Documenttranscriptie
W ATC H TH E
I N STRU CTI ON
MOVI ES
Whisper Flex
portable fan
user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung
Mode d’emploi | manual de instrucciones
1
EN
Thank you for
choosing Duux.
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux fan! Many users casually dismiss
instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will
get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day. With
our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air quality.
Meet the cooling fan that surprises you with a gentle breeze, a vigorous gust of wind and everything in
between. The Duux Whisper Flex has no less than 26 settings. In this way you can always find the perfect
airflow environment. Thanks to the horizontal and vertical oscillation function, the Whisper Flex provides
a pleasant coolness throughout any room. Choose yourself, which mode you prefer: fixed speed, ‘natural
wind’ or perhaps the night mode, by which you are lulled into sleep by the whispering breeze. The separately
available dock and battery pack allows you to freely move the device without wires.
Read the manual carefully to get the most out of your Whisper Flex fan.
2
Table of
contents
1.
Product overview
4
2.
Installation and use
5
3.
Maintenance
9
4.
Functions
10
5
Technical specifications
15
3
2. Installation and use
Read before installation:
• When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury.
• Before using the device, please carefully read
the entire instruction manual.
Handle & Remote control holder
Oscillation mechanism
Adjustability of the mount
General cautions
Remote control
h
Power adapter
Remote control receiver
LED control panel
Parts
Each part is packed in a separate bag which is referred to in
the next chapter.
1
2
3
4
User manual
Base unit
Extension tube
4
5
6
Motor
Front / back grill + fan blades
Tools (locking ring + plastic screw +
metal screw)
7
8
Power adapter
Remote control
• For indoor use only. Do not use in commercial,
industrial or outdoor environments.
• Do not use the device in the vicinity of
flammable or explosive substances or fuels.
Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect
sprays or similar near the unit; this could
deform the plastic or cause electrical damage.
• Always turn off and unplug the power cord
when not in use, servicing, cleaning or moving
the device.
• Do not route the power cord or adaptor under
rugs, carpets or furniture. This may damage the
cord/adaptor or cause it to overheat creating a
fire hazard.
• Do not route the power cord in or through
doorways or areas where the cord may be
damaged or create a tripping hazard.
• Only use the device in the upright position on a
flat level surface (even during transport) and at
least 50cm from any objects.
• Never insert or allow fingers or objects to enter
grill openings while the device is operating to
prevent injury and/or damage to the device.
• Do not block, cover or obstruct the air inlet/
outlet while the device is operating.
• Never use a single extension cord to operate
more than one electrical device.
• Do not use the device near a window opening.
Rain may create an electrical hazard.
• Do not use this device when it is damaged or
not functioning properly.
• Do not operate the device with a damaged cord
or plug.
• Do not mount the device on walls or ceiling.
• Do not operate the device when the housing is
removed or damaged.
• Do not use the device in swimming pools,
washrooms or similar wet areas.
• Do not use the device in a potentially explosive
EN
1. Product overview
environment containing combustible liquids,
gases or dusts.
• Ensure that there is at least 50cm between the
sides of the device and any flammable, heating
materials.
• Closely supervise any children and pets when
the device is in use.
5
6
Installing
the product
1
Place the rear grill (part 5) over the motor (part
4) and tighten with the locking ring (part 6).
2
Attach the fan blades (part 5) to the motor.
3
Use the plastic screw (part 6) to secure the fan
blades.
5
Fit the supplied screw (part 6) to the underside
of the grill and connect the two halves firmly
together.
6
Attach the motor to the connector input on
the base unit (part 2). Refer to point 7 for
attachment of extension tube.
Note: turn the screw anticlockwise firmly to
secure it.
EN
• Keep children away from playing with the
device.
• Do not pull the unit along by the cord.
• If the supplied power cord is damaged it must
be replaced by an electrician or qualified
person to avoid any hazard.
• The mains supply must confirm to the
specification shown on the rating label on the
back of the device.
• Close doors and windows for optimal efficiency.
• Keep curtains or blinds closed during the
sunniest hours of the day.
• Do not turn on the device if you have
discovered damage to the appliance, cord
or plug or if the device is malfunctioning or if
there are signs of any other defect. Return the
complete product to the point of purchase or
to a certified electrician for inspection and/or
repair. Always ask for original parts. The device
(incl. cord and plug) may only be opened and/or
repaired by properly authorized and qualified
persons.
• Only a licensed professional is allowed to
dismantle or modify the device.
• This device is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a
cause of misuse. The user/operator, not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this
Note: make sure that the grooves in the fan
blades are slid over the pins
4
Fit the front grill (part 5) and rotate it a little,
clockwise, until the arrow on the grill lines up
with the left-side marker.
CLOSE
OPEN
motor
base
7
(optional) To extend the height of the fan,
connect the male pins of the extension tube
(part 3) to the female connectors on the base
and lower side of the motor. To release the
tube (part 3), press the buttons on the bottom
and back side.
3. Maintenance
Installing the dock + battery pack
Note: For models DXCF10/11 the battery and
dock are sold separately (model no. DXCFBP01) and
are therefore not included.
1
2
h
3
Important: Always unplug the device from the
mains before cleaning. To maximize the efficiency
of the device, clean regularly
Open the battery hatch on the bottom of the
base unit by switching the lock position to
“unlock” and remove the lid.
Place the battery according to the instruction
inside the battery hatch with the correct
polarity
Close the battery hatch by placing back the lid
and switching the lock position to “lock”
Cleaning the body
2
3
Remove the lid
Place the battery according to the instructions
on the lid with the correct polarity
Close the lid
Cleaning the fan blades
Use a soft, damp cloth to wipe the body clean.
Never use aggressive chemicals, gasoline,
detergents, chemically treated cloths, or other
cleansing solutions. These all could possibly hurt
the casing material.
Installing the remote control
1
EN
7
1
2
Battery hatch
3
Follow below instructions to clean the fan
blades:
Remove the screw from the underside of the
grill
Rotate the outside cover to unlock the grill and
remove it
Disassemble the fan blades from the motor as
shown in the picture.
Lock
Note:
• Only use 1x CR2025 3V batteries
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged
• Exhausted batteries are to be removed from the
remote control and safely disposed of
• If the remote control is to be stored unused for a
long period, the battery should be removed
• The supply terminals are not to be short-circuited.
CLOSE
CLOSE
OPEN
Dock insert
1
8
OPEN
2
3
9
4. Functions
Instructions for use
(Only visible when battery is inserted sold separately for models DXCF10/11)
WiFi
Night mode
Natural wind
Set ventilation
speed
Ventilation speed
Horizontal oscillation
Vertical oscillation
Set timer function
Ventilation speed
The Duux Whisper Flex fan has 26 speed
settings. When the LED display shows ‘00’, the
device is switched off.
Natural wind
The fan rotates at different speeds to simulate
natural wind conditions.
Horizontal oscillation
The fan swivels horizontally, 0 to 90 degrees,
from left to right.
Night mode
By selecting this mode, the LED display will
automatically turn off after 10 seconds for an
undisturbed night’s sleep.
Vertical oscillation
The fan swivels vertically, 0-100 degrees,
from top to bottom.
Battery mode
Detach the fan from the dock to operate on
battery mode.
EN
Battery life
Timer
The timer can be set to switch the fan off
automatically. This can be set to between
0 and 12 hours from the time that the fan is
first turned on.
Timer
10
11
Operating instructions
1
Note: In battery mode the fan speed is
limited to position 15. Depending on the
settings, the battery will last max.18 hours.
Lower the ventilation speed and activate
night mode to increase battery life. See below
comparison chart for reference:
2
3
Fan speed
Oscillation
Battery life*
1
Off
18 H
Horizontal or Vertical
8H
Horizontal & Vertical
5.5 H
Off
15.5 H
Horizontal or Vertical
6.9 H
Horizontal & Vertical
4.7 H
Off
11.8 H
Horizontal or Vertical
5.6 H
Horizontal & Vertical
3.9 H
Off
8H
Horizontal or Vertical
4.7 H
Ventilation speed down
Horizontal & Vertical
3.1 H
Timer down
5
10
15
* For reference only. Test environment conditions: 18⁰C, 48% humidity.
12
emove the parts from the packaging
R
and assemble the device according to the
instructions in this manual.
Connect the power cable to the input terminal
in the base of the product. Then insert the plug
into the wall socket. The LED display will light
up and show ‘00’.
Press the control ring once, to turn the product
on. The fan springs into life and will thereafter
default to the most recent speed setting.
Use the stainless steel exterior of the
aluminium control ring to switch between
settings.
When a display icon is flashing, you
4
5
Power
6
7
8
can set and adjust this setting by pressing
the control ring. When the desired position
is reached, press the control ring again to
confirm the selection.
When setting the fan speed and timer function,
the LED display will continue to flash until the
desired setting is selected. After this, press the
control ring again to confirm the selection.
Once the function is set, the icon will stop
blinking and will remain visible in the display,
for as long as this function is set to on.
Press and hold the control ring to switch off
the device.
