Saeco HD8836/21 de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding
SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på webbsidan WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar som berör
underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage nns en CD som
innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom
kan du ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnumret som
återges på första sidan).
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet.
I denne bruksanvisningen  nner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje  nner du en CD som
inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du
kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på
første side som referanse).
DA
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer vedrørende
vedligeholdelse. I denne vejledning  nder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage  nder du en
cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cd’en i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument.
Du kan desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på
forsiden).
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met be-
trekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van
de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden
naar het gewenste document. Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support down-
loaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina).
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoon liittyviä neuvoja ja
päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liittyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka
sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Asettamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan
haussa. Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa ensimmäisellä sivulla an-
nettuun mallin numeroon).
GR
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές
και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην
συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην
αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, πορεί να κατεβάσει την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση από την ιστοσελίδα
www.philips.com/support (ψάξε ε τον αριθό οντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα).
NL
Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso perfetto!
Deze kof emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse kof e specialiteiten
bereid op professionele wijze.
Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso
van Philips Saeco, gecerti ceerd door
het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest vooraanstaande
Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certi cering van het product en
over de speci eke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site
www.philips.com/saeco
NO
Gratulerer med valget av perfekt espresso!
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på
profesjonelt vis.
Forbered sansene dine på å nyte smaken av en espresso
fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prøvesmakere
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere informasjon
om serti sering av produktet og de spesi kke innstillingene for din maskin, se
www.philips.com/saeco
DA
Tillykke med dit valg af den perfekte espresso!
Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske
italienske kaffespecialiteter.
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso,
der er certi ceret af Center for smagsforskning
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få ere oplysninger om
produktcerti ceringen og de speci kke indstillinger til din nye maskine på websitet
www.philips.com/saeco
SV
Grattis till valet av den perfekta espresson!
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska
kaffespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt.
Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso
som har certi erats av Centro Studi Assaggiatori (Italian
Tasters), det främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certi kation
och din nya kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan
www.philips.com/saeco
FI
Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin valinnan johdosta!
Tämä kahvinkeitin on henkilökohtainen baarimestarisi, ovi ammattitaidolla valmistettujen aitojen italialaisten
kahvierikoisuuksien maailmaan.
Valmistele aistisi nauttimaan täysin siemauksin
Italian tärkeimmän aistinvaraisen
arviointikeskuksen (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) serti oiman Philips Saeco espressokahvin mausta. Tutustu
tuotteen serti ointiin ja uuden keittimesi erityisiin asetuksiin verkkosivulla
www.philips.com/saeco
GR
Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο!
Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ
φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο.
Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο
Philips Saeco με την πιστοποίηση του κέντρου
μελετών γευσιγνωσίας Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο αισθητηριακής ανάλυσης
στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και με τις συγκεκριμένες
ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα
www.philips.com/saeco
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
46
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
www.philips.com/support
NL - Aanwijzingen voor de veiligheid
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzake-
lijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze ge-
bruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken
te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofd-
spanning overeenkomt met de technische gegevens van het appa-
raat.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen
en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen.
Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in
water: gevaar voor elektrische schokken!
Richt de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brand-
wonden!
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de
knoppen.
Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt ge-
bruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker
niet met natte handen aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de ma-
chine zelf beschadigd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voe-
dingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een
erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen.
De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige
capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij
ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.
Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te
verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische ko emo-
len.
Waarschuwingen
De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is
niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens
van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen.
Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme
ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen.
Vul reservoir altijd alleen met ko ebonen. Poederko e, oplosko e
en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden ge-
daan kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te
verwijderen en alvorens het schoon te maken.
Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud
water.
Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve
schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is
voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft
zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer
deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden
met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de ga-
rantie!
Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of
32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen
en daardoor de machine kunnen beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende
een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild
kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt
wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of
een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005,
“Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG,
betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektri-
sche en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”.
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op de verpakking geeft aan dat
het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingele-
verd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektri-
sche en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het mi-
lieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het
product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze
van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het
plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
48
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Plaats het lekbakje met roos-
ter in de machine.
