MELICONI AT 40 antenne de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
230/240V
TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
230/240V
TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
NOT
INCLUDED
1
2
3
230/240V
230/240V
230/240V
INCLUDED
TV
DVB-T / TNT
RADIO
A
T
-40
A
T
-43
8
Pour recevoir le signal numérique terrestre, reliez l’antenne au décodeur à l’aide de
l’adaptateur fourni. Après avoir installé l’antenne, recherchez les chaînes en suivant les
instructions du récepteur TNT pour le signal numérique terrestre.
Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal.
Fonctionnement pour la réception du signal numérique terrestre “TNT” (FIG. 2)
Pour utiliser l’antenne intérieure Meliconi avec un tuner FM, il est nécessaire d’utiliser un
adaptateur (non fourni) permettant de relier le câble d’antenne à la prise située sur
l’appareil (Tuner FM…)
Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal.
Fonctionnement pour la réception FM (FIG. 3)
Utilisation mobile
En bateau, camping-car, etc. vous pouvez alimenter l’antenne intérieure MELICONI via
l’entrée 12Vcc (bloc secteur non fourni) en vous assurant que les polarités sont bien
respectées comme indiqué : “ dessin”
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gain (antenne + amplificateur) UHF/VHF maxi 40 dB ( )
UHF/VHF maxi 43 dB ( )
Alimentation 230-240 V 50-60 Hz ou 12 Vcc
Consommation 3 VA
Sortie 75 Ohms
Mesures de sécurité conformes à la norme EN 60065
GARANTIE CONSTRUCTEUR 2 ANS
Attention : Toute erreur de manipulation ou usage impropre provoque l’annulation de la
garantie.
Conservez précieusement cette notice d’utilisation.
SERVICE CONSOMMATEURS :
E
F
G
Alvorens de antenne te gebruiken wordt u verzocht
de volgende instructies aandachtig door te lezen.
Wij danken u voor uw keuze van een MELICONI product.
NL
9
Plaats de antenne zo mogelijk niet boven de televisie, en uit de buurt van metalen
voorwerpen, elektrische apparaten en muren van gewapend beton, want deze zouden
de werking beperken.
Plaats van de antenne
- Zet de televisie of het videoapparaat waarmee u de antenne wilt verbinden, uit.
- Als uw televisie of videoapparaat al verbonden is met een externe antenne, maak deze
dan los en verbind hem met de ingang EXT op de achterkant van de Meliconi antenne.
-Verbind de kabel van de Meliconi antenne met de antenneaansluiting op de achterkant
van de televisie.
- Steek de voedingskabel van de Meliconi antenne in een stopcontact van 230-240 V.
- Schakel de antenne in. Het lampje ON gaat branden.
Op dit punt kunt u de UHF- en VHF-televisiekanalen ontvangen. Om de kanalen op de
televisie af te stemmen dienen de gebruiksaanwijzingen van de televisie te worden gevolgd.
Installatie (AFB. 1)
Verander de positie van de uitschuifbare antennes aan de zijkanten (voor de VHF- en FM-
band) en van de antenne in het midden (voor de UHF-band en digitale tv), totdat u de
optimale ontvangst heeft gevonden.
De ontvangst kan verder nog worden verbeterd door de positie van de antenne te
veranderen of de versterking te verhogen/verlagen met de knop op de voorkant van de
antenne. Bedenk hierbij dat de maximale versterking niet altijd correspondeert met de
beste signaalkwaliteit.
Voor een lager versterkingsniveau, draai de knop tegen de klok in. Voor een hoger
versterkingsniveau, draai de knop met de klok mee.
De ontvangstkwaliteit verbeteren
OPMERKING: als u in de buurt van een zendmast woont, is het raadzaam om de antenne
in het midden te verlagen en het versterkingsniveau te verlagen, om storingen in het
beeld te vermijden.
Werking van de knop ON / EXT
Met de knop ON / EXT kan een signaal van een externe bron naar de televisie worden
gezonden. Als u bijvoorbeeld een gemeenschappelijke antenne aansluit op de ingang
EXT op de achterkant van de Meliconi antenne, kunt u kiezen of u het signaal van de
Meliconi antenne of dat van de gemeenschappelijke antenne naar de televisie wilt zenden.
