Documenttranscriptie
Whisper
fan
user manual | gebruikershandleiding | Mode d’emploi
manual de instrucciones
1
EN
Thank you for
choosing Duux.
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux fan! Many users casually dismiss
instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will
get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error.
At Duux we believes in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day. With
our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air quality.
Meet the cooling fan that surprises you with a gentle breeze, a vigorous gust of wind and everything in
between. The Duux Whisper has no less than 26 settings. In this way you can always find the perfect airflow
environment. Thanks to the horizontal and vertical oscillation function, the Whisper provides a pleasant
1.
Product overview
4
coolness throughout any room. Choose yourself, which mode you prefer: fixed speed, ‘natural wind’ or
2.
Installation and use
5
perhaps the night mode, by which you are lulled into sleep by the whispering breeze.
3.
Maintenance
8
4.
Functions
9
5.
Technical specifications
Read the manual carefully to get the most out of your Whisper fan.
2
Table of
contents
12
3
2. Installation and use
Read before installation:
• When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and injury.
• Before using the device, please carefully read the
entire instruction manual.
Handgrip
Oscillation mechanism
General cautions
Remote control
Adjustability of the mount
Remote control holder
Fan
T im e r
Power adapter
S w ing
Com f or t
N ig h t
LED control panel
4
• For indoor use only. Do not use in commercial,
industrial or outdoor environments.
• Do not use the device in the vicinity of flammable
or explosive substances or fuels. Never use any
paint, cleaning sprays, anti-insect sprays or similar
near the unit; this could deform the plastic or
cause electrical damage.
• Always turn off and unplug the power cord when
not in use, servicing, cleaning or moving the
device.
• Do not route the power cord or adaptor under
rugs, carpets or furniture. This may damage the
cord/adaptor or cause it to overheat creating a
fire hazard.
• Do not route the power cord in or through
doorways or areas where the cord may be
damaged or create a tripping hazard.
• Only use the device in the upright position on a
flat level surface (even during transport) and at
least 50cm from any objects.
• Never insert or allow fingers or objects to enter
grill openings while the device is operating to
prevent injury and/or damage to the device.
• Do not block, cover or obstruct the air inlet/outlet
while the device is operating.
• Never use a single extension cord to operate
more than one electrical device.
• Do not use the device near a window opening.
Rain may create an electrical hazard.
• Do not use this device when it is damaged or not
functioning properly.
• Do not operate the device with a damaged cord
or plug.
• Do not mount the device on walls or ceiling.
• Do not operate the device when the housing is
removed or damaged.
• Do not use the device in swimming pools,
washrooms or similar wet areas.
• Do not use the device in a potentially explosive
EN
1. Product overview
environment containing combustible liquids,
gases or dusts.
• Ensure that there is at least 50cm between the
sides of the device and any flammable, heating
materials.
• Closely supervise any children and pets when the
device is in use.
5
Installing the product
1
6
Place the mount on the base of the product,
slightly turn counterclockwise to lock into the
base and tighten with the locking ring on the
bottom side.
CLOSE
OPEN
mount
4
Use the plastic screw to secure the fan blades.
Note: turn the screw anticlockwise firmly to
secure it.
base
Installing the remote control
1
locking ring
2
2
Place the rear grill over the motor and tighten
with the locking ring.
CLOSE
OPEN
3
5
Fit the front grill and rotate it a little, clockwise,
until the arrow on the grill lines up with the
left-side marker.
CLOSE
3
Attach the fan blades to the motor.
Note: make sure that the grooves in the fan
blades are slid over the pins
6
Fit the supplied screw to the underside of the
grill and connect the two halves firmly together.
EN
• Keep children away from playing with the device.
• Do not pull the unit along by the cord.
• If the supplied power cord is damaged it must be
replaced by an electrician or qualified person to
avoid any hazard.
• The mains supply must confirm to the
specification shown on the rating label on the
back of the device.
• Close doors and windows for optimal efficiency.
• Keep curtains or blinds closed during the
sunniest hours of the day.
• Do not turn on the device if you have discovered
damage to the appliance, cord or plug or if the
device is malfunctioning or if there are signs of
any other defect. Return the complete product to
the point of purchase or to a certified electrician
for inspection and/or repair. Always ask for
original parts. The device (incl. cord and plug)
may only be opened and/or repaired by properly
authorized and qualified persons.
• Only a licensed professional is allowed to
dismantle or modify the device.
• This device is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a
cause of misuse. The user/operator, not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this.
CLOSE
OPEN
Remove the lid
Place the battery according to the instructions
on the lid with the correct polarity
Close the lid
Note:
• Only use 1x CR2025 3V batteries
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged
• Exhausted batteries are to be removed from the
remote control and safely disposed of
• If the remote control is to be stored unused for a
long period, the battery should be removed
• The supply terminals are not to be short-circuited.
OPEN
7
3. Maintenance
4. Functions
EN
Important: Always unplug the device from the
mains before cleaning. To maximize the efficiency
of the device, clean regularly
Ventilation speed
Cleaning the body
Cleaning the fan blades
Use a soft, damp cloth to wipe the body clean.
Never use aggressive chemicals, gasoline,
detergents, chemically treated cloths, or other
cleansing solutions. These all could possibly hurt
the casing material.