EN
Battery operation
Night mode
Natural wind
Timer Up
Horizontal oscillation
Ventilation speed up
Vertical oscillation
13
Once connected, the
5. Technical specifications
Connect to WiFi
Press and hold the control ring for 5 seconds to
activate the WiFi mode. The timer will count down
from 99 and start searching for devices to pair
will turn solid.
1
2
3
WiFi and APP operation
Scan below QR code to download the Duux APP
or search DUUX APP in the App Store or Google
Play Store to start the procedure to download the
APP. Once installed, enter your e-mail address and
complete the registration.
4
Once registered, click “add duux device” on the
main screen or use the “+” button in the top
right corner to add a new device.
Search for “Whisper Flex” and press to continue
Connect to your preferred WiFi network and
enter the corresponding password
Follow the instructions in the app to complete
the pairing process.
EN
WiFi mode
Weight:
5 kg
Noise level:
13-50dBa
Note: If you experience any problems with
connecting or using the app, please refer to the
FAQ in the app menu.
Airflow:
710 CBM/hr
Power consumption:
3-27W
Fan speed:
880 mm
26 speeds
Adjustable height:
51-88 cm
h
APP STORE
LCD
PLAY STORE
Display:
Digital LCD
display
Main material types:
ABS, PP
Model no.
330 mm
14
330 mm
DXCF10/11
/12/13
15
Disposal
Notes
16
EN
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of
their old appliance.
17
NL
Bedankt dat
je voor Duux
hebt gekozen
We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux draagbare ventilator te lezen! Veel
gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter verschillende
studies tonen aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding lezen, sneller en efficiënter van start
kunnen dan mensen die zomaar wat proberen.
Bij Duux geloven we in een comfortabele en gezonde leefomgeving voor iedereen. Het verbeteren van
het binnenklimaat met aantrekkelijke, functionele en effectieve producten is onze dagelijkse passie. Met
onze reeks van innovatieve luchtbehandelingsproducten streven we er naar om jou van de best mogelijke
luchtkwaliteit te voorzien.
Ontmoet de ventilator die je verrast met een zacht briesje, een stevige windvlaag en alles daartussenin.
De Duux Whisper Flex kent maar liefst 26 standen. Zo vind je altijd de perfecte luchtstroomsterkte. Dankzij
Inhoudsopgave
de horizontaal- en verticaal-oscillerende functie geeft de Whisper Flex overal in de ruimte een aangename
koelte. Kies zelf welke stand jij het prettigst vindt: één snelheid, ‘natural wind’ of bijvoorbeeld de nachtmodus
1.
Productoverzicht
20
waarbij je in slaap wordt gesust door het suizen van de wind. De afzonderlijk verkrijgbare docking station en
2.
Installatie
21
batterij maken het mogelijk om het apparaat vrij te verplaatsen zonder kabels.
3.
Onderhoud
25
4.
Functies
26
5.
Technische specificaties
31
Lees de handleiding goed door om het meeste uit je Whisper Flex ventilator te halen.
18
19
2. Installatie en gebruik
Lezen vóór installatie:
• Neem bij het gebruik van elektrische apparaten
altijd algemene voorzorgsmaatregelen in acht om
het risico van brand, elektrische schok en letsel te
beperken.
• Lees eerst de hele handleiding aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Handgreep en Afstandsbediening houder
Oscillatiemechanisme
Verlengbuis
Algemene waarschuwingen
Afstandsbediening
h
Voedingsadapter
Afstandsbediening
LED bedieningspaneel
Onderdelen
Elk onderdeel is verpakt in een afzonderlijke zak, waarnaar in
het volgende hoofdstuk wordt verwezen.
1
2
3
4
20
Handleiding
Ventilator voet
Verlengbuis
Motor
5
6
Rooster voor/achter +
ventilatorbladen
Hulpmiddelen (borgring
+ kunststof schroef +
metalen schroef)
7
8
Voedingsadapter
Afstandsbediening
• Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Niet gebruiken
in commerciële, industriële en buitenomgevingen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
ontvlambare of explosieve (brand)stoffen.
Gebruik geen verf, reinigingssprays, antiinsectsprays of soortgelijke middelen vlak bij
het apparaat; dit kan het plastic vervormen of
elektrische schade veroorzaken.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u het niet gebruikt en bij
onderhoud, reiniging of verplaatsing.
• Zorg ervoor dat het netsnoer of de adapter niet
onder vloerbedekking, tapijt of meubilair wordt
geleid. Dit kan het snoer/de adapter beschadigen
of oververhitting veroorzaken, waardoor
brandgevaar ontstaat.
• Leid het netsnoer niet in of door deuropeningen
of plekken waar het beschadigd kan worden of
struikelgevaar oplevert.
• Zet het apparaat altijd rechtop op een vlak
oppervlak (zelfs tijdens transport) en op ten
minste 50 cm afstand van eventuele voorwerpen.
• Steek nooit vingers of voorwerpen in de
roosteropeningen terwijl het apparaat in gebruik
is om letsel en/of schade aan het apparaat te
voorkomen.
• Zorg ervoor dat de luchtinlaat/-uitlaat niet wordt
geblokkeerd of afgedekt terwijl het apparaat in
gebruik is.
• Gebruik nooit één verlengkabel voor meer dan
één elektrisch apparaat.
• Gebruik het apparaat niet vlak bij een
raamopening. Regen kan resulteren in een
elektrisch gevaar.
• Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of
niet correct functioneert.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de
stekker beschadigd is.
• Monteer het apparaat niet op wanden of het
plafond.
• Gebruik het apparaat niet als de behuizing
verwijderd of beschadigd is.
• Gebruik het apparaat niet in zwemgelegenheden,
wasruimtes of soortgelijke vochtige omgevingen.
• Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke
omgevingen met ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof.
NL
1. Productoverzicht
21
22
• Dit apparaat mag uitsluitend voor het bestemde
doel worden gebruikt. Enig ander gebruik wordt
gezien als oneigenlijk gebruik. De gebruiker/
bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk
voor eventuele schade of letsel als gevolg hiervan.
3
Gebruik de plastic schroef (onderdeel 6) om de
ventilatorbladen vast te zetten.
5
Draai de meegeleverde schroef (onderdeel 6)
aan de onderzijde van de grill stevig vast om de
twee helften met elkaar te verbinden.
6
Bevestig de motor op de connectoringang van
de basiseenheid (onderdeel 2). Zie punt 7 voor
de bevestiging van de verlengbuis.
Let op: draai de schroef stevig linkswaard om
vast te draaien.
installeren van het product
1
NL
• Zorg ervoor dat de afstand tussen de zijkanten
van het apparaat en eventuele ontvlambare
verwarmingsbrandstoffen ten minste 50 cm
bedraagt.
• Houd kinderen en huisdieren nauwlettend in de
gaten terwijl het apparaat in gebruik is.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
• Trek het apparaat niet voort via het netsnoer.
• Indien het meegeleverde netsnoer beschadigd
is, moet dit door een elektricien of gekwalificeerd
persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
• De voedingsspanning dient overeen te komen
met de specificatie op het typeplaatje aan de
achterzijde van het apparaat.
• Sluit deuren en ramen voor optimale efficiëntie.
• Houd gordijnen of jaloezieën dicht op de
zonnigste uren van de dag.
• Schakel het apparaat niet in als u merkt dat het
apparaat, het netsnoer of de stekker beschadigd
is of als het apparaat niet correct werkt of een
ander defect vertoont. Breng het complete
apparaat naar het verkooppunt of naar een
gecertificeerde elektricien voor inspectie en/of
reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen.
Het apparaat (incl. netsnoer en stekker) mag
uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd
door daartoe bevoegde en gekwalificeerde
personen.
• Alleen erkende professionals mogen het apparaat
demonteren of aanpassen.
Plaats de achterzijde van de grill (onderdeel 5)
over de motoraandrijving (onderdeel 4) en draai
vast met de sluitingsring (onderdeel 6).
4
2
laats de ventilatorbladen (onderdeel 5) over
P
de motoraandrijving.
Opmerking: Zorg dat de groeven in de
ventilatorbladen over de pennen worden geschoven.
Plaats de voorzijde van de grill (onderdeel 5) en
draai de grill kort rechtswaard zodat het pijltje
gelijk staat aan het linker streepje.
CLOSE
OPEN
motor
basis
23
(optioneel) Om de ventilator hoger te
maken, moet u de mannelijke pinnen van de
verlengbuis (onderdeel 6) in de vrouwelijke
connectors op de voet en onderzijde van de
motor steken. Om de buis te ontkoppelen,
drukt u op de knoppen aan de onderkant en
achterzijde.
Opmerking: Bij de modellen DXCF10/11
zijn de accu en de dock afzonderlijk verkrijgbaar
(modelnr. DXCFBP01) en deze worden daarom niet
meegeleverd.
1
h
Installatie van de afstandsbediening
1
2
3
Verwijder het deksel.
Plaats de batterij volgens de instructies op het
deksel met de juiste polariteit.
Sluit het deksel.
