24
FRANÇAIS
Réglage initial de la commande de débit. (Voir la gure 17)
• Mettre le levier de commande en position arrêt (« OFF »).
• Faire coulisser la platine support sur le tube de commande
jusqu'à ce que le clapet du fond de la trémie soit fermé.
• Serrer légèrement les écrous 6 pans de xation de la
platine sur le tube commande.
• Mettre la butée réglable sur « 5 ». Mettre le levier de
commande contre la butée et vérier que le clapet est
ouvert environ à moitié.
• Si le clapet ne s’ouvre pas à moitié, régler la position de la
platine jusqu'à ce que le clapet s'ouvre environ à moitié et
se ferme complètement.
• Bloquer les écrous.
ITALIANO
Calibrare l'impostazione del comando della portata.
(Vedere la gura 17.)
• Spostare la leva di comando nella posizione "OFF".
• Far scorrere la staffa sul tubo del comando nché non
si chiude la piastra di arresto sulla parte inferiore della
tramoggia.
• Serrare appena i dadi esagonali che ssano la staffa contro
il tubo del comando.
• Impostare l'arresto regolabile su "5". Tirare la leva di
comando contro l'arresto e vericare che la piastra di
arresto sia aperta a metà circa.
• Se la piastra non si apre a metà, regolare la posizione della
staffa nché la piastra di arresto non si apre a metà e si
chiude completamente.
• Serrare i dadi esagonali.
NEDERLANDS
De standen van de toevoerregeling afstellen. (Zie guur 17.)
• Plaats de toevoerhendel in stand OFF.
• Verschuif de standenbeugel op de buis voor de
toevoerregeling tot de toevoerplaat onderin de trechter
gesloten is.
• Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de
standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeling wordt
vastgezet.
• Plaats de vleugelmoer in stand 5. Trek de toevoerhendel
tegen de vleugelmoer en controleer of de afsluitplaat half
open is.
• Als de afsluitplaat niet half open is, blijft u de
standenbeugel verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg
half open is en daarna helemaal sluit.
• Draai de zeskantmoeren goed vast.
ESPAÑOL
Calibre el régimen de control de ujo. (Ver Figura 17.)
• Mueva la palanca de control a la posición "OFF".
• Deslice el brazo de control a lo largo del tubo de control
hasta que se cierre la placa de regulación que se
encuentra en la base de la tolva.
• Ajuste levemente las tuercas hexagonales que jan el
brazo de control del ujo al tubo de control.
• Fije la detención ajustable en "5". Lleve la palanca de
control hacia la detención y luego verique que se haya
abierto la placa de regulación hasta la mitad.
• Si la placa de regulación no abre hasta la mitad, ajuste
la posición del brazo de control hasta que la placa de
regulación se abra hasta la mitad y cierre por completo.
• Ajuste las tuercas hexagonales.
PORTUGUÊS
Calibre a regulação do controlo de escoamento.
(Consulte a Figura 17)
• Mova a alavanca de controlo para a posição "OFF"
(CORTADO ou FECHADO).
• Faça deslizar a placa de controlo ao longo do tubo de
controlo até que a placa de fechar do fundo da tremonha
que fechada.
• Aperte levemente as porcas hexagonais que xam a placa
de controlo de escoamento ao tubo de controlo.
• Fixe o batente ajustável no "5". Puxe a alavanca de
controlo contra o batente e verique que a placa de fechar
se abriu cerca de metade do seu curso.
• Se a placa de fechar não se abrir até metade do seu curso,
ajuste a posição da placa de controlo até que a placa de
fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche
completamente.
• Aperte as porcas hexagonais.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βαθμονομήστε τη ρύθμιση ελέγχου ροής. (Βλ. Σχήμα 17)
• Μετακινήστε το μοχλό χειρισμού στη θέση
απενεργοποίησης OFF.
• Σύρετε το βραχίονα χειρισμού κατά μήκος του σωλήνα
χειρισμού μέχρι που να κλείσει η πλάκα απενεργοποίησης
στο κάτω μέρος της δεξαμενής.
• Σφίξτε ελαφρά τα εξαγωνικά παξιμάδια που στερεώνουν το
βραχίονα χειρισμού ροής με το σωλήνα χειρισμού.
• Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ στο "5". Τραβήξτε το μοχλό
χειρισμού πάνω στο όριο και βεβαιωθείτε ότι η πλάκα
διακοπής ροής έχει ανοίξει περίπου στα μισά.
• Αν η πλάκα διακοπής ροής δεν ανοίγει στα μισά, ρυθμίστε
τη θέση του βραχίονα ελέγχου μέχρι που η πλάκα διακοπής
ροής ανοίγει περίπου στα μισά και κλείνει τελείως.
• Σφίξτε τα παξιμάδια.
DANSK
Kalibrer owindstillingen. (Se gur 17)
• Sæt owkontrolhåndtaget ned til "LUKKET" stilling.
• Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtil
lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket.
• Stram lidt på sekskantmøtrikkerne, som fastholder
owkontrolbeslaget til kontrolstanderen.
• Sæt den justerbare stopskrue på "5". Træk
kontrolhåndtaget op mod stopskruen og bekræft, at
lukkepladen er åbnet cirka halvvejs.
• Hvis lukkepladen ikke åbnes halvvejs, så juster placeringen
af kontrolbeslaget, indtil lukkepladen åbnes cirka halvvejs
og lukkes helt.
• Stram sekskantmøtrikkeren.
NORSK
Kalibrer innstillingen for sprederkontroll. (Se gur 17)
• Skyv kontrollspaken til "AV"-stilling.
• Skyv kontrollbraketten langs kontrollrøret til sprederplaten i
bunnen av sprederbeholderen er lukket.
• Trekk sekskantmutrene, som fester
sprederkontrollbraketten til kontrollrøret, lett til.
• Innstill den justerbare stopperen på "5". Skyv
kontrollspaken mot stopperen og kontroller at sprederplaten
er ca. halvveis åpen.
• Hvis sprederplaten ikke åpnes halvveis, justerer du
stillingen til kontrollbraketten til sprederplaten åpnes ca.
halvveis og kan lukkes helt.
• Trekk til sekskantmutrene.