Follow below instructions to clean the fan blades:
1
2
3
emove the screw from the underside of the
R
grill
Rotate the outside cover to unlock the grill and
remove it
Disassemble the fan blades from the motor as
shown in the picture.
Night mode
Horizontal oscillation
Natural wind
Vertical oscillation
Set ventilation
speed
Set timer function
Timer
CLOSE
OPEN
1
8
2
OPEN
3
9
Operating instructions
Ventilation speed: The Duux Whisper fan has 26 speed settings. When the LED display
1
shows ‘00’, the device is switched off.
Horizontal oscillation: The fan swivels horizontally, 0 to 90 degrees, from left to right.
Vertical oscillation: The fan swivels vertically, 0-100 degrees, from top to bottom.
2
3
Timer: The timer can be set to switch the fan off automatically. This can be set
to between 0 and 12 hours from the time that the fan is first turned on.
4
5
emove the parts from the packaging
R
and assemble the device according to the
instructions in this manual.
Connect the power cable to the input terminal
in the base of the product. Then insert the plug
into the wall socket. The control ring will light
up and show ‘00’.
Press the control ring once, to turn the product
on. The fan springs into life and will thereafter
default to the most recent speed setting.
Use the stainless steel exterior of the control
ring to switch between settings.
When a display icon is flashing, you can set and
6
7
8
adjust this setting by pressing the control ring.
When the desired position is reached, press
the control ring again to confirm the selection.
When setting the fan speed and timer function,
the LED display will continue to flash until the
desired setting is selected. After this, press the
control ring again to confirm the selection.
Once the function is set, the icon will stop
blinking and will remain visible in the display,
for as long as this function is set to on.
Press the control ring for a few seconds to
switch off the appliance.
EN
Instructions for use
Natural wind: The fan rotates at different speeds to simulate natural wind conditions.
Night mode: In night mode, the fan speed continues to operate at the set speed.
After 10 seconds, the LCD screen will completely turn off while
remaining to operate. To reactivate the LCD screen, simply press the
control ring.
Tip: When in night mode, press the control ring
twice to directly adjust the ventilation speed.
Power
ventilation speed
down
Timer down
Timer
Timer up
Horizontal oscillation
Swing
Vertical oscillation
Natural wind
Night mode
Comfort
10
ventilation speed up
Fan
Night
11
Disposal
Weight:
4.3 kg
Noise level:
13-50dBa
Airflow:
710 CBM/hr
Power consumption:
26W
220 - 240V
50/60 Hz
950 mm
Fan speed:
26 speeds
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of
their old appliance.
EN
5. Technical specifications
Adjustable height:
73-95 cm
LCD
Display:
Digital LCD
display
Main material types:
ABS, PP
340 mm
12
340 mm
Model no.
DXCF03
13
Notes
14
Notes
15
NL
Bedankt dat
je voor Duux
hebt gekozen
We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux ventilator te lezen! Veel gebruikers
slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter verschillende studies tonen
aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding lezen, sneller en efficiënter van start kunnen dan
mensen die zomaar wat proberen.
Bij Duux geloven we in een comfortabele en gezonde leefomgeving voor iedereen. Het verbeteren van
het binnenklimaat met aantrekkelijke, functionele en effectieve producten is onze dagelijkse passie. Met
onze reeks van innovatieve luchtbehandelingsproducten streven we er naar om jou van de best mogelijke
luchtkwaliteit te voorzien.
Ontmoet de ventilator die je verrast met een zacht briesje, een stevige windvlaag en alles daartussenin.
16
inhoudsopgave
De Duux Whisper kent maar liefst 26 standen. Zo vind je altijd de perfecte luchtstroomsterkte. Dankzij de
1.
Productoverzicht
18
horizontaal- en verticaal-oscillerende functie geeft de Whisper overal in de ruimte een aangename koelte.
2.
Installatie
19
Kies zelf welke stand jij het prettigst vindt: één snelheid, ‘natural wind’ of bijvoorbeeld de nachtmodus
3.
Onderhoud
22
waarbij je in slaap wordt gesust door het suizen van de wind.
4.
Functies
23
Lees de handleiding goed door om het meeste uit je Whisper ventilator te halen.
5.
Technische specificaties
26
17
2. Installatie en gebruik
Lezen vóór installatie:
• Neem bij het gebruik van elektrische apparaten
altijd algemene voorzorgsmaatregelen in acht om
het risico van brand, elektrische schok en letsel te
beperken.
• Lees eerst de hele handleiding aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Handgreep
Oscillatiemechanisme
Algemene waarschuwingen
Afstandsbediening
Verstelbaarheid stang
Afstandsbediening houder
Fan
T im e r
Adapter
S w ing
Com f or t
N ig h t
LED bedieningspaneel
18
• Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Niet gebruiken
in commerciële, industriële en buitenomgevingen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
ontvlambare of explosieve (brand)stoffen.
Gebruik geen verf, reinigingssprays, antiinsectsprays of soortgelijke middelen vlak bij
het apparaat; dit kan het plastic vervormen of
elektrische schade veroorzaken.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u het niet gebruikt en bij
onderhoud, reiniging of verplaatsing.
• org ervoor dat het netsnoer of de adapter niet
onder vloerbedekking, tapijt of meubilair wordt
geleid. Dit kan het snoer/de adapter beschadigen
of oververhitting veroorzaken, waardoor
brandgevaar ontstaat.