Opmerking:
• Gebruik slechts één CR2025 3V-batterij
• Niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden
opgeladen
• Lege batterijen dienen uit de afstandsbediening te
worden gehaald en op een veilige manier te worden
afgevoerd
• Indien de afstandsbediening voor langere tijd
ongebruikt wordt opgeborgen, dient de batterij te
worden verwijderd
• Er mag geen kortsluiting aan de aansluitblokken
worden veroorzaakt
24
3. Onderhoud
Installatie van de dock + accu
Belangrijk: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak
het apparaat regelmatig schoon voor maximale
efficiëntie.
Open het batterijklepje aan de onderkant van
de standaard door het slot in de ‘ontgrendel’stand te zetten en het deksel te verwijderen.
2
Plaats de batterij volgens de instructies op het
batterijklepje met de juiste polariteit.
3
Sluit het batterijklepje door het deksel terug te
plaatsen en het slot in de ‘vergrendel’-stand te
zetten.
NL
7
De behuizing schoonmaken
De ventilatorbladen schoonmaken
Gebruik een zachte, vochtige doek om de
behuizing schoon te vegen.
Gebruik nooit agressieve chemicaliën, benzine,
reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doeken
of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen het
behuizingsmateriaal beschadigen.
Volg de onderstaande instructies om de
ventilatorbladen schoon te maken:
1
2
Batterij klepje
3
Verwijder de schroef uit de onderzijde van de
grill.
Draai de behuizing om het rooster te
ontgrendelen en verwijder dit.
Demonteer de ventilatorbladen van de motor
zoals afgebeeld.
Slot
CLOSE
CLOSE
OPEN
OPEN
Dock ingang
1
2
3
25
WiFi
Nachtmodus
Natuurlijke wind
Uitleg functionaliteiten
Batterij levensduur
(alleen zichtbaar wanneer aangesloten
op het docking station – afzonderlijk
verkrijgbaar voor modellen DXCF10/11)
Ventilatie snelheid
Horizontale oscillatie
Verticale oscillatie
Ventilatiesnelheid
De Duux Whisper ventilator heeft 26
ventilatiesnelheiden. Wanneer het LED display
‘00’ weergeeft staat het apparaat uit.
Natuurlijke wind
De ventilator draait met verschillende
snelheden om een natuurlijke wind na te
bootsen.
Horizontale oscillatie
De ventilator draait tussen 0-90 graden
horizontaal van links naar rechts.
Nachtmodus
Door deze modus te selecteren, schakelt het
ledscherm na 10 seconden automatisch uit
voor een ongestoorde nachtrust.
Verticale oscillatie
De ventilator draait tussen 0-100 graden
verticaal van boven naar beneden.
NL
4. Functies
Batterijmodus
Verwijder de ventilator van het docking station
om de batterijmodus te activeren.
Timer
Instellen
ventilatiesnelheid
Instellen timerfunctie
Stel zelf in wanneer de ventilator automatisch
uitschakelt. Dit kan tussen de 0 en 12 uur zijn.
Timer
26
27
Uitleg bedieningsinstructies LED display
1
Opmerking: In batterijmodus is de
ventilatorsnelheid beperkt tot stand 15.
Afhankelijk van de instellingen gaat de
batterij maximaal 18 uur mee. Verlaag de
ventilatiesnelheid en activeer de nachtmodus om
de levensduur van de batterij te verlengen. Zie
onderstaande vergelijkingstabel voor referentie:
Ventilator snelheid
1
5
10
15
Opmerking: docking station en batterij
worden afzonderlijk verkocht.
Oscillatie
2
3
Batterij levensduur*
Uitgeschakeld
18 H
Horizontal of Vertical
8H
Horizontal & Vertical
5.5 H
Uitgeschakeld
15.5 H
Horizontal of Vertical
6.9 H
Horizontal & Vertical
4.7 H
Uitgeschakeld
11.8 H
Horizontal of Vertical
5.6 H
Horizontal & Vertical
3.9 H
Uitgeschakeld
8H
Horizontal of Vertical
4.7 H
Horizontal & Vertical
3.1 H
4
Haal de onderdelen uit de verpakking
en assembleer het apparaat volgens de
instructies in deze handleiding.
Verbind de stroomkabel met de ingang in de
voet het product. Plaats daarna de stekker in
het stopcontact. Het LED display licht op en
geeft ‘00’ weer.
Druk één keer op de bedieningsring om het
apparaat in te schakelen. De ventilator gaat
aan en werkt vervolgens op de snelheid die
het meest recent is ingesteld.
Gebruik de aluminium bedieningsring van
het ledscherm om tussen instellingen te
schakelen.
Power
Timer omhoog
Ventilatiesnelheid omlaag
5
6
7
8
Wanneer een icon knippert kunt u deze
functionaliteit aanpassen en instellen door
op het LED display te drukken. Wanneer de
gewenste stand bereikt is drukt u nogmaals
op het LED display op de keuze te bevestigen.
Bij het instellen van de ventilatiesnelheid en
timerfunctie blijft het LED display knipperen
totdat de gewenste instelling is gekozen.
Hierna drukt u nogmaals op het LED display
om de keuze te bevestigen.
Wanneer de functie ingesteld is stopt het icon
met knipperen en blijft zichtbaar zolang deze
functie aanstaat.
Houd de bedieningsring ingedrukt om het
apparaat uit te schakelen.
NL
Gebruik van de batterij
Nacht modus
Natuurlijke wind modus
Ventilatiesnelheid omhoog
Timer omlaag
Horizontale oscillatie
Verticale oscillatie
* Alleen voor referentie. Omstandigheden testomgeving: 18⁰C, 48% luchtvochtigheid.
28
29
5. Technische specificaties
Verbinden met Wifi
Houd de
knop vijf seconden ingedrukt om te
wifi-modus te activeren. De timer telt af vanaf
99 en gaat op zoek naar apparaten om mee te
verbinden. Eenmaal verbonden, blijft de
knop
branden.
Bediening van Wifi en app
Scan de onderstaande QR-code om de Duuxapp te downloaden of zoek de Duux-app in de
App Store of Google Play Store om de app te
downloaden. Voer na de installatie je e-mailadres
in en rond de registratie af.
1
2
3
4
Klik na de registratie op ‘add duux device’
op het hoofdscherm of gebruik de knop ‘+’
rechtsboven om een nieuw apparaat toe te
voegen.
Zoek naar ‘Whisper Flex’ en klik hierop om door
te gaan.
Maak verbinding met het gewenste wifinetwerk en voer het bijbehorende wachtwoord
in.
Volg de instructies in de app om de
verbindingsprocedure te voltooien.
Gewicht:
5 kg
NL
Wifi-modus
Geluidsniveau:
13-50dBa
Luchtstroom:
710 CBM/hr
Stroomverbruik:
Opmerking: Mocht u problemen
ondervinden bij het verbinden of gebruiken van
de app, raadpleeg dan de FAQ in het app-menu.
3-27W
Ventilatiesnelheid:
26 standen
880 mm
Verstelbare hoogte:
55-88 cm
h
APP STORE
LCD
PLAY STORE
Display:
Digital LCD
display
Hoofdmaterialen:
ABS, PP
Model no.
330 mm
30
330 mm
DXCF10/11/12/13
31
Verwijdering
Notes
32
NL
De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval
van Elektrische en Elek-tronische Apparatuur
(AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet in de normale gemeentelijke
ongesorteerde afvalstroom mogen worden
weggegooid. Oude apparaten moeten apart
worden ingezameld om recycling en hergebruik
van de materialen daarin te optimaliseren en de
gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te
verminderen. Het symbool met de doorgekruiste
“vuilnisbak op wieltjes” op het product, herinnert
u aan uw verplichting, dat het toestel bij
verwijdering gescheiden ingezameld moet worden.
Consumenten moeten contact opnemen met
hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie
betreffende de juiste verwijdering van hun oude
toestel.
33
DE
Vielen Dank, dass Sie ein
Duux-Produkt gekauft haben.
Wir freuen uns, dass Sie sich entschieden haben, die Anleitung für Ihren neuen Duux-Ventilator zu
lesen. Viele Benutzer ignorieren Bedienungsanleitungen und versuchen, ohne sie klarzukommen.
Untersuchungen haben aber gezeigt, dass Menschen, die Bedienungsanleitungen lesen, schneller und
effizienter vorankommen als diejenigen, die nach dem Versuch-und-Irrtum-Prinzip vorgehen.
Wir von Duux glauben an die Wichtigkeit eines komfortablen und gesunden Wohnumfeldes. Die
Verbesserung Ihres Wohlbefindens durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und effektiver
Produkte motiviert uns jeden Tag. Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung
möchten wir Ihnen die bestmögliche Luftqualität in Innenräumen bieten.
Dazu gehört auch dieser mobile Ventilator, der Sie von einer sanften Brise bis hin zu einer kräftigen
Windböe immer wieder überraschen wird. Der Duux Whisper Flex bietet beeindruckende 26 Einstellungen.
Deshalb können Sie immer den perfekten Luftstrom einstellen. Dank der horizontalen und vertikalen
Schwenkfunktion sorgt der Whisper Flex für angenehme Kühlung in jedem Raum. Wählen Sie selbst,
Inhaltsverzeichnis
welchen Modus Sie bevorzugen: eine konstante Drehzahl, „natürlicher Wind” oder vielleicht den
Nachtmodus, bei dem Sie von der flüsternden Brise in den Schlaf gewiegt werden. Das separat erhältliche
1.
Produktübersicht
36
Docking- und Akkupack ermöglicht es Ihnen, das Gerät ohne Kabel frei zu bewegen.
2.
Installation
37
3.
Wartung
41
4.
Funktionen
42
5.
Technische Daten
47
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, um Ihren Whisper Flex-Ventilator optimal nutzen zu können.
34
35
2. Anschluss und Gebrauch
Vor Anschluss bitte lesen
• Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
getroffen werden, um die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und Verletzungen zu
verringern.
• Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Handgriff & Fernbedienungshalter
Schwenkmechanismus
Verstellbarkeit der Halterung
Fernbedienung
h
Netzadapter
Fernbedienungsempfänger
LED-Steuerung
Teile
Jedes Teil ist in einem separaten Beutel verpackt, auf den im nächsten Kapitel Bezug genommen wird.
1
2
3
4
36
Bedienungsanleitung
Basiseinheit
Verlängerungsrohr
Motor
5
6
Vorderer/hinterer Grill +
Lüfterblätter
Tools (Sicherungsring
+ Kunststoffschraube +
Metallschraube)
7
8
Allgemeine Vorsichtshinweise
Netzteil
Fernbedienung
• Nur zur internen Verwendung. Nicht in
gewerblichen oder industriellen Bereichen oder
im Freien verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von brennbaren oder explosiven Stoffen oder
Brennstoffen. Verwenden Sie niemals Farbe,
Reinigungssprays, Insektenschutzsprays oder
ähnliches in der Nähe des Gerätes. Dies könnte
den Kunststoff verformen oder elektrische
Schäden verursachen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen
oder wenn das Gerät gewartet, gereinigt oder
bewegt wird.
• Verlegen Sie das Netzkabel oder den Netzadapter
nicht unter Decken, Teppichen oder Möbeln.
Andernfalls könnten Kabel/Netzadapter
beschädigt werden oder überhitzen, was eine
Brandgefahr darstellt.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in oder durch
Türöffnungen oder Bereiche, in denen das Kabel
beschädigt werden kann oder Stolpergefahr
besteht.
• Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter
Position auf einer ebenen Fläche (auch während
des Transports) und mindestens 50 cm von
Gegenständen entfernt.
• Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände
in die Gitteröffnungen, während das Gerät in
Betrieb ist, um Verletzungen und/oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
• Blockieren, verdecken oder versperren Sie den
Luftein- und -auslass nicht, während das Gerät in
Betrieb ist.
• Verwenden Sie niemals nur ein
Verlängerungskabel, um mehrere elektrische
Geräte zu betreiben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Fensteröffnung. Regen kann zu einer elektrischen
Gefährdung führen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker.
DE
1. Produktüberblick
37
38
Schäden an Gerät, Kabel oder Stecker festgestellt
haben, wenn das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder wenn Anzeichen eines anderen
Defekts vorliegen. Bringen Sie das komplette
Produkt zur Inspektion und/oder Reparatur
zur Verkaufsstelle oder zu einem zertifizierten
Elektriker. Fragen Sie immer nach Originalteilen.
Das Gerät (inkl. Kabel und Stecker) darf nur
von autorisierten und qualifizierten Personen
geöffnet und/oder repariert werden.
• Nur zugelassene Fachleute dürfen das Gerät
demontieren oder modifizieren.
• Dieses Gerät darf nur bestimmungsgemäß
verwendet werden. Jede andere Nutzung gilt als
Missbrauch. Für hieraus resultierende Schäden
oder Verletzungen jeglicher Art haftet der
Anwender/Betreiber, nicht der Hersteller.
Installation des Produkts
1
2
Befestigen Sie die Ventilatorflügel (teil 5) am
Motor.
4
Hinweis: Bitte darauf achten, dass die Rillen in
den Lüfterflügeln über die Stifte geschoben werden
Befestigen Sie das Frontgitter (teil 5) und
drehen Sie es leicht gegen den Uhrzeigersinn,
bis der Pfeil auf dem Gitter mit der Markierung
auf der linken Seite übereinstimmt.
CLOSE
OPEN
DE
• Montieren Sie das Gerät nicht an Wänden oder
Decken.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse
entfernt oder beschädigt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in
Schwimmbädern, Waschräumen oder ähnlichen
Nassbereichen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
explosionsgefährdeten Umgebung mit
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Staubpartikeln.
• Achten Sie darauf, dass sich ein Abstand von
mindestens 50 cm zwischen den Seiten des
Geräts und brennbaren, heizbaren Materialien
befindet.
• Achten Sie sorgfältig auf Kinder und Haustiere,
während sich das Gerät in Gebrauch befindet.
• Halten Sie Kinder vom Spielen mit dem Gerät
fern.
• Ziehen Sie nicht am Kabel des Geräts.
• Wenn das mitgelieferte Netzkabel beschädigt
ist, darf es nur von einem Elektriker oder
qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Die Netzspannung muss den Angaben auf
dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts
entsprechen.
• Schließen Sie Türen und Fenster für optimale
Effizienz.
• Halten Sie Vorhänge oder Jalousien während der
sonnigsten Stunden des Tages geschlossen.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie
3
5
Befestigen Sie die mitgelieferte Schraube (teil
6) an der Unterseite des Gitters, und verbinden
Sie die beiden Hälften fest miteinander.
6
efestigen Sie den Motor an der
B
Steckerbuchse der Basiseinheit (teil 2). Die
Befestigung des Verlängerungsrohres wird in
Punkt 7 beschrieben.
Verwenden Sie die Kunststoffschraube (teil 6),
um die Ventilatorflügel zu sichern.
Hinweis: drehen Sie die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn fest, um die Flügel zu sichern.
Setzen Sie das hintere Gitter (teil 4) über
den Motor (teil 5) und ziehen Sie es mit dem
Sicherungsring (teil 6) fest.
CLOSE
OPEN
motor
basis
39
(optional) Um die Höhe des Ventilators zu
vergrößern, verbinden Sie die Stifte des
Verlängerungsrohres (teil 3) mit den Buchsen
an der Basis und der Unterseite des Motors.
Um das Rohr zu lösen, drücken Sie die Knöpfe
auf der Unterseite und der Rückseite.
Hinweis: Bei den Modellen DXCF10/11 werden
Akku und Dock separat verkauft (Modell-Nr.
DXCFBP01) und sind daher nicht im Lieferumfang
enthalten.
1
h
Installieren der Fernbedienung
1
2
3
Den Deckel entfernen
Batterie gemäß der Anweisungen auf dem
Deckel mit der richtigen Polarität einlegen
Deckel schließen
Hinweise:
• Ausschließlich 1x CR2025 3V Batterien verwenden
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden
• Verbrauchte Batterien sind aus der Fernbedienung
zu entfernen und sicher zu entsorgen
• Wenn die Fernbedienung über einen längeren
Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die Batterie
entfernt werden
• Anschlussklemmen sollten nicht kurzgeschlossen
werden
40
3. Wartung
Installing the dock + battery pack
2
3
Wichtig: Ziehen Sie vor der Reinigung
immer den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät
regelmäßig, um seine Effizienz zu maximieren.
Die Batterieabdeckung an der Unterseite
der Basiseinheit öffnen, indem die
Verriegelungsposition auf „verriegeln“ gestellt
und der Deckel abgenommen wird.
Die Batterie gemäß der Anweisungen auf dem
Deckel mit der richtigen Polarität einlegen.
Die Batterieabdeckung schließen, indem
DE
7
der Deckel wieder aufgesetzt und die
Verriegelungsposition auf „verriegeln“ gestellt
wird.
Reinigung des Gehäuses
Reinigung der Ventilatorflügel
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das
Gehäuse zu reinigen.
Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien,
Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte
Tücher oder andere Reinigungslösungen.
Andernfalls könnte das Gehäusematerial
beschädigt werden.
Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen, um
die Ventilatorflügel zu reinigen:
1
2
Batterieabdeckung
3
Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite
des Geräts (siehe Abbildung).
Drehen Sie die Außenverkleidung, um das
Gitter zu entriegeln und entfernen Sie es.
Entfernen Sie die Flügel vom Motor (siehe
Abbildung).
Verriegeln
CLOSE
CLOSE
OPEN
OPEN
Dock-Einsatz
1
2
3
41
Funktionen
Akkulaufzeit
(nur sichtbar, wenn an das Dock
angeschlossen – separat erhältlich für
die Modelle DXCF10/11)
WiFi
Nachtmodus
Drehzahl
Drehzahl
Der Duux Whisper Flex bietet beeindruckende
26 Einstellungen. Wenn das LED-Display „00”
anzeigt, ist das Gerät ausgeschaltet.
Natürlicher Wind
Der Ventilator dreht sich mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten, um natürliche Windverhältnisse zu simulieren.