Wanneer de Meliconi antenne ingeschakeld is, ontvangt de televisie het signaal van de
Meliconi antenne, en brandt het lampje ON op het display. Als u vanuit deze situatie op
de knop ON / EXT drukt, gaat de antenne uit en ontvangt de televisie het signaal dat
afkomstig is van de EXT-ingang (b.v.: gemeenschappelijke antenne). Op deze manier gaat
het lampje EXT branden.
Als u beschikt over een externe antenne, is het met de handige knop ON / EXT op de
voorkant van het product mogelijk te kiezen welke kanalen u wilt zien met de Meliconi
antenne, en welke kanalen met de externe antenne.
A
B
C
D
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
•Versterking (antenne + amplificator) UHF/VHF max. 40 dB ( )
UHF/VHF max. 43 dB ( )
•Voeding 230-240 V 50-60 Hz of 12 VDC
•Verbruik 3 VA
Output 75 Ohm
Veiligheidsmaatregelen conform de norm EN 60065.
Werking voor ontvangst van het digitale signaal (AFB. 2)
Om het digitale signaal te kunnen ontvangen moet de antenne met de bijgeleverde adapter
worden verbonden met de decoder. Nadat de antenne geïnstalleerd is, gaat u over tot
het zoeken van de kanalen volgens de instructies van de digitale decoder.
Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C.
Werking voor FM radio-ontvangst (AFB. 3)
Om de Meliconi antenne te kunnen gebruiken met radio’s, is een adapter (niet meegeleverd)
nodig, waarmee de antenne-uitgang kan worden verbonden met de aansluiting op de
radio. Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C.
Gebruik op vakantie
GARANTIE 2 JAAR
De garantie komt te vervallen indien het product onklaar wordt gemaakt of op oneigenlijke
wijze wordt gebruikt.
A
T
-40
A
T
-43
Bewaar deze instructiehandleiding voor eventueel gebruik in de toekomst.
10
Voor gebruik op een boot of in een camper kunt u de antenne voeden via de 12 V DC ingang,
waarbij u zich ervan dient te vergewissen dat de polariteiten als volgt zijn:
E
F
G
TEKNISET OMINAISUUDET
•Vahvistus (antenni + vahvistin) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max 43 dB ( )
Syöttöjännite 230-240 V 50-60 Hz tai 12 VDC
Kulutus 3 VA
•Tuotanto 75 Ohm
Turvallisuusmitat standardin EN 60065 mukaiset.
Digi-tv-signaalin vastaanotto (KUVA 2)
Voidaksesi vastaanottaa digi-tv-signaalia, liitä antenni digiboksiin käyttämällä mukana
toimitettua sovitinta. Kun olet asentanut antennin, viritä kanavat digiboksin käyttöohjeiden
mukaan.
Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan.
FM-radiokanavien vastaanotto (KUVA 3)
Jos haluat käyttää Meliconi-antennia radiolaitteiden kanssa, tarvitset sovittimen (ei sisälly
pakkaukseen), jolla antennin johto voidaan liittää radiossa olevaan liittimeen.
Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan.
Lomakäyttö
TAKUU 2 VUOTTA
Takuu raukeaa, jos tuotteeseen tehdään omin päin muutoksia tai sitä käytetään
epäasianmukaisesti.
A
T
-40
A
T
-43
Säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten.
18
Jos haluat käyttää antennia veneessä tai asuntovaunussa, voit käyttää 12 voltin tasasähköä
(12 VDC). Varmista kuitenkin ensin, että napaisuus on seuraava:
E
F
G
Pfied pouÏitím antény si pozornû pfieãtûte tento návod.
Dûkujeme Vám, Ïe jste zvolili v˘robek MELICONI.
CZ
Umístûní antény
Anténu umístit pokud moÏno ne na televizor, daleko od kovov˘ch pfiedmûtÛ, elektrick˘ch
pfiístrojÛ a betonov˘ch zdí, které by mohly omezit její fungování.
Instalace (OBR. 1)
- Vypnout televizor nebo videopfiehrávaã, ke kterému chcete anténu pfiipojit.
-V pfiípadû, Ïe je Vበtelevizor nebo videopfiehrávaã jiÏ pfiipojen k venkovní anténû, tuto
anténu odpojte a pfiipojte ji na vstup EXT na zadní stranû antény Meliconi.
- Pfiipojit kabel antény Meliconi do zásuvky antény na zadní stranû televizoru.
- Pfiipojit kabel napájení antény Meliconi do zásuvky 230-240V.
- Zapnout anténu. Kontrolka ON se rozsvítí.
Od tohoto okamÏiku bude moÏné pfiijímat televizní signály UHF a VHF. Pfii ladûní kanálÛ
televizoru je tfieba postupovat podle návodu k televizoru.
Jak zlep‰it kvalitu pfiíjmu
MûÀte polohu boãních roztaÏiteln˘ch antén (pro pásmo VHF a FM ) a antény umístûné
ve stfiedu (pro pásmo UHF a pro digitální pozemní signál), dokud nedocílíte optimálního
pfiíjmu.
Kvalitu pfiíjmu je moÏné zlep‰it buì posunutím antény nebo zv˘‰ením ãi sníÏením zesílení
pomocí otáãivého knoflíku na ãelní stranû antény. Je tfieba pfiipomenout, Ïe maximální
zesílení signálu ne vÏdy odpovídá jeho nejlep‰í kvalitû.
SníÏení úrovnû zesílení se provádí otáãením knoflíku proti smûru hodinov˘ch ruãiãek,
zv˘‰ení otáãením po smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Fungování tlacítka ON / EXT
Tlaãítko ON / EXT umoÏÀuje odesílat televizoru signál z venkovního zdroje. JestliÏe
napfiíklad pfiipojíte domovní anténu ke vstupu EXT na zadní stranû antény Meliconi, budete
moci zvolit, zda odeslat televizoru signál antény Meliconi nebo signál domovní antény.
JestliÏe je anténa Meliconi zapnuta, televizor pfiijme signál z antény Meliconi a na displeji
bude svítit kontrolka ON. JestliÏe v této poloze stisknete tlaãítko ON / EXT, anténa se
vypne a televizor bude pfiijímat signál, kter˘ bude pfiicházet ze vstupu EXT (napfi.: domovní
anténa). Pfii tomto modu bude svítit kontrolka EXT.
JestliÏe vlastníte venkovní anténu, praktické tlaãítko ON / EXT na ãelní stranû antény
Meliconi Vám umoÏní zvolit, které kanály chcete vidût pomocí antény Meliconi a které
pomocí vnûjöí antény.
POZN.: JestliÏe bydlíte blízko antény vysílaãe, doporuãujeme sníÏit anténu umístûnou
ve stfiedu a sníÏit úroveÀ zesilování, aby se pfiede‰lo ru‰ení obrazu.
19
A
B
C
D
TECHNICKÉ PARAMETRE
Zisk (anténa + zosilÀovaã) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max. 43 dB ( )
Napájanie 230-240 V 50-60 Hz alebo 12 Vjs
Spotreba 3 VA
V˘stup 75 Ohm
Bezpeãnostné opatrenia podºa normy EN 60065.
âinnosÈ antény pri príjme terestriálneho digitálneho signálu (Obr. 2)
Aby sme mohli prijímaÈ digitálny signál ‰íren˘ terestriálne, zapojte anténu na dekodér
pouÏitím priloÏeného adaptéra. Po in‰talovaní antény, pristúpte k vyhºadávaniu kanálov
podºa návodu na pouÏitie dekodéra na digitálny signál ‰íren˘ terestriálne.
O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C.
âinnosÈ antény pri príjme rozhlasového pásma FM (Obr. 3)
Aby ste mohli anténu Meliconi pouÏívaÈ s rozhlasov˘m prijímaãom, musíte maÈ adaptér
(nie je priloÏen˘), ktor˘ umoÏÚuje spojiÈ v˘stup antény so zásuvkou umiestnenej na
rozhlasovom prijímaãi. O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C.
PouÏitie na dovolenke
DVOJROâNÁ ZÁRUKA
Záruka zaniká, ak sa s v˘robkom nevhodne zaobchádzalo alebo ak sa v˘robok nesprávne
pouÏíval.
A
T
-40
A
T
-43
Tento návod uschovajte kvôli prípadnému ìal‰iemu pouÏitiu.