• Leid het netsnoer niet in of door deuropeningen
of plekken waar het beschadigd kan worden of
struikelgevaar oplevert.
• Zet het apparaat altijd rechtop op een vlak
oppervlak (zelfs tijdens transport) en op ten
minste 50 cm afstand van eventuele voorwerpen.
• Steek nooit vingers of voorwerpen in de
roosteropeningen terwijl het apparaat in gebruik
is om letsel en/of schade aan het apparaat te
voorkomen.
• Zorg ervoor dat de luchtinlaat/-uitlaat niet wordt
geblokkeerd of afgedekt terwijl het apparaat in
gebruik is.
• Gebruik nooit één verlengkabel voor meer dan
één elektrisch apparaat.
• Gebruik het apparaat niet vlak bij een
raamopening. Regen kan resulteren in een
elektrisch gevaar.
• Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of
niet correct functioneert.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de
stekker beschadigd is.
• Monteer het apparaat niet op wanden of het
plafond.
• Gebruik het apparaat niet als de behuizing
verwijderd of beschadigd is.
• Gebruik het apparaat niet in zwemgelegenheden,
wasruimtes of soortgelijke vochtige omgevingen.
• Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke
omgevingen met ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof.
NL
1. Productoverzicht
19
• Dit apparaat mag uitsluitend voor het bestemde
doel worden gebruikt. Enig ander gebruik wordt
gezien als oneigenlijk gebruik. De gebruiker/
bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk
voor eventuele schade of letsel als gevolg hiervan.
Plaats de ventilatorbladen over de
motoraandrijving.
3
6
Opmerking: Zorg dat de groeven in de
ventilatorbladen over de pennen worden
geschoven.
raai de meegeleverde schroef aan de
D
onderzijde van de grill stevig vast om de twee
helften met elkaar te verbinden.
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
De installatie van het product
1
NL
• Zorg ervoor dat de afstand tussen de zijkanten
van het apparaat en eventuele ontvlambare
verwarmingsbrandstoffen ten minste 50 cm
bedraagt.
• Houd kinderen en huisdieren nauwlettend in de
gaten terwijl het apparaat in gebruik is.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
• Trek het apparaat niet voort via het netsnoer.
• Indien het meegeleverde netsnoer beschadigd
is, moet dit door een elektricien of gekwalificeerd
persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
• De voedingsspanning dient overeen te komen
met de specificatie op het typeplaatje aan de
achterzijde van het apparaat.
• Sluit deuren en ramen voor optimale efficiëntie.
• Houd gordijnen of jaloezieën dicht op de
zonnigste uren van de dag.
• Schakel het apparaat niet in als u merkt dat het
apparaat, het netsnoer of de stekker beschadigd
is of als het apparaat niet correct werkt of een
ander defect vertoont. Breng het complete
apparaat naar het verkooppunt of naar een
gecertificeerde elektricien voor inspectie en/of
reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen.
Het apparaat (incl. netsnoer en stekker) mag
uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd
door daartoe bevoegde en gekwalificeerde
personen.
• Alleen erkende professionals mogen het apparaat
demonteren of aanpassen.
Plaats de houder op de standaard van het
product, draai lichtjes linksom om hem vast te
zetten in de standaard en draai hem vast met
de borgring aan de onderzijde.
Installatie van de afstandsbediening
stang
Gebruik de plastic schroef om de
ventilatorbladen vast te zetten.
4
2
Let op: Draai de schroef stevig linkswaard
om vast te draaien.
voet
sluitingsring
2
1
CLOSE
OPEN
Plaats de achterzijde van de grill over de
motoraandrijving.
Plaats de voorzijde van de grill en draai de grill
kort rechtswaard zodat het pijltje gelijk staat
aan het linker streepje.
5
20
3
Verwijder het deksel.
Plaats de batterij volgens de instructies op het
deksel met de juiste polariteit.
Sluit het deksel.
Opmerking:
• Gebruik slechts één CR2025 3V-batterij
• Niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden
opgeladen
• Lege batterijen dienen uit de afstandsbediening te
worden gehaald en op een veilige manier te worden
afgevoerd
• Indien de afstandsbediening voor langere tijd
ongebruikt wordt opgeborgen, dient de batterij te
worden verwijderd
• Er mag geen kortsluiting aan de aansluitblokken
worden veroorzaakt
21
CLOSE
OPEN
Belangrijk: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak
het apparaat regelmatig schoon voor maximale
efficiëntie.
NL
4. Functies
3. Onderhoud
Ventilatie snelheid
De behuizing schoonmaken
De ventilatorbladen schoonmaken
Gebruik een zachte, vochtige doek om de
behuizing schoon te vegen.
Gebruik nooit agressieve chemicaliën, benzine,
reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doeken
of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen het
behuizingsmateriaal beschadigen.
Volg de onderstaande instructies om de
ventilatorbladen schoon te maken:
1
2
3
Verwijder de schroef uit de onderzijde van de
grill.
Draai de behuizing om het rooster te
ontgrendelen en verwijder dit.
Demonteer de ventilatorbladen van de motor
zoals afgebeeld.
Nachtmodus
Horizontale oscillatie
Natuurlijke wind
Verticale oscillatie
Instellen
ventilatiesnelheid
Instellen timerfunctie
Timer
CLOSE
OPEN
1
22
2
OPEN
3
23
Ventilatiesnelheid: De Duux Whisper ventilator heeft 26 ventilatiesnelheiden. Wanneer het LED
Bedieningsinstructies LED display
1
display ‘00’ weergeeft staat het apparaat uit.
2
Horizontale oscillatie: De ventilator draait tussen 0-90 graden horizontaal van links naar rechts.
Verticale oscillatie: De ventilator draait tussen 0-100 graden verticaal van boven naar beneden.
3
Timer: Stel zelf in wanneer de ventilator automatisch uitschakelt. Dit kan tussen de
0 en 12 uur zijn.
Natuurlijke wind: De ventilator draait met verschillende snelheden om een natuurlijke wind na
4
Haal de onderdelen uit de verpakking en
assembleer het apparaat volgens de instructies
in deze handleiding.
Verbind de stroomkabel met de ingang in de
voet het product. Plaats daarna de stekker in
het stopcontact. Het LED display licht op en
geeft ‘00’ weer.
Druk eenmalig op de bedieningsring om
het product aan te zetten. De ventilator
springt aan het onthoud de laatst gebruikte
ventilatiesnelheid.
Gebruik de RVS buitenkant van de
bedieningsring om tussen functionaliteiten te
schakelen.
5
6
7
8
Wanneer een icon knippert kunt u deze
functionaliteit aanpassen en instellen door op
de bedieningsring te drukken. Wanneer de
gewenste stand bereikt is drukt u nogmaals op
de bedieningsring op de keuze te bevestigen.
Bij het instellen van de ventilatiesnelheid en
timerfunctie blijft het LED display knipperen
totdat de gewenste instelling is gekozen.
Hierna drukt u nogmaals op de bedieningsring
om de keuze te bevestigen.
Wanneer de functie ingesteld is stopt het icon
met knipperen en blijft zichtbaar zolang deze
functie aanstaat.
Druk de bedieningsring enkele seconden in om
het apparaat uit te schakelen.
NL
Uitleg functionaliteiten
te bootsen.
Nachtmodus:
In de nachtstand blijft de ventilatorsnelheid op het ingestelde toerental
draaien. Na 10 seconden gaat het LCD-scherm volledig uit, maar blijft wel
te bedienen. Om het LCD-scherm weer te activeren, drukt u simpelweg op
de bedieningsknop.
Tip: In de nachtstand kunt u de ventilatiesnelheid
direct aanpassen door twee keer op de
bedieningsknop te drukken.
24
Power
Ventilatiesnelheid
omlaag
Ventilatiesnelheid
omhoog
Fan
Timer omlaag
Timer
Timer omhoog
Horizontale oscillatie
Swing
Verticale oscillatie
Natuurlijke wind
modus
Nachtmodus
Comfort
Night
25
Verwijdering
Gewicht:
4.3 kg
Geluidsniveau:
13-50dBa
Luchtstroom:
710 CBM/hr
Stroomverbruik:
26W
220 - 240V
50/60 Hz
950 mm
Ventilatiesnelheid:
26 standen
Verstelbare hoogte:
De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval
van Elektrische en Elek-tronische Apparatuur
(AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet in de normale gemeentelijke
ongesorteerde afvalstroom mogen worden
weggegooid. Oude apparaten moeten apart
worden ingezameld om recycling en hergebruik
van de materialen daarin te optimaliseren en de
gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te
verminderen. Het symbool met de doorgekruiste
“vuilnisbak op wieltjes” op het product, herinnert
u aan uw verplichting, dat het toestel bij
verwijdering gescheiden ingezameld moet worden.
Consumenten moeten contact opnemen met
hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie
betreffende de juiste verwijdering van hun oude
toestel.
NL
5. Technical specifications
73-95 cm
LCD
Display:
Digital LCD
display
Hoofdmaterialen:
ABS, PP
340 mm
26
340 mm
Model no.
DXCF03
27
FR
Merci pour avoir choisi
un article Duux.
Nous sommes très content que vous consultez les instructions de votre nouvel ventilateur Duux!
Beaucoup d’utilisateurs jettent les instructions et cherchent à comprendre le produit seul. Des études
montrent que ceux qui lisent les instructions utilisent l’article plus vite et plus efficace que ceux qui le font
sur base d’essais et erreurs.
Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine.
Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif, fonctionnels et effectifs; c’est notre
passion qui nous pousse tous les jours. Avec notre gamme de produits innovatrices de traitement d’air
notre objectif est de vous donner la meilleure qualité d’air possible.
Découvrez le ventilateur qui vous surprendra, soit avec une brise légère, soit avec une forte rafale de vent
ou toutes les variations possibles entre les deux. Le Duux Whisper compte pas moins de 26 positions. Cela
vous permettra donc de toujours trouver l’intensité parfaite de débit d’air. Grâce à sa fonction d’oscillation
Table des
matières
horizontale et verticale, le Whisper diffuse une agréable fraîcheur dans toute la pièce. Choisissez la
position que vous préférez : une vitesse, « vent naturel » ou, par exemple, le mode nuit où vous êtes bercé
1.
Aperçu du produit
30
par la brise.
2.
Installation
31
3.
Maintenance
34
4.
Functions
35
5.
Spécifications techniques
38
Veuillez lire attentivement le manuel pour tirer le meilleur parti de votre ventilateur Whisper.
28
29
2. Installation et utilisation
Lire avant l’installation:
• Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions élémentaires doivent toujours être
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles.
