Kong Yaku Vario Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1 - Informatie met betrekking tot de KONG producten met CE certificatie,
in overeenstemming met de 89/686/CEE Richtlijn
De informatie en de instructies voor het gebruik dienen door de gebruiker vóór het
gebruik van het product gelezen en goed begrepen worden.
Attentie: beklimming op rotsen en ijs, afdalingen met dubbel koord, “via ferrata”, spe-
leologie, alpineskiën, wildwaterkanoën, verkenningen, reddingswerk en het verrichten van
werkzaamheden op hoogte zijn activiteiten waaraan grote risico’s verbonden zijn en die
ook dodelijke ongelukken tot gevolg kunnen hebben. Oefen met het product en ver-
zekert u ervan de werking volledig te hebben begrepen. Loop in geval van twijfel geen
risico maar vraag. Vergeet niet dat dit product alleen door bekwame en ervaren
personen gebruikt dient te worden, en dat u persoonlijk verantwoordelijk bent voor
het leren kennen van gebruik en veiligheidsmaatregelen, en dat alleen u alle risico’s en
verantwoordelijkheden voor schade, letsel of dood, waar u of derden mee geconfron-
teerd kunnen worden bij het gebruik van alle producten van KONG S.p.A., volledig op u
neemt. Bent u niet in staat deze verantwoordelijkheid te dragen en deze risico’s te nemen
vermijd dan het gebruik van dit materiaal.
2 - Algemene Informatie
2.1 - Vóór en na het gebruik verricht u alle controles die beschreven worden in de
“instructies voor gebruik” die specifiek zijn voor ieder product en controleer vooral dat
het product:
in optimale toestand is en goed functioneert,
geschikt is voor het gebruik dat u ervan wenst te maken: alleen de technieken die in
de niet doorgestreepte afbeeldingen te zien zijn, zijn geautoriseerd: levensgevaar!
2.2 - Heeft u ook maar de minste twijfel over de veiligheidsvoorwaarden en de efficiën-
tie van het product, vervangt u het dan onmiddellijk. Gebruik het product niet meer na
een vrije val omdat interne breuken of niet zichtbare vervormingen de weerstand ervan
aanzienlijk kunnen verminderen. Onjuist gebruik, mechanische vervormingen, het per
ongeluk van een hoogte naar beneden vallen van het werktuig, slijtage, chemische aanta-
stingen, blootstelling aan meer hitte dan bij normale klimaatomstandigheden (max. 100°C
voor uitsluitend metalen producten – max. 50°C voor producten met weefselcomponen-
ten), zijn enkele voorbeelden van andere oorzaken die de levensduur van het product
kunnen verkorten, beperken en zelfs tenietdoen.
2.3 - Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker dit product op correcte wijze te
gebruiken.
2.4 - Dit product kan gebruikt worden in combinatie met individuele veiligheidselemen-
ten die conform zijn aan Richtlijn 89/686/CEE en verenigbaar met de bijbehorende
instructies voor het gebruik.
2.5 - De weerstand van de al dan niet natuurlijke verankeringen, in de rots, kan niet
sowieso gegarandeerd worden en daarom is een voorafgaande kritische beoordeling
door de gebruiker nodig, ter garantie van een juiste bescherming.
2.6 – Voor veiligheidsredenen is voor systemen voor de onderbreking van de val essen-
tieel dat:
het ankerpunt altijd boven de gebruiker geplaatst is,
een complete veiligheidsceintuur gebruikt wordt,
het werk zo uitgevoerd wordt, dat potentiële vallen en hun hoogte geminimaliseerd
worden.
2.7 - De positie van de verankering is van fundamenteel belang voor de veiligheid van de
onderbreking van de val: schat zorgvuldig de hoogte van de val, de verlenging van het
koord en het “slinger” effect, om iedere mogelijke belemmering te vermijden (bv. het ter-
rein, de wrijving van het materiaal tegen de rots, enz.)..
2.8 - Uw leven is afhankelijk van de efficiëntie van uw uitrusting (wij raden van harte aan
dat uw uitrusting voor persoonlijk gebruik is) en van diens levensgeschiedenis (gebruik,
opslag, controles enz.). Het wordt ten eerste aanbevolen dat de controles vóór en na het
gebruik door een bekwaam persoon uitgevoerd worden. Er wordt in ieder geval aange-
raden om minstens eenmaal per jaar de uitrusting door een door de fabrikant geautori-
seerd specialist na te laten kijken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker de in
de tabel “Record” uitgelegde informaties samen met deze instructies op te schrijven en
te bewaren.
2.9 - KONG S.p.A. zal op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade,
letsel of dood die veroorzaakt worden door onjuist gebruik, door artikelen die gewijzigd
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
IT
NL
PT
SV
MANUALE LANYARD 2006:MANUALE LANYARD 2006 29-01-2009 11:22 Pag
i
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
IT
NL
PT
SV
of gerepareerd zijn door onbevoegde personen of door het gebruik van onjuiste vervan-
gingsonderdelen.
2.10 - Voor het transport zijn geen bijzondere voorzorgsmaatregelen nodig. Vermijd ech-
ter contact met chemische reagens of andere corrosieve substanties en bescherm op jui-
ste wijze de eventuele puntige of scherpen delen!
Attentie: nooit uw uitrusting in auto’s onder de zon laten!
2.11 – Attentie: voor de producten die in andere landen dan de door KONG S.p.A. vast-
gestelde bestemming verkoopt worden, is de verkoper verplicht de vertaling van deze
gebruiksaanwijzingen te leveren.
3 - Onderhoud en opslag
De gebruiker dient geen enkele vorm van onderhoud te verrichten, maar zich te
beperken tot de reiniging en smering van het product, zoals hierna uitgelegd wordt.
3.1 - Reiniging: spoel het product vaak met lauw drinkwater (max. 40°C), eventueel met
toevoeging van een zacht reinigingsmiddel (neutrale zeep). Laat het op natuurlijke wijze
drogen, ver van directe warmtebronnen.
3.2 - Smering: smeer de beweegbare delen vaak met olie op basis van siliconen.
Voorkom dat de olie in aanraking komt met de weefselcomponenten. Deze werkzaamhe-
den dienen uitgevoerd te worden na de reiniging en de volledige opdroging.
3.3 - Desinfectering: dompel het product gedurende een uur onder in lauw water met
toevoeging van een desinfectans met quaternaire ammoniumzouten. Vervolgens naspoe-
len met drinkwater, drogen en smeren.
3.4 - Opslag: na de reiniging, de opdroging en de smering plaatst u de losse onderdelen
in een droge, frisse, donkere (vermijd U.V. stralingen) en chemisch neutrale plaats (ver-
mijd absoluut zouthoudende omgevingen), ver verwijderd van scherpe randen, warmte-
bronnen, vochtigheid, corrosieve substanties of andere mogelijke toestanden die schade
kunnen berokkenen. De delen niet nat opslaan!
4 – Testen en certificatie
Dit product is gecertificeerd door de erkende instelling nr. 0123 - TUV Product
Service GMBH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Duitsland in overeenstemming met
de op de markering vermelde normen.
Alle KONG producten zijn stuk voor stuk getest/gecontroleerd in overeenstemming met
de procedures van het Kwaliteitssysteem, gecertificeerd volgens de UNI EN ISO 9001
norm. De productie van de Persoonlijke Veiligheidselementen (PPE) van klasse III wordt
in overeenstemming met artikel 11B van Richtlijn 89/686/CEE gecontroleerd door de
erkende instelling, nr. 0426 - ITALCERT, v.le Sarca 336, 20126 Milaan, Italië.
Attentie: ondanks alle laboratoriumtests, praktijktests, instructies voor
gebruik en normen lukt het niet altijd om de praktijk na te bootsen waardoor
de resultaten die verkregen worden in de werkelijke gebruiksomstandighe-
den van het product in de natuurlijke omgeving soms ook aanzienlijk anders
kunnen zijn. De beste instructies bestaan uit het voortdurend gebruik in de
praktijk onder het toezicht van bekwame en ervaren instructeurs.
5 – Instructies voor het gebruik en onderhoud van de KONG “lanyard” – PPE
(Persoonlijke Veiligheidselementen) klasse III.
Lanyard (conform de norm EN 354): aansluitingselement of –component van een
beschermingssysteem tegen vallen met ten minste twee gebruiksklare uiteinden.
Attentie: levensgevaar:
- Deze inrichtingen zijn geen energiebrekers, het gebruik op via ferrata is verboden!
(Afb. 1),
- Het ankerpunt moet altijd de vigerende normen conform zijn en boven de gebruiker
geplaatst zijn: de hoogte van een potentiële val dient in ieder geval onder 0,5 m. te zijn
(Afb. 2).
Belangrijk: vóór de aansluiting aan de verankeringen (metalen structuren, stangen, kabels,
etc.) hun weerstand, geschiktheid voor het gekozen element en conformiteit met de van
kracht zijnde normen controleren.
De lanyard kan in combinatie met een energiebreker worden gebruikt, voor zover de
betreffende gebruiksinstructies het toelaten. Attentie: controleren dat de totale lengte
(energiebreker + lanyard + connectoren) de 2 meters niet overschrijdt.
5.1 - Lanyard Bull
Lanyard in platte band (A) met een binnenlaag (B) van een verschillende kleur, die de slij-
tagegrens aanduidt (Afb. 3).
MANUALE LANYARD 2006:MANUALE LANYARD 2006 29-01-2009 11:22 Pag
i
Voorbeelden van correct gebruik en aansluiting: “Aro Bull” (Afb. 4), “I-Bull” (Afb. 5) en “Y-
Bull” (Afb. 6).
De lanyard “Y Bull” maakt het mogelijk altijd aan de veiligheidslijn verbonden te zijn, ook
indien men langs de fractiepunten voorbij gaat. Attentie: de twee uiteinden van de
“Y-Bull” nooit in één connector steken! (Afb. 7)
5.2 – Static rope lanyard
Lanyard van semi-statisch koord.
Voorbeelden van correct gebruik en aansluiting (Afb. 8).
5.3 – No-cut lanyard
Lanyard van metalen kabel (A) bekleed met weefsel (B) – (Afb. 9).
Belangrijk: de metalen kabel verhoogt aanzienlijk de snijkracht tegen scherpe randen of
scherpe handwerktuigen (scharen, kleine zagen, etc.) - (Afb. 10). Attentie: in elk geval
kan een motorzaag de “no-cut lanyard” snijden, vooral indien deze gespannen is (Afb. 11).
5.4 - Dancer
Element bedacht om het om heen draaien van het koord te vermijden.
Voorbeelden van correct gebruik en aansluiting (Afb. 12).
6 – Instructies voor het gebruik en onderhoud van de KONG “adjustable work
positioning lanyard” – PPE (Persoonlijke Veiligheidselementen) klasse III.
Adjustable work positioning lanyard (conform de norm EN 358): component met
toestel voor de lengteinstelling om zich met behulp van een veiligheidsceintuur aan een
ankerpunt of rond een structuur als ondersteuning aan te sluiten.
Delen van de “adjustable work positioning lanyard” (Afb. 13): A: Static rope lanyard / No-
cut lanyard - A1: Genaaid knoopsgat (koppelingspunt) - A2: Genaaide blokkeringknoop -
B: Instelinrichting - B1: Blokkeertand.
Voorbeelden van correcte aansluiting (Afb. 14). Belangrijk: voor aansluitingen aan anker-
punten die het koord zouden kunnen beschadigen en/of tijdens werkzaamheden met
scherpe handwerktuigen het model “No-cut adjustable work positioning lanyard” (Afb.
15) gebruiken: lees aandachtig punt 5.3.
Lengteinstelling:
- om dichterbij het ankerpunt te komen aan het vrije uiteinde trekken (Afb. 16),
- om van het ankerpunt weg te gaan op het blokkeertand drukken (Afb. 17).
7 - Controles vóór en na het gebruik
Controleer en verzekert u ervan, dat:
- het weefsel: geen tekens van sneden, slijtage of losse naden vertoont, verzekert u voo-
ral voor de “Lanyards Bull” ervan dat de slijtagegrenswijzer (Afb. 3) niet zichtbaar is. Let
op gesneden of losse draden!
- de koorden: geen tekens van beschadigde draden, verhardingen of lokale diameterwij-
zigingen vertonen,
- de metalen delen: geen mechanische vervormingen hebben ondergaan, geen tekens van
slijtage of barsten vertonen en goed functioneren, verzekert u vooral voor de “Adjustable
work positioning lanyard” ervan dat hij vrij van vreemde voorwerpen (stenen, zand, etc.)
of smeermiddel is waar de lanyard passeert en dat hij functioneert zoals in punt 6 besch-
reven.
Deze controles voltooien door een functioneringsproef in totale veiligheid uit te voeren.
8 – Levensduur van het product
De levensduur van niet gebruikte en volgens punt 3.4 geconserveerde producten vanaf
het in de batch number vermelde productiejaar (lees “Marking explanation”) is eindeloos
voor de metalen delen en 10 jaar voor de synthetische delen en voor het weefsel. Vanaf
het eerste gebruik is de levensduur van het product door verschillende factors beïnv-
loedt, zoals: de omstandigheden, intensiteit en veelvuldigheid van gebruik, de natuurlijke
omstandigheden, de deskundigheid van de gebruiker, het onderhoud, de conservering,
etc. Attentie: buitengewone gebeurtenissen kunnen de levensduur van het product
reduceren, beperken en zelfs tenietdoen: lees aandachtig punt 2.2.
Het product afdanken indien: u een enkel twijfel heeft over zijn veiligheid en efficiëntie,
de controles vóór en na het gebruik negatief bleken, geen testresultaten beschikbaar zijn,
het product de verwachte levensduur bereikt heeft of verouderd is (b.v. niet de van kra-
cht zijnde normen conform, niet met andere toestellen compatibel, niet voor nieuwe
technieken geschikt, etc.). Belangrijk: het afgedankte product altijd weggooien om zijn
toekomstige gebruik te vermijden.
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
IT
NL
PT
SV
Referentietekst: ITALIAANS
MANUALE LANYARD 2006:MANUALE LANYARD 2006 29-01-2009 11:22 Pag
i

Documenttranscriptie

MANUALE LANYARD 2006:MANUALE LANYARD 2006 29-01-2009 1 - Informatie met betrekking tot de KONG producten met CE certificatie, in overeenstemming met de 89/686/CEE Richtlijn De informatie en de instructies voor het gebruik dienen door de gebruiker vóór het gebruik van het product gelezen en goed begrepen worden. Attentie: beklimming op rotsen en ijs, afdalingen met dubbel koord, “via ferrata”, speleologie, alpineskiën, wildwaterkanoën, verkenningen, reddingswerk en het verrichten van werkzaamheden op hoogte zijn activiteiten waaraan grote risico’s verbonden zijn en die ook dodelijke ongelukken tot gevolg kunnen hebben. Oefen met het product en verzekert u ervan de werking volledig te hebben begrepen. Loop in geval van twijfel geen risico maar vraag. Vergeet niet dat dit product alleen door bekwame en ervaren personen gebruikt dient te worden, en dat u persoonlijk verantwoordelijk bent voor het leren kennen van gebruik en veiligheidsmaatregelen, en dat alleen u alle risico’s en verantwoordelijkheden voor schade, letsel of dood, waar u of derden mee geconfronteerd kunnen worden bij het gebruik van alle producten van KONG S.p.A., volledig op u neemt. Bent u niet in staat deze verantwoordelijkheid te dragen en deze risico’s te nemen vermijd dan het gebruik van dit materiaal. 2 - Algemene Informatie 2.1 - Vóór en na het gebruik verricht u alle controles die beschreven worden in de “instructies voor gebruik” die specifiek zijn voor ieder product en controleer vooral dat het product:  in optimale toestand is en goed functioneert,  geschikt is voor het gebruik dat u ervan wenst te maken: alleen de technieken die in de niet doorgestreepte afbeeldingen te zien zijn, zijn geautoriseerd: levensgevaar! 2.2 - Heeft u ook maar de minste twijfel over de veiligheidsvoorwaarden en de efficiëntie van het product, vervangt u het dan onmiddellijk. Gebruik het product niet meer na een vrije val omdat interne breuken of niet zichtbare vervormingen de weerstand ervan aanzienlijk kunnen verminderen. Onjuist gebruik, mechanische vervormingen, het per ongeluk van een hoogte naar beneden vallen van het werktuig, slijtage, chemische aantastingen, blootstelling aan meer hitte dan bij normale klimaatomstandigheden (max. 100°C voor uitsluitend metalen producten – max. 50°C voor producten met weefselcomponenten), zijn enkele voorbeelden van andere oorzaken die de levensduur van het product kunnen verkorten, beperken en zelfs tenietdoen. 2.3 - Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker dit product op correcte wijze te gebruiken. 2.4 - Dit product kan gebruikt worden in combinatie met individuele veiligheidselementen die conform zijn aan Richtlijn 89/686/CEE en verenigbaar met de bijbehorende instructies voor het gebruik. 2.5 - De weerstand van de al dan niet natuurlijke verankeringen, in de rots, kan niet sowieso gegarandeerd worden en daarom is een voorafgaande kritische beoordeling door de gebruiker nodig, ter garantie van een juiste bescherming. 2.6 – Voor veiligheidsredenen is voor systemen voor de onderbreking van de val essentieel dat:  het ankerpunt altijd boven de gebruiker geplaatst is,  een complete veiligheidsceintuur gebruikt wordt,  het werk zo uitgevoerd wordt, dat potentiële vallen en hun hoogte geminimaliseerd worden. 2.7 - De positie van de verankering is van fundamenteel belang voor de veiligheid van de onderbreking van de val: schat zorgvuldig de hoogte van de val, de verlenging van het koord en het “slinger” effect, om iedere mogelijke belemmering te vermijden (bv. het terrein, de wrijving van het materiaal tegen de rots, enz.).. 2.8 - Uw leven is afhankelijk van de efficiëntie van uw uitrusting (wij raden van harte aan dat uw uitrusting voor persoonlijk gebruik is) en van diens levensgeschiedenis (gebruik, opslag, controles enz.). Het wordt ten eerste aanbevolen dat de controles vóór en na het gebruik door een bekwaam persoon uitgevoerd worden. Er wordt in ieder geval aangeraden om minstens eenmaal per jaar de uitrusting door een door de fabrikant geautoriseerd specialist na te laten kijken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker de in de tabel “Record” uitgelegde informaties samen met deze instructies op te schrijven en te bewaren. 2.9 - KONG S.p.A. zal op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade, letsel of dood die veroorzaakt worden door onjuist gebruik, door artikelen die gewijzigd CS DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 11:22 Pagi MANUALE CS DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV LANYARD 2006:MANUALE LANYARD 2006 29-01-2009 of gerepareerd zijn door onbevoegde personen of door het gebruik van onjuiste vervangingsonderdelen. 2.10 - Voor het transport zijn geen bijzondere voorzorgsmaatregelen nodig. Vermijd echter contact met chemische reagens of andere corrosieve substanties en bescherm op juiste wijze de eventuele puntige of scherpen delen! Attentie: nooit uw uitrusting in auto’s onder de zon laten! 2.11 – Attentie: voor de producten die in andere landen dan de door KONG S.p.A. vastgestelde bestemming verkoopt worden, is de verkoper verplicht de vertaling van deze gebruiksaanwijzingen te leveren. 3 - Onderhoud en opslag De gebruiker dient geen enkele vorm van onderhoud te verrichten, maar zich te beperken tot de reiniging en smering van het product, zoals hierna uitgelegd wordt. 3.1 - Reiniging: spoel het product vaak met lauw drinkwater (max. 40°C), eventueel met toevoeging van een zacht reinigingsmiddel (neutrale zeep). Laat het op natuurlijke wijze drogen, ver van directe warmtebronnen. 3.2 - Smering: smeer de beweegbare delen vaak met olie op basis van siliconen. Voorkom dat de olie in aanraking komt met de weefselcomponenten. Deze werkzaamheden dienen uitgevoerd te worden na de reiniging en de volledige opdroging. 3.3 - Desinfectering: dompel het product gedurende een uur onder in lauw water met toevoeging van een desinfectans met quaternaire ammoniumzouten. Vervolgens naspoelen met drinkwater, drogen en smeren. 3.4 - Opslag: na de reiniging, de opdroging en de smering plaatst u de losse onderdelen in een droge, frisse, donkere (vermijd U.V. stralingen) en chemisch neutrale plaats (vermijd absoluut zouthoudende omgevingen), ver verwijderd van scherpe randen, warmtebronnen, vochtigheid, corrosieve substanties of andere mogelijke toestanden die schade kunnen berokkenen. De delen niet nat opslaan! 4 – Testen en certificatie Dit product is gecertificeerd door de erkende instelling nr. 0123 - TUV Product Service GMBH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Duitsland in overeenstemming met de op de markering vermelde normen. Alle KONG producten zijn stuk voor stuk getest/gecontroleerd in overeenstemming met de procedures van het Kwaliteitssysteem, gecertificeerd volgens de UNI EN ISO 9001 norm. De productie van de Persoonlijke Veiligheidselementen (PPE) van klasse III wordt in overeenstemming met artikel 11B van Richtlijn 89/686/CEE gecontroleerd door de erkende instelling, nr. 0426 - ITALCERT, v.le Sarca 336, 20126 Milaan, Italië. Attentie: ondanks alle laboratoriumtests, praktijktests, instructies voor gebruik en normen lukt het niet altijd om de praktijk na te bootsen waardoor de resultaten die verkregen worden in de werkelijke gebruiksomstandigheden van het product in de natuurlijke omgeving soms ook aanzienlijk anders kunnen zijn. De beste instructies bestaan uit het voortdurend gebruik in de praktijk onder het toezicht van bekwame en ervaren instructeurs. 5 – Instructies voor het gebruik en onderhoud van de KONG “lanyard” – PPE (Persoonlijke Veiligheidselementen) klasse III. Lanyard (conform de norm EN 354): aansluitingselement of –component van een beschermingssysteem tegen vallen met ten minste twee gebruiksklare uiteinden. Attentie: levensgevaar: - Deze inrichtingen zijn geen energiebrekers, het gebruik op via ferrata is verboden! (Afb. 1), - Het ankerpunt moet altijd de vigerende normen conform zijn en boven de gebruiker geplaatst zijn: de hoogte van een potentiële val dient in ieder geval onder 0,5 m. te zijn (Afb. 2). Belangrijk: vóór de aansluiting aan de verankeringen (metalen structuren, stangen, kabels, etc.) hun weerstand, geschiktheid voor het gekozen element en conformiteit met de van kracht zijnde normen controleren. De lanyard kan in combinatie met een energiebreker worden gebruikt, voor zover de betreffende gebruiksinstructies het toelaten. Attentie: controleren dat de totale lengte (energiebreker + lanyard + connectoren) de 2 meters niet overschrijdt. 5.1 - Lanyard Bull Lanyard in platte band (A) met een binnenlaag (B) van een verschillende kleur, die de slijtagegrens aanduidt (Afb. 3). 11:22 Pagi MANUALE LANYARD 2006:MANUALE LANYARD 2006 29-01-2009 Voorbeelden van correct gebruik en aansluiting: “Aro Bull” (Afb. 4), “I-Bull” (Afb. 5) en “YBull” (Afb. 6). De lanyard “Y Bull” maakt het mogelijk altijd aan de veiligheidslijn verbonden te zijn, ook indien men langs de fractiepunten voorbij gaat. Attentie: de twee uiteinden van de “Y-Bull” nooit in één connector steken! (Afb. 7) 5.2 – Static rope lanyard Lanyard van semi-statisch koord. Voorbeelden van correct gebruik en aansluiting (Afb. 8). 5.3 – No-cut lanyard Lanyard van metalen kabel (A) bekleed met weefsel (B) – (Afb. 9). Belangrijk: de metalen kabel verhoogt aanzienlijk de snijkracht tegen scherpe randen of scherpe handwerktuigen (scharen, kleine zagen, etc.) - (Afb. 10). Attentie: in elk geval kan een motorzaag de “no-cut lanyard” snijden, vooral indien deze gespannen is (Afb. 11). 5.4 - Dancer Element bedacht om het om heen draaien van het koord te vermijden. Voorbeelden van correct gebruik en aansluiting (Afb. 12). 6 – Instructies voor het gebruik en onderhoud van de KONG “adjustable work positioning lanyard” – PPE (Persoonlijke Veiligheidselementen) klasse III. Adjustable work positioning lanyard (conform de norm EN 358): component met toestel voor de lengteinstelling om zich met behulp van een veiligheidsceintuur aan een ankerpunt of rond een structuur als ondersteuning aan te sluiten. Delen van de “adjustable work positioning lanyard” (Afb. 13): A: Static rope lanyard / Nocut lanyard - A1: Genaaid knoopsgat (koppelingspunt) - A2: Genaaide blokkeringknoop B: Instelinrichting - B1: Blokkeertand. Voorbeelden van correcte aansluiting (Afb. 14). Belangrijk: voor aansluitingen aan ankerpunten die het koord zouden kunnen beschadigen en/of tijdens werkzaamheden met scherpe handwerktuigen het model “No-cut adjustable work positioning lanyard” (Afb. 15) gebruiken: lees aandachtig punt 5.3. Lengteinstelling: - om dichterbij het ankerpunt te komen aan het vrije uiteinde trekken (Afb. 16), - om van het ankerpunt weg te gaan op het blokkeertand drukken (Afb. 17). 7 - Controles vóór en na het gebruik Controleer en verzekert u ervan, dat: - het weefsel: geen tekens van sneden, slijtage of losse naden vertoont, verzekert u vooral voor de “Lanyards Bull” ervan dat de slijtagegrenswijzer (Afb. 3) niet zichtbaar is. Let op gesneden of losse draden! - de koorden: geen tekens van beschadigde draden, verhardingen of lokale diameterwijzigingen vertonen, - de metalen delen: geen mechanische vervormingen hebben ondergaan, geen tekens van slijtage of barsten vertonen en goed functioneren, verzekert u vooral voor de “Adjustable work positioning lanyard” ervan dat hij vrij van vreemde voorwerpen (stenen, zand, etc.) of smeermiddel is waar de lanyard passeert en dat hij functioneert zoals in punt 6 beschreven. Deze controles voltooien door een functioneringsproef in totale veiligheid uit te voeren. 8 – Levensduur van het product De levensduur van niet gebruikte en volgens punt 3.4 geconserveerde producten vanaf het in de batch number vermelde productiejaar (lees “Marking explanation”) is eindeloos voor de metalen delen en 10 jaar voor de synthetische delen en voor het weefsel. Vanaf het eerste gebruik is de levensduur van het product door verschillende factors beïnvloedt, zoals: de omstandigheden, intensiteit en veelvuldigheid van gebruik, de natuurlijke omstandigheden, de deskundigheid van de gebruiker, het onderhoud, de conservering, etc. Attentie: buitengewone gebeurtenissen kunnen de levensduur van het product reduceren, beperken en zelfs tenietdoen: lees aandachtig punt 2.2. Het product afdanken indien: u een enkel twijfel heeft over zijn veiligheid en efficiëntie, de controles vóór en na het gebruik negatief bleken, geen testresultaten beschikbaar zijn, het product de verwachte levensduur bereikt heeft of verouderd is (b.v. niet de van kracht zijnde normen conform, niet met andere toestellen compatibel, niet voor nieuwe technieken geschikt, etc.). Belangrijk: het afgedankte product altijd weggooien om zijn toekomstige gebruik te vermijden. Referentietekst: ITALIAANS CS DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 11:22 Pagi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kong Yaku Vario Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor