dosatron D25+care Handleiding

Type
Handleiding
Certified QEH&S System
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
[email protected] - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2021
NTD25ALN-03-21
GEPRODUCEERD DOOR
D25ALN - ANIMAL HEALTH LINE
Gebruiksaanwijzing
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
OPMERKINGEN
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4
Nederlands
U hebt een watergedreven proportionele doseerpomp Dosatron “D25+”
aangeschaft. Deze maakt deel uit van de serie “Animal Health Line” en is
bestemd voor gebruik in de veeteelt.
Deze Dosatron-doseerpomp is met grote zorg ontworpen en gefabriceerd en
wordt beveiligd met 2 nieuwe gepatenteerde borg- en koppelingssystemen
van het doseerelement.
Daarnaast voldoet hij aan de eisen inzake contact met levensmiddelen EG
Nr 1935/2004 en EG Nr 2023/2006.
Uw Dosatron-doseerpomp is ook SD Ready, waardoor hij kan worden
geïntegreerd in het SmartDosing-systeem (optioneel systeem waarmee
alle via uw Dosatran-doseerpomp uitgevoerde handelingen kunnen worden
beveiligd, gevolgd en geregistreerd).
Dit product is aan het eind van de fabricage op dezelfde manier getest als
alle Dosatron-doseerpompen en wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door te lezen teneinde vanaf het begin een goede werking te
garanderen.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DAAROM ZORGVULDIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
Belangrijk!
Het serienummer en complete model van uw DOSATRON zijn in
het pomphuis gegraveerd. Schrijf het nummer hieronder op, u
heeft het nodig wanneer u uw dealer belt voor informatie, onder-
delen of service.
Daarnaast voldoet hij aan de eisen inzake contact met levensmid-
delen EG Nr 1935/2004 en EG Nr 2023/2006.
Type: ..................................................................................................
Serienummer: ....................................................................................
Aankoopdatum: .................................................................................
Dit document vormt geen contractuele verbintenis en wordt alleen ter infor-
matie gegeven. Dosatron International behoudt zich het recht voor haar
apparaten op elk ogenblik zonder voorafgaande informatie te wijzigen.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2021
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
OPMERKINGEN
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6
TYPENUMMERING
Productcodering ..................................................................... 10
Specificatie .............................................................................11
Afmetingen ..............................................................................11
INSTALLATIE
Voorzorgsmaatregelen ........................................................... 14
Montage van de Dosatron ..................................................... 17
Installatieadvies ...................................................................... 22
IN BEDRIJF NEMEN
In gebruik nemen ................................................................... 23
Gebruik ................................................................................... 23
Instellen van de dosering ....................................................... 24
Doseerprincipe ....................................................................... 24
ONDERHOUD
Aanbevelingen ........................................................................ 25
Demonteren van de aanzuigslang ......................................... 26
Demonteren/opnieuw monteren van het doseerelement ........ 27
Legen van de Dosatron .......................................................... 27
Vervangen van de pakkingen van het doseerelement ........... 28
Demonteren/opnieuw monteren van de doseerzuiger ............ 30
Reinigen en opnieuw monteren van de terugslagklep ........... 31
Vervangen van de motorzuiger ............................................... 31
STORINGEN OPLOSSEN ........................................................ 32
GARANTIE ................................................................................ 34
Inhoud
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7
'$/19)

'$/19)

Typenummering
Specificatie
De belangrijkste gegevens van de doseerpomp bevinden zich op 2 plaatsen:
Een gravering van 2 regels op de rand van het pomphuis (zie afbeelding
hieronder) met de exacte productcode en het serienummer.
Een typeplaatje aan weerszijden van het pomphuis met de technische pres-
taties van het apparaat.
REF.
Serienummer
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8
De doseerpompen van de lijn Animal Health Line waarvan de codering de
index “N” bevat na de doseerindicatie, voldoen aan de eisen van de verorde-
ning:
- EG Nr 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levens-
middelen in contact te komen;
- EG Nr 2023/2006 betreffende goede fabricagemethoden voor materialen en
voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen.
REF.: ................................................ Serienummer: ...............................
Voorbeeld
D25 AL 5 N VF
Type DOSATRON
Product Line
AL: Animal Health Line
Dosering (% of ratio)
Certicering
N: Levensmiddelencontact Norm
Type pakkingen dosering
VF: Zure vloeistoffen (pH 0 tot 9)
PRODUCTCODERING
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9
SPECIFICATIE
D25AL2N D25AL5N
Waterdoorstroming : 10 l/h minimaal 2.5 m3/h maximaal
[
1/3
US Pint/min - 11 US GPM]
.
Max. bedrijfstemperatuur : ...................................................40 °C [104 °F]
Bedrijfsdruk:
bar
PSI
0.3 - 6
4.3 - 85
Instelbare dosering:
%
Ratio
0.2 - 2
1:500 - 1:50
1 - 5
1:100 - 1:20
Injectiedebiet van het concentraat:
Min. l/h - Max. l/h
US Fl. oz/min - MINI
US GPM - MAXI
0.02 - 50
0.011
0.22
0.1 - 125
0.056
0.55
Aansluiting (NPT/BSP buitendraads gasverloopnippel) : .......
Ø 20x27 mm [3/4”]
Cilinderinhoud van de hydraulische motor
(elke 2 slagen van de zuiger): Ca. 0.45 l [0.118 US Gallons]
BELANGRIJK! De DOSATRON is niet vooraf ingesteld,
zie hoofdstuk INSTELLEN VAN DE DOSERING
AFMETINGEN POMP
Diameter: cm ["] 14 [5"4/16]
Totale hoogte: cm ["] 45
[17"4/5]
Breedte: cm ["] 16 [6"5/16]
Gewicht: ± kg [lbs] +/- 1.36 Kg
[2.9 US Ibs]
VERPAKKING BEVAT: 1 DOSATRON / 1 muurbeugel voor DOSATRON
1 aanzuigslang concentraat / 1 filter / 1 snelstartgids
VERPAKKING D25+ :
52x17.3x16.8 cm
GEWICHT: ca. 2kg [~4.4 US lbs]
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10
Technologie van DOSATRON
Aandrijfzuiger
Schoon water Oplossing
water + % concentraat
Doseerzuiger
Instelling dosering (%)
ratio
Geconcentreerd
doseerconcentraat
Een unieke technologie die alle functies van de dosering integreert
De Dosatron die geïnstalleerd is op het drinkwaterleidingnet gebruikt
de waterdruk als enige aandrijfkracht. Zo wordt concentraat opgezogen
met het ingestelde percentage en vervolgens gemengd met het water
waardoor het wordt aangedreven. De aldus verkregen oplossing wordt
vervolgens via de leidingen verdeeld. De hoeveelheid geïnjecteerd
product is te allen tijde proportioneel aan de hoeveelheid water die
door de Dosatron gaat, ook als er schommelingen in de waterdruk en
het debiet in het netwerk optreden (grote stroomschommelingen en
drukval veroorzaakt door het gedrag van de dieren aan de drinkbak.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11

Ontluchting
Deksel
Muurbevestiging
Aandrijf-
zuiger
MOTORGEDEELTEDOSEERELEMENT
Pomphuis
Doseerzuiger
Afscherming Instelmoer
Aanzuigslang
+ filter
+ ballast
Terugslagklep
Moer
terugslagklep
Slangmoer
Afstelnaald
Doseerzuiger
Doseerkamer
Huls
Koppelingsring
(Gepatenteerd
systeem)
Blokkeerring
(Gepatenteerd
systeem)
Steunring
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12
Installatie
VOORZORGSMAATREGELEN
1-ALGEMEEN
- Wanneer een DOSATRON
aangesloten wordt op het openbare
drinkwaterleidingnet of op een
eigen watervoorziening dient
men de geldende veiligheids- en
ontkoppelingsvoorschriften in acht te
nemen. DOSATRON adviseert een
waternet terugstroombeveiliging om
verontreiniging van de watertoevoer
te voorkomen.
- Wanneer de Dosatron in de
leiding wordt aangesloten op het
drinkwaterleidingnet, dient u zich
ervan te verzekeren dat het water
in de richting van de pijlen op het
apparaat stroomt.
Wanneer de waterleiding
stroomopwaarts of stroomafwaarts
hoger gelegen zijn dan de Dosatron,
is een risico op terugstromen van
water of van het concentraat in het
concentraatvat mogelijk; in dat geval
wordt geadviseerd een terugslagklep
voor het apparaat te installeren.
- In de installaties waarbij
een gevaar op hevelwerking
D16+E16bestaat, wordt aanbevolen
een antisifonklep stroomafwaarts
van de doseerpomp te plaatsen.
- Installeer de DOSATRON niet
boven een vat met een zuur of
andere agressieve middelen en
bescherm de tank met een deksel
tegen mogelijke chemische dampen.
- Plaats de DOSATRON uit de buurt
van warmtebronnen en stel niet
bloot aan bevriezing.
- Installeer de DOSATRON
niet op een aanzuigzijde van
een waterpomp (gevaar voor
hevelwerking > raadpleeg Dosatron
voor dit type installaties).
- Om de nauwkeurigheid van de
dosering te waarborgen, is de
gebruiker verantwoordelijk voor
de jaarlijkse vervanging van de
pakkingen van het doseerelement.
- De instelling van de dosering
van de Dosatron is uitsluitend
de verantwoordelijkheid van
de gebruiker. Deze dient de
aanbevelingen van de fabrikant
van geconcentreerde additieven
op te volgen.
WAARSCHUWING
Volg in de allereerste plaats
de veiligheidsvoorschriften
tijdens installatie, gebruik en
onderhoud van de watergedreven
doseerpomp DOSATRON:
gebruik geschikt gereedschap,
beschermende kleding en een
veiligheidsbril bij het uitvoeren
van werkzaamheden aan het
apparaat en installeer het zo, dat
een veilige werking gewaarborgd
is. Volg de instructies uit deze
handleiding VOOR DE EERSTE
INGEBRUIKNAME of nadat de
DOSATRON langere tijd niet
gebruikt is, moet u het apparaat
30 cycli (motorgedeelte +
doseergedeelte) met schoon water
laten draaien. Dit water is niet
geschikt voor consumptie. Neem
de juiste veiligheidsmaatregelen
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13
met betrekking tot de opgezogen
vloeistof en de watertemperatuur.
Wees uiterst voorzichtig in
aanwezigheid van gevaarlijke
(corrosieve, giftige, oplossende,
zure, brandende, ontvlambare,
enz...) stoffen.
- Raadpleeg voor het aanzuigen
van agressieve chemicaliën uw
leverancier, om vast te stellen of
de doseerpomp hiertegen
bestand is.
BELANGRIJK! Het personeel
dat belast is met de installatie, het
gebruik en het onderhoud van dit
apparaat moet goed op de hoogte
zijn van de inhoud van deze
handleiding.
- Let erop dat het debiet en de druk
van het water van de installatie
conform de specificatie van
DOSATRON zijn.
- Het instellen van de dosering mag
nooit onder druk plaatsvinden. Draai
de watertoevoer uit en laat de druk
naar nul zakken.
- De gebruiker is geheel
verantwoordelijk voor de correcte
keuze van de instellingen van de
DOSATRON ter verkrijging van de
gewenste dosering.
- Luchttoevoer, verontreiniging of
een chemische aantasting van de
pakking kunnen de goede werking
van de dosering verstoren. U wordt
geadviseerd periodiek te controleren
of het te doseren concentraat goed
wordt opgezogen in de DOSATRON.
- Vervang de aanzuigslang van de
DOSATRON zodra deze beschadigd
is door het gedoseerde concentraat.
- Aan het eind van het gebruik
moet de druk van het systeem
uitgeschakeld worden (aanbevolen).
- Het spoelen van de DOSATRON
is verplicht:
. bij elke concentraatwisseling
. voor elke behandeling om elk
contact met bijtende concentraten te
voorkomen.
- Het monteren en aandraaien
moet altijd handmatig en zonder
gereedschap gebeuren.
2-VERONTREINIGD WATER
- In het geval van zeer verontreinigd
water, altijd stroomopwaarts van
de DOSATRON een zeeffilter
plaatsen (bijv. : 300 mesh - 60
micron afhankelijk van de
waterkwaliteit). Wanneer geen
filter wordt geïnstalleerd kunnen
verontreinigingen er de oorzaak van
zijn dat de DOSATRON voortijdig
slijt.
3-WATERSLAG/BUITENSPORIGE
DOORSTROMING
- Installaties welke onderhevig zijn
aan waterslag dienen voorzien te
worden van een waterslagdemper
(druk-/doorstromingregelsysteem).
- Bij geautomatiseerde installaties
worden langzaam openende
en sluitende magneetventielen
aanbevolen.
- In het geval de DOSATRON
VOORZORGSMAATREGELEN (vervolg)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14
diverse sectoren bedient, dienen de
magneetventielen gelijktijdig in- en
VOORZORGSMAATREGELEN
(vervolg) uitgeschakeld te worden
(Sluiting van een sector en opening
van een andere sector op hetzelfde
moment).
4-PLAATSING VAN DE
INSTALLATIE
- De DOSATRON en het
concentraat moeten toegankelijk
zijn. De installatie mag in geen
geval een gevaar op verontreiniging
opleveren.
- Het wordt aanbevolen om alle
waterleidingen te voorzien van de
waarschuwing: “LET OP! Geen
drinkwater”.
5-ONDERHOUD
- Spoel de DOSATRON na gebruik
door met schoon water.
- Jaarlijks onderhoud optimaliseert
de lange levensduur van uw
DOSATRON. Vervang jaarlijks de
pakkingen van het doseerelement
en de aanzuigslang van het
concentraat
6-SERVICE
- Elke DOSATRON wordt voor het
inpakken in de fabriek getest.
- Complete onderhoud- en
pakkingsets zijn verkrijgbaar.
- Bel uw leverancier of Dosatron
voor service of onderdelen.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15
C
AA
B
MONTAGE VAN DE DOSEERPOMP
D
o
o
r
s
t
r
o
m
i
n
g
Fig. 1
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16
INSTALLATIE MAG NOOIT ONDER DRUK PLAATSVINDEN
De DOSATRON wordt geleverd met:
- een muurbevestiging,
- een aanzuigslang met filter.
Met de muurbevestiging kan de DOSATRON aan de muur worden bevestigd.
Breng de DOSATRON in de muurbevestiging door de armen ervan iets uit
elkaar te duwen om de 4 nopjes van het pomphuis vast te klikken (Fig. 1-A)
in de gaten van de muurbevestiging (Fig. 1-B).
Verwijder, alvorens de DOSATRON op het drinkwaterleidingnet aan te
sluiten, de plastic doppen (Fig. 1-C) die de openingen van uw DOSATRON
afsluiten.
AANBEVELINGEN
De DOSATRON kan op het drinkwaterleidingnet aangesloten worden
met soepele slangkoppelingen van 20 mm binnendiameter bevestigd met
beugels en draaiende aansluitingen Ø 20x27mm [3/4”]. Zorg ervoor dat het
water in de richting van de pijl (waterstroom) op de DOSATRON stroomt.
Wanneer het mogelijk is, moet u de Dosatron hoog genoeg installeren om
het aflezen en instellen van de dosering op de schaalverdeling in % of ratio
makkelijk te maken
Vastklemkoppel 20 N.m
of 2kg.m
(Ter herinnering: 1 N.m = 0.1 DaN.m)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17


De DOSATRON biedt de mogelijkheid de dosering volgens twee
schaalverdelingen te meten: percentage en ratio. Deze schaalverdelingen
zijn aan weerszijden van het doseerelement geplaatst. Afhankelijk van
de circulatiestroom van het water in de hydraulische installatie en van de
bevestigingsrichting van de doseerpomp op de muurbevestiging, kan het
noodzakelijk zijn de oriëntatie van de
schaalverdeling te wijzigen.
- Licht de koppelingsring (gepatenteerd
systeem) op en ontgrendel het
doseerelement door de ring los te
schroeven tot de mechanische stop
(ca. 1/8e slag) (Fig. 2).
- Verwijder het doseerelement door
het naar onder te trekken en het een
halve slag te draaien om de goede
schaalverdeling te zien.
- Voer de huls in het pomphuis waarbij
u erop let dat de centreernopjes in lijn
staan.
- Zo nodig kunt u, om de naalden beter
te kunnen zien, de instelmoer
van de
dosering voor de helft los.
(Fig. 3).
- Duw de koppelingsring naar het
pomphuis en borg het geheel door de
ring tot aan de klik vast te draaien (ca.
1/8e slag) (Fig. 4)
VERVANGEN VAN DE DOSEERSCHAALVERDELING
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18

Ø12
Ø8
De DOSATRON wordt geleverd
met een aanzuigslang (kan zo
nodig worden ingekort). Deze
slang moet zijn voorzien van een
filter en een ballast.
N.B.: de aanzuighoogte is
maximaal 4 meter [13 ft].
- Draai de slangmoer los (Fig. 5a
en 5b) aan de onderkant van
het doseerelement en schuif de
aanzuigslang in de wartelmoer.
- Duw de aanzuigslang zo ver
mogelijk over de slangwartel en
draai de moer met de hand aan
(Fig. 6a en 6b).
- Monteer het filter op het andere
uiteinde van de buis (Fig.7a en
7b) waarbij u dezelfde methode
gebruikt.
- Dompel het filter onder in de
doseeroplossing.
BEVESTIGEN VAN DE AANZUIGSLANG
Fig. 5b
Fig. 5a
Fig. 6b
Fig. 6a
Fig. 7b
Fig. 7a
Model 1 tot 5%
Model 0.2 tot 2%
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19
BELANGRIJK ! Het niveau van de injectievloeistof mag, om hevelwer-
king te voorkomen, nooit boven de inlaat van de DOSATRON uitkomen
(Fig. 8).
MONTAGE VAN DE DOSEERPOMP
ZO MOET HET
ZO MOET HET NIET
t
t
NEE !
Fig. 8
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 20
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE
TE HOGE DOORSTROMING (indicatie)
Wanneer uw DOSATRON meer dan 40 keer per 15 seconden tikt (d.w.z. 20
motorcycli), ligt het debiet dicht bij de maximum grens. Wanneer u een groter
waterdebiet nodig hebt, moet u een DOSATRON met een grotere capaciteit
installeren.
Het monteren van de Dosatron moet worden uitgevoerd als by-pass zoals
hieronder weergegeven (Fig. 9). Voor de installaties vanaf valtanks moet u letten
op de minimale beschikbare waterdruk voor een goede werking van de Dosatron
(laagste waterniveau in de tank ten opzichte van de drinkbakken).
Als uw debiet hoger is dan de limieten van de DOSATRON, zie § BUITENSPORIGE
DOORSTROMING.
Om de lange levensduur van de DOSATRON te behouden, wordt aangeraden
een filter te monteren (bijv.: 300 mesh - 60 micron afhankelijk van de kwaliteit van
het water) stroomopwaarts hiervan. Deze voorzorgsmaatregel is onontbeerlijk
wanneer het water verontreinigingen of deeltjes bevat, vooral als het water
afkomstig is uit een put of als het oppervlaktewater betreft.
Het filter is noodzakelijk voor een geldige garantie.
Met montage als bypass kan schoon water van de installatie worden toegevoerd
zonder de DOSATRON in werking te zetten en kan deze ook gemakkelijk worden
gedemonteerd.
Voor elke installatie
geldt dat deze moet
voldoen aan de eisen
van het plaatselijke
drinkwaterleidingnet.
Schoonwaterkraan:
voorbereiding
voorraadoplossingen &
spoelen van het vat
Snelle aanzuigingskraan /
spoelen / Dosatron-test
Kraan
Kraan
Kraan
Filter
Fig. 9
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 21
In gebruik nemen
van de DOSATRON
IN GEBRUIK NEMEN (voor de eerste keer)
GEBRUIK
N.B.: de aanzuigingstijd van de gedoseerde oplossing is afhankelijk van het
debiet, de ingestelde dosering en de lengte van de aanzuigslang van het
concentraat.
Het apparaat is ontworpen voor vloeistoffen met een maximale temperatuur
van 40°C (transportvloeistof, additief, mengsel transportvloeistof/additief).
Indien de installatie blootstaat aan een temperatuur van minder dan 5°C, moet
de installatie worden beveiligd tegen vorstschade (zie voorzorgsmaatregelen
in handleiding). De doseerpompen zijn ontworpen voor een werkdruk tot 6
bar. De installatie moet worden beveiligd tegen overdruk. Bovendien moet
de installatie zo worden opgesteld dat hydraulische drukstoten (waterslag)
worden vermeden. Zo nodig dient er een waterslagdemper geïnstalleerd te
worden om dit te voorkomen.
- Druk de ontluchtingsknop boven op het DOSATRONdeksel
in (Fig. 10)
- Als een constante stroom water langs de ontluchtingsknop
stroomt (niet meer sputteren), de knop loslaten.
- De kranen van de by-pass Dosatron langzaam openen
door de hoofdkraan te sluiten
- Open langzaam de snelle aanzuigingskraan
stroomafwaarts van de Dosatron (Fig. 9 pagina 22)
- Laat de DOSATRON werken totdat het concentraat
in het doseerelement opgezogen is (zichtbaar
door de transparante zuigslang), daarna de snelle
aanzuigingskraan sluiten.
- De DOSATRON geeft een kenmerkend klik-geluid als hij
in werking is.
Fig. 10
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 21 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 22


INSTELLEN VAN DE DOSERING (pomp niet onder druk)
DOSEERPRINCIPE
BELANGRIJK! Geen gereedschap gebruiken.
Het instellen van de dosering mag nooit onder druk plaatsvinden.
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- Schroef de blokkeerring (gepatenteerd systeem) een kwart slag los (Fig. 11).
- Schroef de instelmoer vast of los zodat de 2 punten van het oog van de
afstelring zich tegenover de gekozen doseermaatstreep bevinden (Fig. 12).
- De blokkeerring weer een kwart slag aandraaien (Fig. 13).
Instelling op 1% - 1:100 = 1
Concentraatvolume + 100 volumes water.
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 23

Onderhoud
AANBEVELINGEN
1 - Als u oplosbare concentraten wilt gebruiken in de voorraadoplossing, let
dan op het reële oplosbaarheidsniveau van oraal poeder bij de fabrikanten/
leveranciers. Gebruik bij voorkeur Dosatrons met hoge dosering (4-5%)
om voldoende voorverdunning van de poeders te garanderen. Spoel de
doseerpomp systematisch na het gebruik met schoon water. U kunt krachtig
spoelen / reinigen met een groot debiet door de kraan spoelen/snelle
aanzuiging te openen die zich stroomopwaarts van de Dosatron bevindt.
Vergeet niet af en toe de terugslagklep die zich onder het doseerelement
bevindt los te maken en te spoelen om eventuele lekkages en terugstromen
in het vat door verontreiniging van de klep te voorkomen (Fig. 14).
2 - Voor iedere ingreep aan de DOSATRON dient u altijd §
VOORZORGSMAATREGELEN te raadplegen. Als de DOSATRON
gedurende lange tijd niet is gebruikt, moet u eerst de motorzuiger eruit halen
en deze een paar uur onderdompelen in lauw water (< 40° C). Dit helpt om
opgedroogd aanslag in de motorzuiger te verwijderen.
Zuigslang
+ filter
+ ballast
Terugslagklep
Moer
terugslagklep
Slangmoer
Fig. 14
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 23 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 24
DEMONTEREN VAN DE AANZUIGSLANG
Voor elke ingreep aan de DOSATRON dient u altijd §
VOORZORGSMAATREGELEN te raadplegen.
Voor het demonteren en om elk contact met bijtende concentraten
te voorkomen, de DOSATRON schoon water laten opzuigen om de
doseerpomp, de slang en het doseerelement te spoelen.
- De moer aan de onderkant van het doseerelement losschroeven (Fig. 15).
- De slang losmaken van het verbindingsstuk van de terugslagklep door
naar beneden te trekken (Fig 16).
- Voor het opnieuw monteren, gaat u in omgekeerde volgorde te werk. Zo
nodig dient u § BEVESTIGEN VAN DE TERUGSLAGKLEP te raadplegen.
LET OP: een slechte aansluiting van de slang of een door de gedoseerde
additieven beschadigde slang kan luchtinname bij de terugslag veroorzaken
die een drooglopen of een te lage dosering kan opleveren.
Fig. 15 Fig. 16
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 25


DEMONTEREN/OPNIEUW MONTEREN VAN HET DOSEERELEMENT
Voor iedere ingreep aan de DOSATRON dient u altijd §
VOORZORGSMAATREGELEN te raadplegen. Voor het demonteren en om
ieder contact met de gedoseerde concentraten te voorkomen, de DOSATRON
schoon water laten opzuigen om de doseerpomp te spoelen.
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar
nul zakken.
- Verwijder de aanzuigslang (zie §
DEMONTEREN VAN DE AANZUIGSLANG)
- Licht de koppelingsring (gepatenteerd
systeem) op en ontgrendel het doseerelement
door de ring los te schroeven tot de
mechanische stop (ca. 1/8e slag) (Fig.17 )
- Maak het doseerelement los door naar
beneden te trekken.
- Voor het opnieuw monteren moet u erop
letten het doseerelement afhankelijk van
de gewenste schaalverdeling te stellen
(percentage of ratio)
- Voer de doseerhuls in het pomphuis waarbij
u erop let dat de afstelnaalden in lijn zijn (Fig.
18). Zo nodig kunt u, om de naalden beter te
kunnen zien,
de instelmoer
van de dosering
voor de helft los.
- Duw de koppelingsring naar het pomphuis en
borg het geheel door de ring tot aan de klik
vast te draaien (ca. 1/8e slag) (Fig. 19)
Fig. 17
Fig. 18 Fig. 19
DE DOSATRON LEGEN
Voor een volledig onderhoud van de DOSATRON of het apparaat tegen de
vorst te beschermen, kan het noodzakelijk zijn het te legen.
- Sluit de watertoevoer en laat de druk zakken tot nul door de snelle
aanzuigingskraan te openen die zich stroomopwaarts van de Dosatron
bevindt.
- Verwijder het doseerelement (§ DEMONTEREN / OPNIEUW MONTEREN
VAN HET DOSEERELEMENT).
- Schroef het deksel los en verwijder de motor.
- Ontkoppel de aansluitingen aan de inlaat en de uitlaat van de DOSATRON.
- Leeg het pomphuis na verwijderen van de muurbevestiging.
- De DOSATRON kan nu weer in elkaar gezet worden nadat eerst de dichtheid
van het motordeksel is gereinigd.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 25 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 26

VERVANGEN VAN DE PAKKINGEN VAN HET DOSEERELEMENT
Frequentie: minstens éénmaal per jaar.
Neem contact op met DOSATRON of met uw leverancier om de juiste
pakkingset voor uw doseerpomp te selecteren.
Demonteer het doseerelement waarbij u de instructies opvolgt van § HET
DEMONTEREN / OPNIEUW MONTEREN VAN HET DOSEERELEMENT.
BELANGRIJK ! Geen metalen gereedschap of voorwerp gebruiken.
De pakking van de doseerzuiger vervangen
(Fig. 20a):
- Pak het voorwerp en de pakking tussen duim
en wijsvinger; duw het naar de andere kant
om het te vervormen. (U kunt een droge doek
gebruiken om te voorkomen dat de pakking
wegglijdt tussen uw vingers)
- Vergroot de vervorming door het gedeelte van
de pakking dat uitsteekt vast te pakken, trek
hem daarna uit de groef.
- Reinig de pakkingzitting zonder gereedschap.
(Schoon water en doek)
- Het opnieuw monteren doet u handmatig. Het
is zeer belangrijk dat de pakking niet gedraaid
in de zitting komt te liggen, omdat hij anders
niet goed afdicht.
De o-ring van de doseerhuls vervangen:
- Gebruik de hierboven toegelichte methode.
Vervangen van de terugslagklep (Fig. 20b):
- Schroef de borgmoer van de terugslagklep los
- Verwijder de terugslagklep door eraan te
trekken in de midden van het doseerelement
Fig. 20b
Fig. 20a
Aanzuigklep
Moer
aanzuigklep
Slangmoer
Oog van
de afstelring
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 27
De o-ring van de doseerkamer vervangen:
- Verwijder de steunring door de beugels opzij
de duwen (Fig. 21).
- Verwijder de blokkeerring door deze naar
de onderkant van de doseerkamer te laten
glijden.
- Verwijder de doseerkamer door deze langs
de doseerhuls te duwen (Fig. 21)
- vervang de o-ring van de doseerkamer
volgens de methode die hierboven
gedetailleerd is toegelicht.
- Zet de doseerkamer weer in de doseerhuls
waarbij u rekening houdt met de
afstelnaalden (Fig. 22)
- Zet de blokkeerring weer op de doseerkamer
waarbij u ervoor zorgt dat de afstelnaalden
in lijn zijn (Fig. 23)
- Plaats de steunring opnieuw waarbij u
ervoor zorgt dat die in de groef valt. (Fig.
24)
- Zet tenslotte de terugslagklep en de moer
weer vast. (Fig. 25)
Fig. 21
Fig. 22 Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 27 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 28
90°
DEMONTEREN/OPNIEUW MONTEREN VAN DE DOSEERZUIGER
Voor iedere ingreep aan de
DOSATRON dient u altijd §
VOORZORGSMAATREGELEN te
raadplegen. Voor het demonteren en
om ieder contact met de gedoseerde
concentraten te voorkomen, de
DOSATRON schoon water laten
opzuigen om de doseerpomp te
spoelen.
- Sluit de watertoevoer en laat
de druk zakken tot nul door de
snelle aanzuigingskraan te openen
die zich stroomopwaarts van de
Dosatron bevindt.
- Demonteer het doseerelement
waarbij u de instructies opvolgt
van § DEMONTEREN /
OPNIEUW MONTEREN VAN HET
DOSEERELEMENT. (Fig. 26a u
26b)
- Draai de doseerzuiger een kwart
slag naar links om los te draaien
en hem uit de motor te halen. (Fig.
27a u 27b)
- Het opnieuw monteren gaat in
omgekeerde volgorde.
Fig. 26a
Fig. 26b
Fig. 27a
Fig. 27b
Model 1 tot 5%
Model 0.2 tot 2%
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 29
VERVANGEN VAN DE MOTORZUIGER (pomp niet onder druk)
Voor iedere ingreep aan de DOSATRON dient
u altijd § VOORZORGSMAATREGELEN te
raadplegen. Voor het demonteren en om ieder
contact met de gedoseerde concentraten te
voorkomen, de DOSATRON schoon water
laten opzuigen om de Dosatron te spoelen.
- Sluit de watertoevoer en laat de druk zakken
tot nul door de snelle aanzuigingskraan te
openen die zich stroomopwaarts van de
Dosatron bevindt.
- Schroef het deksel handmatig los (Fig. 30) en
haal het ervan af.
- Haal de motorzuiger eruit (Fig. 31) door naar
boven te trekken.
- De doseerzuiger volgt de motorzuiger naar
boven.
- Vervangen en opnieuw monteren in
omgekeerde volgorde.
- Het deksel opnieuw monteren en ervoor
zorgen de pakking niet te beschadigen en
met de hand vastschroeven.
REINIGING EN MONTAGE VAN DE TERUGSLAGKLEP
Voor iedere ingreep aan de DOSATRON dient
u altijd § VOORZORGSMAATREGELEN te
raadplegen. Voor het demonteren en om ieder
contact met de gedoseerde concentraten te
voorkomen, de DOSATRON schoon water laten
opzuigen om de Dosatron te spoelen.
- Sluit de watertoevoer en laat de druk zakken tot
nul door de snelle aanzuigingskraan te openen
die zich stroomopwaarts van de Dosatron
bevindt.
- Verwijder de aanzuigslang (zie
§ DEMONTEREN VAN DE AANZUIGSLANG)
- De aanzuigklepmoer losschroeven (Fig. 28).
- Verwijder de terugslagklep door eraan te
trekken in de midden van het doseerelement
- Spoel de diverse onderdelen van de klep
overvloedig met schoon water.
- Zoals aangegeven in het schema (Fig. 29).
- Opnieuw monteren gebeurt in omgekeerde
volgorde. Let op de monteervolgorde van de
kleppakking.
Fig. 30 Fig. 31
Fig. 28 Fig. 29
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 29 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 30
Storingen oplossen
PROBLEEM
OORZAAK OPLOSSING
Motorzuiger
DOSATRON start niet
of stopt
Controleer de
watertoevoer (dieren
drinken geen water,
voeding onderbroken,
verstopte filter,
by-passkranen
Dosatron in verkeerde
stand, etc...)
Open de kraan spoelen/
snelle aanzuiging die zich
stroomafwaarts van de
Dosatron bevindt om de
watertoevoer en de werking
van de doseerpomp te
controleren.
Zeer laag debiet/druk.
Controleer of uw installatie over
de minimale druk beschikt.
Let op: bij een zeer laag debiet
kan het een paar minuten duren
voordat de Dosatron-motor
een complete cyclus uitvoert.
(Kenmerkende klik van de motor)
Motorzuiger loopt niet
Legen van de doseerpomp
door de twee schoon water- en
snelle aanzuigingskranen te
openen die zich stroomafwaarts
en stroomopwaarts van de
Dosatron bevinden en demonteer
daarna het deksel om toegang
te krijgen tot de motorzuiger.
Test de motorzuiger door deze
handmatig aan te zetten. Zet het
kleppenmechanisme aan door op
de verticale duwstang te drukken
totdat u een klik hoort ten teken
dat de kleppen omslaan.
De pomp is niet ontlucht.
De lucht verdrijven door de
ontluchting op het deksel > nuttig
onder extreme voorwaarden van
laag debiet en lage druk
Te hoge doorstroming
1. Als het maximum debiet vaak
wordt overschreden moet u
een Dosatron met een grotere
capaciteit aanschaffen.
2. Controleer of de kleppakkingen
van de motor nog op hun
plaats zitten.
Motorzuiger beschadigd. De DOSATRON terugsturen naar
uw leverancier.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 31
PROBLEEM
OORZAAK OPLOSSING
Dosering
Water stroomt terug in
het concentraatvat
Aanzuigklep of
kleppakking vervuild,
versleten, afwezig of
verkeerd gemonteerd.
Reinigen of vervangen.
Water stroomt terug in
het concentraatvat
De motorzuiger is gestopt Zie Storingen Motorzuiger.
Luchtlek ter hoogte van
de aanzuigslang
Vervang aanzuigslang Vervangen
van de aanzuigslang als deze te
soepel of te stijf wordt door de
additieven waardoor de dichtheid
bij de aansluiting op de Dosatron
in gevaar komt
Aanzuigslang of filter
verstopt. Reinigen of vervangen.
Pakking van aanzuigklep
versleten, verkeerd
gemonteerd of
verontreinigd
Reinigen of vervangen
Pakking van de
doseerzuiger verkeerd
gemonteerd, vuil of
opgezwollen
Reinigen of vervangen
Krassen op de
doseerkamer. Vervangen
Lekken
Lekkage bij de aansluiting
koppelring onder het
pomphuis
Doseerhuls beschadigd,
onjuist geplaatst of
ontbreekt
Vervangen
Lek tussen instelmoer en
blokkeerring.
Pakking doseerkamer
beschadigd, verkeerd
gemonteerd, afwezig of
krassen op de groef van
de doseerkamer.
Vervangen
Lek tussen motorcarter
en deksel.
Pakking van deksel
beschadigd, verkeerd
gemonteerd of afwezig.
Correct plaatsen, pakkingzitting
reinigen of pakkingzitting
vervangen.
DOSATRON INTERNATIONAL STELT ZICH NIET
VERANTWOORDELIJK IN GEVAL VAN GEBRUIK DAT NIET
CONFORM IS MET DE GEBRUIKSAANWIJZING.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 31 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 32
Beperkte Garantie
DOSATRON INTERNATIONAL
S.A.S. zal gedurende een periode
van twaalf maanden na de datum
van aankoop door de oorspronkelijke
koper alle onderdelen vervangen die
qua materiaal of uitvoering gebreken
vertonen.
Teneinde uit hoofde van deze garantie
aanspraak te kunnen maken op
vervanging moet het apparaat of het
onderdeel aan de fabrikant of erkende
distributeur worden geretourneerd
met het originele bewijs van aankoop.
Het kan als defect worden erkend na
controle door de technische dienst van
de fabrikant of distributeur.
Hert apparaat moet worden gespoeld
zodat geen chemische producten
meer aanwezig zijn en verzonden aan
de fabrikant of de distributeur tegen
betaling van de verzendkosten, het
zal na reparatie kosteloos worden
geretourneerd indien dit wordt gedekt
door deze garantie.
Reparaties uitgevoerd op basis van de
garantie leiden niet tot verlenging van
de levensduur.
Deze garantie is niet van toepassing
op fabricagefouten.
Deze garantie geldt niet indien de
gebreken blijken te zijn veroorzaakt
door verkeerd gebruik van het product,
onjuist gebruik van gereedschappen,
gebrekkig onderhoud, ondeugdelijke
installatie, milieuongevallen of corrosie
door vreemde lichamen en vloeistoffen
die worden gevonden in of in de
nabijheid van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier voor het
aanzuigen van agressieve chemicaliën
om vast te stellen of de doseerpomp
hiertegen bestand is.
De garantie dekt geen pakkingen
(slijtbare onderdelen) en ook
geen schade veroorzaakt door
waterverontreinigingen, zoals zand,
mineralen en schurende deeltjes.
Een filter (bijv. : 300 mesh - 60 micron
afhankelijk van de kwaliteit van het
water) dient voor het apparaat te
worden geplaatst.
DOSATRON INTERNATIONAL
S.A.S. wijst iedere aansprakelijkheid af
indien het apparaat niet wordt gebruikt
conform de bedieningsvoorschriften en
–toleranties, zoals hierin aangegeven.
Er geldt geen garantie, uitdrukkelijk of
stilzwijgend, voor producten die worden
gebruikt in combinatie met producten
van DOSATRON INTERNATIONAL
S.A.S.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 33
WAT IS DE DOORSTROMING?
EEN EENVOUDIGE METHODE
DE DOSATRON BESTAAT UIT:
Een volu-
metrische
hydraulische
aandrijf-
zuiger die
gekoppeld
is aan:
De op- en neergaande beweging van de
motorzuiger geeft een klikkend geluid:
Een
doseerzuiger
2 klikken =
1 motorcyclus =
1 cilinderinhoud
1 klik in de
hoogste stand
1 klik in de
laagste stand
Het toerental van de motor is evenredig met het waterdebiet in het apparaat.
n Berekening van het waterdebiet in liters/uur =
Aantal klikken in 15 seconden = x 4 x 60 x 0.45
2
Berekening voor 1 uur
Berekening voor
1 minuut
2 klikken = 1 cyclus
Cilinderinhoud
van de motor in
liters
NOTA : Deze berekeningsmethode kan een debietmeter niet vervangen.
Deze vormt slechts een indicatie.
n Berekening waterdebiet in GPM =
Aantal klikken in 15 seconden = x 4 x 0.45 x 3.8
2
cilinderinhoud van de motor
in liters
Berekening voor
1 minuut
2 klikken = 1 cyclus
Omrekenen
van liters in US
Gallons
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 33 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 34
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
OPMERKINGEN
0
2
1.9
1.8
1.7
1.6
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
2 4 6 8
0 500 1000 1500 2000
Bijvoegsel
Grafiek
D25AL2N
© DOSATRON 2020
Propriété exclusive de la société DOSATRON INTERNATIONAL. Reproduction interdite en l'absence de son autorisation écrite - Code de la propriété intellectuelle livre I et IV et autres textes applicables.
0 2 4 6 8 10
0,00
2,00
4,00
6,00
8,00
10,00
12,00
14,00
16,00
18,00
20,00
22,00
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,4
1,6
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500
Flow Rate (US GPM)
Pressure loss (PSI)
Pertes de charges (Bar)
Débit (l/h)
03/09/2020 -D25+care2 -Courbes de Pertes de charges à 2% -Pressure drop curves at 1:50
Sans pression - Free outlet A 3 Bar - 43.5 PSI at Inlet A 6 Bar - 87 PSI at Inlet
Drukverlies
D25AL5N
012345678910 11 12
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,4
1,6
1,8
2
0250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
Flow Rate (US GPM)
Pressure loss (PSI)
Pertes de charges (Bar)
Débit (l/h)
D25AL5N -Courbes de Pertes de charges à 5% -Pressure drop curves at 1:20
Sans pression - Free outlet A 3 Bar - 44 PSI at Inlet A 6 Bar - 87 PSI at Inlet
D25AL2N
135
147
162
180
202
231
269
323
404
539
808
1616
0,09
0,10
0,11
0,13
0,14
0,16
0,19
0,23
0,28
0,38
0,57
1,13
0,00
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
1,20
1,40
1,60
1,80
2,00
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
Longueur tuyau Max (m)
Débit Max (l/h)
Viscosité (cPo)
Limites viscosité -D25AL2N -Tuyau Ø8 mm
Débits limites - 1,75m Tuyau Ø8
Longueurs de tuyau limites Ø8 pour 2500 l/h
Grenswaarden viskeuze Concentraten
D25AL5N
273
297
327
364
409
467
545
654
818
1091
1636
0,19
0,21
0,23
0,25
0,29
0,33
0,38
0,46
0,57
0,76
1,15
0,00
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
1,20
1,40
1,60
1,80
2,00
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
Longueur tuyau Max (m)
Débit Max (l/h)
Viscosité (cPo)
Limites viscosité -D25AL5N -Tuyau Ø12 mm
Débits limites - 1,75m Tuyau Ø12
Longueurs de tuyau limites Ø12 pour 2500 l/h
CE Conformity Statement
Document N° DOCE06050103 This Dosatron is in
compliance with the European Directive 2006/42/
CE. This declaration is only valid for countries of
the European Community (CE).
Dit document vormt geen contractuele verbintenis en wordt enkel ter informatie
gegeven. DOSATRON INTERNATIONAL behoudt zich het recht voor zijn toes-
tellen op elk ogenblik zonder voorafgaande informatie te wijzigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

dosatron D25+care Handleiding

Type
Handleiding