Haal het waterreservoir uit
de machine.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water.
Vul het ko ebonenreservoir. Steek de stekker in het con-
tact aan de achterkant van
de machine.
SV
För in droppuppsamlaren
med bricka i maskinen.
Ta ut vattenbehållaren. Skölj vattenbehållaren
och fyll på den med friskt
dricksvatten.
Fyll bönka ebehållaren. Sätt in kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
NL
Steek de stekker aan het
andere uiteinde van de voe-
dingskabel in een stopcon-
tact met de juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”. Zorg ervoor dat de keuze-
schakelaar in de stand
staat. Druk op de toets
om de machine aan te zet-
ten.
Het display geeft aan dat
het nodig is om het circuit
te vullen.
Zet een kannetje onder de
Pannarello.
SV
Sätt in kontakten som sitter
i motsatt ände av elkabeln i
ett vägguttag.
Flytta strömbrytaren till "I". Kontrollera att väljarratten
står på
. Tryck på knappen
för att starta maskinen.
Skärmen meddelar att kret-
sen måste laddas.
Ställ en behållare under
Pannarellon.
NL
Draai de keuzeschakelaar
rechtsom tot het punt
.
De machine zal nu automa-
tisch het circuit vullen.
Na het beëindigen van het
vulproces verschijnt op het
display het symbool.
Zet de selectieknop terug in
de centrale stand
.
Het display geeft de verwar-
ming van de machine aan.
De machine voert een spoe-
ling van de circuits uit.
SV
Vrid väljarratten medsols
fram till
. Maskinen
fortsätter sedan med den
automatiska laddningen.
När laddningscykeln har
avslutats visas den här sym-
bolen på skärmen.
Placera tillbaka vridknap-
pen i mittläget
.
Skärmen visar maskinens
uppvärmning.
Maskinen utför en sköljning
av kretsarna.
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
1
2
H
2
O
MAX
52
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
HEET WATER
VARMT VATTEN
NL
Zet een kannetje onder de
Pannarello.
Draai de keuzeschakelaar
rechtsom tot het punt
.
Verstrek het gewenste water. Om de afgifte te stoppen
dient men de keuzeschake-
laar naar de stand terug te
draaien
.
Haal het kannetje weg.
SV
Ställ en behållare under
Pannarellon.
Vrid väljarratten medsols
fram till
.
Låt önskad mängd vatten
rinna ut.
För att stoppa till ödet, vrid
väljarratten till läget .
Ta bort behållaren.
ONTKALKING - 35 min.
AVKALKNING - 35 min.
NL
Wanneer het symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Indien deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de repa-
ratie niet onder de garantie.
SV
Om symbolen visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av
garantin.
NL
Leeg het lekbakje. Verwijder
de INTENZA+  lter (indien
geïnstalleerd).
Haal de Pannarello van het
stoom/heetwaterpijpje.
De afgifte kan tijdelijk stop-
gezet worden om te legen.
Indien de oplossing en/of het water uit de ko eschenkin-
richting komt:
PAUZE: zet de keuzeschakelaar in de stand
;
START: zet de keuzeschakelaar in de stand
.
SV
Töm droppuppsamlaren. Ta
bort INTENZA+  ltret (ifall
sådant  nns installerat).
Ta bort Pannarellon från
ång-/varmvattenröret.
Man kan stoppa till ödet
tillfälligt för att ha möjlig-
het att tömma dem
Om avkalkningsmedel och/eller vatten kommer ut från
ka emunstycket:
PAUSE: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget
;
START: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget
.
NederlandsSvenska
53
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Indien de oplossing en/of het water uit het stoompijpje
komt:
PAUZE: zet de keuzeschakelaar in de stand
;
START: zet de keuzeschakelaar in de stand
.
Gooi de ontkalkingsoplos-
sing erin.
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Controleer of de keuzescha-
kelaar in de stand
staat
.
