Agri-Fab 45-0502 Handleiding

Type
Handleiding
6
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees de informatie op de verpakking van de chemicaliën
waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het
hanteren en gebruik.
2. Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u
gazon- of tuinchemicaliën hanteert of strooit.
3. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten
bedienen.
MONTAGE
Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de illustraties:
Nog niet vastdraaien.
Nu stevig vastdraaien.
BEDIENING
Niet geschikt voor chemicaliën in poedervorm. Bij gebruik van
poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregelmatig.
1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt
bestrooien en bereken hoeveel materiaal daarvoor nodig is.
2. Stel de vleugelmoer af op de stand die in het onderstaande
diagram met aanbevolen hoeveelheden is vermeld. Kijk
ook naar de instructies op de chemicaliënverpakking voor
de hoeveelheid te strooien materiaal.
3. Controleer of de toevoerhendel in stand OFF staat.
4. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest jn.
5. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de
toevoerhendel naar voren tegen de vleugelmoer aan op
stand ON.
6. U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat
u keert of stopt.
7. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u
elke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt
met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij
benadering opgegeven voor de diverse materialen in de
toepassingsgraek op deze pagina.
8. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal langs de korte
kanten om er de draaien te maken. Voor alle andere
vormen rijdt u tweemaal rondom de hele buitenrand.
9. Zorg er bij het strooien van kunstmest met
onkruidverdelgers voor dat het verspreidingspatroon geen
groenblijvende bomen, planten of struiken raakt.
TYPE MATERIAAL STROOISTAND BREEDTE
KUNSTMEST
Korrels 3 - 5 2,4 m - 3 m
Balletjes 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRASZAAD
Fine 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Coarse 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
DOOIMIDDEL 6 - 8 3 m - 3,6 m
HOEVEELHEDENDIAGRAM
KLEMMEN
OLIE
SMEERVET
OLIE
STALLEN
1. Maak de strooiwagen na gebruik altijd leeg en giet het
overgebleven materiaal in de originele zak terug.
2. De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de
strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de
strooiwagen stalt.
3. Op een schone, droge plaats stallen.
ONDERHOUD EN AFSTELLEN
1. Zorg er bij vervanging van de tandwielen voor de as,
tandwielen en vulringen weer op hun oorspronkelijke plaats
te zetten. Vet de tandwielen in.
ONDERHOUD
1. Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er bouten
en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt. Draai alle
losgekomen bouten en moeren weer goed vast.
2. Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de
banden nooit harder op dan de maximumspanning die op
de band is gedrukt.
DOORSMEREN (zie onderstaande guur)
1. Verwijder de drie klemmen van de tandwielkast. Haal de
helften van de tandwielkast van elkaar.
2. Veeg vuil of vet van de tandwielen.
3. Zo nodig de tandwielen invetten met een dun laagje
smeervet.
4. Olie de bovenkant van de tandwielkast en de verticale
strooischacht licht in.
5. Zet de tandwielkast weer in elkaar en zet hem vast met de
klemmen.
6. Olie het tussenwiel en de loopbus van de as ten minste
eens per jaar en zo nodig vaker.
24
FRANÇAIS
Réglage initial de la commande de débit. (Voir la gure 17)
Mettre le levier de commande en position arrêt (« OFF »).
Faire coulisser la platine support sur le tube de commande
jusqu'à ce que le clapet du fond de la trémie soit fermé.
Serrer légèrement les écrous 6 pans de xation de la
platine sur le tube commande.
Mettre la butée réglable sur « 5 ». Mettre le levier de
commande contre la butée et vérier que le clapet est
ouvert environ à moitié.
Si le clapet ne s’ouvre pas à moitié, régler la position de la
platine jusqu'à ce que le clapet s'ouvre environ à moitié et
se ferme complètement.
Bloquer les écrous.
ITALIANO
Calibrare l'impostazione del comando della portata.
(Vedere la gura 17.)
Spostare la leva di comando nella posizione "OFF".
Far scorrere la staffa sul tubo del comando nché non
si chiude la piastra di arresto sulla parte inferiore della
tramoggia.
Serrare appena i dadi esagonali che ssano la staffa contro
il tubo del comando.
Impostare l'arresto regolabile su "5". Tirare la leva di
comando contro l'arresto e vericare che la piastra di
arresto sia aperta a metà circa.
Se la piastra non si apre a metà, regolare la posizione della
staffa nché la piastra di arresto non si apre a metà e si
chiude completamente.
Serrare i dadi esagonali.
NEDERLANDS
De standen van de toevoerregeling afstellen. (Zie guur 17.)
Plaats de toevoerhendel in stand OFF.
Verschuif de standenbeugel op de buis voor de
toevoerregeling tot de toevoerplaat onderin de trechter
gesloten is.
Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de
standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeling wordt
vastgezet.
Plaats de vleugelmoer in stand 5. Trek de toevoerhendel
tegen de vleugelmoer en controleer of de afsluitplaat half
open is.
Als de afsluitplaat niet half open is, blijft u de
standenbeugel verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg
half open is en daarna helemaal sluit.
Draai de zeskantmoeren goed vast.
ESPAÑOL
Calibre el régimen de control de ujo. (Ver Figura 17.)
Mueva la palanca de control a la posición "OFF".
Deslice el brazo de control a lo largo del tubo de control
hasta que se cierre la placa de regulación que se
encuentra en la base de la tolva.
Ajuste levemente las tuercas hexagonales que jan el
brazo de control del ujo al tubo de control.
Fije la detención ajustable en "5". Lleve la palanca de
control hacia la detención y luego verique que se haya
abierto la placa de regulación hasta la mitad.
Si la placa de regulación no abre hasta la mitad, ajuste
la posición del brazo de control hasta que la placa de
regulación se abra hasta la mitad y cierre por completo.
Ajuste las tuercas hexagonales.
PORTUGUÊS
Calibre a regulação do controlo de escoamento.
(Consulte a Figura 17)
Mova a alavanca de controlo para a posição "OFF"
(CORTADO ou FECHADO).
Faça deslizar a placa de controlo ao longo do tubo de
controlo até que a placa de fechar do fundo da tremonha
que fechada.
Aperte levemente as porcas hexagonais que xam a placa
de controlo de escoamento ao tubo de controlo.
Fixe o batente ajustável no "5". Puxe a alavanca de
controlo contra o batente e verique que a placa de fechar
se abriu cerca de metade do seu curso.
Se a placa de fechar não se abrir até metade do seu curso,
ajuste a posição da placa de controlo até que a placa de
fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche
completamente.
Aperte as porcas hexagonais.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βαθμονομήστε τη ρύθμιση ελέγχου ροής. (Βλ. Σχήμα 17)
Μετακινήστε το μοχλό χειρισμού στη θέση
απενεργοποίησης OFF.
Σύρετε το βραχίονα χειρισμού κατά μήκος του σωλήνα
χειρισμού μέχρι που να κλείσει η πλάκα απενεργοποίησης
στο κάτω μέρος της δεξαμενής.
Σφίξτε ελαφρά τα εξαγωνικά παξιμάδια που στερεώνουν το
βραχίονα χειρισμού ροής με το σωλήνα χειρισμού.
Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ στο "5". Τραβήξτε το μοχλό
χειρισμού πάνω στο όριο και βεβαιωθείτε ότι η πλάκα
διακοπής ροής έχει ανοίξει περίπου στα μισά.
Αν η πλάκα διακοπής ροής δεν ανοίγει στα μισά, ρυθμίστε
τη θέση του βραχίονα ελέγχου μέχρι που η πλάκα διακοπής
ροής ανοίγει περίπου στα μισά και κλείνει τελείως.
Σφίξτε τα παξιμάδια.
DANSK
Kalibrer owindstillingen. (Se gur 17)
Sæt owkontrolhåndtaget ned til "LUKKET" stilling.
Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtil
lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket.
Stram lidt på sekskantmøtrikkerne, som fastholder
owkontrolbeslaget til kontrolstanderen.
Sæt den justerbare stopskrue på "5". Træk
kontrolhåndtaget op mod stopskruen og bekræft, at
lukkepladen er åbnet cirka halvvejs.
Hvis lukkepladen ikke åbnes halvvejs, så juster placeringen
af kontrolbeslaget, indtil lukkepladen åbnes cirka halvvejs
og lukkes helt.
Stram sekskantmøtrikkeren.
NORSK
Kalibrer innstillingen for sprederkontroll. (Se gur 17)
Skyv kontrollspaken til "AV"-stilling.
Skyv kontrollbraketten langs kontrollrøret til sprederplaten i
bunnen av sprederbeholderen er lukket.
Trekk sekskantmutrene, som fester
sprederkontrollbraketten til kontrollrøret, lett til.
Innstill den justerbare stopperen på "5". Skyv
kontrollspaken mot stopperen og kontroller at sprederplaten
er ca. halvveis åpen.
Hvis sprederplaten ikke åpnes halvveis, justerer du
stillingen til kontrollbraketten til sprederplaten åpnes ca.
halvveis og kan lukkes helt.
Trekk til sekskantmutrene.

Documenttranscriptie

NEDERLANDS STALLEN 1. Maak de strooiwagen na gebruik altijd leeg en giet het overgebleven materiaal in de originele zak terug. 2. De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de strooiwagen stalt. 3. Op een schone, droge plaats stallen. VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Lees de informatie op de verpakking van de chemicaliën waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het hanteren en gebruik. 2. Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u gazon- of tuinchemicaliën hanteert of strooit. 3. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten bedienen. ONDERHOUD EN AFSTELLEN 1. Zorg er bij vervanging van de tandwielen voor de as, tandwielen en vulringen weer op hun oorspronkelijke plaats te zetten. Vet de tandwielen in. MONTAGE Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de illustraties: ONDERHOUD Nog niet vastdraaien. Nu stevig vastdraaien. 1. Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er bouten en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt. Draai alle losgekomen bouten en moeren weer goed vast. 2. Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de banden nooit harder op dan de maximumspanning die op de band is gedrukt. BEDIENING Niet geschikt voor chemicaliën in poedervorm. Bij gebruik van poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregelmatig. 1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt bestrooien en bereken hoeveel materiaal daarvoor nodig is. 2. Stel de vleugelmoer af op de stand die in het onderstaande diagram met aanbevolen hoeveelheden is vermeld. Kijk ook naar de instructies op de chemicaliënverpakking voor de hoeveelheid te strooien materiaal. 3. Controleer of de toevoerhendel in stand OFF staat. 4. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest fijn. 5. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de toevoerhendel naar voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON. 6. U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt. 7. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u elke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij benadering opgegeven voor de diverse materialen in de toepassingsgrafiek op deze pagina. 8. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal langs de korte kanten om er de draaien te maken. Voor alle andere vormen rijdt u tweemaal rondom de hele buitenrand. 9. Zorg er bij het strooien van kunstmest met onkruidverdelgers voor dat het verspreidingspatroon geen groenblijvende bomen, planten of struiken raakt. DOORSMEREN (zie onderstaande figuur) 1. Verwijder de drie klemmen van de tandwielkast. Haal de helften van de tandwielkast van elkaar. 2. Veeg vuil of vet van de tandwielen. 3. Zo nodig de tandwielen invetten met een dun laagje smeervet. 4. Olie de bovenkant van de tandwielkast en de verticale strooischacht licht in. 5. Zet de tandwielkast weer in elkaar en zet hem vast met de klemmen. 6. Olie het tussenwiel en de loopbus van de as ten minste eens per jaar en zo nodig vaker. KLEMMEN HOEVEELHEDENDIAGRAM TYPE MATERIAAL KUNSTMEST Korrels Balletjes GRASZAAD Fine Coarse DOOIMIDDEL STROOISTAND BREEDTE 3-5 3-5 2,4 m - 3 m 3 m - 3,6 m 3-4 4-5 6-8 1,8 m - 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3 m - 3,6 m OLIE OLIE SMEERVET 6 FRANÇAIS PORTUGUÊS Réglage initial de la commande de débit. (Voir la figure 17) • Mettre le levier de commande en position arrêt (« OFF »). • Faire coulisser la platine support sur le tube de commande jusqu'à ce que le clapet du fond de la trémie soit fermé. • Serrer légèrement les écrous 6 pans de fixation de la platine sur le tube commande. • Mettre la butée réglable sur « 5 ». Mettre le levier de commande contre la butée et vérifier que le clapet est ouvert environ à moitié. • Si le clapet ne s’ouvre pas à moitié, régler la position de la platine jusqu'à ce que le clapet s'ouvre environ à moitié et se ferme complètement. • Bloquer les écrous. Calibre a regulação do controlo de escoamento. (Consulte a Figura 17) • Mova a alavanca de controlo para a posição "OFF" (CORTADO ou FECHADO). • Faça deslizar a placa de controlo ao longo do tubo de controlo até que a placa de fechar do fundo da tremonha fique fechada. • Aperte levemente as porcas hexagonais que fixam a placa de controlo de escoamento ao tubo de controlo. • Fixe o batente ajustável no "5". Puxe a alavanca de controlo contra o batente e verifique que a placa de fechar se abriu cerca de metade do seu curso. • Se a placa de fechar não se abrir até metade do seu curso, ajuste a posição da placa de controlo até que a placa de fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche completamente. • Aperte as porcas hexagonais. ITALIANO Calibrare l'impostazione del comando della portata. (Vedere la figura 17.) • Spostare la leva di comando nella posizione "OFF". • Far scorrere la staffa sul tubo del comando finché non si chiude la piastra di arresto sulla parte inferiore della tramoggia. • Serrare appena i dadi esagonali che fissano la staffa contro il tubo del comando. • Impostare l'arresto regolabile su "5". Tirare la leva di comando contro l'arresto e verificare che la piastra di arresto sia aperta a metà circa. • Se la piastra non si apre a metà, regolare la posizione della staffa finché la piastra di arresto non si apre a metà e si chiude completamente. • Serrare i dadi esagonali. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βαθμονομήστε τη ρύθμιση ελέγχου ροής. (Βλ. Σχήμα 17) • Μετακινήστε το μοχλό χειρισμού στη θέση απενεργοποίησης OFF. • Σύρετε το βραχίονα χειρισμού κατά μήκος του σωλήνα χειρισμού μέχρι που να κλείσει η πλάκα απενεργοποίησης στο κάτω μέρος της δεξαμενής. • Σφίξτε ελαφρά τα εξαγωνικά παξιμάδια που στερεώνουν το βραχίονα χειρισμού ροής με το σωλήνα χειρισμού. • Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ στο "5". Τραβήξτε το μοχλό χειρισμού πάνω στο όριο και βεβαιωθείτε ότι η πλάκα διακοπής ροής έχει ανοίξει περίπου στα μισά. • Αν η πλάκα διακοπής ροής δεν ανοίγει στα μισά, ρυθμίστε τη θέση του βραχίονα ελέγχου μέχρι που η πλάκα διακοπής ροής ανοίγει περίπου στα μισά και κλείνει τελείως. • Σφίξτε τα παξιμάδια. NEDERLANDS De standen van de toevoerregeling afstellen. (Zie figuur 17.) • Plaats de toevoerhendel in stand OFF. • Verschuif de standenbeugel op de buis voor de toevoerregeling tot de toevoerplaat onderin de trechter gesloten is. • Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeling wordt vastgezet. • Plaats de vleugelmoer in stand 5. Trek de toevoerhendel tegen de vleugelmoer en controleer of de afsluitplaat half open is. • Als de afsluitplaat niet half open is, blijft u de standenbeugel verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg half open is en daarna helemaal sluit. • Draai de zeskantmoeren goed vast. DANSK Kalibrer flowindstillingen. (Se figur 17) • Sæt flowkontrolhåndtaget ned til "LUKKET" stilling. • Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtil lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket. • Stram lidt på sekskantmøtrikkerne, som fastholder flowkontrolbeslaget til kontrolstanderen. • Sæt den justerbare stopskrue på "5". Træk kontrolhåndtaget op mod stopskruen og bekræft, at lukkepladen er åbnet cirka halvvejs. • Hvis lukkepladen ikke åbnes halvvejs, så juster placeringen af kontrolbeslaget, indtil lukkepladen åbnes cirka halvvejs og lukkes helt. • Stram sekskantmøtrikkeren. ESPAÑOL NORSK Calibre el régimen de control de flujo. (Ver Figura 17.) • Mueva la palanca de control a la posición "OFF". • Deslice el brazo de control a lo largo del tubo de control hasta que se cierre la placa de regulación que se encuentra en la base de la tolva. • Ajuste levemente las tuercas hexagonales que fijan el brazo de control del flujo al tubo de control. • Fije la detención ajustable en "5". Lleve la palanca de control hacia la detención y luego verifique que se haya abierto la placa de regulación hasta la mitad. • Si la placa de regulación no abre hasta la mitad, ajuste la posición del brazo de control hasta que la placa de regulación se abra hasta la mitad y cierre por completo. • Ajuste las tuercas hexagonales. Kalibrer innstillingen for sprederkontroll. (Se figur 17) • Skyv kontrollspaken til "AV"-stilling. • Skyv kontrollbraketten langs kontrollrøret til sprederplaten i bunnen av sprederbeholderen er lukket. • Trekk sekskantmutrene, som fester sprederkontrollbraketten til kontrollrøret, lett til. • Innstill den justerbare stopperen på "5". Skyv kontrollspaken mot stopperen og kontroller at sprederplaten er ca. halvveis åpen. • Hvis sprederplaten ikke åpnes halvveis, justerer du stillingen til kontrollbraketten til sprederplaten åpnes ca. halvveis og kan lukkes helt. • Trekk til sekskantmutrene. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Agri-Fab 45-0502 Handleiding

Type
Handleiding