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi complet.
Poignée
Mécanisme d’oscillation
Mises en garde générales
Télécommande
Réglage de la barre
Support de télécommande
Fan
T im e r
Adaptateur
S w ing
Com f or t
N ig h t
Panneau de contrôle LED
30
• Pour usage intérieur uniquement. N’utilisez
pas dans des environnements commerciaux,
industriels ou extérieurs.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances
inflammables ou explosives ou de combustibles.
N’utilisez jamais de peinture, de pulvérisateurs
de nettoyage, de pulvérisateurs anti-insectes ou
similaires à proximité de l’appareil ; cela pourrait
déformer le plastique ou causer des dommages
électriques.
• Toujours éteindre et débrancher le cordon
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, pendant
l’entretien, le nettoyage ou le déplacement de
l’appareil.
• Ne pas acheminer le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur sous des tapis, des moquettes ou
des meubles. Cela peut endommager le cordon/
adaptateur ou le faire surchauffer créant un
risque d’incendie.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
dans ou à travers des portes ou des zones où il
pourrait être endommagé ou créer un risque de
trébuchement.
• Utilisez l’appareil uniquement en position
verticale sur une surface plane (même pendant le
transport) et à au moins 50 cm de tout objet.
• Ne jamais insérer ou laisser des doigts ou
des objets entrer dans les ouvertures de
grille pendant que l’appareil fonctionne pour
empêcher des blessures ou des dommages à
l’appareil.
• Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n’obstruez
pas l’entrée/la sortie d’air pendant que l’appareil
fonctionne.
• N’utilisez jamais un seul cordon d’extension pour
faire fonctionner plus d’un appareil électrique.
• N’utilisez pas l’appareil près d’une ouverture de
fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique.
• N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou
ne fonctionne pas correctement.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une
fiche endommagée.
• Ne montez pas l’appareil sur un mur ou au
plafond.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le boîtier est
retiré ou endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil dans des piscines, des
FR
1. Aperçu du produit
31
32
personnes autorisées et qualifiées.
• Seul un professionnel agréé est autorisé à
démonter ou à modifier l’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour l’usage auquel il est destiné. Toute autre
utilisation est considérée comme une cause
de mauvaise utilisation. L’utilisateur/opérateur,
et non le fabricant, est responsable de tout
dommage ou blessure de quelque nature que ce
soit qui en résulterait.
3
lacez les pales du ventilateur sur
P
l’entraînement du moteur.
6
Remarque: Assurez-vous que les rainures dans
les pals de ventilateur sont glissées sur les broches
errez fermement la vis fournie sur la face
S
inférieure de la grille pour relier les deux
moitiés ensemble.
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
FR
salles de bain ou autres endroits humides
similaires.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
potentiellement explosif contenant des liquides,
des gaz ou des poussières combustibles.
• Assurez-vous qu’il y a au moins 50 cm entre les
côtés de l’appareil et tout matériau chauffant
inflammable.
• Surveillez étroitement les enfants et les animaux
domestiques lorsque l’appareil est utilisé.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Ne tirez pas l’appareil par le cordon.
• Si le cordon d’alimentation fourni est
endommagé, il doit être remplacé par un
électricien ou une personne qualifiée pour éviter
tout danger.
• L’alimentation secteur doit être conforme
aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique à l’arrière de l’appareil.
• Fermez les portes et fenêtres pour une efficacité
optimale.
• Gardez les rideaux ou les stores fermés pendant
les heures les plus ensoleillées de la journée.
• N’allumez pas l’appareil si vous constatez des
dommages à l’appareil, au cordon ou à la fiche,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou s’il présente d’autres défauts. Retournez
le produit complet au point de vente ou à un
électricien certifié pour inspection ou réparation.
Demandez toujours des pièces d’origine.
L’appareil (y compris le cordon et la fiche) doit
être ouvert ou réparé uniquement par des
Installer le produit
1
Placez le support sur la base du produit,
tournez-le légèrement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller
dans la base et resserrez-le avec l’anneau de
verrouillage sur la partie inférieure.
barre
Installer la télécommande
4
Utilisez la vis en plastique pour le pales du
ventilateur.
1
2
Remarque: serrez la vis fermement dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
3
CLOSE
OPEN
base
anneau de
fermeture
2
Placez l’arrière de la grille sur l’entraînement du
moteur.
5
Placez l’avant de la grille et tournez légèrement
la grille vers la droite de façon à ce que la
flèche soit la même que sur la ligne gauche.
Enlever le couvercle
Placer la batterie conformément aux
instructions sur le couvercle avec la bonne
polarité
Fermer le couvercle
Remarque:
• Utiliser uniquement 1x des batteries CR2025 3V
• Les batteries non rechargeables ne doivent pas
être rechargées
• Les batteries épuisées doivent être retirées de la
télécommande et éliminées en toute sécurité
• Si la télécommande doit être stockée après une
longue période de non-utilisation, la batterie doit
être retirée
• Les raccords d’alimentation ne doivent pas être
court-circuités.
33
4. Functions
3. Maintenance
Important: Débranchez toujours l’appareil du
secteur avant de le nettoyer. Pour maximiser l’efficacité de l’appareil, nettoyez-le régulièrement.
Nettoyage des pales du
ventilateur
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer
le corps.
N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs,
d’essence, de détergents, de chiffons traités
chimiquement ou d’autres solutions nettoyantes.
Tout cela pourrait endommager le matériau du
boîtier.
Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les
pales du ventilateur :
1
Retirez la vis de la face inférieure de la grille
2
Tournez le couvercle extérieur pour
déverrouiller la grille et retirez-la
3
Démontez les pales du ventilateur du moteur
comme indiqué dans l’image
FR
Nettoyage du corps
Vitesse de ventilation
Mode nuit
Oscillation horizontale
Vent naturel
Oscillation verticale
Réglage de la
vitesse de ventilation
Réglage de la fonction
de minuterie
Minuterie
CLOSE
OPEN
1
34
2
OPEN
3
35
Vitesse de ventilation :
Ventilateur Duux Whisper compte 26 vitesses de ventilation. Lorsque
Instructions d’utilisation du fonctionnement de l’affichage LED
1
l’affichage LED indique « 00 », l’appareil est éteint.
2
Oscillation horizontale : Le ventilateur tourne horizontalement de gauche à droite entre 0-90
degrés.
3
Vertical oscillation : Le ventilateur tourne verticalement de haut en bas entre 0-100
degrés.
4
Minuteur : se règle lui-même lorsque le ventilateur s’arrête automatiquement.
Cette durée peut être comprise entre 0 et 12 heures.
5
etirez les pièces de l’emballage et assemblez
R
l’appareil en suivant les instructions de ce
manuel.
Connectez le câble d’alimentation à l’entrée
sur la base du produit. Insérez ensuite la fiche
dans la prise de courant. Bague de contrôle
s’allume et indique « 00 ».
Appuyez une fois sur l’affichage LED pour
allumer le produit. Le ventilateur se met en
marche et mémorise la dernière vitesse de
ventilation utilisée.
Utilisez l’extérieur en acier inoxydable
de bague de contrôle pour passer d’une
fonctionnalité à l’autre.
Lorsqu’une icône clignote, vous pouvez ajuster
et régler cette fonctionnalité en appuyant
6
7
8
sur bague de contrôle. Lorsque la position
souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur
bague de contrôle pour confirmer la sélection.
Lors du réglage de la vitesse de ventilation et
de la fonction de minuterie, l’affichage LED
continue de clignoter jusqu’à ce que le réglage
désiré soit sélectionné. Appuyez de nouveau
sur bague de contrôle pour confirmer la
sélection.
Lorsque la fonction est réglée, l’icône cesse de
clignoter et reste visible tant que cette fonction
est activée.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur bague
de contrôle et maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes.
FR
Explication des fonctionnalités
Vent naturel : le ventilateur tourne à différentes vitesses pour imiter un vent naturel.
Power
Mode nuit :
En mode nuit, la vitesse du ventilateur continue à fonctionner à
la vitesse définie. Au bout de dix secondes, l’écran LCD s’éteindra
complètement tout en continuant à fonctionner. Pour réactiver l’écran
LCD, contentez-vous d’appuyer sur la bague de contrôle.
Conseil: Pendant le mode nuit, appuyez
deux fois sur la bague de contrôle pour ajuster
directement la vitesse de ventilation.
36
Réduire la vitesse
du ventilateur
Augmenter la vitesse
de ventilation
Fan
Abaisser
le minuteur
Timer
Augmenter la minuterie
Oscillation
horizontale
Swing
Oscillation
verticale
Vent naturel
Mode nuit
Comfort
Night
37
Elimination
Poids:
4.3kg
Niveau sonore:
13-50dBa
Flux d’air:
710 CBM/hr
Consommation:
26W
220 - 240V
50/60 Hz
950 mm
Vitesse de ventilation:
26 vitesses
Conformément à la directive européenne 2012
/ 19 / EC sur la mise au rebut des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
les appareils ménagers usés ne doivent pas être
jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés
doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le
recyclage de leurs compo-sants dans le but de
réduire les effets négatifs sur la santé humaine
et sur l’environnement. Le symbole de poubelle
avec roulettes et croix indique que ces produits
doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs
doivent contacter les autorités locales ou leurs
revendeurs concernant la mise au rebut de leurs
vieux appareils.
FR
5. Spécifications techniques
Hauteur réglable:
73-95 cm
LCD
Display:
Digital LCD
display
Principaux matériaux:
ABS, PP
340 mm
38
340 mm
Model no.
DXCF03
39
ES
Gracias por haber
escogido Duux.
¡Nos complace que haya decidido leer las instrucciones para su nuevo ventilador Duux! Muchos usuarios
se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglárselas solos. Sin embargo, los estudios nos indican
que quienes leen las instrucciones se ponen al corriente más rápida y eficientemente que aquellos que lo
intentan por ensayo y error.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable. Mejorar su bienestar diseñando
productos atractivos, funcionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día. Con nuestra gama de
productos innovadores para el tratamiento del aire deseamos ofrecerle la mejor calidad posible de aire
interior.
Descubra al ventilador portátil que le sorprenderá con una suave brisa, una intensa ráfaga de viento
y todas las modalidades intermedias. Duux Whisper no ofrece menos de 26 configuraciones. De esta
manera encontrará siempre el ambiente de ventilación perfecto. Gracias a la función de oscilación
Índice
horizontal y vertical, Whisper proporciona una agradable sensación de frescor en cualquier habitación.
Elija usted mismo el modo que prefiera: una velocidad fija, «viento natural» o quizás el modo nocturno, en
1.
Vista general del producto
42
el que la brisa susurrante lo adormezca.
2.
Instalación
43
3.
Mantenimiento
46
4.
Functiones
47
5.
Datos técnicos
50
Lea el manual cuidadosamente para sacar el máximo provecho de su ventilador Whisper.
40
41
2. Installation et utilisation
Lire avant l’installation :
• Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions élémentaires doivent toujours être
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles.
•A
vant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi complet.
Mango
Mecanismo de
oscilación
Mises en garde générales
Mando a distancia
Ajustabilidad del soporte
Soporte del mando a
distancia
Fan
T im e r
S w ing
Com f or t
N ig h t
Panel de control LED
42
Mando a
distancia
• Pour usage intérieur uniquement. N’utilisez
pas dans des environnements commerciaux,
industriels ou extérieurs.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances
inflammables ou explosives ou de combustibles.
N’utilisez jamais de peinture, de pulvérisateurs
de nettoyage, de pulvérisateurs anti-insectes ou
similaires à proximité de l’appareil ; cela pourrait
déformer le plastique ou causer des dommages
électriques.
• Toujours éteindre et débrancher le cordon
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, pendant
l’entretien, le nettoyage ou le déplacement de
l’appareil.
• Ne pas acheminer le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur sous des tapis, des moquettes ou
des meubles. Cela peut endommager le cordon/
adaptateur ou le faire surchauffer créant un
risque d’incendie.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
dans ou à travers des portes ou des zones où il
pourrait être endommagé ou créer un risque de
trébuchement.
• Utilisez l’appareil uniquement en position
verticale sur une surface plane (même pendant le
transport) et à au moins 50 cm de tout objet.
• Ne jamais insérer ou laisser des doigts ou
des objets entrer dans les ouvertures de
grille pendant que l’appareil fonctionne pour
empêcher des blessures ou des dommages à
l’appareil.
• Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n’obstruez
pas l’entrée/la sortie d’air pendant que l’appareil
fonctionne.
• N’utilisez jamais un seul cordon d’extension pour
faire fonctionner plus d’un appareil électrique.
• N’utilisez pas l’appareil près d’une ouverture de
fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique.
• N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou
ne fonctionne pas correctement.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une
fiche endommagée.
• Ne montez pas l’appareil sur un mur ou au
plafond.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le boîtier est
retiré ou endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil dans des piscines, des
ES
1. Vista general del producto
43
personnes autorisées et qualifiées.
• Seul un professionnel agréé est autorisé à
démonter ou à modifier l’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour l’usage auquel il est destiné. Toute autre
utilisation est considérée comme une cause
de mauvaise utilisation. L’utilisateur/opérateur,
et non le fabricant, est responsable de tout
dommage ou blessure de quelque nature que ce
soit qui en résulterait.
3
Fije las aspas del ventilador al motor.
6
Nota: asegúrese de que las ranuras de las
aspas del ventilador estén deslizadas sobre los
pasadores
oloque el tornillo suministrado en la parte
C
nferior de la rejilla y conecte firmemente las
dos mitades.
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
ES
salles de bain ou autres endroits humides
similaires.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
potentiellement explosif contenant des liquides,
des gaz ou des poussières combustibles.
• Assurez-vous qu’il y a au moins 50 cm entre les
côtés de l’appareil et tout matériau chauffant
inflammable.
• Surveillez étroitement les enfants et les animaux
domestiques lorsque l’appareil est utilisé.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Ne tirez pas l’appareil par le cordon.
• Si le cordon d’alimentation fourni est
endommagé, il doit être remplacé par un
électricien ou une personne qualifiée pour éviter
tout danger.
• L’alimentation secteur doit être conforme
aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique à l’arrière de l’appareil.
• Fermez les portes et fenêtres pour une efficacité
optimale.
• Gardez les rideaux ou les stores fermés pendant
les heures les plus ensoleillées de la journée.
• N’allumez pas l’appareil si vous constatez des
dommages à l’appareil, au cordon ou à la fiche,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou s’il présente d’autres défauts. Retournez
le produit complet au point de vente ou à un
électricien certifié pour inspection ou réparation.
Demandez toujours des pièces d’origine.
L’appareil (y compris le cordon et la fiche) doit
être ouvert ou réparé uniquement par des
Instalación del producto
1
Coloque el soporte en la base del producto,
gire ligeramente en sentido contrario a las
agujas del reloj para fijarlo a la base y apriételo
con el anillo de bloqueo en la parte inferior.
4
Utilice el tornillo de plástico para fijar las
aspasdel ventilador.
Instalación del mando a distancia
1
Nota: para fijarlo, gire el tornillo firmemente
en sentido contrario a las agujas del reloj.
montar
2
3
CLOSE
OPEN
basar
anillo de
bloqueo
2
Coloque la rejilla trasera sobre el motor.
5
44
Coloque la rejilla delantera y gírela un poco,
en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que la flecha de la rejilla se alinee con el
marcador del lado izquierdo.
Enlever le couvercle
Placer la batterie conformément aux
instructions sur le couvercle avec la bonne
polarité
Fermer le couvercle
Nota:
• Utilice solamente una batería CR2025 de 3V
• Las baterías no recargables no deben ser
recargadas
•Las baterías gastadas deben ser retiradas del
mando a distancia y desechadas de forma segura
• Si el mando a distancia va a guardarse durante
un largo período, retire la batería
• Los terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
45
CLOSE
OPEN
4. Functiones
3. Maintenance
Important: Débranchez toujours l’appareil du
secteur avant de le nettoyer. Pour maximiser l’efficacité de l’appareil, nettoyez-le régulièrement.
Nettoyage des pales du
ventilateur
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer
le corps.
N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs,
d’essence, de détergents, de chiffons traités
chimiquement ou d’autres solutions nettoyantes.
Tout cela pourrait endommager le matériau du
boîtier.
Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les
pales du ventilateur :
1
Retire el tornillo de la parte inferior de la rejilla
2
Tournez le couvercle extérieur pour
déverrouiller la grille et retirez-la
3
Démontez les pales du ventilateur du moteur
comme indiqué dans l’image
ES
Nettoyage du corps
Velocidad de ventilación
Modo nocturno
Oscilación horizontal
Viento natural
Oscilación vertical
Ajuste de la
velocidad de
ventilación
Ajuste de la función de
temporizador
Temporizador
CLOSE
OPEN
1
46
2
OPEN
3
47
Instrucciones de uso de la pantalla LED
Velocidad de ventilación:
Duux Whisper Flex tiene 26 velocidades. Cuando la pantalla LED
muestra ‘00’, el dispositivo se apaga.
Oscilación horizontal:
El ventilador gira horizontalmente, de 0 a 90 grados, de izquierda
1
2
a derecha.
Oscilación vertical:
El ventilador gira verticalmente, 0-100 grados, de arriba hacia
abajo.
Temporizador:
El temporizador se puede ajustar para apagar el ventilador
automáticamente. Permite una configuración de entre 0 y 12
horas desde el momento en que se enciende el ventilador por
primera vez.
Viento natural:
3
El ventilador gira a diferentes velocidades para simular las
4
etire las piezas del embalaje y monte el
R
dispositivo de acuerdo con las instrucciones de
este manual.
Conecte el cable de alimentación al terminal
de entrada de la base del producto. A
continuación, inserte el enchufe en la toma de
corriente. El anillo de control se encenderá y
mostrará ‘00’.
Pulse el anillo de control una vez para
encender el producto. El ventilador empieza a
funcionar y, a partir de ese momento, adopta
de forma predeterminada la configuración de
velocidad más reciente.
Utilice el anillo de control de aluminio
de El anillo de control para pasar de una
configuración a otra.
5
6
7
8
uando un icono de la pantalla parpadea,
C
puede establecer y ajustar esta configuración
pulsando el anillo de control. Cuando obtenga
la posición deseada, pulse de nuevo el anillo de
control para confirmar la selección.
Cuando se ajusta la velocidad del ventilador
y la función de temporizador, la pantalla LED
continuará parpadeando hasta que
se seleccione la configuración deseada. A
continuación, pulse de nuevo el anillo de
control para confirmar la selección.
Una vez configurada la función, el icono
dejará de parpadear y permanecerá visible en
pantalla, mientras esta función esté activada.
Pulse y mantenga pulsado el anillo de control
para apagar el dispositivo.
ES
Funciones
Potencia
condiciones naturales del viento.
Menos velocidad
de ventilación
Modo nocturno:
En el modo nocturno, el ventilador continúa funcionando a la
Menos
tiempo
Timer
Más tiempo
se apagará completamente; el aparato seguirá en funcionamiento.
Oscilación
horizontal
Swing
Oscilación
vertical
Para reactivar la pantalla LCD, simplemente presione el anillo de
Viento natural
velocidad establecida. Después de 10 segundos, la pantalla LCD
Sugerencia: Mientras el aparato
se encuentra en modo nocturno,
presione el anillo de control dos
veces para ajustar directamente la
velocidad del ventilador.
48
Más velocidad de
ventilación
Fan
control.
Modo nocturno
Comfort
Night
49
Eliminacíon
Peso:
4.3kg
Nivel de ruido:
13-50dBa
Flujo de aire:
710 CBM/hr
Consumo de energía:
26W
220 - 240V
50/60 Hz
950 mm
elocidad del ventilador:
26 velocidades
Altura ajustable:
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos
de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige
que los aparatos eléctricos domésticos anti-guos
no deben eliminarse en la recogida de residuos
municipal normal sin clasificar. Los aparatos
antiguos deben recogerse de forma separada
para optimizar la recuperación y el reciclaje de los
materiales
y reducir el impacto sobre la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del “cubo de basura”
tachado en el producto le recuerda su obligación
de que, cuando se deshaga del aparato, debe
recogerse de forma separada. Los consumido-res
deben ponerse en contacto con las autoridades
locales o con el distribuidor para obtener
información respecto a la correcta eliminación del
aparato antiguo.
ES
5. Datos técnicos
73-95 cm
LCD
Pantalla:
LCD digital
Principales tipos de
material:
ABS, PP
340 mm
50
340 mm
Modelo n.º:
DXCF03
51
Designed in The Netherlands bij Duux International BV. Made in P.R.C.
Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com
© 2020 Duux. All rights reserved.
DUUX® is a trademark of Duux International BV,
registered in the EU and other countries.
The brand cited belongs exclusively to the respective owners.
Specifications are subject to modification without notice.
Version: IMDXCF03_V2
52