Documenttranscriptie
5 GHz High-Performance
Integrated InnerFeed®
Antenna
Model: AG-HP-5G27
Introduction
Thank you for purchasing the Ubiquiti Networks® airGrid®M5 HP.
This Quick Start Guide is designed to guide you through
installation and includes warranty terms.
Package Contents
Antenna Feed
Rear Housing
Feed Extender*
L-Bracket*
Grid Reflector*
Pole Clamp*
U-Bolt*
5 GHz High-Performance
Integrated InnerFeed®
Antenna
Model: AG-HP-5G27
Flange Nuts*
(Qty. 2)
PoE Adapter with
Mount Bracket
(24V, 0.5A)
Power Cord
Quick Start
Guide
* The Grid Reflector and mounting hardware are packaged separately. Products may be
different from pictures and are subject to change without notice.
TERMS OF USE: Ubiquiti radio devices must be professionally installed. Shielded Ethernet
cable and earth grounding must be used as conditions of product warranty. TOUGHCable™ is
designed for outdoor installations. It is the professional installer’s responsibility to follow local
country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, and
Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements.
1
Installation Requirements
• 13 mm or ½" wrench
• Shielded Category 5 (or above) cabling should be used for all
wired Ethernet connections and should be grounded through
the AC ground of the PoE.
We recommend that you protect your networks from
harmful outdoor environments and destructive ESD events
with industrial‑grade, shielded Ethernet cable from Ubiquiti
Networks. For more details, visit:
www.ubnt.com/toughcable
Application Examples
The airGrid mounted outdoors with the Grid Reflector
installed provides directional outdoor coverage (gain
reflector‑dependent).
The airGrid mounted outdoors without the Grid Reflector
installed provides outdoor-to-indoor coverage using the 3 dBi
Antenna Feed only.
2
English
Hardware Installation
Assemble the airGrid according to your chosen polarization.
1. Attach the L-Bracket to the Grid Reflector by sliding the tabs
into the slots.
Vertical Polarization
Horizontal Polarization
IMPORTANT: The polarization of the airGrids must
match on both ends of the wireless link (horizontal to
horizontal, vertical to vertical).
2. On the front of the airGrid, ensure the polarization indicator, V
or H, properly matches your desired polarization.
Vertical Polarization
Horizontal Polarization
3
3. Attach the Rear Housing:
a. Ensure the four alignment holes on the Grid Reflector and
L-Bracket are lined up.
b. Orient the Rear Housing with the locking tab of the cable
feed door facing up.
c. Insert the alignment pins of the Rear Housing into the
alignment holes, and push until the Rear Housing locks
into place with a click.
Vertical Polarization
Horizontal Polarization
d. Insert the Feed Extender into the Rear Housing with the
Release Button facing down. Push until it locks into place
with a click.
Release Button
4
4. Lift the locking tab of the cable feed door and detach the
door from the Rear Housing.
5. Route an Ethernet cable from a powered switch (24V)
through the Rear Housing and Feed Extender. Connect the
cable to the Ethernet port on the back of the Antenna Feed.
6. Attach the Antenna Feed:
a. Rotate the Antenna Feed to match the signal polarization.
b. Insert the Antenna Feed into the Feed Extender, and push
until it locks into place with a click.
Vertical Polarization
Horizontal Polarization
5
7. Lightly pull the Antenna Feed to ensure that the Release
Button is fully engaged and locked into place.
Antenna Feed
Release Button
Feed Extender
Bottom View
Note: If you need to remove the Antenna Feed, you
must depress the Release Button first.
8. The Release Button indicates the Antenna Feed polarization.
Confirm that the polarization indicator, V or H, on the
Antenna Feed matches the indicator on the Grid Reflector.
IMPORTANT: The polarization indicators must match.
Vertical Polarization
6
Horizontal Polarization
9. Re-attach the cable feed door to the Rear Housing. Ensure
the locking tab securely latches to the Rear Housing.
10. Slide the Pole Clamp onto the L-Bracket.
11. Insert the U-Bolt into the Pole Clamp and L-Bracket. Secure
each end of the U-Bolt with a Flange Nut.
9 N·m
(80 lb-in)
Note: The mounting assembly can accommodate a
Ø 32 - 56 mm (1.25 - 2.2") pole.
7
Accessing airOS
1. Ensure the host system is connected via Ethernet to the
airGrid.
2. Configure the host system with an IP address on the
192.168.1.x subnet.
3. Launch a web browser and type https://192.168.1.20 in the
address field. Press enter (PC) or return (Mac).
4. When the login screen appears, type ubnt for the username
and password and select your country and language.
5. You must agree to the Terms of Use to use the product. Click
Login.
Specifications
Frequency Range
Maximum Transmitted Output Power (EIRP)
8
5170 – 5875 MHz
19 dBm
български (Bulgarian)
Инсталиране на хардуер
Сглобете airGrid в съответствие с Вашата избрана поляризация.
1. Закрепете L-образната скоба към мрежестия рефлектор, като
плъзнете фиксаторите в отворите.
ВАЖНО: Поляризацията на airGrid трябва да съвпада
с двата края на безжичната връзка (хоризонтална към
хоризонтална, вертикална към вертикална).
2. В предната част на airGrid се уверете, че индикаторът за
поляризация V или H съвпада правилно с желаната от Вас
поляризация.
3. Закрепете задния корпус:
a. Уверете се, че четирите отвора за подравняване на
мрежестия рефлектор и L-образната скоба са изравнени.
b. Насочете задния корпус с блокиращите фиксатори на
вратата за подаване на кабел, насочени напред.
c. Поставете щифтовете за подравняване на задния корпус в
отворите за подравняване и ги натиснете, докато задният
корпус се фиксира на място с щракване.
d. Поставете удължителя на подаването в задния корпус, като
бутонът за освобождаване е насочен надолу. Натиснете го,
докато се фиксира на място с щракване.
4. Повдигнете фиксатора за заключване на вратата за подаване
на кабел и разкачете вратата от задния корпус.
5. Прекарайте Ethernet кабела от захранващ превключвател (24 V)
през задния корпус и удължителя на подаването. Свържете
кабела към Ethernet порта в задната страна на облъчвателя
на антената.
6. Закрепете облъчвателя на антената:
a. Завъртете облъчвателя на антената, за да съвпада с
поляризацията на сигнала.
b. Поставете облъчвателя на антената в удължителя на
подаването и го натиснете, докато се фиксира на място с
щракване.
7. Издърпайте леко облъчвателя на антената, за да се уверите, че
бутонът за освобождаване е напълно задействан и фиксиран
на място.
Забележка: Ако искате да отстраните облъчвателя
на антената, трябва първо да натиснете бутона за
освобождаване.
9
8. Бутонът за освобождаване показва поляризацията на
облъчвателя на антената. Уверете се, че индикаторът за
поляризация V или H на облъчвателя на антената съвпада с
индикатора на мрежестия рефлектор.
ВАЖНО: Индикаторите за поляризация трябва да
съвпадат.
9. Закрепете повторно вратата за подаване на кабела към задния
корпус. Уверете се, че фиксаторът за заключване стабилно се
фиксира към задния корпус.
10. Плъзнете полюсния накрайник върху L-образната скоба.
11. Поставете U-образния болт в полюсния накрайник и
L-образната скоба. Закрепете всеки край на U-образния болт с
шайба и фланцова гайка.
Забележка: Блокът за монтаж може да се постави на Ø
32 – 56 mm (1,25 – 2,2") стълб.
Достъп до airOS
1. Уверете се, че хост системата е свързана чрез Ethernet към
airGrid.
2. Конфигурирайте хост системата с IP адрес на подмрежата
192.168.1.x.
3. Стартирайте уеббраузър и напишете https://192.168.1.20 в
адресното поле. Натиснете enter (PC) или return (Mac).
4. Когато екранът за влизане се изведе, напишете ubnt за
потребителско име и парола и изберете Вашата страна и език.
5. Трябва да се съгласите с Условията за използване, за да можете да
използвате продукта. Щракнете върху Login (Вход).
Спецификации
Работна честота
Максимална предадена изходна мощност (EIRP)
10
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Hrvatski (Croatian)
Montaža hardvera
airGrid postavite u skladu s odabranom polarizacijom.
1. Na grid reflektor stavite L držač i pogurajte jezičce u utore.
VAŽNO: Polarizacija sklopa airGrid mora se podudarati
na oba kraja bežične veze (horizontalno–horizontalno,
vertikalno–vertikalno).
2. Provjerite odgovara li indikator polarizacije s prednje strane
sklopa airGrid (V ili H) željenoj polarizaciji.
3. Postavite stražnje kućište:
a. Provjerite jesu li četiri otvora za poravnanje na grid
reflektoru i L držaču poravnata.
b. Stražnje kućište okrenite tako da jezičak za blokadu
vratašca za provlačenje kabela bude okrenut prema gore.
c. Izbočenja za poravnanje stražnjeg kućišta umetnite u
otvore za poravnanje i gurajte ih sve dok stražnje kućište
ne škljocne na mjesto.
d. Umetnite antenski sklop u stražnje kućište tako da gumb
za otpuštanje bude okrenut prema dolje. Gurajte ga sve
dok ne škljocne na mjesto.
4. Podignite jezičak za blokadu vratašca za provlačenje kabela i
odvojite vratašca od stražnjeg kućišta.
5. Provucite Ethernet kabel od naponske sklopke (24 V) kroz
stražnje kućište i antenski sklop. Ukopčajte kabel u Ethernet
priključak na stražnjoj strani ulaza za antenu.
6. Postavite ulaz za antenu:
a. Okrenite ulaz za antenu tako da odgovara polarizaciji
signala.
b. Umetnite ulaz za antenu u antenski sklop i gurajte ga sve
dok ne škljocne na mjesto.
7. Lagano povucite ulaz za antenu kako biste se uvjerili da
gumb za otpuštanje funkcionira i da je blokiran.
Napomena: Ako želite odvojiti ulaz za antenu, prvo
morate pritisnuti gumb za otpuštanje.
11
8. Gumb za otpuštanje naznačuje polarizaciju ulaza za antenu.
Provjerite odgovara li indikator polarizacije (V ili H) na ulazu
za antenu indikatoru na grid reflektoru.
VAŽNO: Indikatori polarizacije moraju se podudarati.
9. Vratite vratašca za provlačenje kabela na stražnje kućište.
Uvjerite se da jezičak za blokadu čvrsto pridržava stražnje
kućište.
10. Pogurajte stezaljku za šipke na L držač.
11. Umetnite U vijak u stezaljku za šipke i L držač. Na oba kraja
stavite podlošku i zategnite maticu s podloškom.
Napomena: Sklop omogućava montažu na šipke
promjera 32 – 56 mm.
Pristupanje sustavu airOS
1. Povežite računalo sa sklopom airGrid putem Ethernet mreže.
2. Konfigurirajte računalo s IP adresom na podmreži 192.168.1.x.
3. Pokrenite web-preglednik i upišite https://192.168.1.20 u
polje za adresu. Pritisnite Enter (PC) ili Return (Mac).
4. Kad se prikaže zaslon za prijavu, upišite ubnt za korisničko
ime i lozinku te odaberite svoju državu i jezik.
5. Prije upotrebe proizvoda morate prihvatiti Uvjete upotrebe.
Pritisnite Login (Prijava).
Specifikacije
Radna frekvencija
Maksimalna emitirana izlazna snaga (EIRP)
12
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Čeština (Czech)
Instalace hardwaru
Sestavte anténu airGrid v souladu se zvolenou polarizací.
1. Připevněte držák tvaru L k mřížkovému reflektoru tak, že
zasunete výstupky do otvorů.
DŮLEŽITÉ: Polarizace antén airGrid se musí shodovat
na obou koncích bezdrátového spojení (horizontální na
horizontální, vertikální na vertikální).
2. Zkontrolujte, zda indikátor polarizace V nebo H na přední
straně antény airGrid řádně odpovídá požadované polarizaci.
3. Připevněte zadní kryt:
a. Uspořádejte všechny čtyři zarovnávací otvory na
mřížkovém reflektoru a držáku tvaru L.
b. Zorientujte zadní kryt tak, aby zajišťovací výstupek dvířek
kabelovodu směřoval nahoru.
c. Zasuňte vodicí čepy zadního krytu do vodicích otvorů a
zatlačte na zadní kryt, dokud nezacvakne na místo.
d. Zasuňte nástavec napáječe do zadního krytu tak, aby
uvolňovací tlačítko směřovalo dolů. Stiskněte tak, aby
zacvakl na místo.
4. Zvedněte zajišťovací výstupek dvířek kabelovodu a odpojte
dvířka od zadního krytu.
5. Provlečte ethernetový kabel od napájeného přepínače
(24 V) zadním krytem a nástavcem napáječe. Připojte kabel k
ethernetovému portu na zadní straně napáječe antény.
6. Připevněte napáječ antény:
a. Otočte napáječ antény tak, aby odpovídal polarizaci
signálu.
b. Zasuňte napáječ antény do nástavce napáječe a zatlačte
jej tak, aby zacvakl na místo.
7. Lehkým přitažením napáječe antény zajistěte, aby bylo
uvolňovací tlačítko zajištěno zcela na místě.
Poznámka: Při demontáži napáječe antény je nezbytné
nejdříve stisknout uvolňovací tlačítko.
13
8. Uvolňovací tlačítko indikuje polarizaci napáječe antény.
Ověřte, zda se indikátor polarizace V nebo H na napáječi
antény shoduje s indikátorem na mřížkovém reflektoru.
DŮLEŽITÉ: Indikátory polarizace se musí shodovat.
9. Nasaďte dvířka kabelovodu zpět na zadní kryt. Zajistěte, aby
zajišťovací výstupek bezpečně zapadl do zadního krytu.
10. Nasuňte sloupkovou svorku na držák tvaru L.
11. Zasuňte šroub tvaru U do sloupkové svorky a držáku tvaru L.
Na oba konce šroubu tvaru U namontujte podložku a matici
s nákružkem.
Poznámka: Montážní sestavu lze nainstalovat na
sloupek o průměru 32–56 mm.
Přístup k airOS
1. Zkontrolujte, zda je hostitelský systém připojen k anténě
airGrid prostřednictvím sítě Ethernet.
2. Nakonfigurujte hostitelský systém s adresou IP v podsíti
192.168.1.x.
3. Spusťte webový prohlížeč a do adresního řádku zadejte
https://192.168.1.20. Stiskněte klávesu Enter (PC) nebo
Return (Mac).
4. Po zobrazení obrazovky pro přihlášení zadejte ubnt jako
uživatelské jméno a heslo a vyberte vaši zemi a jazyk.
5. Musíte potvrdit souhlas s podmínkami použití produktu.
Klikněte na tlačítko Login (Přihlásit).
Technická data
Provozní frekvence
Maximální přenášený výstupní výkon (EIRP)
14
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Dansk (Danish)
Hardwareinstallation
Saml airGrid i henhold til din valgte polarisering.
1. Sæt L-beslaget på gitterreflektoren ved at skubbe tapperne
ind i hullerne.
VIGTIGT: Polariseringen af airGrids skal passe i begge
ender af det trådløse link (vandret til lodret, lodret til
vandret).
2. På forsiden af airGrid sikres det, at polariseringsindikatoren, V
eller H, passer korrekt til din ønskede polarisering.
3. Monter kabinettets bagside:
a. Sørg for, at de fire huller på gitterreflektoren og
L-beslaget er ud for hinanden.
b. Anbring kabinettets bagside med kabelføringsdækslets
låsetap pegende opad.
c. Indsæt justeringsstifterne på kabinettets bagside i
justeringshullerne, og tryk, indtil kabinettets bagside
låses på plads med et klik.
d. Indsæt signalforstærkeren i kabinettets bagside med
udløserknappen vendende nedad. Tryk, indtil den låses
på plads med et klik.
4. Løft låsetappen på kabelføringsdækslet, og fjern dækslet fra
kabinettets bagside.
5. Før et Ethernet-kabel fra en elektrisk stikkontakt (24 V)
gennem kabinettets bagside og signalforstærkeren.
Slut kablet til Ethernet-porten på bagsiden af
antenneforstærkeren.
6. Fastgør antenneforstærkeren:
a. Drej på antenneforstærkeren, så den passer til
signalpolariseringen.
b. Sæt antenneforstærkeren ind i signalforstærkeren, og
tryk, indtil den låses på plads med et klik.
7. Træk forsigtigt i antenneforstærkeren for at sikre, at
udløserknappen er helt i indgreb og låst på plads.
Bemærk: Hvis du skal afmontere antenneforstærkeren,
skal du først trykke udløserknappen ned.
15
8. Udløserknappen angiver antenneforstærkerens polarisering.
Kontroller, at polariseringsindikatoren, V eller H, på
antenneforstærkeren stemmer overens med indikatoren på
gitterreflektoren.
VIGTIGT: Polariseringsindikatorerne skal stemme
overens.
9. Sæt kabelføringsdækslet på kabinettets bagside igen. Sørg
for, at låsetappen går sikkert i indgreb med kabinettets
bagside.
10. Skub stangklemmen på L-beslaget.
11. Sæt U-bolten i stangklemmen og L-beslaget. Fastspænd hver
ende af U-bolten med en skive og en flangemøtrik.
Bemærk: Monteringsenheden kan påsættes en stang
med en diameter på 32-56 mm (1,25-2,2").
Adgang til airOS
1. Sørg for, at værtssystemet forbindes via Ethernet til airGrid.
2. Konfigurer værtssystemet med en IP-adresse på undernettet
192.168.1.x.
3. Start en internetbrowser, og indtast https://192.168.1.20 i
adressefeltet. Tryk på Enter-tasten (pc) eller returtasten (Mac).
4. Når loginskærmbilledet vises, skal du skrive ubnt som
brugernavn og adgangskode og vælge land og sprog.
5. Du skal acceptere vilkårene for brug af produktet. Klik på
Login (Log på).
Specifikationer
Driftsfrekvens
Maksimal overførte udgangseffekt (EIRP)
16
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Nederlands (Dutch)
Hardware-installatie
Monteer de airGrid volgens de door u gekozen polarisatierichting.
1. Bevestig de L-beugel aan de reflector door de lipjes in de
sleuven te schuiven.
BELANGRIJK: De polarisatierichting van de airGrids moet
aan beide zijden van de draadloze verbinding gelijk zijn
(horizontaal naar horizontaal, verticaal naar verticaal).
2. Zorg dat de polarisatie-indicator, V of H, aan de voorzijde van de
airGrid overeenkomt met de gewenste polarisatierichting.
3. Bevestig de achterste behuizing:
a. Controleer of de vier gaten in de reflector en de L-beugel
met elkaar zijn uitgelijnd.
b. Plaats de achterste behuizing met het vergrendelingslipje
van het klepje voor de kabelopening naar boven gericht.
c. Steek de pennen voor de uitlijning van de achterste
behuizing in de gaten en duw totdat de achterste behuizing
vastklikt.
d. Steek het verlengstuk in de achterste behuizing met de
ontgrendelknop naar beneden gericht. Duw totdat deze
vastklikt.
4. Til het vergrendelingslipje van het klepje voor de kabelopening
en haal het klepje los van de achterste behuizing.
5. Trek een ethernetkabel, gekoppeld aan een PoE-switch (24 V),
door de achterste behuizing en het verlengstuk. Sluit de kabel
aan op de ethernetpoort aan de achterzijde van de antenne.
6. Bevestig de antenne:
a. Draai de antenne zodat de richting overeenkomt met de
polarisatierichting van het signaal.
b. Steek de antenne in het verlengstuk en duw totdat deze
vastklikt.
7. Trek voorzichtig aan de antenne om te controleren of de
ontgrendelknop volledig vastzit en vergrendeld is.
Opmerking: Als u de antenne wilt verwijderen, moet u
eerst de ontgrendelknop indrukken.
17
8. De ontgrendelknop geeft de polarisatierichting van de antenne
aan. Bevestig dat de polarisatie-indicator, V of H, op de antenne
overeenkomt met de indicator op de reflector.
BELANGRIJK: De polarisatie-indicatoren moeten
overeenkomen.
9. Bevestig het klepje voor de kabelopening weer op de achterste
behuizing. Zorg ervoor dat het vergrendelingslipje goed
vastklikt op de achterste behuizing.
10. Schuif de paalklem op de L-steun.
11. Plaats de U-bout in de paalklem en de L-beugel. Draai beide
uiteinden van de U-bout vast met een sluitring en flensmoer.
Opmerking: Het gemonteerde geheel is geschikt voor
een paal van Ø 32 - 56 mm.
Verbinden met airOS
1. Zorg ervoor dat het hostsysteem via ethernet is aangesloten
op de airGrid.
2. Configureer het hostsysteem met een IP-adres op het subnet
192.168.1.x.
3. Start een webbrowser en typ https://192.168.1.20 in de
adresbalk. Druk op Enter (pc) of return (Mac).
4. Als het loginscherm verschijnt, typt u ‘ubnt’ als gebruiksnaam en
wachtwoord en kiest u uw land en taal.
5. Om het product te gebruiken, dient u akkoord te gaan met de
gebruiksvoorwaarden. Klik op Login (Inloggen).
Specificaties
Bedrijfsfrequentie
Maximaal uitgezonden uitgangsvermogen (EIRP)
18
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Eesti keel (Estonian)
Riistvara paigaldamine
Pange airGrid kokku valitud polaarsuse järgi.
1. Kinnitage L-klamber võrereflektori külge, lükates sakid
pesadesse.
TÄHTIS! AirGridide polaarsus peab ühtima juhtmeta
lingi mõlema otsaga (horisontaalne horisontaalsega,
vertikaalne vertikaalsega).
2. Kontrollige airGridi esiküljel, kas polaarsusnäidik (V või H)
ühtib soovitud polaarsusega.
3. Kinnitage tagakorpus.
a. Veenduge, et neli joondusauku võrereflektoril ja
L-klambril oleksid joondatud.
b. Seadke tagakorpus sellisesse asendisse, et kaablijuhiku
luugi lukustussakk oleks ülespoole suunatud.
c. Sisestage tagakorpuse joondustihvtid joondusaukudesse
ja suruge, kuni tagakorpus lukustub klõpsuga paika.
d. Sisestage juhiku pikendaja tagakorpusse, nii et
vabastusnupp oleks suunatud alla. Vajutage, kuni see
klõpsab paika.
4. Tõstke kaablijuhiku luugi lukustussakk üles ja eemaldage
luuk tagakorpuse küljest.
5. Suunake Etherneti-kaabel kommutaatorist (24 V) läbi
tagakorpuse ja juhiku pikendaja. Ühendage kaabel
antennijuhiku tagaosas olevasse Etherneti-porti.
6. Kinnitage antennijuhik.
a. Pöörake antennijuhikut, et ühitada signaalide polaarsus.
b. Sisestage antennijuhik juhiku pikendajasse ja suruge,
kuni see lukustub klõpsuga paika.
7. Tõmmake kergelt antennijuhikut, et kontrollida
vabastusnupu täielikku rakendumist ja juhiku
paikalukustumist.
Märkus. Antennijuhiku eemaldamiseks peate
kõigepealt vajutama vabastusnuppu.
19
8. Vabastusnupp näitab antennijuhiku polaarsust. Kontrollige,
kas polaarsusnäidik (V või H) antennijuhikul ühtib näidikuga
võrereflektoril.
TÄHTIS! Polaarsusnäidikud peavad ühtima.
9. Kinnitage kaablijuhiku luuk tagakorpuse külge. Veenduge, et
lukustussakk haakuks kindlasti tagakorpuse külge.
10. Viige pooluseklamber L-klambri peale.
11. Sisestage U-polt mastiklambrisse ja L-klambrisse. Kinnitage
U-poldi mõlemad otsad seibi ja äärikmutriga.
Märkus. Kinnituskoostu võib kuuluda Ø 32–56 mm
(1,25–2,2-tolline) mast.
airOS-i avamine
1. Veenduge, et hostsüsteem oleks Etherneti kaudu airGridiga
ühendatud.
2. Konfigureerige hostsüsteem IP-aadressiga alamvõrgus
192.168.1.x.
3. Käivitage veebibrauser ja sisestage aadressiväljale
https://192.168.1.20. Vajutage sisestusklahvi Enter (PC
puhul) või Return (Maci puhul).
4. Sisselogimiskuva ilmumisel sisestage ubnt kasutajanimeks ja
parooliks ning valige oma riik ja keel.
5. Toote kasutamiseks peate nõustuma kasutustingimustega.
Klõpsake nuppu Login (Logi sisse).
Tehnilised andmed
Töösagedus
Maksimaalne edastatud väljundvõimsus (EIRP)
20
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Suomi (Finnish)
Laitteiston asennus
Pystytä airGrid valitsemasi polarisaation mukaisesti.
1. Kiinnitä L-pidike säleheijastimeen liu’uttamalla kielekkeet
aukkoihin.
TÄRKEÄÄ: airGrid-yksiköiden polarisaation on oltava
sama langattoman linkin kummassakin päässä (vaaka–
vaaka tai pysty–pysty).
2. Varmista, että airGridin etuosassa oleva polarisaation ilmaisin
(V, eli pysty, tai H, eli vaaka) vastaa haluamaasi polarisaatiota.
3. Takakotelon kiinnittäminen:
a. Varmista, että säleheijastimen ja L-pidikkeen neljä
kohdistusreikää ovat linjassa.
b. Suuntaa takakotelo kaapeliläpiviennin luukun
lukituskielekkeen kanssa niin, että oven etupuoli on
ylöspäin.
c. Työnnä takakotelon kohdistusnastat kohdistusreikiin ja
työnnä, kunnes takakotelo napsahtaa paikalleen.
d. Aseta syöttölaajennin takakoteloon siten, että
vapautuspainike on alaspäin. Paina sitä, kunnes se
napsahtaa paikalleen.
4. Nosta kaapeliläpiviennin luukun lukituskielekettä ja irrota
luukku takakotelosta.
5. Vedä Ethernet-kaapeli verkkokytkimestä (24 V) takakotelon ja
syöttölaajentimen läpi. Kytke kaapeli antennin syöttöyksikön
takana olevaan Ethernet-porttiin.
6. Antennin syöttöyksikön kiinnittäminen:
a. Käännä antennin syöttöyksikköä niin, että se vastaa
signaalin polarisaatiota.
b. Aseta antennin syöttöyksikkö syöttölaajentimeen ja
työnnä sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
7. Vedä antennin syöttöyksikköä varovasti ja varmista, että
vapautuspainike on oikeassa asennossa ja lukittunut
paikkaansa.
Huomautus: kun haluat poistaa antennin
syöttöyksikön, paina ensin vapautuspainiketta.
21
8. Antennin syöttöyksikön polarisaatio näkyy
vapautuspainikkeesta. Varmista, että antennin syöttöyksikön
polarisaation ilmaisin (V tai H) vastaa säleheijastimen
ilmaisinta.
TÄRKEÄÄ: Polarisaation ilmaisimien on vastattava
toisiaan.
9. Kiinnitä kaapeliläpiviennin luukku takaisin takakoteloon.
Varmista, että lukituskieleke kiinnittyy kunnolla takakoteloon.
10. Liu’uta tankokiinnike L-pidikkeen päälle.
11. Aseta sinkilä tankokiinnikkeeseen ja L-pidikkeeseen. Kiinnitä
sinkilän kumpikin pää aluslevyn ja laippamutterin avulla.
Huomautus: asennuksessa voidaan käyttää tankoa,
jonka Ø on 32–56 mm (1,25–2,2 tuumaa).
airOS-käyttö
1. Varmista, että isäntäjärjestelmä on liitetty airGridiin Ethernetkaapelilla.
2. Määritä isäntäjärjestelmälle 192.168.1.x-aliverkon IP-osoite.
3. Käynnistä selain ja kirjoita osoitekenttään
https://192.168.1.20. Paina Enter (PC) tai Return (Mac)
-näppäintä.
4. Kun kirjautumisnäyttö avautuu, kirjoita käyttäjänimeksi ja
salasanaksi ubnt ja valitse maasi ja kielesi.
5. Hyväksy käyttöehdot, jotta voit käyttää tuotetta. Valitse Login
(Kirjaudu sisään).
Tekniset tiedot
Käyttötaajuus
Enimmäis Lähetysteho (EIRP)
22
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Français (French)
Installation du matériel
Assemblez l’airGrid selon votre polarisation choisie.
1. Fixez le support en L au réflecteur de grille en faisant glisser les
languettes dans les fentes.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IMPORTANT : La polarisation des airGrids doit
correspondre aux deux extrémités de la liaison sans fil
(horizontal à horizontal, vertical à vertical).
Sur l’avant de l’airGrid, assurez-vous que l’indicateur de
polarisation, V ou H, correspond bien à votre polarisation
souhaitée.
Fixez le boîtier arrière :
a. Assurez-vous que les quatre orifices du réflecteur de grille et
du support en L sont alignés.
b. Orientez le boîtier arrière avec la languette de verrouillage
du volet d’alimentation de câble vers le haut.
c. Insérez les broches d’alignement du boîtier arrière dans les
orifices d’alignement, et poussez jusqu’à ce que le boîtier
arrière s’enclenche en émettant un clic.
d. Insérez l’extension d’alimentation dans le boîtier arrière avec
le bouton de déverrouillage vers le bas. Poussez jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en émettant un clic.
Soulevez la languette de verrouillage du volet d’alimentation de
câble et détachez le volet du boîtier arrière.
Faites passer un câble Ethernet provenant d’un interrupteur
sous tension (24 V) à travers le boîtier arrière et l’extension
d’alimentation. Branchez le câble au port Ethernet à l’arrière de
l’alimentation de l’antenne.
Fixez l’alimentation de l’antenne :
a. Faites tourner l’alimentation de l’antenne pour correspondre
à la polarisation de signal.
b. Insérez l’alimentation d’antenne dans l’extension
d’alimentation et poussez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
émettant un clic.
Tirez légèrement sur l’antenne pour vous assurer que le bouton
de déverrouillage est complètement engagé et verrouillé.
Remarque : Pour retirer l’alimentation d’antenne, il faut
d’abord appuyer sur le bouton de déverrouillage.
23
8. Le bouton de déverrouillage indique la polarisation de
l’alimentation d’antenne. Confirmez que l’indicateur de
polarisation, V ou H, sur l’alimentation d’antenne correspond à
l’indicateur sur le réflecteur de grille.
IMPORTANT : Les indicateurs de polarisation doivent
correspondre.
9. Replacez le volet d’alimentation de câble sur l’arrière du boîtier.
Assurez-vous que la languette de verrouillage s’enclenche
solidement à l’arrière du boîtier.
10. Faites glisser la broche de tube sur le support en L.
11. Insérez le boulon en U dans la broche du tube et le support en L.
Sécurisez chaque boulon en U avec une rondelle et un écrou à
embase.
Remarque : L’élément de fixation peut soutenir un tube
avec un Ø de 32 à 56 mm.
Accès à airOS
1. Assurez-vous que le système hôte est connecté via Ethernet à
l’airGrid.
2. Configurez le système hôte avec une adresse IP sur le sousréseau 192.168.1.x.
3. Lancez un navigateur web et tapez https://192.168.1.20 dans le
champ d’adresse. Appuyez sur Entrée (Windows) ou Retour (Mac).
4. Lorsque l’écran de connexion apparaît, tapez ubnt comme nom
d’utilisateur et mot de passe, puis sélectionnez votre pays et
votre langue.
5. Vous devez accepter les conditions d’utilisation pour utiliser le
produit. Cliquez sur Login (Connexion).
Spécifications
Fréquence de fonctionnement
Puissance de sortie maximale transmise (EIRP)
24
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Deutsch (German)
Installation der Hardware
Montieren Sie die airGrid entsprechend der von Ihnen gewünschten
Polarisation.
1. Befestigen Sie den L-Träger am Gitterreflektor, indem Sie die
Laschen in die Schlitze schieben.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ACHTUNG: Die Polarisation der airGrids muss an beiden
Enden der Wireless-Verbindung übereinstimmen (horizontal
auf horizontal, vertikal auf vertikal).
Achten Sie darauf, dass die Polarisationsanzeige an der Vorderseite
der airGrid (V oder H) mit der gewünschten Polarisation
übereinstimmt.
Bringen Sie die rückwärtige Abdeckung an:
a. Stellen Sie sicher, dass die vier Ausrichtungsöffnungen am
Gitterreflektor mit denen des L-Trägers übereinstimmen.
b. Richten Sie die rückwärtige Abdeckung so aus, dass die
Einrastlasche an der Klappe der Kabelaufnahme nach oben
weist.
c. Stecken Sie die Ausrichtungsstifte der rückwärtigen
Abdeckung in die Ausrichtungsöffnungen und lassen Sie die
rückwärtige Abdeckung unter sanftem Druck einrasten, bis Sie
ein Klicken hören.
d. Führen Sie die Anschlussverlängerung mit der
Entriegelungstaste nach unten in die rückwärtige Abdeckung
ein. Lassen Sie sie unter sanftem Druck einrasten, bis ein
Klicken zu hören ist.
Heben Sie die Einrastlasche an der Klappe der Kabelaufnahme an
und nehmen Sie die Klappe von der rückwärtigen Abdeckung.
Führen Sie ein Ethernet-Kabel von einem gespeisten Switch (24 V)
durch die rückwärtige Abdeckung und die Anschlussverlängerung.
Verbinden Sie das Kabel mit dem Ethernet-Port an der Rückseite
des Antennenanschlusses.
Befestigen Sie den Antennenanschluss:
a. Drehen Sie den Antennenanschluss entsprechend der
Signalpolarisation.
b. Setzen Sie den Antennenanschluss in die
Anschlussverlängerung ein und lassen Sie ihn unter sanftem
Druck einrasten, bis sie ein Klicken hören.
Ziehen Sie kurz am Antennenanschluss, um zu überprüfen, ob die
Entriegelungstaste richtig eingerastet ist.
Hinweis: Wenn Sie den Antennenanschluss entfernen
möchten, müssen Sie zuerst die Entriegelungstaste drücken.
25
8. Die Entriegelungstaste zeigt die Polarisation des
Antennenanschlusses an. Vergewissern Sie sich, dass die
Polarisationsanzeige (V oder H) des Antennenanschlusses mit der
Anzeige auf dem Gitterreflektor übereinstimmt.
ACHTUNG: Die Polarisationsanzeigen müssen
übereinstimmen.
9. Bringen Sie die Klappe der Kabelaufnahme wieder an der
rückwärtigen Abdeckung an. Achten Sie darauf, dass die
Einrastlasche richtig in der rückwärtigen Abdeckung sitzt.
10. Schieben Sie die Stangenklemme auf den L-Träger.
11. Stecken Sie den U-Bolzen in die Stangenklemme und den L-Träger.
Sichern Sie beide Enden des U-Bolzens mit einer Unterlegscheibe
und einer Bundmutter.
Hinweis: Die Baugruppe kann an Stangen mit einem
Durchmesser von 32 bis 56 mm montiert werden.
Zugriff auf airOS
1. Vergewissern Sie sich, dass eine Ethernet-Verbindung zwischen
dem Hostsystem und der airGrid besteht.
2. Konfigurieren Sie das Hostsystem mit einer IP-Adresse im Subnetz
192.168.1.x.
3. Öffnen Sie einen Webbrowser und geben Sie https://192.168.1.20
in die Adresszeile ein. Drücken Sie die Eingabetaste (PC) bzw.
Return-Taste (Mac).
4. Geben Sie auf dem Anmeldebildschirm als Benutzernamen und
Kennwort „ubnt“ ein und wählen Sie Ihr Land und Ihre Sprache aus.
5. Sie müssen die Nutzungsbedingungen akzeptieren, um das
Produkt verwenden zu können. Klicken Sie auf „Login“ (Anmelden).
Technische Daten
Betriebsfrequenz
Maximale Übertragungsleistung (EIRP)
26
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Ελληνικά (Greek)
Εγκατάσταση υλικού
Συναρμολογήστε το airGrid σύμφωνα με την επιλεγμένη πόλωση.
1. Συνδέστε το στήριγμα σχήματος L στον ανακλαστήρα πλέγματος
σύροντας τις προεξοχές μέσα στις σχισμές.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η πόλωση των airGrid πρέπει να είναι
αντίστοιχη και στα δύο άκρα της ασύρματης σύνδεσης
(οριζόντια με οριζόντια, κατακόρυφη με κατακόρυφη).
Στο μπροστινό μέρος του airGrid, βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης
πόλωσης αντιστοιχεί στην επιθυμητή πόλωση [V (κατακόρυφη) ή
H (οριζόντια)].
Συνδέστε το πίσω περίβλημα:
a. Βεβαιωθείτε ότι οι τέσσερις οπές ευθυγράμμισης στον
ανακλαστήρα πλέγματος και στο στήριγμα σχήματος L είναι
ευθυγραμμισμένες.
b. Προσανατολίστε το πίσω περίβλημα με την προεξοχή
ασφάλισης της θυρίδας τροφοδότησης του καλωδίου
στραμμένη προς τα πάνω.
c. Τοποθετήστε τους πείρους ευθυγράμμισης του πίσω
περιβλήματος μέσα στις οπές ευθυγράμμισης και πιέστε μέχρι
να ασφαλίσει το πίσω περίβλημα στη θέση του (“κλικ”).
d. Τοποθετήστε την προέκταση τροφοδοσίας μέσα στο πίσω
περίβλημα με το κουμπί απασφάλισης στραμμένο προς τα
κάτω. Πιέστε μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της (“κλικ”).
Ανασηκώστε την προεξοχή ασφάλισης της θυρίδας τροφοδότησης
του καλωδίου και αποσυνδέστε τη θυρίδα από το πίσω περίβλημα.
Περάστε ένα καλώδιο Ethernet από έναν ηλεκτρικά
τροφοδοτούμενο μεταγωγό (24 V) μέσα από το πίσω περίβλημα
και την προέκταση τροφοδοσίας. Συνδέστε το καλώδιο στη θύρα
Ethernet στο πίσω μέρος της τροφοδοσίας κεραίας.
Συνδέστε την τροφοδοσία κεραίας:
a. Περιστρέψτε την τροφοδοσία κεραίας ώστε να αντιστοιχεί
στην πόλωση του σήματος.
b. Τοποθετήστε την τροφοδοσία κεραίας μέσα στην προέκταση
τροφοδοσίας και πιέστε μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της
(“κλικ”).
Πιέστε ελαφρώς στην τροφοδοσία κεραίας για να βεβαιωθείτε
ότι το κουμπί απασφάλισης έχει μπει σωστά στη θέση του και έχει
ασφαλίσει.
Σημείωση: Αν πρέπει να αφαιρέσετε την τροφοδοσία
κεραίας, πρέπει να πατήσετε πρώτα το κουμπί
απασφάλισης.
27
8. Το κουμπί απασφάλισης υποδεικνύει την πόλωση της τροφοδοσίας
κεραίας. Επιβεβαιώστε ότι ο δείκτης πόλωσης στην τροφοδοσία
κεραίας αντιστοιχεί στο δείκτη στον ανακλαστήρα πλέγματος [V
(κατακόρυφη) ή H (οριζόντια)].
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι δείκτες πόλωσης πρέπει να είναι
αντίστοιχοι.
9. Συνδέστε ξανά τη θυρίδα τροφοδότησης του καλωδίου στο πίσω
περίβλημα. Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή ασφάλισης έχει ασφαλίσει
στο πίσω περίβλημα.
10. Σύρετε το σφιγκτήρα ιστού πάνω στο στήριγμα σχήματος L.
11. Τοποθετήστε τον κοχλία σχήματος U στο σφιγκτήρα ιστού και στο
στήριγμα σχήματος L. Στερεώστε κάθε άκρο του κοχλία σχήματος
U με μια ροδέλα και ένα φλαντζωτό παξιμάδι.
Σημείωση: Το συγκρότημα στερέωσης μπορεί να
τοποθετηθεί σε ιστό με Ø 32 - 56 mm (1,25 - 2,2").
Πρόσβαση στο airOS
1. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα του κεντρικού υπολογιστή είναι
συνδεδεμένο με το airGrid μέσω καλωδίου Ethernet.
2. Διαμορφώστε το σύστημα κεντρικού υπολογιστή με μια διεύθυνση
IP στο υποδίκτυο 192.168.1.x.
3. Εκκινήστε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο web και
πληκτρολογήστε https://192.168.1.20 στο πεδίο διεύθυνσης.
Πατήστε το πλήκτρο Enter (PC) ή Return (Mac).
4. Όταν εμφανιστεί η οθόνη σύνδεσης, πληκτρολογήστε “ubnt” ως
όνομα χρήστη και ως κωδικό πρόσβασης και επιλέξτε τη χώρα και
τη γλώσσα σας.
5. Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να συμφωνήσετε με
τους Όρους χρήσης. Κάντε κλικ στην επιλογή “Login” (Σύνδεση).
Προδιαγραφές
Συχνότητα λειτουργίας
Μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς εξόδου (EIRP)
28
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Magyar (Hungarian)
A hardver telepítése
Állítsa össze az airGrid készüléket a kívánt polarizáció szerint.
1. A lapokat a foglalatokba csúsztatva csatlakoztassa az
L-konzolt a Rácsvetőhöz.
FONTOS: Az airGrid elemek polarizációjának egyezniük
kell a vezeték nélküli kapcsoló két végén (vízszintes
vízszinteshez, függőleges függőlegeshez).
2. Ellenőrizze, hogy az airGrid elülső részén lévő polarizációs
jelző (V vagy H) megegyezik-e a kívánt polarizációval.
3. Csatlakoztassa a Hátsó burkolatot:
a. Győződjön meg arról, hogy a Rácsvető és az L-konzol
négy igazítófurata egy vonalban van egymással.
b. Igazítsa a Hátsó burkolatot úgy, hogy a kábelvezető ajtó
zárófüle felfelé nézzen.
c. Helyezze a Hátsó burkolat igazítószegeit az
igazítófuratokba, majd nyomással rögzítse helyére a
Hátsó burkolatot – a rögzülést kattanó hang jelzi.
d. Helyezze a Továbbítóbővítőt a Hátsó burkolatba, a
Kioldógombbal lefelé. Nyomja be, hogy kattanással a
helyére rögzüljön.
4. Emelje fel a kábelvezető ajtó zárófülét, majd vegye le az ajtót
a Hátsó burkolatról.
5. Egy áramforráshoz csatlakoztatható kapcsolótól (24 V)
vezessen át Ethernet-kábelt a Hátsó burkolaton és a
Továbbítóbővítőn. Csatlakoztassa a kábelt a Továbbítóelem
hátoldalán lévő Ethernet-porthoz.
6. Csatlakoztassa a Továbbítóelemet:
a. Forgassa el a Továbbítóelemet a jelpolarizációnak
megfelelően.
b. Helyezze a Továbbítóelemet a Továbbítóbővítőbe, és
nyomja be, hogy kattanással a helyére rögzüljön.
7. A Továbbítóelemet óvatosan meghúzva ellenőrizze, hogy a
Kioldógomb teljesen átkapcsolt-e és a helyére záródott-e.
Megjegyzés: Ha el kell távolítania a Továbbítóelemet,
először nyomja meg a Kioldógombot.
29
8. A Kioldógombon látható a Továbbítóelem polarizációja.
Győződjön meg arról, hogy a Továbbítóelemen jelzett
polarizáció (V vagy H) megegyezik a Rácsvetőn láthatóval.
FONTOS: The polarization indicators must match.
9. Helyezze vissza a kábelvezető ajtót a Hátsó burkolatra.
Ellenőrizze, hogy a zárófül megfelelően ráakadt-e a Hátsó
burkolatra.
10. Csúsztassa az Oszlopbilincset az L-konzolra.
11. Helyezze az U-csavart az Oszlopbilincsbe és az L-konzolba.
Rögzítse az U-csavar végeit alátéttel és peremes anyával.
Megjegyzés: A rögzítőszerelvény Ø 32–56 mm-es
(1,25–2,2"-es) oszlopokon alkalmazható.
Hozzáférés az airOS rendszerhez
1. Ellenőrizze, hogy a gazdarendszer csatlakozik-e Etherneten
az airGridhez.
2. Konfigurálja a gazdarendszert egy 192.168.1.x alhálózaton
lévő IP-címmel.
3. Nyisson meg egy böngészőt, és írja a címsorba a következőt:
https://192.168.1.20. Nyomja le az Enter (PC) vagy a Return
(Mac) billentyűt.
4. Ha megjelent a bejelentkezési képernyő, felhasználónévként
és jelszóként adja meg az ubnt szót, majd válasszon országot
és nyelvet.
5. A termék használatához el kell fogadnia a Felhasználási
feltételeket. Kattintson a Login (Bejelentkezés) gombra.
Műszaki adatok
Üzemi frekvencia
Maximális továbbított kimenő teljesítmény (EIRP)
30
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Italiano (Italian)
Installazione dell’hardware
Assemblare la airGrid in base alla polarizzazione scelta.
1. Fissare la staffa a L al riflettore della griglia facendo scorrere le
linguette nelle fessure.
IMPORTANTE: la polarizzazione delle airGrid deve
corrispondere su entrambe le estremità del collegamento
wireless (orizzontale con orizzontale, verticale con verticale).
2. Sulla parte anteriore della airGrid, assicurarsi che l’indicatore
della polarizzazione, V o H, corrisponda correttamente alla
polarizzazione desiderata.
3. Fissare l’alloggiamento posteriore:
a. Assicurarsi che i quattro fori di allineamento presenti sul
riflettore della griglia e la staffa a L siano allineati.
b. Orientare l’alloggiamento posteriore con la linguetta di blocco
della porta di inserimento del cavo rivolta verso l’alto.
c. Inserire i perni di allineamento dell’alloggiamento posteriore
nei fori di allineamento e spingere finché l’alloggiamento
posteriore non scatta in posizione con un clic.
d. Inserire l’amplificatore di alimentazione nell’alloggiamento
posteriore con il pulsante di rilascio rivolto verso il basso.
Spingere finché non scatta in posizione con un clic.
4. Sollevare la linguetta di blocco della porta di inserimento del cavo
e staccare la porta dall’alloggiamento posteriore.
5. Instradare un cavo Ethernet da un interruttore alimentato
(24 V) attraverso l’alloggiamento posteriore e l’amplificatore
di alimentazione. Collegare il cavo alla porta Ethernet sul retro
dell’alimentatore dell’antenna.
6. Collegare l’alimentatore dell’antenna:
a. Ruotare l’alimentatore dell’antenna per abbinare la
polarizzazione del segnale.
b. Inserire l’alimentatore dell’antenna nell’amplificatore di
alimentazione e spingere finché non scatta in posizione con
un clic.
7. Tirare leggermente l’alimentatore dell’antenna per assicurarsi
che il pulsante di rilascio sia completamente inserito e bloccato
in posizione.
Nota: per rimuovere l’alimentatore dell’antenna, occorre
prima premere il pulsante di rilascio.
31
8. Il pulsante di rilascio indica la polarizzazione dell’alimentatore
dell’antenna. Verificare che l’indicatore di polarizzazione, V o H,
dell’alimentatore dell’antenna corrisponda all’indicatore presente
sul riflettore della griglia.
IMPORTANTE: gli indicatori di polarizzazione devono
corrispondere.
9. Ricollegare la porta di inserimento del cavo all’alloggiamento
posteriore. Assicurarsi che la linguetta di blocco si fissi saldamente
all’alloggiamento posteriore.
10. Far scorrere il morsetto sulla staffa a L.
11. Inserire la staffa a U nel morsetto e nella staffa a L. Fissare ciascuna
estremità della staffa a U con una rondella e un dado.
Nota: il gruppo di montaggio è in grado di ospitare un
morsetto da Ø 32 - 56 mm (1,25 - 2,2").
Accesso a airOS
1. Assicurarsi che il sistema host sia collegato via Ethernet alla airGrid.
2. Configurare il sistema host con un indirizzo IP sulla sottorete
192.168.1.x.
3. Avviare un browser Web e digitare https://192.168.1.20 nel
campo degli indirizzi. Premere “Invio” (PC) o “Return” (Mac).
4. Quando viene visualizzata la schermata di login, digitare ubnt per
il nome utente e la password e selezionare il paese e la lingua.
5. Per utilizzare il prodotto, è necessario accettare i Termini di utilizzo.
Fare clic su “Login”.
Specifiche
Frequenza operativa
Potenza di uscita massima trasmessa (EIRP)
32
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Latvių kalba (Latvian)
Aparatūras instalēšana
Montējiet airGrid antenu atbilstoši izvēlētajai polarizācijai.
1. Piestipriniet L kronšteinu pie režģveida reflektora, iebīdot
izciļņus atverēs.
SVARĪGI! AirGrid antenas polarizācijai ir jābūt vienādai
abos bezvadu saites galos (horizontāls pret horizontālu,
vertikāls pret vertikālu).
2. Pārliecinieties, vai airGrid antenas priekšpusē esošais
polarizācijas indikators V vai H atbilst vēlamajai polarizācijai.
3. Aizmugurējā korpusa piestiprināšana
a. Pārliecinieties, vai četras līdzinājuma atveres uz režģveida
reflektora un uz L kronšteina ir pareizi savietotas.
b. Pagrieziet aizmugurējo korpusu ar kabeļa pievades vāciņa
bloķēšanas cilni vērstu uz augšu.
c. Ievietojiet aizmugurējā korpusa līdzinājuma tapas
līdzinājuma atverēs un piespiediet aizmugurējo korpusu,
līdz tas nofiksējas vietā un ir dzirdama fiksācijas skaņa.
d. Ievietojiet pievades pagarinātāju aizmugurējā korpusā ar
atbrīvošanas pogu vērstu uz leju. Piespiediet to, līdz tas
nofiksējas vietā un ir dzirdama fiksācijas skaņa.
4. Paceliet kabeļa pievades vāciņa fiksējošo cilni un noņemiet
vāciņu no aizmugurējā korpusa.
5. Izvadiet Ethernet kabeli, kas ir pieslēgts pie elektroslēdža
(24V), caur aizmugurējo korpusu un pievades pagarinātāju.
Pieslēdziet kabeli Ethernet pieslēgvietai antenas pievades
aizmugurē.
6. Antenas pievades piestiprināšana
a. Pagrieziet antenas pievadi atbilstoši signāla polarizācijai.
b. Ievietojiet antenas pievadi pievades pagarinātājā un
piespiediet to, līdz tas nofiksējas vietā un ir dzirdama
fiksācijas skaņa.
7. Viegli pavelciet antenas pievadi, lai pārliecinātos, vai
atbrīvošanas poga ir pilnībā aktivizēta un fiksēta.
Piezīme. Lai noņemtu antenas pievadi, vispirms ir
jānospiež atbrīvošanas poga.
33
8. Atbrīvošanas poga norāda antenas pievades polarizāciju.
Pārliecinieties, vai antenas pievades polarizācijas indikators V
vai H sakrīt ar režģveida reflektora indikatoru.
SVARĪGI! Polarizācijas indikatoriem jāsakrīt.
9. Uzlieciet atpakaļ kabeļa pievades vāciņu uz aizmugurējā
korpusa. Pārliecinieties, vai fiksējošais cilnis droši aiztur
aizmugurējo korpusu.
10. Iebīdiet stieņa skavu L kronšteinā.
11. Ievietojiet U fiksatoru stieņa skavā un L kronšteinā.
Nostipriniet U fiksatora abus galus, izmantojot paplāksni un
atloka tipa uzgriezni.
Piezīme. Montāžas komplekts ir piemērots stabam ar
diametru 32–56 mm (1,25–2,2 collas).
Piekļūšana airOS
1. Pārliecinieties, vai ir izveidots airGrid ierīces savienojums ar
resursdatora sistēmu, izmantojot Ethernet kabeli.
2. Konfigurējiet resursdatora sistēmu ar IP adresi apakštīklā
192.168.1.x.
3. Startējiet tīmekļa pārlūkprogrammu un adreses joslā
ierakstiet https://192.168.1.20. Nospiediet taustiņu Enter
(PC) vai Return (Mac).
4. Kad tiek parādīts pieteikšanās ekrāns, kā lietotājvārdu un
paroli rakstiet “ubnt”, kā arī atlasiet valsti un valodu.
5. Lai lietotu šo ierīci, ir jāpiekrīt lietošanas nosacījumiem.
Noklikšķiniet uz Login (Pieteikties).
Specifikācijas
Darbības frekvence
Maksimālā nosūta izejas jauda (EIRP)
34
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Lietuvių kalba (Lithuanian)
Įrangos montavimas
Surinkite „airGrid“ atsižvelgdami į pasirinktą poliarizaciją.
1. Prijunkite „L“ formos laikiklį prie tinklinio reflektoriaus,
įstatydami ąseles į išpjovas.
SVARBU. „airGrid“ poliarizacija turi sutapti abiejose
belaidžio ryšio pusėse (horizontali ir horizontali arba
vertikali ir vertikali).
2. Priekinėje „airGrid“ dalyje patikrinkite, ar poliarizacijos
indikatorius, V arba H, atitinka norimą poliarizaciją.
3. Prijunkite galinį korpusą:
a. Patikrinkite, ar lygiuoja keturios kiaurymės, esančios
tinkliniame reflektoriuje ir „L“ formos laikiklyje.
b. Galinį korpusą pasukite taip, kad laido įvado durelių
fiksatorius būtų nukreiptas aukštyn.
c. Įstatykite galinio korpuso lygiavimo kaiščius į lygiavimo
kiaurymes ir paspauskite, kad galinis korpusas
spragtelėdamas užsifiksuotų.
d. Įstatykite antenos ilgintuvą į galinį korpusą taip, kad
atjungimo mygtukas būtų nukreiptas į apačią. Paspauskite,
kad spragtelėdamas užsifiksuotų.
4. Pakelkite laido įvado durelių fiksatorių ir nuimkite dureles nuo
galinio korpuso.
5. Prakiškite prie perjungiklio, prijungto prie energijos šaltinio
(24 V), prijungtą tinklo kabelį pro galinį korpusą ir antenos
ilgintuvą. Prijunkite tinklo kabelį prie tinklo lizdo, esančio
galinėje antenos dalyje.
6. Prijunkite anteną:
a. Pasukite anteną, atsižvelgdami į signalo poliarizaciją.
b. Įstatykite anteną į antenos ilgintuvą ir paspauskite, kol
spragtelėdama užsifiksuos.
7. Nestipriai patraukite anteną, kad įsitikintumėte, ar atjungimo
mygtukas iki galo užsifiksavo.
Pastaba. Jei norite nuimti anteną, pirmiausiai turite
nuspausti atjungimo mygtuką.
35
8. Atjungimo mygtukas rodo antenos poliarizaciją. Patikrinkite, ar
antenos poliarizacijos indikatorius, V ar H, sutampa su tinklinio
reflektoriaus indikatoriumi.
SVARBU. Poliarizacijos indikatoriai turi sutapti.
9. Uždėkite laido įvado dureles ant galinio korpuso. Patikrinkite, ar
fiksatorius tvirtai užsifiksuoja ant galinio korpuso.
10. Uždėkite ant „L“ formos laikiklio stulpo sąvaržą.
11. Įstatykite „U“ formos varžtą į stulpo sąvaržą ir „L“ formos
laikiklį. Pritvirtinkite abu „U“ formos varžto galus poveržlėmis
ir veržlėmis.
Pastaba. Tvirtinimo mechanizmas leidžia naudoti 32–56
mm skersmens stulpus.
Prieiga prie „airOS“.
1. Patikrinkite, ar „airGrid“ tinklu prijungta prie pagrindinės
sistemos.
2. Pagrindinėje sistemoje nustatykite IP adresą 192.168.1.x
potinklyje.
3. Paleiskite interneto naršyklę ir adreso laukelyje įrašykite
https://192.168.1.20. Paspauskite įvedimo (PC) arba grįžimo
(„Mac“) klavišą.
4. Atsivėrus prisijungimo langui, naudotojo vardo ir slaptažodžio
langeliuose įrašykite „ubnt“, pasirinkite savo šalį ir kalbą.
5. Turite sutikti su gaminio naudojimo sąlygomis. Spustelėkite
mygtuką „Login“ (prisijungti).
Specifikacijos
Veikimo dažnis
Maksimali perduodamų išėjimo galia (EIRP)
36
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Malti (Maltese)
Installazzjoni tal-Ħardwer
Immonta l-airGrid skont il-polarizzazzjoni tal-għażla tiegħek.
1. Waħħal l-L-Brekit mal-Grid Reflector billi żżerżaq it-tabs fis-slots.
IMPORTANTI: Il-polarizzazzjoni tal-airGrids trid taqbel
fuq iż-żewġ naħat tal-link tas-servizz bla fili (orizzontali
ma’ orizzontali, vertikali ma’ vertikali).
2. Fuq in-naħa ta’ quddiem tal-airGrid, żgura li l-indikatur talpolarizzazzjoni, V jew H, jaqbel mal-polarizzazzjoni li tixtieq.
3. Waħħal il-Kompartiment ta’ Wara:
a. Żgura li l-erba’ toqob ta’ allinjament fuq il-Grid Reflector u
l-L-Brekit huma allinjati.
b. Ippożizzjona l-Kompartiment ta’ Wara b’mod li t-tab li
tagħlaq il-bieba minn fejn jgħaddi l-alimentatur tal-kejbil
tkun wiċċha ’l fuq.
c. Daħħal il-pins ta’ allinjament tal-Kompartiment ta’
Wara fit-toqob ta’ allinjament, u imbotta sakemm ilKompartiment ta’ Wara jillokkja f’postu bi klikk.
d. Daħħal l-Estensur tal-Alimentatur fil-Kompartiment ta’
Wara bil-Buttuna tar-Rilaxx tħares ’l isfel. Imbotta sakemm
tillokkja f’postha bi klikk.
4. Għolli t-tab li tillokkja tal-bieba tal-alimentatur tal-kejbil u
aqla’ l-bieba mill-Kompartiment ta’ Wara.
5. Għaddi kejbil tal-Ethernet konness ma’ swiċċ imqabbad malelettriku (24V) mill-Kompartiment ta’ Wara u mill-Estensur
tal-Alimentatur. Qabbad il-kejbil mal-port tal-Ethernet fuq
in-naħa ta’ wara tal-Alimentatur tal-Antenna.
6. Waħħal l-Alimentatur tal-Antenna:
a. Dawwar l-Alimentatur tal-Antenna biex jaqbel mas-sinjal
tal-polarizzazzjoni.
b. Daħħal l-Alimentatur tal-Antenna fl-Estensur talAlimentatur, u imbotta sakemm jillokkja f’postu bi klikk.
7. Iġbed bil-mod l-Alimentatur tal-Antenna biex tiżgura li
l-Buttuna tar-Rilaxx qed taħdem u hija llokkjata f’postha.
Nota: Jekk ikollok bżonn tneħħi l-Alimentatur talAntenna, l-ewwel trid tagħfas il-Buttuna tar-Rilaxx.
37
8. Il-Buttuna tar-Rilaxx tindika l-polarizzazzjoni tal-Alimentatur
tal-Antenna. Ikkonferma li l-indikatur tal-polarizzazzjoni, V
jew H, fuq l-Alimentatur tal-Antenna jaqbel mal-indikatur fuq
il-Grid Reflector.
IMPORTANTI: L-indikaturi tal-polarizzazzjoni jridu
jaqblu.
9. Erġa’ waħħal il-bieba tal-alimentatur tal-kejbil malKompartiment ta’ Wara. Żgura li t-tab li tillokkja taqbad
sewwa mal-Kompartiment ta’ Wara.
10. Żerzaq il-Klamp tal-Arblu fuq l-L-Brekit.
11. Daħħal il-U-Bolt fil-Klamp tal-Arblu u l-L-Brekit. Orbot kull tarf
tal-U-Bolt b’Woxer u Skorfina bi Flanġ.
Nota: L-assemblaġġ tal-montatura jista’ jakkomoda
arblu Ø 32 - 56 mm (1.25 - 2.2").
Aċċess għal airOS
1. Żgura li s-sistema ospitanti hija konnessa mal-airGrid
permezz tal-Ethernet.
2. Ikkonfigura s-sistema ospitanti b’indirizz tal-IP fuq is-subnet
192.168.1.x.
3. Iftaħ brawżer tal-web u ittajpja https://192.168.1.20 filqasam tal-indirizz. Agħfas enter (PC) jew return (Mac).
4. Meta jidher l-iskrin tal-illoggjar, ittajpja ubnt għal isem l-utent
u l-password u agħżel il-pajjiż u l-lingwa tiegħek.
5. Trid taqbel mat-Termini ta’ Użu biex tuża l-prodott. Ikklikkja
Login.
Speċifikazzjonijiet
Frekwenza tat‑Tħaddim
Qawwa massima trażmessa produzzjoni (EIRP)
38
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Polski (Polish)
Montaż sprzętu
Zmontować urządzenie airGrid zgodnie z wybraną polaryzacją.
1. Podłączyć uchwyt L do reflektora parabolicznego, wsuwając
wypustki w otwory.
WAŻNE: Polaryzacja urządzeń airGrid musi być zgodna
po obu stronach łącza bezprzewodowego (poziom z
poziomem, pion z pionem).
2. W przedniej części urządzenia airGrid upewnić się, że wskaźnik
polaryzacji V lub H jest zgodny z pożądaną polaryzacją.
3. Podłączyć obudowę tylną:
a. Upewnić się, że cztery otwory wyrównujące reflektora
parabolicznego i uchwytu L są wyrównane.
b. Ustawić obudowę tylną z wypustką blokującą drzwiczek kabla
skierowaną w górę.
c. Wsunąć wypustki wyrównujące obudowy tylnej do otworów
wyrównujących i popchnąć do momentu zablokowania
obudowy tylnej w odpowiednim miejscu (słyszalne kliknięcie).
d. Wsunąć przedłużacz sygnału do obudowy tylnej, z przyciskiem
zwalniającym skierowanym w dół. Popchnąć do momentu
zablokowania w odpowiednim miejscu (słyszalne kliknięcie).
4. Podnieść wypustkę blokującą drzwiczek kabla i odłączyć drzwiczki
od obudowy tylnej.
5. Przeprowadzić kabel Ethernet od zasilanego przełącznika (24 V)
przez obudowę tylną i przedłużacz sygnału. Podłączyć kabel do
portu Ethernet w tylnej części elementu czynnego anteny.
6. Podłączyć element czynny anteny:
a. Obrócić element czynny anteny zgodnie z polaryzacją sygnału.
b. Wsunąć element czynny anteny do przedłużacza sygnału
i popchnąć do momentu zablokowania w odpowiednim
miejscu (słyszalne kliknięcie).
7. Delikatnie pociągnąć element czynny anteny, aby upewnić się, że
przycisk zwalniający jest całkowicie włączony i zablokowany.
Uwaga: W przypadku konieczności demontażu elementu
czynnego anteny, należy najpierw nacisnąć przycisk
zwalniający.
39
8. Przycisk zwalniający wskazuje polaryzację elementu czynnego
anteny. Upewnić się, że wskaźnik polaryzacji V lub H na elemencie
czynnym anteny jest zgodny ze wskaźnikiem na reflektorze
parabolicznym.
WAŻNE: Wskaźniki polaryzacji muszą być zgodne.
9. Zamocować ponownie drzwiczki kabla do obudowy tylnej.
Upewnić się, że wypustka blokująca została odpowiednio
zamocowana do obudowy tylnej.
10. Nasunąć zacisk stojaka na uchwyt L.
11. Wsunąć śrubę U do zacisku stojaka i uchwytu L. Zamocować obie
końcówki śruby U przy użyciu podkładek i nakrętek kołnierzowych.
Uwaga: Zestaw montażowy jest zgodny ze stojakami o
średnicy 32–56 mm (1,25–2,2 cala).
Dostęp do systemu airOS
1. Upewnić się, że system hosta jest podłączony przez sieć Ethernet
do urządzenia airGrid.
2. Skonfigurować system hosta z adresem IP w podsieci 192.168.1.x.
3. Uruchomić przeglądarkę internetową i wpisać
https://192.168.1.20 w polu adresu. Nacisnąć klawisz Enter (PC)
lub Return (Mac).
4. Po wyświetleniu ekranu logowania wpisać „ubnt” jako nazwę
użytkownika i hasło, po czym wybrać kraj i język.
5. Korzystanie z produktu wymaga wyrażenia zgody na
postanowienia regulaminu. Kliknąć przycisk Login (Zaloguj).
Dane techniczne
Częstotliwość robocza
Moc maksymalna przesyłanych wyjścia (EIRP)
40
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Português (Portuguese)
Instalação do hardware
Monte o airGrid de acordo com a polarização escolhida.
1. Coloque o suporte em L na grelha refletora, fazendo deslizar as
patilhas nas ranhuras.
IMPORTANTE: A polarização dos airGrid tem de ser
igual em ambas as extremidades da ligação sem fios
(horizontal com horizontal, vertical com vertical).
2. Na parte dianteira do airGrid, certifique-se de que o indicador
de polarização V ou H corresponde à polarização pretendida.
3. Fixe a caixa traseira:
a. Certifique-se de que os quatro orifícios de alinhamento da
grelha refletora e do suporte em L estão alinhados.
b. Posicione a caixa posterior com a patilha de bloqueio da
porta de alimentação do cabo virada para cima.
c. Insira os pinos de alinhamento da caixa traseira nos orifícios
de alinhamento e pressione até a caixa traseira encaixar na
devida posição com um clique.
d. Insira o extensor da alimentação na caixa traseira com o
botão de abertura virado para baixo. Pressione até encaixar
na devida posição com um clique.
4. Levante a patilha de bloqueio da porta de alimentação do cabo
e retire a porta da caixa traseira.
5. Passe um cabo Ethernet de um interruptor de alimentação
(24 V) pela caixa traseira e pelo extensor da alimentação. Ligue
o cabo à porta Ethernet na parte traseira da alimentação da
antena.
6. Fixe a alimentação da antena:
a. Rode a alimentação da antena para corresponder à
polarização de sinal.
b. Insira a alimentação da antena no extensor da alimentação
e pressione até encaixar na devida posição com um clique.
7. Puxe ligeiramente a alimentação da antena para garantir que o
botão de abertura fica completamente engatado e bloqueado
na devida posição.
Nota: Se precisar de remover a alimentação da antena,
tem de premir o botão de abertura primeiro.
41
8. O botão de abertura indica a polarização da alimentação da
antena. Confirme se o indicador de polarização V ou H na
alimentação da antena corresponde ao indicador na grelha
refletora.
IMPORTANTE: Os indicadores de polarização têm de ser
iguais.
9. Volte a colocar a porta de alimentação do cabo na caixa traseira.
Certifique-se de que a patilha de bloqueio encaixa com firmeza
na caixa traseira.
10. Faça deslizar a abraçadeira do poste no suporte em L.
11. Coloque o parafuso em U na abraçadeira do poste e no suporte
em L. Fixe cada extremidade do parafuso em U com uma anilha
e com uma porca flangeada.
Nota: O conjunto de montagem tem espaço suficiente para
um poste com um diâmetro de 32 a 56 mm (1,25 – 2,2").
Aceder ao airOS
1. Certifique-se de que o sistema anfitrião está ligado ao airGrid
através da Ethernet.
2. Configure o sistema anfitrião com um endereço IP na sub-rede
192.168.1.x.
3. Abra um navegador de Internet e introduza https://192.168.1.20
no campo do endereço. Prima enter (PC) ou return (Mac).
4. Quando o ecrã de início de sessão for apresentado, introduza
ubnt como nome de utilizador e palavra-passe e selecione o seu
país e idioma.
5. Tem de aceitar os Termos de Utilização para utilizar produto.
Clique em Login (Iniciar sessão).
Especificações
Frequência de funcionamento
Potência de saída máxima transmitida (EIRP)
42
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Română (Romanian)
Instalare hardware
Asamblaţi airGrid conform polarizării alese.
1. Ataşaţi cornierul la reflectorul cu grilaj prin glisarea urechilor în
sloturi.
IMPORTANT: Polarizarea dispozitivelor airGrid trebuie să
se potrivească în ambele capete ale conexiunii wireless
(orizontală pe orizontală, verticală pe verticală).
2. Pe partea frontală a dispozitivului airGrid, asiguraţi-vă că
indicatorul de polarizare, V sau H, se potriveşte corespunzător cu
polarizarea dorită.
3. Ataşaţi carcasa din spate:
a. Asiguraţi-vă că orificiile de aliniere a reflectorului cu grilaj şi a
cornierului sunt aliniate.
b. Orientaţi carcasa din spate cu urechea de blocare a uşii de
intrare a cablului în sus.
c. Inseraţi pinii de aliniere a carcasei din spate în orificiile de
aliniere şi împingeţi până când carcasa din spate se fixează
cu un clic.
d. Inseraţi dispozitivul de extindere a componentei pentru flux
în carcasa din spate cu butonul de eliberare orientat în jos.
Împingeţi până când se fixează cu un clic.
4. Ridicaţi urechea de blocare a uşii de intrare a cablului şi
îndepărtaţi uşa de carcasa din spate.
5. Rutaţi un cablu Ethernet de la un întrerupător alimentat (24 V)
prin carcasa din spate şi dispozitivul de extindere a componentei
pentru flux. Conectaţi cablul la portul Ethernet de pe spatele
componentei pentru fluxul antenei.
6. Ataşaţi componenta pentru fluxul antenei:
a. Rotiţi componenta pentru fluxul antenei pentru a coincide cu
polarizarea semnalului.
b. Inseraţi componenta pentru fluxul antenei în dispozitivul de
extindere, iar apoi împingeţi până când se fixează cu un clic.
7. Trageţi uşor de componenta pentru fluxul antenei pentru a vă
asigura că butonul de eliberare este angrenat şi fixat în loc.
Notă: Dacă trebuie să îndepărtaţi componenta pentru fluxul
antenei, ridicaţi butonul de eliberare.
43
8. Butonul de eliberare indică polarizarea componentei pentru fluxul
antenei. Confirmaţi că indicatorul de polarizare, V sau H, de pe
componenta pentru fluxul antenei coincide cu indicatorul de pe
reflectorul cu grilaj.
IMPORTANT: Indicatorii de polarizare trebuie să coincidă.
9. Reataşaţi uşa de intrare a cablului pe carcasa din spate. Asiguraţivă că urechea de blocare se prinde fix de carcasa din spate.
10. Glisaţi falca pentru tijă în cornier.
11. Inseraţi etrierul în falca pentru tijă şi în cornier. Securizaţi fiecare
capăt al etrierului cu o şaibă şi o piuliţă cu guler.
Notă: Ansamblul de montare poate să cuprindă o tijă de Ø
32 - 56 mm (1,25 - 2,2").
Accesarea airOS
1. Asiguraţi-vă că sistemul gazdă este conectat prin Ethernet la
airGrid.
2. Configuraţi sistemul gazdă cu o adresă IP în subreţeaua
192.168.1.x.
3. Deschideţi un browser web şi introduceţi https://192.168.1.20 în
bara de adrese. Apăsaţi pe Enter (PC) sau Return (Mac).
4. Atunci când apare ecranul de conectare, introduceţi ubnt pentru
numele de utilizator şi parolă şi selectaţi ţara şi limba.
5. Pentru a folosi produsul, trebuie să acceptaţi Termenii de utilizare.
Daţi clic pe Login (Conectare).
Specificații
Frecvența de lucru
Puterea de ieşire maximă transmisă (EIRP)
44
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Slovenčina (Slovak)
Inštalácia hardvéru
Anténu airGrid zostavte podľa vami zvolenej polarizácie.
1. Držiak v tvare L pripevnite na mrežový reflektor zasunutím
plôšok do otvorov.
DÔLEŽITÉ: Polarizácia antén airGrid sa musí na
oboch koncoch bezdrôtového pripojenia zhodovať
(horizontálna k horizontálnej a vertikálna k vertikálnej).
2. Skontrolujte, či sa indikátor polarizácie V alebo H v prednej
časti antény airGrid zhoduje s požadovanou polarizáciou.
3. Pripojenie zadného krytu:
a. Skontrolujte, či sú zarovnávacie otvory na mrežovom
reflektore a držiaku v tvare L zarovnané.
b. Zadný kryt nasmerujte tak, aby zaisťovacia plôška dvierok
na napájanie kábla smerovala nahor.
c. Do zarovnávacích otvorov vložte zarovnávacie kolíky
zadného krytu a zatlačte ich tak, aby sa zadný kryt
zacvaknutím zaistil na mieste.
d. Do zadného krytu vložte rozširovač pokrytia tak, aby
uvoľňovacie tlačidlo smerovalo nadol. Zatlačte ho tak,
aby sa zacvaknutím zaistil na mieste.
4. Nadvihnite zaisťovaciu plôšku dvierok na napájanie kábla a
odpojte otvor zo zadného krytu.
5. Cez zadný kryt a rozširovač pokrytia vyveďte ethernetový
kábel riadeného prepínača (24 V). Pripojte kábel k
ethernetovému portu na zadnej strane anténneho napájača.
6. Pripojenie anténneho napájača:
a. Anténny napájač pootočte tak, aby sa zhodoval s
polarizáciou signálu.
b. Vložte anténny napájač do rozširovača pokrytia a zatlačte
ho tak, aby sa zacvaknutím zaistil na mieste.
7. Anténny napájač mierne potiahnite, aby ste sa uistili, že došlo
k úplnému zapojeniu uvoľňovacieho tlačidla a jeho zaisteniu
na mieste.
Poznámka: Ak chcete anténny napájač odpojiť, musíte
najprv stlačiť uvoľňovacie tlačidlo.
45
8. Uvoľňovacie tlačidlo indikuje polarizáciu anténneho napájača.
Overte, či sa indikátor polarizácie V alebo H na anténnom
napájači zhoduje s indikátorom na mrežovom reflektore.
DÔLEŽITÉ: Indikátory polarizácie sa musia zhodovať.
9. K zadnému krytu opätovne pripojte dvierka na napájanie
kábla. Skontrolujte, či sa zaisťovacia plôška bezpečne zaistila
na zadnom kryte.
10. Zasuňte pólovú svorku do držiaka v tvare L.
11. Vložte maticovú skrutku v tvare U do tyčovej svorky a držiaka
v tvare L. Každý koniec maticovej skrutky v tvare U zaistite
pomocou podložky a matice s nákružkom.
Poznámka: Montážnu zostavu možno upevniť na tyč s
priemerom 32 – 56 mm (1,25 – 2,2 palca).
Prístup k systému airOS
1. Skontrolujte, či je hostiteľský systém pripojený k anténe
airGrid pomocou ethernetu.
2. Nakonfigurujte IP adresu hostiteľského systému v podsieti
192.168.1.x.
3. Spustite internetový prehliadač a do poľa pre adresy napíšte
https://192.168.1.20. Stlačte kláves Enter (na počítači) alebo
Return (na zariadení Mac).
4. Po zobrazení prihlasovacej obrazovky zadajte „ubnt“ ako
prihlasovacie meno a heslo a vyberte krajinu a jazyk.
5. Je potrebné, aby ste vyjadrili súhlas s Podmienkami
používania produktu. Kliknite na možnosť Login (Prihlásiť sa).
Špecifikácie
Prevádzková frekvencia
Maximálna prenášaných výstupný výkon (EIRP)
46
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Slovenščina (Slovenian)
Namestitev strojne opreme
Sestavite napravo airGrid glede na izbrano polarizacijo.
1. L-nosilec pritrdite na mrežo antene tako, da jezičke vstavite v
reže.
POMEMBNO: Polarizacija naprav airGrids se mora ujemati
na obeh koncih brezžične povezave (vodoravna z
vodoravno in navpična z navpično).
2. Preverite, ali se indikator polarizacije na sprednji strani antene
airGrid (V ali H) ustrezno ujema z željeno polarizacijo.
3. Namestite hrbtno ohišje:
a. Poskrbite, da bodo štiri poravnalne odprtine na mreži in
L-nosilcu poravnane.
b. Hrbtno ohišje namestite tako, da bo blokirni jeziček vratc za
vstavitev kabla obrnjen navzgor.
c. Poravnalne zatiče hrbtnega ohišja vstavite v poravnalne
odprtine in pritisnite, da hrbtno ohišje slišno zaskoči na
mesto.
d. Podaljšek dovoda vstavite v hrbtno ohišje tako, da je
sprostitveni gumb obrnjen navzdol. Pritisnite, da se slišno
zaskoči na mesto.
4. Dvignite blokirni jeziček vratc za vstavitev kabla in snemite
vratca s hrbtnega ohišja.
5. Ethernetni kabel, ki je povezan z napajalnim stikalom (24 V),
speljite skozi hrbtno ohišje in podaljšek dovoda. Kabel priključite
na ethernetni vhod na hrbtni strani antenskega dovoda.
6. Priključite antenski dovod:
a. Obrnite antenski dovod, da se bo ujemal s polarizacijo
signala.
b. Antenski dovod vstavite v podaljšek dovoda in ga pritisnite,
da se slišno zaskoči na mesto.
7. Nežno povlecite antenski dovod in tako preverite, da je
sprostitveni gumb popolnoma zaskočen in blokiran na mestu.
Opomba: Če želite antenski dovod odstraniti, morate
najprej pritisniti sprostitveni gumb.
47
8. Sprostitveni gumb označuje polarizacijo antenskega dovoda.
Preverite, ali se indikator polarizacije (V ali H) na antenskem
dovodu ujema z indikatorjem na mreži antene.
POMEMBNO: Indikatorja polarizacije se morata ujemati.
9. Ponovno namestite vratca za vstavitev kabla na hrbtno ohišje..
Poskrbite, da se blokirni jeziček čvrsto zaskoči v hrbtno ohišje.
10. Objemko za drog vstavite v L-nosilec.
11. U-vijak vstavite v objemko za drog in L-nosilec. Na oba konca
U-vijaka pritrdite podložko in matico s prirobnico.
Opomba: Sklop za namestitev lahko pritrdite na drog s
premerom 32–56 mm (1,25–2.2").
Dostop do airOS
1. Preverite, ali je gostiteljski sistem prek ethernetne povezave
priključen na napravo airGrid.
2. Gostiteljski sistem konfigurirajte z naslovom IP v podomrežju
192.168.1.x.
3. Zaženite spletni brskalnik in v naslovno vrstico vtipkajte
https://192.168.1.20. Pritisnite Enter (osebni računalnik) ali
Return (računalniki Mac).
4. Ko se odpre stran za prijavo, za uporabniško ime in geslo vnesite
ubnt ter izberite državo in jezik.
5. Za uporabo izdelka se morate strinjati s Pogoji uporabe.Kliknite
Login (Prijava).
Specifikacije
Delovna frekvenca
Največja prenašajo izhodna moč (EIRP)
48
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Español (Spanish)
Instalación de hardware
Monte el airGrid según la polarización elegida.
1. Fije el soporte en L al reflector de rejilla introduciendo las
pestañas en las ranuras.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IMPORTANTE: La polarización de los airGrids debe
coincidir en ambos extremos del enlace inalámbrico
(horizontal con horizontal y vertical con vertical).
En la parte frontal del airGrid, asegúrese de que el indicador de
polarización (V o H) coincide con la polarización que desea.
Acople la carcasa trasera:
a. Asegúrese de que los cuatro orificios de guía del reflector de
rejilla y el soporte en L coinciden.
b. Oriente la carcasa trasera de forma que la pestaña de
bloqueo de la puerta de alimentación del cable quede
hacia arriba.
c. Inserte los pasadores guía de la carcasa trasera en los
orificios correspondientes, y presione la carcasa trasera
hasta oír un clic.
d. Inserte el extensor de alimentación en la carcasa trasera con
el botón de desbloqueo hacia abajo. Presione hasta que
encaje con un clic.
Levante la pestaña de bloqueo de la puerta de alimentación del
cable y separe la puerta de la carcasa trasera.
Pase un cable Ethernet desde un interruptor con alimentación
(24 V) a través de la carcasa trasera y el extensor de
alimentación. Conecte el cable al puerto Ethernet de la parte
posterior de la alimentación de la antena.
Conecte la alimentación de la antena:
a. Gire la alimentación de la antena para que coincida con la
señal de polarización.
b. Inserte la alimentación de la antena en el extensor de
alimentación, y presione hasta oír un clic.
Tire suavemente de la alimentación de la antena para
asegurarse de que el botón de liberación está totalmente
acoplado y firmemente colocado en su sitio.
Nota: Antes de quitar la alimentación de la antena, pulse
en primer lugar el botón de desbloqueo.
49
8. El botón de desbloqueo indica la polarización de la
alimentación de la antena. Confirme que el indicador de
polarización (V o H) de la alimentación de la antena coincide
con el indicador del reflector de rejilla.
IMPORTANTE: Los indicadores de polarización deben
coincidir.
9. Vuelva a colocar la puerta de alimentación del cable en la
carcasa trasera. Asegúrese de que la pestaña de bloqueo está
encajada de forma segura en la carcasa trasera.
10. Deslice la abrazadera del poste en el soporte en L.
11. Inserte el perno en U en la abrazadera del poste y el soporte en L.
Fije cada extremo del perno en U con una arandela y una tuerca.
Nota: Esta instalación es válida para un poste de Ø
32 - 56 mm.
Acceso al airOS
1. Asegúrese de que el sistema host está conectado a través de
Ethernet al airGrid.
2. Configure el sistema host con una dirección IP en la subred
192.168.1.x.
3. Inicie un explorador web y escriba https://192.168.1.20 en el
campo de dirección. Pulse Intro (PC) o Retorno (Mac).
4. Cuando aparezca la pantalla de inicio de sesión, escriba ubnt
en los campos de nombre de usuario y contraseña, y seleccione
su idioma y país.
5. Debe aceptar los Términos de uso para utilizar el producto.
Haga clic en Login (Iniciar sesión).
Especificaciones
Frecuencia operativa
Máxima potencia de salida transmitida (EIRP)
50
5170 – 5875 MHz
19 dBm
Svenska (Swedish)
Installera maskinvara
Montera airGrid efter önskad polarisering.
1. Fäst L-fästet på reflektorn genom att föra in flikarna i
skårorna.
VIKTIGT: Polariseringen på airGrids måste matcha i
båda ändarna av den trådlösa länken (horisontellt till
horisontellt, vertikalt till vertikalt).
2. Titta på framsidan av airGrid och se till att
polariseringsindikatorn, V eller H, matchar din önskade
polarisering.
3. Fäst det bakre höljet:
a. Se till att de fyra inriktningshålen på reflektorn och
L-fästet är inriktade mot varandra.
b. Placera det bakre höljet med kabelmatningsluckans
låsflik uppåt.
c. För in det bakre höljets inriktningsstift i inriktningshålen
och tryck tills det bakre höljet klickar på plats.
d. Sätt in matningsförlängningen i det bakre höljet med
frigöringsknappen nedåt. Tryck tills den klickar på plats.
4. Lyft kabelmatningsluckans låsflik och ta bort luckan från det
bakre höljet.
5. Dra en Ethernet-kabel från en omkopplare (24 V) genom det
bakre höljet och matningsförlängningen. Anslut kabeln till
Ethernet-porten på baksidan avantennmatningen.
6. Montera antennmatningen:
a. Vrid antennmatningen för att matcha signalens
polarisering.
b. Sätt in antennmatningen i matningsförlängningen och
tryck tills den klickar på plats.
7. Dra lätt i antennmatningen för att kontrollera att
frigöringsknappen är helt inkopplad och låst på plats.
Obs! Om du ska ta bort antennmatningen måste du
först trycka ned frigöringsknappen.
51
8. Frigöringsknappen visar antennmatningens polarisering.
Bekräfta att polariseringsindikatorn, V eller H, på
antennmatningen matchar indikatorn på reflektorn.
VIKTIGT: Polariseringsindikatorerna måste matcha.
9. Sätt tillbaka kabelmatningsluckan på det bakre höljet. Se till
att låsfliken låser fast ordentligt på det bakre höljet.
10. Skjut på stativklämman på L-fästet.
11. Sätt i U-bulten på stativklämman och L-fästet. Säkra vardera
ände av U-bulten med en bricka och flänsmutter.
Obs! Monteringsenheten rymmer en stång på Ø
32–56 mm (1,25–2,2 tum).
Komma åt airOS
1. Se till att värdsystemet är anslutet via Ethernet till airGrid.
2. Konfigurera värdsystemet med en IP-adress på subnätet
192.168.1.x.
3. Starta en webbläsare och skriv https://192.168.1.20 i
adressfältet. Tryck på retur.
4. När inloggningsskärmen visas anger du ”ubnt” som
användarnamn och lösenord och väljer land och språk.
5. Du måste godkänna användarvillkoren för att använda
produkten. Klicka på Login (Logga in).
Specifikationer
Arbetsfrekvens
Maximal överförd uteffekt (EIRP)
52
5170 – 5875 MHz
19 dBm
CE Marking
CE marking on this product represents the product is in compliance with
all directives that are applicable to it.
Country List
AT
BE BG CY CZ DE DK EE
EL
IE
IT
PT RO SE
LV
LT
LU MT NL PL
ES
FI
FR HR HU
SI
SK UK
BFWA (Broadband Fixed Wireless Access) members noted in blue
Note: This device meets Max. TX power limit per ETSI regulations.
The following apply to products that operate in the 5 GHz frequency range:
Note: This device is restricted to indoor use only when operating in
the 5150 - 5350 MHz frequency range within all member states.
Note: All countries listed may operate at 30 dBm. BFWA member
states may operate at 36 dBm.
Note: Operation in the 5.8 GHz frequency band is prohibited in
BFWA member states. Other countries listed may use the 5.8 GHz
frequency band.
RoHS/WEEE Compliance Statement
English
European Directive 2012/19/EU requires that the equipment bearing this
symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with
unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should
be disposed of separately from regular household waste streams. It is your
responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment
via designated collection facilities appointed by the government or local
authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. For more detailed
information about the disposal of your old equipment, please contact your
local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased
the product.
53
Deutsch
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU verlangt, dass technische Ausrüstung,
die direkt am Gerät und/oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen
ist, nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll
getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät
und andere elektrische und elektronische Geräte über die dafür zuständigen
und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten
Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln
trägt dazu bei, potentielle negative Folgen für Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung
Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden
oder städtischen Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Español
La Directiva 2012/19/UE exige que los equipos que lleven este símbolo en
el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros
residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en
cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con
vistas a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera
otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que
ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y
reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de
su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y
eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió
el producto.
Français
La directive européenne 2012/19/UE exige que l’équipement sur lequel
est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté
avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit
être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages.
Il est de votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre
matériel électrique ou électronique par les moyens de collecte indiqués
par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales.
L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter
contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur l’environnement
et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de
votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics
locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté
le produit.
54
Italiano
La direttiva europea 2012/19/UE richiede che le apparecchiature
contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non
siano smaltite insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Il simbolo indica
che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti
domestici. È responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia
le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifiche
strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il
corretto smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute dell’essere umano.
Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature in Vostro possesso, Vi invitiamo a contattare gli enti pubblici
di competenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio nel quale avete
acquistato il prodotto.
Declaration of Conformity
български [Bulgarian] С настоящото UBIQUITI NETWORKS декларира, че този тип
радиосъоръжение AG-HP-5G27 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният
текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
www.ubnt.com/compliance
Hrvatski [Croatian] UBIQUITI NETWORKS ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa AG-HP-5G27
u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: www.ubnt.com/compliance
Čeština [Czech] Tímto UBIQUITI NETWORKS prohlašuje, že typ rádiového zařízení AG-HP-5G27
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: www.ubnt.com/compliance
Dansk [Danish] Hermed erklærer UBIQUITI NETWORKS, at radioudstyrstypen AG-HP-5G27 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU‑overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: www.ubnt.com/compliance
Nederlands [Dutch] Hierbij verklaar ik, UBIQUITI NETWORKS, dat het type radioapparatuur
AG-HP-5G27 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.ubnt.com/compliance
English Hereby, UBIQUITI NETWORKS declares that the radio equipment type AG-HP-5G27 is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.ubnt.com/compliance
Eesti keel [Estonian] Käesolevaga deklareerib UBIQUITI NETWORKS, et käesolev raadioseadme
tüüp AG-HP-5G27 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.ubnt.com/compliance
Suomi [Finnish] UBIQUITI NETWORKS vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AG-HP-5G27 on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU‑vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.ubnt.com/compliance
Français [French] Le soussigné, UBIQUITI NETWORKS, déclare que l’équipement radioélectrique
du type AG-HP-5G27 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.ubnt.com/compliance
Deutsch [German] Hiermit erklärt UBIQUITI NETWORKS, dass der Funkanlagentyp AG-HP-5G27
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ubnt.com/compliance
55
Ελληνικά [Greek] Με την παρούσα ο/η UBIQUITI NETWORKS, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
AG-HP-5G27 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.ubnt.com/compliance
Magyar [Hungarian] UBIQUITI NETWORKS igazolja, hogy a AG-HP-5G27 típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.ubnt.com/compliance
Íslenska [Icelandic] Hér með lýsir UBIQUITI NETWORKS yfir því að AG-HP-5G27 er í samræmi
við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU. Fullur texti ESB
samræmisyfirlýsing er að finna á eftirfarandi netfangi: www.ubnt.com/compliance
Italiano [Italian] Il fabbricante, UBIQUITI NETWORKS, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio AG-HP-5G27 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ubnt.com/compliance
Latvių kalba [Latvian] Ar šo UBIQUITI NETWORKS deklarē, ka radioiekārta AG-HP-5G27 atbilst
Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
www.ubnt.com/compliance
Lietuvių kalba [Lithuanian] Aš, UBIQUITI NETWORKS, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
AG-HP-5G27 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: www.ubnt.com/compliance
Malti [Maltese] B’dan, UBIQUITI NETWORKS, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju
AG-HP-5G27 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tista’ tiġi
kkonsultata minn www.ubnt.com/compliance
Norsk [Norwegian] UBIQUITI NETWORKS erklærer herved at utstyret AG-HP-5G27 er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. Den
fulle teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
www.ubnt.com/compliance
Polski [Polish] UBIQUITI NETWORKS niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
AG-HP-5G27 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: www.ubnt.com/compliance
Português [Portuguese] O(a) abaixo assinado(a) UBIQUITI NETWORKS declara que o presente
tipo de equipamento de rádio AG-HP-5G27 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.ubnt.com/compliance
Română [Romanian] Prin prezenta, UBIQUITI NETWORKS declară că tipul de echipamente radio
AG-HP-5G27 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.ubnt.com/compliance
Slovenčina [Slovak] UBIQUITI NETWORKS týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
AG-HP-5G27 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: www.ubnt.com/compliance
Slovenščina [Slovenian] UBIQUITI NETWORKS potrjuje, da je tip radijske opreme AG-HP-5G27
skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: www.ubnt.com/compliance
Español [Spanish] Por la presente, UBIQUITI NETWORKS declara que el tipo de equipo
radioeléctrico AG-HP-5G27 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.ubnt.com/compliance
Svenska [Swedish] Härmed försäkrar UBIQUITI NETWORKS att denna typ av radioutrustning
AG-HP-5G27 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.ubnt.com/compliance
56
help.ubnt.com
downloads.ubnt.com
community.ubnt.com
www.ubnt.com
Ubiquiti Networks, Inc.
685 Third Avenue, 27th Floor
New York, New York 10017
USA
*640-00327-01*
640-00327-01
©2017 Ubiquiti Networks, Inc. All rights reserved. Ubiquiti, Ubiquiti Networks, the Ubiquiti U
logo, the Ubiquiti beam logo, airGrid, airMAX, airOS, and InnerFeed are trademarks or registered
trademarks of Ubiquiti Networks, Inc. in the United States and in other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners.
AIJL121317