Horizontale
Schwenkbewegung
Horizontale Schwenkbewegung
Der Ventilator bewegt sich horizontal
(0 bis 90 Grad) von links nach rechts.
Nachtmodus
Wenn Sie diesen Modus wählen, erlischt die
LED-Anzeige automatisch nach 10 Sekunden
für einen ungestörten Nachtschlaf.
DE
4. Funktionen
Vertikale Schwenkbewegung
Natürlicher Wind
Drehzahl
einstellen
Vertikale
Schwenkbewegung
Der Ventilator bewegt sich vertikal
(0 bis 100 Grad) von oben nach unten.
Timerfunktion einstellen
Mithilfe des Timers kann der Ventilator
automatisch ausgestellt werden. Der Timer
kann zwischen 0 und 12 Stunden ab dem
Zeitpunkt des ersten Einschaltens des
Ventilators eingestellt werden.
Timer
Timer
42
Akkumodus
Trennen Sie den Ventilator von der
Dockingstation, um im Akkubetrieb zu
arbeiten.
43
Bedienhinweise
1
Hinweis: Im Akkumodus ist die Drehzahl
bis Position 15 beschränkt. Je nach Einstellung
hält der Akku max. 18 Stunden. Verringern Sie
die Ventilatorgeschwindigkeit und aktivieren
Sie den Nachtmodus, um die Akkulaufzeit
zu verlängern (siehe untenstehende
Vergleichstabelle als Referenz).
Hinweis: la base y el paquete de pilas se
venden por separado.
2
3
Drehzahl
Schwenkbewegung
Akkulaufzeit*
1
Aus
18 H
Horizontal oder vertikal
8H
Horizontal und vertikal
5.5 H
Aus
15.5 H
Horizontal oder vertikal
6.9 H
Horizontal und vertikal
4.7 H
Aus
11.8 H
Horizontal oder vertikal
5.6 H
Horizontal und vertikal
3.9 H
Aus
8H
Horizontal oder vertikal
4.7 H
Horizontal und vertikal
3.1 H
5
10
15
4
Nehmen Sie die Teile aus der Verpackung
und montieren Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen in dieser Anleitung.
Schließen Sie das Netzkabel an der
Eingangsbuchse an der Basiseinheit des
Produkts an. Stecken Sie dann den Stecker in
die Steckdose. Das LED-Display leuchtet auf
und zeigt „00“ an.
Drücken Sie den Steuerring einmal, um das
Gerät einzuschalten. Der Ventilator startet
und wird auf die zuletzt eingestellte Drehzahl
eingestellt.
Verwenden Sie den Aluminium-Steuerring der
LED-Anzeige, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln.
Stromversorgung
Timer erhöhen
Ventilatordrehzahl verringern
5
6
7
8
Wenn im Display ein Symbol blinkt, können Sie
diese Einstellung durch Drücken des Steuerrings
einstellen und anpassen. Wenn die gewünschte
Position erreicht ist, drücken Sie den Steuerring
erneut, um die Auswahl zu bestätigen.
Bei der Einstellung der Ventilatordrehzahl
und der Timerfunktion blinkt die LED-Anzeige
weiter, bis die gewünschte Einstellung gewählt
ist. Drücken Sie anschließend erneut auf den
Kontrollring, um die Auswahl zu bestätigen.
Sobald die Funktion eingestellt ist, hört das
Symbol auf zu blinken und bleibt auf der Anzeige
sichtbar, solange diese Funktion aktiviert ist.
Halten Sie den Steuerring gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
DE
Verwendung des Akkumodus
Nachtmodus
Natürlicher Wind Nachtmodus
Ventilatordrehzahl erhöhen
Timer verringern
Horizontale oscillatie
Verticale oscillatie
* Orientierungswerte Testbedingungen: 18 °C, 48 % Luftfeuchtigkeit.
44
45
5. Technische Daten
Mit WLAN verbinden
Den
Knopf 5 Sekunden gedrückt halten, um den
WLAN-Modus zu aktivieren. Der Timer zählt von 99
herunter und beginnt mit der Suche nach Geräten,
die gekoppelt werden sollen. Ist die Verbindung
hergestellt, hört das
auf zu blinken und ist
dauerhaft an.
WLAN- und App-Betrieb
Den folgenden QR-Code scannen, um die Duux
App herunterzuladen, bzw. im AppStore oder
bei Google Play nach der Duux App suchen
und herunterladen. Nach der Installation deine
E-Mail-Adresse eingeben und die Registrierung
abschließen.
1
2
3
4
Nach dem Registrieren auf „add duux device“
in der zentralen Ansicht klicken oder die
Schaltfläche „+“ in der rechten oberen Ecke
nutzen, um ein neues Gerät hinzuzufügen.
„Whisper Flex“ suchen und drücken, um
fortzufahren.
Eine Verbindung mit dem bevorzugten WLANNetzwerk herstellen und das entsprechende
Passwort eingeben.
Den Anweisungen in der App folgen, um den
Verbindungsvorgang abzuschließen.
Gewicht:
5 kg
Geräuschpegel:
DE
WLAN-Modus
13-50dBa
Luftstrom:
710 m3/St.
Hinweis: Bei Probleme mit der Verbindung
oder Nutzung der App auftreten, bitte die FAQ
im App-Menü lesen.
Stromverbrauch:
3 bis 27 W
Drehzahl:
880 mm
26 velocidades
Höhenverstellung:
55-88 cm
h
LCD
APP STORE
PLAY STORE
Display:
Digital LCD
Hauptmaterialien:
ABS, PP
Modellnr.
330 mm
46
330 mm
DXCF10/11/12/13
47
Entsorgung
Notes
48
DE
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über
Elektro- und Elektronik-Alt-geräte (WEEE) verlangt,
dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können
die Verwertung der enthal-tenen Materialien
optimiert und ihre Auswirkungen auf die
menschliche Ge-sundheit und die Umwelt
reduziert werden. Das durchgestrichene
Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert
Sie an diese Ver-pflichtung. Bitte fragen Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
49
Merci pour avoir choisi
un article Duux.
FR
Nous sommes très content que vous consultez les instructions de votre nouvel ventilateur portable Duux!
Beaucoup d’utilisateurs jettent les instructions et cherchent à comprendre le produit seul. Des études
montrent que ceux qui lisent les instructions utilisent l’article plus vite et plus efficace que ceux qui le font
sur base d’essais et erreurs.
Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine.
Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif, fonctionnels et effectifs; c’est notre
passion qui nous pousse tous les jours. Avec notre gamme de produits innovatrices de traitement d’air
notre objectif est de vous donner la meilleure qualité d’air possible.
Découvrez le ventilateur qui vous surprendra, soit avec une brise légère, soit avec une forte rafale de vent
ou toutes les variations possibles entre les deux. Le Duux Whisper Flex compte pas moins de 26 positions.
Cela vous permettra donc de toujours trouver l’intensité parfaite de débit d’air. Grâce à sa fonction
d’oscillation horizontale et verticale, le Whisper Flex diffuse une agréable fraîcheur dans toute la pièce.
Choisissez la position que vous préférez : une vitesse, « vent naturel » ou, par exemple, le mode nuit où
vous êtes bercé par la brise. La station d’accueil et la batterie disponibles séparément vous permettent de
déplacer librement l’appareil sans fil.
Veuillez lire attentivement le manuel pour tirer le meilleur parti de votre ventilateur Whisper Flex.
50
Table des
matières
1.
Aperçu du produit
52
2.
Installation
53
3.
Maintenance
57
3.
Functions
58
4.
Spécifications techniques
63
51
2. Installation et utilisation
Lire avant l’installation :
• Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions élémentaires doivent toujours être
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles.
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi complet.
Poignée, Support de télécommande
Mécanisme d’oscillation
Tube de rallonge
Mises en garde générales
Télécommande
h
Adaptateur
Récepteur de
télécommande
Panneau de contrôle LED
Pièces
Chaque pièce est emballée dans un sac séparé auquel il est
fait référence dans le chapitre suivant.
1
2
3
4
52
Mode d’emploi
Unité de base
Tube de rallonge
Moteur
5
6
Grille avant / arrière + pales
de ventilateur
7
8
Outils (anneau de verrouillage
+ vis en plastique + vis métallique)
Adaptateur secteur
Télécommande
• Pour usage intérieur uniquement. N’utilisez
pas dans des environnements commerciaux,
industriels ou extérieurs.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances
inflammables ou explosives ou de combustibles.
N’utilisez jamais de peinture, de pulvérisateurs
de nettoyage, de pulvérisateurs anti-insectes ou
similaires à proximité de l’appareil ; cela pourrait
déformer le plastique ou causer des dommages
électriques.
• Toujours éteindre et débrancher le cordon
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, pendant
l’entretien, le nettoyage ou le déplacement de
l’appareil.
• Ne pas acheminer le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur sous des tapis, des moquettes ou
des meubles. Cela peut endommager le cordon/
adaptateur ou le faire surchauffer créant un
risque d’incendie.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
dans ou à travers des portes ou des zones où il
pourrait être endommagé ou créer un risque de
trébuchement.
• Utilisez l’appareil uniquement en position
verticale sur une surface plane (même pendant le
transport) et à au moins 50 cm de tout objet.
• Ne jamais insérer ou laisser des doigts ou
des objets entrer dans les ouvertures de
grille pendant que l’appareil fonctionne pour
empêcher des blessures ou des dommages à
l’appareil.
• Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n’obstruez
pas l’entrée/la sortie d’air pendant que l’appareil
fonctionne.
• N’utilisez jamais un seul cordon d’extension pour
faire fonctionner plus d’un appareil électrique.
• N’utilisez pas l’appareil près d’une ouverture de
fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique.
• N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou
ne fonctionne pas correctement.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une
fiche endommagée.
• Ne montez pas l’appareil sur un mur ou au
plafond.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le boîtier est
retiré ou endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil dans des piscines, des
FR
1. Aperçu du produit
53
54
personnes autorisées et qualifiées.
• Seul un professionnel agréé est autorisé à
démonter ou à modifier l’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour l’usage auquel il est destiné. Toute autre
utilisation est considérée comme une cause
de mauvaise utilisation. L’utilisateur/opérateur,
et non le fabricant, est responsable de tout
dommage ou blessure de quelque nature que ce
soit qui en résulterait.
4
2
Placez les pales du ventilateur (pièce 5) sur
l’entraînement du moteur.
Remarque: Assurez-vous que les rainures dans
les pals de ventilateur sont glissées sur les broches
Installation du produit
1
CLOSE
3
OPEN
5
Serrez fermement la vis fournie (pièce 6) sur la
face inférieure de la grille pour relier les deux
moitiés ensemble.
6
eliez le moteur à l’entrée du connecteur sur
R
l’unité de base (pièce 2). Reportez-vous au
point 7 pour.
Placez l’arrière de la grille (pièce 5) sur
l’entraînement du moteur (pièce 4) et serrez
avec l’anneau de fermeture. la fixation du tube
de (pièce 6) rallonge.
Placez l’avant de la grille (pièce 5) et tournez
légèrement la grille vers la droite de façon à
ce que la flèche soit la même que sur la ligne
gauche.
FR
salles de bain ou autres endroits humides
similaires.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
potentiellement explosif contenant des liquides,
des gaz ou des poussières combustibles.
• Assurez-vous qu’il y a au moins 50 cm entre les
côtés de l’appareil et tout matériau chauffant
inflammable.
• Surveillez étroitement les enfants et les animaux
domestiques lorsque l’appareil est utilisé.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Ne tirez pas l’appareil par le cordon.
• Si le cordon d’alimentation fourni est
endommagé, il doit être remplacé par un
électricien ou une personne qualifiée pour éviter
tout danger.
• L’alimentation secteur doit être conforme
aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique à l’arrière de l’appareil.
• Fermez les portes et fenêtres pour une efficacité
optimale.
• Gardez les rideaux ou les stores fermés pendant
les heures les plus ensoleillées de la journée.
• N’allumez pas l’appareil si vous constatez des
dommages à l’appareil, au cordon ou à la fiche,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou s’il présente d’autres défauts. Retournez
le produit complet au point de vente ou à un
électricien certifié pour inspection ou réparation.
Demandez toujours des pièces d’origine.
L’appareil (y compris le cordon et la fiche) doit
être ouvert ou réparé uniquement par des
Utilisez la vis en plastique (pièce 6) pour le
pales du ventilateur.
Remarque: Serrez la vis fermement dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
CLOSE
OPEN
barre
base
55
(en option) Pour augmenter la hauteur du
ventilateur, connectez les broches mâles du
tube de rallonge (pièce 3) aux connecteurs
femelles sur la base et le côté inférieur du
moteur. Pour libérer le tube, appuyez sur les
boutons situés en bas et à l’arrière.
Remarque: pour les modèles DXCF10/11, la
batterie et le socle sont vendus séparément (n° de
modèle DXCFBP01) et ne sont donc pas inclus.
1
2
h
3
Installer la télécommande
1
2
3
Enlever le couvercle
Placer la batterie conformément aux
instructions sur le couvercle avec la bonne
polarité
Fermer le couvercle
Remarque:
• Utiliser uniquement 1x des batteries CR2025 3V
• Les batteries non rechargeables ne doivent pas
être rechargées
• Les batteries épuisées doivent être retirées de la
télécommande et éliminées en toute sécurité
• Si la télécommande doit être stockée après une
longue période de non-utilisation, la batterie doit
être retirée
• Les raccords d’alimentation ne doivent pas être
court-circuités.
56
3. Maintenance
Installer le socle + le bloc-piles
Important: Débranchez toujours l’appareil du
secteur avant de le nettoyer. Pour maximiser l’efficacité de l’appareil, nettoyez-le régulièrement.
Ouvrez la trappe de la batterie en bas de l’unité
de base en allumant la position de verrouillage
pour « déverrouiller » et retirer le couvercle.
Placez la batterie conformément aux
instructions dans la trappe de la batterie avec
la polarité correcte.
Fermez la trappe de la batterie en replaçant
le couvercle et en mettant la position sur «
Nettoyage du corps
Nettoyage des pales du
ventilateur
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer
le corps.
N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs,
Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les
pales du ventilateur :
d’essence, de détergents, de chiffons traités
chimiquement ou d’autres solutions nettoyantes.
Tout cela pourrait endommager le matériau du
boîtier.
verrouiller »
Trappe de la
batterie
FR
7
1
Retirez la vis de la face inférieure de la grille
2
Tournez le couvercle extérieur pour
déverrouiller la grille et retirez-la
3
Démontez les pales du ventilateur du moteur
comme indiqué dans l’image
Verrouiller
CLOSE
CLOSE
OPEN
OPEN
Encastrement de
socle
1
2
3
57
WiFi
Mode nuit
Vent naturel
Réglage de la
vitesse de ventilation
Explication des fonctionnalités
Autonomie de la pile
(visible uniquement lorsqu’elle est
connectée à la station d’accueil vendue séparément pour les modèles
DXCF10/11.)
Vitesse de ventilation
Oscillation horizontale
Oscillation verticale
Réglage de la fonction
de minuterie
Vitesse de ventilation
ventilateur Duux Whisper compte 26 vitesses
de ventilation. Lorsque l’affichage LED indique
« 00 », l’appareil est éteint.
Oscillation horizontale
le ventilateur tourne horizontalement de
gauche à droite entre 0-90 degrés.
Vertical oscillation
le ventilateur tourne verticalement de haut en
bas entre 0-100 degrés.
Vent naturel
le ventilateur tourne à différentes vitesses
pour imiter un vent naturel.
Mode nuit
En sélectionnant ce mode, l’affichage LED
s’éteint automatiquement après 10 secondes
pour une nuit de sommeil tranquille.
FR
4. Functions
Mode batterie
Détachez le ventilateur de la station d’accueil
pour fonctionner en mode batterie.
Minuteur
se règle lui-même lorsque le ventilateur
s’arrête automatiquement. Cette durée peut
être comprise entre 0 et 12 heures.
Minuterie
58
59
Instructions d’utilisation du fonctionnement de l’affichage LED
1
Remarque : En mode batterie, la vitesse
du ventilateur est limitée à la position 15. En
fonction du réglage, la durée de vie de la pile
au maximum de 18 heures. Réduisez la vitesse
de ventilation et activez le mode nuit pour
augmenter la durée de vie de la batterie. Voir
le tableau de comparaison ci-dessous pour
référence :
Remarque : la station d’accueil et la batterie
sont vendues séparément.
2
3
Vitesse du ventilateur
Oscillation
Autonomie de la pile*
1
Désactivé
18 H
Horizontal ou Vertical
8H
Horizontal & Vertical
5.5 H
Désactivé
15.5 H
Horizontal ou Vertical
6.9 H
Horizontal & Vertical
4.7 H
Désactivé
11.8 H
Horizontal ou Vertical
5.6 H
Horizontal & Vertical
3.9 H
Désactivé
8H
Horizontal ou Vertical
4.7 H
Réduire la vitesse
du ventilateur
Horizontal & Vertical
3.1 H
Abaisser le minuteur
5
10
15
* Pour référence seulement. Conditions d’environnement d’essai : 18°C, 48% d’humidité.
60
Retirez les pièces de l’emballage et assemblez
l’appareil en suivant les instructions de ce
manuel.
Connectez le câble d’alimentation à l’entrée
sur la base du produit. Insérez ensuite la
fiche dans la prise de courant. L’affichage LED
s’allume et indique « 00 ».
Appuyez une fois sur la bague de commande
pour allumer l’appareil. Le ventilateur s’anime
et passe ensuite par défaut au réglage de
vitesse le plus récent.
Utilisez l’anneau de commande en aluminium
de l’écran LED pour passer d’un réglage à
l’autre.
4
Power
Augmenter la minuterie
Oscillation horizontale
5
6
7
8
Lorsqu’une icône clignote, vous pouvez ajuster
et régler cette fonctionnalité en appuyant sur
l’affichage LED. Lorsque la position souhaitée
est atteinte, appuyez à nouveau sur l’affichage
LED pour confirmer la sélection.
Lors du réglage de la vitesse de ventilation et
de la fonction de minuterie, l’affichage LED
continue de clignoter jusqu’à ce que le réglage
désiré soit sélectionné. Appuyez de nouveau
sur l’affichage LED pour confirmer la sélection.
Lorsque la fonction est réglée, l’icône cesse
de clignoter et reste visible tant que cette
fonction est activée.
Maintenez la bague de commande enfoncée
pour éteindre l’appareil.
FR
Utilisation du mode batterie
Mode nuit
Vent naturel
Augmenter la vitesse de ventilation
Oscillation verticale
61
5. Spécifications techniques
Connectez-vous au WiFi
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes pour activer le mode WiFi.
La minuterie commencera un compte à rebours
à partir de 99 et commencera à chercher des
appareils à coupler. Une fois connecté, le bouton
deviendra solide.
1
2
3
WiFi et opération APP
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger
l’application Duux ou recherchez l’application
DUUX dans l’App Store ou le Google Play Store
pour lancer la procédure de téléchargement de
l’APPLI. Une fois l’appli installée, saisissez votre
adresse e-mail et terminez l’enregistrement.
4
Une fois enregistré, cliquez sur « ajoutez
l’appareil duux » sur l’écran principal ou utilisez
le bouton « + » dans le coin supérieur droit
pour ajouter un nouvel appareil,
Rechercher « Whisper Flex » et appuyer sur
continuer
Connectez-vous à votre réseau WiFi préféré et
saisissez le mot de passe correspondant
Suivez les instructions dans l’appli pour
compléter le processus de couplage.
Poids:
5 kg
Niveau sonore:
13-50dBa
FR
Mode WiFi
Flux d’air:
710 CBM/hr
Remarque : Si vous rencontrez des
Consommation:
problèmes de connexion ou d’utilisation de
l’appli, veuillez vous référer à la section FAQ
dans le menu de l’appli.
3-27W
Vitesse de ventilation:
880 mm
26 standen
Hauteur réglable:
51-88 cm
h
APP STORE
LCD
PLAY STORE
Display:
Digital LCD
display
Principaux matériaux:
ABS, PP
Model no.
330 mm
62
330 mm
DXCF10/11/12/13
63
Elimination
Notes
64
FR
Conformément à la directive européenne 2012
/ 19 / EC sur la mise au rebut des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
les appareils ménagers usés ne doivent pas être
jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés
doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le
recyclage de leurs compo-sants dans le but de
réduire les effets négatifs sur la santé humaine
et sur l’environnement. Le symbole de poubelle
avec roulettes et croix indique que ces produits
doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs
doivent contacter les autorités locales ou leurs
revendeurs concernant la mise au rebut de leurs
vieux appareils.
65
Gracias por haber
escogido Duux.
¡Nos complace que haya decidido leer las instrucciones para su nuevo ventilador portátil Duux! Muchos
usuarios se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglárselas solos. Sin embargo, los estudios
ES
nos indican que quienes leen las instrucciones se ponen al corriente más rápida y eficientemente que
aquellos que lo intentan por ensayo y error.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable. Mejorar su bienestar diseñando
productos atractivos, funcionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día. Con nuestra gama de
productos innovadores para el tratamiento del aire deseamos ofrecerle la mejor calidad posible de aire
interior.
Descubra al ventilador portátil que le sorprenderá con una suave brisa, una intensa ráfaga de viento
y todas las modalidades intermedias. Duux Whisper Flex no ofrece menos de 26 configuraciones. De
esta manera encontrará siempre el ambiente de ventilación perfecto. Gracias a la función de oscilación
horizontal y vertical, Whisper Flex proporciona una agradable sensación de frescor en cualquier
habitación. Elija usted mismo el modo que prefiera: una velocidad fija, «viento natural» o quizás el modo
1.
Vista general del producto
68
nocturno, en el que la brisa susurrante lo adormezca. La base y el paquete de pilas, disponibles por
2.
Instalación
69
separado, le permiten mover libremente el dispositivo sin necesidad de cables.
3.
Mantenimiento
73
4.
Functiones
74
5.
Datos técnicos
79
Lea el manual cuidadosamente para sacar el máximo provecho de su ventilador Whisper Flex.
66
Índice
67
2. Instalación
Léase previamente a su
instalación
Mango & Soporte del mando a distancia
• Cuando utilice aparatos eléctricos siga siempre
las precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones.
• Previamente al uso del dispositivo, lea detenidamente el manual de instrucciones en su totalidad.
Mecanismo de
oscilación
Tubo de prolongación
Precauciones generales
Mando a distancia
Adaptador de corriente
Receptor de
control remoto
Panel de control LED
Piezas
Cada pieza se empaqueta en una bolsa aparte a la que se
hace referencia en el capítulo siguiente.
1
2
3
4
68
Manual de instrucciones
Unidad base
Tubo de prolongación
Motor
5
6
Rejilla frontal / posterior +
aspas del ventilador
Herramientas (anillo de
bloqueo + tornillo de plástico
+ tornillo de metal)
7
8
Adaptador de corriente
Mando a distancia
h
• Únicamente para su uso en interiores. No lo
utilice en entornos comerciales, industriales o al
aire libre.
• No utilice el dispositivo en la proximidad
de sustancias inflamables, explosivas o
combustibles. Nunca utilice pintura, aerosoles
de limpieza, insecticidas o similares en las
proximidades del aparato. Podría deformar el
plástico o provocar daños eléctricos.
• Apague y desenchufe siempre el cable de
alimentación cuando no esté utilizándolo, cuando
realice tareas de mantenimiento, limpieza o
cuando mueva el dispositivo.
• No coloque el cable de alimentación o el
adaptador debajo de alfombras, alfombrillas
o muebles. Puede dañar el cable/adaptador o
hacer que se sobrecaliente, generando riesgo de
incendio.
• No introduzca el cable de alimentación en o a
través de las puertas o áreas en las que este
pueda dañarse o provocar tropiezos.
• Utilice el dispositivo únicamente en posición
vertical sobre una superficie plana y nivelada
(también durante su transporte) y a una distancia
mínima de 50 cm de cualquier objeto.
• Nunca inserte ni permita que los dedos u objetos
entren en las aberturas de la rejilla mientras el
dispositivo esté en funcionamiento para evitar
lesiones y/o daños en el dispositivo.
• No bloquee, cubra ni obstruya la entrada/salida
de aire mientras el dispositivo esté funcionando.
• Nunca utilice un único alargador para hacer
funcionar más de un dispositivo eléctrico.
• No utilice el dispositivo cerca de una abertura
de ventana. La lluvia puede generar un riesgo
eléctrico.
• No utilice este dispositivo cuando esté dañado o
no funcione correctamente.
• No utilice el dispositivo con un cable o enchufe
dañado.
• No monte el dispositivo en la pared o en el techo.
• No utilice el dispositivo cuando la carcasa esté
desmontada o dañada.
• No utilice el dispositivo en piscinas, baños o
zonas húmedas similares.
ES
1. Vista general del producto
69
desmontar o modificar el dispositivo.
• Este dispositivo únicamente debe utilizarse
con la finalidad prevista. Cualquier otro uso
se considera un uso indebido. El usuario/
explotador, y no el fabricante, será el responsable
de cualquier daño o lesión provocada en
consecuencia.
Nota: Asegúrese de que las ranuras de las
aspas del ventilador estén deslizadas sobre los
pasadores
Coloque el tornillo suministrado (pieza 6) en la
parte inferior de la rejilla y conecte firmemente
las dos mitades.
6
Conecte el motor a la entrada del conector en
la unidad base (pieza 2). Consulte el punto 7
para la fijación del tubo de prolongación.
3 Utilice el tornillo de plástico (pieza 6) para fijar
las aspas del ventilador.
Nota: para fijarlo, gire el tornillo
firmemente en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Instalación del producto
1
5
Coloque la rejilla trasera sobre el motor y
apriételo con el anillo de bloqueo.
ES
• No utilice el dispositivo en un entorno
potencialmente explosivo que contenga líquidos,
gases o polvos inflamables.
• Asegúrese de guardar al menos 50 cm entre
los lados del dispositivo y cualquier material de
calefacción inflamable.
• Supervise de cerca a los niños y a las mascotas
cuando se esté empleando el dispositivo.
• Evite que los niños jueguen con el dispositivo.
• No tire del aparato por el cable.
• Si el cable de alimentación suministrado estuviese
dañado, un electricista o persona cualificada
debiera sustituirlo para evitar cualquier peligro.
• La alimentación de red debe confirmarse según
las especificaciones que figuran en la etiqueta de
clasificación, en la parte posterior del dispositivo.
• Cierre las puertas y ventanas para una óptima
eficiencia.
• Mantenga las cortinas o persianas cerradas
durante las horas más soleadas del día.
• No encienda el dispositivo si advierte daños en
el mismo, en el cable o en el enchufe, si este
no funciona correctamente o si hay indicios de
cualquier otra deficiencia. Devuelva el producto
completo al punto de venta o a un técnico
electricista cualificado para su inspección
y/o reparación. Solicite siempre las piezas
originales. El dispositivo (incluido cable y enchufe)
únicamente puede abrirse y/o repararse por
parte de personas debidamente autorizadas y
4
2
Fije las aspas del ventilador (pieza 5) al motor.
Coloque la rejilla (pieza 5) delantera y gírela un
poco, en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que la flecha de la rejilla se alinee con el
marcador del lado izquierdo.
barre
CLOSE
OPEN
base
cualificadas.
• Únicamente un profesional autorizado debe
70
71
(opcional) Para ampliar la altura del ventilador,
conecte las clavijas macho del tubo de
prolongación (pieza 3) a los conectores hembra
de la base y de la parte inferior del motor. Para
soltar el tubo, pulse los botones de la parte
inferior y posterior.
h
1
2
3
Retire la tapa
Coloque la batería correctamente, según
las instrucciones indicadas en la tapa, con la
polaridad correcta.
Cierre la tapa
Nota:
• Utilice solamente una batería CR2025 de 3V
• Las baterías no recargables no deben ser
recargadas
•Las baterías gastadas deben ser retiradas del
mando a distancia y desechadas de forma segura
• Si el mando a distancia va a guardarse durante
un largo período, retire la batería
• Los terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
Importante: Desenchufe siempre el dispositivo
de la red eléctrica antes de limpiar. Para maximizar
la eficiencia del dispositivo, límpielo con
regularidad.
Nota: para los modelos DXCF10/11, la batería y
la base se venden por separado (número de modelo
DXCFBP01) y, por lo tanto, no están incluidos.
1
Instalación del mando a distancia
3. Mantenimiento
Instalación de la base +
paquete de batería
2
3
Abra la tapa de la batería en la parte inferior
de la unidad base cambiando la posición de
bloqueo a «desbloqueo» y retire la tapa.
Coloque la batería correctamente, según
las instrucciones indicadas en la tapa, con la
polaridad correcta
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la
carcasa.
Siga estas instrucciones para limpiar las aspas del
ventilador:
Nunca utilice productos químicos agresivos,
gasolina, detergentes, paños tratados
químicamente u otras soluciones de limpieza.
Podría dañar el material del revestimiento.
Cierre la tapa de la batería y cambie la posición
a «bloqueo»
1
Retire los tornillos de la parte posterior del
aparato como se muestra en la imagen.
2
Gire la cubierta exterior para desbloquear la
rejilla y retírela.
3
Desmonte las aspas del ventilador del motor
como se muestra en la imagen.
Tapa de la batería
Bloqueo
CLOSE
CLOSE
OPEN
OPEN
Inserto de la base
1
72
Limpieza de las aspas del
ventilador
ES
7
2
3
73
Funciones
Duración de la batería
(solo visible cuando está conectada a la
base, se vende por separado para los
modelos DXCF10/11)
WiFi
Modo nocturno
Viento natural
Ajuste de la
velocidad de
ventilación
Velocidad de ventilación
Oscilación horizontal
Oscilación vertical
Ajuste de la función de
temporizador
Temporizador
74
Velocidad de ventilación
Duux Whisper Flex tiene 26 velocidades.
Cuando la pantalla LED muestra ‘00’, el
dispositivo se apaga.
Viento natural
el ventilador gira a diferentes velocidades para
simular las condiciones naturales del viento.
Oscilación horizontal
el ventilador gira horizontalmente, de 0 a 90
grados, de izquierda a derecha.
Modo nocturno
seleccionando este modo, la pantalla LED se
apagará automáticamente a los 10 segundos
para no interrumpir el sueño nocturno.
Oscilación vertical
el ventilador gira verticalmente, 0-100 grados,
de arriba hacia abajo.
Modo de batería
desconecte el ventilador de la base para que
funcione en modo batería.
ES
4. Functiones
Temporizador
el temporizador se puede ajustar para apagar
el ventilador automáticamente. Permite una
configuración de entre 0 y 12 horas desde el
momento en que se enciende el ventilador
por primera vez.
75
Nota: En el modo de batería, la velocidad
del ventilador está limitada a la posición 15. En
función de la configuración, la batería durará
un máximo de 18 horas. Reduzca la velocidad
de ventilación y active el modo nocturno para
aumentar la duración de la batería. Vea la
siguiente tabla comparativa para referencia:
Usando el modo de batería
Nota: la base y el paquete de pilas se
venden por separado.
1
2
3
Retire las piezas del embalaje y monte el
dispositivo de acuerdo con las instrucciones de
este manual.
Conecte el cable de alimentación al terminal
de entrada de la base del producto. A
continuación, inserte el enchufe en la toma
de corriente. La pantalla LED se encenderá y
mostrará ‘00’.
Pulse el anillo de control una vez para encender
el producto. El ventilador empieza a funcionar
y, a partir de ese momento, adopta de forma
predeterminada la configuración de velocidad
Velocidad del ventilador
Oscilación
Duración de la batería*
1
Discapacitado
18 H
Horizontal o Vertical
8H
Horizontal & Vertical
5.5 H
Discapacitado
15.5 H
Horizontal o Vertical
6.9 H
Horizontal & Vertical
4.7 H
Discapacitado
11.8 H
Horizontal o Vertical
5.6 H
Horizontal & Vertical
3.9 H
Discapacitado
8H
Horizontal o Vertical
4.7 H
Más tiempo
Horizontal & Vertical
3.1 H
Menos velocidad
de ventilación
5
10
15
4
más reciente.
Utilice el anillo de control de aluminio de la
pantalla LED para pasar de una configuración a
otra.
Potencia
5
6
7
8
Cuando un icono de la pantalla parpadea, puede
establecer y ajustar esta configuración pulsando
el anillo de control. Cuando obtenga la posición
deseada, pulse de nuevo el anillo de control para
confirmar la selección.
Cuando se ajusta la velocidad del ventilador
y la función de temporizador, la pantalla LED
continuará parpadeando hasta que se seleccione
la configuración deseada. A continuación, pulse
de nuevo el anillo de control para confirmar la
selección.
Una vez configurada la función, el icono dejará
ES
Usando el modo de batería
de parpadear y permanecerá visible en pantalla,
mientras esta función esté activada.
Mantenga pulsado el anillo de control para
apagar el dispositivo.
Modo nocturno
Viento natural
Más velocidad de ventilación
Menos tiempo
* Solo por referencia. Condiciones ambientales de prueba: 18⁰C, 48% de humedad.
Oscilación horizontal
76
Oscilación vertical
77
5. Datos técnicos
Connect to WiFi
Presione y mantenga presionado el botón
durante 5 segundos para activar el modo wifi. El
temporizador hará una cuenta atrás desde 99 y
comenzará a buscar dispositivos para emparejar.
Una vez establecida la conexión, el
se quedará
fijo.
Funcionamiento del Wifi y de la
aplicación
Escanee el código QR que se muestra a
continuación para descargar la aplicación Duux o
busque DUUX APP en App Store o en Google Play
Store. Una vez instalada, introduzca su dirección
de correo electrónico y complete el registro.
1
2
3
4
Cuando se haya registrado, haga clic en «añadir
dispositivo duux» en la pantalla principal, o use
el botón «+» situado en la esquina superior
derecha para añadir un nuevo dispositivo.
Busque «Whisper Flex» y presione para
continuar
Conéctese a su red wifi preferida e introduzca
la clave correspondiente
Siga las instrucciones indicadas en la aplicación
para completar el proceso de emparejamiento.
Peso:
5 kg
Nivel de ruido:
13-50dBa
Flujo de aire:
710 CBM/hr
Nota: Si experimenta problemas al
ES
Modo Wifi
Consumo de energía:
conectarse o al utilizar la aplicación, consulte
las preguntas frecuentes en el menú de la
aplicación.
3-27W
Velocidad del ventilador:
880 mm
26 velocidades
Altura ajustable:
51-88 cm
h
APP STORE
LCD
PLAY STORE
Pantalla:
LCD digital
Principales tipos de
material:
ABS, PP
Modelo n.º
330 mm
78
330 mm
DXCF10/11/12/13
79
Eliminacíon
Notes
80
ES
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos
de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige
que los aparatos eléctricos domésticos anti-guos
no deben eliminarse en la recogida de residuos
municipal normal sin clasificar. Los aparatos
antiguos deben recogerse de forma separada
para optimizar la recuperación y el reciclaje de los
materiales
y reducir el impacto sobre la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del “cubo de basura”
tachado en el producto le recuerda su obligación
de que, cuando se deshaga del aparato, debe
recogerse de forma separada. Los consumido-res
deben ponerse en contacto con las autoridades
locales o con el distribuidor para obtener
información respecto a la correcta eliminación del
aparato antiguo.
81
Designed in The Netherlands bij Duux International BV. Made in P.R.C.
Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com
© 2019 Duux. All rights reserved.
DUUX® is a trademark of Duux International BV,
registered in the EU and other countries.
The brand cited belongs exclusively to the respective owners.
Specifications are subject to modification without notice.
Version: IMDXCF10111213_V2
82