SV
Om avkalkningsmedel och/eller vatten kommer ut från
ångröret:
PAUSE: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget
;
START: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget
.
Häll i avkalkningsmedlet. Fyll vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp
till MAX-nivån.
Kontrollera att väljarratten
är i läget
.
NL
Houd gedurende 5 seconden
de toets ingedrukt
.
Druk op de toets
om
de ontkalkingscyclus te be-
vestigen.
Plaats een leeg kannetje on-
der het stoompijpje en één
onder de schenkinrichting.
Alleen nadat het ontkal-
kingsmiddel is toegevoegd,
dient men op de toets
te drukken om te bevestigen
De machine start de afgifte
rechtstreeks vanuit de schen-
kinrichting.
SV
Håll knappen ned-
tryckt i 5 sekunder.
Tryck på knappen
för
att bekräfta start av avkalk-
ningscykeln.
Ställ en tom behållare un-
der ångröret och en under
munstycket.
Först när du har hällt i av-
kalkningsmedlet, tryck på
knappen
för att be-
kräfta.
Maskinen påbörjar ut öde
direkt från munstycket.
H
2
O
MAX
NL
Draai de keuzeschakelaar tot
het punt
om de afgifte
van de ontkalkingsmiddel
door het stoompijpje te
starten.
Wanneer het symbool ver-
schijnt, zet de keuzeschake-
laar weer terug in de stand
.
Het symbool geeft aan dat
het reservoir gespoeld en
weer gevuld moet worden.
Leeg de kannetjes die ge-
bruikt zijn.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
SV
Vrid väljarratten till läget
för att starta ut ödet
av avkalkningsmedel från
ångröret.
När symbolen visas kan
man föra tillbaka väljarrat-
ten till
.
Symbolen anger att vat-
tenbehållaren måste sköljas
och fyllas på.
Töm de använda behål-
larna.
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
H
2
O
MAX
NederlandsSvenska
55
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
REINIGING VAN DE ZETGROEP
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
NL
Verwijder de ko ediklade en
open de serviceklep.
Verwijder de ko eop-
vanglade en de zetgroep.
Voer het onderhoud van de
zetgroep uit.
Controleer de uitlijning. Druk en plaats de zetgroep
en de ko ediklade.
SV
Ta bort sumplådan och öpp-
na serviceluckan.
Ta bort ka euppsamlaren
och bryggruppen.
Utför underhåll av bryg-
gruppen.
Kontrollera placeringen. Tryck ned och sätt in bryg-
gruppen och sumplådan.
NL
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
Plaats het reservoir.
Druk op de toets
om
de ontkalkingscyclus te ver-
laten.
Leeg het lekbakje. Plaats de Pannarello in het
stoom/heetwaterpijpje.
SV
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
Sätt in behållaren.
Tryck på knappen
för
att lämna avkalkningscy-
keln.
Töm droppuppsamlaren. Sätt in Pannarellon i ång-/
varmvattenröret.
H
2
O
MAX
56
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
REINIGING VAN STOOMPIJPJE/PANNARELLO
RENGÖRING AV ÅNGRÖRET/PANNARELLON
NL
Dagelijks
Verwijder het buitenste ge-
deelte van de Pannarello en
was het met vers water af.
Wekelijks
Schuif het bovenste gedeelte
van de Pannarello van het
stoom/heetwaterpijpje. Was
het met vers water. Reinig het
stoom/heetwaterpijpje met
een vochtige doek. Zet alle
onderdelen van de Pannarello
weer in elkaar.
SV
Dagligen
Ta bort Pannarellons yt-
terdel och rengör den med
friskt dricksvatten.
Veckovis
Dra av Pannarellons överdel
från ång-/varmvattenröret.
Rengör den med friskt dricks-
vatten. Rengör ång-/varm-
vattenröret med en fuktig
trasa. Montera tillbaka Pan-
narellons alla komponenter.
WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL
VARNINGSMEDDELANDEN GUL
NL
De machine is in de verwar-
mingsfase voor de afgifte
van ko e, heet water en
stoom.
De machine is bezig met de
uitvoering van de spoelcy-
clus. Wacht tot de machine
de handeling heeft beëin-
digd.
De machine geeft aan dat
het nodig is de  lter "INTEN-
ZA+" te vervangen.
De zetgroep is bezig met her-
stellen volgend op een reset
van de machine.
SV
Maskinen håller på att vär-
mas upp inför bryggning/
till öde av ka e, varmvat-
ten och ånga.
Maskinen utför en skölj-
ningscykel. Vänta tills
maskinen har avslutat mo-
mentet.
Maskinen signalerar att
ltret “INTENZA+” behöver
bytas ut.
Bryggruppen be nner sig
i en återställningsfas till
följd av en nollställning av
maskinen.
NederlandsSvenska
57
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Vul het ko ebonenreservoir
en start opnieuw de afgif-
tecyclus.
Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking
uit te voeren. Druk op de toets
om in het ontkalkingsmenu te
gaan en raadpleeg het betre ende hoofdstuk.
SV
Fyll på bönka ebehållaren
och återstarta bryggnings-
cykeln.
Om den här symbolen visas måste man utföra en avkalkning. Tryck
på knappen
för att öppna avkalkningsmenyn och se tillhö-
rande kapitel.
ALARMMELDINGEN ROOD
FELMEDDELANDEN RÖD
NL
Sluit de serviceklep. Vul het ko ereservoir met
ko ebonen.
De zetgroep dient in de ma-
chine geplaatst te worden.
Plaats de ko ediklade. Leeg de ko ediklade en de
ko eopvanglade.
SV
Stäng serviceluckan. Fyll på ka ebehållaren med
bönka e.
Bryggruppen måste sättas
in i maskinen.
Sätt in sumplådan. Töm sumplådan och ka e-
uppsamlaren.
NL
Vul het waterreservoir. Zet de keuzeschakelaar in de
stand
.
Problemen met het water-
circuit.
Zet de machine uit. Zet het na 30 seconden weer aan. Her-
haal deze procedure 2 of 3 keer.
Indien de machine niet start, dient men contact op te nemen
met de hotline van SAECO (de nummers staan vermeld in het
garantieboekje).
SV
Fyll på vattenbehållaren. Vrid tillbaka väljarratten till
läget
.
Problem har uppstått med
den hydrauliska kretsen.
Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder.
Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger.
Om maskinen inte startar, kontakta SAECO hotline (kon-
taktuppgifterna  nns i garantihäftet).

Documenttranscriptie

Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden naar het gewenste document. Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support downloaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina). NL Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på webbsidan WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar som berör underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaffemaskinens korrekta drift. I kaffemaskinens emballage finns en CD som innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom kan du ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnumret som återges på första sidan). SV Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen finner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje finner du en CD som inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på første side som referanse). NO Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoon liittyviä neuvoja ja päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liittyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Asettamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan haussa. Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa ensimmäisellä sivulla annettuun mallin numeroon). FI Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne vejledning finder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage finder du en cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cd’en i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument. Du kan desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på forsiden). DA Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, μπορείς να κατεβάσεις την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήσης από την ιστοσελίδα www.philips.com/support (ψάξε με τον αριθμό μοντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα). GR NL Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso perfetto! Deze koffiemachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse koffie specialiteiten bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso van Philips Saeco, gecertificeerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses.Voor meer informatie over de certificering van het product en over de specifieke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site www.philips.com/saeco SV Grattis till valet av den perfekta espresson! DA Tillykke med dit valg af den perfekte espresso! Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske kaffespecialiteter. Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso, der er certificeret af Center for smagsforskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få flere oplysninger om produktcertificeringen og de specifikke indstillinger til din nye maskine på websitet www.philips.com/saeco GR Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο! Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο. Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο Philips Saeco με την πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα www.philips.com/saeco Suomi Tämä kahvinkeitin on henkilökohtainen baarimestarisi, ovi ammattitaidolla valmistettujen aitojen italialaisten kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistisi nauttimaan täysin siemauksin Italian tärkeimmän aistinvaraisen arviointikeskuksen (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) sertifioiman Philips Saeco espressokahvin mausta. Tutustu tuotteen sertifiointiin ja uuden keittimesi erityisiin asetuksiin verkkosivulla www.philips.com/saeco Norsk Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin valinnan johdosta! Dansk FI Svenska Gratulerer med valget av perfekt espresso! Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på profesjonelt vis. Forbered sansene dine på å nyte smaken av en espresso fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prøvesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere informasjon om sertifisering av produktet og de spesifikke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco Ελληνικά NO Nederlands Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaffespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso som har certifierats av Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), det främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certifikation och din nya kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidanwww.philips.com/saeco 46 Aanwijzingen voor de veiligheid Säkerhetsanvisningar NL - Aanwijzingen voor de veiligheid De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken te voorkomen. www.philips.com/support • • • Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging. Let op • Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. • Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen. • Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in water: gevaar voor elektrische schokken! • Richt de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden! • Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de knoppen. • Haal de stekker uit het stopcontact: - in geval van storingen; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt; - voordat de machine wordt gereinigd. Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker niet met natte handen aan. • Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn. • Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen. • De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat. • Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. • Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische koffiemolen. Waarschuwingen • • • De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen. Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen. • • • • Vul reservoir altijd alleen met koffiebonen. Poederkoffie, oploskoffie en andere voorwerpen die in het koffiebonenreservoir worden gedaan kunnen de machine beschadigen. Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te verwijderen en alvorens het schoon te maken. Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud water. Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is voldoende. Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie! Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of 32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen en daardoor de machine kunnen beschadigen. Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt wordt. Afdanken van het apparaat - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door. Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking. Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, betreffende de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG. Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingeleverd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen. Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht. 48 Instructies Instruktioner www.philips.com/support EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN 1 MAX H2O SV NL SV NL SV NL 2 Plaats het lekbakje met roos- Haal het waterreservoir uit Spoel het reservoir en vul het Vul het koffiebonenreservoir. Steek de stekker in het conter in de machine. de machine. met vers water. tact aan de achterkant van de machine. För in droppuppsamlaren Ta ut vattenbehållaren. Skölj vattenbehållaren Fyll på bönkaffebehållaren. Sätt in kontakten i uttaget med bricka i maskinen. och fyll på den med friskt som finns på maskinens dricksvatten. baksida. Steek de stekker aan het Zet de schakelaar op “I”. andere uiteinde van de voedingskabel in een stopcontact met de juiste spanning. Zorg ervoor dat de keuzeschakelaar in de stand staat. Druk op de toets om de machine aan te zetten. Sätt in kontakten som sitter Flytta strömbrytaren till "I". Kontrollera att väljarratten i motsatt ände av elkabeln i står på . Tryck på knappen ett vägguttag. för att starta maskinen. Draai de keuzeschakelaar rechtsom tot het punt . De machine zal nu automatisch het circuit vullen. Vrid väljarratten medsols fram till . Maskinen fortsätter sedan med den automatiska laddningen. Het display geeft aan dat Zet een kannetje onder de het nodig is om het circuit Pannarello. te vullen. Skärmen meddelar att kret- Ställ en behållare under sen måste laddas. Pannarellon. Na het beëindigen van het Zet de selectieknop terug in Het display geeft de verwar- De machine voert een spoevulproces verschijnt op het de centrale stand . ming van de machine aan. ling van de circuits uit. display het symbool. När laddningscykeln har Placera tillbaka vridknap- Skärmen visar maskinens Maskinen utför en sköljning avslutats visas den här sym- pen i mittläget . uppvärmning. av kretsarna. bolen på skärmen. 52 Instructies Instruktioner www.philips.com/support SV NL HEET WATER VARMT VATTEN Zet een kannetje onder de Draai de keuzeschakelaar Verstrek het gewenste water. Om de afgifte te stoppen Haal het kannetje weg. Pannarello. rechtsom tot het punt . dient men de keuzeschakelaar naar de stand terug te draaien . Ställ en behållare under Vrid väljarratten medsols Låt önskad mängd vatten För att stoppa tillflödet, vrid Ta bort behållaren. Pannarellon. fram till . rinna ut. väljarratten till läget . SV NL SV NL ONTKALKING - 35 min. AVKALKNING - 35 min. Wanneer het symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren. Indien deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie. Om symbolen visas måste man utföra en avkalkning. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin. Leeg het lekbakje. Verwijder Haal de Pannarello van het De afgifte kan tijdelijk stop- Indien de oplossing en/of het water uit de koffieschenkinde INTENZA+ filter (indien stoom/heetwaterpijpje. gezet worden om te legen. richting komt: geïnstalleerd). PAUZE: zet de keuzeschakelaar in de stand ; START: zet de keuzeschakelaar in de stand . Töm droppuppsamlaren. Ta Ta bort Pannarellon från Man kan stoppa tillflödet Om avkalkningsmedel och/eller vatten kommer ut från bort INTENZA+ filtret (ifall ång-/varmvattenröret. tillfälligt för att ha möjlig- kaffemunstycket: sådant finns installerat). het att tömma dem PAUSE: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget ; START: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget . Instructies 53 Instruktioner www.philips.com/support H2O SV Vul het reservoir met vers Controleer of de keuzeschawater tot het MAX niveau. kelaar in de stand staat. Fyll på vattenbehållaren Kontrollera att väljarratten med friskt dricksvatten upp är i läget . till MAX-nivån. Houd gedurende 5 seconden Druk op de toets om Plaats een leeg kannetje on- Alleen nadat het ontkalde toets ingedrukt . de ontkalkingscyclus te be- der het stoompijpje en één kingsmiddel is toegevoegd, onder de schenkinrichting. dient men op de toets vestigen. te drukken om te bevestigen Håll knappen ned- Tryck på knappen för Ställ en tom behållare un- Först när du har hällt i avtryckt i 5 sekunder. att bekräfta start av avkalk- der ångröret och en under kalkningsmedlet, tryck på munstycket. knappen för att beningscykeln. kräfta. De machine start de afgifte rechtstreeks vanuit de schenkinrichting. Maskinen påbörjar utflöde direkt från munstycket. H2O SV NL MAX Draai de keuzeschakelaar tot het punt om de afgifte van de ontkalkingsmiddel door het stoompijpje te starten. Vrid väljarratten till läget för att starta utflödet av avkalkningsmedel från ångröret. Wanneer het symbool ver- Het symbool geeft aan dat Leeg de kannetjes die ge- Spoel het reservoir en vul het schijnt, zet de keuzeschake- het reservoir gespoeld en bruikt zijn. met vers water tot het MAX laar weer terug in de stand weer gevuld moet worden. niveau. . När symbolen visas kan Symbolen anger att vat- Töm de använda behål- Skölj behållaren och fyll på man föra tillbaka väljarrat- tenbehållaren måste sköljas larna. den med friskt dricksvatten ten till . och fyllas på. upp till MAX-nivån. Nederlands Indien de oplossing en/of het water uit het stoompijpje Gooi de ontkalkingsoplossing erin. komt: PAUZE: zet de keuzeschakelaar in de stand ; START: zet de keuzeschakelaar in de stand . Om avkalkningsmedel och/eller vatten kommer ut från Häll i avkalkningsmedlet. ångröret: PAUSE: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget ; START: vrid sedan tillbaka väljarratten till läget . Svenska NL SV NL MAX Instructies 55 Instruktioner www.philips.com/support H2O SV NL MAX Leeg het lekbakje. Spoel het reservoir en vul het Plaats het reservoir. met vers water tot het MAX Druk op de toets om niveau. de ontkalkingscyclus te verlaten. Töm droppuppsamlaren. Skölj behållaren och fyll på Sätt in behållaren. den med friskt dricksvatten Tryck på knappen för upp till MAX-nivån. att lämna avkalkningscykeln. Plaats de Pannarello in het stoom/heetwaterpijpje. Sätt in Pannarellon i ång-/ varmvattenröret. SV NL Svenska Nederlands REINIGING VAN DE ZETGROEP RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN Verwijder de koffiediklade en open de serviceklep. Ta bort sumplådan och öppna serviceluckan. Verwijder de koffieopvanglade en de zetgroep. Ta bort kaffeuppsamlaren och bryggruppen. Voer het onderhoud van de Controleer de uitlijning. zetgroep uit. Utför underhåll av bryg- Kontrollera placeringen. gruppen. Druk en plaats de zetgroep en de koffiediklade. Tryck ned och sätt in bryggruppen och sumplådan. 56 Instructies Instruktioner www.philips.com/support REINIGING VAN STOOMPIJPJE/PANNARELLO RENGÖRING AV ÅNGRÖRET/PANNARELLON SV NL Verwijder het buitenste gedeelte van de Pannarello en was het met vers water af. Dagelijks Wekelijks Ta bort Pannarellons ytterdel och rengör den med friskt dricksvatten. Dagligen Veckovis Schuif het bovenste gedeelte van de Pannarello van het stoom/heetwaterpijpje. Was het met vers water. Reinig het stoom/heetwaterpijpje met een vochtige doek. Zet alle onderdelen van de Pannarello weer in elkaar. Dra av Pannarellons överdel från ång-/varmvattenröret. Rengör den med friskt dricksvatten. Rengör ång-/varmvattenröret med en fuktig trasa. Montera tillbaka Pannarellons alla komponenter. SV NL WAARSCHUWINGSMELDINGEN (GEEL) VARNINGSMEDDELANDEN (GUL) De machine is in de verwarmingsfase voor de afgifte van koffie, heet water en stoom. Maskinen håller på att värmas upp inför bryggning/ tillflöde av kaffe, varmvatten och ånga. De machine is bezig met de uitvoering van de spoelcyclus. Wacht tot de machine de handeling heeft beëindigd. Maskinen utför en sköljningscykel. Vänta tills maskinen har avslutat momentet. De machine geeft aan dat het nodig is de filter "INTENZA+" te vervangen. De zetgroep is bezig met herstellen volgend op een reset van de machine. Maskinen signalerar att filtret “INTENZA+” behöver bytas ut. Bryggruppen befinner sig i en återställningsfas till följd av en nollställning av maskinen. SV NL www.philips.com/support Vul het koffiebonenreservoir en start opnieuw de afgiftecyclus. Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren. Druk op de toets om in het ontkalkingsmenu te gaan en raadpleeg het betreffende hoofdstuk. Fyll på bönkaffebehållaren och återstarta bryggningscykeln. Om den här symbolen visas måste man utföra en avkalkning. Tryck på knappen för att öppna avkalkningsmenyn och se tillhörande kapitel. Instructies 57 Instruktioner Leeg de koffiediklade en de koffieopvanglade. Stäng serviceluckan. Fyll på kaffebehållaren med Bryggruppen måste sättas Sätt in sumplådan. bönkaffe. in i maskinen. Töm sumplådan och kaffeuppsamlaren. Vul het waterreservoir. Zet de keuzeschakelaar in de Problemen met het water- Zet de machine uit. Zet het na 30 seconden weer aan. Herstand . circuit. haal deze procedure 2 of 3 keer. Indien de machine niet start, dient men contact op te nemen met de hotline van SAECO (de nummers staan vermeld in het garantieboekje). Vrid tillbaka väljarratten till Problem har uppstått med Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. läget . den hydrauliska kretsen. Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger. Om maskinen inte startar, kontakta SAECO hotline (kontaktuppgifterna finns i garantihäftet). SV Fyll på vattenbehållaren. Nederlands Vul het koffiereservoir met De zetgroep dient in de ma- Plaats de koffiediklade. koffiebonen. chine geplaatst te worden. Svenska Sluit de serviceklep. NL SV NL ALARMMELDINGEN (ROOD) FELMEDDELANDEN (RÖD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Saeco HD8836/21 de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding