOOPAUTOMATEN
Verkoopautomaten leveren wapens, munitie,
wapenverbeteringen, granaatmodificaties,
klassemodificaties, medische voorzieningen en schilden.
Druk op de
Q
/
E
-toetsen om de schermen
Kopen, Verkopen of Terugkopen weer te geven. Met de
linker joystick markeer je een voorwerp en bekijk je
voorwerpomschrijvingen of vergelijk je producten. Je
kunt elk voorwerp kopen dat je kunt betalen, maar
sommigen kunnen alleen gebruikt worden zodra je
personage een bepaald niveau heeft bereikt.
 •Bijdewapenverkooppuntenziejeaanjehuidige
munitie- en geldvoorraden wat je nodig hebt en
wat je kunt betalen.
 •Hetafgebeelde‘ItemoftheDay’(voorwerpvan
de dag) is meestal maar voor een beperkte duur
te verkrijgen.
LOGSCHERMEN
Druk op de
D
-toets om door de logs te bladeren.
MISSION LOG (MISSIELOG)
Gegevens van niet-voltooide en voltooide missies
bekijken. Selecteer een missie en kies vervolgens
een log.
TRACK (SPOOR) Een routepunt veranderen.
Routepunten zijn aangegeven met diamant-icoontjes
op het kompas- en kaartscherm en leiden je naar
missiedoelen. Hoewel je meerdere missies aan kunt
nemen, kun je er maar één tegelijk volgen.
REVIEW DETAILS (INFORMATIE BEKIJKEN) Controleer
de informatie over je missie door een transcript te
bekijken van degene die je de missie gaf en wat er
besproken is.
REWARDS (BELONINGEN) Bekijk de beloning die je
ontvangt voor het voltooien van de missie.
XP (ERVARINGSPUNTEN) Bekijk je huidige aantal
ervaringspunten en de benodigde ervaringspunten
om een niveau te stijgen.
CHALLENGE LOG (UITDAGINGENLOG)
Door middel van uitdagingen test je je vaardigheden
en verdien je extra ervaringspunten. Selecteer een
uitdaging op de lijst om te zien wat er gevraagd
wordt. Voltooide uitdagingen zijn afgevinkt (het
voltooien van uitdagingen levert ervaringspunten op,
maar brengt je niet dichter bij de Vault).
ECHO LOG (ECHOLOG)
Hier kun je luisteren naar wat er tijdens vorige
missies is gezegd. Misschien schiet je weer iets te
binnen. Selecteer een echo-opname om
hem te beluisteren. De opnames staan
op naam van de missie.
1918
PAUZEMENU
RESUME (DOORSPELEN) Doorgaan met het spel.
OPTIONS (OPTIES) Pas diverse spelinstellingen aan.
VIEW LOBBY (LOBBY BEKIJKEN) Extra spelers
kunnen meedoen aan het huidige spel door hun
opgeslagen personage te laden tijdens een pauze.
INVITE FRIENDS (VRIENDEN UITNODIGEN) (alleen voor
online spellen) Vrienden uitnodigen om mee te
doen aan spellen die jij host.
EXIT (STOPPEN) Het huidige spel verlaten.
OPTIEMENU
CONTROLLER
•CONTROLLERPRESETS
(CONTROLLERINSTELLINGEN) Een diagram van
de controllerinstellingen bekijken.
•INVERTLOOK(ASOMKEREN) Acties joystick
omdraaien (AAN/UIT).
•SENSITIVITY(GEVOELIGHEID) Gevoeligheid
rechter joystick aanpassen.
AUDIO/VIDEO (alleen vanuit hoofdmenu)
•BRIGHTNESS(HELDERHEID) Helderheid
speelscherm aanpassen.
•SOUNDEFFECTS(GELUIDSEFFECTEN) Volume aanpassen, de zoals stemmen van personages
in het spel.
•MUSICVOLUME(VOLUMEMUZIEK) Het volume van de soundtrack aanpassen.
•SUBTITLES(ONDERTITELING) Met ON (AAN) activeer je de ondertiteling voor dialogen tussen
de personages in het spel.
•PLAYERCALLOUTS(SPELERSREACTIES) Met ON (AAN) hoor je de reacties van je personage
op spectaculaire gebeurtenissen, zoals een geweldig schot.
SPELOPTIES
•TRAININGMESSAGES(UITLEG) Met ON (AAN) zie je een handige uitleg.
•AIMASSIST(HULPBIJRICHTEN)(alleeninpauzemenu) Met ON (AAN) heb je meer stabiliteit
bij het richten als je een doelwit op de korrel neemt.
•DUELREQUESTS(UITDAGENVOORDUEL(alleeninpauzemenu) Een uitdaging van een andere
speler voor een duel accepteren of weigeren (alleen voor multiplayerspellen).
BUIT
Pandora ligt vol met buit, zoals geld, wapens, munitie, verbeteringen en modificaties. Plunder
lijken of zoek op schuilplaatsen en tussen de rommel. Druk op de
F
-toets om buit te pakken,
of om een wapen te pakken. Hou de
F
-toets vast om alle voorwerpen die dicht bij elkaar liggen
tegelijk te pakken, of een wapen ter hand te nemen.
WAPENS EN MUNITIE Bekijk informatie over een wapen als je het nadert. Je kunt ervoor kiezen
om het niet te pakken.
GELD Gebruik geld om wapens, munitie, schilden en medische voorzieningen te kopen. Betaal
voor het herstel van je doorzeefde lichaam.
KLEIN FLESJE INSTA-HEALTH Geef jezelf een kleine gezondheidsboost.
KLASSEMODIFICATIES Specifieke klasseaanpassingen verbeteren de eigenschappen van een
personage van de genoemde klasse (voorbeeld: een klassemodificatie voor een soldaat is niet
geschikt voor een jager, sirene of berserker). Zet klassemodificaties in op het inventarisscherm.
GRANAATMODIFICATIES Deze mods verbeteren het vermogen van je Proteaanse granaten. Rust
jezelf uit met granaatmodificaties in het inventarisscherm.
SCHILD Pak nieuwe en betere schilden om jezelf mee te beschermen.
ERIDIAANS KUNSTOBJECT Deze zeldzame vondsten verbeteren de vaardigheden van specifieke
personagetypen.
CATCH-A-RIDE (VOERTUIGEN)
Catch-A-Ride biedt je gewapende voertuigen op stations die zijn verspreid over Pandora. (Zoek op
de kaart naar het voertuigicoontje. Druk op de
Q
/
E
-toetsen om te wisselen tussen de
twee voertuigen.) In multiplayerspellen kunnen twee spelers samen in het voertuig zitten. Zodra
je een voertuig hebt, beschik je over de volgende mogelijkheden:
PAINT IT (SCHILDEREN) Geef je voertuig een persoonlijk tintje en een naam voordat je ermee ten
strijde trekt. Selecteer het kleurvak om de kleuren- en namenschema’s weer te geven.
SPAWN IT (CREËREN) Creëer je eigen bak en teleporteer naar de bestuurdersstoel of naar de
gevechtstoren, of sluit het scherm en loop ernaartoe.
FIX IT (REPAREREN) Vastgelopen?Springuitjevoertuigengeef‘meenhengst(R3-toets)om‘m
te repareren.
NITRO-BOOST IT (NITROBOOST GEVEN) Gebruik een nitroboost (
Q
-toets) voor een enorme
versnelling. De boostmeter geeft de resterende lading aan. Als hij op is, laadt de nitroboost
langzaam weer op.
2120
MULTIPLAYERSPELLEN
Maximaal vier spelers vormen een team om op zoek te gaan naar de Vault.
 •Ineenspeldatwordtgehostwordtdooreenanderespeler,kunjeeenpersonageladendat
je in een eerdere BORDERLANDS-game hebt gecreëerd. Je personage komt in de game met
de opgeslagen niveaus, vaardigheidsgegevens en wapens uit vorige games. Personages
met gevorderde niveaus kunnen aan een nieuwe game meedoen en een team vormen met
nieuwe en beginnende personages.
 •Hetniveauvandemissiewordthogernaarmateermeerspelersaandezoektochtmeedoen.
Vijanden zijn agressiever en lastiger uit te schakelen. Het levert meer op, zoals grotere
missiebeloningen en zwaardere, dodelijkere wapenverbeteringen.
 •Allespelersmoeteninhetzelfdemissiegebiedblijven.Deeldebuit:verdeelgeldenmunitie
over het team. Red het leven van je partner (
F
-toets) als hij of zij is neergeschoten en
stervende is.
 •Wieisdebikkel?Slaeenteamgenootneer(R3-toets).Alshijofzijdeuitdagingaanneemt
door je terug te pakken, ontstaat er een duel. Lok een gevecht uit op een willekeurige plek
of wacht totdat je in een gebied bent dat geschikt is voor een gevecht.
EEN MULTIPLAYERPERSONAGE LADEN
LOAD CHARACTER (PERSONAGE LADEN) Toont de beschikbare, speelbare personages in een lijst
van opgeslagen spelpersonages met hun statistieken, zoals niveau, type en naam.
PLOT MISSION (VERHAALMISSIES) Het begin van de missie en de voortgang worden bepaald door
de voortgang van speler 1 in het spel.
PLAYTHROUGH (SPELVERLOOP) Toont de voortgang van het huidige spel voor het personage van
speler1.Dusalsditheteerstespelis,ishetgetal‘1’.
Let op: de host bepaalt welke missies wordt gespeeld tijdens multiplayergames.
INSTELLINGEN
SPLI SCREEN (GEDEELD SCHERM ) Een spel voor twee spelers dat op één PLAYSTATION®3
systeem wordt gespeeld. Selecteer GEDEELD SCHERM in het hoofdmenu. Speler 1 selecteert
een OPGESLAGEN PERSONAGE (SAVED CHARACTER) als hij er een op het lobbyscherm heeft,
of kiest de optie NIEUW PERSONAGE (NEW CHARACTER). Speler 2 doet hetzelfde en begint met
spelen door op de START-toets te drukken.
ONLINE GAME (ONLINE-SPEL) Een multiplayerspel spelen via PlayStation®Network.
LAN GAME (LAN-SPEL) Een multiplayerspel spelen door maximaal vier PLAYSTATION®3
systemen te verbinden.
BELANGRIJKE PANDORIANEN
CL4P-TP general PURPOSE ROBOT (Claptrap)
Dit praatgrage blik is geprogrammeerd als je gids en vertelt je nuttige informatie. Hij laat je nooit
zitten, hoewel hij zo nu en dan wordt doorzeefd.
DR. ZED BLANCO
Deze‘afgezette’dokteronderhoudtenrepareertHerstelstations.Zijnverkoopautomatenleveren
je medische voorzieningen en schilden. Help hem af en toe in ruil voor een kleine beloning.
MARCUS KINCAID
Wapenhandelaar? Buschauffeur? Commerciële ondernemer? Als er winst valt te behalen, duikt
Marcus op. Hij trekt je zakken leeg met zijn verkoopautomaten voor wapens en munitie.
BESCHERMENGEL
Ze verschijnt uit het niets met ondersteuning, informatie en missieaanbiedingen. Ze stuurt je
altijd de goede kant op.
SKAGS
Rovende skags jagen alleen en in roedels. Ze duiken zelfs midden in een gevecht op en beginnen
aan de strijders te knagen. Hou ze op afstand, anders krijg je er spijt van…
R A K K
Deze bloeddorstige, territoriale vliegwezens komen aangevlogen en verscheuren iedereen die op
hun terrein durft te komen. Hun nest is nog erger dan zij zelf.
2322
LIMITED SOFTWARE WARRANTY, LICENSE AGREEMENT
& INFORMATION USE DISCLOSURES
This document may be updated from time to time and the current version will be posted at www.2kgames.com/eula. Your
continued use of this Software 30 days after a revised version has been posted constitutes acceptance by you of its terms.
YOUR USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THIS LIMITED SOFTWARE WARRANTY AND LICENSE AGREEMENT (THE
AGREEMENT”) AND THE TERMS SET FORTH BELOW. THE “SOFTWARE” INCLUDES ALL SOFTWARE INCLUDED WITH THIS
AGREEMENT, THE ACCOMPANYING MANUAL(S), PACKAGING AND OTHER WRITTEN, FILES, ELECTRONIC OR ON-LINE MATERIALS
OR DOCUMENTATION, AND ANY AND ALL COPIES OF SUCH SOFTWARE AND ITS MATERIALS. BY OPENING THE SOFTWARE,
INSTALLING, AND/OR USING THE SOFTWARE AND ANY OTHER MATERIALS INCLUDED WITH THE SOFTWARE, YOU HEREBY
ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“LICENSOR”).
I. LICENSE
LICENSE. Subject to this Agreement and its terms and conditions, Licensor hereby grants you the nonexclusive, non-transferable,
limited right and license to use one copy of the Software for your personal non-commercial use for gameplay on a single computer
or gaming unit, unless otherwise specied in the Software documentation. Your acquired rights are subject to your compliance
with this Agreement. The term of your license under this Agreement shall commence on the date that you install or otherwise
use the Software and ends on the earlier date of either your disposal of the Software or Licensor’s termination of this Agreement.
Your license terminates immediately if you attempt to circumvent any technical protection measures used in connection with the
Software. The Software is being licensed to you and you hereby acknowledge that no title or ownership in the Software is being
transferred or assigned and this Agreement should not be construed as a sale of any rights in the Software. All rights not specically
granted under this Agreement are reserved by Licensor and, as applicable, its licensors.
OWNERSHIP. Licensor retains all right, title and interest to the Software, including, but not limited to, all copyrights, trademarks,
trade secrets, trade names, proprietary rights, patents, titles, computer codes, audiovisual effects, themes, characters, character
names, stories, dialog, settings, artwork, sounds effects, musical works, and moral rights. The Software is protected by United States
copyright and trademark law and applicable laws and treaties throughout the world. The Software may not be copied, reproduced
or distributed in any manner or medium, in whole or in part, without prior written consent from Licensor. Any persons copying,
reproducing or distributing all or any portion of the Software in any manner or medium, will be willfully violating the copyright laws
and may be subject to civil and criminal penalties in the US or their local country. Be advised that US Copyright violations are subject
to statutory penalties of up to $150,000 per violation. The Software contains certain licensed materials and Licensor’s licensors may
also protect their rights in the event of any violation of this Agreement. All rights not expressly granted to you herein are reserved
by the Licensor.
LICENSE CONDITIONS. You agree not to:
(a) Commercially exploit the Software;
(b) Distribute, lease, license, sell, rent or otherwise transfer or assign the Software, or any copies of the Software, without the express
prior written consent of Licensor or as set forth in this Agreement;
(c) Make a copy of the Software or any part thereof (other than as set forth herein);
(d) Making a copy of this Software available on a network for use or download by multiple users;
(e) Except as otherwise specically provided by the Software or this Agreement, use or install the Software (or permit others to do
same) on a network, for on-line use, or on more than one computer or gaming unit at the same time;
(f) Copy the Software onto a hard drive or other storage device in order to bypass the requirement to run the Software from the
included CD-ROM or DVD-ROM (this prohibition does not apply to copies in whole or in part that may be made by the Software
itself during installation in order to run more efciently);
(g) use or copy the Software at a computer gaming center or any other location-based site; provided, that Licensor may offer you a
separate site license agreement to make the Software available for commercial use;.
(h) Reverse engineer, decompile, disassemble, prepare derivative works based on or otherwise modify the Software, in whole or in
part;
(i) Remove or modify any proprietary notices, marks or labels contained on or within the Software; and
(j) transport, export or re-export (directly or indirectly) into any country forbidden to receive such Software by any U.S. export laws
or accompanying regulations or otherwise violate such laws or regulations, that may be amended from time to time.
However, you may transfer the entire Software and accompanying documentation on a permanent basis to another person as long
as you retain no copies (including archival or backup copies) of the Software, accompanying documentation, or any portion or
component of the Software accompanying documentation, and the recipient agrees to the terms of this Agreement. The Software is
intended for private use only.
TECHNICAL PROTECTIONS. The Software may include measures to control access to the Software, prevent unauthorized copies,
or otherwise attempt to prevent anyone from exceeding the limited rights and licenses granted under this Agreement. If the
Software permits access to additional online features, only one copy of the Software may access those features at one time (unless
otherwise provided in the Software documentation). Additional terms and registration may be required to access online services
and to download Software updates and patches. Only Software subject to a valid license can be used to access online services, and
download updates and patches. You may not interfere with such access control measures or attempt to disable or circumvent such
security features. If you disable or otherwise tamper with the technical protection measures, the Software will not function properly.
USER CREATED CONTENT: The Software may allow you to create content, including but not limited to a gameplay map, a
scenario, screenshot of a car design or a video of your game play. In exchange for use of the Software, and to the extent that your
contributions through use of the Software give rise to any copyright interest, you hereby grant Licensor an exclusive, perpetual,
irrevocable, fully transferable and sub-licensable worldwide right and license to use your contributions in any way and for any
purpose in connection with the Software and related goods and services, including the rights to reproduce, copy, adapt, modify,
perform, display, publish, broadcast, transmit, or otherwise communicate to the public by any means whether now known or
unknown and distribute your contributions without any further notice or compensation to you of any kind for the whole duration
of protection granted to intellectual property rights by applicable laws and international conventions. You hereby waive any moral
rights of paternity, publication, reputation, or attribution with respect to Licensor’s and other players’ use and enjoyment of such
assets in connection with the Software and related goods and services under applicable law. This license grant to Licensor, and the
above waiver of any applicable moral rights, survives any termination of this License.
INTERNET CONNECTION. The Software may require an internet connection to access internet-based features, authenticate the
Software, or perform other functions. In order for certain features of the Software to operate properly, you may be required to have
and maintain (a) an adequate internet connection and/or (b) a valid and active account with an online service as set forth in the
Software documentation, including but not limited to Windows Live, Licensor or a Licensor afliate. If you do not maintain such
accounts, then certain features of the Software may not operate or may cease to function properly, either in whole or in part.
II. INFORMATION COLLECTION & USAGE
By installing and using this software, you consent to these information collection and usage terms, including (where applicable)
transfer of data to Licensor and afliated companies into a country outside of the European Union and the European Economic Area.
If you connect to the Internet when using the Software, either through Xbox LIVE, PLAYSTATION Network, or any other method,
Licensor may receive information from hardware manufacturers or platform hosts (such as Microsoft or Sony) and may automatically
collect certain information from your computer or gaming unit. This information may include, but is not limited to, user IDs (such as
gamer tags and screen names), game scores, game achievements, game performance, locations visited, buddylists, hardware MAC
address, internet protocol address, and your usage of various game features. All information collected by Licensor is intended to
be anonymous information that does not disclose your identity or constitute personal information, however, if you include personal
information (such as your real name) in your user ID, then such personal information will automatically be transmitted to Licensor
and used as described herein.
The information collected by Licensor may be posted by Licensor on publicly-accessible web sites, shared with hardware
manufacturers, shared with platform hosts, shared with Licensor’s marketing partners or used by Licensor for any other lawful
purpose. By using this Software you consent to the Licensor’s use of related data, including public display of your data such as
2524
identication of your user created content or displaying your scores, ranking, achievements and other gameplay data. If you do not
want your information shared in this manner, then you should not use the Software.
III. WARRANTY
LIMITED WARRANTY: Licensor warrants to you (if you are the initial and original purchaser of the Software) that the original storage
medium holding the Software is free from defects in material and workmanship under normal use and service for 90 days from the
date of purchase. Licensor warrants to you that this Software is compatible with a personal computer meeting the minimum system
requirements listed in the Software documentation or that it has been certied by the gaming unit producer as compatible with the
gaming unit for which it has been published, however, due to variations in hardware, software, internet connections and individual
usage, Licensor does not warrant the performance of this Software on your specic computer or gaming unit. Licensor does not
warrant against interference with your enjoyment of the Software; that the Software will meet your requirements; that operation of
the Software will be uninterrupted or error-free, or that the Software will be compatible with third party software or hardware or that
any errors in the Software will be corrected. No oral or written advice provided by Licensor or any authorized representative shall
create a warranty. Because some jurisdictions do not allow the exclusion of or limitations on implied warranties or the limitations on
the applicable statutory rights of a consumer, some or all of the above exclusions and limitations may not apply to you.
If for any reason you nd a defect in the storage medium or Software during the warranty period, Licensor agrees to replace, free of
charge, any Software discovered to be defective within the warranty period as long as the Software is currently being manufactured
by Licensor. If the Software is no longer available, Licensor retains the right to substitute a similar piece of Software of equal
or greater value. This warranty is limited to the storage medium and the Software as originally provided by Licensor and is not
applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable and shall be void if the defect has arisen through abuse,
mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above.
Except as set forth above, this warranty is in lieu of all other warranties, whether oral or written, express or implied, including any
other warranty of merchantability, tness for a particular purpose or non-infringement, and no other representations or warranties
of any kind shall be binding on Licensor.
When returning the Software subject to the limited warranty above, please send the original Software only to the Licensor address
specied below and include: your name and return address; a photocopy of your dated sales receipt; and a brief note describing the
defect and the system on which you are running the Software.
IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THE SOFTWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES TO PROPERTY, LOSS
OF GOODWILL, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL
INJURIES, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS OR PUNITIVE DAMAGES FROM ANY CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR
RELATED TO THIS AGREEMENT OR THE SOFTWARE, WHETHER ARISING IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, STRICT
LIABILITY OR OTHERWISE, WHETHER OR NOT LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO
EVENT SHALL LICENSOR’S LIABILITY FOR ALL DAMAGES (EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW) EXCEED THE ACTUAL PRICE
PAID BY YOU FOR USE OF THE SOFTWARE.
BECAUSE SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSION OR
LIMITATION OF LIABILITY MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY SHALL NOT BE APPLICABLE SOLELY TO THE EXTENT THAT
ANY SPECIFIC PROVISION OF THIS WARRANTY IS PROHIBITED BY ANY FEDERAL, STATE, OR MUNICIPAL LAW, WHICH CANNOT
BE PRE-EMPTED. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
JURISDICTION TO JURISDICTION.
TERMINATION: This Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In such event, you
must destroy all copies of the Software and all of its component parts. You can also end this Agreement by destroying the Software
and all copies and reproductions of the Software and deleting and permanently purging the Software from any client server or
computer on which it has been installed.
U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Software and documentation have been developed entirely at private expense and
are provided as “Commercial Computer Software” or “restricted computer software.” Use, duplication or disclosure by the U.S.
Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights
in Technical Date and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the
Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/ Manufacturer is the
Licensor at the location listed below.
EQUITABLE REMEDIES: You hereby agree that if the terms of this Agreement are not specically enforced, Licensor will be
irreparably damaged, and therefore you agree that Licensor shall be entitled, without bond, other security, proof of damages, to
appropriate equitable remedies with respect any of this Agreement, in addition to any other available remedies.
INDEMNITY: You agree to indemnify, defend and hold Licensor, its partners, licensors, afliates, contractors, ofcers, directors,
employees and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your acts and omissions to
act in using the Software pursuant to the terms of the Agreement.
MISCELLANEOUS: This Agreement represents the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes
all prior agreements and representations between them. It may be amended only by a writing executed by both parties. If any
provision of this Agreement is held to be unenforceable for any reason, such provision shall be reformed only to the extent
necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected.
GOVERNING LAW. This Agreement shall be construed (without regard to conicts or choice of law principles) under the laws of the
State of New York, as such law is applied to agreements between New York residents entered into and to be performed within New
York, except as governed by federal law. Unless expressly waived by Licensor in writing for the particular instance or contrary to
local law, the sole and exclusive jurisdiction and venue for actions related to the subject matter hereof shall be the state and federal
courts located in Licensor’s principal corporate place of business (New York County, New York, U.S.A.). Both parties consent to the
jurisdiction of such courts and agree that process may be served in the manner provided herein for giving of notices or otherwise
as allowed by New York state or federal law. The parties agree that the UN Convention on Contracts for the International Sale of
Goods (Vienna, 1980) shall not apply to this Agreement or to any dispute or transaction arising out of this Agreement.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING THIS LICENSE, YOU MAY CONTACT IN WRITING TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
© 2009 Gearbox Software, LLC. Alle rechten voorbehouden. Uitgegeven en gedistribueerd door 2K Games onder licentie van
Gearbox Software, LLC. Borderlands en het Borderlands-logo zijn handelsmerken van Gearbox Software en worden onder licentie
gebruikt. 2k Games en het 2k Games-logo zijn handelsmerken van 2K Games in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Gearbox Software en het Gearbox-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Gearbox Software, LLC in de V.S. en/of andere
landen. Scaleform GFX is een gedeponeerd handelsmerk van de Scaleform Corporation. Alle rechten voorbehouden. Unreal® is
een gedeponeerd handelsmerk van Epic Games, Inc. Alle rechten voorbehouden. FMOD Ex Sound System is een gedeponeerd
handelsmerk van Firelight Technologies. Alle rechten voorbehouden. Bink Video is een gedeponeerd handelsmerk van RAD Game
Tools, Inc. Alle rechten voorbehouden. Dit product bevat softwaretechnologie die is gelicentieerd door GameSpy Industries, Inc. ©
1999-2009 GameSpy Industries, Inc. GameSpy en het “Powered by GameSpy”-ontwerp zijn handelsmerken van GameSpy Industries,
Inc. Alle rechten voorbehouden. “PLAYSTATION” en “DUALSHOCK” zijn geregistreerde handelsmerken en “PS3” is een handelsmerk
van Sony Computer Entertainment Inc. Het classicatie-icoontje is een handelsmerk van Entertainment Software Association.
SIXAXIS is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. © 2009 Sony Computer Entertainment Inc. Alle rechten
voorbehouden. Alle overige copyrights of handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaars en worden onder licentie
gebruikt.
2726
KLANTENSERvICE
HINT LINE INFORMATION
NOTE: DO NOT CONTACT TAKE-TWO’S TECHNICAL SUPPORT STAFF IN SEARCH OF GAME HINTS.
They are neither permitted nor qualied to supply such information. Hints on some of our more difcult
games are available by calling the Hint Line number printed below.
For game strategies and hints in the United Kingdom, call: 0906 751 4151
Calls are charged at 75p per min at all times, ask bill payers permission, caller must be aged 16 years or
over. Hint Line is available between 8am and 10pm, 7 days a week (excluding Bank Holidays).
TECHNICAL SUPPORT
If you are experiencing problems with the running of one of our titles, you may contact our Technical
Support staff in one of several ways:
Before contacting Technical Support, please be prepared. In order to assist you as efciently as possible,
please describe the circumstances, including any error messages, of your problem as clearly as possible.
TECHNICAL SUPPORT CONTACT DETAILS
United Kingdom
Post Take-Two Interactive Technical Support
Unit A, Sovereign Park
Brenda Road
Hartlepool
TS25 1NN
Telephone (0870) 1242222 / calls charged at the national rate
(7 days a week from 8am to 10pm (GMT) excluding bank holidays)
Fax (01429) 233677
Website www.take2games.co.uk
www.2kgames.co.uk
Nederland / België
Nederland 0900-2040404 (EUR 0,70ct p/m)
België 0902-88078 (EUR 0,74ct p/m)
NOTES
28
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product should not be disposed of
as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance with any applicable
local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
If your local telephone number is not shown, please visit playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 222 864 111
Po – Pa 9:00 – 17:00 Sony Czech. Tarifováno dle platneých telefonních sazeb.
Pro další informace a případnou další pomoc kontaktujte prosím
www.playstation.sony.cz nebo volejte telefonní číslo +420 222 864 111
283 871 637
Po – Pa 10:00 – 18:00 Help Line
Tarifováno dle platneých telefonních sazeb
Danmark 70 12 70 13
[email protected] Man–fredag 18–21; Lør–søndag 18–21
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm -hotline@nordisklm.com
maanantai – perjantai 15–21
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
Deutschland 01805 766 977
0,12 Euro/minute
Ελλάδα
00 32 106 782 000
Εθνική Χρααση
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00:
11,88 centesimi di euro + IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro + IVA al
minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 23 436300
Local rate
Nederland 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Before you call this number, please seek the permission of the person
responsible for paying the bill. Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 81 55 09 70
0.55 NOK i startavgift og deretter 0.39 NOK pr. Minutt
[email protected] Man–fredag 15–21; Lør–søndag 12–15
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
España 902 102 102
Tarifa nacional
Россия
+7 (499) 238 36 32
Sverige 08 587 822 25
support@se.playstation.com Mån–Fre 15–21, Lör–söndag 12–15
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
UK 08705 99 88 77
National rate. Calls may be recorded for training purposes
For Help & Support please visit: playstation.com or refer to the telephone list below.
NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

2K Borderlands de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen