Agri-Fab 45-0547 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Agri-Fab 45-0547 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
6
ENGLISH
Calibrate the ow control setting.
• Move the control lever (A) to the "OFF" position.
• Slide the control bracket along the control tube until the
shut-o plate in the bottom of the hopper is closed.
• Lightly tighten the hex nuts that fasten the ow control
bracket to the control tube.
• Set the adjustable stop (B) at "5". Pull the control lever (A)
against the stop (B) and verify that the shut-o plate has
opened about half way.
• If the shut-o plate does not open half way, adjust the
position of the control bracket until the shut-o plate opens
about half way and closes completely.
• Tighten the hex nuts.
dEutScH
Kalibrierung der Flusssteuerung.
• Den Steuerhebel (A) in Stellung "OFF" (AUS) bringen.
• Den Steuerbügel entlang des Steuerrohrs verschieben, bis
die Absperrplatte im Unterteil des Trichters geschlossen ist.
• Die Sechskantmuttern, die den Flusssteuerungsbügel am
Steuerrohr befestigen, leicht anziehen.
• Den verstellbaren Anschlag (B) auf "5" stellen. Den
Steuerhebel (A) gegen den Anschlag (B) ziehen und prüfen,
ob sich die Absperrplatte in etwas zur Hälfte geönet hat.
• Falls sich die Absperrplatte nicht zur Hälfte önet,
die Stellung des Steuerbügels justieren, bis sich die
Absperrplatte etwa zur Hälfte önen und komplett schließen
lässt.
• Die Sechskantmuttern anziehen.
fraNÇaIS
Réglage initial de la commande de débit.
• Mettre le levier de commande (A) en position arrêt (« OFF »).
• Faire coulisser la platine support sur le tube de commande
jusqu'à ce que le clapet du fond de la trémie soit fermé.
• Serrer légèrement les écrous 6 pans de xation de la
platine sur le tube commande.
• Mettre la butée réglable (B) sur « 5 ». Mettre le levier de
commande (A) contre la butée (B) et vérier que le clapet
est ouvert environ à moitié.
• Si le clapet ne s’ouvre pas à moitié, régler la position de la
platine jusqu'à ce que le clapet s'ouvre environ à moitié et
se ferme complètement.
• Bloquer les écrous.
ItaLIaNo
Calibrare l'impostazione del comando della portata.
• Spostare la leva di comando (A) nella posizione "OFF".
• Far scorrere la staa sul tubo del comando nché non
si chiude la piastra di arresto sulla parte inferiore della
tramoggia.
• Serrare appena i dadi esagonali che ssano la staa contro
il tubo del comando.
• Impostare l'arresto regolabile (B) su "5". Tirare la leva di
comando (A) contro l'arresto (B) e vericare che la piastra
di arresto sia aperta a metà circa.
• Se la piastra non si apre a metà, regolare la posizione della
staa nché la piastra di arresto non si apre a metà e si
chiude completamente.
• Serrare i dadi esagonali.
NEdErLaNdS
De standen van de toevoerregeling afstellen.
• Plaats de toevoerhendel (A) in stand OFF.
• Verschuif de standenbeugel op de buis voor de
toevoerregeling tot de toevoerplaat onderin de trechter
gesloten is.
• Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de
standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeling wordt
vastgezet.
• Plaats de vleugelmoer (B) in stand 5. Trek de
toevoerhendel (A) tegen de vleugelmoer (B) en controleer
of de afsluitplaat half open is.
• Als de afsluitplaat niet half open is, blijft u de
standenbeugel verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg
half open is en daarna helemaal sluit.
• Draai de zeskantmoeren goed vast.
ESpaÑoL
Calibre el régimen de control de ujo.
• Mueva la palanca de control (A) a la posición "OFF".
• Deslice el brazo de control a lo largo del tubo de control
hasta que se cierre la placa de regulación que se
encuentra en la base de la tolva.
• Ajuste levemente las tuercas hexagonales que jan el
brazo de control del ujo al tubo de control.
• Fije la detención ajustable (B) en "5". Lleve la palanca de
control (A) hacia la detención (B) y luego verique que se
haya abierto la placa de regulación hasta la mitad.
• Si la placa de regulación no abre hasta la mitad, ajuste
la posición del brazo de control hasta que la placa de
regulación se abra hasta la mitad y cierre por completo.
• Ajuste las tuercas hexagonales.
ON
OFF
B
A
13
13
oLIE pEr Jaar
NEdErLaNdS
vEILIGHEIdSINformatIE
1. Lees de informatie op de verpakking van de chemicaliën
waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het
hanteren en gebruik.
2. Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u
gazon- of tuinchemicaliën hanteert of strooit.
3. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten
bedienen.
BEdIENING
Niet geschikt voor chemicaliën in poedervorm. Bij gebruik van
poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregelmatig.
1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt
bestrooien en bereken hoeveel materiaal daarvoor nodig is.
2. Stel de vleugelmoer af op de stand die in het onderstaande
diagram met aanbevolen hoeveelheden is vermeld. Kijk
ook naar de instructies op de chemicaliënverpakking voor
de hoeveelheid te strooien materiaal.
3. De cijfers in het diagram zijn berekend voor een lichte tot
en met ruime toepassing bij een snelheid van iets onder 5
km/u, ofwel 30 meter per 23 seconden. Mag u niet harder
rijden dan 10 km/u.
4. Controleer of de toevoerhendel in stand OFF staat.
5. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest jn.
6. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de
toevoerhendel naar voren tegen de vleugelmoer aan op
stand ON.
7. U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat
u keert of stopt.
8. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u
elke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt
met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij
benadering opgegeven voor de diverse materialen in de
toepassingsgraek op deze pagina.
9. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal langs de korte
kanten om er de draaien te maken. Voor alle andere
vormen rijdt u tweemaal rondom de hele buitenrand.
10. Zorg er bij het strooien van kunstmest met
onkruidverdelgers voor dat het verspreidingspatroon geen
groenblijvende bomen, planten of struiken raakt.
typE matErIaaL StrooIStaNd BrEEdtE
KUNSTMEST
Korrels 3 - 5 2,4 m - 3 m
Balletjes 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRASZAAD
Fine 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Coarse 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
DOOIMIDDEL 6 - 8 3 m - 3,6 m
HoEvEELHEdENdIaGram
oNdErHoud
WaarScHuWING: Te hard opgeblazen
banden kunnen exploderen met ernstig letsel
als gevolg. Om letsel te vermijden moet u
de banden NOOIT meer opblazen dan de
maximumdruk als afgedrukt op de zijwand van
de band. Gebruik ALTIJD een handpomp om de
banden veilig op te blazen.
1/28