24
Pri pouÏívaní antény na lodi alebo v kempingu ju môÏete napájaÈ jednosmern˘m napätím
12 V, pri zabezpeãení správnej polarity:
E
F
G

Documenttranscriptie

230-240V ˜ 50Hz 12V 100mA EXT. 1 TO TV 230/240V TV 230-240V ˜ 50Hz 12V 100mA EXT. TO TV 230/240V 2 INCLUDED DVB-T / TNT 230-240V ˜ 50Hz 12V 100mA EXT. TO TV 3 NOT INCLUDED 230/240V RADIO E Fonctionnement pour la réception du signal numérique terrestre “TNT” (FIG. 2) Pour recevoir le signal numérique terrestre, reliez l’antenne au décodeur à l’aide de l’adaptateur fourni. Après avoir installé l’antenne, recherchez les chaînes en suivant les instructions du récepteur TNT pour le signal numérique terrestre. Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal. F Fonctionnement pour la réception FM (FIG. 3) Pour utiliser l’antenne intérieure Meliconi avec un tuner FM, il est nécessaire d’utiliser un adaptateur (non fourni) permettant de relier le câble d’antenne à la prise située sur l’appareil (Tuner FM…) Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal. G Utilisation mobile En bateau, camping-car, etc. vous pouvez alimenter l’antenne intérieure MELICONI via l’entrée 12Vcc (bloc secteur non fourni) en vous assurant que les polarités sont bien respectées comme indiqué : “ dessin” Conservez précieusement cette notice d’utilisation. SERVICE CONSOMMATEURS : GARANTIE CONSTRUCTEUR 2 ANS Attention : Toute erreur de manipulation ou usage impropre provoque l’annulation de la garantie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Gain (antenne + amplificateur) • Alimentation • Consommation • Sortie UHF/VHF maxi 40 dB (AT -40 ) UHF/VHF maxi 43 dB (AT -43 ) 230-240 V 50-60 Hz ou 12 Vcc 3 VA 75 Ohms Mesures de sécurité conformes à la norme EN 60065 8 NL Wij danken u voor uw keuze van een MELICONI product. Alvorens de antenne te gebruiken wordt u verzocht de volgende instructies aandachtig door te lezen. A Plaats van de antenne Plaats de antenne zo mogelijk niet boven de televisie, en uit de buurt van metalen voorwerpen, elektrische apparaten en muren van gewapend beton, want deze zouden de werking beperken. B Installatie (AFB. 1) - Zet de televisie of het videoapparaat waarmee u de antenne wilt verbinden, uit. - Als uw televisie of videoapparaat al verbonden is met een externe antenne, maak deze dan los en verbind hem met de ingang EXT op de achterkant van de Meliconi antenne. - Verbind de kabel van de Meliconi antenne met de antenneaansluiting op de achterkant van de televisie. - Steek de voedingskabel van de Meliconi antenne in een stopcontact van 230-240 V. - Schakel de antenne in. Het lampje ON gaat branden. Op dit punt kunt u de UHF- en VHF-televisiekanalen ontvangen. Om de kanalen op de televisie af te stemmen dienen de gebruiksaanwijzingen van de televisie te worden gevolgd. C De ontvangstkwaliteit verbeteren Verander de positie van de uitschuifbare antennes aan de zijkanten (voor de VHF- en FMband) en van de antenne in het midden (voor de UHF-band en digitale tv), totdat u de optimale ontvangst heeft gevonden. De ontvangst kan verder nog worden verbeterd door de positie van de antenne te veranderen of de versterking te verhogen/verlagen met de knop op de voorkant van de antenne. Bedenk hierbij dat de maximale versterking niet altijd correspondeert met de beste signaalkwaliteit. Voor een lager versterkingsniveau, draai de knop tegen de klok in. Voor een hoger versterkingsniveau, draai de knop met de klok mee. OPMERKING: als u in de buurt van een zendmast woont, is het raadzaam om de antenne in het midden te verlagen en het versterkingsniveau te verlagen, om storingen in het beeld te vermijden. D Werking van de knop ON / EXT Met de knop ON / EXT kan een signaal van een externe bron naar de televisie worden gezonden. Als u bijvoorbeeld een gemeenschappelijke antenne aansluit op de ingang EXT op de achterkant van de Meliconi antenne, kunt u kiezen of u het signaal van de Meliconi antenne of dat van de gemeenschappelijke antenne naar de televisie wilt zenden. Wanneer de Meliconi antenne ingeschakeld is, ontvangt de televisie het signaal van de Meliconi antenne, en brandt het lampje ON op het display. Als u vanuit deze situatie op de knop ON / EXT drukt, gaat de antenne uit en ontvangt de televisie het signaal dat afkomstig is van de EXT-ingang (b.v.: gemeenschappelijke antenne). Op deze manier gaat het lampje EXT branden. Als u beschikt over een externe antenne, is het met de handige knop ON / EXT op de voorkant van het product mogelijk te kiezen welke kanalen u wilt zien met de Meliconi antenne, en welke kanalen met de externe antenne. 9 E Werking voor ontvangst van het digitale signaal (AFB. 2) Om het digitale signaal te kunnen ontvangen moet de antenne met de bijgeleverde adapter worden verbonden met de decoder. Nadat de antenne geïnstalleerd is, gaat u over tot het zoeken van de kanalen volgens de instructies van de digitale decoder. Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C. F Werking voor FM radio-ontvangst (AFB. 3) Om de Meliconi antenne te kunnen gebruiken met radio’s, is een adapter (niet meegeleverd) nodig, waarmee de antenne-uitgang kan worden verbonden met de aansluiting op de radio. Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C. G Gebruik op vakantie Voor gebruik op een boot of in een camper kunt u de antenne voeden via de 12 V DC ingang, waarbij u zich ervan dient te vergewissen dat de polariteiten als volgt zijn: Bewaar deze instructiehandleiding voor eventueel gebruik in de toekomst. GARANTIE 2 JAAR De garantie komt te vervallen indien het product onklaar wordt gemaakt of op oneigenlijke wijze wordt gebruikt. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN • Versterking (antenne + amplificator) • Voeding • Verbruik • Output UHF/VHF max. 40 dB (AT -40) UHF/VHF max. 43 dB (AT -43 ) 230-240 V 50-60 Hz of 12 VDC 3 VA 75 Ohm Veiligheidsmaatregelen conform de norm EN 60065. 10 E Digi-tv-signaalin vastaanotto (KUVA 2) Voidaksesi vastaanottaa digi-tv-signaalia, liitä antenni digiboksiin käyttämällä mukana toimitettua sovitinta. Kun olet asentanut antennin, viritä kanavat digiboksin käyttöohjeiden mukaan. Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan. F FM-radiokanavien vastaanotto (KUVA 3) Jos haluat käyttää Meliconi-antennia radiolaitteiden kanssa, tarvitset sovittimen (ei sisälly pakkaukseen), jolla antennin johto voidaan liittää radiossa olevaan liittimeen. Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan. G Lomakäyttö Jos haluat käyttää antennia veneessä tai asuntovaunussa, voit käyttää 12 voltin tasasähköä (12 VDC). Varmista kuitenkin ensin, että napaisuus on seuraava: Säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten. TAKUU 2 VUOTTA Takuu raukeaa, jos tuotteeseen tehdään omin päin muutoksia tai sitä käytetään epäasianmukaisesti. TEKNISET OMINAISUUDET • Vahvistus (antenni + vahvistin) • Syöttöjännite • Kulutus • Tuotanto UHF/VHF max 40 dB (AT -40) UHF/VHF max 43 dB (AT -43 ) 230-240 V 50-60 Hz tai 12 VDC 3 VA 75 Ohm Turvallisuusmitat standardin EN 60065 mukaiset. 18 CZ Dûkujeme Vám, Ïe jste zvolili v˘robek MELICONI. Pfied pouÏitím antény si pozornû pfieãtûte tento návod. A Umístûní antény Anténu umístit pokud moÏno ne na televizor, daleko od kovov˘ch pfiedmûtÛ, elektrick˘ch pfiístrojÛ a betonov˘ch zdí, které by mohly omezit její fungování. B Instalace (OBR. 1) - Vypnout televizor nebo videopfiehrávaã, ke kterému chcete anténu pfiipojit. - V pfiípadû, Ïe je Vበtelevizor nebo videopfiehrávaã jiÏ pfiipojen k venkovní anténû, tuto anténu odpojte a pfiipojte ji na vstup EXT na zadní stranû antény Meliconi. - Pfiipojit kabel antény Meliconi do zásuvky antény na zadní stranû televizoru. - Pfiipojit kabel napájení antény Meliconi do zásuvky 230-240V. - Zapnout anténu. Kontrolka ON se rozsvítí. Od tohoto okamÏiku bude moÏné pfiijímat televizní signály UHF a VHF. Pfii ladûní kanálÛ televizoru je tfieba postupovat podle návodu k televizoru. C Jak zlep‰it kvalitu pfiíjmu MûÀte polohu boãních roztaÏiteln˘ch antén (pro pásmo VHF a FM ) a antény umístûné ve stfiedu (pro pásmo UHF a pro digitální pozemní signál), dokud nedocílíte optimálního pfiíjmu. Kvalitu pfiíjmu je moÏné zlep‰it buì posunutím antény nebo zv˘‰ením ãi sníÏením zesílení pomocí otáãivého knoflíku na ãelní stranû antény. Je tfieba pfiipomenout, Ïe maximální zesílení signálu ne vÏdy odpovídá jeho nejlep‰í kvalitû. SníÏení úrovnû zesílení se provádí otáãením knoflíku proti smûru hodinov˘ch ruãiãek, zv˘‰ení otáãením po smûru hodinov˘ch ruãiãek. POZN.: JestliÏe bydlíte blízko antény vysílaãe, doporuãujeme sníÏit anténu umístûnou ve stfiedu a sníÏit úroveÀ zesilování, aby se pfiede‰lo ru‰ení obrazu. D Fungování tlacítka ON / EXT Tlaãítko ON / EXT umoÏÀuje odesílat televizoru signál z venkovního zdroje. JestliÏe napfiíklad pfiipojíte domovní anténu ke vstupu EXT na zadní stranû antény Meliconi, budete moci zvolit, zda odeslat televizoru signál antény Meliconi nebo signál domovní antény. JestliÏe je anténa Meliconi zapnuta, televizor pfiijme signál z antény Meliconi a na displeji bude svítit kontrolka ON. JestliÏe v této poloze stisknete tlaãítko ON / EXT, anténa se vypne a televizor bude pfiijímat signál, kter˘ bude pfiicházet ze vstupu EXT (napfi.: domovní anténa). Pfii tomto modu bude svítit kontrolka EXT. JestliÏe vlastníte venkovní anténu, praktické tlaãítko ON / EXT na ãelní stranû antény Meliconi Vám umoÏní zvolit, které kanály chcete vidût pomocí antény Meliconi a které pomocí vnûjöí antény. 19 E âinnosÈ antény pri príjme terestriálneho digitálneho signálu (Obr. 2) Aby sme mohli prijímaÈ digitálny signál ‰íren˘ terestriálne, zapojte anténu na dekodér pouÏitím priloÏeného adaptéra. Po in‰talovaní antény, pristúpte k vyhºadávaniu kanálov podºa návodu na pouÏitie dekodéra na digitálny signál ‰íren˘ terestriálne. O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C. F âinnosÈ antény pri príjme rozhlasového pásma FM (Obr. 3) Aby ste mohli anténu Meliconi pouÏívaÈ s rozhlasov˘m prijímaãom, musíte maÈ adaptér (nie je priloÏen˘), ktor˘ umoÏÚuje spojiÈ v˘stup antény so zásuvkou umiestnenej na rozhlasovom prijímaãi. O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C. G PouÏitie na dovolenke Pri pouÏívaní antény na lodi alebo v kempingu ju môÏete napájaÈ jednosmern˘m napätím 12 V, pri zabezpeãení správnej polarity: Tento návod uschovajte kvôli prípadnému ìal‰iemu pouÏitiu. DVOJROâNÁ ZÁRUKA Záruka zaniká, ak sa s v˘robkom nevhodne zaobchádzalo alebo ak sa v˘robok nesprávne pouÏíval. TECHNICKÉ PARAMETRE • Zisk (anténa + zosilÀovaã) • Napájanie • Spotreba • V˘stup UHF/VHF max 40 dB ( AT -40) UHF/VHF max. 43 dB (AT -43 ) 230-240 V 50-60 Hz alebo 12 Vjs 3 VA 75 Ohm Bezpeãnostné opatrenia podºa normy EN 60065. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

MELICONI AT 40 antenne de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor