Documenttranscriptie
GB
DPX-1000
DPX–1000
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
000_DPX-1000(GB)H14
2
Printed in Japan
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WA00290
03.3.10, 9:32 AM
Caution: Read this before operating this unit.
• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• When not planning to use this unit for a long period of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
Installation
• When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cord.
• Install this unit in a well-ventilated, cool, dry, clean place with
at least 30 cm (1 feet) clearance on the top, right and left, and
at the back of this unit — away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
• Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds. To prevent fire or
electrical shock, do not place this unit where it may get
exposed to rain, water, and/or any type of liquid.
• Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
Others
• Clean the lens carefully so as not to create any scratches by
using a blower or lens paper.
• Replace the lamp when the LAMP warning indicator blinks in
red after the lamp usage has exceeded 2000 hours. Follow the
lamp replacement procedure described in this manual.
For U.K. customers
• On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW:
BLUE:
BROWN:
– Containers with liquid in them, as they may cause electrical
shock to the user and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc.
in order not to restrict heat dissipation. If the temperature inside
this unit rises too much, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
• When installing this unit on the ceiling, make sure the ceiling
has sufficient strength to support this unit and the ceiling
mounts for an extended period of time. Installation must be
performed only by qualified service personnel.
Operation
• Remove the lens cover before starting any operation of this unit
to prevent the heat from staying around the lens. Operation
with the cap on may cause damage to this unit.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
complete.
• Only the voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
resulting from use of this unit with a voltage other than that
specified.
EARTH
NEUTRAL
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter
E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREENand-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate
3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described
below.
Note
•
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with
bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly
causing damage.
• Take care of this unit so that no foreign objects and/or liquid
drop inside this unit.
• To prevent damage by lightning, disconnect the power cord
from the wall outlet during an electrical storm.
For Canadian customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
• Do not look into the lens while this unit is turned on. It may
cause serious damage to your eyesight.
• Before moving this unit, press STANDBY/ON to set this unit
in the standby mode, and disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
• Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reason.
I
100_DPX-1000(E)Caut_GB
2
03.3.5, 6:09 PM
Inappropriate places for installation
If this unit is not correctly installed in an appropriate place, it may cause fire or failure, or damage the unit itself. Carefully choose the place
to install this unit by avoiding the places listed below.
1. Places where the temperature and humidity vary greatly
• Do not install this unit in a place where the temperature and humidity become extremely high or the temperature becomes extremely
low.
• This unit must be used within a temperature range of 5—35°C.
2. Places without adequate ventilation
• Install this unit with at least 30 cm (1 feet) of ventilation space on the top, right and left, and back.
• Do not cover the ventilation slots of this unit not to obstruct the heat dissipation.
• Install this unit on the firm surface.
• Do not cover this unit with a tablecloth, etc.
• Make sure there is nothing to get sucked into the ventilation slots so that the temperature of this unit does not become too high.
• If you are going to install the unit in a rack, be sure to leave space for ventilation to prevent exhaust overheating the unit.
3. Places where it gets dusty
• If the filter is blocked with dust, the temperature of this unit may become too high.
4. Places with too much vibration or impact
• Vibration and impact can damage parts of this unit.
5. Places where this unit gets exposed to water or high humidity
• If this unit is exposed to water or high humidity, it may cause a fire or electrical shock.
6. Unstable places
• If this unit is installed on an unstable or an inclined tabletop, it may fall and cause damage to the unit or personal injury.
7. In close proximity to a Radio or Stereo
• The unit may interfere with reception if placed in close proximity to a radio or television receiver.
Important
•
To ensure vivid, high contrast images, make sure that no light other than the projector light falls directly on the screen.
Accessory check
Please check that all accessories listed here are included in your package.
• Remote control
• Batteries (AA, UM-3 or R6)
• Power cable
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
• Pin/BNC adapters
• Lens cover
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
English
II
100_DPX-1000(E)Caut_GB
3
03.3.5, 6:09 PM
ENGLISH
• Bright, high contrast images achieved through
DLP™ technology
• HDTV capable 1280 x 720 pixel wide DMD™
element
• A bright, high resolution large diameter lens
• Electronic lens adjustment
— Zoom, Focus, Vertical Position, Optical Iris
Diaphragm —
• Low operating noise made possible by Yamaha
sound technology
• High quality progressive reproduction of film
sources thanks to 3-2 pulldown detection
• 6 memory settings and an abundance of image
adjustment functions
• Digital Visual Interface (DVI)
HDCP Compatible
INTRODUCTION
MENU
Features ............................................. 1
Part Names and Functions
Menu structure ................................... 16
2
3
4
5
5
5
INSTALLATION
Installation
Installation methods .............................................................
Screen and projection distance .............................................
Projection image position .....................................................
Keystone ...............................................................................
6
7
8
8
Menu operation
Menu screen and operating buttons ....................................
Basic menu operation .........................................................
Submenus ...........................................................................
Basic submenu operation ....................................................
One-touch image menu ......................................................
Changing the menu location ...............................................
Selecting the memory setting number ................................ 29
Resetting to the factory default settings ............................. 30
Connecting the unit
Additional information
Glossary .............................................................................. 31
Projectable signals .............................................................. 33
Message display ................................................................. 34
MENU
ADDITIONAL INFORMATION
Maintenance
BASIC OPERATION
Basic Operations
11
11
12
13
14
15
15
Regular care ........................................................................ 35
Filter replacement ............................................................... 35
Replacing the lamp cartridge .............................................. 36
Troubleshooting .................................. 37
Specifications
Specifications ..................................................................... 38
Dimensional drawing ......................................................... 39
ADDITIONAL
INFORMATION
Turning on the power .........................................................
Turning off the power .........................................................
Preparations for projection .................................................
Select an input ....................................................................
Select a display aspect ........................................................
Other functions ...................................................................
Indicators ............................................................................
22
23
24
25
28
28
Memory function
CONNECTIONS
Connecting A/V components ................................................ 9
Connecting to a computer ................................................... 10
17
19
20
21
BASIC OPERATION
Front panel and controls .......................................................
Connections ..........................................................................
Remote control .....................................................................
Using the remote control ......................................................
Loading the batteries into the remote control .......................
Using the remote as a wired remote control .........................
1 <IMAGE> ......................................................................
2 <SIGNAL> ....................................................................
3 <INITIAL> ....................................................................
4 <SETUP> ......................................................................
CONNECTIONS
Contents
INSTALLATION
(DLP™ and DMD™ are trademarks of Texas Instruments.)
INTRODUCTION
Features
English
E-1
101_DPX-1000(E)01-05
1
03.3.5, 6:10 PM
Part Names and Functions
■ Front panel and controls
STANDBY/ON indicator
Front remote control sensor
Lamp cover
Ventilation inlet
Ventilation (Exhaust) vent
Lens
Lens cover
Adjuster
Use this to make fine adjustments
to the projection angle.
STANDBY/ON
1
2
3
4
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
5
ASPECT
6
7
1 STANDBY/ON indicator
2 STANDBY/ON button
Switches the unit between Standby and On (operational)
modes.
3 ESCAPE button
Use this button to exit from submenu mode.
8
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
q
w
e
r
(Enter) button
Press this button to set values and enter into submenus.
9 MENU button
Press this button to display the general settings and adjustments
menu.
0 SETTING button
Selects the various lens adjustment modes.
4 PATTERN button
Switches the built-in test pattern display on and off.
5 ASPECT button
Selects the display aspect of the projection image. Press the
button to display the aspect presently being used. Pressing the
button again within 2 seconds will switch the unit to the next
aspect mode.
q INPUT button
Press this button to display the input source and input signal
selection menu.
w Cursor button
Use the h, g, –, + buttons for functions such as system
operations, menu item selection, and changing system values.
6 LAMP warning indicator
e FAN warning indicator
7 COVER warning indicator
r TEMP warning indicator
E-2
101_DPX-1000(E)01-05
8
9
0
2
03.3.5, 6:10 PM
■ Connections
INTRODUCTION
Part Names and Functions
AC inlet
Plug in the supplied power cord here.
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Rear remote control sensor
q
w
OUT
DVI
1
r
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
D4 VIDEO
2
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
3
4
5
6
7
1 INPUT B (D-Sub 15 pin)
This is the input connector for signals (RGB/YPBPR/YCBCR)
from a component video or RGB source. Use a D-Sub monitor
cable when connecting another component to the DPX-1000
through this connector.
2 D4 VIDEO (D connector)
This connector receives video signals from the D connector of
other A/V components. It is compatible with the D1—D4
formats. (This connector is designed for the Japanese D format
only.)
3—7 INPUT A (BNC jacks)
These are input jacks for signals from component video or
RGB sources. Component signals from A/V equipment should
be connected to ports 3—5, and RGB signals from Computer
equipment to ports 3—7. Use a BNC cable when connecting
other components to the DPX-1000 through these jacks.
3 G/Y (G, or luminance signal)
4 B/PB/CB (B, or color difference signal)
5 R/PR/CR (R, or color difference signal)
6 HD/SYNC (horizontal sync signal, composite sync signal)
S-VIDEO
8
VIDEO
0 9
9 VIDEO (Pin jack)
This jack receives composite signals from jacks of other A/V
components. Use a video pin cable when connecting other
components to the DPX-1000 through this jack.
0 AC inlet
q DVI (DVI jack)
This jack receives DVI signals from computer equipment or
DVI signals from A/V equipments.
w REMOTE IN/OUT jack
Connect the remote control to the IN jack when using it
through a cable. Codes input through the IN jack will be output
directly through the OUT jack.
e RS-232C (D-sub 9 pin)
This jack is used for factory testing.
r TRIGGER OUT
This jack outputs control signals to external components. A
potential of 12V/Maximum 200 mA is provided when the
DPX-1000 is projecting.
7 VD (vertical sync signal)
8 S-VIDEO (Mini DIN jack)
English
This jack receives S VIDEO signals from the S-VIDEO output
jack of other A/V components. Use an S VIDEO cable when
connecting other components to the DPX-1000 through this
jack.
E-3
101_DPX-1000(E)01-05
3
03.3.5, 6:10 PM
Part Names and Functions
■ Remote control
0 INPUT area
Buttons with identical names to those on the main unit perform
identical functions. To use the remote, point it at the remote control
sensor on the front or back of the unit from a distance of no more
than 7 m (23 feet).
q MEMORY area
Calls up stored video memory directly.
w RESET button
1
2
3
4
5
6
Directly selects the input jack.
e
r
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
t
y
Press this button to reset all parameters altered in the menu to
their default factory settings.
e
r FOCUS button
Switches on and off the focus adjustment mode for the image
being projected.
7
8
INPUT
ASPECT
LIGHT
9
STILL
HIDE
u
i
o
p
button
Switches the unit between Standby and On (operational)
modes.
t PATT (PATTERN) button
Switches the built-in test pattern display on and off.
y MENU button
INPUT
0
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
Press this button to display the general settings and adjustments
menu.
MEMORY
q
1
2
3
4
5
6
w
RESET
u
(Enter) button
Use this button to set values and enter into submenus when the
menu is being displayed. Pressing the button when the menu is
not being displayed will call up the in-line menu. (see page 28.)
i INPUT button
1 Transmit indicator
This indicator will light up when the unit is sending infra-red
signals to the main unit.
2 AUTO button
Pressing this button will automatically adjust the unit to the
best settings for projection by retuning the frequency of the
projection to that of the source component.
3 V. POS button
Switches on and off the adjustment mode for the vertical
positioning of the entire image.
Press this button to display the input source and input signal
selection menu.
o LIGHT switch
Pressing this switch will light up the often used 2, 6, 8, e,
y, i buttons. The lights will switch off if no operation is
performed within 10 seconds.
p HIDE button
Press this button to temporarily halt projection of the image
being displayed. Press the HIDE button once more to cancel
this function.
AUTO
4 ZOOM button
V. POS
Switches on and off the size adjustment mode for the image
being projected.
IS
IR
ESCAPE
ZOOM
FOCUS
MEN
U
ASPE
PATT
ID
-1
CT
ID
-2
ST
L
T
U
P
IN
IL
S
VID
EO
VID
H
ID
A
EO
5 IRIS button
E
1
D
B
V
I
a
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
Switches on and off the lens iris diaphragm change mode.
6 ESCAPE button
Press this button to exit from a sub-menu.
7 Cursor buttons
Use the h, g, –, + buttons to move the cursor within the
interface.
8 ASPECT button
Selects the display aspect of the projection image. Press the
button to display the aspect presently being used. Pressing the
button again within 2 seconds will switch the unit to the next
aspect mode.
9 STILL button
s
a Remote control code switch
This remote control will work when it has the same code as
that set on the menu. The default setting on the menu is ID-1.
s Remote control cable jack
Use this jack to connect the remote control to the main unit
with a cable.
Stops a moving image to display a still of the desired image.
Press STILL again to cancel this function.
E-4
101_DPX-1000(E)01-05
4
03.3.5, 6:10 PM
■ Using the remote control
Use the remote control under the following conditions. The remote control will not function if it is used outside the angles and/or range
detailed here.
Usable distance
7 m (23 feet)
Usable angle
30 degrees
A left/right arc of 30 degrees
INTRODUCTION
Part Names and Functions
A vertical arc of 30 degrees
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
7 m (23 feet)
7 m (23 feet)
7m
(23 feet)
AUTO
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ESCAPE
ASPECT
INPUT
ASPECT
HIDE
STILL
LIGHT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
HIDE
INPUT
A
DVI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
MEMORY
1
4
MENU
INPUT
LIGHT
STILL
A
DVI
B
D4
MEMORY
2
3
1
5
6
4
RESET
2
3
5
6
RESET
Important
•
Bright light, fluorescent light etc. on the remote sensor on the main unit may inhibit the normal functioning of the remote control.
•
The remote may not function normally if there is an obstacle blocking the signal between the remote and the remote control sensor
on the main unit.
•
The above are approximate figures.
■ Loading the batteries into the remote
control
■ Using the remote as a wired remote
control
To use the remote control as a wired remote control, use a 2P
monaural miniplug to connect the remote control cable jack on the
underside of the remote control to the REMOTE IN jack on the
main unit.
1
3
2
V. POS
AUTO
ZOOM
IS
IR
ESCAPE
FOCUS
MENU
PATT
ID
ASP
ECT
ID
-2
-1
IN
L
IL
ST
P
U
T
S
DEO
VI
H
ID
A
EO
VID
E
1
D
B
V
I
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
1. Remove the battery compartment cover from the
back of the remote control.
2. Insert two batteries (AA, UM3, or R6 type), matching
the polarity markings (+, –) on the batteries with
those in the battery compartment.
3. After inserting the batteries, close the cover until it
OUT
DVI
snaps into place.
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Important
•
If the remote must be used closer to the main unit than
normal, or does not always operate correctly, exchange the
batteries for new ones.
•
Do not mix old and new, or different types of battery.
•
Remove the batteries if you do not plan to use the unit for a
long time.
•
If the batteries leak, dispose of them immediately, taking care
not to touch the battery fluid. If the battery fluid comes into
contact with your eyes, mouth, or skin, rinse it off with water
immediately and consult a doctor. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new batteries.
English
E-5
101_DPX-1000(E)01-05
5
03.3.5, 6:10 PM
Installation
■ Installation methods
There are four ways to install this unit:
on a table in front of the screen.
mounted on the ceiling in front of the screen.
on a table behind a semi translucent screen.
mounted on the ceiling behind a semi translucent screen.
Set the method you use on the 4 <SETUP> section of the MENU described later. (see page 21.)
<Mounting on a table>
Place the unit on a standard height table to project and view the image
from in front of the screen. The height from the bottom of the unit to the
center of the lens is 12.4 cm (4”-7/8).
<Mounting on the ceiling>
There are two kinds of brackets (low ceiling and high ceiling, sold
separately) available which can be used to mount the unit on the ceiling.
Consult your dealer for details on their use, and have installation done by
either your dealer or a reputable contractor.
The image on the screen is vertically reversed compared to that of a table
mounted installation. In this case, please set the installation type to
FRONT/CEILING in the 4 <SETUP> section of the menu. (see page
21.)
<Mounting the unit on a table or on the ceiling from behind a semi translucent screen>
In this case, images are projected onto a semi translucent screen, and the
viewer watches it from the reverse side. The relationship with the screen
and projection distance corresponds to that for front projection. For rear
projection, set the installation type to REAR/CEILING or REAR/TABLE
in the 4 <SETUP> section of the menu. (see page 21.)
E-6
102_DPX-1000(E)06-08
6
03.3.5, 6:11 PM
Installation
■ Screen and projection distance
The ideal position for mounting the main unit (Projection distance [a]) depends on the size of the screen to be used (the length of a diagonal
line across the screen). It is possible to adjust the projection distance within a preset range from Wide to Tele using the zoom function.
Additionally, it is possible to adjust the V. POS (Vertical positioning) of the image to better suit the screen. Use the information illustrated in
the figure below to determine the best position for installation.
<When using a 4:3 screen>
<When using a 16:9 screen>
Screen size
Since the DPX-1000 is equipped with a 16:9 element, the ideal
installation position for viewing images with a 4:3 screen depends
on the size of the desired image projection.
1 When a standard 16:9 image completely fills the width of the
screen (leaving black line at the top and bottom of the screen)
2 When the standard 4:3 image completely fills the screen
Screen size
60
80
100
120
200
Projection distance
1
2
Wide — Tele
(m), (feet, inches)
1.65 m — 2.64 m
5’5” — 8’8”
2.2 m — 3.52 m
7’2” — 11’7”
2.75 m — 4.4 m
9’
— 14’5”
3.3 m — 5.28 m
10’10” — 17’4”
5.5 m — 8.8 m
18’
— 28’10”
Wide — Tele
(m), (feet, inches)
2.2 m — 3.52 m
7’3” — 11’7”
2.9 m — 4.64 m
9’6” — 15’3”
3.65 m — 5.84 m
12’
— 19’2”
4.4 m — 7.04 m
14’5” — 23’1”
7.3 m — 11.68 m
23’11” — 38’4”
INSTALLATION
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Projection distance [a]
Wide (m) — Tele (m)
(feet, inches)
1.8 — 2.88
5’11” — 9’5”
2.1 — 3.36
6’10” — 11’
2.4 — 3.84
7’10” — 12’7”
2.7 — 4.32
8’10” — 14’2”
3.0 — 4.8
9’10” — 15’9”
3.3 — 5.28
10’10” — 17’4”
3.6 — 5.76
11’10” — 18’11”
4.5 — 7.2
14’9” — 23’7”
6.0 — 9.6
19’8” — 31’6”
3
3 Projecting both 16:9 and 4:3 images
It is possible to use the zoom function to make use of the
screen efficiently for both 1 and 2 above. The projection
distance in this case will be between Wide in 2 and Tele in 1.
Adjust the size of the projected image using the zoom so that
all images fill the screen completely. However, please be aware
that adjustments to V. POS can cause the position of the image
to slip.
For a 16:9 screen
Projection distance [a]
6.0 – 9.6 m
(19'8" – 31'6")
4.5 – 7.2 m
(14'9" – 23'7")
3.0 – 4.8 m
(9'10" – 15'9")
2.4 – 3.84 m
(7'10" – 12'7")
1.8 – 2.88 m
(5'11" – 9'5")
Lens center line
60''
80''
100''
Screen size
150''
200''
English
*These are theoretical numerical values.
Please be aware that there may be some discrepancy in comparison to actual values.
E-7
102_DPX-1000(E)06-08
7
03.3.5, 6:11 PM
Installation
■ Projection image position
Follow the instructions below to adjust the position of the projected image on the screen.
<Adjusting using the zoom>
Wide
This figure shows the limits within which the zoom function can alter
projection distance in relation to the screen size. Within these limits, it is
possible to adjust the image so that it fills the screen completely. (See
page 12.)
Tele
Lens center line
<Adjusting using the V. POS (vertical positioning)>
It is possible to adjust the vertical position of the projected image on the
screen up or down by half the height of the screen.
For example, shifting V. POS fully up will bring the lower limit of the
image above the centerline of the lens. (See page 12.)
Shifted fully up
Projected image
Lens center line
Shifted fully down
<Adjusting using the adjusters>
When this unit is mounted on a tabletop, the position of the image can be
adjusted by using the adjusters located on the underside of the unit.
Adjust the height by rotating the movable part of the two screw-type
adjusters at the front bottom of the case. The adjustment range of these
adjusters is 3 cm (1-1/4 inch). Adjust with care as loosening them further
may cause them to separate from the main unit.
■ Keystone
When the unit is mounted at an angle to the screen, the image will be projected in a trapezoid manner. Use the keystone function in the
keystone section of 4 <SETUP> in the menu to rectify this. (See page 21.)
E-8
102_DPX-1000(E)06-08
8
03.3.5, 6:11 PM
Connecting the unit
• Make sure that the power of this unit and all other components is turned off before making any connections.
• Some components have different connection methods and connector names.
Refer to the operating instructions for each component that you wish to connect.
• Plug the unit in correctly to prevent it from creating noise or other problems.
■ Connecting A/V components
As shown in the illustration below, there are 6 types of connections provided on this unit for connection to A/V components.
Follow the instructions on the figure below to connect A/V video outputs from other components to this unit using the correct cables and
adapters.
Input
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Signal type
Composite video
S video
Component video/RGB video
Component video/RGB video
Component video
Component video/RGB video (digital)
Connector type
Pin jack
Mini DIN connector
BNC connector x 3—5
D-sub 15 pin
D connector
DVI connector
D connector cable
DVI cable (digital)
CONNECTIONS
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
D-sub monitor
cable
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
BNC cable for component
connection
Pin/BNC
adapters
Video pin cable
S video cable
Pin cable
G/Y
D1—4 output
connectors
DVI output
connector
D-sub
Pin jacks
B/PB/CB
R/PR/CR
BNC jacks
S video output
jack
Video output
jack
Component/RGB video output connectors
Image output from A/ V components
◆ Note ◆
•
Make sure to match the Y/PB/PR or Y/CB/CR of the A/V component and this unit when connecting a component to INPUT A component jacks. Also, refer to the operation instructions for the A/V component. HD/SYNC and VD need to be connected for RGB video
signals in some cases.
English
E-9
103_DPX-1000(E)09-10
9
03.3.5, 6:12 PM
Connecting the unit
■ Connecting to a computer
There are three ways of connecting a computer, as listed below. Please use the correct type of cable for the connector when making
connections.
Input
INPUT A
INPUT B
DVI
Signal type
Connector type
BNC jack x 5
D-sub 15 pin
DVI connector
RGB Analog
RGB Analog
RGB Digital
DVI cable (Digital)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
D-Sub monitor
cable
BNC monitor cable
Monitor output terminal
DVI output terminal
Computer
◆ Note ◆
•
Refer to see 2 <SIGNAL> in the menu described on page 19 for detailed settings for the type of image signal input.
E-10
103_DPX-1000(E)09-10
10
03.3.5, 6:12 PM
Basic Operations
This section describes the basic operation of the DPX-1000 once installation and connection have been completed. It is necessary to make
detailed settings in the menu described later so that the DPX-1000 is correctly set for the mounting, screen, input signals, and other
conditions of its installation. Follow the steps described in this section to carry out these procedures.
■ Turning on the power
■ Turning off the power
Be sure to remove the lens cover before using this unit.
1. Press the STANDBY/ON button when finished using
1. Plug the supplied power cord into the AC inlet on the
this unit.
rear of the DPX-1000, then plug the cord into the wall
outlet. The STANDBY/ON indicator will turn orange.
STANDBY/ON
There will be a message to confirm that you wish to turn the
unit off. Press the STANDBY/ON button once more to confirm
that you wish to do so. The lamp will switch to a half-lit state,
and the fan continues for roughly 2 minutes to cool the lamp.
During this time, the STANDBY/ON indicator blinks orange.
You cannot turn the unit on again by pressing the STANDBY/
ON button during this time.
STANDBY/ON indicator
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
OUT
DVI
Press again for standby
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
S-VIDEO
VD
VIDEO
AC inlet
2. Press the STANDBY/ON button (The
STANDBY ON (
STANDBY/ON indicator
)
PATTERN
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
SETTING
COVER
TEMP
FAN
◆ Note ◆
•
2. Once cooling is completed, the STANDBY/ON
Important
• Do not disconnect the power cord when the fan is
going and the STANDBY/ON indicator is blinking
orange. This could damage the lamp and result in
shorter lamp life or lamp failure.
3. Replace the lens cover and disconnect the unit from
INPUT
LAMP
The lamp may blink when in the half-lit state. This is not a
lamp failure.
AUTO
MENU
ASPECT
•
indicator will cease blinking, becoming a steady
orange.
STANDBY/ON
ESCAPE
◆ Note ◆
BASIC OPERATION
button on
the remote control). The indicator will blink green and
the lamp inside the unit will light up, in preparation
for projection.
There are STANDBY/ON indicators located on the front panel
and the control panel of the main unit.
3. After approximately 35 seconds, the indicator will
stop blinking, indicating that preparations for
projection are complete.
Important
the power outlet if you do not plan to use it for a long
time.
Important
• Condensation may appear on the unit if the
temperature of the surround environment changes
quickly. Condensation may also cause the
projected image to be cloudy. Switch off the unit
power until the condensation disappears.
Switching the unit on when condensation is
present may damage the unit.
• Be sure not to disconnect the power cord while the
power STANDBY/ON indicator is green, or blinking
green. This can cause significant damage to the
lamp and may result in a shorter lamp life or failure.
English
E-11
104_DPX-1000(E)11-15
11
03.3.5, 6:13 PM
Basic Operations
■ Preparations for projection
<Adjusting focus with FOCUS>
Carry out the adjustments necessary to the projection image to
obtain the optimum setting for projection.
Adjust the focus of the projected image.
ZOOM
ESCAPE
SETTING
PATTERN
AUTO
V. POS
MENU
ESCAPE
IRIS
V. POS
ZOOM
FOCUS
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
PATT
SETTING
ESCAPE
ASPECT
ESCAPE
COVER
TEMP
2. Press the FOCUS button on the remote control or the
SETTING button on the main unit repeatedly to place
the unit in focus adjustment mode.
MENU
3. Adjust the unit to an optimal focus setting by
INPUT
LAMP
1. Press the PATT button on the remote control or the
PATTERN button on the main unit to display a test
pattern for adjustment.
STANDBY/ON
pressing either the h or g buttons.
FAN
ASPECT
INPUT
4. Press the FOCUS button again or the ESCAPE button
to exit from the focus adjustment (Focus) mode.
<Adjusting the vertical position with V. POS>
The initial setting on this unit is for projection of the image in a
line directly from the center of the lens. Where the center of the
screen is above or below the center of this line, use the V. POS
function to adjust the vertical position of the image up or down.
V. POS can adjust the image up to half the height of the screen.
1. Press the V. POS button on the remote control or the
SETTING button on the main unit repeatedly to place
the unit in vertical position adjustment (Lens shift)
mode.
2. Adjust the image to a suitable position by pressing
either the h or g buttons.
3. Press the V. POS button again or the ESCAPE button
to exit from the vertical position adjustment mode.
<Adjusting image size with ZOOM>
Enlarge or reduce the size of the image to fit the size of the screen.
The maximum extent of this zoom is 1:1.6.
1. Press the ZOOM button on the remote control or the
SETTING button on the main unit repeatedly to place
the unit in zoom adjustment (Zoom) mode.
2. Adjust the image to a suitable size by pressing either
the h or g buttons.
3. Press the ZOOM button again or the ESCAPE button
to exit from the adjustment mode.
<Adjusting the iris diaphragm with IRIS>
This unit is equipped with an IRIS function to switch between the
high levels of black and high contrast images important in a home
theatre and the bright images needed for a large screen. Use this
function as best suits your needs.
1. Press the IRIS button on the remote control or the
SETTING button on the main unit repeatedly to place
the unit in iris diaphragm adjustment (Iris) mode.
2. Adjust the unit to an optimal iris setting by pressing
either the + or – buttons.
3. Press the IRIS button again or the ESCAPE button to
exit from the iris adjustment mode.
<Using the test pattern to perform adjustments>
This unit is equipped with three test patterns: a crosshatch pattern
useful for focus adjustment, and gray scale and color bar patterns
for image adjustment. Use them as best suits your needs.
1. Press the PATT button on the remote control or the
PATTERN button on the main unit to display a test
pattern for adjustment.
2. Select a suitable test pattern by pressing either the +
or – buttons.
3. Press the PATT button again or the PATTERN button
on the main unit to exit from the adjustment mode.
E-12
104_DPX-1000(E)11-15
12
03.3.5, 6:13 PM
Basic Operations
■ Select an input
Press the INPUT button to display the input selection menu on the
screen. Use the h and g to select a name from those on display and
then press the
to confirm your choice.
The signal settings for INPUT A, INPUT B and DVI will not
change. To change them, press the + button to open the submenu,
use the cursor buttons to select a suitable source from Component/
RGB PC/RGB TV, and confirm the selection by pressing the
button. You can select the terminal name directly from the input
area on the remote control.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
ESCAPE
+
PATTERN
SETTING
Enter
INPUT
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
INPUT area
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Input source
VIDEO
The image signal to project
Composite video signals input from an A/V component to
the VIDEO jack
S-VIDEO
S video signals input from an A/V component to the S
VIDEO jack
INPUT A <COMPONENT>
Component signals input to INPUT A (BNC jack)
<RGB PC>
RGB signals input from a computer to INPUT A (BNC
jack)
<RGB TV>
RGB signals input from an A/V component to INPUT A
(BNC jack)
INPUT B <COMPONENT>
Component signals input to the D-sub 15-pin connector
on INPUT B
<RGB PC>
RGB signals input from a computer to the D-sub 15-pin
connector on INPUT B
<RGB TV>
RGB signals input from a component to the D-sub 15-pin
connector on INPUT B
DVI
<COMPONENT>
Digital component signals input from an A/V component
to the DVI connector
<RGB PC>
Digital RGB signals input from a computer to the DVI
connector
<RGB TV>
Digital RGB signals input from an A/V component to the
DVI connector
D4 VIDEO
Component signals input from an A/V component to the
D4 video connector
BASIC OPERATION
Input signal
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Component
INPUT B
RGB PC
DVI
RGB TV
D4
◆ Note ◆
•
E-13
104_DPX-1000(E)11-15
13
03.3.5, 6:13 PM
English
Setting a laptop or notebook PC to display simultaneously
on its built in display and on an external monitor can cause
the image to be incorrectly displayed on the external
monitor. In this case, set the PC to display on the external
monitor only. Refer to the computer’s operating instructions
for further details.
Basic Operations
■ Select a display aspect
Display aspect selects the type of image to display for an input signal. Press the ASPECT button and select a suitable mode. The types of
aspect mode available depend on the input signal. Additionally, this unit has an auto mode that can automatically select the correct display
aspect if the relevant information is encoded in the input signal. These modes are accessible from the display aspect area of the 2 <SIGNAL>
section of the menu described later.
1 Auto (Zoom)
In this mode, when the input signal is letterbox or squeeze
type, and such information is encoded in the input signal, the
unit will detect this and automatically change to the most
appropriate display aspect.
6 Subtitle Zoom
This mode is the most appropriate for showing subtitled letter
box format video software. There are more detailed settings for
this mode, which can be adjusted in the Subtitle Zoom area of
the 2 <SIGNAL> section of the menu. Refer to page 24 for
details.
2 Normal
In this mode, the aspect from the input signal is kept as is, and
the image is projected vertically with an aspect of 16:9, filling
the screen and leaving a black area to the left and right of the
image.
• Subtitle Area
Adjust the settings for subtitles.
• V Scroll
Adjust the position of the subtitles by moving the screen
vertically.
3 Squeeze
This mode displays images that have been compressed
horizontally in a normal wide aspect manner.
7 Through
This mode displays the signal as it is input with no enlargement
or reduction. The projected image size will vary according to
the resolution of the signal.
4 Smart Zoom
This mode stretches the left and right edges of a 4:3 image
without altering the center, to project a 16:9 image which fills
the screen.
8 Through Squeeze
This mode expands the width of the input signal to display the
image in a 16:9 aspect. The projected image size will vary
according to the resolution of the signal.
5 Zoom
This mode projects images received in a letterbox format in a
16:9 format that completely fills the screen.
[Representative examples]
Input image
Input signal type
Display aspect
Projected image
Normal
Standard 4:3 image
Smart Zoom
Zoom
Letter box
Subtitle Zoom
SUBTITLE
Squeeze
Squeeze
(Vista size)
Through Squeeze
Squeeze
(Cinemascope size)
Squeeze
HDTV
Normal
RGB PC
Normal
E-14
104_DPX-1000(E)11-15
14
03.3.5, 6:13 PM
Basic Operations
■ Other functions
■ Indicators
STILL — freezing the image
There are 5 indicators on the main unit that display the operating
status of the DPX-1000.
Press the STILL button on the remote control to capture a frame
from a moving image. Press STILL once more to resume normal
projection.
STANDBY/ON
1
INPUT
ASPECT
MENU
ESCAPE
LIGHT
STILL
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
PATTERN
SETTING
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ASPECT
2
RESET
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
5
34
HIDE — turning off the image temporarily
Press the HIDE button on the remote control to temporarily turn of
the projected image. Press the HIDE button once more to resume
normal projection.
INPUT
ASPECT
LIGHT
STILL
HIDE
1 STANDBY/ON
(There is also an LED on the front panel of the
main unit.)
Off
Steady orange
Blinking green
Steady green
Blinking orange
HIDE
INPUT
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
2 LAMP
Off
Blinking orange
Steady red
Normal
Lamp usage has exceeded 2000 hours.
The lamp has burnt out.
3 COVER
Off
Steady red
Normal
Either the lamp cover or the filter cover is
not correctly attached.
BASIC OPERATION
RESET
Blinking red or red
and orange
The power is turned off.
Standby mode
Startup mode
Operating
Lamp cooling prior to going into Standby
mode
One of the LAMP/COVER/TEMP/FAN
lights is also red.
Consult a YAMAHA dealer or service
center if this occurs.
4 TEMP
Off
Steady red
Normal
Either the internal temperature of the unit
or the temperature of the lamp is
abnormally high.
5 FAN
Off
Steady red
Normal
The cooling fan is not working properly.
English
E-15
104_DPX-1000(E)11-15
15
03.3.5, 6:13 PM
Menu structure
It is necessary to set various properties on a variety of menus so that this unit can project in optimal condition. There are four menu groups,
each with a number of different menu items. Some of these items are not selectable for certain types of input signal, some have submenus
attached, and others have a three stage menu hierarchy. (Displayed with a S overleaf.)
Each menu group consists of the items below. Follow the procedures outlined to adjust the parameters in each menu to suit your viewing
requirements.
1 <IMAGE>
These menu items make adjustments
to the projection image. The menu
details will vary depending on the
input signal type.
2 <SIGNAL>
These menu items set parameters for
the various input signals. The menu
details will vary depending on the
input signal type.
3 <INITIAL>
These menu items set the initial
parameters for a number of menu
items.
4 <SETUP>
These menu items set parameters
related to installation method,
remote control and so on.
Black Level (Brightness)
Display Aspect
Color System
Location
White Level (Contrast)
3D Y/C Separation
INPUT A Signal
Keystone
Gamma Trim
Noise Reduction
INPUT A Sync Type
Remote Control Sensor
Hue
Video Type
INPUT B Signal
Remote Control ID
Saturation
Progressive Mode
INPUT B Sync Type
Lens Adjustment Lock
Color Temp.
Color Space Conversion
DVI Signal
White Boost
Sharpness Type
Setup Level (SDTV)
Auto Power Off
Economy Mode
Sharpness Gain
Setup Level (HDTV)
Auto Input Search
Menu Color
Color Balance
Signal Level
Display Language
Message
Level Adjustment
Sync Adjustment
Lamp Running Time
Trigger Out
Iris
Tracking
Reset
Baud Rate
Horiz. Display Position
Vert. Display Position
Signal Status
Menu Start Screen
Menu Group
Move Menu
hg Window
hg
Image
hg
Initial
hg
Black Level
0
hg
White
Level
hg0
hg
hg
Gamma
Trim
hg
hg
A
hg
Hue
hg0
hg
100
hg
hg
hg
Saturation
Menu Item
hg
Signal
hg
Setup
B
C
D
E
hg
hg Temp.
Color
hg
hg
Sharpness
Type
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Off
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Sharpness
Gain
16
hg
hg
hg Balance
Color
hg
hg
Standard
hg Adjustment
Level
hg
hg
hg
Iris
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
Cinema
VIDEO
hg
Items with a submenu
E-16
105_DPX-1000(E)16-21
16
03.3.5, 6:14 PM
Menu structure
■ 1 <IMAGE> ........ You cannot adjust these settings without an input signal.
Input signal
Video/Component,
RGB TV
Video/Component,
RGB TV, *RGB PC
*RGB PC
Menu Item
BLACK LEVEL
Adjusts the level of blackness in an image while maintaining peak white brightness. Increasing
the black level will increase the luminosity of dark scenes and clarify picture tone, however it
will also lower the contrast. Reducing the black level will increase the contrast in dark scenes
but will reduce the clarity of black tones.
WHITE LEVEL (*CONTRAST)
Increases the level of whiteness in an image without changing the luminosity of the darker parts
of the image. Increasing the white level will brighten the white areas of an image and increase
contrast, however it will also reduce the clarity of white within the image. Reducing the white
level will lower contrast.
(*BRIGHTNESS)
Controls the total brightness of an image. When set too high, the black portion of the image
becomes grayish and the white portion of the image tends to be saturated. When set too low, the
entire image becomes darker.
BLACK LEVEL
WHITE LEVEL
(*CONTRAST)
White
White
Adjustment range
–100 to 0 to +100
–100 to 0 to +100
(*0.50 to 1.00 to 1.50)
–100 to 0 to +100
(*BRIGHTNESS)
White
Output image
Black
Video/Component,
RGB TV, RGB PC
Video/Component,
RGB TV
Video/Component,
RGB TV
Video/Component,
RGB TV, RGB PC
White
Input signal
Black
White
Input signal
Black
White
Input signal
GAMMA TRIM
Adjusts the response of the color gradation and gray scale within the image. There are ten
patterns available, on two pages of five patterns each. Use the
key to switch between the
pages, and select the appropriate pattern for the contents to be viewed.
HUE
Adjusts the hue of the image. Reducing this setting increases the amount of red in the image.
Increasing it will add blue to the image.
SATURATION
Adjusts color depth. Reducing the value of this setting lightens the color of the image, while
increasing it will increase the depth of color.
COLOR TEMP. S
Adjusts the level of white in colors between red and blue, and between green and magenta. A
lower setting adds more red to the colors giving a more relaxed feel to the image, while a higher
setting adds more blue, resulting in “fresh” color tones. Also, increase the hUV to give more
green to the image, or reduce it to add more magenta.
A/B/C/D/E
a/b/c/d/e
–100 to 0 to +100
0 to 100 to 200
5000K to 6000K
to 10000K (COLOR TEMP.)
–0.020UV to ±0.000 to
+0.020UV (hUV)
COLOR TEMP. ADJUSTMENT
MENU
Color temp. adjustment
hUV
+
–
English
E-17
105_DPX-1000(E)16-21
17
03.3.5, 6:14 PM
Menu structure
Input signal
Video/Component,
RGB TV
Video/Component,
RGB TV
Video/Component,
RGB TV, RGB PC
Menu Item
SHARPNESS TYPE
Use this parameter to change the filtering characteristics of the circuitry used to sharpen edges
in the projected image.
SHARPNESS GAIN
Adjusts the clearness of the image edges. The higher value creates clearer edges. The lower
value creates a softer image with less noise element.
COLOR BALANCE S
The default setting displays a good balance of colors, which you cannot change. For RGB, this
parameter adjusts the color balance and gain for the three primary colors R (red), G (green), and
B (Blue). The intermediate colors Y (yellow), C (cyan), and M (magenta) are set automatically
based on the RGB and color temperature settings. From the RGB submenu, press the RESET
key on the remote control to automatically adjust the RGB setting and based on the color gain
and temperature you have just set. For RGBYCM, you should set the color balance and gain for
each color separately. From the RGBYCM submenu, press the RESET key on the remote
control to automatically adjust the RGB or YCM tone and based on the color gain and
temperature you have just set. Refer to the color chart below for further help in adjusting
parameters.
You can change the background color to black by pressing the
key when setting the COLOR
COORDINATE.
Adjustment range
OFF/L/ML/MH/H
0 to 16 to 63
STANDARD/RGB/
RGBYCM
XYZ color system color chart
Y
Green
Yellow
Red
Cyan
Magenta
Blue
X
Component,
RGB TV, RGB PC
Video/Component,
RGB TV, RGB PC
LEVEL ADJUSTMENT S
Adjusts gain and offset for all parameters (Y, CB, CR/R, G, B) of component and RGB signals.
(except DVI input)
IRIS
IRIS set this parameter to STANDARD for viewing bright images on a large screen. Set it to
CINEMA if you want to give priority to the deep blacks and high contrast important to home
theatre viewing.
E-18
105_DPX-1000(E)16-21
18
03.3.5, 6:14 PM
–50 to 0 to +50
STANDARD/CINEMA
Menu structure
■ 2 <SIGNAL> ...... You cannot adjust the parameters below if the unit is not receiving an input signal.
Input signal
Video/Component,
RGB TV, RGB PC
Video(NTSC)
Video/Component,
RGB TV
Video
Video/Component,
RGB TV
Video/Component
Video/Component,
RGB TV
Component, RGB TV
RGB TV
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
Video/Component,
RGB TV, RGB PC
Depending on the state of the input source, it may not be possible for the unit to automatically
select the optimal display mode. In this case, please select an appropriate mode manually.
SUBTITLE ZOOM contains the following parameter settings:
SUBTITLE AREA: Adjusts the subtitle display area
V SCROLL: Adjusts the vertical position of subtitles
3D Y/C SEPARATION
Suppresses the rainbow like color crossing and annoying dots in the image received from video
input. This choice is only available for NTSC format signals from composite inputs.
NOISE REDUCTION
Uses digital processing to eliminate noise in the luminance and color signals in sources with a
comparatively large amount of noise, producing a more vivid image. Use where warranted by
source quality.
VIDEO TYPE
To ensure synchronization, select VCR when using analog videotape as a video input source.
Select DVD for other sources.
PROGRESSIVE MODE
Switches the mode of interlace/progressive (I/P) conversion for the built in Faroudja function.
AUTO distinguishes film source automatically and projects it progressively at 60 frames per
second. Video turns the distinction function off. Both of these modes use the DCDi function.
(Only for SDTV interlaced signals)
COLOR SPACE CONVERSION
Selects color space coefficients for SDTV BT.601 and HDTV BT.709 type signals. In the AUTO
mode, the unit will automatically select an appropriate mode based on the resolution of the
signal.
IMAGE SIGNAL
SETUP LEVEL (SDTV)
Compensates for the differences in blackness levels
%
in normal image signals. It sets the level for signals
100
equal to the pedestal level at 0%, and those for
signals with high levels of blackness at 7.5%.
SETUP LEVEL (HDTV)
Compensates for the differences in blackness levels
0
in HDTV signals. It sets the level for signals equal to
the pedestal level at 0%, and those for signals with
high levels of blackness at 7.5%.
PEDESTAL LEVEL
BLACK LEVEL
SIGNAL LEVEL
The function to change the range of the digital signal level of the input image.
Use 16—235 for a standard STB (Set Top Box) connection, or use 0—255 for a PC compatible
connection. (Only for DVI Signals)
SYNC ADJUSTMENT
Regulates flickering, noise, and disorder in the projection image. (* except DVI input)
TRACKING
Regulates vertical striping in the image. (* except DVI input)
HORIZ. DISPLAY POSITION
Adjusts the horizontal positioning of the projection image. (* except DVI input)
VERT. DISPLAY POSITION
Adjusts the vertical position of the projection image. (* except DVI input)
SIGNAL STATUS S
Displays the resolution of the input signal, and synchronization information for RGB signals.
Selections
AUTO/NORMAL/
SQUEEZE/SMART
ZOOM/ZOOM/
SUBTITLE ZOOM S
(SUBTITLE AREA,
V SCROLL)/THROUGH/
THROUGH SQUEEZE
0 to 3 to 10
–10 to 4 to +10
OFF/ON
OFF/1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VIDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7.5%
0%/7.5%
16–235/0–255
MENU
*RGB PC
Menu Item
DISPLAY ASPECT S
Sets the aspect ratio to use when projecting an image for a given input signal. Under AUTO
mode, the unit will automatically switch to the most suitable mode for display. NORMAL
(THROUGH) mode projects the image as is without an alteration to the signal. SQUEEZE
displays horizontally compressed images in a normal non-compressed manner. ZOOM projects
the image scaled up by a given ratio. SMART ZOOM expands a 4:3 image to 16:9 size.
SUBTITLE ZOOM displays subtitles. THROUGH SQUEEZE displays an image with the width
scaled up. The availability of these options depends on the type of input signal.
–128 to 0 to +127
0 to 16 to 31
–50 to 0 to +50
–50 to 0 to +50
English
E-19
105_DPX-1000(E)16-21
19
03.3.5, 6:14 PM
Menu structure
■ 3 <INITIAL>
Menu item
COLOR SYSTEM S
Selects the color system to use when the input signal is from a video source. Available selections are
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, and SECAM. Usually, setting the unit to AUTO will
result in the unit automatically selecting the appropriate color method. However, since the unit does not
automatically detect NTSC4.43 under AUTO mode, set the color method to NTSC4.43 manually to view
NTSC4.43 images.
INPUT A SIGNAL S
Selects the type of input signal received at INPUT A.
INPUT A SYNC TYPE S
Selects the sync mode of the input signal received from INPUT A. (For RGB TV only)
INPUT B SIGNAL S
Selects the type of input signal received at INPUT B.
INPUT B SYNC TYPE S
Selects the sync mode of the input signal received from INPUT B. (For RGB TV only)
DVI SIGNAL S
Selects the type of input signal received at DVI.
AUTO POWER OFF
Setting the power saving mode to ON will cause the unit to automatically turn off the lamp and place
itself in the standby mode if no signal is received through the inputs on the main unit for 30 minutes.
AUTO INPUT SEARCH
This function changes the input signal as shown below when the unit is not receiving a signal at the
selected input, or is not receiving a signal at the input selected prior to turning the unit on.
Selections
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
COMPONENT/RGB PC/RGB TV
AUTO/Separate Sync/Composite Sync/
Sync on Green
COMPONENT/RGB PC/RGB TV
AUTO/Separate Sync/Composite Sync/
Sync on Green
COMPONENT/RGB PC/RGB TV
OFF/ON
OFF/ON
INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI
DISPLAY LANGUAGE S
Selects the language to use in the menu display.
LAMP RUNNING TIME S
Displays the total lamp running time. You can reset the lamp running time in the submenu attached to
this menu item.
RESET S
Resets all parameters on the menu and held in memory to their default factory settings.
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/
/
ALL SETTINGS/ALL MEMORIES/
CURRENT MEMORY
E-20
105_DPX-1000(E)16-21
20
03.3.5, 6:14 PM
Menu structure
■ 4 <SETUP>
Menu item
LOCATION S
There are four ways of installing this unit; tabletop or ceiling mounting for front or rear projection. The
DPX-1000 will invert or rotate the projection according to this setting.
KEYSTONE
If the projection unit is at a horizontal or perpendicular angle to the screen the projection image will be
distorted to a trapezoid shape. Use the KEYSTONE setting to electronically correct without increasing
the length of the image. Increase the value when the top of the image is overly wide, and reduce the
value when the lower part of the image is too wide.
Selections
FRONT/TABLE, FRONT/CEILING, REAR/
TABLE, REAR/CEILING
–100 to 0 to +100
When the upper part of the image is wider than the lower
When the lower part of the image is wider than the top
Increase the value in the positive (+) direction
Decrease the value in a negative (–) direction
REMOTE CONTROL SENSOR S
Use this parameter for switching between the 2 sensors located on the front and rear of the main unit that
receive signals from the remote control. You can operate the main unit with a wired remote regardless of
how this parameter is set.
REMOTE CONTROL ID S
The main unit can receive commands from the remote control if you set the same ID in the main unit as
is set by the code change switch on the side of the remote control. Use this code change switch to allow
one remote to control two main units independently.
LENS ADJUSTMENT LOCK
Locks the lens so that the V. POS, ZOOM, and FOCUS settings cannot be changed accidentally. Set to
OFF to cancel this function.
WHITE BOOST
Enhances the luster of the white part in the projected image.
ECONOMY MODE
Lowers power supply to the lamp by approximately 20% to prolong its life.
MENU COLOR S
Selects the color of the characters and background for the on-screen menu display. Press the + or
button to access the submenu and change color selections.
MESSAGE
Set whether to display messages of any type on screen.
TRIGGER OUT S
Set the external control TRIGGER OUT terminal 12V signal emission to “LAMP” to synchronize it to
the ON/OFF state of the lamp, to “FAN” to synchronize it to the fan, and to “RS-232C”, to receive ON/
OFF signals through the RS-232C terminal.
BAUD RATE S
Sets the transmission speed of the RS-232C terminal.
This setting becomes valid from the next time you switch the unit on.
FRONT&REAR/FRONT/REAR/OFF
ID 1/ID 2
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
MONOTONE/COLOR
OFF/ON
LAMP/FAN/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
MENU
English
E-21
105_DPX-1000(E)16-21
21
03.3.5, 6:14 PM
Menu operation
■ Menu screen and operating buttons
This section provides you with general information about the menu screen and operating buttons on the remote control and this unit’s control
panel for easier operation. Please read it carefully before starting to operate the menu.
There are four menu groups in the menu, each containing various
menu items. Some menu items also have submenus, making up a 3
tier hierarchy.
MOVE MENU WINDOW
Move Menu
hg Window
Menu group
hg
Image
Menu item
hg
Signal
hg
Initial
hg
Display Aspect
hg
Auto
hg Y/C Separation
3D
hg
hg
Off
hg
Noise
Reduction
hg
hg
Off
hg
Video
Type
hg
hg
DVD
hg
Progressive
Mode
hg
hg
Auto
hg Space Conversion
Color
hg
hg
Auto
hg
Setup
Level (SDTV)
hg
hg
0%
hg
Setup
Level (HDTV)
hg
hg
0%
hg
Signal
Status
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
Help message
hg
Setup
Display Aspect
Auto
Normal
On
1
2
hg
hg
VCR
Smart Zoom
Video hg
Zoom
hg SDTV hg
hg
hg
Through
hg
7.5%
hg hg
Submenu
parameter
Subtitle Zoom
HDTV
hg
hg 7.5%
hg
hg
Squeeze
3
Through Squeeze
hg
Parameter
Memory
hg 1
VIDEO
hg
Memory setting
number
Input signal
Submenu mark
1 MENU button
Opens or closes the menu.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
+/– (for side-to-side movements)
MENU
ESCAPE
5
2 Cursor buttons
• Select a menu group.
1
• Open and close submenus.
2
• Select or change settings.
h/g (for up and down movements)
3
• Select a menu item.
INPUT
ASPECT
• Select or change settings.
LIGHT
STILL
3
HIDE
button
INPUT
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
• Opens a submenu.
• Confirm a new setting when adjusting “COLOR SYSTEM”,
“INPUT A SIGNAL”, “INPUT A SYNC TYPE”, “INPUT
B SIGNAL”, “INPUT B SYNC TYPE”, “DVI SIGNAL”,
“LOCATION”, “REMOTE CONTROL SENSOR”, or
“REMOTE CONTROL ID”.
MEMORY
1
2
4
6
3
5
4
6
RESET
• Opens a one-touch image menu when the menu screen has
not been opened.
4 MEMORY buttons 1—6 (Remote control only)
STANDBY/ON
Select a memory setting number.
5 ESCAPE button
MENU
ESCAPE
5
PATTERN
SETTING
ASPECT
1
• Returns the cursor to the menu group hierarchy from the
menu item hierarchy.
2
• Closes the submenu.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
3
• Closes the menu when the cursor is on one of the menu
groups.
• Returns the cursor to the menu input screen after changing
menus.
6 RESET button (Remote control only)
Resets the parameter setting to the factory setting.
(Items without factory settings cannot be reset.)
E-22
106_DPX-1000(E)22-30
22
03.3.5, 6:15 PM
Menu operation
■ Basic menu operation
To ensure proper projection, start with setting and adjustment in menu group “SETUP”.
STANDBY/ON
INPUT
ASPECT
LIGHT
AUTO
STILL
V. POS
ZOOM
HIDE
FOCUS
INPUT
S VIDEO
IRIS
1, 6
5
SETTING
A
DVI
VIDEO
B
D4
1
2
3
4
5
6
3, 5
PATTERN
SETTING
3, 5
4
RESET
2, 4
1, 6
MEMORY
MENU
ESCAPE
MENU
ESCAPE
5
PATT
2, 4
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
1. Press MENU to open the menu.
3. Press g to enter the menu item hierarchy.
The previous menu screen opens if menu operations have
already been performed.
Then select an item to be adjusted by pressing the h or g
button.
MENU
MENU
or
or
Remote control
Control panel
Move Menu
hg Window
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Black Level
0
hg
White
Level
hg0
hg
hg
Gamma
Trim
hg
hg
A
hg
Hue
hg
Saturation
Remote control
hg
Setup
Control panel
Move Menu
hg Window
hg
0
hg
100
hg
hg
Image
hg
B
C
D
hg
hg Temp.
Color
hg
hg
Sharpness
Type
hg
hg
6000K +–0.000uv
hg
hg
hg
hg
hg
Off
hg
L
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Sharpness
Gain
hg
16
hg
hg Balance
Color
hg
Standard
hg Adjustment
Level
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cinema
Memory
hg 1
Initial
hg
hg
Setup
E
hg
hg
Signal
hg
VIDEO
hg
2. Press + or – to select a menu group.
Location
hg
hg
Front / Table
hg
Keystone
hg0
hg
hg
Remote
Control Sensor
hg
hg & Rear
Front
hg
Remote
Control ID
hg
hg 1
ID
hg Adjustment Lock
Lens
hg
hg
Off
hg
White
Boost
hg
hg
Off
hg
Economy
Mode
hg
hg
Off
hg
Menu
Color
hg
hg hg hg
Monotone
hg
Message
hg
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lamp
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
On
hg
hg
On
hg
hg
hg On hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Select or change the parameter by pressing + or –.
or
Control panel
MENU
Remote control
or
Move Menu
hg Window
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
Setup
Location
hg
hg
Front / Table
hg
Keystone
hg0
hg
hg
Remote
Control Sensor
hg
hg & Rear
Front
hg
Remote
Control ID
hg
hg 1
ID
hg Adjustment Lock
Lens
hg
hg
Off
hg
White
Boost
hg
hg
Off
hg
Economy
Mode
hg
hg
Off
hg
Menu
Color
hg
hg hg hg
Monotone
hg
Message
hg
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg Rate
Baud
Remote control
Control panel
Move Menu
hg Window
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
Setup
hg
Location
hg
hg
Front / Table
hg
Keystone
hg
0
hg
hg
Remote
Control Sensor
hg
hg & Rear
Front
hg
Remote
Control ID
hg
hg 1
ID
hg Adjustment Lock
Lens
hg
Off
hg
hg
Lamp
hg
White
Boost
hg
hg
Off
hg
hg
115200bps
hg
Economy
Mode
hg
hg
Off
hg
hg
hg
hg
Menu
Color
hg
hg hg hg
Monotone
hg
hg
hg
hg
Message
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lamp
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
On
hg
hg
On
hg
hg On hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
On
hg
hg
On
hg
hg On hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
English
E-23
106_DPX-1000(E)22-30
23
03.3.5, 6:15 PM
Menu operation
Some items are adjusted by increasing or decreasing the value on
the scale, and others by selecting a number or a word.
Black Level
Gamma Trim
A
B
C
D
E
Press the RESET button to reset the parameter to the factory
setting. (Items without a factory setting cannot be reset.)
■ Submenus
Following is a list of the menu items that have a submenu.
Submenu operation varies according to the menu item selected.
Follow the steps of the applicable submenu operation group.
Menu items with a submenu
Menu group
IMAGE
5. Press h or g to move the cursor to the next item.
To set a menu item in another menu group, press the ESCAPE
or h button to return to the presently selected menu group, and
follow steps 2—4 described previously to continue with menu
setting.
SIGNAL
INITIAL
or
Remote control
Control panel
6. Press MENU to close the menu when you have
completed any changes.
SETUP
MENU
MENU
or
Remote control
Control panel
Menu item
COLOR TEMP.
COLOR BALANCE
LEVEL ADJUSTMENT
DISPLAY ASPECT
SIGNAL STATUS
COLOR SYSTEM
INPUT A SIGNAL
INPUT A SYNC TYPE
INPUT B SIGNAL
INPUT B SYNC TYPE
DVI SIGNAL
DISPLAY LANGUAGE
LAMP RUNNING TIME
RESET
LOCATION
REMOTE CONTROL
SENSOR
REMOTE CONTROL ID
MENU COLOR
TRIGGER OUT
BAUD RATE
Submenu operation
group
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
button to open the
Operation group A: Press the + or
submenu. Select the desired parameter using the h or g buttons (h,
g, +, or – buttons for COLOR TEMP.), then press the ESCAPE
button to close the submenu.
*“SIGNAL STATUS” is a display-only message which does not
alter any parameters.
button to open the
Operation group B: Press the + or
submenu. Select the desired parameter using the h or g buttons,
button to confirm your setting. Press the
and press the
ESCAPE button to close the submenu.
Operation group C: Press the + or
button to open the
submenu. Select the desired parameter using the h or g buttons
and then use the + or – buttons to change the parameters. It is not
necessary to confirm the new setting.
button to open the
Operation group D: Press the + or
submenu. This submenu is in the form of messages. Follow the onscreen directions to adjust settings. The submenu for this group is
explained on pages 26 and 27.
—EXCEPTION—
Some submenu items have further submenus attached to them.
These items have “ ” displayed on the right. Press the
button to
enter the detail menu, and select an appropriate setting using the
cursor keys.
E-24
106_DPX-1000(E)22-30
24
03.3.5, 6:15 PM
Menu operation
■ Basic submenu operation
3. Select the submenu parameter by pressing h or g.
[Operation groups A and B]
or
1. Select the menu item to be adjusted by following
steps 1—3 in “Basic menu operation”.
The submenu mark “ ” appears on the right side of the item.
Remote control
Move Menu Window
Signal
Image
Move Menu
hg Window
Initial
Display Aspect
Auto
3D Y/C Separation
Off
Noise Reduction
Off
Video Type
DVD
Progressive Mode
Auto
Color Space Conversion
Auto
Setup Level (SDTV)
0%
Setup Level (HDTV)
0%
Setup
hg
Image
2. Press + or
hg
Signal
hg
Initial
hg
Display Aspect
On
1
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Squeeze
VCR
hg
hg
hg
Smart
Zoom
Video
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
Subtitle
Zoom
hg
7.5%
hg
hg
hg
Through
hg
7.5%
hg
hg
hg hg Squeeze
Through
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
3
SDTV
HDTV
Memory 1
VIDEO
hg
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Press the RESET button to reset the parameter to the factory
setting. (Items without a factory setting cannot be reset.)
to open the submenu.
or
Remote control
hg
Setup
Auto
hg
2
Signal Status
+: Enter
Control panel
Control panel
The following step is necessary to set “COLOR SYSTEM”,
“INPUT A SIGNAL”, “INPUT A SYNC TYPE”, “INPUT B
SIGNAL”, “INPUT B SYNC TYPE”, “DVI SIGNAL”,
“REMOTE CONTROL SENSOR” and “REMOTE CONTROL
ID” in operation group B.
Move Menu
hg Window
hg
Image
Signal
hg
hg
Initial
hg
Setup
[Operation group B only]
Auto
hg
Display Aspect
hg
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Squeeze
hg
hg
hg
Smart
Zoom
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
Subtitle
Zoom
hg
hg
hg
hg
Through
hg
hg
hg
hg hg Squeeze
Through
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
Memory
hg 1
Press
when setting is complete. This will confirm the new
setting close the submenu. Settings for the above items will not
be changed if not confirmed by the
button.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
or
Remote control
Control panel
4. Press MENU to close the menu.
MENU
To reset the parameter to the factory setting, press the RESET
button when the submenu has been opened.
MENU
MENU
or
Remote control
Control panel
Press the ESCAPE or – button to return to the previous screen
and continue adjusting settings.
English
E-25
106_DPX-1000(E)22-30
25
03.3.5, 6:15 PM
Menu operation
● Submenu operation — “COLOR BALANCE”
4. Use h, g, +, and – to set the gauge figures to your
liking.
Press the RESET button to reset the parameter to the factory
setting.
[Operation group C]
1. Follow steps 1—3 in “Basic menu operation” to select
the menu item “COLOR BALANCE” in menu group
<IMAGE>.
The submenu mark “ ” appears on the right side of the item.
hg
Signal
hg
Initial
hg
Black Level
0
hg
White
Level
hg0
hg
hg
Gamma
Trim
hg
hg
A
hg
Hue
hg
0
hg
100
hg
hg
hg
Saturation
Signal
Initial
R Color Coordinate
1.20
G Color Coordinate
x=0.300 y=0.600
0.69
B Color Coordinate
Setup
hg
x=0.150 y=0.060
B Gain
0.43
Y Color Coordinate
x=0.428 y=0.499
Y Gain
B
C
D
E
hg
hg
Sharpness
Type
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Off
hg
L
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Sharpness
Gain
hg
16
hg
hg Balance
Color
hg
hg
Standard
hg Adjustment
Level
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
hg
x=0.226 y=0.332
C Gain
hg Temp.
Color
hg
0.95
C Color Coordinate
hg
hg
hg
Setup
x=0.640 y=0.330
R Gain
G Gain
Move Menu
hg Window
hg
Image
Move Menu Window
Image
0.68
M Color Coordinate
x=0.336 y=0.163
M Gain
1.00
Memory 1
ESCAPE: Return
VIDEO
hg
5. Press MENU to close the menu.
Cinema
hg 1
Memory
To continue adjusting settings, press the ESCAPE button to
return to the previous screen. Pressing the – button will not
close the submenu.
hg
VIDEO
2. To set “RGBYCM” parameters, select “RGBYCM” with
the g button, and press the + button or
submenu.
to enter the
● Submenu operation — resetting “LAMP
RUNNING TIME”
Move Menu Window
Image
Signal
Initial
Setup
[Operation group D]
1. Select the menu item “LAMP RUNNING TIME” in the
menu group “INITIAL” by following steps 1—3 in
“Basic menu operation”.
The submenu mark “ ” appears on the right side of the item.
Color Balance
hg Window
Move Menu
Standard
hg
Image
RGB
RGBYCM
+: Enter
Memory 1
VIDEO
3. Select the submenu item by pressing h or g.
Move Menu Window
Image
Signal
Initial
R Color Coordinate
Setup
x=0.640 y=0.330
R Gain
0.96
G Color Coordinate
x=0.300 y=0.600
G Gain
0.69
B Color Coordinate
x=0.150 y=0.060
B Gain
0.43
Y Color Coordinate
Auto
hg
INPUT
A Signal
hg
hg
Component
hg
INPUT
A Sync Type
hg
hg
Auto
hg
INPUT
B Signal
hg
hg PC
RGB
hg
INPUT
B Sync Type
hg
hg
Auto
hg Signal
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg Power Off
Auto
hg
Off
hg
hg Input Search
Auto
hg
hg
Off
hg
Display
Language
hg
hg
English
hg
Lamp
Running Time
hg
0hgHour
hg
Reset
hg
hg
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg On hg
hg
On
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
to open the confirmation message
x=0.226 y=0.332
C Gain
Move Menu
hg Window
0.68
M Color Coordinate
Image
hg
x=0.336 y=0.163
M Gain
1.00
ESCAPE: Return
Memory 1
VIDEO
Signal
hg
Initial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Press "
hg
hg
26
Setup
hg
hg
hg hg
hg
hg
" to reset lamp running time.
hg hg
hg
hg
hg
No
hg hg
hg
hg
hg
hg
Yes
hg hg hg hg hg hg hg
hg
hg
hg
Lamp Running Time
hg
hg
0 Hour
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Fix
hg
E-26
106_DPX-1000(E)22-30
hg
Setup
hg
screen.
0.95
C Color Coordinate
hg
Initial
Color Sytem
hg
2. Press + or
x=0.428 y=0.499
Y Gain
hg
Signal
03.3.5, 6:15 PM
Memory
hg 1
VIDEO
hg
Menu operation
3. Select “YES” with h or g, and then press
.
3. Press h or g to select the submenu item to reset.
LAMP RUNNING TIME will reset to 0 hour.
hg Window
Move Menu
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Setup
Move Menu
hg Window
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Setup
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Settings
All
hg
Reset
hg
hg Memories
All
hg
hg
Press "
hg
hg
hg
hg hg
hg
hg
" to reset lamp running time.
hg hg
hg
hg
hg
No
hg hg
hg
hg
hg
hg
Yes
hg hg hg hg hg hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Lamp
hg Running Time
hg 0hgHour
hg
hg
hg
Current
Memory
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg : Fix
hg
Memory
hg 1
VIDEO
hg
4. Press + or
4. Press the MENU button to close the menu.
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
to open the confirmation message
screen.
Move Menu
hg Window
Image
hg
● Submenu operation—“RESET”
[Operation group D]
1. Follow steps 1—3 in “Basic menu operations” to
select menu item “RESET” in menu group <INITIAL>.
The submenu mark “ ” appears on the right side of the item.
hg Window
Move Menu
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Setup
Color Sytem
hg
hg
Auto
hg
INPUT
A Signal
hg
hg
Component
hg
INPUT
A Sync Type
hg
hg
Auto
hg
INPUT
B Signal
hg
RGB
hg PC
hg
INPUT
B Sync Type
hg
Auto
hg
hg Signal
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg Power Off
Auto
hg
Off
hg
hg Input Search
Auto
hg
hg
Off
hg
Display
Language
hg
hg
English
hg
Lamp
Running Time
hg
hgHour
0
hg
Reset
hg
hg
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
2. Press + or
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Press " hg" tohg
reset
all memories.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
to reset the parameter to its factory default
hg
hg
hg
hg On hg
hg
Setup
hg
setting.
hg
hg
Initial
hg
hg
5. Press
hg
hg
Signal
hg
On
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
to open the submenu.
hg
Signal
hg
Initial
MENU
hg Window
Move Menu
hg
Image
hg
Setup
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Settings
All
hg
Reset
hg
hg Memories
All
hg
hg
hg
Current
Memory
hgEnter
+:
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
English
E-27
106_DPX-1000(E)22-30
27
03.3.5, 8:34 PM
Menu operation
■ One-touch image menu
■ Changing the menu location
1. Press
1. Press ESCAPE or h to return the cursor to the menu
when the menu screen is not open.
Menu items appear one by one at the bottom of the screen. The
display will disappear if no operation is performed within five
seconds.
group.
ESCAPE
ESCAPE
or
or
Remote control
Remote control
Move Menu
hg Window
Control panel
Image
hg
Black Level
2. Press h or g to select a menu item to adjust.
or
Remote control
Control panel
Sharpness Type
Off
L
ML
MH
Control panel
Signal
hg
Initial
hg
hg
Setup
Location
hg
hg
Front / Table
hg
Keystone
hg
0
hg
hg
Remote
Control Sensor
hg
hg & Rear
Front
hg
Remote
Control ID
hg
ID
hg 1
hg Adjustment Lock
Lens
hg
Off
hg
hg
White
Boost
hg
hg
Off
hg
Economy
Mode
hg
hg
Off
hg
Menu
Color
hg
hg hg hg
Monotone
hg
Message
hg
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lamp
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
On
hg
hg
On
hg
hg
hg On hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
2. Press h to enter the “MOVE MENU WINDOW”.
H
or
3. Press + or – to select the desired value.
Remote control
or
Move Menu
hg Window
Image
hg
Remote control
Control panel
Sharpness Type
Off
Control panel
L
ML
MH
H
Press the RESET button to reset the parameter to the factory
setting.
4. Press ESCAPE to close the display.
Signal
hg
Initial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
hg
Return
hg
Setup
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
ESCAPE
ESCAPE
3. Press h, g, +, or – to change the display location.
or
ESCAPE
Remote control
Control panel
or
Remote control
Control panel
4. Press ESCAPE to return to the menu after setting the
location.
ESCAPE
ESCAPE
or
Remote control
E-28
106_DPX-1000(E)22-30
28
03.3.5, 6:15 PM
Control panel
Memory function
This unit has a memory function able to store six settings for
projecting different types of input sources in the most appropriate
manner. Select the setting that is most appropriate for your
projection. Some settings may not be available depending on the
type of input signal currently in use. Six settings have been preset,
but each parameter can be changed and restored at will. The
following lists the menu items that you can store in memory.
3. Press + to open the submenu.
Move Menu
hg Window
IMAGE
BLACK LEVEL (BRIGHTNESS)
WHITE LEVEL (CONTRAST)
GAMMA TRIM
SATURATION
HUE
COLOR TEMP.
SHARPNESS TYPE
SHARPNESS GAIN
COLOR BALANCE
LEVEL ADJUSTMENT
IRIS
SIGNAL
3D Y/C SEPARATION
VIDEO TYPE
PROGRESSIVE MODE
COLOR SPACE CONVERSION
SETUP LEVEL
SIGNAL LEVEL
■ Selecting the memory setting number
Using the remote control
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Setup
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Memory
hg 1hg
hg
hg
hg Memory 2
hg
hg
hg Memory 3
hg
hg
hg Memory 4
hg
hg
hg Memory 5
ESCAPE:
Return
hg
hg
Memory
メモリー6
hg 6
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Press h or g to select the number of the desired
memory setting number.
Press the MEMORY button number with the desired setting.
(MEMORY BUTTON 1—6)
MEMORY
1
2
3
4
5
6
5. Press ESCAPE to close the submenu.
Using the menu
ESCAPE
1. Press MENU to open the menu.
MENU
2. Press g to enter the memory setting number at the
bottom of the screen.
MENU
Move Menu Window
Image
Signal
Initial
Setup
Display Aspect
Auto
3D Y/C Separation
Off
Noise Reduction
Off
Video Type
DVD
Progressive Mode
Auto
Color Space Conversion
Auto
Setup Level (SDTV)
0%
7.5%
Setup Level (HDTV)
0%
7.5%
On
1
2
3
VCR
Video
SDTV
HDTV
Signal Status
+: Enter
Memory 1
VIDEO
English
E-29
106_DPX-1000(E)22-30
29
03.3.5, 6:15 PM
Memory function
■ Resetting to the factory default settings
For one parameter
Follow steps 1—3 in “Basic menu operation” on page 23 to select
the parameter to reset. Press the RESET button on the remote
control to return the parameter to its factory default setting. (Items
without a factory default cannot be reset.)
To reset all parameters in all six memory settings
Follow the directions in “Submenu operation—RESET” on page
27 to select “ALL MEMORIES” on the submenu. Press the + or
buttons to open the confirmation message screen. Press the
button to reset to factory default settings.
To reset all parameters for the currently selected
memory number
Follow the directions in “Submenu operation—RESET” on page
27 to select “CURRENT MEMORY” on the submenu. Press the +
buttons to open the confirmation message screen. Press the
or
button to reset the selected memory area to its factory default
settings.
or
Remote control
Control panel
Move Menu
hg Window
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Press "
Setup
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
Remote control
Control panel
Move Menu
hg Window
Image
hg
Signal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Press " hg" tohg
reset
all memories.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
E-30
106_DPX-1000(E)22-30
30
Initial
hg
hg
hg
hg
" tohg
resethgcurrent memory.
hg
or
03.3.5, 6:15 PM
Setup
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memory
hg 1
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
hg
AAAAA
Additional information
■ Glossary
D connector
This connector is designed for the Japanese D format only.
It is used for sending and receiving the image signal between
the latest type of A/V components. This connector can receive
the component signal by using a D connector cable. There are
five levels (D1—D5) of performance characteristics. This unit
is compatible with D1, 2, 3, and 4.
The following is a list of key words and their explanations used in
the use of projectors and image signals. Please refer to it when
using the DPX-1000.
DLP™ technology
This stands for Digital Light Processing. DLP uses the DMDTM
chip, developed by Texas Instruments.
DVI connector
DCDi™ function
This is an abbreviation of Directional Correlational
Deinterlacing, a high quality image circuitry developed by the
Faroudja company. It uses edge cutting techniques to remove
jagged edges from images during Interlace → Progressive
conversion, allowing smooth, natural image reproduction.
A digital RGB/Component signal is sent differentially from a
computer or A/V equipment to this connector. A 24-pin
connector and cable are used.
Standby
The state in which the circuit to receive infrared-signals from
the remote control is activated but other main circuits are
turned off. A small amount of power is consumed in this state.
Component video signal
Component video signal is sent with independent luminance
and color signals. It gives a higher image quality than ordinary
composite video signal because it bypasses mixing and
separating circuits. Component video signal consists of three
lines, the luminance signal (Y) and two color difference signals
(PB/CB, PR/CR).
Test pattern
Test patterns are stored in this unit for use in adjusting the
position and focus of the projected image on the screen.
Interlace
The most common type of scanning in use in televisions. It
divides an image into two fields for scanning, and uses even
and odd numbered lines of those fields to build an image
(frame).
S video signal
S stands for Separate. This signal is sent with separated
luminance (Y) and color (C) signals. Use a 4-pin mini DIN
connector and cable for connection.
Progressive
Composite video signal
This is the most common type of video signal. The luminance
signal and color signal are sent combined in one line. Mixing
and separating processes are necessary on both the send and
receive sides. A pin cable is used for connection.
This displays all the scanning lines of the entire frame at one
time. It greatly reduces the flicker that is more noticeable on a
larger screen to create a sharp and smooth image. This unit
projects using progressive scanning.
3-2 Pulldown detection style IP conversion
RGB signal
An RGB signal transmits color information by using a numeric
representation of the primary colors of red, green and blue
separately. When the signal is received, it can be expressed in
various colors by adding and mixing colors. This type of signal
is widely used for sending and receiving color images between
computers. Horizontal and vertical sync signals are also
necessary.
A function for directly converting interlace signal into sixty
frame progressive signal used when receiving 60 field interlace
signal from an image source recorded with the same 24 frames
as movie film. This allows DVD and other materiel recorded
with 24 frames to be projected on large screens as a natural,
precise image with no loss of quality, comparable to a movie
film.
SYNC
HDTV
Computers output signals with a given regular frequency,
which the projector must be synchronized to in order to
produce a good quality image. Failure to match the phase of the
signal will result in flickering, fading, and distortion of the
image.
This is an abbreviation of High-Definition Television, a term
used to define systems that satisfy the following conditions:
• A vertical resolution of 720p, or 1080i (p stands for
progressive scans, i stands for interlace scans).
• An image aspect ratio of 16:9
TRACKING
An abbreviation of Standard Definition Television, used to
define normal television broadcasts which do not meet the
standards of HDTV.
ADDITIONAL
INFORMATION
Computers output signals with a given regular frequency,
which the projector must be synchronized to in order to
produce a good quality image. Failure to match signal
frequencies will result in vertical striping in the image.
SDTV
•
is a trademark of Faroudja, a division of Genesis
Microchip Inc.
E-31
107_DPX-1000(E)31-39
31
03.3.5, 6:15 PM
English
• DLP™ and DMD™ are trademarks of Texas Instruments.
Additional information
HDCP
High-bandwidth Digital Content Protection system. HDCP is
designed to protect the video transmission between a DVI
transmitter and a display device.
Aspect
This refers to the length-to-width ratio of an image.
Ceiling mount bracket
This is the mounting hardware used to hand this unit from the
ceiling. Two types of bracket are available, for high and low
ceilings. Ceiling mount brackets are sold separately.
Keystone
If the unit is used at an angle to the screen the projected image
will be distorted in a trapezoid fashion. Keystone is used to
electronically correct this distortion.
Letter box
This is a method used to convert the content of a film in
landscape orientation to a 4:3 signal. It is possible to watch a
landscape image without trimming by adding a black bar to the
top and bottom of the screen, however this sacrifices vertical
resolution to some extent.
Squeeze
This method compresses a film image horizontally to an aspect
ratio of 4:3 when recording on a video medium. The squeezed
image must pass through a de-squeezing circuit in order to be
projected in it’s original form.
Smart Zoom
Smart zoom expands the left and right sides of a 4:3 image
without altering the center, when it is necessary to project a 4:3
image to a wide screen format. This creates some distortion at
both edges.
Vista size
A standard film size. The aspect ratio is 1.85:1 in North
America and 1.66:1 in Europe.
Cinema scope size
The widest film format in 70mm film. The aspect ratio is
2.35:1.
Color spacing
This refers to the conversion of YUV color separated signal to
RGB signal. There are two formats for this, SDTV BT.601 and
HDTV BT.709. This unit can switch between them as required.
E-32
107_DPX-1000(E)31-39
32
03.3.5, 6:15 PM
Additional information
■ Projectable signals
The following charts show the types and formats of the signals that can be projected by this unit. Any signals not listed below may not be
properly projected.
1. TV format 1 ------ Composite or S video signals sent to the VIDEO or S-VIDEO inputs
Type of signal
V active
(lines)
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
fsc
(MHz)
59.94
50.00
50.00
59.94
59.94
59.94
50.00
Color system
3.58
4.43
4.406, 4.25
4.43
4.43
3.58
3.58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
2. TV format 2 ------- Component or RGB TV signals sent to the INPUT A, B and DVI, or component signals sent to the D4, DVI input
connector
Type of signal
H active
(pixels)
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
1080i/50Hz
1080i/60Hz
V active
(lines)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (H)
(kHz)
15.734
15.625
31.469
31.250
37.500
45.000
33.750
28.125
33.716
f (V)
(Hz)
59.940
50.000
59.940
50.000
50.000
59.940
60.000
50.000
59.940
• DVI digital component format supports YCBCR 4:4:4 (8 bit x 3) only.
* This unit does not support these signal types when using a DVI connection.
3. PC format 1 ------ Analog RGB PC signals sent to the INPUT A or B inputs
Type of signal
VESA
Apple
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
H active
(pixels)
V active
(lines)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f (H)
(kHz)
31.469
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
35.000
f (V)
(Hz)
59.940
72.809
75.000
85.008
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
66.666
• VESA is trademark of Video Electronics Standards Association.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer, Inc.
4. PC format 2 ------ Digital RGB signal input sent to the DVI input terminal
Depending on the computer you are using, projection may not be possible in this mode.
Type of signal
VESA
640
800
1024
1280
V active
(lines)
480
600
768
720
f (H)
(kHz)
31.469
37.879
48.363
45.000
f (V)
(Hz)
59.940
60.317
60.004
59.940
ADDITIONAL
INFORMATION
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
H active
(pixels)
English
E-33
107_DPX-1000(E)31-39
33
03.3.5, 6:16 PM
Additional information
■ Message display
Message
Condition
No Signal
The unit is not receiving or detecting any signal at the selected input source. This message is displayed
together with the name of the input source selected with the INPUT button.
INPUT A (Component) (Example)
The input name selected by the INPUT button is displayed. It will turn off 1 minute after the signal has
been input.
Out Of Range
The unit is not able to decode the PC signal currently being input.
Unknown Format
The unit is not able to decode the video signal currently being input.
Auto Sync...
The unit is setting itself to the most appropriate configuration for the RGB signal currently being received.
Memory 1—6
The memory setting number is displayed for 2 seconds.
The lamp needs to be replaced. Please
replace the lamp you are currently
using with a new one.
This message is displayed when the power switch is turned on if the lamp running time exceeds 2000 hours.
Press the ESCAPE key to remove the message.
Press again for standby.
Press the STANDBY/ON button once more to place the unit in standby mode.
Squeeze (Example)
The name of the display aspect mode selected with the ASPECT button is displayed for 2 seconds.
Lens Adjustment is locked.
Displayed when the “LENS ADJUSTMENT LOCK” is set to “ON”. This message will display for 2
seconds if you press the V. POS, ZOOM, or FOCUS buttons when the “LENS ADJUSTMENT LOCK” is
set to “ON”.
E-34
107_DPX-1000(E)31-39
34
03.3.5, 6:16 PM
Maintenance
■ Regular care
■ Filter replacement
Be sure to disconnect the power cable prior to doing any maintenance.
Replace the filter when it becomes difficult to remove dust from it.
<MAIN UNIT>
1. Turn off the power and disconnect the power cable
Wipe with a soft cloth. Use a damp cloth with a mild detergent and
then wipe with a dry cloth again if the unit is heavily soiled. Do not
use strong solvents such as thinner or alcohol as they may damage
the case of this unit.
from this unit.
2. Carefully place the unit upside down on a soft cloth
to prevent scratching.
3. Press the filter hook on the underside of the main
<LENS>
unit to remove the filter.
Use commercially available blowers or lens tissue to remove any
dirt from the lens.
<FILTER>
If dust is allowed to accumulate on the ventilation port filter, the
internal temperature of the unit will rise which may cause damage
to the unit. Clean the filter approximately once every 200 hours.
Remove the power cable from the power outlet, and remove dust
from the filter with a vacuum cleaner.
4. Attach the new filter firmly. The lamp will not light if
the filter is not attached correctly.
Be sure to vacuum the filter with the unit on its side, in order to
prevent dust from entering the filter itself.
Important
•
Contact a YAMAHA dealer or service center if you require
replacement filters.
ADDITIONAL
INFORMATION
English
E-35
107_DPX-1000(E)31-39
35
03.3.5, 6:16 PM
Maintenance
■ Replacing the lamp cartridge
3. Loosen the screws of the lamp cartridge.
Important
• Be sure to use the replacement lamp cartridge PJL
327. Other lamp cartridges are not suitable for use
in this unit.
The lamp used as a light source in this unit is a consumable and
will gradually lose its brightness during the course of use. It is
advisable to replace the lamp when running time has exceeded
2000 hours.
You can view the current lamp running time in 3 <INITIAL> on
the menu. The LAMP warning indicator will blink when running
time exceeds 2000 hours. (See page 15.)
There will also be a message displayed on the screen. In this case,
follow the instructions below to replace the lamp cartridge. Be sure
to use the replacement lamp cartridge PJL 327. Other lamp
cartridges are not suitable for use in this unit. Consult the store
where this unit was bought for details on replacement lamp
cartridges.
4. Grip the handle and pull the lamp cartridge to remove
it.
Important
•
Before starting to replace the lamp cartridge, turn off the
power, disconnect the power cable after the fan has completely stopped, and wait at least one hour for the lamp to
cool down.
•
Do not remove any other screws than those specified in the
following steps.
1. Loosen the lamp cover screws.
5. Insert the new lamp cartridge by reversing the above
steps, and tighten the screws to fix it into place.
6. Replace the lamp cover and secure it with the
screws.
The lamp will not turn on if the cover is not securely fastened.
Take care to attach it firmly in place.
7. Connect the unit to the power outlet, turn the unit on,
and reset “LAMP RUNNING TIME” on the 3 <INITIAL>
section in the menu. (See page 20.)
Lamp cover
screws
2. Remove the lamp cover.
Important
•
Take care not to drop the lamp or cover when replacing a
lamp in a ceiling mounted unit.
E-36
107_DPX-1000(E)31-39
36
03.3.5, 6:16 PM
Troubleshooting
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction
below does not help, set this unit in the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or
service center.
Problem
Cause
This unit does not turn on.
No picture
Remedy
The power cable is not plugged in.
Plug the power cable in firmly.
You attempted to turn on this unit immediately after
turning it off.
In order to protect the lamp, the unit will not turn on
again for 2 minutes after the power is turned off.
The filter cover is not correctly attached.
Correctly attach the filter cover.
The lamp cover is not correctly attached.
Correctly attach the lamp cover.
The lens cover has not been removed.
Remove the lens cover.
This unit is not correctly connected to the other
components.
Check the connections.
The input signal has not been correctly selected.
Select the correct input signal with the INPUT button.
Press the AUTO button.
Use the menu to adjust the signal setting to suit the
input setting.
Press the HIDE button again to cancel the HIDE
function.
The computer is not set to display on the external
monitor.
Set the computer to display on the external monitor.
(Refer to the computer operating instructions.)
Image is unstable.
The connection cables are not correctly attached to the
connectors.
Correctly connect the cables to the appropriate
connectors.
Picture is blurred.
The lens is not correctly focused.
Press the FOCUS button, and adjust the focus.
The screen and the main unit are not facing each other
directly.
Adjust the projection angle and direction, and the
height of this unit.
The image becomes cloudy.
There is condensation on the unit.
Switch the unit power off until the condensation
disappears.
Cannot adjust focus or zoom, or the
vertical position of the lens.
“LENS ADJUSTMENT LOCK” in the menu is set to
ON.
Set “LENS ADJUSTMENT LOCK” to OFF.
Remote control does not work correctly.
The batteries are exhausted.
Replace both batteries with new ones.
The remote control sensor is not set correctly.
Select an appropriate remote control sensor from the
menu.
There is a fluorescent lamp near the remote control
sensor being used.
Turn off this remote sensor.
The remote control code switch is incorrectly set.
Set the remote control code switch to the same ID
number as the setting on the “REMOTE CONTROL
ID” in the setting menu.
The filter cover is not correctly attached.
Tightly attach the filter cover.
The lamp cover is not correctly attached.
Tightly attach the lamp cover.
Lamp running time has exceeded 2000 hours.
Replace the lamp with a new one.
The lamp has burned out.
Replace the lamp with a new one.
TEMP warning indicator lights up.
The temperature inside this unit is extremely high.
Check that the ventilation slots are not covered.
FAN warning indicator lights up.
The fan is broken.
Contact the store where this unit was purchased.
COVER warning indicator lights up.
LAMP warning indicator lights up or
blinks.
ADDITIONAL
INFORMATION
The picture is turned off.
English
E-37
107_DPX-1000(E)31-39
37
03.3.5, 6:16 PM
Specifications
■ Specifications
Controls
Optical
Remote ........................................................ RS-232C (D-Sub 9 pin)
Projection mode .......................... DLP™ (Digital Light Processing)
Images of 1280 x 720 pixels, 0.8 inch
Lens ................................................... f=24.4 to 39 mm F=2.4 to 3.1
Electronic zoom (x 1.6)
Electronic focus
Lamp ..................................................................... 270 W SHP lamp
Image size ............................................................... 60 to 200 inches
Projection distance 1.8 to 6.05 m (70”7/8 to 236”1/5)
(Wide image, 16:9 screen)
Brightness ........................................ 800 ANSI lm (Standard mode)
500 ANSI lm (Cinema mode)
Contrast ...................................................... 1500:1 (Standard mode)
2700:1 (Cinema mode)
Trigger ................ +12 V/Maximum 200 mA when the power is on;
0 V when the power is off (mini jack)
Remote control sensor
Wireless remote control ......................... one in front and one at rear
Wired remote control .................................................. one input jack
one output jack
General
Usable temperature range .............................................. 5°C to 35°C
Usable humidity range ................................................... 30% to 85%
(There should be no condensation.)
Power supply ................... AC 100 to 120 V/220 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption ................................................................ 365 W
Standby mode ..................................................................... 0.1 W
Electrical
Color mode .................................. NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Scanning frequency .......... H:15 to 54 kHz/V; 50 to 85 Hz (Analog)
50 to 60 Hz (Digital)
Noise Level ................................................... 30 db (Standard mode)
28 db (Economy mode)
Dimension ............................. 495 (W) x 189.5 (H) x 465.4 (D) mm
19”-1/2 (W) x 7”-1/2 (H) x 18”-5/16 (D) inch
Weight .............................................................. 13.8 kg (30 lbs 7 oz)
Input
VIDEO
Composite signal
1Vp-p/75Ω, negative sync.
S VIDEO
S video signal
Y: 1Vp-p/75Ω, negative sync.
C: 0.286 or 0.3Vp-p/75Ω
* Specifications are subject to change without notice.
D4 VIDEO Component signal
Y with sync.: 1Vp-p/75Ω, negative sync.
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y with sync.: 1Vp-p/75Ω, 3 values sync.
(1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0.7Vp-p/75Ω
INPUT A/INPUT B
Component signal
Y with sync.: 1Vp-p/75Ω, negative sync.
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y with sync.: 1Vp-p/75Ω, 3 values sync.
(1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0.7Vp-p/75Ω
RGB signal
G with sync.: 1Vp-p/75Ω, negative sync.
(480i, 576i, 480p, 576p)
G with sync.: 1Vp-p/75Ω, 3 values sync.
(1035i, 1080i, 720p)
G: 0.7Vp-p/75Ω (when using HD/VD or SYNC)
B, R: 0.7Vp-p/75Ω
HD, VD: 1 to 5 Vp-p/2.2 kΩ, positive and negative
sync.
SYNC: 2Vp-p/2.2kΩ, negative sync. (480i, 576i)
SYNC: 1 to 5 Vp-p/2.2kΩ, positive and negative
sync. (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI
Digital RGB/Component signal
This unit may interfere with reception if placed in close proximity
to a radio or television receiver. Follow the instructions in this
manual to install the unit correctly.
E-38
107_DPX-1000(E)31-39
38
03.3.5, 6:16 PM
G/Y
B/PB/CB
VD
OUT
REMOTE
IN
RS-232C
S-VIDEO
TRIGGER OUT
VIDEO
ADDITIONAL
INFORMATION
HD/SYNC
English
03.3.5, 6:16 PM
INPUT A
39
R/PR/CR
107_DPX-1000(E)31-39
360
14"-3/16
132.1
5"-3/16
DVI
D4 VIDEO
10
3/8
189.5
7"-1/2
119.1
4"-3/5
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
124
4"-7/8
(257.5
10"-1/8)
PATTERN
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
MENU
495
19"-1/2
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
ESCAPE
STANDBY/ON
SETTING
237.5
9"-3/8
Specifications
■ Dimensional drawing
465.4
18"-5/16
124.6
4"-7/8
297.4
11"-3/4
E-39
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service aprèsvente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “DÉPANNAGE” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
Utilisation
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
• Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
• N’utilisez pas l’appareil tête en bas. Il pourrait surchauffer et
causer des dommages.
• Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
• Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
I
200_DPX-1000(F)Caut
2
03.3.10, 2:02 PM
Endroits à éviter lors de l’installation
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même.
Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
• Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute
surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Important
•
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous qu’aucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise
directement l’écran.
Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande
• Piles (AA, UM-3 ou R6)
• Câble d’alimentation
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
• Adaptateurs RCA/BNC
• Bouchon d’objectif
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Français
II
200_DPX-1000(F)Caut_GB
3
03.3.5, 6:39 PM
FRANÇAIS
• Technologie DLP™ garantissant des images
lumineuses à fort contraste
• Module vidéo HDTV DMD™ (1280 x 720 pixels)
• Objectif grand angle lumineux, haute résolution
• Réglage électronique de l’objectif
— Zoom, Mise au point, Position verticale,
Diaphragme-iris optique —
INTRODUCTION
Caractéristiques
(DLP™ et DMD™ sont des marques de Texas Instruments.)
INTRODUCTION
MENU
Caractéristiques ................................... 1
Nomenclature et fonction des pièces
Structure du menu ............................... 16
2
3
4
5
5
5
INSTALLATION
Installation
Méthodes d’installation ........................................................
Écran et distance de projection .............................................
Position de l’image en projection .........................................
Trapèze .................................................................................
6
7
8
8
Utilisation du menu
Écran de menu et touches de commande ............................
Opérations de base de menu ...............................................
Sous-menus ........................................................................
Opérations de base de sous-menu ......................................
Menu d’image monotouche ................................................
Changement de la position du menu ..................................
Sélection d’une mémoire de paramètres ............................ 29
Retour aux réglages d’usine (par défaut) ........................... 30
Raccordement du projecteur
Informations complémentaires
Glossaire ............................................................................. 31
Signaux pouvant être projetés ............................................ 33
Messages affichés ............................................................... 34
Entretien
OPÉRATIONS DE BASE
11
11
12
13
14
15
15
Entretien régulier ................................................................ 35
Remplacement du filtre ...................................................... 35
Remplacement de la cartouche de lampe ........................... 36
Dépannage........................................ 37
Fiche technique
Fiche technique ................................................................... 38
Plans cotés .......................................................................... 39
1
03.3.5, 6:25 PM
Français
F-1
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Opérations de base
201_DPX-1000(F)01-05
MENU
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Mise sous tension ...............................................................
Mise hors tension ................................................................
Préparatifs d’une projection ...............................................
Sélection d’une entrée ........................................................
Sélection du rapport largeur-hauteur ..................................
Autres fonctions .................................................................
Témoins ..............................................................................
22
23
24
25
28
28
Fonction de mémoire
RACCORDEMENTS
Raccordement d’un appareil audio/vidéo ............................. 9
Raccordement à un ordinateur ............................................ 10
17
19
20
21
OPÉRATIONS DE
BASE
Panneau avant et commandes ...............................................
Raccordements .....................................................................
Télécommande .....................................................................
Utilisation de la télécommande ............................................
Mise en place des piles dans la télécommande ....................
Utilisation de la télécommande câblée .................................
1 <IMAGE> ......................................................................
2 <SIGNAL> ....................................................................
3 <INITIAL> ....................................................................
4 <INST.> .........................................................................
RACCORDEMENTS
Sommaire
INSTALLATION
• Fonctionnement silencieux grâce à la
technologie sonore Yamaha
• Reproduction à balayage progressif haute
qualité des films grâce à une détection ‘‘3-2
pulldown’’
• 6 paramètres mémoire et une multitude de
fonctions pour régler l’image
• Interface visuelle numérique (DVI)
Compatible HDCP
Nomenclature et fonction des pièces
■ Panneau avant et commandes
Témoin STANDBY/ON
Capteur de télécommande avant
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
Orifice d’aération (sortie)
Objectif
Bouchon
d’objectif
Pied réglable
À utiliser pour procéder aux
réglages de précision de l’angle
de projection.
STANDBY/ON
1
2
3
4
PATTERN
2 Touche STANDBY/ON
Permet de passer du mode Standby (veille) en mode On
(marche) et vice-versa.
3 Touche ESCAPE
Permet de quitter le mode Sous-menu.
4 Touche PATTERN
Permet de mettre en et hors fonction l’affichage de la mire de
réglage intégrée.
5 Touche ASPECT
Permet de sélectionner l’aspect de l’image en projection.
Appuyez sur la touche pour afficher l’aspect actuellement
utilisé. Rappuyez sur la touche en l’espace de 2 secondes pour
activer le mode d’aspect suivant.
6 Témoin d’avertissement LAMP
7 Témoin d’avertissement COVER
SETTING
5
ASPECT
6
7
1 Témoin STANDBY/ON
MENU
ESCAPE
8 Touche
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
8
9
0
q
w
e
r
(Entrée)
Appuyez sur cette touche pour définir des valeurs et pénétrer
dans les sous-menus.
9 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres d’ordre
général et le menu des réglages.
0 Touche SETTING
Permet de sélectionner les divers modes de réglage de
l’objectif.
q Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher la source d’entrée et le
menu de sélection des signaux d’entrée.
w Touche du curseur
Appuyez sur les touches h, g, –, + pour activer les fonctions
telles que le fonctionnement du système, la sélection des
éléments d’un menu et la modification des valeurs du système.
e Témoin d’avertissement FAN
r Témoin d’avertissement TEMP
F-2
201_DPX-1000(F)01-05
2
03.3.5, 6:25 PM
■ Raccordements
INTRODUCTION
Nomenclature et fonction des pièces
Entrée secteur
Branchez le cordon d’alimentation
fourni ici.
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Capteur de télécommande arrière
q
w
OUT
DVI
1
r
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
D4 VIDEO
2
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
3
4
5
6
7
1 INPUT B (D-SUB 15 broches)
Il s’agit du connecteur d’entrée des signaux (RVB/YPBPR/
YCBCR) à composantes vidéo ou de type RVB. Utilisez un
câble moniteur D-Sub pour le raccordement du DPX-1000 à un
autre appareil avec ce connecteur.
2 D4 VIDEO (connecteur D)
Ce connecteur reçoit les signaux vidéo du connecteur D des
autres composants audio/vidéo. Il est compatible avec les
formats D1—D4. (Ce connecteur n’est destiné qu’au format D
japonais.)
3—7 INPUT A (prises BNC)
Il s’agit des prises d’entrée des signaux à composantes vidéo
ou de type RVB. Les signaux à composantes d’un appareil
audio/vidéo doivent être raccordés aux ports 3—5, et les
signaux de type RVB d’un ordinateur aux ports 3—7.
Utilisez un câble BNC pour raccorder d’autres composants au
DPX-1000 avec ces prises.
3 G/Y (signal G (vert) ou de luminance)
4 B/PB/CB (signal B (bleu) ou de couleur différente)
5 R/PR/CR (signal R (rouge) ou de couleur différente)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal
composite de synchronisation)
7 VD (signal synchrone à la verticale)
S-VIDEO
8
VIDEO
0 9
8 S VIDEO (prise mini-DIN)
Cette prise reçoit les signaux S-vidéo de la prise de sortie Svidéo d’autres composants audio/vidéo. Utilisez un câble S
VIDEO pour le raccordement d’autres composants au DPX1000 avec cette prise.
9 VIDEO (prise RCA)
Cette prise reçoit les signaux composites des prises des autres
composants audio/vidéo. Utilisez un câble vidéo RCA pour le
raccordement d’autres composants au DPX-1000 avec cette
prise.
0 Entrée secteur
q DVI (prise DVI)
Cette prise reçoit les signaux DVI d’un ordinateur ou les
signaux DVI des appareils audio/vidéo.
w Prise REMOTE IN/OUT
Raccordez la télécommande à la prise IN lorsqu’elle est reliée
par câble. Les codes entrés via la prise IN sortiront directement
par la prise OUT.
e RS-232C (D-sub 9 broches)
Cette prise sert pour les tests en usine.
r TRIGGER OUT
F-3
201_DPX-1000(F)01-05
3
03.3.5, 6:26 PM
Français
Cette prise envoie les signaux de commande aux composants
extérieurs. Un potentiel de 12V/Maximum 200 mA est fourni
lorsque le DPX-1000 est en cours de fonctionnement.
Nomenclature et fonction des pièces
■ Télécommande
0 Section INPUT
Les touches nommées à l’identique sur le boîtier réalisent les
mêmes fonctions. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande à l’avant ou à l’arrière de l’appareil à une
distance ne dépassant pas les 7 m.
e
r
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
t
y
7
8
q Section MEMORY
Permet de rappeler directement la mémoire vidéo interne.
w Touche RESET
1
2
3
4
5
6
Permet de sélectionner directement la prise d’entrée.
INPUT
ASPECT
LIGHT
9
STILL
HIDE
u
i
o
p
INPUT
0
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
MEMORY
q
1
4
w
2
3
5
6
RESET
1 Témoin de transmission
Ce témoin s’allume quand des signaux infrarouge sont envoyés
en direction du boîtier.
2 Touche AUTO
Appuyez sur cette touche pour effectuer un réglage
automatique de l’appareil sur les paramètres les mieux adaptés
pour la projection en renvoyant la fréquence de la projection à
celle du composant source.
3 Touche V. POS
Active et désactive le mode de réglage du positionnement
vertical de l’image entière.
4 Touche ZOOM
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser tous les paramètres
modifiés du menu et remettre leurs valeurs par défaut.
e Touche
Permet de passer du mode Standby (veille) en mode On
(marche) et vice-versa.
r Touche FOCUS
Active et désactive le mode de réglage de la mise au point de
l’image projetée.
t Touche PATT (PATTERN)
Permet de mettre en et hors fonction l’affichage de la mire de
réglage intégrée.
y Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres d’ordre
général et le menu des réglages.
u Touche
(Entrée)
Appuyez sur cette touche pour définir des valeurs et pénétrer
dans les sous-menus quand le menu est affiché. Le fait
d’appuyer sur la touche quand le menu n’est pas affiché
rappelle le menu en ligne. (Voir page 28.)
i Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher la source d’entrée et le
menu de sélection des signaux d’entrée.
o Commutateur LIGHT
Le fait d’appuyer sur ce commutateur allume les touches 2,
6, 8, e, y, i communément utilisées. Les touches
s’éteignent si vous n’avez effectué aucune opération au bout de
10 secondes.
p Touche HIDE
Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la
projection de l’image affichée. Rappuyez sur la touche HIDE
pour annuler la fonction.
Active et désactive le mode de réglage dimensionnel de l’image
projetée.
AUTO
V. POS
IS
IR
ESCAPE
ZOOM
FOCUS
MEN
U
5 Touche IRIS
ASPE
PATT
ID
-1
CT
ID
-2
ST
L
T
U
P
IN
IL
S
EO
VID
VID
H
ID
A
EO
E
1
D
B
V
I
a
4
Active et désactive le mode de changement du diaphragme-iris
de l’objectif.
2
4
D
5
3
R
6 Touche ESCAPE
ET
6
ES
Appuyez sur cette touche pour quitter un sous-menu.
7 Touches de curseur
Appuyez sur les touches h, g, –, + pour déplacer le curseur au
sein de l’interface.
s
a Commutateur des codes de la télécommande
8 Touche ASPECT
Permet de sélectionner l’aspect de l’image en projection.
Appuyez sur la touche pour afficher l’aspect actuellement
utilisé. Rappuyez sur la touche en l’espace de 2 secondes pour
activer le mode d’aspect suivant.
9 Touche STILL
Permet de faire un arrêt sur image. Appuyez à nouveau sur la
touche STILL pour annuler cette fonction.
Cette télécommande fonctionne lorsque le code qu’elle contient
est identique à celui défini sur le menu. Le paramètre par défaut
sur le menu est ID-1.
s Prise de câble de la télécommande
Raccordez la télécommande au boîtier en branchant le câble à
cette prise.
F-4
201_DPX-1000(F)01-05
4
03.3.5, 6:26 PM
■ Utilisation de la télécommande
La télécommande est opérationnelle dans les conditions suivantes. Elle ne peut fonctionner si elle est utilisée en dehors des angles et/ou de la
plage détaillés ici.
Distance utile
7m
Angle utile
30 degrés
Arc gauche/droite de 30 degrés
INTRODUCTION
Nomenclature et fonction des pièces
Arc vertical de 30 degrés
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
7m
7m
7m
AUTO
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ESCAPE
ASPECT
INPUT
ASPECT
HIDE
STILL
LIGHT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
4
HIDE
INPUT
A
DVI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
2
3
1
5
6
4
MEMORY
1
MENU
INPUT
LIGHT
STILL
A
DVI
B
D4
MEMORY
RESET
2
3
5
6
RESET
Important
•
Une lumière intense, fluorescente etc. sur le capteur de télécommande du boîtier risque de gêner le bon fonctionnement de la
télécommande.
•
Tout obstacle bloquant le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le boîtier peut être à l’origine d’un
dysfonctionnement de la télécommande.
•
Les figures ci-dessus sont approximatives.
■ Mise en place des piles dans la
télécommande
1
■ Utilisation de la télécommande câblée
Pour utiliser la télécommande en situation câblée, servez-vous de la
mini-fiche monaurale 2P pour raccorder la prise du câble audessous de la télécommande à la prise REMOTE IN sur le boîtier.
V. POS
ESCAPE
AUTO
ZOOM
IS
IR
3
FOCUS
MENU
PATT
ID
ASP
-2
ECT
2
ID
-1
S
T
U
P
IN
L
IL
ST
DEO
VI
E
ID
H
A
EO
VID
1
I
V
D
B
4
2
4
D
5
3
R
6
ET
ES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au
dos de la télécommande.
2. Introduisez deux piles (AA, UM3 ou R6) en respectant
les repères de polarité (+, –) inscrits à l’intérieur du
compartiment des piles.
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
3. Après insertion des piles, fermez le couvercle en
appuyant jusqu’à entendre le déclic.
Important
S’il vous faut manipuler la télécommande plus proche du
boîtier que d’ordinaire ou que la télécommande tend à
dysfonctionner, remplacez les piles.
•
N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée ou
des piles de types différents.
•
Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne
pas utiliser le projecteur pour un temps prolongé.
•
En cas de fuite, mettez immédiatement les piles au rebut en
prenant soin de ne pas toucher au fluide. En cas de contact
du fluide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez tout de
suite abondamment à l’eau et consultez un médecin.
Nettoyez à fond le compartiment des piles avant d’en
introduire de nouvelles.
F-5
201_DPX-1000(F)01-05
5
03.3.5, 6:26 PM
Français
•
Installation
■ Méthodes d’installation
Vous pouvez installer l’appareil de quatre façons différentes :
Sur une table en face de l’écran.
Monté au plafond en face de l’écran.
Sur une table derrière un écran semi-translucide.
Monté au plafond derrière un écran semi-translucide.
Définissez la méthode de votre choix en section 4 <INST.> du MENU ultérieurement décrit. (Voir page 21.)
<Montage sur une table>
Placez l’appareil sur une table de hauteur standard de sorte à projeter et
visionner l’image sur le devant de l’écran. La hauteur entre la base du
projecteur et l’axe de l’objectif est de 12,4 cm.
<Montage au plafond>
Deux types de supports selon que vous montez le projecteur sur un
plafond bas ou un plafond haut sont vendus séparément. Consultez votre
revendeur pour plus de détails et pour lui demander de venir faire
l’installation.
L’image sur l’écran est verticalement inversée par rapport à l’installation
sur une table. Dans ce cas, définissez le type d’installation sur DEVANT/
PLAFOND en section 4 <INST.> du menu. (Voir page 21.)
<Montage du projecteur sur une table ou au plafond à l’arrière d’un écran semi-translucide>
Dans ce cas, les images projetées sont perçues par le spectateur de l’autre
côté de l’écran semi-translucide. La relation entre l’écran et la distance de
projection correspond à celle d’une projection par devant. Pour une
projection arrière, définissez le type d’installation sur À L’ARRIÈRE/
PLAFOND ou À L’ARRIÈRE/TABLE en section 4 <INST.> du menu.
(Voir page 21.)
F-6
202_DPX-1000(F)06-08
6
03.3.5, 6:26 PM
Installation
■ Écran et distance de projection
La position idéale pour le montage du boîtier (Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur d’une ligne en diagonale de
part et d’autre de l’écran). Il est possible de régler la distance de projection dans les limites d’une plage prédéfinie, soit Wide (grand angle) et
Tele (téléobjectif), à l’aide de la fonction zoom. Vous pouvez en outre régler le positionnement vertical (V. POS) de l’image pour utiliser un
maximum d’espace sur l’écran. Utilisez les informations ci-dessous pour déterminer la meilleure position d’installation.
<Sur un écran 4:3>
<Sur un écran 16:9>
Taille d’écran
Vu que le projecteur DPX-1000 est équipé d’un élément 16:9, la
position d’installation idéale pour visualiser les images sur un
écran 4:3 dépend de la taille de l’image en projection voulue.
1 Une image 16:9 standard remplit l’écran sur toute la largeur
(laissant apparaître une bande noire en haut et en bas de
l’écran)
2 L’image 4:3 standard remplit entièrement l’écran
Taille d’écran
60
80
100
120
200
Distance de projection
1
2
Wide (m) — Tele (m)
(pied, pouce)
1,65 m — 2,64 m
5’5” — 8’8”
2,2 m — 3,52 m
7’2” — 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9’
— 14’5”
3,3 m — 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m — 8,8 m
18’
— 28’10”
Wide (m) — Tele (m)
(pied, pouce)
2,2 m — 3,52 m
7’3” — 11’7”
2,9 m — 4,64 m
9’6” — 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’
— 19’2”
4,4 m — 7,04 m
14’5” — 23’1”
7,3 m — 11,68 m
23’11” — 38’4”
INSTALLATION
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Distance de projection [a]
Wide (m) — Tele (m)
(pied, pouce)
1,8 — 2,88
5’11” — 9’5”
2,1 — 3,36
6’10” — 11’
2,4 — 3,84
7’10” — 12’7”
2,7 — 4,32
8’10” — 14’2”
3,0 — 4,8
9’10” — 15’9”
3,3 — 5,28
10’10” — 17’4”
3,6 — 5,76
11’10” — 18’11”
4,5 — 7,2
14’9” — 23’7”
6,0 — 9,6
19’8” — 31’6”
3
3 Projection d’images 16:9 et 4:3
Il est possible de rentabiliser plus amplement l’espace sur
l’écran dans les cas 1 et 2 ci-dessus à l’aide de la fonction
zoom. La distance de projection dans ce cas sera entre Wide en
2 et Tele en 1. Réglez la taille de l’image projetée à l’aide de
la fonction zoom de sorte que toutes les images occupent la
totalité de l’écran. Sachez toutefois que tout réglage via V. POS
peut provoquer un glissement de l’image.
Sur un écran 16:9
Distance de projection [a]
6,0 – 9,6 m
(19'8" – 31'6")
4,5 – 7,2 m
(14'9" – 23'7")
3,0 – 4,8 m
(9'10" – 15'9")
2,4 – 3,84 m
(7'10" – 12'7")
1,8 – 2,88 m
(5'11" – 9'5")
Ligne centrale de
l’objectif
60''
80''
100''
Taille d’écran
150''
200''
F-7
202_DPX-1000(F)06-08
7
03.3.5, 6:26 PM
Français
*Il s’agit là de valeurs numériques théoriques.
À noter l’éventualité d’un écart si l’on compare avec des valeurs réelles.
Installation
■ Position de l’image en projection
Réglez la position de l’image projetée sur l’écran en respectant les consignes ci-dessous.
<Réglage à l’aide du zoom>
Wide
Cette figure montre les limites au sein desquelles la fonction zoom peut
modifier la distance de projection par rapport à la taille de l’écran. À
l’intérieur de ces limites, il est possible de régler l’image de sorte qu’elle
remplisse la totalité de l’écran. (Voir page 12.)
Tele
Ligne centrale de
l’objectif
<Réglage à l’aide de la touche V. POS (positionnement vertical)>
Il est possible de régler la position verticale de l’image projetée sur
l’écran par le haut ou par le bas en diminuant de moitié la hauteur de
l’écran.
Par exemple, le fait de remonter à fond la touche V. POS ramènera la
limite inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale de l’objectif.
(Voir page 12.)
Touche remontée à
fond
Image projetée
Ligne centrale de
l’objectif
Touche descendue à
fond
<Réglage à l’aide des pieds réglables>
Lorsque cet appareil est monté sur une table, vous pouvez régler la
position de l’image à l’aide des pieds réglables au-dessous du projecteur.
Réglez la hauteur en tournant la partie mobile des pieds à vis à l’avant du
boîtier. Les pieds peuvent être réglés sur 3 cm. Lorsque vous réglez les
pieds, prenez soin de ne pas trop les dévisser pour éviter qu’ils ne se
détachent du boîtier.
■ Trapèze
Lorsque l’appareil est monté en biais par rapport à l’écran, l’image sera projetée selon une forme trapézoïdale. Rectifiez ce problème à l’aide
de la fonction trapèze en section 4 <INST.> du menu. (Voir page 21.)
F-8
202_DPX-1000(F)06-08
8
03.3.5, 6:26 PM
Raccordement du projecteur
• Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que le projecteur et tous les autres appareils sont hors tension.
• Les modes de raccordement de certains appareils et les noms des connecteurs diffèrent parfois. Consultez le mode d’emploi de chaque
appareil à raccorder.
• Branchez correctement les fiches à cet appareil pour éviter les parasites ou autres anomalies.
■ Raccordement d’un appareil audio/vidéo
Les six types de connecteurs illustrés ci-dessous sont disponibles pour le raccordement d’appareils audio/vidéo.
Respectez les consignes de la figure pour raccorder les sorties audio/vidéo d’autres appareils à ce projecteur à l’aide des câbles et adaptateurs
adéquats.
Entrées
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Type de signal
Vidéo composite
S-vidéo
Composante vidéo/Vidéo RVB
Composante vidéo/Vidéo RVB
Composante vidéo
Composante vidéo/vidéo RVB
(numérique)
Type de connecteur
Prise RCA
Mini-connecteur DIN
Connecteur BNC x 3 à 5
D-Sub 15 broches
Connecteur D
Connecteur DVI
Câble à connecteur D
RACCORDEMENTS
Câble DVI (numérique)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
Câble moniteur
D-sub
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Câble BNC pour raccord
d’appareils
Adaptateurs
RCA/BNC
Câble vidéo RCA
Câble S-vidéo
Câble RCA
G/Y
Connecteurs
de sortie
D1—D4
Connecteur
de sortie DVI
D-Sub
Prises RCA
B/PB/CB
R/PR/CR
Prises BNC
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de
sortie vidéo
Connecteurs de sortie à composante
vidéo/RVB
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
◆ Remarque ◆
•
Lorsque vous raccordez un appareil audio/vidéo aux prises à composante INPUT A, faites correspondre Y/PB/PR ou Y/CB/CR de
l’appareil audio/vidéo et du projecteur. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil audio/vidéo. Dans certains cas, il est
nécessaire de connecter HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
203_DPX-1000(F)09-10
9
03.3.5, 6:27 PM
Français
F-9
Raccordement du projecteur
■ Raccordement à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le projecteur à un ordinateur de trois manières différentes, répertoriées ci-dessous. Au moment du branchement,
raccordez le bon type de câble au connecteur.
Entrées
INPUT A
INPUT B
DVI
Type de signal
Analogique RVB
Analogique RVB
Numérique RVB
Type de connecteur
Prise BNC x 5
D-Sub 15 broches
Connecteur DVI
Câble DVI (numérique)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Câble moniteur
D-Sub
Câble moniteur BNC
Borne de sortie moniteur
Borne de sortie DVI
Ordinateur
◆ Remarque ◆
•
Reportez-vous à la section 2 <SIGNAL> du menu décrit à la page 19 pour plus de détails sur le paramétrage du type de signal
d’entrée de l’image.
F-10
203_DPX-1000(F)09-10
10
03.3.5, 6:27 PM
Opérations de base
Cette section décrit le fonctionnement de base du projecteur DPX-1000 une fois l’installation et les raccordements effectués. Il est nécessaire
de procéder à des réglages détaillés dans le menu décrit plus loin de sorte que le projecteur DPX-1000 soit correctement défini pour le
montage, l’écran, les signaux d’entrée et autres conditions d’installation. Exécutez les procédures en suivant les étapes ci-après.
■ Mise sous tension
■ Mise hors tension
Pensez à retirer le bouchon d’objectif avant d’utiliser l’appareil.
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON lorsque vous
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni à l’entrée
n’avez plus besoins de l’appareil.
secteur au dos du DPX-1000, puis à la prise murale.
Le témoin STANDBY/ON vire à l’orange.
STANDBY/ON
Un message s’affiche pour vous demander de confirmer la mise
hors tension. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
STANDBY/ON pour confirmer l’action. La lampe passe à
l’état de veilleuse, puis refroidit pendant que le ventilateur
continue de tourner (2 minutes environ). Pendant ce temps, le
témoin STANDBY/ON clignote à l’orange. À ce moment, vous
ne pouvez pas remettre l’appareil en route en appuyant sur la
touche STANDBY/ON.
Témoin STANDBY/ON
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
Appuyer encore pour tout éteindre
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
S-VIDEO
VD
VIDEO
Entrée secteur
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON (la touche
sur la télécommande). Le témoin clignote en vert et la
lampe à l’intérieur de l’appareil s’allume en vue d’une
projection.
•
La lampe clignote parfois lorsqu’elle est à l’état de veilleuse.
Il ne s’agit nullement d’une défaillance.
2. À l’issue du refroidissement, le témoin STANDBY/ON
)
cesse de clignoter, demeurant orange de façon
constante.
Témoin STANDBY/ON
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
PATTERN
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
◆ Remarque ◆
•
Important
• Veillez à ne pas débrancher le cordon
d’alimentation lorsque le ventilateur est en marche
et que le témoin STANDBY/ON clignote à l’orange.
Vous risqueriez d’endommager la lampe et d’en
raccourcir la durée de vie ou de provoquer sa
défaillance.
3. Remettez le bouchon d’objectif et débranchez
Les témoins STANDBY/ON figurent sur la panneau avant et
le panneau de commande du boîtier.
3. Après un délai d’environ 35 secondes, le témoin
cesse de clignoter, indiquant la fin des préparatifs
pour la projection.
Important
• Veillez à ne pas débrancher le cordon
d’alimentation quand le témoin STANDBY/ON est
vert ou qu’il clignote en vert. Vous risqueriez
d’endommager la lampe et d’en raccourcir la durée
de vie ou de provoquer sa défaillance.
l’appareil si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
plus longtemps.
Important
• Une traînée de condensation peut apparaître sur
l’appareil en cas de variation rapide de la
température du milieu environnant. L’image
projetée peut paraître trouble suite à cette
condensation. Éteignez l’appareil jusqu’à
disparition complète de la condensation.
Il y a risque de dégâts si vous allumez l’appareil en
présence de condensation.
11
03.3.5, 6:28 PM
Français
F-11
204_DPX-1000(F)11-15
OPÉRATIONS DE
BASE
STANDBY ON (
◆ Remarque ◆
Opérations de base
■ Préparatifs d’une projection
<Réglage de la mise au point à l’aide de la fonction
FOCUS>
Optimisez la projection en réglant l’image comme il se doit.
Réglez la mise au point de l’image projetée.
STANDBY/ON
ZOOM
ESCAPE
V. POS
MENU
ESCAPE
SETTING
PATTERN
IRIS
1. Appuyez sur la touche PATT de la télécommande ou
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
PATT
SETTING
ESCAPE
ASPECT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
sur la touche PATTERN du boîtier pour afficher la
mire de réglage.
2. Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande
ou sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs
reprises pour placer l’appareil en mode de réglage de
la mise au point.
3. Réglez l’appareil selon la mise au point la mieux
indiquée en appuyant sur le bouton h ou g.
<Réglage de la position verticale à l’aide de la
fonction V. POS>
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche FOCUS ou
Le paramétrage initial de l’appareil est destiné pour une projection
de l’image sur une ligne directe à partir du centre de l’objectif.
Lorsque le centre de l’écran se trouve au-dessous ou au-dessous de
cette ligne, réglez la position verticale de l’image par le haut ou par
le bas à l’aide de la fonction V. POS. La touche V. POS permet de
régler l’image en diminuant de moitié (au maximum) la hauteur de
l’écran.
<Réglage du diaphragme-iris à l’aide de la fonction
IRIS>
1. Appuyez sur la touche V. POS de la télécommande ou
sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs reprises
pour placer l’appareil en mode de réglage de la
position verticale (Modification Lentille).
2. Réglez l’image selon la position la mieux indiquée en
appuyant sur le bouton h ou g.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche V. POS ou
sur la touche ESCAPE pour quitter le mode de
réglage de la position verticale.
<Réglage de la taille de l’image à l’aide de la
fonction ZOOM>
Agrandissez ou diminuez la taille de l’image pour qu’elle
corresponde à la taille de l’écran. La vitesse maximale du zoom est
de 1:1,6.
1. Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande ou
sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs reprises
pour placer l’appareil en mode de réglage du zoom
(Zoom).
2. Réglez l’image selon la taille la mieux indiquée en
appuyant sur le bouton h ou g.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ZOOM ou
sur la touche ESCAPE pour quitter le mode de
réglage du zoom.
sur la touche ESCAPE pour quitter le mode de
réglage de la mise au point (Focus).
Cet appareil est équipé d’une fonction IRIS qui permet d’alterner
entre de hauts niveaux d’images à fort contraste, importants en
situation de cinéma à domicile, et les images lumineuses
nécessaires pour un grand écran. Utilisez cette fonction pour
satisfaire au mieux vos besoins.
1. Appuyez sur la touche IRIS de la télécommande ou
sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs reprises
pour placer l’appareil en mode de réglage du
diaphragme-iris (Iris).
2. Réglez l’appareil selon le diaphragme le mieux
indiqué en appuyant sur le bouton + ou –.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche IRIS ou sur
la touche ESCAPE pour quitter le mode de réglage du
diaphragme-iris.
<Exécution des ajustements à l’aide de la mire de
réglage>
Cet appareil est équipé de trois mires de réglage : le hachurage
croisé utile pour la mise au point et l’échelle de gris et la bande de
contrôle pour le réglage de l’image. Utilisez-les pour satisfaire au
mieux vos besoins.
1. Appuyez sur la touche PATT de la télécommande ou
sur la touche PATTERN du boîtier pour afficher la
mire de réglage.
2. Sélectionnez la mire de réglage la mieux adaptée en
appuyant sur la touche + ou –.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PATT ou sur
la touche PATTERN du boîtier pour quitter le mode de
réglage.
F-12
204_DPX-1000(F)11-15
12
03.3.5, 6:28 PM
Opérations de base
■ Sélection d’une entrée
Appuyez sur la touche INPUT pour faire apparaître à l’écran le
menu de sélection des entrées. Appuyez sur h et sur g pour
sélectionner un nom parmi ceux affichés, puis sur
pour
confirmer votre choix.
Les paramètres des signaux pour INPUT A, INPUT B et DVI ne
changeront pas. Si vous voulez les modifier, appuyez sur la touche
+ pour ouvrir le sous-menu, sélectionnez une source adéquate dans
la zone Composant/RVB PC/RVB TV à l’aide des touches de
curseur et confirmez la sélection en appuyant sur la touche .
Vous pouvez sélectionner le nom de borne directement à partir de
la section INPUT sur la télécommande.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
ESCAPE
+
PATTERN
SETTING
Entrée
INPUT
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
Section INPUT
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
Source d’entrée
Signal d’image à projeter
VIDEO
Entrée de signaux vidéo composites d’un appareil audio/
vidéo à la prise VIDEO
S-VIDEO
Entrée de signaux S vidéo d’un appareil audio/vidéo à la
prise S VIDEO
INPUT A <COMPOSANT>
Entrée de signaux à composante à INPUT A (prises BNC)
<RVB PC>
Entrée de signaux RVB d’un ordinateur à INPUT A
(prises BNC)
<RVB TV>
Entrée de signaux RVB d’un appareil audio/vidéo à
INPUT A (prise BNC)
INPUT B <COMPOSANT>
Entrée de signaux à composante à INPUT B (connecteur
D-Sub 15 broches)
<RVB PC>
Entrée de signaux RVB d’un ordinateur à INPUT B
(connecteur D-Sub 15 broches)
<RVB TV>
Entrée de signaux RVB d’un appareil à INPUT B
(connecteur D-Sub 15 broches)
DVI
<COMPOSANT>
Entrée de signaux à composante numérique d’un appareil
audio/vidéo au connecteur DVI
<RVB PC>
Entrée de signaux RVB numérique d’un ordinateur au
connecteur DVI
<RVB TV>
Entrée de signaux RVB numérique d’un appareil audio/
vidéo au connecteur DVI
D4 VIDEO
Entrée de signaux à composante d’un appareil audio/
vidéo au connecteur D4 VIDEO
OPÉRATIONS DE
BASE
RESET
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Composant
INPUT B
RVB PC
DVI
RVB TV
D4
◆ Remarque ◆
•
F-13
204_DPX-1000(F)11-15
13
03.3.5, 6:28 PM
Français
Le paramétrage d’un ordinateur portable ou d’un bloc-notes
en vue d’un affichage simultané sur l’écran intégré et sur le
moniteur externe peut entraîner une déformation de l’image
sur ce dernier. Dans pareil cas, réglez le PC de sorte que
l’image ne s’affiche que sur le moniteur externe. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
Opérations de base
■ Sélection du rapport largeur-hauteur
L’option Rapport largeur-hauteur permet de sélectionner le type d’image à afficher pour un signal d’entrée. Appuyez sur la touche ASPECT
pour sélectionner le mode adéquat. Les types de mode disponibles varient selon le signal d’entrée. De plus, cet appareil dispose d’un mode
Auto capable de sélectionner automatiquement le bon rapport largeur-hauteur sous réserve que les informations codées dans le signal
d’entrée soient appropriées. Ces modes sont accessibles dans la zone Display Aspect en section 2 <SIGNAL> du menu décrit plus loin.
1 Auto (Zoom)
Lorsque le signal d’entrée est en letterbox (image non recadrée)
ou de type comprimé et qu’une telle information est codée dans
le signal d’entrée, l’appareil le détecte et sélectionne
automatiquement le rapport largeur-hauteur le mieux adapté.
6 Sous-titre Zoom
Ce mode est le plus approprié pour montrer des vidéos soustitrées sous format Letterbox. Des paramètres plus détaillés
sont ajustables dans la zone Sous-titre zoom en section
2 <SIGNAL> du menu. Reportez-vous à la page 24 pour plus
d’informations.
2 Normale
Le rapport largeur-hauteur du signal d’entrée est maintenu tel
quel, et l’image est projetée à la verticale selon un rapport 16:9,
remplissant l’écran et laissant une zone noire à gauche et à
droite de l’image.
• Zone Sous-titre
Réglez les paramètres des sous-titres.
• Défilement V
Réglez la position des sous-titres en faisant défiler l’écran
verticalement.
3 Comprimée
Les images qui ont été compressées sont affichées à
l’horizontale selon un rapport largeur-hauteur normal.
7 Direct
Le signal est affiché à mesure qu’il est entré sans
agrandissement ni réduction. La taille de l’image projetée varie
selon la résolution du signal.
4 Smart Zoom
Les bords gauche et droit d’une image 4:3 sont étirés sans que
le centre ne soit altéré, projetant une image 16:9 qui remplit
l’écran.
8 Direct Comprimée
Le signal d’entrée est agrandi dans sa largeur pour que l’image
soit affichée selon un rapport largeur-hauteur 16:9. La taille de
l’image projetée varie selon la résolution du signal.
5 Zoom
Les images reçues sous format Letterbox sont projetées sous
format 16:9 et remplissent l’écran.
[Exemples typiques]
Image d’entrée
Type de signal d’entrée
Image projetée
Rapport largeur-hauteur
Normale
Image 4:3 standard
Smart Zoom
Zoom
Letterbox (image non recadrée)
Sous-titre Zoom
SUBTITLE
Comprimée
Comprimée
(format Vista)
Direct Comprimée
Comprimée
(format Cinémascope)
Comprimée
Télévision haute définition
Normale
RVB PC
Normale
F-14
204_DPX-1000(F)11-15
14
03.3.5, 6:28 PM
Opérations de base
■ Autres fonctions
■ Témoins
STILL — arrêt sur image
Cinq témoins sur le boîtier indiquent l’état de fonctionnement du
DPX-1000.
Appuyez sur la touche STILL de la télécommande pour faire un
arrêt sur image. Appuyez à nouveau sur la touche STILL pour
reprendre la projection normale.
STANDBY/ON
1
INPUT
ASPECT
MENU
ESCAPE
LIGHT
STILL
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
PATTERN
SETTING
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ASPECT
2
RESET
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
5
34
HIDE — masquage temporaire de l’image
Appuyez sur la touche HIDE de la télécommande pour faire
disparaître temporairement l’image projetée. Appuyez une nouvelle
fois sur la touche HIDE pour reprendre la projection normale.
INPUT
ASPECT
LIGHT
STILL
HIDE
1 STANDBY/ON
(Par ailleurs, le boîtier dispose d’une DEL sur
son panneau avant.)
Éteint
Orange fixe
Vert clignotant
Vert fixe
Orange clignotant
HIDE
INPUT
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
2 LAMP
Éteint
Orange clignotant
Rouge fixe
Normale
La durée d’utilisation de la lampe a
dépassé 2000 heures.
La lampe est grillée.
3 COVER
Éteint
Rouge fixe
Normale
Le couvercle de lampe ou celui du filtre
est mal emboîté.
OPÉRATIONS DE
BASE
RESET
Rouge clignotant
ou rouge et orange
Le projecteur est mis hors tension.
Mode de veille
Mode de démarrage
Fonctionnement en cours
Refroidissement de la lampe avant la
mise en veille du projecteur
L’un des témoins LAMP/COVER/
TEMP/FAN est également rouge.
Consultez le revendeur YAMAHA ou un
service d’entretien agréé.
4 TEMP
Éteint
Rouge fixe
Normale
La température interne du boîtier ou celle
de la lampe est trop élevée.
5 FAN
Éteint
Rouge fixe
Normale
Le ventilateur ne fonctionne pas
correctement.
204_DPX-1000(F)11-15
15
03.3.5, 6:28 PM
Français
F-15
Structure du menu
Pour garantir des conditions de projection optimales, il est nécessaire de définir diverses propriétés sur un grand nombre de menus. Les
menus sont au nombre de quatre, chacun ayant plusieurs éléments différents. Certains de ces éléments ne sont pas sélectionnables au regard
de types de signaux d’entrée donnés, quelques-uns sont rattachés à des sous-menus et d’autres sont structurés sur trois niveaux. (Avec un S
au dos.)
Chaque menu est composé des éléments ci-dessous. Suivez les procédures indiquées pour régler les paramètres de chaque menu selon vos
propres besoins.
1 <IMAGE>
Ces éléments de menu permettent de
régler l’image en projection. Les
détails varient en fonction du type de
signal d’entrée.
2 <SIGNAL>
Ces éléments définissent les
paramètres des divers signaux
d’entrée. Les détails varient en
fonction du type de signal d’entrée.
3 <INITIAL>
Ces éléments définissent les
paramètres initiaux d’un certain
nombre d’options de menu.
4 <INST.>
Ces éléments définissent les
paramètres relatifs au mode
d’installation, à la télécommande,
etc.
Niveau De Noir (Luminosité)
Aspect
Système Couleur
Installation
Niveau De Blancs (Contraste)
Séparation 3D Y/C
INPUT A Signal
Trapèze
Gamma Équilibre
Réducteur de Bruit
INPUT A Type Sync
Télécommande Récepteur
Teinte
Type Vidéo
INPUT B Signal
Télécommande ID
Saturation
Mode Progressive
INPUT B Type Sync
Vérouill. Ajustement Lentille
Temp. Couleur
Conversion Espace Couleur
DVI Signal
Renforcement De Blancs
Acuité
Niveau D’installation (SDTV)
Économiseur D’énergie
Mode Éco
Gain Acuité
Niveau D’installation (HDTV)
Recherche Entrée
Menu Couleur
Réglage Couleurs
Niveau De Signal
Langage
Message
Ajustement De Niveau
Ajustement Sync
Durée Lampe
Trigger Out
Iris
Fréquence
Remise À Zéro
Baud Rate
Point D’Affichage H
Point D’Affichage V
Status Signal
Écran de démarrage des
menus
Groupe de menus
Fenêtre Déplacement
hg
Menu
Image
hg
hg
Signal
Niveau
hg
De Noir
hg
Inst.
0
hg
Niveau
De Blancs
hg0
hg
hg
Gamma
Équilibre
hg
hg
A
hg
Teinte
hg
0
hg
100
hg
hg
hg
Saturation
Option de menu
hg
Initial
B
C
D
E
hg
hg
Temp.
Couleur
hg
hg
Acuité
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Off
hg
L
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg Acuité
Gain
16
hg
hg
hg
Réglage
Couleurs
hg
hg
Standard
hg
Ajustment
De Niveau
hg
hg
hg
Iris
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Mémoire
hg 1
hg
hg
hg
Cinema
VIDEO
hg
Options avec un sous-menu
F-16
205_DPX-1000(F)16-21
16
03.3.5, 6:44 PM
Structure du menu
■ 1 <IMAGE> ........ Vous ne pouvez pas régler ces paramètres sans signal d’entrée.
Signal d’entrée
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV, *RVB PC
*RVB PC
Option de menu
NIVEAU DE NOIR
Permet de régler le niveau de noir d’une image tout en maintenant la luminosité de la crête du
blanc. Une augmentation du niveau de noir éclaircira les scènes sombres et éclairera davantage
les images, mais affaiblira par ailleurs le contraste. Une diminution du niveau de noir
augmentera le contraste des scènes obscures, mais ternira les couleurs.
NIVEAU DE BLANCS (*CONTRASTE)
Permet d’augmenter la blancheur d’une image sans modifier la luminosité des parties plus
sombres. Une augmentation du niveau de blanc éclairera les zones blanches d’une image et
accentuera le contraste, mais affaiblira la clarté du blanc à proprement parler. Une diminution du
niveau de blanc affaiblira le contraste.
(*LUMINOSITÉ)
Permet de régler la luminosité de l’ensemble de l’image. Si vous la réglez trop haut, les parties
noires de l’image deviennent grisâtres et les parties blanches tendent à être saturées. Si vous la
réglez trop bas, l’ensemble de l’image s’assombrit.
NIVEAU DE NOIR
NIVEAU DE BLANCS
(*CONTRASTE)
Blanc
Blanc
Plage de réglage
–100 à 0 à +100
–100 à 0 à +100
(*0,50 à 1,00 à 1,50)
–100 à 0 à +100
(*LUMINOSITÉ)
Blanc
Image de sortie
Noir
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Blanc
Signal d’entrée
Noir
Blanc
Signal d’entrée
Noir
Blanc
Signal d’entrée
GAMMA ÉQUILIBRE
Permet de régler la réponse de la gradation des couleurs et l’échelle des gris de l’image. Les
mires sont au nombre de dix, disposées par cinq sur deux pages. Appuyez sur la touche
pour
passer d’une page à l’autre et sélectionnez la mire appropriée pour le contenu à visionner.
TEINTE
Permet de régler la teinte de l’image. Une diminution de ce paramètre rend l’image plus
rougeâtre. Une augmentation la rend plus bleutée.
SATURATION
Permet d’ajuster le niveau d’intensité de la couleur. Une diminution de la valeur de ce paramètre
illumine la couleur de l’image, tandis qu’une augmentation intensifie la couleur.
TEMP. COULEUR S
Permet d’ajuster le niveau de blanc des couleurs entre rouge et bleu et entre vert et magenta.
Plus le paramètre est petit, plus les couleurs tirent sur le rouge, donnant un sentiment relaxant à
l’image, alors qu’un paramètre plus grand bleuit l’image, faisant l’effet d’un ‘‘rafraîchissement’’
des couleurs. Par ailleurs, augmentez la valeur hUV pour insister davantage sur le vert de
l’image ou diminuez-la pour rajouter du magenta.
A/B/C/D/E
a/b/c/d/e
–100 à 0 à +100
0 à 100 à 200
5000K à 6000K à 10000K
(TEMP. COULEUR) –
0,020UV à ±0,000 à
+0,020UV (hUV)
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DES
COULEURS
MENU
0,9
0,8
Réglage de la température
des couleurs
0,7
0,6
hUV
0,5
0,4
+
0,3
0,2
–
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
205_DPX-1000(F)16-21
17
03.3.5, 6:31 PM
Français
F-17
Structure du menu
Signal d’entrée
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Option de menu
ACUITÉ
Utilisez ce paramètre pour modifier les caractéristiques de filtrage du circuit servant à affûter les
contours de l’image projetée.
GAIN ACUITÉ
Permet de régler la netteté des contours de l’image. Plus la valeur est élevée, plus les contours
sont nets. Une valeur faible crée une image douce avec moins d’éléments de bruit.
RÉGLAGE COULEURS S
Le réglage par défaut affiche une bonne balance des couleurs, qui vous est impossible à
modifier. Pour les couleurs RVB, ce paramètre règle la balance des couleurs et le gain des
couleurs primaires, R (rouge), V (vert) et B (bleu). Les couleurs intermédiaires, à savoir Y
(jaune), C (cyan) et M (magenta), sont définies automatiquement en fonction de la valeur RVB
et de la température des couleurs. Depuis le sous-menu RVB, appuyez sur la touche RESET de
la télécommande pour régler automatiquement le paramètre RVB et, en fonction du gain et de la
température des couleurs que vous venez de régler. Pour RVBYCM, vous devriez régler la
balance et le gain de couleurs séparément pour chaque couleur. Depuis le sous-menu RVBYCM,
appuyez sur la touche RESET de la télécommande pour régler automatiquement le paramètre
RVB ou le ton YCM en fonction du gain et de la température des couleurs que vous venez de
régler. Reportez-vous au tableau des couleurs ci-dessous pour plus de détails quant au réglage
des paramètres.
Vous pouvez changer la couleur de fond en noir en appuyant sur la touche
lors du réglage de
COORDONNÉE COULEUR.
Plage de réglage
OFF/L/ML/MH/H
0 à 16 à 63
STANDARD/RVB/
RVBYCM
Tableau de synchronisation des couleurs XYZ
Y
Vert
Jaune
Rouge
Cyan
Magenta
Bleu
X
Composant, RVB TV,
RVB PC
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
AJUSTEMENT DE NIVEAU S
Permet de régler le gain et le décalage de tous les paramètres (Y, CB, CR/R, V, B) des signaux à
composant et RVB. (sauf entrée DVI)
IRIS
L’option IRIS définit ce paramètre sur STANDARD pour un affichage d’images lumineuses sur
grand écran. Remplacez la valeur par CINEMA si vous préférez donner priorité aux noirs plus
intenses et au fort contraste (utile en situation de cinéma à domicile).
F-18
205_DPX-1000(F)16-21
18
03.3.5, 6:31 PM
–50 à 0 à +50
STANDARD/CINEMA
Structure du menu
■ 2 <SIGNAL> ...... Vous ne pouvez pas régler les paramètres ci-dessous si l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée.
Signal d’entrée
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Vidéo (NTSC)
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant
Vidéo/Composant,
RVB TV
Composant, RVB TV
*RVB PC
*RVB PC
*RVB PC
*RVB PC
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Selon l’état de la source d’entrée, il peut être impossible d’activer la sélection automatique du
mode d’affichage optimal. Dans pareil cas, sélectionnez un mode approprié manuellement.
Le mode ZOOM SOUS-TITRE contient les paramètres suivants:
ZONE SOUS-TITRE: Réglage de la zone d’affichage des sous-titres
DÉFILEMENT V: Réglage de la position verticale des sous-titres
SÉPARATION 3D Y/C
Permet de supprimer les fines raies verticales arc-en-ciel traversant l’image ou les points
gênants qui apparaissent lors de l’entrée du signal vidéo. Ce réglage n’est disponible que pour
les signaux d’entrée composites sous format NTSC.
RÉDUCTEUR DE BRUIT
Fait appel à un traitement numérique pour éliminer les parasites dans les signaux de luminance
et de couleur des sources comportant une importante quantité de bruit, et de ce fait pour obtenir
une image plus nette. À utiliser quand il y a garantie par la qualité de la source.
TYPE VIDÉO
Pour garantir la synchronisation, sélectionnez VCR si vous utilisez un magnétoscope analogique
comme source d’entrée vidéo. Sélectionnez DVD pour les autres sources.
MODE PROGRESSIVE
Permet de choisir le mode de conversion entrelacée/progressive (E/P) pour la fonction Faroudja
intégrée. L’option AUTO distingue automatiquement le film et le projette de façon progressive à
une vitesse de 60 trames par seconde. L’option VIDÉO désactive la fonction de distinction. Ces
deux modes exploitent la fonction DCDi. (Uniquement pour les signaux SDTV entrelacés)
CONVERSION ESPACE COULEUR
Permet de sélectionner les coefficients d’espace couleur pour les signaux de type SDTV BT.601
et HDTV BT.709. En mode AUTO, la sélection du mode approprié se fait automatiquement
selon la résolution du signal.
SIGNAL IMAGE
NIVEAU D’INSTALLATION (SDTV)
Compense les différences des niveaux de noir dans
%
les signaux d’image normaux. Cette option définit le 100
niveau pour les signaux au niveau de suppression à
0 %, et les niveaux pour les signaux avec des
niveaux plus importants de noir à 7,5 %.
NIVEAU D’INSTALLATION (HDTV)
0
Compense les différences des niveaux de noir dans
les signaux HDTV. Cette option définit le niveau
pour les signaux au niveau de suppression à 0 %, et
les niveaux pour les signaux avec des niveaux plus NIVEAU DE
NIVEAU DE
importants de noir à 7,5 %.
SUPPRESSION
NOIR
NIVEAU DE SIGNAL
La fonction pour changer la portée du niveau des signaux numériques de l’image d’entrée.
Utilisez 16—235 pour une connexion de boîtier décodeur standard, ou 0—255 pour une
connexion compatible d’ordinateur. (Uniquement pour les signaux DVI)
AJUSTEMENT SYNC
Maîtrise l’oscillation, les parasites et le désordre de l’image en projection. (*sauf entrée DVI)
FRÉQUENCE
Maîtrise les fines raies verticales sur l’image. (*sauf entrée DVI)
POINT D’AFFICHAGE H
Permet de régler le positionnement horizontal de l’image projetée. (*sauf entrée DVI)
POINT D’AFFICHAGE V
Permet de régler le positionnement vertical de l’image projetée. (*sauf entrée DVI)
STATUS SIGNAL S
Affiche la résolution du signal d’entrée et les données de synchronisation pour les signaux RVB.
Sélections
AUTO/NORMALE/
COMPRIMÉE/SMART
ZOOM/ZOOM/SOUSTITRE ZOOM S
(ZONE SOUS-TITRE,
DÉFILEMENT V)/
DIRECT/DIRECT
COMPRIMÉE
0 à 3 à 10
–10 à 4 à +10
OFF/ON
OFF/1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VIDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7,5%
0%/7,5%
MENU
RVB TV
Option de menu
ASPECT S
Permet de définir le rapport largeur-hauteur à utiliser lors d’une projection d’une image pour un
signal d’entrée donné. En mode AUTO, la sélection du mode le plus approprié pour l’affichage
se fait automatiquement. En mode NORMALE (DIRECT), l’image est projetée telle quelle,
sans modification du signal. En mode COMPRIMÉE, les images comprimées sont
décompressées, puis affichées normalement à l’horizontale. En mode ZOOM, l’image projetée
est agrandie suivant un taux donné. En mode SMART ZOOM, une image 4:3 s’étire jusqu’à une
taille 16:9. En mode ZOOM SOUS-TITRE, des sous-titres sont affichés. En mode DIRECT
COMPRIMÉE, l’image est affichée avec sa largeur agrandie. Les options disponibles varient
selon le type de signal d’entrée.
16–235/0–255
–128 à 0 à +127
0 à 16 à 31
–50 à 0 à +50
–50 à 0 à +50
205_DPX-1000(F)16-21
19
03.3.5, 6:31 PM
Français
F-19
Structure du menu
■ 3 <INITIAL>
Option de menu
SYSTÈME COULEURS S
Permet de sélectionner le système des couleurs à utiliser quand le signal d’entrée provient d’une source
vidéo. Les sélections possibles sont NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 et SECAM.
D’ordinaire, le réglage de l’appareil sur AUTO active la sélection automatique du mode de couleur
approprié. Toutefois, vu que l’appareil ne peut détecter automatiquement le signal NTSC4.43 en mode
AUTO, définissez manuellement le mode de couleur NTSC4.43 pour visionner des images NTSC4.43.
INPUT A SIGNAL S
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée reçu à l’entrée INPUT A.
INPUT A TYPE SYNC S
Permet de sélectionner le mode de synchronisation du signal d’entrée reçu à l’entrée INPUT A. (Pour
RVB TV uniquement.)
INPUT B SIGNAL S
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée reçu à l’entrée INPUT B.
INPUT B TYPE SYNC S
Permet de sélectionner le mode de synchronisation du signal d’entrée reçu à l’entrée INPUT B. (Pour
RVB TV uniquement.)
DVI SIGNAL S
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée reçu à l’entrée DVI.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Si le paramètre Économiseur d’énergie est défini sur ON, la lampe s’éteint automatiquement et l’appareil
se met en veille au bout de 30 minutes sous réserve qu’aucun signal n’ait été reçu aux prises d’entrée
pendant ce laps de temps.
RECHERCHE ENTRÉE
Cette fonction change le signal d’entrée tel qu’illustré ci-dessous lorsque l’appareil ne reçoit pas de
signal à l’entrée sélectionnée, ou ne reçoit pas de signal à l’entrée sélectionnée avant de mettre l’appareil
sous tension.
Sélections
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
COMPOSANT/RVB PC/RVB TV
AUTO/Sync Separée/Sync Composite/
Sync en Vert
COMPOSANT/RVB PC/RVB TV
AUTO/Sync Separée/Sync Composite/
Sync en Vert
COMPOSANT/RVB PC/RVB TV
OFF/ON
OFF/ON
INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI
LANGAGE S
Permet de sélectionner la langue utilisée dans le menu.
DURÉE LAMPE S
Permet d’afficher la durée d’utilisation totale de la lampe. Vous pouvez remettre la durée de la lampe à
zéro dans le sous-menu relatif à cette option.
REMISE À ZÉRO S
Ramène tous les paramètres du menu ou les paramètres mémorisés aux réglages d’usine.
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/
/
TOUTE CONFIG./TOUTE MÉMOIRE/
MÉMOIRE COURANTE
F-20
205_DPX-1000(F)16-21
20
03.3.5, 6:31 PM
Structure du menu
■ 4 <INST.>
Option de menu
INSTALLATION S
Le projecteur peut-être installé selon quatre méthodes : installation sur une table ou au plafond devant ou
derrière l’écran. Le DPX-1000 invertit ou fait pivoter la projection selon le paramètre choisi.
TRAPÈZE
Si le projecteur est positionné selon un angle horizontal ou perpendiculaire à l’écran, l’image projetée
subit une déformation trapézoïdale. Utilisez la fonction TRAPÈZE pour faire une correction électronique
sans augmenter la longueur de l’image. Augmentez ou diminuez la valeur selon que le haut ou le bas de
l’image est trop large, respectivement.
Sélections
DEVANT/TABLE, DEVANT/PLAFOND,
À L’ARRIÈRE/TABLE,
À L’ARRIÈRE/PLAFOND
–100 à 0 à +100
Si le haut de l’image est plus grand que le bas
Si le bas de l’image est plus grand que le haut
Augmentez la valeur dans la direction du (+)
Diminuez la valeur dans la direction du (–)
TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTEUR S
Utilisez ce paramètre pour alterner entre les 2 capteurs, situés sur le devant et à l’arrière du boîtier, qui
reçoivent les signaux provenant de la télécommande. Vous pouvez faire fonctionner le projecteur à l’aide
d’une télécommande câblée quelle que soit la définition de ce paramètre.
TÉLÉCOMMANDE ID S
Vous pouvez envoyer des commandes au projecteur à l’aide de la télécommande sous réserve de définir
un même ID dans l’appareil et dans ladite télécommande (via le commutateur de codes). Utilisez ce
commutateur pour permettre à une télécommande de contrôler deux projecteurs indépendants.
VÉROUILL. AJUSTEMENT LENTILLE
Permet de verrouiller l’objectif de sorte que les paramètres V. POS, ZOOM et FOCUS ne puissent être
modifiés par inadvertance. Définissez le paramètre sur OFF pour annuler cette fonction.
RENFORCEMENT DE BLANCS
Permet d’améliorer l’éclat des parties blanches de l’image projetée.
MODE ÉCO
Réduit l’alimentation de la lampe à environ 20 % pour prolonger sa durée de vie.
MENU COULEUR S
Permet de sélectionner la couleur des caractères et de l’arrière-plan pour l’affichage des menus sur
l’écran. Appuyez sur la touche + ou
pour accéder au sous-menu et modifier la sélection des couleurs.
MESSAGE
Indique s’il faut afficher des messages d’un quelconque type sur l’écran.
TRIGGER OUT S
Définit l’émission du signal TRIGGER OUT terminal 12V de la commande externe sur LAMPE pour la
synchroniser avec l’état ON/OFF de la lampe, sur VENTILATEUR pour la synchroniser avec le
ventilateur et sur RS-232C pour recevoir des signaux ON/OFF via la borne RS-232C.
BAUD RATE S
Définit la vitesse de transmission de la borne RS-232C.
Ce paramètre s’active la prochaine fois que vous allumez le projecteur.
AVANT&ARRIÈRE/AVANT/ARRIÈRE/
OFF
ID 1/ID 2
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
MONOTONE/COULEUR
OFF/ON
LAMPE/VENTILATEUR/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
MENU
205_DPX-1000(F)16-21
21
03.3.5, 6:31 PM
Français
F-21
Utilisation du menu
■ Écran de menu et touches de commande
Cette section fournit des informations générales sur l’écran de menu, les touches de la télécommande et le panneau de commande de
l’appareil afin d’en faciliter l’utilisation. Veuillez la lire attentivement avant de commencer à utiliser le menu.
Le menu est composé de quatre groupes, chacun contenant diverses
options. Certaines options disposent de sous-menus, ce qui ramène
la structure sur 3 niveaux.
FENÊTRE DÉPLACEMENT MENU
Fenêtre Déplacement
hg
Menu
Groupe de
menus
hg
Image
Option de menu
hg
Signal
hg
Initial
hg
Aspect
hg
Auto
hg
Séparation
3D Y/C
hg
hg
Off
hg
Réducteur
De Bruit
hg
hg
Off
hg Vidéo
Type
hg
hg
DVD
hg
Mode
Progressive
hg
hg
Auto
hg
Conversion
Espace Couleur
hg
hg
Auto
hg
Niveau
D’installation (SDTV)
hg
hg
0%
hg
Niveau
D’installation (HDTV)
hg
hg
0%
hg
Status
Signal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrée
+:
hg
Message d’aide
hg
Inst.
Aspect
Auto
Normale
On
1
2
hg
hg
VCR
Smart Zoom
Vidéo hg
Zoom
hg SDTV hg
hg
hg
Direct
hg
7.5%
hg hg
Paramètre de
sous-menu
Sous-titre Zoom
HDTV
hg
hg 7.5%
hg
hg
Comprimée
3
Direct Comprimée
hg
Paramètre
Mémoire
hg 1
Numéro de
mémoire de
paramètres
VIDEO
hg
Signal d’entrée
Marque de sous-menu
1 Touche MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
+/– (pour les mouvements latéraux)
MENU
ESCAPE
5
2 Touches de curseur
• Permettent de sélectionner un groupe de menus.
1
• Permettent d’ouvrir et de fermer les sous-menus.
2
• Permettent de sélectionner ou de modifier un réglage.
h/g (pour les mouvements verticaux)
3
• Permettent de sélectionner une option de menu.
INPUT
ASPECT
• Permettent de sélectionner ou de modifier un réglage.
LIGHT
STILL
3 Touche
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
• Permet d’ouvrir un sous-menu.
• Permet de confirmer un nouveau paramètre lors des
réglages suivants : SYSTÈME COULEURS, INPUT A
SIGNAL, INPUT A TYPE SYNC, INPUT B SIGNAL,
INPUT B TYPE SYNC, DVI SIGNAL, INSTALLATION,
TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTEUR ou
TÉLÉCOMMANDE ID.
MEMORY
1
2
3
4
5
6
6
4
RESET
• Permet d’ouvrir un menu d’image monotouche lorsque
l’écran de menu n’est pas ouvert.
STANDBY/ON
4 Touches MEMORY 1—6
(Télécommande uniquement)
MENU
ESCAPE
5
PATTERN
1
SETTING
ASPECT
2
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
3
Permettent de mettre un certain nombre de paramètres en
mémoire.
5 Touche ESCAPE
• Ramène le curseur au niveau des groupes de menus depuis
le niveau des options de menu.
• Permet de fermer le sous-menu.
• Ferme le menu lorsque le curseur est sur l’un des groupes
de menus.
• Ramène le curseur sur l’écran de saisie des menus après
modification.
6 Touche RESET (Télécommande uniquement)
Ramène le paramètre au réglage d’usine. (Les paramètres sans
réglage d’usine ne peuvent pas être réinitialisés.)
F-22
206_DPX-1000(F)22-30
22
03.3.5, 6:32 PM
Utilisation du menu
■ Opérations de base de menu
Pour obtenir une projection correcte, commencez par le paramétrage et le réglage du groupe de menus “INST.”.
STANDBY/ON
INPUT
ASPECT
LIGHT
AUTO
STILL
V. POS
ZOOM
HIDE
FOCUS
INPUT
S VIDEO
IRIS
1, 6
5
SETTING
A
DVI
VIDEO
B
D4
1
2
3
4
5
6
3, 5
PATTERN
SETTING
3, 5
4
RESET
2, 4
1, 6
MEMORY
MENU
ESCAPE
MENU
ESCAPE
5
PATT
2, 4
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
1. Appuyez sur MENU pour ouvrir le menu.
3. Appuyez sur g pour accéder à la hiérarchie des
L’écran de menu précédemment utilisé s’ouvre si des
opérations ont déjà été effectuées.
MENU
MENU
options de menu.
Ensuite, sélectionnez l’option à régler en appuyant sur la
touche h ou g.
ou
Télécommande
ou
Panneau de commande
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
Télécommande
Panneau de commande
0
hg
Niveau De Noir
hg
Niveau
De Blancs
hg0
hg
hg
Gamma
Équilibre
hg
hg
A
hg
Teinte
hg
0
hg
100
hg
hg
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
B
C
D
E
Image
hg
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
hg
Installation
hg
hg
Devant / Table
hg
Trapèze
hg
0
hg
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Off
hg
L
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Télécommande
Récepteur
hg
Avant & Arrière
hg
Gain
hg Acuité
hg
16
hg
hg
Télécommande ID
hg
ID 1
hg
hg
Réglage
couleurs
hg
Standard
hg
Vérouill. Ajustement Lentille
hg
hg
Off
Ajustement
De Niveau
hg
hg
hg
hg
Renforcement
De Blancs
hg
hg
Off
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
Mode Éco
hg
hg
Off
hg
hg
hg
hg
Menu
Couleur
hg
hg
hg hg
Monotone
hg
hg
hg
hg
Message
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Saturation
hg
Temp.
Couleur
hg
hg
Acuité
hg
hg
hg
hg
hg
Cinema
hg 1
Mémoire
hg
VIDEO
2. Appuyez sur + ou – pour sélectionner un groupe de
menus.
hg
hg
hg
hg
On
hg
On
hg
hg
hg On hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Sélectionnez ou modifiez le paramètre en appuyant
sur + ou –.
Télécommande
Panneau de commande
MENU
ou
ou
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Image
hg
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
Installation
hg
hg
Devant / Table
Trapèze
hg
0
hg
hg
Télécommande
Récepteur
hg
hg
hg
Avant & Arrière
Télécommande ID
hg
hg
hg
ID 1
Télécommande
Panneau de commande
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Image
hg
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
hg
Vérouill. Ajustement Lentille
hg
hg
Off
hg
hg
Renforcement
De Blancs
hg
hg
Off
Mode Éco
hg
hg
hg
Off
hg
Menu
Couleur
hg
hg
hg hg
Monotone
hg
hg
Message
hg
hg
Off
On
hg
Trigger Out
hg
hg
Lampe
hg
Baud Rate
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Mémoire
On
hg
hg
On
hg
hg On hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
Installation
hg
hg
Devant / Table
hg
Trapèze
hg
0
hg
hg
Télécommande
Récepteur
hg
Avant & Arrière
hg
Télécommande ID
hg
hg
ID 1
hg
hg
Vérouill. Ajustement Lentille
hg
hg
Off
hg
Renforcement
De Blancs
hg
hg
Off
hg
Mode Éco
hg
hg
Off
hg
Menu
Couleur
hg
hg
hg hg
Monotone
hg
hg
Message
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg On hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
F-23
206_DPX-1000(F)22-30
23
03.3.5, 6:32 PM
Français
hg 1
Mémoire
On
hg
On
Utilisation du menu
Certaines options de menu se règlent en augmentant ou diminuant
une valeur sur une échelle, d’autres en sélectionnant un nombre ou
un mot.
Niveau De Noir
Gamma Équilibre
A
B
C
D
E
Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur la
touche RESET. (Les paramètres sans réglage d’usine ne peuvent
pas être réinitialisés.)
■ Sous-menus
La liste des options de menu comportant un sous-menu est
indiquée ci-dessous. Les opérations de sous-menu varient selon
l’option de menu sélectionnée. Suivez la procédure du groupe
d’opérations de sous-menu applicable.
Options de menu avec un sous-menu
Groupe de
menus
IMAGE
5. Appuyez sur h ou g pour déplacer le curseur sur
l’option de menu suivante.
Pour définir une option dans un autre groupe de menus,
appuyez sur ESCAPE ou sur la touche h afin de revenir au
groupe actuellement sélectionné, puis effectuez les opérations 2
à 4 ci-dessus pour continuer le paramétrage.
SIGNAL
INITIAL
ou
Télécommande
Panneau de commande
6. Appuyez sur MENU pour fermer le menu une fois les
modifications achevées.
MENU
MENU
ou
Télécommande
Panneau de commande
INST.
Option de menu
TEMP. COULEUR
RÉGLAGE COULEURS
AJUSTEMENT DE
NIVEAU
ASPECT
STATUS SIGNAL
SYSTÈME COULEUR
INPUT A SIGNAL
INPUT A TYPE SYNC
INPUT B SIGNAL
INPUT B TYPE SYNC
DVI SIGNAL
LANGAGE
DURÉE LAMPE
REMISE À ZÉRO
INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE
RÉCEPTEUR
TÉLÉCOMMANDE ID
MENU COULEUR
TRIGGER OUT
BAUD RATE
Groupe d’opérations
de sous-menu
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
Groupe d’opérations A: Appuyez sur la touche + ou
pour
ouvrir le sous-menu. Sélectionnez le paramètre désiré en appuyant
sur les touches h ou g (touches h, g, +, or – pour le sous-menu
TEMP. COULEUR), puis appuyez sur la touche ESCAPE pour
fermer le sous-menu.
*“STATUS SIGNAL” est un message d’affichage uniquement qui
ne modifie nullement les paramètres.
pour
Groupe d’opérations B: Appuyez sur la touche + ou
ouvrir le sous-menu. Sélectionnez le paramètre désiré en appuyant
sur les touches h ou g, puis confirmez le nouveau réglage en
appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche ESCAPE pour
fermer le sous-menu.
Groupe d’opérations C: Appuyez sur la touche + ou
pour
ouvrir le sous-menu. Sélectionnez le paramètre désiré en appuyant
sur les touches h ou g, puis modifiez le paramètre en appuyant sur
les touches + ou –. Il n’est pas nécessaire de valider le nouveau
réglage.
pour
Groupe d’opérations D: Appuyez sur la touche + ou
ouvrir le sous-menu. Ce sous-menu s’affiche sous forme de
messages. Suivez les indications affichées à l’écran pour régler les
paramètres. Une explication des sous-menus pour ce groupe figure
aux pages 26 et 27.
—EXCEPTION—
Certaines options disposent de sous-menus supplémentaires. Ces
options sont marquées d’un “ ” à leur droite. Appuyez sur la
pour saisir le détail du menu, et sélectionnez le
touche
paramètre approprié à l’aide des touches de curseur.
F-24
206_DPX-1000(F)22-30
24
03.3.5, 6:32 PM
Utilisation du menu
■ Opérations de base de sous-menu
3. Sélectionnez le paramètre de sous-menu en appuyant
sur h ou g.
[Groupe d’opérations A et B]
1. Sélectionnez l’option de menu à régler en effectuant
ou
les opérations 1 à 3 de “Opérations de base de
menu”.
La marque de sous-menu “ ” apparaît à droite de l’option.
Télécommande
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Initial
Aspect
Auto
Séparation 3D Y/C
Off
Réducteur de Bruit
Off
Panneau de commande
Inst.
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
Aspect
On
1
2
3
Inst.
hg
Auto
hg
hg
hg
Normale
hg
hg
hg
Comprimée
Type Vidéo
DVD
VCR
hg
hg
Smart
Zoom
hg
Mode Progressive
Auto
Vidéo
hg
hg
hg
Zoom
Conversion Espace Couleur
Auto
hg
hg
hg
Sous-titre
hgZoom hg
Niveau D’installation (SDTV)
0%
7.5%
hg
hg
hg
Direct
hg
Niveau D’installation (HDTV)
0%
7.5%
hg
hg
hg hg
Direct
Comprimée
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Sortie
hg
SDTV
HDTV
Status Signal
+: Entrée
VIDEO
Mémoire 1
2. Appuyez sur + ou
pour ouvrir le sous-menu.
ou
Télécommande
Panneau de commande
Fenêtre Déplacement
Menu
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
Aspect
hg
hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur la
touche RESET. (Les paramètres sans réglage d’usine ne
peuvent pas être réinitialisés.)
Il est nécessaire d’effectuer l’opération ci-dessous pour régler
les options SYSTÈME COULEURS, INPUT A SIGNAL,
INPUT A TYPE SYNC, INPUT B SIGNAL, INPUT B TYPE
SYNC, DVI SIGNAL, TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTEUR ou
TÉLÉCOMMANDE ID. dans le groupe d’opérations B.
Inst.
hg
[Groupe d’opérations B seulement]
Auto
hg
hg
hg
Normale
hg
hg
hg
Comprimée
hg
hg
hg
Smart
Zoom
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
Sous-titre
hgZoom hg
hg
hg
hg
Direct
hg
hg
hg
hg hg
Direct
Comprimée
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Sortie
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Appuyez sur
une fois le réglage terminé. Vous confirmez
ainsi le nouveau paramètre et fermez le sous-menu. Si vous ne
validez pas les options ci-dessus en appuyant sur la touche ,
elles ne seront pas modifiées.
hg
ou
Mémoire
hg 1
VIDEO
hg
Panneau de commande
Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur la
touche RESET lorsque le sous-menu est ouvert.
MENU
Télécommande
4. Appuyez sur MENU pour fermer le menu.
MENU
MENU
ou
Télécommande
Panneau de commande
Appuyez sur la touche ESCAPE ou – pour revenir à l’écran
précédent et continuer d’effectuer d’autres réglages.
206_DPX-1000(F)22-30
25
03.3.5, 6:32 PM
Français
F-25
Utilisation du menu
● Opération de sous-menu — “RÉGLAGE
COULEURS”
4. Appuyez sur h, g, + et – pour régler les marques de
référence de votre choix.
Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur la
touche RESET.
[Groupe d’opérations C]
1. Effectuez les opérations 1 à 3 de la rubrique
“Opérations de base de menu” pour sélectionner
l’option RÉGLAGE COULEURS dans le groupe de
menus <IMAGE>.
La marque de sous-menu “ ” apparaît à droite de l’option.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
R Gain
hg
Image
hg
Signal
1.20
V Gain
B Coordonnée Couleur
hg0
hg
hg
Gamma
Équilibre
hg
hg
A
hg
Teinte
hg0
hg
hg
Inst.
Y Gain
100
hg
hg
B
C
D
E
hg
Acuité
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Off
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg Acuité
Gain
16
hg
hg
hg
Réglage
Couleurs
hg
hg
Standard
hg
Ajustement
De Niveau
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hgEntrée
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cinema
hg 1
Mémoire
M Coordonnée Couleur
x=0.336 y=0.163
1.00
ESCAPE: Sortie
Mémoire 1
VIDEO
5. Appuyez sur MENU pour fermer le menu.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’écran
précédent et continuer d’effectuer d’autres réglages. Le fait
d’appuyer sur la touche – ne ferme pas le sous-menu.
hg
VIDEO
2. Pour définir les paramètres RVBYCM, sélectionnez
RVBYCM à l’aide de la touche g, puis appuyez sur la
touche + ou
pour saisir le sous-menu.
● Opération de sous-menu — remise à zéro de
l’option DURÉE LAMPE
[Groupe d’opérations D]
Fenêtre Déplacement Menu
Initial
x=0.226 y=0.332
0.68
M Gain
hg
hg
Signal
x=0.428 y=0.499
0.95
C Gain
hg
Temp.
Couleur
Image
x=0.150 y=0.060
0.43
C Coordonnée Couleur
hg
Niveau
De Blancs
hg
Saturation
x=0.300 y=0.600
0.69
Y Coordonnée Couleur
hg
Initial
0
hg
Niveau De Noir
x=0.640 y=0.330
V Coordonnée Couleur
B Gain
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Inst.
Initial
R Coordonnée Couleur
Inst.
1. Sélectionnez l’option de menu “DURÉE LAMPE” dans
le groupe de menus “INITIAL” en effectuant les
opérations 1 à 3 de “Opérations de base de menu”.
La marque de sous-menu “ ” apparaît à droite de l’option.
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
hg
Image
Réglage Couleurs
+: Entrée
hg
Auto
RVB
hg
INPUT
A Signal
hg
hg
Composant
RVAYCM
hg
INPUT
A Type Sync
hg
hg
Auto
hg
INPUT
B Signal
hg
hg PC
RVB
hg
INPUT
B Type Sync
hg
hg
Auto
hg Signal
DVI
hg
hg PC hg
RVB
hg
Économiseur
D’énergie
hg
Off
hg
hg
Recherche
Entrée
hg
hg
Off
hg
Langage
hg
hg
Français
hg
Durée
Lampe
hg
0hgHeure
hg
Remise
À Zéro
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrée
+:
hg
VIDEO
h ou g.
Fenêtre Déplacement Menu
Initial
R Coordonnée Couleur
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg On hg
hg
On
hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
hg
hg
VIDEO
x=0.640 y=0.330
R Gain
0.96
V Coordonnée Couleur
2. Appuyez sur + ou
x=0.300 y=0.600
V Gain
pour ouvrir l’écran du message
de confirmation.
0.69
B Coordonnée Couleur
x=0.150 y=0.060
B Gain
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
0.43
Y Coordonnée Couleur
hg
Image
x=0.428 y=0.499
Y Gain
0.95
C Coordonnée Couleur
x=0.226 y=0.332
C Gain
0.68
M Coordonnée Couleur
x=0.336 y=0.163
M Gain
hg
Signal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Durée
Lampe
hg
hg
0 Heure
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
: Décider
F-26
26
hg
Inst.
hg
Appuyez sur " hg
" ethg
sur " Oui " pour effacer
la durée de fonctionnement
de la lampe.
hg hg
hg
hg
hg
Mémoire 1
hg
Initial
hg
hg
1.00
ESCAPE: Sortie
206_DPX-1000(F)22-30
hg
Inst.
Système Couleur
hg
Mémoire 1
Signal
hg
Initial
Standard
3. Sélectionnez l’option de sous-menu en appuyant sur
Image
hg
Signal
03.3.5, 6:32 PM
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Non
hg
hg
hg
Oui
hg hg hg hg
Mémoire 1
VIDEO
Utilisation du menu
3. Sélectionnez OUI à l’aide des touches h ou g, puis
.
appuyez sur
3. Appuyez sur h ou g pour sélectionner l’option de
sous-menu à réinitialiser.
La DURÉE LAMPE est réinitialisée et affiche 0 heure.
Fenêtre Déplacement
Menu
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Inst.
hg
hg
Appuyez sur " hg
" et hg
sur " Oui " pour effacer
la durée de fonctionnement
hg hg de la lampe.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Durée
Lampe
hg
hg 0hgHeure
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Décider
hg
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Image
hg
hg
hg
hg
Non
hg
hg
hg
hg
Oui
hg hg hg hg hg
Mémoire
hg 1
VIDEO
hg
hg
Signal
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Config
Toute
hg
Remise À Zéro
hg
hg Mémoire
Toute
hg
hg
hg
Mémoire Courante
hg
+: Entrée
hg
4. Appuyez sur + ou
4. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
hg
Initial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
pour ouvrir l’écran du message
de confirmation.
Fenêtre Déplacement Menu
● Opération de sous-menu — “REMISE À ZÉRO”
Image
Signal
Initial
Inst.
[Groupe d’opérations D]
1.
Appuyez sur "
" pour
effacer toutes les mémorires.
Effectuez les opérations 1 à 3 de la rubrique
“Opérations de base de menu” pour sélectionner
l’option REMISE À ZÉRO dans le groupe de menus
<INITIAL>.
La marque de sous-menu “ ” apparaît à droite de l’option.
ESCAPE: Sortie
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Image
hg
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
Système Couleur
hg
hg
Auto
INPUT
A Signal
hg
hg
Composant
hg
hg
INPUT
A Type Sync
hg
hg
Auto
hg
INPUT
B Signal
hg
hg
RVB PC
hg
INPUT
B Type Sync
hg
hg
Auto
hg Signal
DVI
hg
hg
RVB PC hg
hg
Économiseur
D’énergie
hg
hg
Off
hg
Recherche Entrée
hg
hg
Off
hg
Langage
hg
hg
Français
hg
Durée
Lampe
hg
hg
0 Heure
hg
Remise À Zéro
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrée
+:
hg
VIDEO
5. Pour ramener le paramètre au réglage par défaut,
appuyez sur la touche
.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg On hg
hg
hg
On
hg
hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
VIDEO
MENU
2. Appuyez sur + ou
Mémoire 1
pour ouvrir le sous-menu.
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
hg
Image
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Config
Toute
hg
Remise À Zéro
hg
hg Mémoire
Toute
hg
hg
hg
Mémoire
Courante
hgEntrée
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
206_DPX-1000(F)22-30
27
03.3.5, 6:32 PM
Français
F-27
Utilisation du menu
■ Menu d’image monotouche
■ Changement de la position du menu
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur ESCAPE ou sur h pour ramener le
si l’écran du menu n’est pas ouvert.
Les options de menu apparaissent une à une au bas de l’écran.
L’affichage disparaît si vous n’effectuez aucune opération
pendant cinq secondes.
curseur au groupe de menus.
ESCAPE
ESCAPE
ou
ou
Télécommande
Télécommande
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
Panneau de commande
Image
hg
Niveau De Noir
2. Appuyez sur h ou g pour sélectionner l’une option
de menu à régler.
ou
Télécommande
Panneau de commande
Acuité
Off
L
ML
MH
Panneau de commande
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
Installation
hg
hg
Devant / Table
Trapèze
hg
0
hg
hg
Télécommande
Récepteur
hg
hg
Avant & Arrière
hg
Télécommande ID
hg
hg
ID 1
hg
Vérouill. Ajustement Lentille
hg
hg
Off
hg
hg
Renforcement
De Blancs
hg
hg
Off
Mode Éco
hg
hg
hg
Off
hg
Menu
Couleur
hg
hg
hg hg
Monotone
hg
hg
Message
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
On
hg
hg
On
hg
hg
hg On hg
hg
hg
hg 1
Mémoire
hg
VIDEO
hg
2. Appuyez sur h pour accéder à l’option FENÊTRE
DÉPLACEMENT MENU.
H
ou
3. Appuyez sur + ou – pour sélectionner la valeur de
votre choix.
Télécommande
Panneau de commande
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
ou
Télécommande
Image
hg
Panneau de commande
Acuité
Off
L
ML
MH
H
Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur la
touche RESET.
4. Appuyez sur ESCAPE pour fermer l’affichage.
ESCAPE
ESCAPE
ou
Télécommande
hg
Signal
hg
Initial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Sortie
hg
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Mémoire
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
3. Appuyez sur h, g, + ou – pour déplacer l’affichage.
ESCAPE
Panneau de commande
ou
Télécommande
Panneau de commande
4. Appuyez sur ESCAPE pour revenir au menu une fois
le déplacement effectué.
ESCAPE
ESCAPE
ou
Télécommande
F-28
206_DPX-1000(F)22-30
28
03.3.5, 6:32 PM
Panneau de commande
Fonction de mémoire
Cet appareil est doté d’une fonction de mémoire capable de stocker
six jeux de paramètres pour des sources d’entrée différentes et
d’assurer ainsi des conditions de projection optimales. Sélectionnez
le paramètre le mieux adapté au type de projection. Certains
paramètres peuvent parfois ne pas être disponibles selon le type de
signal d’entrée utilisé. Six paramètres sont prédéfinis, chacun
pouvant être modifié et restocké à volonté. Le tableau suivant
indique les options de menu pouvant être mémorisées.
3. Appuyez sur + pour ouvrir le sous-menu.
hg
Fenêtre Déplacement
Menu
hg
Image
IMAGE
NIVEAU DE NOIR
(LUMINOSITÉ)
NIVEAU DE BLANCS
(CONTRASTE)
GAMMA ÉQUILIBRE
SATURATION
TEINTE
TEMP. COULEUR
ACUITÉ
GAIN ACUITÉ
RÉGLAGE COULEURS
AJUSTEMENT DE NIVEAU
IRIS
SIGNAL
SÉPARATION 3D Y/C
TYPE VIDÉO
MODE PROGRESSIVE
CONVERSION ESPACE COULEUR
NIVEAU D’INSTALLATION
NIVEAU DE SIGNAL
■ Sélection d’une mémoire de paramètres
hg
Signal
hg
Initial
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgMémoire
hg 1hg
hg
hg
hgMémoire 2
hg
hg
hgMémoire 3
hg
hg
hgMémoire 4
hg
hg
hgMémoire 5
ESCAPE:
Sortie
hg
hg
メモリー6
hg 6
Mémoire
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
4. Appuyez sur h ou g pour sélectionner le numéro de
la mémoire du paramètre qui vous intéresse.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche MEMORY numérotée contenant le
paramètre qui vous intéresse. (TOUCHE MEMORY 1 à 6)
MEMORY
1
2
3
4
5
6
5. Appuyez sur ESCAPE pour fermer le sous-menu.
ESCAPE
Utilisation du menu
1. Appuyez sur MENU pour ouvrir le menu.
MENU
2. Appuyez sur g pour saisir le numéro de la mémoire
de paramètres au bas de l’écran.
MENU
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
Aspect
Auto
Séparation 3D Y/C
Off
Réducteur de Bruit
Off
Type Vidéo
DVD
Mode Progressive
Auto
Conversion Espace Couleur
Auto
Niveau D’installation (SDTV)
0%
7.5%
Niveau D’installation (HDTV)
0%
7.5%
On
1
2
3
VCR
Vidéo
SDTV
HDTV
Status Signal
+: Entrée
Mémoire 1
VIDEO
206_DPX-1000(F)22-30
29
03.3.5, 6:32 PM
Français
F-29
Fonction de mémoire
■ Retour aux réglages d’usine (par défaut)
Pour un paramètre
Effectuez les opérations 1 à 3 dans la rubrique “Opération de menu
de base” à la page 23 pour sélectionner le paramètre à réinitialiser.
Appuyez sur la touche RESET de la télécommande pour ramener
le paramètre au réglage d’usine (par défaut). (Les paramètres sans
réglage d’usine par défaut ne peuvent pas être réinitialisés.)
Pour réinitialiser tous les paramètres des six
mémoires de paramètres
Suivez les instructions de la rubrique “Opération de sous-menu—
REMISE À ZÉRO” à la page 27 pour sélectionner TOUTE
MÉMOIRE dans le sous-menu. Appuyez sur les touches + ou
pour faire apparaître l’écran du message de confirmation. Appuyez
pour ramener les paramètres aux réglages d’usine.
sur la touche
Pour réinitialiser tous les paramètres stockés sous
le numéro de mémoire sélectionné
Suivez les instructions de la rubrique “Opération de sous-menu—
REMISE À ZÉRO” à la page 27 pour sélectionner MÉMOIRE
COURANTE dans le sous-menu. Appuyez sur les touches + ou
pour faire apparaître l’écran du message de confirmation. Appuyez
sur la touche
pour ramener les paramètres de la section memory
sélectionnée aux réglages d’usine.
ou
Télécommande
Panneau de commande
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
ou
Initial
Inst.
Appuyez sur "
" pour
effacer toutes les mémorires.
Télécommande
Panneau de commande
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
ESCAPE: Sortie
Appuyez sur " " pour
effacer la mémoire courante.
Mémoire 1
ESCAPE: Sortie
VIDEO
F-30
206_DPX-1000(F)22-30
30
03.3.5, 6:32 PM
Mémoire 1
VIDEO
AAAAA
Informations complémentaires
■ Glossaire
Connecteur D
Ce connecteur n’est destiné qu’au format D japonais. Il est
utilisé pour l’émission et la réception de signaux d’image entre
des appareils audio/vidéo de technologie très récente. Il peut
recevoir les signaux composants par un câble à connecteur D. Il
y a cinq niveaux (D1 à D5) de caractéristiques de performances. Cet appareil est compatible avec D1, 2, 3 et 4.
La liste ci-dessous explique quelques mots clés utilisés dans le
domaine des projecteurs et des signaux d’image. Reportez-vous à
cette liste lorsque vous manipulez le DPX-1000.
Technologie DLP™
Sigle de Digital Light Processing (Traitement numérique de la
lumière). Le DLP utilise la puce DMD™ élaborée par Texas
Instruments.
Connecteur DVI
Un signal RVB/Composante numérique est envoyé par action
différentielle d’un ordinateur ou appareil audio/vidéo à ce
connecteur. Un câble et un connecteur à 24 broches sont
nécessaires.
Fonction DCDi™
Il s’agit de l’abréviation de Directional Correlational
Deinterlacing, circuit d’image de haute qualité développé par
Faroudja. Des techniques de coupure des contours sont
empruntées pour supprimer les bords irréguliers des images
durant la conversion Interlace → Progressive, et donner des
images nettes et lisses.
Veille
État où le circuit de réception des signaux infrarouge de la
télécommande peut être activé mais où les autres circuits
principaux sont désactivés. Dans cet état, une petite quantité de
courant est consommée.
Signal vidéo composant
Le signal vidéo composant est envoyé en même temps que des
signaux de couleur et de luminance indépendants. Il en résulte
une qualité d’image supérieure à celle du signal vidéo
composite ordinaire car il n’emprunte pas des circuits de
mélange et de séparation. Le signal vidéo composant est
composé de trois lignes, le signal de luminance (Y) et deux
signaux de couleur différents. (PB/CB, PR/CR)
Mire de réglage
Les mires de réglage internes de l’appareil permettent de régler
la position et la mise au point de l’image projetée sur l’écran.
Entrelacé
Type de balayage le plus courant des téléviseurs. Une image
(appelée “trame”) est parcourue en deux passes (lignes paires et
lignes impaires).
Signal S-vidéo
Le “S” signifie “Séparé”. Ce signal est envoyé en même temps
que des signaux de luminance (Y) et de couleur (C) séparés.
Utilisez un câble et un connecteur mini-DIN à 4 broches pour
le raccordement.
Progressif
Type de balayage dans lequel toute l’image est parcourue en
une seule passe. Ce balayage diminue considérablement le
scintillement, plus perceptible sur un grand écran, pour donner
une image nette et lisse. Cet appareil utilise le balayage
progressif pour la projection.
Signal vidéo composite
Il s’agit du type de signal vidéo le plus largement utilisé. Le
signal de luminance et le signal de couleur sont envoyés
ensemble sur une même ligne. Un mélange et une séparation
sont nécessaires aux côtés d’émission et de réception. Un câble
RCA est utilisé pour le raccordement.
Conversion IP de style “3-2 Pulldown”
Fonction permettant de convertir directement un signal
entrelacé en soixante signaux progressifs de trame utilisés lors
de la réception de 60 signaux entrelacés de trame d’une image
enregistrée avec les mêmes 24 trames comme pour un film.
Ainsi, toute séquence enregistrée en 24 trames sur DVD et
autre matériel peut être projetée comme un film sur grand écran
et donner des images nettes et précises sans perte de la qualité.
Signal RVB
Le signal RVB transmet les informations de couleur en
représentant numériquement les couleurs primaires rouge, vert
et bleu séparément. Lorsque le signal est reçu, il est exprimé
dans les différentes couleurs par addition et mélange des
couleurs. Ce type de signal est largement utilisé pour l’envoi et
la réception d’images couleurs entre ordinateurs. Des signaux
de synchronisation horizontale et verticale sont également
nécessaires.
SYNC
Signaux de sortie des ordinateurs d’une fréquence régulière
donnée avec lesquels le projecteur doit se synchroniser pour
produire des images de bonne qualité. La non-concordance de
la phase du signal se traduira par une image scintillante, pâle et
déformée.
HDTV
FRÉQUENCE
Signaux de sortie des ordinateurs d’une fréquence régulière
donnée avec lesquels le projecteur doit se synchroniser pour
produire des images de bonne qualité. La non-concordance des
fréquences des signaux se traduira par des rayures verticales
sur l’image.
• Résolution verticale de 720p ou 1080i (p = balayage
progressif, i = balayage entrelacé).
• Format d’image 16:9
SDTV
Il s’agit de l’abréviation pour “Standard Definition Television”,
utilisée pour définir des systèmes de télédiffusion normaux ne
satisfaisant pas à la norme HDTV.
•
est une marque de Faroudja, division de Genesis
Microchip Inc.
F-31
207_DPX-1000(F)31-39
31
03.3.5, 6:33 PM
Français
• DLP™ et DMD™ sont des marques de Texas Instruments.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Il s’agit de l’abréviation pour “High-Definition Television”,
terme utilisé pour définir les systèmes remplissant les conditions suivantes :
Informations complémentaires
HDCP
Système de protection du contenu numérique à large bande.
HDCP est conçu pour protéger la transmission vidéo entre un
transmetteur DVI et un périphérique d’affichage.
Aspect
Le terme “Aspect” fait allusion au rapport largeur-hauteur
d’une image.
Support de montage au plafond
Support permettant de suspendre l’appareil au plafond. Deux
types de supports existent, selon que vous souhaitez fixer le
projecteur à un plafond bas ou un plafond haut, et sont vendus
séparément.
Trapèze
Si l’appareil est posé en biais par rapport à l’écran, l’image sera
projetée sous forme trapézoïdale. La fonction Trapèze permet
de corriger cette déformation de façon électronique.
Letterbox (image non recadrée)
Méthode permettant de convertir le contenu d’un film de type
panoramique sous format 4:3. Il est ainsi possible de visionner
l’image panoramique sans la recadrer en y ajoutant des bandes
noires en haut et en bas de l’écran. Toutefois, cette conversion
s’effectue dans une certaine mesure aux dépens de la résolution
verticale.
Comprimée
Méthode comprimant l’image d’un film à l’horizontale sous
format 4:3 lors de son enregistrement sur un support vidéo.
L’image ainsi comprimée doit passer par un circuit de
décompression pour pouvoir être projetée sous sa forme
initiale.
Smart Zoom
Les bords gauche et droit d’une image 4:3 à projeter sur grand
écran sont étirés sans que le centre ne soit altéré. Les deux
bords en question sont quelque peu déformés.
Format Vista
Format de film standard. Il utilise un rapport largeur-hauteur de
1,85:1 en Amérique du Nord et de 1,66:1 en Europe.
Format Cinémascope
Format le plus grand qui soit pour les films de 70 mm. Le
rapport largeur-hauteur est de 2,35:1.
Espace couleur
Fait allusion à la conversion du signal chrominance YUV en
signal RVB. Deux formats sont disponibles, SDTV BT.601 et
HDTV BT.709. L’appareil peut alterner entre les deux formats,
au besoin.
F-32
207_DPX-1000(F)31-39
32
03.3.5, 6:33 PM
Informations complémentaires
■ Signaux pouvant être projetés
Les tableaux suivants indiquent les types et formats de signaux pouvant être projetés avec cet appareil. Les signaux qui n’y figurent pas
risquent de ne pas pouvoir être correctement projetés.
1. Format TV 1 ------ Signaux composites ou S-vidéo envoyés à la borne d’entrée VIDEO ou S VIDEO
Type de signal
Actif V
(lignes)
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
fsc
(MHz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
Système couleur
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
2. Format TV 2 ------ Signaux composants ou RVB TV envoyés aux signaux INPUT A, B et DVI ou composants envoyés au connecteur
d’entrée D4, DVI
Type de signal
Actif H
(pixels)
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
Actif V
(lignes)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
1080i/50Hz
1080i/60Hz
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
45,000
33,750
28,125
33,716
f (V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
• Le format à composante numérique DVI prend en charge YCBCR 4:4:4 (8 bits x 3) uniquement.
* Cet appareil ne prend pas en charge ces types de signaux lors de l’utilisation d’une connexion DVI.
3. Format PC 1 ----- Signaux RVB PC analogiques envoyés à la borne d’entrée INPUT A ou B
Type de signal
VESA
Apple
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
Actif H
(pixels)
Actif V
(lignes)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f (H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
• VESA est une marque de Video Electronics Standards Association.
• Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc.
4. Format PC 2 ----- Signaux RVB numériques envoyés à la borne d’entrée DVI
Selon l’ordinateur que vous utilisez, la projection peut ne pas être possible dans ce mode.
Type de signal
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
640
800
1024
1280
Actif V
(lignes)
480
600
768
720
f (H)
(kHz)
31,469
37,879
48,363
45,000
f (V)
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,940
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
VESA
Actif H
(pixels)
207_DPX-1000(F)31-39
33
03.3.5, 6:33 PM
Français
F-33
Informations complémentaires
■ Messages affichés
Message
Condition
Aucun Signal
L’appareil ne reçoit ni ne détecte aucun signal à la source d’entrée sélectionnée. Ce message s’affiche ainsi
que le nom de la source d’entrée sélectionnée d’une simple pression sur la touche INPUT.
INPUT A (Composant) (Exemple)
Le nom de l’entrée sélectionnée avec la touche INPUT est affiché. Il disparaîtra 1 minute après l’entrée du
signal.
Out Of Range
L’appareil n’est pas capable de décoder le signal PC qui entre.
Format inconnu
L’appareil n’est pas capable de décoder le signal vidéo qui entre.
Auto Sync...
L’appareil effectue le meilleur réglage qui soit pour le signal RVB reçu.
Mémoire 1—6
Le numéro de la mémoire de paramètres s’affiche, puis disparaît au bout de 2 secondes.
Le remplacement de la lampe est
proche. Veuillez la changer par une
nouvelle lampe.
Ce message apparaît lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation sur on (marche) alors que la durée
d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Appuyez sur la touche ESCAPE pour supprimer le
message.
Appuyer encore pour tout éteindre.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille (standby).
Comprimée (Exemple)
Le nom du mode aspect sélectionné avec la touche ASPECT s’affiche, puis disparaît au bout de 2
secondes.
L’ajustement de la lentille est
verrouillé.
Apparaît lorsque “VÉROUILL. AJUSTEMENT LENTILLE” est défini sur ON. Ce message s’affiche
l’espace de 2 secondes si vous appuyez sur les touches V. POS (POSITION VERTICALE), ZOOM ou
FOCUS (MISE AU POINT) quand “VÉROUILL. AJUSTEMENT LENTILLE” est défini sur ON.
F-34
207_DPX-1000(F)31-39
34
03.3.6, 3:27 PM
Entretien
■ Entretien régulier
■ Remplacement du filtre
Veillez à débrancher le câble d’alimentation avant tout travail
d’entretien.
Remplacez le filtre par un neuf lorsque le nettoyage devient
difficile.
<BOÎTIER>
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux. Si le boîtier est très sale, passez
dessus un chiffon humide imbibé de détergent doux, puis essuyezle de nouveau à l’aide d’un chiffon sec. Veillez à ne jamais utiliser
de puissants solvants à base d’alcool ou de diluant pour éviter
d’endommager la coque du boîtier.
cordon d’alimentation de l’appareil.
2. Tournez l’appareil avec précaution et posez-le à
l’envers sur un chiffon doux pour le protéger des
griffures.
3. Appuyez sur les pattes de maintien du filtre au-
<OBJECTIF>
dessous du boîtier pour retirer le filtre.
Utilisez une bombe dépoussiérante ou un tampon disponible dans
le commerce pour décrasser l’objectif.
<FILTRE>
En cas de poussières accumulées sur le filtre de la fente d’aération,
la température interne risque d’augmenter et d’endommager
l’appareil. Nettoyez le filtre environ toutes les 200 heures.
Débranchez le câble d’alimentation de l’appareil et ôtez les
poussières du filtre à l’aide d’un aspirateur.
4. Fixez solidement le nouveau filtre. Si le filtre n’est
pas correctement en place, la lampe ne s’allumera
pas.
Veillez à nettoyer le filtre avec l’appareil posé sur le côté de sorte à
empêcher l’introduction de saletés dans le filtre.
Important
•
207_DPX-1000(F)31-39
35
03.3.5, 6:33 PM
Français
F-35
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Procurez-vous des filtres de remplacement auprès d’un
revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
Maintenance
■ Remplacement de la cartouche de
lampe
3. Desserrez les vis de la cartouche de lampe.
Important
• Veillez à utiliser la cartouche de lampe PJL 327.
Tout autre type de lampe ne convient pas à cet
appareil.
La lampe qui sert de source de lumière dans l’appareil est un
consommable qui perd progressivement son intensité à l’usage. Il
est donc recommandé de remplacer la lampe après 2000 heures
d’utilisation.
Vous pouvez visionner la durée de la lampe dans la section 3
<INITIAL> du menu. Le témoin d’avertissement LAMP clignote
lorsque la durée d’utilisation dépasse les 2000 heures. (Voir page
15.) Un message s’affiche par ailleurs sur l’écran. Dans pareil cas,
suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la cartouche de la
lampe. Veillez à utiliser la cartouche de lampe PJL 327. Tout autre
type de lampe ne convient pas à cet appareil. Consultez le
revendeur qui vous a vendu l’appareil pour plus de détails sur les
procédures de remplacement.
4. Saisissez la poignée et tirez la cartouche de lampe
pour la sortir du boîtier.
Important
•
Avant de commencer à remplacer la cartouche de lampe,
mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation une fois le ventilateur complètement arrêté et
patientez au moins une heure pour permettre à la lampe de
se refroidir.
•
Veillez à ne retirer aucune autre vis que celles qui sont
indiquées dans la procédure ci-dessous.
1. Desserrez les vis du couvercle de lampe.
5. Introduisez la nouvelle cartouche de lampe en
inversant la procédure ci-dessus, et serrez les vis
pour la maintenir en place.
6. Remettez le couvercle de lampe et fixez-le avec les
vis.
Si le couvercle n’est pas correctement en place, la lampe ne
s’allume pas. Veillez à le fixer solidement.
7. Rebranchez l’appareil à la prise secteur, mettez-le
sous tension, et remettez l’option “DURÉE LAMPE” à
zéro dans la section 3 <INITIAL> du menu. (Voir page
20.)
Vis du couvercle
de lampe
2. Retirez le couvercle de lampe.
Important
•
Veillez à ne pas laisser tomber la lampe ni le couvercle
lorsque vous remplacez une cartouche sur un projecteur fixé
au plafond.
F-36
207_DPX-1000(F)31-39
36
03.3.5, 6:33 PM
Dépannage
Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est
pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
Problème
Cause
L’appareil ne s’allume pas.
Pas d’image
Remède
Le câble d’alimentation n’est pas branché.
Branchez le câble d’alimentation solidement.
Vous avez tenté de rallumer l’appareil tout de suite
après l’avoir éteint.
L’appareil ne peut être remis en marche dans les 2
minutes qui suivent sa mise hors tension, et ce pour
protéger la lampe.
Le couvercle de filtre n’est pas correctement posé.
Posez correctement le couvercle de filtre.
Le couvercle de lampe n’est pas correctement posé.
Posez correctement le couvercle de lampe.
Le bouchon d’objectif n’a pas été ôté.
Ôtez le bouchon d’objectif.
Le projecteur n’est pas correctement raccordé aux
autres appareils.
Vérifiez les raccordements.
Le signal d’entrée n’a pas été correctement
sélectionné.
Sélectionnez le bon signal d’entrée avec la touche
INPUT.
Appuyez sur la touche AUTO.
Utilisez le menu pour régler le paramètre du signal
d’entrée sur la bonne valeur.
L’ordinateur n’est pas paramétré pour afficher sur le
moniteur externe.
Paramétrez l’ordinateur pour qu’il affiche sur le
moniteur externe. (Reportez-vous au mode d’emploi
de l’ordinateur.)
L’image est instable.
Les câbles de raccordement ne sont pas correctement
branchés aux connecteurs.
Raccordez correctement les câbles aux connecteurs
appropriés.
L’image est floue.
L’objectif n’est pas correctement mis au point.
Appuyez sur la touche FOCUS, puis réglez la mise au
point.
L’écran et le boîtier ne sont pas directement en face
l’un de l’autre.
Réglez l’inclinaison et la direction de projection ainsi
que la hauteur de l’appareil.
L’image se trouble.
Il y a de la condensation dans le boîtier.
Éteignez l’appareil jusqu’à disparition complète de la
condensation.
Impossible de régler la mise au point, le
zoom ou la position verticale de
l’objectif.
L’option “VÉROUILL. AJUSTEMENT LENTILLE”
dans le menu est définie sur ON.
Définissez l’option “VÉROUILL. AJUSTEMENT
LENTILLE” sur OFF.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Les piles sont usées.
Remplacez les piles par des neuves.
Le capteur de télécommande n’est pas correctement
défini.
Sélectionnez le capteur de télécommande approprié
dans le menu.
Il y a une lampe fluorescente à proximité du capteur
de télécommande utilisé.
Désactivez le capteur de télécommande.
Le commutateur des codes de la télécommande est
mal réglé.
Réglez le commutateur des codes de la télécommande
sur le même numéro d’ID que le réglage de
“TÉLÉCOMMANDE ID” dans le menu des réglages.
Le couvercle de filtre n’est pas correctement posé.
Fixez solidement le couvercle de filtre.
Le couvercle de lampe n’est pas correctement posé.
Fixez solidement le couvercle de lampe.
La durée d’utilisation de la lampe a dépassé les 2000
heures.
Remplacez la lampe par une neuve.
La lampe est grillée.
Remplacez la lampe par une neuve.
Le témoin d’avertissement TEMP
s’allume.
La température dans l’appareil est excessive.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
bouchées.
Le témoin d’avertissement FAN
s’allume.
Le ventilateur est cassé.
Adressez-vous à votre revendeur.
Le témoin d’avertissement COVER
s’allume.
Le témoin d’avertissement LAMP
s’allume ou clignote.
F-37
207_DPX-1000(F)31-39
37
03.3.5, 6:33 PM
Français
Appuyez une nouvelle fois sur la touche HIDE pour
désactiver la fonction HIDE.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
L’image est désactivée.
Fiche technique
■ Fiche technique
Commandes
Optique
Commande à distance .......................... RS-232C (D-Sub 9 broches)
Mode de projection ..................... DLP™ (Digital Light Processing)
Images de 1280 x 720 pixels, 0,8 pouce
Objectif ............................................. f = 24,4 à 39 mm F = 2,4 à 3,1
Zoom électronique (x 1,6)
Mise au point électronique
Lampe ................................................................ Lampe SHP 270 W
Taille de l’image ...................................................... 60 à 200 pouces
Distance de projection 1,8 à 6,05 m
(image large, écran 16:9)
Luminosité ....................................... 800 ANSI lm (Mode Standard)
500 ANSI lm (Mode Cinéma)
Contraste .................................................... 1500:1 (Mode Standard)
2700:1 (Mode Cinéma)
Déclenchement .................. +12 V/Maximum 200 mA sous tension;
0 V hors tension (mini-jack)
Capteur de télécommande
Télécommande sans fil ............................. 1 à l’avant et 1 à l’arrière
Télécommande câblée .............................................. 1 prise d’entrée
1 prise de sortie
Généralités
Températures de service .................................................... 5 à 35 °C
Humidité de service .......................................................... 30 à 85 %
(Il ne doit pas y avoir de condensation.)
Alimentation ...................... 100 à 120 V/220 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique ....................................................... 365 W
Mode de veille .................................................................... 0,1 W
Électricité
Mode de couleur .......................... NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Fréquence de balayage .. H:15 à 54 kHz/V; 50 à 85 Hz (Analogique)
50 à 60 Hz (Numérique)
Niveau de bruit ............................................ 30 db (Mode Standard)
28 db (Mode Economie)
Dimension ............................... 495 (L) x 189,5 (H) x 465,4 (P) mm
Poids ..................................................................................... 13,8 kg
Entrées
VIDEO
Signal composite
1Vp-p/75Ω, synchro négative
S VIDEO
Signal S-vidéo
Y: 1Vp-p/75Ω, synchro négative
C: 0,286 ou 0,3Vp-p/75Ω
* Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
D4 VIDEO Signal composant
Y avec synchro: 1Vp-p/75Ω, synchro négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec synchro: 1Vp-p/75Ω, 3 valeurs de synchro
(1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
INPUT A/INPUT B
Signal composant
Y avec synchro: 1Vp-p/75Ω, synchro négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec synchro: 1Vp-p/75Ω, 3 valeurs de synchro
(1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
Signal RVB
V avec synchro: 1Vp-p/75Ω, synchro négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
V avec synchro: 1Vp-p/75Ω, 3 valeurs de synchro
(1035i, 1080i, 720p)
V: 0,7Vp-p/75Ω (lors de l’utilisation de HD/VD ou
SYNC)
B, R: 0,7Vp-p/75Ω
HD, VD: 1 à 5 Vp-p/2,2 kΩ, synchro positive et
négative
SYNC: 2Vp-p/2,2kΩ, synchro négative (480i, 576i)
SYNC: 1 à 5 Vp-p/2,2kΩ, synchro positive et
négative (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI
Signal RVB/composant numérique
L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près
d’un poste radio ou d’un téléviseur. Suivez les instructions de ce
manuel pour installer l’appareil correctement.
F-38
207_DPX-1000(F)31-39
38
03.3.5, 6:33 PM
R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT
REMOTE
IN
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
B/PB/CB
360
G/Y
10
DVI
D4 VIDEO
F-39
Français
03.3.5, 6:33 PM
39
207_DPX-1000(F)31-39
297,4
132,1
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
124
189,5
(257,5)
PATTERN
495
LAMP
COVER
TEMP
FAN
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
ESCAPE
STANDBY/ON
SETTING
237,5
Fiche technique
■ Plans cotés
119,1
465,4
124,6
Vorsicht: Bitte vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes lesen.
• Um die beste Leistung zu gewährleisten, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu
können.
Aufstellung
• Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort auf, wobei Sie darauf achten, dass
ein Freiraum von mindestens 30 cm rechts und links vom Gerät
sowie über und hinter dem Gerät vorhanden ist. Halten Sie das
Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen,
Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
• Halten Sie dieses Gerät von anderen Elektrogeräten, Motoren
oder Transformatoren fern, um ein Brummen zu vermeiden.
Um einem Brand oder elektrischen Schlag vorzubeugen, stellen
Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo es Regen, Wasser und/
oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht plötzlichen
Temperaturschwankungen von kalt zu heiß aus und stellen Sie
es nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkteit auf (z. B. in
einem Zimmer mit Luftbefeuchter), um die Bildung von
Kondensat im Geräteinneren zu vermeiden, da dies zu einem
elektrischen Schlag, einem Brand, einer Beschädigung des
Gerätes und/oder Körperverletzungen führen kann.
• Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf dem Gerät auf:
• Üben Sie keinen starken Druck auf die Schalter,
Bedienungsknöpfe und/oder Kabel aus.
• Bedienen Sie dieses Gerät nicht, wenn es auf dem Kopf steht.
Anderenfalls könnte es sich überhitzen und möglicherweise zu
einer Beschädigung führen.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper und/oder
Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen.
• Um eine Beschädigung durch Blitzschlag zu vermeiden,
trennen Sie das Netzkabel während eines Gewitters von der
Wandsteckdose ab.
• Sehen Sie nicht in das Objektiv, während das Gerät
eingeschaltet ist. Anderenfalls könnten Sie sich schwere
Augenschäden zuziehen.
• Bevor Sie das Gerät transportieren, drücken Sie STANDBY/
ON, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern oder zu
reparieren. Wenden Sie sich an qualifiziertes YAMAHAKundendienstpersonal, falls Kundendienstarbeiten erforderlich
sind. Das Gehäuse sollte niemals aus irgendwelchen Gründen
geöffnet werden.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(z. B. im Urlaub), trennen Sie den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
– Andere Komponenten, da diese zu einer Beschädigung des
Gerätes und/oder einer Verfärbung des Gehäuses dieses
Gerätes führen könnnen.
• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzsteckers von der
Wandsteckdose immer den Stecker selbst an, und ziehen Sie
nie am Kabel.
– Brennende Gegenstände (z. B. Kerzen), da diese einen
Brand auslösen bzw. zu einer Beschädigung des Gerätes
und/oder Körperverletzungen führen können.
• Lesen Sie unbedingt auch den Abschnitt „FEHLERSUCHE“
für Hinweise zu häufig auftretenden Bedienungsfehlern, bevor
Sie zum Schluss gelangen, dass ein Problem mit dem Gerät
selbst vorliegt.
– Behälter,die Flüssigkeiten enthalten, da die ins Gerät
gelangte Flüssigkeit zu einem elektrischen Schlag und/oder
zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
• Decken Sie das Gerät nicht mit Zeitungen, einem Tischtuch,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht
beeinträchtigt wird. Falls die Temperatur im Geräteinneren zu
stark ansteigt, kann dies einen Brand auslösen bzw. zu einer
Beschädigung des Gerätes und/oder Körperverletzungen
führen.
• Achten Sie bei der Montage des dieses Gerätes an der Decke
darauf, dass die Decke über die ausreichenden Tragfähigkeit
für dieses Gerät verfügt und die Deckenmontage über lange
Zeit zulässt. Der Aufbau darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
Sonstiges
• Reinigen Sie das Objektiv sorgfältig, so dass keine Kratzer
dabei entstehen, indem Sie zur Reinigung einen Lüfter oder
Linsenpapier verwenden.
• Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die Warnanzeige LAMP rot
blinkt, nachdem die Betriebsdauer der Lampe 2000 Stunden
überschritten hat. Befolgen Sie das in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Verfahren zum Austauschen
der Lampe.
Bedienung
• Entfernen Sie die Objektivhaube, bevor Sie irgendwelche
Bedienungsvorgänge an diesem Gerät durchführen, um zu
verhindern, dass sich Hitze um das Objektiv herum staut. Bei
Bedienung mit aufgesetzter Haube kann das Gerät beschädigt
werden.
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an eine Wandsteckdose an, bis
alle Anschlüsse durchgeführt worden sind.
• Das Gerät darf nur mit Strom der angegebenen Spannung
betrieben werden. Der Betrieb dieses Gerätes mit einer höheren
Spannung als der angegebenen stellt eine Gefahrenquelle dar
und kann einen Brand auslösen, zu einer Beschädigung des
Gerätes und/oder zu Körperverletzungen führen.
YAMAHA haftet nicht für Schäden, die auf den Betrieb dieses
Gerätes mit einer anderen Spannung als der angegebenen
zurückzuführen sind.
I
300_DPX-1000(G)Caut
2
03.3.5, 6:49 PM
Ungeeignete Aufstellungsorte
Falls dieses Gerät nicht sachgemäß an einem geeigneten Ort aufgestellt wird, kann ein Brand oder eine Funktionsstörung daraus resultieren.
Wählen Sie den Aufstellungsort daher sorgfältig aus und vermeinden Sie die nachfolgend aufgelisteten Aufstellungsorte.
1. Orte mit hohen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen Temperatur und Luftfeuchtigkeit extrem hoch sind bzw. an denen die Temperatur
extrem niedrig ist.
• Dieses Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 5 bis 35°C verwendet werden.
2. Orte ohne ausreichende Lüftung
• Lassen Sie über dem Gerät, rechts und links vom Gerät sowie auf der Rückseite einen Freiraum von mindestens 30 cm.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze dieses Gerätes nicht zu, um die Wärmeabfuhr nicht zu beeinträchtigen.
• Stellen Sie dieses Gerät auf einer stabilen Fläche auf.
• Legen Sie kein Tischtuch usw. auf dieses Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze gesaugt werden, damit die Temperatur dieses Gerätes nicht zu
stark ansteigt.
• Falls Sie dieses Gerät in einem Rack aufstellen, lassen Sie einen ausreichenden Freiraum, um einer Überhitzung des Gerätes
vorzubeugen.
3. Orte mit viel Staubentwicklung
• Falls das Luftfilter mit Staub blockiert ist, kann die Temperatur dieses Gerätes zu stark ansteigen.
4. Orte mit starken Erschütterungen oder Stößen
• Erschütterungen und Stöße können Teile dieses Gerätes beschädigen.
5. Orte, an denen das Gerät Wasser und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist
• Falls dieses Gerät Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, kann ein Brand oder elektrischer Schlag auftreten.
6. Unstabile Orte
• Falls dieses Gerät an einem unstabilen Ort oder auf einer geneigten Tischplatte aufgestellt wird, kann es herunterfallen und
beschädigt werden bzw. Körperverletzungen verursachen.
7. In der Nähe eines Radios oder einer Stereoanlage
• Falls dieses Gerät in der Nähe eines Radios oder Fernseh-Receivers aufgestellt wird, kann es den Empfang beeinträchtigen.
Wichtig
•
Achten Sie darauf, dass kein anderes Licht als das Projektionslicht selbst auf die Leinwand fällt, um strahlende Bilder mit hohem
Kontrast zu erzielen.
Überprüfung des Lieferumfangs
Überprüfen Sie bitte, ob die unten aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang des Gerätes enthalten sind.
• Fernbedienung
• Batterien (AA, UM-3 oder R6)
• Netzkabel
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
• Stift/BNC-Adapter
• Objektivhaube
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Deutsch
II
300_DPX-1000(G)Caut
3
03.3.5, 6:49 PM
DEUTSCH
Merkmale
(DLPTM und DMDTM sind Warenzeichen von Texas Instruments.)
EINLEITUNG
MENÜ
Merkmale ........................................... 1
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Menü-Struktur .................................... 16
2
3
4
5
5
5
AUFSTELLUNG
Aufstellung
Aufstellungsmethoden ..........................................................
Leinwand und Projektionsentfernung ..................................
Position des projezierten Bildes ...........................................
Trapezkorrektur ....................................................................
6
7
8
8
17
19
20
21
Menü-Bedienungsvorgänge
Menü-Bildschirm und Bedienungstasten ...........................
Allgemeine Menü-Bedienung ............................................
Untermenüs ........................................................................
Allgemeine Untermenü-Bedienung ....................................
Bildmenü auf Tastendruck ..................................................
Verscieben der Menümaske ................................................
22
23
24
25
28
28
Speicherfunktion
Wahl der Speichereinstellungsnummer .............................. 29
Rückstellung auf die Werksvorgaben ................................. 30
Zusätzliche Informationen
Anschließen des Gerätes
Anschließen von AV-Komponenten ...................................... 9
Anschließen an einen Computer ......................................... 10
Wartung
ALLGEMEINE BEDIENUNG
11
11
12
13
14
15
15
Regelmäßige Pflege ............................................................ 35
Austauschen des Filters ...................................................... 35
Austauschen der Lampenpatrone ....................................... 36
Fehlersuche ...................................... 37
Technische Daten
Technische Daten ............................................................... 38
Dimensionszeichnung ........................................................ 39
301_DPX-1000(G)01-05
1
03.3.5, 6:50 PM
Deutsch
D-1
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Allgemeine Bedienung
Einschalten des Gerätes ......................................................
Ausschalten des Gerätes .....................................................
Vorbereitungen für den Projektionsvorgang .......................
Wahl einer Eingangsquelle .................................................
Wahl des Bildformats .........................................................
Weitere Funktionen ............................................................
Anzeigen .............................................................................
Glossar ................................................................................ 31
Projizierbare Signale .......................................................... 33
Meldungsdisplay ................................................................ 34
MENÜ
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
ANSCHLÜSSE
ALLGEMEINE
BEDIENUNG
Fronttafel und Steuerelemente ..............................................
Anschlüsse ............................................................................
Fernbedienung ......................................................................
Verwendung der Fernbedienung ...........................................
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .......................
Verwendung der Fernbedienung als verdrahtete
Fernbedienung .................................................................
1 <BILD> .........................................................................
2 <SIGNAL> ....................................................................
3 <EINST.> .......................................................................
4 <AUFST.> ......................................................................
ANSCHLÜSSE
Inhalt
AUFSTELLUNG
• Leiser Betrieb dank Yamaha
Toneffekttechnologie
• Überlegene Bildqualität, die dank der
Hochleistungs-Pulldown-Erfassung im Maßstab
3-2 erzielt wird
• Sechs Speichereinstellungen und eine Vielzahl
von Bildeinstellungsfunktionen
• Digitale Bildschirmschnittstelle (DVI)
Mit HDCP kompatibel
EINLEITUNG
• Bilder von starker Helligkeit und hohem
Kontrast dank DLPTM-Technologie
• DMDTM-Element für HDTV-Breitbildwiedergabe
mit 1280 x 720 Bildpunkten
• Objektiv mit einem großen Durchmesser, das
starke Helligkeit und hohe Auflösung
gewährleistet
• Elektronische Objektiveinstellung
— Zoom, Fokussierung, Vertikale Position,
Optische Irismembran —
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
■ Fronttafel und Steuerelemente
Anzeige STANDBY/ON
Fernbedienungssensor an
der Vorderseite
Lampenabdeckung
Lüftungsschlitz
(Abzugsschlitz)
Lüftungseinlassschlitz
Objektiv
Objektivhaube
Einstellfuß
Verwenden Sie diese Vorrichtung,
um Feineinstellungen des
Projektionswinkels durchzuführen.
STANDBY/ON
1
2
3
4
PATTERN
2 Taste STANDBY/ON
Mit Hilfe dieser Taste wird das Gerät in den
Bereitschaftsmodus ausgeschaltet bzw. eingeschaltet.
3 Taste ESCAPE
Verwenden Sie diese Taste, um das Untermenü zu schließen.
4 Taste PATTERN
Mit Hilfe dieser Taste werden die gespeicherten Testmuster auf
der Leinwand ein- und ausgeschaltet.
5 Taste ASPECT
Mit Hilfe dieser Taste erfolgt die Wahl des Bildformats für die
projizierten Bilder. Wenn die Taste gedrückt wird, wird das
gegenwärtige Bildseitenverhältnis angezeigt. Wenn die Taste
erneut innerhalb von 2 Sekunden gedrückt wird, wird das
nächste Bildseitenverhältnis angezeigt.
6 Warnanzeige LAMP
7 Warnanzeige COVER
SETTING
5
ASPECT
6
7
1 Anzeige STANDBY/ON
MENU
ESCAPE
8 Taste
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
(Eingabe)
9 Taste MENU
Drücken Sie diese Taste, damit das Menü für allgemeine
Einstellungen und Justierungen angezeigt wird.
0 Taste SETTING
Diese Taste dient zur Wahl der verschiedenen ObjektivEinstellungsmodi.
q Taste INPUT
Drücken Sie diese Taste, damit das Menü zur Wahl des
Eingangsanschlusses und des Eingangssignals angezeigt wird.
w Cursortasten
Verwenden Sie die Tasten h, g, –, + für solche Funktionen wie
die System-Bedienung, die Wahl des Menü-Eintrags und die
Änderung der Systemwerte.
e Warnanzeige FAN
D-2
2
q
w
e
r
Drücken Sie diese Taste, um Werte einzustellen und in die
Untermenüs einzugeben.
r Warnanzeige TEMP
301_DPX-1000(G)01-05
8
9
0
03.3.5, 6:50 PM
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
EINLEITUNG
■ Anschlüsse
Netzbuchse
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
hier an.
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Fernbedienungssensor auf der
Rückseite
q
w
OUT
DVI
1
r
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
D4 VIDEO
2
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
3
4
5
6
7
1 INPUT B (D-SUB 15-Stift)
Über diese Anschlussstelle erfolgt der Empfang der
Komponenten-Videosignale und der RGB-Signale (RGB/
YPBPR/YCBCR). Verwenden Sie ein D-Sub-Monitorkabel, um
den DPX-1000 über diese Anschlussstelle mit einer anderen
Komponente zu verbinden.
2 D4 VIDEO (D-Anschlussstelle)
Über diese Anschlussstelle erfolgt der Empfang der
Videosignale von der D-Anschlussstelle anderer AVKomponenten. Sie ist mit den Formaten D1-D4 kompatibel.
(Diese Anschlussstelle ist nur für das japanische D-Format
vorgesehen.)
3—7 INPUT A (BNC-Buchsen)
Über diese Buchsen erfolgt der Empfang der KomponentenVideosignale sowie der RGB-Signale. Die KomponentenSignale von einer AV-Komponente werden an die Buchsen
3—5 geleitet, und die RGB-Signale vom Computer werden
an die Buchsen 3—7 geleitet. Verwenden Sie ein BNCKabel, um andere Komponenten über diese Buchsen mit dem
DPX-1000 zu verbinden.
3 G/Y (G- oder Luminanzsignal)
4 B/PB/CB (B- oder Farbdifferenzsignal)
5 R/PR/CR (R- oder Farbdifferenzsignal)
7 VD (vertikales Synchronisierungssignal)
8
VIDEO
0 9
8 S-VIDEO (Mini-DIN-Buchse)
Über diese Buchse erfolgt der Empfang der S-Videosignale von
der S-Videoausgangsbuchse anderer AV-Komponenten.
Verwenden Sie ein S-Videokabel, um andere Komponenten
über diese Buchse mit dem DPX-1000 zu verbinden.
9 VIDEO (Stiftbuchse)
Diese Buchse dient für den Empfang des zusammengesetzten
Signals von den Buchsen anderer AV-Komponenten.
Verwenden Sie ein Video-Stiftkabel, um andere Komponenten
über diese Buchse mit dem DPX-1000 zu verbinden.
0 Netzbuchse
q DVI (DVI-Buchse)
Über diese Buchse erfolgt der Empfang der DVI-Signale vom
Computer oder der DVI-Signale von AV-Geräten.
w Buchse REMOTE IN/OUT
Schließen Sie die Fernbedienung an die Buchse IN an, wenn
Sie sie mit einem Kabel verwenden. Die über die Buchse IN
eingegebenen Codes wurden direkt über die Buchse OUT
ausgegeben.
e RS-232C (D-sub 9-Stift)
Diese Buchse dient zur Überprüfung im Werk.
r TRIGGER OUT
Über diese Buchse erfolgt der Ausgang der Signale zur
Steuerung der externen Komponenten. Während sich der DPX1000 im Projektionsmodus befindet, liegt eine Spannung von
12 V/maximal 200 mA an.
D-3
301_DPX-1000(G)01-05
3
03.3.5, 6:50 PM
Deutsch
6 HD/SYNC (horizontales Synchronisierungssignal,
zusammengesetztes Synchronisierungssignal)
S-VIDEO
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
■ Fernbedienung
0 Eingabebereich (INPUT)
Die entsprechenden Tasten am Hauptgerät und auf der
Fernbedienung erfüllen dieselben Funktionen. Verwenden Sie die
Fernbedienung, indem Sie sie auf der Fernbedienungssensor
richten, der sich auf der Vorderseite oder auf der Rückseite dieses
Gerätes befindet, und zwar in einem Abstand von bis zu 7 m.
1
2
3
4
5
6
e
r
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
t
y
7
8
INPUT
ASPECT
LIGHT
9
STILL
HIDE
u
i
o
p
INPUT
0
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
q
1
2
3
4
5
6
w
RESET
Dient zur direkten Wahl der Eingangsbuchse.
q Speicherbereich (MEMORY)
Dient zum direkten Aufrufen der gespeicherten
Einstellungsinformationen.
w Taste RESET
Drücken Sie diese Taste, um alle im Menü abgeänderten
Parameter auf die Werkseinstellungen zurückzustellen.
e Taste
Mit Hilfe dieser Taste wird das Gerät in den
Bereitschaftsmodus ausgeschaltet bzw. eingeschaltet.
r Taste FOCUS
Mit Hilfe dieser Taste wird der Fokussiereinstellungsmodus für
das projizierte Bild ein- und ausgeschaltet.
t Taste PATT (MUSTER)
Mit Hilfe dieser Taste werden die gespeicherten Testmuster auf
der Leinwand ein- und ausgeschaltet.
y Taste MENU
Drücken Sie diese Taste, damit das Menü für allgemeine
Einstellungen und Justierungen angezeigt wird.
u Taste
(Eingabe)
Drücken Sie diese Taste, um Werte einzustellen und in die
Untermenüs einzugeben, wenn das Menü angezeigt wird. Wird
diese Taste gedrückt, wenn das Menü nicht angezeigt ist, wird
das Reihenmenü aufgerufen. (Siehe Seite 28.)
i Taste INPUT
1 Übertragungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät Infrarotsignale zum
Hauptgerät überträgt.
2 Taste AUTO
Durch Drücken dieser Taste wird das Gerät automatisch auf die
Einstellungen gestellt, die für die Projizierung am besten
geeignet sind, indem die Frequenz der Projektion auf die der
Quellenkomponente umgestellt wird.
3 Taste V. POS
Mit Hilfe dieser Taste wird der Einstellungsmodus für die vertikale
Positionierung des gesamten Bildes ein- und ausgeschaltet.
Drücken Sie diese Taste, damit das Menü zur Wahl des
Eingangsanschlusses und des Eingangssignals angezeigt wird.
o Lichtschalter (LIGHT)
Wenn dieser Schalter gedrückt wird, leuchten die häufig
verwendeten Tasten 2, 6, 8, e, y, i auf. Nach 10
Sekunden erlöschen die Lichter, falls innerhalb dieser Zeit kein
Bedienungsvorgang durchgeführt wird.
p Taste HIDE
Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild vorübergehend
auszuschalten. Drücken Sie die Taste HIDE erneut, um diese
Funktion aufzuheben.
4 Taste ZOOM
AUTO
V. POS
Mit Hilfe dieser Taste wird der Größeneinstellungsmodus für
das projizierte Bild ein- und ausgeschaltet.
IS
IR
ESCAPE
ZOOM
FOCUS
MEN
U
ASPE
PATT
ID
-1
CT
ID
-2
ST
L
T
U
P
IN
IL
S
VID
EO
5 Taste IRIS
VID
H
ID
A
EO
E
1
D
B
V
I
a
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
Mit Hilfe dieser Taste wird der Irismembranmodus des
Objektivs ein- und ausgeschaltet.
6 Taste ESCAPE
Drücken Sie diese Taste, um das Untermenü zu schließen.
7 Cursortasten
Verwenden Sie die Tasten h, g, –, +, um den Cursor innerhalb
des angezeigten Fensters zu bewegen.
8 Taste ASPECT
Mit Hilfe dieser Taste erfolgt die Wahl des Bildformats für die
projizierten Bilder. Wenn die Taste gedrückt wird, wird das
gegenwärtige Bildseitenverhältnis angezeigt. Wenn die Taste
erneut innerhalb von 2 Sekunden gedrückt wird, wird das
nächste Bildseitenverhältnis angezeigt.
9 Taste STILL
s
a Fernbedienungscode-Schalter
Diese Fernbedienung funktioniert nur, wenn sie denselben
Code aufweist wie der im Menü eingestellte Code. Die Vorgabe
im Menü ist ID-1.
s Fernbedienungskabel-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse, um die Fernbedienung mit Hilfe
eines Kabels am Gerät anzuschließen.
Mit Hilfe dieser Taste wird das Laufbild gestoppt und ein
gewünschtes Standbild angezeigt. Drücken Sie die Taste
STILL erneut, um diese Funktion aufzuheben.
D-4
301_DPX-1000(G)01-05
4
03.3.5, 6:50 PM
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
EINLEITUNG
■ Verwendung der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung unter folgenden Bedingungen. Die Fernbedienung funktioniert nicht, falls der Winkel und/oder die
Entfernung außerhalb der hier angeführten Werte liegen.
Entfernung
7m
Winkel
30 Grad
Ein linker/rechter Bogen von 30 Grad
Ein senkrechter Bogen von 30 Grad
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
7m
7m
7m
AUTO
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
ASPECT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
INPUT
ASPECT
HIDE
STILL
LIGHT
MENU
INPUT
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
INPUT
A
DVI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
2
3
1
5
6
4
MEMORY
1
4
A
DVI
B
D4
MEMORY
RESET
2
3
5
6
RESET
Wichtig
•
Helles Licht, Licht von Leuchtstofflampen usw., das auf der Fernbedienungssensor am Gerät fällt, kann den normalen Betrieb der
Fernbedienung beeinträchtigen.
•
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht normal, falls sich ein Hindernis auf dem Übertragungswegs des Signals zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät befindet.
•
Die obigen Angaben sind nur ungefähre Werte.
■ Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1
3
2
■ Verwendung der Fernbedienung als
verdrahtete Fernbedienung
Um die Fernbedienung als verdrahtete Fernbedienung zu
gebrauchen, verwenden Sie einen 2P-Mono-Ministecker, um die
Buchse des Fernbedienungskabels, die sich auf der Unterseite der
Fernbedienung befindet, mit der Buchse REMOTE IN am Gerät zu
verbinden.
V. POS
AUTO
ZOOM
IS
IR
ESCAPE
FOCUS
MENU
PATT
ID
ASP
-2
ECT
ID
-1
S
T
U
P
IN
L
IL
ST
DEO
VI
E
ID
H
A
EO
VID
1
I
V
D
B
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie zwei Batterien (vom Typ AA, UM3 oder R6)
in das Batteriefach ein, wobei Sie auf die richtige
Ausrichtung der Pole achten.
3. Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben,
schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er einrastet.
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Wichtig
Falls die Fernbedienung in einer kürzeren Entfernung als
normal zum Gerät gehalten werden muss oder nicht normal
funktioniert, tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
•
Verwenden Sie nie neue und alte Batterien bzw.
verschiedene Batteriesorten zusammen.
•
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, falls Sie
dieses für längere Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen.
•
Falls Batteriesäure ausgetreten ist, nehmen Sie die Batterien
sofort aus dem Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die
ausgetretene Batteriesäure nicht mit Ihrer Haut in Kontakt
kommt. Falls die Batteriesäure in Ihre Augen, Ihren Mund
oder auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie die betroffene Stelle
sofort gründlich mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt
auf. Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich,
bevor Sie neue Batterien einlegen.
D-5
301_DPX-1000(G)01-05
5
03.3.5, 6:50 PM
Deutsch
•
Aufstellung
■ Aufstellungsmethoden
Es gibt vier verschiedene Aufstellungsmethoden für dieses Gerät:
Aufstellung auf einer Tischplatte vor der Leinwand.
Montage an der Decke vor der Leinwand.
Aufstellung auf einer Tischplatte hinter einer halbdurchsichtigen Leinwand.
Montage an der Decke hinter einer halbdurchsichtigen Leinwand.
Stellen Sie die gewünschte Aufstellungsmethode im Abschnitt 4 <AUFST.> des weiter unten beschriebenen Menüs ein. (Siehe Seite 21.)
<Aufstellung auf einer Tischplatte>
Stellen Sie das Gerät auf eine normale Tischplatte, um ein Bild zu
projizieren und sich das projizierte Bild auf der vor Ihnen befindlichen
Leinwand anzusehen. Die Höhe von der Unterseite des Gerätes bis zur
Mitte des Objektivs beträgt 12,4 cm.
<Montage an der Decke>
Es gibt zwei Arten von Halterungen (für niedrige Decke und für hohe
Decke), die getrennt verkauft werden und für die Montage des Gerätes an
der Decke verwendet werden können. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler Einzelheiten zur Verwendung dieser Halterungen geben, und
lassen Sie die Montage von diesem Fachhändler oder einem Fachbetrieb
durchführen.
Bei der Montage an der Decke steht das Bild auf der Leinwand im
Vergleich zur Aufstellung auf einer Tischplatte auf dem Kopf. Wählen Sie
in diesem Fall im Abschnitt 4 <AUFST.> des Menüs den Eintrag
FRONTPROJ./DECKE. (Siehe Seite 21.)
<Aufstellung auf einer Tischplatte oder Montage an der Decke hinter einer halbdurchsichtigen Leinwand>
In diesem Fall erfolgt die Projektion der Bilder auf einen
halbdurchsichtigen Bildschirm, und der Betrachter sieht die projizierten
Bilder von der gegenüberliegenden Seite des Bildschirms. Das Verhältnis
zwischen Leinwand und Projektionsentfernung entspricht dem für die
Projektion von der Vorderseite. Wählen Sie für die Projektion von der
Rückseite im Abschnitt 4 <AUFST.> des Menüs den Eintrag
RÜCKPROJ./DECKE oder RÜCKPROJ./TISCH. (Siehe Seite 21.)
D-6
302_DPX-1000(G)06-08
6
03.3.5, 6:51 PM
Aufstellung
■ Leinwand und Projektionsentfernung
Die ideale Position (Projektionsentfernung [a]) für die Aufstellung des Gerätes hängt von der Größe der zu verwendenden Leinwand (Länge
der Diagonalen über die Leinwand) ab. Die Projektionsentfernung kann unter Verwendung der Zoom-Funktion im Bereich von Wide
(Breitbild) bis Tele (Tele) eingestellt werden. Außerdem kann auch die Funktion V. POS (vertikale Positionierung) des Bildes eingestellt
werden, damit das Bild besser auf die Leinwand passt. Verwenden Sie die in der untenstehenden Abbildung aufgelisteten Informationen, um
die beste Aufstellungsposition zu bestimmen.
<Leinwand mit dem Bildseitenverhältnis 4:3>
<Leinwand mit dem Bildseitenverhältnis 16:9>
Leinwandgröße
Da der DPX-1000 mit einem Element im Bildseitenverhältnis 16:9
ausgestattet ist, hängt die ideale Position zur Betrachtung der
Bilder mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 von der Größe der
gewünschten Bildprojektion ab.
1 Wenn ein standardmäßiges Bild im Bildseitenverhältnis 16:9 die
gesamte Breite der Leinwand ausfüllt (wobei schwarze Streifen
am oberen und unteren Rand der Leinwand angezeigt werden)
2 Wenn ein standardmäßiges Bild im Bildseitenverhältnis 4:3 die
gesamte Leinwand ausfüllt
Leinwandgröße
60
80
100
120
200
AUFSTELLUNG
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Projektionsentfernung [a]
Wide (m) — Tele (m)
(Feet, Zoll)
1,8 — 2,88
5’11” — 9’5”
2,1 — 3,36
6’10” — 11’
2,4 — 3,84
7’10” — 12’7”
2,7 — 4,32
8’10” — 14’2”
3,0 — 4,8
9’10” — 15’9”
3,3 — 5,28
10’10” — 17’4”
3,6 — 5,76
11’10” — 18’11”
4,5 — 7,2
14’9” — 23’7”
6,0 — 9,6
19’8” — 31’6”
Projektionsentfernung
1
2
Wide — Tele (m),
(Feet, Zoll)
1,65 m — 2,64 m
5’5” — 8’8”
2,2 m — 3,52 m
7’2” — 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9’
— 14’5”
3,3 m — 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m — 8,8 m
18’
— 28’10”
Wide — Tele (m),
(Feet, Zoll)
2,2 m — 3,52 m
7’3” — 11’7”
2,9 m — 4,64 m
9’6” — 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’
— 19’2”
4,4 m — 7,04 m
14’5” — 23’1”
7,3 m — 11,68 m
23’11” — 38’4”
3
3 Projektion von Bildern im Bildseitenverhältnis 16:9 und 4:3
Sie können Die Zoom-Funktion verwenden, um für die oben
aufgelisteten Einstellungen 1 und 2 optimalen Gebrauch von
der Leinwand zu machen. In diesem Fall liegt die
Projektionsentfernung zwischen Wide in Einstellung 2 und
Tele in Einstellung 1. Stellen Sie die Größe des projizierten
Bildes mit Hilfe der Zoom-Funktion so ein, dass alle Bilder die
Leinwand vollständig ausfüllen. Beachten Sie jedoch, dass
Einstellungen der Funktion V. POS (vertikale Positionierung)
zu einer Verschiebung der Bildposition führen können.
Leinwand mit einem Bildseitenverhältnis 16:9
Projektionsentfernung [a]
6,0 – 9,6 m
(19'8" – 31'6")
4,5 – 7,2 m
(14'9" – 23'7")
3,0 – 4,8 m
(9'10" – 15'9")
2,4 – 3,84 m
(7'10" – 12'7")
1,8 – 2,88 m
(5'11" – 9'5")
Mittellinie des
Objektivs
60''
80''
100''
Leinwandgröße
150''
302_DPX-1000(G)06-08
7
D-7
03.3.5, 6:51 PM
Deutsch
* Hierbei handelt es sich um theoretische Zahlenwerte.
Beachten Sie bitte, dass im Vergleich zu den tatsächlichen Werten Abweichungen
auftreten können.
200''
Aufstellung
■ Position des projezierten Bildes
Befolgen Sie die nachfolgenden Anleitungen, um die Position des projizierten Bildes auf der Leinwand einzustellen.
<Einstellung mit Hilfe der Zoom-Funktion>
Wide
Die Abbildung zeigt die Grenzwerte, innerhalb derer die Zoom-Funktion
die Projektionsentfernung im Verhältnis zur Leinwandgröße abändern
kann. Innerhalb dieser Grenzwerte kann das Bild so eingestellt werden,
dass es die gesamte Leinwand ausfüllt. (Siehe Seite 12.)
Tele
Mittellinie des
Objektivs
<Einstellung mit Hilfe der V. POS (vertikale Positionierung)>
Sie können die vertikale Position des auf der Leinwand projizierten
Bildes um bis zu einer halben Leinwandhöhe nach oben oder unten
verschieben.
Falls Sie beispielsweise die vertikale Position um den maximalen Wert
nach oben verschieben, wird der untere Rand des Bildes über die
Mittellinie des Objektivs angehoben. (Siehe Seite 12.)
Vollständig nach oben
verschoben
Projiziertes Bild
Mittellinie des
Objektivs
Vollständig nach unten
verschoben
<Einstellung mit den Einstellfüßen>
Wenn dieses Gerät auf einer Tischplatte aufgestellt wird, kann die
Bildposition mit Hilfe von Einstellfüßen, die sich vorne auf der
Unterseite dieses Gerätes befinden, eingestellt werden. Stellen Sie die
Höhe ein, indem Sie den beweglichen Teil der beiden Einstellfüße, die
sich vorne auf der Unterseite des Gerätes befinden, drehen. Der
Einstellungsbereich beträgt 3 cm. Gehen Sie beim Einstellen vorsichtig
vor, da sich die Einstellfüße beim vollständigen Lockern vom Gerät
lösen.
■ Trapezkorrektur
Wenn das Gerät in einem Winkel zur Leinwand aufgestellt wird, wird das Bild trapezförmig auf die Leinwand projiziert. Verwenden Sie die
Trapezkorrektur-Funktion im Abschnitt 4 <AUFST.> des Menüs, um diese Verzerrung zu korrigieren. (Siehe Seite 21.)
D-8
302_DPX-1000(G)06-08
8
03.3.5, 6:51 PM
Anschließen des Gerätes
• Bevor Sie die Anschlüsse durchführen, vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und alle anderen Komponenten ausgeschaltet sind.
• Einige Komponenten erfordern verschiedene Anschlussmethoden und haben verschiedene Buchsenbezeichnungen. Beziehen Sie sich
bitte auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, die an dieses Gerät angeschlossen werden sollen.
• Stecken Sie dieses Gerät korrekt ein, um ein Rauschen und andere Probleme zu vermeiden.
■ Anschließen von AV-Komponenten
An diesem Gerät gibt es 6 Arten von Anschlüssen, die für den Anschluss von AV-Komponenten zur Verfügung stehen, wie in der Abbildung
unten gezeigt.
Befolgen Sie die Anleitungen in der untenstehenden Abbildung, um die AV-Videoausgänge von anderen Komponenten mittels der geeigneten
Kabel und Adapter mit diesem Gerät zu verbinden.
Eingang
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Signalart
Zusammengesetztes Videosignal
S-Videosignal
Komponenten- Videosignal/RGB-Videosignal
Komponenten- Videosignal/RGB-Videosignal
Komponenten- Videosignal
Komponenten-Videosignal/RGB-Videosignal (digital)
Buchsentyp
Stiftbuchse
Mini-DIN-Stecker
BNC-Stecker x 3—5
D-Sub 15-Stift-Stecker
D-Anschluss
DVI-Anschluss
D-Anschlusskabel
ANSCHLÜSSE
DVI-Kabel (digital)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
D-SubMonitorkabel
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
BNC-Kabel für den
Komponentenanschluss
VIDEO
Video-Stiftkabel
Stift/BNCAdapter
S-Videokabel
Stiftkabel
G/Y
Ausgangsan- DVI-Ausgangschlüsse
sanschluss
D1—4
D-Sub
Stiftbuchsen
B/PB/CB
R/PR/CR
BNC-Buchsen
S-Videoausgangsbuchse
Videoausgangsbuchse
Komponenten-/RGBVideoausgangsbuchsen
Videoausgänge der verschiedenen AV-Komponenten
◆ Hinweis ◆
•
Achten Sie beim Anschluss einer AV-Komponente an die Komponentenbuchse INPUT A darauf, dass die Signale Y/PB/PR oder Y/CB/
CR der anzuschließenden Komponente mit denen in diesem Gerät übereinstimmen. Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung
der anzuschließenden AV-Komponente. In einigen Fällen müssen HD/SYNC und VD angeschlossen sein, um die RGB-Videosignale
verwenden zu können.
303_DPX-1000(G)09-10
9
03.3.5, 6:52 PM
Deutsch
D-9
Anschließen des Gerätes
■ Anschließen an einen Computer
Es gibt drei Anschlussarten, um dieses Gerät mit einem Computer zu verbinden, wie unten aufgelistet. Verwenden Sie die korrekten Kabel
für die entsprechenden Anschlussstellen.
Eingang
INPUT A
INPUT B
DVI
Signalart
RGB-Analogsignal
RGB-Analogsignal
RGB-Digitalsignal
Buchsentyp
BNC-Buchse x 5
D-Sub 15-Stift-Stecker
DVI-Anschluss
DVI-Kabel (digital)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
D-SubMonitorkabel
BNC-Monitorkabel
Monitor-Ausgangsanschluss
DVI-Ausgangsanschluss
Computer
◆ Hinweis ◆
•
Siehe 2 <SIGNAL> im Menü, das auf Seite 19 beschrieben ist, für Hinweise zur Einstellung der Art des Bildeingangssignals.
D-10
303_DPX-1000(G)09-10
10
03.3.5, 6:52 PM
Allgemeine Bedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die allgemeine Bedienung des DPX-1000, nachdem Aufstellung und Anschlüsse durchgeführt wurden. Für die
sachgemäße Funktion des DPX-1000 sind ausführliche Einstellungen für Aufstellung, Leinwand, Eingangssignal und andere
Aufstellungsbedingungen erforderlich, die im Menü vorgenommen werden müssen und weiter unten beschrieben sind. Befolgen Sie die in
diesem Abschnitt beschriebenen Bedienungsschritte, um diese Verfahren durchzuführen.
■ Einschalten des Gerätes
■ Ausschalten des Gerätes
Entfernen Sie die Objektivhaube, bevor Sie dieses Gerät
verwenden.
1. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, wenn Sie die
Arbeit mit diesem Gerät abgeschlossen haben.
1. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die auf der
Eine Meldung erscheint, um das Ausschalten des Gerätes zu
bestätigen. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON erneut, um
Ihre Absicht zu bestätigen. Die Lampe schaltet auf
halberleuchtet um, und das Gebläse dreht sich noch ungefähr
zwei Minuten, um die Lampe abzukühlen. Während dieser Zeit
blinkt die Anzeige STANDBY/ON orange. Während dieser
Zeit können Sie das Gerät durch Drücken der Taste
STANDBY/ON nicht wieder einschalten.
Rückseite des DPX-1000 befindlichen Netzbuchse,
und stecken Sie den Stecker dann in eine
Wandsteckdose. Die Anzeige STANDBY/ON wechselt
auf Orange.
STANDBY/ON
Anzeige STANDBY/ON
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
Ein weiteres Mal drücken,
um abzuschalten
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
S-VIDEO
VD
VIDEO
◆ Hinweis ◆
Netzbuchse
auf der Fernbedienung). Die Anzeige blinkt grün,
und die Lampe im Inneren des Gerätes leuchtet in
Vorbereitung auf den Projektionsbetrieb auf.
STANDBY ON (
•
Im halberleuchteten Zustand blinkt die Lampe
möglicherweise. Dies ist keine Funktionsstörung.
2. Wenn sich die Lampe Abgekühlt ist, hört die Anzeige
STANDBY/ON zu blinken auf und leuchtet dauerhaft
orange.
)
Wichtig
Anzeige STANDBY/ON
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
PATTERN
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
SETTING
ASPECT
COVER
TEMP
FAN
◆ Hinweis ◆
•
• Während sich das Gebläse dreht und die Anzeige
STANDBY/ON orange blinkt, darf das Netzkabel nie
abgetrennt werden. Anderenfalls kann die Lampe
ernsthaft beschädigt werden, was zu einer kürzeren
Lebensdauer oder einer Funktionsstörung der
Lampe führen kann.
3. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht zu
INPUT
LAMP
Es gibt STANDBY/ON-Anzeigen an der Fronttafel und auf der
Bedienungstafel des Gerätes.
3. Nach etwa 35 Sekunden hört die Anzeige zu blinken
auf, um anzuzeigen, dass die Vorbereitungen für den
Projektionsbetrieb abgeschlossen sind.
Wichtig
verwenden beabsichtigen, setzen Sie die
Objektivhaube auf das Objektiv und trennen Sie das
Gerät von der Wandsteckdose ab.
Wichtig
• Auf dem Gerät kann sich Kondensat bilden, falls
sich die Umgebungstemperatur plötzlich ändert.
Das Kondensat kann dazu führen, dass das
projizierte Bild vernebelt erscheint. Schalten Sie
das Gerät aus, bis das Kondensat verdunstet ist.
Falls Sie das Gerät einschalten, wenn sich
Kondensat auf dem Gerät gebildet hat, kann das
Gerät beschädigt werden.
D-11
11
03.3.5, 6:53 PM
Deutsch
• Trennen Sie das Netzkabel nie ab, während die
Anzeige STANDBY/ON grün leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls kann die Lampe ernsthaft beschädigt
werden, wodurch sich ihre Lebensdauer verkürzen
oder eine Funktionsstörung ausgelöst werden
kann.
304_DPX-1000(G)11-15
ALLGEMEINE
BEDIENUNG
2. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (bzw. die Taste
Allgemeine Bedienung
■ Vorbereitungen für den
Projektionsvorgang
<Einstellung des Fokus mit der Funktion FOCUS>
Führen Sie die Einstellungen durch, die erforderlich sind, um die
optimale Einstellung für den Projektionsvorgang zu erzielen.
1. Drücken Sie die Taste PATT auf der Fernbedienung
Stellen Sie den Fokus des projizierten Bildes ein.
oder die Taste PATTERN am Gerät, damit ein
Testmuster für die Einstellung angezeigt wird.
STANDBY/ON
ZOOM
ESCAPE
V. POS
MENU
ESCAPE
SETTING
PATTERN
IRIS
2. Drücken Sie die Taste FOCUS auf der Fernbedienung
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
PATT
SETTING
ESCAPE
ASPECT
ESCAPE
oder die Taste SETTING am Gerät wiederholt, um das
Gerät auf den Modus zur Fokus-Einstellung zu
schalten.
MENU
3. Stellen Sie die optimale Fokus-Einstellung ein, indem
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
Sie die Taste h oder g drücken.
FAN
4. Drücken Sie die Taste FOCUS erneut bzw. die Taste
ASPECT
INPUT
<Einstellung der vertikalen Position mit der
Funktion V. POS>
Die Ausgangseinstellung dieses Gerätes ist für die Projektion des
Bildes in einer direkten Linie von der Objektivmitte. Wenn sich die
Leinwandmitte ober- oder unterhalb dieser Linie befindet,
verwenden Sie die Funktion V. POS, um die vertikale Position des
Bildes nach unten oder nach oben zu verschieben. Mit Hilfe der
Funktion V. POS kann das Bild um bis zur Hälfte der
Leinwandhöhe verschoben werden.
1. Drücken Sie die Taste V. POS auf der Fernbedienung
oder die Taste SETTING am Gerät wiederholt, um das
Gerät auf den Modus zur Einstellung der vertikalen
Position (Linseverschiebung) zu schalten.
2. Stellen Sie das Bild auf eine geeignete Position,
indem Sie die Taste h oder g drücken.
3. Drücken Sie die Taste V. POS erneut bzw. die Taste
ESCAPE, um aus dem Modus zur Einstellung der
vertikalen Position auszuspringen.
<Einstellung der Bildgröße mit der Funktion
ZOOM>
Vergrößern oder verkleinern Sie die Größe des Bildes, damit es auf
die Leinwand passt. Der maximale Zoom-Wert beträgt 1:1,6.
1. Drücken Sie die Taste ZOOM auf der Fernbedienung
oder die Taste SETTING am Gerät wiederholt, um das
Gerät auf den Modus zur Zoom-Einstellung (Zoom) zu
schalten.
2. Stellen Sie das Bild auf eine geeignete Größe ein,
indem Sie die Taste h oder g drücken.
3. Drücken Sie die Taste ZOOM erneut bzw. die Taste
ESCAPE, um aus dem Modus zur Zoom-Einstellung
auszuspringen.
ESCAPE, um aus dem Modus zur Fokus-Einstellung
(Fokus) auszuspringen.
<Einstellung der Iris mit der Funktion IRIS>
Dieses Gerät verfügt über eine IRIS-Funktion, um zwischen
Bildern mit Schwarzanteilen und solchen mit hohem Kontrast
einerseits (wichtig bei einem Heimkino) und hellen Bildern
andererseits (diese sind für eine große Leinwand erforderlich)
umzuschalten. Verwenden Sie diese Funktion Ihren Anforderungen
entsprechend.
1. Drücken Sie die Taste IRIS auf der Fernbedienung
oder die Taste SETTING am Gerät wiederholt, um das
Gerät auf den Modus zur Irismembran-Einstellung
(Iris) zu schalten.
2. Stellen Sie die optimale Iris-Einstellung ein, indem
Sie die Taste + oder – drücken.
3. Drücken Sie die Taste IRIS erneut bzw. die Taste
ESCAPE, um aus dem Modus zur Iris-Einstellung
auszuspringen.
<Verwendung des Testmusters zur Durchführung
der Einstellungen>
Dieses Gerät verfügt über drei Testmuster: ein Kreuz-Muster, das
für die Fokus-Einstellung geeignet ist, sowie ein GraubereichsMuster und ein Farbbalkenmuster für die Bildeinstellung.
Verwenden Sie diese Muster Ihren Anforderungen gemäß.
1. Drücken Sie die Taste PATT auf der Fernbedienung
oder die Taste PATTERN am Gerät, damit ein
Testmuster für die Einstellung angezeigt wird.
2. Wählen Sie ein geeignetes Testmuster durch Drücken
der Taste + oder –.
3. Drücken Sie die Taste PATT auf der Fernbedienung
erneut oder die Taste PATTERN am Gerät, um aus
dem Einstellungsmodus auszuspringen.
D-12
304_DPX-1000(G)11-15
12
03.3.5, 6:53 PM
Allgemeine Bedienung
■ Wahl einer Eingangsquelle
Drücken Sie die Taste INPUT, damit das Menü für die Wahl der
Eingangsquelle auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wählen Sie
einen der angezeigten Namen durch Drücken der Tasten h und g
und bestätigen Sie die Wahl durch Drücken der Taste .
Die Signaleinstellungen für die Eingänge INPUT A, INPUT B und
DVI ändern sich nicht. Um diese Einstellungen zu ändern, drücken
Sie die Taste +, um das Untermenü zu öffnen, verwenden Sie die
Cursortasten, um die geeignete Signalquelle unter Komponenten/
RGB PC/RGB TV zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Wahl, indem
drücken. Sie können den Namen der
Sie die Taste
Eingangsquelle auch direkt im Eingabebereich der Fernbedienung
wählen.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
ESCAPE
+
PATTERN
SETTING
Eingabe
INPUT
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
Eingabebereich
INPUT
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
Eingangsquelle
Zu projizierendes Signal
VIDEO
Eingang der zusammengesetzten Signale von einer AVKomponente an die VIDEO-Buchse
S-VIDEO
Eingang der S-Videosignale von einer AV-Komponente an
die S VIDEO-Buchse
INPUT A <KOMPONENTEN>
Eingang der Komponentensignale an die Buchse INPUT
A (BNC-Buchse)
<RGB PC>
Eingang der RGB-Signale von einem Computer an die
Buchse INPUT A (BNC-Buchse)
<RGB TV>
Eingang der RGB-Signale von einer AV-Komponente an
die Buchse INPUT A (BNC-Buchse)
INPUT B <KOMPONENTEN>
Eingang der Komponentensignale an die Buchse INPUT
B (D-Sub 15-Stift-Stecker)
<RGB PC>
Eingang der RGB-Signale von einem Computer an die
Buchse INPUT B (D-Sub 15-Stift-Stecker)
<RGB TV>
Eingang der RGB-Signale von einer Komponente an die
Buchse INPUT B (D-Sub 15-Stift-Stecker)
DVI
<KOMPONENTEN>
Der Eingang der digitalen Komponentensignale von einer
AV-Komponente erfolgt über den DVI-Anschluss
<RGB PC>
Der Eingang der digitalen RGB-Signale von einem
Computer erfolgt über den DVI-Anschluss
<RGB TV>
Der Eingang der digitalen RGB-Signale von einer AVKomponente erfolgt über den DVI-Anschluss
D4 VIDEO
Eingang der Komponentensignale von einer AVKomponente an den Videoanschluss D4
ALLGEMEINE
BEDIENUNG
RESET
Eingangssignal
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Komponenten
INPUT B
RGB PC
DVI
RGB TV
D4
◆ Hinweis ◆
•
D-13
304_DPX-1000(G)11-15
13
03.3.5, 6:53 PM
Deutsch
Wenn dieses Gerät so eingestellt ist, dass die
Ausgangssignale sowohl auf dem Monitor eines Laptopoder Notebook-Computers als auch auf einem externen
Monitor angezeigt werden, wird das Bild auf dem externen
Monitor möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Wählen Sie
in diesem Fall die Bildwiedergabe nur über den externen
Monitor. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Computers.
Allgemeine Bedienung
■ Wahl des Bildformats
Das Bildformat wählt die geeignete Art zur Anzeige des Bildeingangssignals auf der Bildleinwand. Drücken Sie die Taste ASPECT, und
wählen Sie den geeigneten Modus. Die Art der Bildformate hängt vom Eingangssignal ab. Dieses Gerät verfügt außerdem über einen
automatischen Modus, der das korrekte Bildformat automatisch wählt, falls die entsprechenden Informationen im Eingangssignal codiert
sind. Diese Modi können im Bildformatbereich des Abschnitts 2 <SIGNAL> des Menüs (weiter unten beschrieben) gewählt werden.
1 Auto (Zoom)
Wenn das Eingangssignal das Format „Letterbox“ oder
„Gestaucht“ aufweist und diese Information im Eingangssignal
codiert ist, wird das Format in diesem Modus automatisch
erfasst und das Gerät schaltet automatisch auf die das
geeignetste Bildformat um.
6 Untertitel Zoom
Dieser Modus eignet sich am besten für die Anzeige der
Untertitel bei der Bildwiedergabe im Letterbox-Format. Es gibt
ausführlichere Einstellungen für diesen Modus, die im
Untertitel-Zoom-Bereich des Abschnitts 2 <SIGNAL> des
Menüs eingestellt werden können. Siehe Seite 24 für weitere
Einzelheiten.
2 Normal
In diesem Modus bleibt das Bildformat von einem
Eingangssignal unverändert und das Bild wird vertikal mit
einem Bildseitenverhältnis von 16:9 projiziert, so dass die
Leinwand ausgefüllt ist und sich am linken und rechten Rand
des Bildes schwarze Balken befinden.
• Untertitelbereich
Stellen Sie die Einstellungen für die Untertitel ein.
• Scrollen Vert.
Stellen Sie die Position der Untertitel ein, indem Sie
vertikal durch das projizierte Bild scrollen.
3 Gestaucht
In diesem Modus werden die Bilder, die horizontal
komprimiert wurden, im normalen Breitbildformat
wiedergegeben.
7 Direkt
Das Signal wird so projiziert, wie es empfangen wird, ohne
vergrößert oder verkleinert zu werden. Die Größe des
projizierten Bildes ist je nach der Auflösung des Signals
verschieden.
4 Smart Zoom
In diesem Modus werden die Bilder mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 am linken und rechten Rand
gestreckt, ohne die Bildmitte zu verändern, um ein Bild im
Bildseitenverhältnis von 16:9 wiederzugeben und die Leinwand
zu füllen.
8 Direkt gestaucht
In diesem Modus wird die Bildbreite des Eingangssignals
vergrößert, um das Bild in einem Bildseitenverhältnis von 16:9
wiederzugeben. Die Größe des projizierten Bildes ist je nach
der Auflösung des Signals verschieden.
5 Zoom
In diesem Modus werden die empfangenen Bilder, die in einem
Letterbox-Format aufgezeichnet sind, mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9 wiedergegeben, so dass die
Leinwand vollständig gefüllt ist.
[Typische Beispiele]
Eingangssignalart
Eingangsbild
Bildformat
Projiziertes Bild
Normal
Normales Bild im
Bildseitenverhältnis 4:3
Smart Zoom
Zoom
Letterbox
Untertitel Zoom
SUBTITLE
Gestaucht
Gestaucht
(Vista-Größe)
Direkt gestaucht
Gestaucht
(Cinemascope-Größe)
Gestaucht
HDTV
Normal
RGB PC
Normal
D-14
304_DPX-1000(G)11-15
14
03.3.5, 6:53 PM
Allgemeine Bedienung
■ Weitere Funktionen
■ Anzeigen
STILL — Erstellen von Standbildern
Es gibt fünf Arten von Anzeigen auf dem Gerät, die den
Betriebszustand des DPX-1000 anzeigen.
Drücken Sie die Taste STILL auf der Fernbedienung, um das
gewünschte Einzelbild eines Laufbilds zu erfassen. Drücken Sie die
Taste STILL erneut, um auf die normale Projektion
zurückzuschalten.
STANDBY/ON
1
INPUT
ASPECT
MENU
ESCAPE
LIGHT
STILL
STILL
PATTERN
HIDE
SETTING
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
ASPECT
INPUT
MEMORY
1
4
2
5
3
2
6
LAMP
Drücken Sie die Taste HIDE auf der Fernbedienung, um die
Bildwiedergabe vorübergehend auszuschalten. Drücken Sie die
Taste HIDE erneut, um wieder das Bild anzuzeigen, das vorher
ausgeschaltet wurde.
1 STANDBY/ON
(Es gibt auch eine LED-Anzeige an der
Fronttafel des Gerätes.)
Aus
Leuchtet orange
Blinkt grün
Leuchtet grün
Blinkt orange
INPUT
Blinkt rot oder rot
und orange
LIGHT
HIDE
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
FAN
34
HIDE — Vorübergehendes Ausschalten der
Bildwiedergabe
STILL
TEMP
5
RESET
ASPECT
COVER
A
DVI
B
D4
Der Strom ist ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus
Vorbereitung für den Beginn des Betriebs
In Betrieb
Abkühlen der Lampe vor dem
Umschalten in den Bereitschaftsmodus
Eine der Leuchten für LAMP/COVER/
TEMP/FAN ist auch rot.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
YAMAHA-Fahhändler oder
Kundendienst.
2
3
4
5
6
RESET
2 LAMP
Aus
Blinkt orange
Leuchtet rot
Normal
Die Betriebsdauer der Lampe hat 2000
Stunden überschritten.
Die Lampe ist ausgebrannt.
ALLGEMEINE
BEDIENUNG
MEMORY
1
3 COVER
Aus
Leuchtet rot
Normal
Die Lampen- oder die Filterabdeckung
ist nicht richtig angebracht.
4 TEMP
Aus
Leuchtet rot
Normal
Die Temperatur im Geräteinneren bzw.
die Temperatur der Lampe ist abnormal
hoch.
5 FAN
Aus
Leuchtet rot
Normal
Das Kühlgebläse funktioniert nicht
sachgemäß.
304_DPX-1000(G)11-15
15
03.3.5, 6:53 PM
Deutsch
D-15
Menü-Struktur
Es ist erforderlich, verschiedene Einstellungen im Menü vorzunehmen, damit dieses Gerät die beste Leistung erzielen kann. Es gibt vier
Menü-Gruppen, die alle mehrere verschiedene Menü-Einträge aufweisen. Manche dieser Einträge können für gewisse Arten von
Eingangssignalen nicht gewählt werden, andere weisen Untermenüs auf, und wieder andere weisen eine dreistufige Menü-Hierarchie auf.
(Diese sind durch ein S auf der Rückseite gekennzeichnet.)
Jede Menü-Gruppe besteht aus den unten aufgelisteten Einträgen. Befolgen Sie die beschriebenen Verfahren, um die Parameter in den
einzelnen Menüs entsprechend Ihren Wiedergabeanforderungen einzustellen.
1 <BILD>
Diese Menü-Einträge dienen zur
Einstellung des projizierten Bildes.
Die Menü-Einzelheiten hängen von
der Art des Eingangssignals ab.
2 <SIGNAL>
Diese Menü-Einträge dienen zur
Einstellung der Parameter für die
verschiedenen Eingangssignale. Die
Menü-Einzelheiten hängen von der
Art des Eingangssignals ab.
3 <EINST.>
Diese Menü-Einträge dienen zur
Einstellung der Ausgangsparameter
für mehrere Menü-Einträge.
4 <AUFST.>
Diese Menü-Einträge dienen zur
Einstellung der Parameter für die
Aufstellungsmethode, die
Verwendung der Fernbedienung usw.
Schwarzpegel (Helligkeit)
Bildformat
Videoformat
Installation
Weißpegel (Kontrast)
3D Y/C Trennung
INPUT A Signal
Trapezkorrektur
Gammakorrektur
Rauschunterdrückung
INPUT A Sync. Typ
Fernbedienungsempfänger
Farbton
Videosignalquelle
INPUT B Signal
Fernbedienung ID
Sättigung
Progressive Modus
INPUT B Sync. Typ
Einstellungssicherung
Farbtemp.
Farbraum Wandlung
DVI Signal
Weissanhebung
Schärfe
Setup Pegel (SDTV)
Auto Power Off
Eco Modus
Schärfegrad
Setup Pegel (HDTV)
Autom. Eingangssuche
Menüfarbe
Farbeinstellung
Signal Pegel
Sprache
Anzeige
Pegeleinstellung
Sync. Änderung
Lampenbetriebszeit
Trigger Ausgang
Iris
Tracking
Zurücksetzen
Baud Rate
Horiz. Bild Position
Vert. Bild Position
Signalstatus
Menü-Startbildschirm
Menü-Gruppe
Verschieben der
hg Menümaske
hg
Bild
hg
Schwarzpegel
Menü-Eintrag
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
0
hg
Weißpegel
hg0
hg
hg
Gammakorrektur
hg
hg
A
hg
Farbton
hg0
hg
hg
Sättigung
100
hg
hg
hg
Farbtemp.
hg
hg
Schärfe
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Aus
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Schärfegrad
16
hg
hg
hg
Farbeinstellung
hg
hg
Standard
hg
Pegeleinstellung
hg
hg
hg
Iris
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
B
C
D
E
hg
hg
hg
Speicher
hg 1
hg
hg
hg
Cinema
VIDEO
hg
Einträge mit einem Untermenü
D-16
305_DPX-1000(G)16-21
16
03.3.5, 6:57 PM
Menü-Struktur
■ 1 <BILD> ........... Sie können diese Einstellungen nicht durchführen, falls kein Eingangssignal anliegt.
Eingangssignal
Video/Komponente,
RGB TV
Video/Komponente,
RGB TV, *RGB PC
*RGB PC
Menü-Eintrag
SCHWARZPEGEL
Stellt den Schwarzpegel eines Bildes ein, während die Spitzenhelligkeit erhalten bleibt. Durch
Erhöhen des Schwarzpegels wird die Helligkeit der dunklen Stellen erhöht und der Bildton
deutlicher, der Kontrast hingegen geringer. Durch Verringern des Schwarzpegels wird der
Kontrast in dunklen Stellen erhöht, die Deutlichkeit der schwarzen Töne jedoch verringert.
WEISSPEGEL (*KONTRAST)
Erhöht den Weißpegel in einem Bild, ohne die Helligkeit der dunklen Stellen des Bildes zu
ändern. Durch Erhöhen des Weißpegels wird die Helligkeit der hellen Stellen eines Bildes sowie
der Kontrast erhöht, die Klarheit der weißen Stellen hingegen nimmt ab. Durch Verringern des
Weißpegels wird der Kontrast reduziert.
(*HELLIGKEIT)
Steuert die Gesamthelligkeit eines Bildes. Wenn die Helligkeit zu hoch eingestellt ist, werden
die schwarzen Stellen des Bildes grau, während die weißen Stellen gesättigt erscheinen. Wenn
die Helligkeit zu niedrig eingestellt ist, wird das gesamte Bild dunkler.
SCHWARZPEGEL
WEISSPEGEL
(*KONTRAST)
Weiß
Einstellungsbereich
–100 bis 0 bis +100
–100 bis 0 bis +100
(*0,50 bis 1,00 bis 1,50)
–100 bis 0 bis +100
(*HELLIGKEIT)
Weiß
Weiß
Ausgegebenes
Bild
Schwarz
Video/Komponente,
RGB TV, RGB PC
Video/Komponente,
RGB TV
Video/Komponente,
RGB TV
Video/Komponente,
RGB TV, RGB PC
Weiß
Eingangssignal
Schwarz
Weiß
Eingangssignal
Schwarz
Weiß
Eingangssignal
GAMMAKORREKTUR
Stellt die Empfindlichkeit der Farbgradierung und der Grauskala des Bildes ein. Zehn Muster
stehen auf zwei Seiten zu je fünf Mustern zur Verfügung. Verwenden Sie die Taste , um
zwischen den Seiten umzuschalten, und wählen Sie das geeignete Muster in Abhängigkeit vom
Inhalt, der projiziert werden soll.
FARBTON
Stellt den Farbton des Bildes ein. Wird der Farbton reduziert, nimmt der Rot-Betrag im Bild zu.
Wird der Farbton erhöht, nimmt der Blau-Betrag im Bild zu.
SÄTTIGUNG
Stellt die Tiefe einer Farbe ein. Wird der Wert dieser Einstellung reduziert, wird die Farbe des
Bildes heller. Wird dieser Wert erhöht, wird die Farbe des Bildes dunkler.
FARBTEMP. S
Stellt den Weißpegel der Farben zwischen Rot und Blau sowie zwischen Grün und Magenta ein.
Ein niederer Einstellwert fügt der Farbe mehr Rot hinzu und verleiht dem Bild ein sanfterer
Aussehen, während ein höherer Einstellwert mehr Blau hinzufügt und dem Bild „frischere“
Farbtöne verleiht. Erhöhen Sie den hUV-Wert, um dem Bild mehr Grün hinzuzufügen, und
reduzieren Sie diesen Wert, um dem Bild mehr Magenta hinzuzufügen.
A/B/C/D/E/a/b/c/d/e
–100 bis 0 bis +100
0 bis 100 bis 200
5000K bis 6000K bis
10000K (FARBTEMP.)
–0,020UV bis ±0,000 bis
+0,020UV (hUV)
FARBTEMP.-EINSTELLUNG
MENÜ
0,9
0,8
Farbtemp.-Einstellung
0,7
0,6
hUV
0,5
0,4
+
0,3
0,2
–
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
305_DPX-1000(G)16-21
17
03.3.5, 6:57 PM
Deutsch
D-17
Menü-Struktur
Eingangssignal
Video/Komponente,
RGB TV
Video/Komponente,
RGB TV
Video/Komponente,
RGB TV, RGB PC
Menü-Eintrag
SCHÄRFE
Verwenden Sie diesen Parameter, um die Filterungsmerkmale der Schaltung, die zum Schärfen
der Bildränder des projizierten Bildes verwendet werden, zu ändern.
SCHÄRFEGRAD
Stellt die Deutlichkeit der Bildränder ein. Ein höherer Einstellwert erzeugt deutlichere Ränder.
Ein niedrigerer Einstellwert erzeugt ein weicheres Bild mit weniger Rauschen.
FARBEINSTELLUNG S
Die Standardeinstellung zeigt eine gute Farbausgewogenheit an, die nicht geändert werden
kann. Für RGB stellt dieser Parameter die Farbausgewogenheit und die Verstärkung für die
Primärfarben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein. Die intermediären Farben Y (Gelb), C (Cyan)
und M (Magenta) werden automatisch in Abhängigkeit von den RGB- und
Farbtemperatureinstellungen eingestellt. Drücken Sie im RGB-Untermenü die Taste RESET auf
der Fernbedienung, um die RGB-Einstellung automatisch durchzuführen, und zwar in
Abhängigkeit von den Einstellungen für die Farbverstärkung und Farbtemperatur, die Sie
soeben vorgenommen haben. Für RGBYCM sollten Sie die Farbausgewogenheit und
Farbverstärkung für jede Farbe getrennt durchführen. Drücken Sie im RGBYCM-Untermenü
die Taste RESET auf der Fernbedienung, um den RGB- und YCM-Farbton automatisch
einzustellen, und zwar in Abhängigkeit von den Einstellungen für die Farbverstärkung und
Farbtemperatur, die Sie soeben vorgenommen haben. Beachten Sie bitte die untenstehende
Farbtafel für weitere Hinweise zur Einstellung der Parameter.
Sie können die Hintergrundfarbe auf Schwarz umschalten, wenn Sie bei der Einstellung der
FARBKOORDINATE die Taste
drücken.
Einstellungsbereich
AUS/L/ML/MH/H
0 bis 16 bis 63
STANDARD/RGB/
RGBYCM
Farbtafel für das XYZ-Farbsystem
Y
Grün
Gelb
Rot
Cyan
Magenta
Blau
X
Komponente, RGB TV,
RGB PC
Video/Komponente,
RGB TV, RGB PC
PEGELEINSTELLUNG S
Stellt Verstärkung und Offset für alle Parameter (Y, CB, CR/R, G, B) der Komponenten- und
RGB-Signale ein. (außer DVI-Eingang)
IRIS
Die Funktion IRIS stellt diesen Parameter auf STANDARD, für die Wiedergabe von hellen
Bildern auf einer großen Leinwand. Stellen Sie den Parameter auf CINEMA, falls Sie einen
größeren Wert auf die tiefen schwarzen Farbtöne und einen hohen Farbkontrast legen, die für die
Heimkinowiedergabe von großer Bedeutung sind.
D-18
305_DPX-1000(G)16-21
18
03.3.5, 6:57 PM
–50 bis 0 bis +50
STANDARD/CINEMA
Menü-Struktur
■ 2 <SIGNAL> ...... Sie können die untenstehenden Parameter nicht einstellen, falls kein Eingangssignal anliegt.
Eingangssignal
Video/Komponente,
RGB TV, RGB PC
Video(NTSC)
Video/Komponente,
RGB TV
Video
Video/Komponente,
RGB TV
Video/Komponente
Video/Komponente,
RGB TV
Komponente, RGB TV
Menü-Eintrag
BILDFORMAT S
Stellt das Bildseitenverhältnis bei der Projektion eines Bildes für ein gegebenes Eingangssignal
ein. In der Einstellung AUTO schaltet das Gerät automatisch auf den geeignetste Modus um. In
der Einstellung NORMAL (DIREKT) wird das Bild so projiziert, wie das Eingangssignal
gesendet wird. In der Einstellung SMART ZOOM wird ein Bild mit dem Bildseitenverhältnis
4:3 auf das Bildseitenverhältnis 16:9 erweitert. In der Einstellung GESTAUCHT wird das
horizontal komprimierte Bild dekomprimiert. ZOOM wird mit einem bestimmten
Vergrößerungsfaktor projiziert. In der Einstellung UNTERTITEL ZOOM werden Untertitel
eingeblendet. In der Einstellung DIREKT GESTAUCHT wird das Bild mit vergrößerter Breite
projiziert. Die verfügbare Auswahl hängt von der Art des Eingangssignals ab.
SOCKELPEGEL
RGB TV
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
Video/Komponente,
RGB TV, RGB PC
0 bis 3 bis 10
–10 bis 4 bis +10
AUS/EIN
AUS/1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VIDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7,5%
0%/7,5%
MENÜ
Je nach der Art der Eingangsquelle kann das Gerät den optimalen Anzeigemodus unter
Umständen nicht automatisch wählen. Wählen Sie den geeigneten Anzeigemodus in diesem Fall
manuell.
UNTERTITEL ZOOM enthält die folgenden Parameter-Einstellungen.
UNTERTITELBEREICH: Stellt den Bereich ein, in dem die Untertitel angezeigt werden.
SCROLLEN VERT.: Stellt die vertikale Position der Untertitel ein.
3D Y/C TRENNUNG
Unterdrückt die regenbogenartigen feinen Farbstriche, die durch das Bild laufen, und die
störende Punktinterferenz im Bild, wenn das Videosignal eingegeben wird. Diese Einstellung
steht nur für das zusammengesetzte Signal im NTSC-Modus zur Verfügung.
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
Unterdrückt das im Luminanzsignal und im Farbsignal enthaltene Rauschen auf wirkungsvolle
Weise durch digitale Verarbeitung, wenn eine Signalquelle wiedergegeben wird, die relativ viel
Rauschen enthält, um ein strahlendes Bild zu erzeugen. Verwenden Sie diese Funktion nur, falls
die niedrige Qualität der Signalquelle dies erforderlich macht.
VIDEOSIGNALQUELLE
Wählt VCR bei der Wiedergabe von Videocassetten, um die Synchronisation zu gewährleisten,
und DVD für die Wiedergabe von anderen Signalquellen.
PROGRESSIVE MODUS
Schaltet für die eingebaute Faroudja-Funktion zwischen Interlaced und Progressive (I/P) um. In
der Einstellung AUTO werden Film-Signalquellen automatisch erfasst und progressiv mit 60
Einzelbildern pro Sekunde wiedergegeben. Eine Videosignalquelle schaltet die
Unterscheidungsfunktion aus. Beide Modi verwenden die DCDi-Funktion. (Nur für SDTVSignale mit Zeilensprung)
FARBRAUM WANDLUNG
Wählt den Farbraum-Koeffizienten für Signale vom Typ SDTV BT.601 und HDTV BT.709. Im
AUTO-Modus wählt das Gerät den geeigneten Modus automatisch in Abhängigkeit von der
Signalauflösung.
BILDSIGNAL
SETUP PEGEL (SDTV)
Gleicht die Schwarzpegelunterschiede in den
%
normalen Bildsignalen aus. Wählt 0 % für ein Signal
mit keinem Unterschied vom Sockelpegel und 7,5 % 100
für ein Signal mit einem höheren Schwarzpegel.
SETUP PEGEL (HDTV)
Gleicht die Schwarzpegelunterschiede in den HDTVSignalen aus. Wählt 0 % für ein Signal mit keinem
0
Unterschied vom Sockelpegel und 7,5 % für ein
Signal mit einem höheren Schwarzpegel.
Wahlmöglichkeiten
AUTO/NORMAL/
GESTAUCHT/SMART
ZOOM/ZOOM/
UNTERTITEL ZOOM
S
(UNTERTITELBEREICH,
SCROLLEN VERT.)/
DIREKT/ DIREKT
GESTAUCHT
SCHWARZPEGEL
SIGNAL PEGEL
Diese Funktion dient zum Abändern des Bereichs für den Digitalsignalpegel des Eingabebildes.
Verwenden Sie die Einstellung 16—235 für einen normalen Set-Top-Box-Anschluss
(Vorschaltgerät-Anschluss) oder die Einstellung 0—255 für einen mit einem PC kompatiblen
Anschluss. (Nur für DVI-Signale)
SYNC. ÄNDERUNG
Entfernt Flimmern, Rauschen und Störungen im Projektionsbild. (*außer DVI-Eingang)
TRACKING
Entfernt die senkrechten Streifen im Bild. (*außer DVI-Eingang)
HORIZ. BILD POSITION
Dient zur Einstellung der waagerechten Position des projizierten Bildes. (*außer DVI-Eingang)
VERT. BILD POSITION
Dient zur Einstellung der senkrechten Position des projizierten Bildes. (*außer DVI-Eingang)
SIGNALSTATUS S
Zeigt die Auflösung des Eingangssignals und Informationen zur Synchronisation des RGBSignals an.
16–235/0–255
–128 bis 0 bis +127
0 bis 16 bis 31
–50 bis 0 bis +50
–50 bis 0 bis +50
305_DPX-1000(G)16-21
19
03.3.5, 6:57 PM
Deutsch
D-19
Menü-Struktur
■ 3 <EINST.>
Menü-Eintrag
VIDEOFORMAT S
Wählt das zu verwendende Videoformat, wenn das Eingangssignal von einer Videoquelle ist. Die
folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 und
SECAM. Normalerweise sollte AUTO gewählt werden, damit das geeignete Videoformat automatisch
gewählt werden kann. Da das Gerät das Videoformat NTSC4.43 im Modus AUTO jedoch nicht
automatisch erfasst, wählen Sie das Format NTSC4.43 manuell, um Bilder wiederzugeben, die im Format
NTSC4.43 aufgezeichnet sind.
INPUT A SIGNAL S
Wählt die Art des an den Buchsen INPUT A anliegenden Eingangssignals.
INPUT A SYNC. TYP S
Wählt den Synchronisierungsmodus des Eingangssignals, das über die Buchsen INPUT A empfangen
wird. (Nur für RGB TV)
INPUT B SIGNAL S
Wählt die Art des an den Buchsen INPUT B anliegenden Eingangssignals.
INPUT B SYNC. TYP S
Wählt den Synchronisierungsmodus des Eingangssignals, das über die Buchsen INPUT B empfangen
wird. (Nur für RGB TV)
DVI SIGNAL S
Wählt die Art des an den Buchsen DVI anliegenden Eingangssignals.
AUTO POWER OFF
Wenn der Energiesparmodus eingeschaltet ist (EIN), schaltet das Gerät die Lampe automatisch aus und
schaltet in den Bereitschaftsmodus um, wenn das Gerät 30 Minuten lang kein Signal über einen der
Eingänge empfängt.
AUTOM. EINGANGSSUCHE
Diese Funktion wechselt das Eingangssignal, wie unten gezeigt, wenn das Gerät kein Signal am
gewählten Eingang empfängt bzw. am Eingang, der vor dem Einschalten des Gerätes gewählt wurde.
Wahlmöglichkeiten
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
KOMPONENTEN/RGB PC/RGB TV
AUTO/Separate Sync/Composite Sync/
Sync auf Grün
KOMPONENTEN/RGB PC/RGB TV
AUTO/Separate Sync/Composite Sync/
Sync auf Grün
KOMPONENTEN/RGB PC/RGB TV
AUS/EIN
AUS/EIN
INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI
SPRACHE S
Wählt die im Menü verwendete Sprache.
LAMPENBETRIEBSZEIT S
Zeigt die Gesamtbetriebszeit der Lampe an. Die Lampenbetriebszeit kann im Untermenü dieses Menüs
auf Null zurückgestellt werden.
ZURÜCKSETZEN S
Stellt alle Parameter im Menü oder im Speicher auf die Werksvorgaben zurück.
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/
/
ALLE EINSTELLUNG/ALLE
SPEICHER/AKTUELLER SPEICHER
D-20
305_DPX-1000(G)16-21
20
03.3.5, 6:57 PM
Menü-Struktur
■ 4 <AUFST.>
Menü-Eintrag
INSTALLATION S
Es gibt vier Methoden zur Aufstellung dieses Gerätes: auf der Tischplatte oder an der Decke für die
Front- oder die Rückprojektion. Das Bild wird je nach der Einstellung der Aufstellungsmethode invertiert
oder rotiert werden.
TRAPEZKORREKTUR
Falls dieses Gerät vertikal schräg auf eine Leinwand projiziert, wobei bei seiner Aufstellung ein
Erhöhungs- oder Absenkungswinkel entstanden ist, erscheint das Bild auf der Leinwand trapezförmig
verzerrt. Verwenden Sie die Einstellung TRAPEZKORREKTUR, um diese Verzerrung elektronisch zu
korrigieren, ohne die Bildlänge zu erhöhen. Erhöhen Sie den Wert, wenn der obere Teil des Bildes breiter
ist. Verringern Sie den Wert, wenn der untere Teil des Bildes breiter ist.
Wahlmöglichkeiten
FRONTPROJ./TISCH, FRONTPROJ./
DECKE, RÜCKPROJ./TISCH, RÜCKPROJ./
DECKE
–100 bis 0 bis +100
Wenn der obere Teil des Bildes breiter ist als der untere
Wenn der untere Teil des Bildes breiter ist als der obere
Erhöhen Sie den Wert in die positive (+) Richtung
Verringern Sie den Wert in die negative (–) Richtung
VORDERSEITE&RÜCKSEITE/
VORDERSEITE/RÜCKSEITE/AUS
ID 1/ID 2
AUS/EIN
AUS/EIN
AUS/EIN
SCHWARZ-WEISS/FARBIG
AUS/EIN
LAMPE/LÜFTER/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
305_DPX-1000(G)16-21
21
03.3.5, 6:57 PM
Deutsch
D-21
MENÜ
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER S
Verwenden Sie diesen Parameter, um zwischen den zwei Sensoren, die sich an der Vorder- und an der
Rückseite des Gerätes befinden und Signale von der Fernbedienung empfangen, umzuschalten.
Unabhängig von der Einstellung dieses Parameters können Sie das Gerät mit einer verdrahteten
Fernbedienung bedienen.
FERNBEDIENUNG ID S
Das Gerät kann die Befehle von der Fernbedienung nur dann empfangen, wenn Sie im Gerät denselben
Code einstellen wie der Code, der in der Fernbedienung mit dem Codewechselschalter, der sich auf der
Seite der Fernbedienung befindet, eingestellt wurde. Verwenden Sie diesen Codewechselschalter, um
zwei Geräte mit der Fernbedienung getrennt zu steuern.
EINSTELLUNGSSICHERUNG
Diese Funktion sperrt das Objektiv, so dass die Einstellungen V. POS, ZOOM und FOKUS nicht
versehentlich geändert werden können. Wählen Sie die Einstellung AUS, um diese Funktion
auszuschalten.
WEISSANHEBUNG
Verstärkt den Glanz der weißen Stellen im projizierten Bild.
ECO MODUS
In diesem Modus wird die Leistungsaufnahme der Lampe um etwa 20 % abgesenkt, um ihre
Lebensdauer zu verlängern.
MENÜFARBE S
Wählt die Farbe der Schriftzeichen und des Hintergrunds für das eingeblendete Bildschirm-Menü.
Drücken Sie die Taste + oder , um das Untermenü aufzurufen und die Farbeinstellungen zu ändern.
ANZEIGE
Wählen Sie ob Anzeigen auf der Leinwand eingeblendet werden sollen oder nicht.
TRIGGER AUSGANG S
Stellen Sie den 12-V Signalausgang von der externen Steuerbuchse TRIGGER AUSGANG auf
„LAMPE“, um ihn mit dem Ein-/Ausschaltzustand der Lampe zu synchronisieren, auf „LÜFTER“, um
ihn mit dem Gebläse zu synchronisieren, und auf „RS-232C“, um EIN/AUS-Signale über die Buchse
RS-232C zu empfangen.
BAUD RATE S
Wählt die Übertragungsgeschwindigkeit der Buchse RS-232C.
Diese Einstellung wird beim nächsten Einschalten des Gerätes aktiviert.
Menü-Bedienungsvorgänge
■ Menü-Bildschirm und Bedienungstasten
Dieser Abschnitt bietet Ihnen allgemeine Informationen zum Menü-Bildschirm und den Bedienungstasten auf der Fernbedienung und der
Bedienungstafel dieses Gerätes, um die Bedienung zu erleichtern. Lesen Sie diesen Abschnitt bitte aufmerksam durch, bevor Sie die Menüs
bedienen.
Es gibt vier Menü-Gruppen im Menü, und jede Gruppe enthält
verschiedene Menü-Einträge. Einige Menü-Einträge weisen
Untermenüs auf, so dass das Menü eine dreistufige Hierarchie
aufweist.
VERSCHIEBEN DER MENÜMASKE
Verschieben der
hg Menümaske
Menü-Gruppe
hg
Bild
Menü-Eintrag
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Bildformat
hg
Auto
hg Y/C Trennung
3D
hg
hg
Aus
hg
Rauschunterdrückung
hg
hg
Aus
hg
Videosignalquelle
hg
hg
DVD
hg
Progressive
Modus
hg
hg
Auto
hg
Farbraum
Wandlung
hg
hg
Auto
hg
Setup
Pegel (SDTV)
hg
hg
0%
hg
Setup
Pegel (HDTV)
hg
hg
0%
hg
Signalstatus
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgAuswahl
+:
hg
Hilfe-Meldung
hg
Aufst.
Bildformat
Auto
Normal
Ein
1
2
hg
hg
VCR
Smart Zoom
Video hg
Zoom
hg SDTV hg
hg
hg
Direkt
hg
7.5%
hg hg
UntermenüParameter
Untertitel Zoom
HDTV
hg
hg 7.5%
hg
hg
Gestaucht
3
Direkt gestaucht
hg
Parameter
Speicher
hg 1
VIDEO
hg
Speichereinstellungsnummer Eingangssignal
Untermenü-Zeichen
1 Taste MENU
Öffnet oder schließt das Menü.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
5
2 Cursortasten
+/– (für die seitliche Verschiebung)
• Wählt eine Menü-Gruppe.
1
• Öffnet oder schließt die Untermenüs.
2
• Wählt oder ändert Einstellungen.
h/g (für die senkrechte Verschiebung)
3
• Wählt eine Menü-Eintrag.
INPUT
ASPECT
• Wählt oder ändert Einstellungen.
LIGHT
STILL
3 Taste
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
• Öffnet ein Untermenü.
• Bestätigt eine neue Einstellung beim Einstellen von
„VIDEOFORMAT“, „INPUT A SIGNAL“, „INPUT A
SYNC. TYP“, „INPUT B SIGNAL“, „INPUT B SYNC.
TYP“, „DVI SIGNAL“, „INSTALLATION“,
„FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER“ oder
„FERNBEDIENUNG ID“.
MEMORY
1
2
3
4
5
6
6
4
RESET
• Öffnet ein Bildmenü auf Tastendruck, wenn sich der MenüBildschirm nicht geöffnet hat.
STANDBY/ON
4 Tasten MEMORY 1—6
(nur mit der Fernbedienung)
MENU
ESCAPE
5
PATTERN
1
SETTING
ASPECT
COVER
TEMP
FAN
5 Taste ESCAPE
2
• Führt den Cursor von der Menü-Eintragshierarchie auf die
Menü-Gruppenhierarchie zurück.
3
• Schließt ein Untermenü.
INPUT
LAMP
Wählt eine Speichereinstellungsnummer.
• Schließt das Menü, wenn sich der Cursor auf einer der
Menü-Gruppen befindet.
• Führt den Cursor nach der Umschaltung der Menüs auf den
Menü-Eingabebildschirm zurück.
6 Taste RESET (nur mit der Fernbedienung)
Stellt die Parameter auf die Werksvorgaben zurück. (Einträge
ohne Werksvorgaben können nicht rückgestellt werden.)
D-22
306_DPX-1000(G)22-30
22
03.3.5, 6:55 PM
Menü-Bedienungsvorgänge
■ Allgemeine Menü-Bedienung
Um die richtige Projektion zu gewährleisten, beginnen Sie mit der Einstellung und Justierung für die Menü-Gruppe „AUFST.“.
STANDBY/ON
INPUT
ASPECT
LIGHT
AUTO
STILL
V. POS
ZOOM
HIDE
FOCUS
INPUT
S VIDEO
IRIS
1, 6
5
SETTING
A
DVI
VIDEO
B
D4
1
2
3
4
5
6
3, 5
PATTERN
SETTING
3, 5
4
RESET
2, 4
1, 6
MEMORY
MENU
ESCAPE
MENU
ESCAPE
5
PATT
2, 4
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu
3. Drücken Sie die Taste g, um auf die Menü-
öffnen.
Eintragshierarchie zu gelangen.
Der vorherige Menü-Bildschirm öffnet sich, falls bereits ein
Menü-Bedienungsvorgang durchgeführt worden ist.
Wählen Sie dann den einzustellenden Eintrag durch Drücken
der Taste h oder g.
MENU
MENU
oder
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Schwarzpegel
hg
Fernbedienung
Aufst.
hg
Verschieben der
hg Menümaske
0
Weißpegel
hg
hg
0
hg
Gammakorrektur
hg
hg
hg
A
Farbton
hg
Bedienungstafel
Bild
hg
B
C
D
E
hg
0
hg
Sättigung
hg
100
hg
hg
hg
Farbtemp.
hg
hg
Schärfe
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
Aus
hg
hg
L
hg
ML
hg
MH
hg
H
Schärfegrad
hg
16
hg
hg
Farbeinstellung
hg
hg
Standard
Pegeleinstellung
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cinema
Speicher
hg 1
VIDEO
hg
2. Drücken Sie die Taste + oder –, um eine Menü-
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
Installation
hg
hg
Frontproj. / Tisch
Trapezkorrektur
hg
hg
0
hg
hg
Fernbedienungsempfänger
hg
hg
Vorderseite & Rückseite
hg
Fernbedienung
ID
hg
ID
hg 1
hg
Einstellungssicherung
hg
hg
Aus
hg
Weissanhebung
hg
hg
Aus
hg Modus
Eco
hg
hg
Aus
hg
Menüfarbe
hg
hg hg hg
Schwarz-weiss
hg
hg
Anzeige
hg
hg
Aus
Ein
hg
Trigger
Ausgang
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Ein
hg
Ein
hg
hg
hg Ein hg
hg 1
Speicher
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Gruppe zu wählen.
4. Wählen oder ändern Sie den Parameter durch
Drücken der Taste + oder –.
MENÜ
oder
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Fernbedienung
Aufst.
hg
Verschieben der
hg Menümaske
Installation
hg
hg
Frontproj. / Tisch
hg
Trapezkorrektur
hg0
hg
hg
Fernbedienungsempfänger
hg
hg
Vorderseite
& Rückseite
hg
Fernbedienung
ID
hg
hg 1
ID
hg
Einstellungssicherung
hg
Aus
hg
hg
Weissanhebung
hg
hg
Aus
hg Modus
Eco
hg
hg
Aus
hg
Menüfarbe
hg
hg hg hg
Schwarz-weiss
hg
hg
Anzeige
hg
hg
Aus
Ein
hg
Trigger
Ausgang
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
Bild
hg
hg
hg
hg
hg
Speicher
hg 1
Bedienungstafel
Ein
hg
hg
Ein
hg
hg Ein hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
Installation
hg
hg
Frontproj. / Tisch
Trapezkorrektur
hg
hg
0
hg
hg
Fernbedienungsempfänger
hg
hg
Vorderseite & Rückseite
hg
Fernbedienung
ID
hg
hg 1
ID
hg
Einstellungssicherung
hg
hg
Aus
hg
Weissanhebung
hg
hg
Aus
hg Modus
Eco
hg
hg
Aus
hg
Menüfarbe
hg
hg hg hg
Schwarz-weiss
hg
hg
Anzeige
hg
hg
Aus
Ein
hg
Trigger
Ausgang
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Ein hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
D-23
306_DPX-1000(G)22-30
23
03.3.5, 6:55 PM
Deutsch
Speicher
hg 1
Ein
hg
Ein
Menü-Bedienungsvorgänge
Einige Einträge werden durch die Erhöhung oder Verringerung des
Wertes auf einer Skale eingestellt, während andere durch die Wahl
einer Zahl oder eines Wortes eingestellt werden.
Schwarzpegel
Gammakorrektur
A
B
C
D
E
Drücken Sie die Taste RESET, um die Parameter auf die
Werksvorgaben zurückzustellen. (Einträge ohne eine Werksvorgabe
können nicht rückgestellt werden.)
■ Untermenüs
Nachfolgend finden Sie eine Liste der Menü-Einträge, die ein
Untermenü haben. Die Untermenü-Bedienung ist je nach dem
gewählten Menü-Eintrag verschieden. Führen Sie die Schritte der
entsprechenden Untermenü-Bedienungsgruppe durch.
Menü-Einträge mit einem Untermenü
Menü-Gruppe
BILD
5. Drücken Sie die Taste h oder g, um den Cursor auf
den nächsten Eintrag zu bewegen.
SIGNAL
Um einen Menü-Eintrag in einer anderen Menü-Gruppe
einzustellen, drücken Sie die Taste ESCAPE oder h, um auf
die gegenwärtige gewählte Menü-Gruppe zurückzukehren, und
führen Sie dann die vorhin beschriebenen Schritte 2—4 aus,
um die Menü-Einstellung fortzusetzen.
EINST.
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
6. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu
schließen, nachdem Sie die Änderungen
abgeschlossen haben.
MENU
MENU
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
AUFST.
Menü-Eintrag
FARBTEMP.
FARBEINSTELLUNG
PEGELEINSTELLUNG
BILDFORMAT
SIGNALSTATUS
VIDEOFORMAT
INPUT A SIGNAL
INPUT A SYNC. TYP
INPUT B SIGNAL
INPUT B SYNC. TYP
DVI SIGNAL
SPRACHE
LAMPENBETRIEBSZEIT
ZURÜCKSETZEN
INSTALLATION
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER
FERNBEDIENUNG ID
MENÜFARBE
TRIGGER AUSGANG
BAUD RATE
UntermenüBedienungsgruppe
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
Bedienungsgruppe A: Drücken Sie die Taste + oder , um
das Untermenü zu öffnen. Wählen Sie den gewünschten Parameter
durch Drücken der Taste h oder g (bzw. der Taste h, g, + oder –
für FARBTEMP.), und drücken Sie dann die Taste ESCAPE, um
das Untermenü zu schließen.
*„SIGNALSTATUS“ ist eine Meldung, die nur angezeigt wird,
ohne irgendwelche Parameter zu ändern.
Bedienungsgruppe B: Drücken Sie die Taste + oder , um
das Untermenü zu öffnen. Wählen Sie den gewünschten Parameter
durch Drücken der Taste h oder g, und drücken Sie die Taste ,
um die Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie dann die Taste
ESCAPE, um das Untermenü zu schließen.
Bedienungsgruppe C: Drücken Sie die Taste + oder , um
das Untermenü zu öffnen. Wählen Sie den gewünschten Parameter
durch Drücken der Taste h oder g und verwenden Sie dann die
Taste + oder –, um die Parameter zu ändern. Es ist nicht
erforderlich, die neue Einstellung zu bestätigen.
Bedienungsgruppe D: Drücken Sie die Taste + oder , um
das Untermenü zu öffnen. Dieses Untermenü besteht aus
Meldungsanzeigen. Befolgen Sie die Anleitungen auf dem
Bildschirm, um die Einstellungen vorzunehmen. Das Untermenü
für diese Gruppe ist auf Seite 26 und 27 erklärt.
—AUSNAHME—
Einige Untermenü-Einträge haben weitere Untermenüs. Diese
Einträge sind mit dem Zeichen „ “ rechts neben dem Eintrag
gekennzeichnet. Drücken Sie die Taste , um das Detail-Menü
aufzurufen, und wählen Sie die geeignete Einstellung mit den
Cursortasten.
D-24
306_DPX-1000(G)22-30
24
03.3.5, 6:55 PM
Menü-Bedienungsvorgänge
■ Allgemeine Untermenü-Bedienung
3. Wählen Sie den Untermenü-Parameter durch
Drücken der Taste h oder g.
[Bedienungsgruppen A und B]
oder
1. Wählen
Sie den einzustellenden Menü-Eintrag,
indem Sie die Schritte 1—3 in „Allgemeine MenüBedienung“ durchführen.
Das Untermenü-Zeichen „ “ erscheint rechts neben dem
Eintrag.
Signal
Einst.
Bildformat
Auto
3D Y/C Trennung
Aus
Rauschunterdrückung
Aus
Videosignalquelle
DVD
Progressive Modus
Auto
Farbraum Wandlung
Auto
Setup Pegel (SDTV)
0%
Setup Pegel (HDTV)
0%
Aufst.
hg
hg
Gestaucht
hg
hg
hg
Smart Zoom
hg
VCR
hg
hg
Zoom
hg
Video
hg
hg
Untertitelhg
Zoom
hg
hg
hg
Direkt hg
hg
7.5%
hg
hg
Direkt hg
gestaucht
hg
hg hg
7.5%
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Verlassen
hg
3
SDTV
HDTV
, um das Untermenü
oder
Bedienungstafel
Einst.
hg
Bildformat
hg
hg
hg
hg
hg 1
Speicher
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Drücken Sie die Taste RESET, um den Parameter auf die
Werksvorgabe zurückzustellen. (Einträge ohne Werksvorgaben
können nicht rückgestellt werden.)
Bei der Einstellung von „VIDEOFORMAT“, „INPUT A
SIGNAL“, „INPUT A SYNC. TYP“, „INPUT B SIGNAL“,
„INPUT B SYNC. TYP“, „DVI SIGNAL“, „FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER“ und „FERNBEDIENUNG ID“ ist der
folgende Schritt in der Bedienungsgruppe B erforderlich.
[Nur Bedienungsgruppe B]
Verschieben der
hg Menümaske
Signal
hg
hg
hg
VIDEO
zu öffnen.
Bild
hg
Auto
Normal
hg
Speicher 1
Fernbedienung
Aufst.
hg
hg
2
2. Drücken Sie die Taste + oder
Einst.
hg
hg
Signalstatus
+: Auswahl
Signal
hg
Bildformat
hg
Ein
1
Bedienungstafel
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Verschieben der Menümaske
Bild
Fernbedienung
Aufst.
hg
Drücken Sie die Taste , wenn die Einstellung abgeschlossen
ist. Dadurch wird die neue Einstellung bestätigt. Schließen Sie
das Untermenü. Die Einstellungen für die obigen Einträge
können nicht geändert werden, falls sie nicht durch Drücken
bestätigt werden.
der Taste
Auto
hg
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Gestaucht
hg
hg
Smart
Zoom
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
hg
Untertitel
hg
Zoom
hg
hg
hg
Direkt
hg
hg
hg
hg hg
Direkt
gestaucht
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Verlassen
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
oder
MENÜ
hg 1
Speicher
VIDEO
hg
Fernbedienung
Bedienungstafel
Um die Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückzustellen,
drücken Sie die Taste RESET bei geöffnetem Untermenü.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu
schließen.
MENU
MENU
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
Drücken Sie die Taste ESCAPE oder –, um auf den
vorherigen Bildschirm zurückzuschalten, falls Sie die
Durchführung der Einstellungen fortsetzen möchten.
306_DPX-1000(G)22-30
25
03.3.5, 6:55 PM
Deutsch
D-25
Menü-Bedienungsvorgänge
● Untermenü-Bedienung —„FARBEINSTELLUNG“
4. Wählen Sie die Pegelwerte nach Belieben mit der
Taste h, g, + und –.
Drücken Sie die Taste RESET, um die Parameter auf die
Werksvorgabe zurückzustellen.
[Bedienungsgruppe C]
1. Führen Sie die Schritte 1—3 in „Allgemeine MenüBedienung“ durch, um den Menü-Eintrag
„FARBEINSTELLUNG“ in der Menü-Gruppe „BILD“
zu wählen.
Das Untermenü-Zeichen „
Eintrag.
“ erscheint rechts neben dem
Verschieben der Menümaske
Bild
Signal
1.20
Intensität R
x=0.300 y=0.600
Farb Koordinate G
0.69
Intensität G
x=0.150 y=0.060
Farb Koordinate B
Verschieben der
hg Menümaske
Signal
hg
0.43
Aufst.
hg
hg
0
hg
Gammakorrektur
hg
hg
hg
A
Farbton
hg
hg
0
hg
100
hg
Farbtemp.
hg
hg
x=0.226 y=0.332
Farb Koordinate C
Weißpegel
hg
Sättigung
hg
0.95
Intensität Y
0
Schwarzpegel
hg
x=0.428 y=0.499
Farb Koordinate Y
Einst.
hg
0.68
Intensität C
B
C
D
E
hg
Schärfe
hg
hg
hg
hg
6000K +–0.000uv
hg
hg
hg
hg
Aus
hg
hg
L
hg
ML
MH
hg
hg
H
Schärfegrad
hg
16
hg
hg
Farbeinstellung
hg
hg
hg
Standard
Pegeleinstellung
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hgAuswahl
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cinema
Speicher
hg 1
hg
VIDEO
2. Um die Parameter „RGBYCM“ einzustellen, wählen
Sie „RGBYCM“ mit der Taste g, und drücken Sie die
Taste + oder , um das Untermenü zu öffnen.
Aufst.
x=0.640 y=0.330
Farb Koordinate R
Intensität B
Bild
hg
Einst.
x=0.336 y=0.163
Farb Koordinate M
1.00
Intensität M
Speicher 1
ESCAPE: Verlassen
VIDEO
5. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu
schließen.
Drücken Sie die Taste ESCAPE, um auf den vorherigen
Bildschirm zurückzuschalten, falls Sie die Durchführung der
Einstellungen fortsetzen möchten. Durch Drücken der Taste –
wird das Untermenü nicht geschlossen.
● Untermenü-Bedienung — Rückstellung
„LAMPENBETRIEBSZEIT“
Verschieben der Menümaske
Bild
Signal
Einst.
Aufst.
[Bedienungsgruppe D]
1. Wählen
Sie den Menü-Eintrag
„LAMPENBETRIEBSZEIT“ in der Menü-Gruppe
„EINST.“, indem Sie die Schritte 1—3 in „Allgemeine
Menü-Bedienung“ durchführen.
Das Untermenü-Zeichen „ “ erscheint rechts neben dem Eintrag.
Farbeinstellung
Standard
Verschieben der
hg Menümaske
RGB
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
RGBYCM
Speicher 1
+: Auswahl
VIDEO
3. Wählen Sie den Untermenü-Eintrag durch Drücken
der Taste h oder g.
Verschieben der Menümaske
Bild
Signal
Einst.
Farb Koordinate R
Aufst.
x=0.640 y=0.330
0.96
Intensität R
Farb Koordinate G
x=0.300 y=0.600
Intensität G
0.69
Farb Koordinate B
x=0.150 y=0.060
Intensität B
Auto
hg
INPUT
A Signal
hg
hg
Komponenten
hg
INPUT
A Sync. Typ
hg
hg
Auto
hg
INPUT
B Signal
hg
hg PC
RGB
hg
INPUT
B Sync. Typ
hg
Auto
hg
hg Signal
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg Power Off
Auto
hg
Aus
hg
hg
Autom.
Eingangssuche
hg
hg hg
Aus
hg
Sprache
hg
hg
Deutsch
hg
Lampenbetriebszeit
hg
hgStunden
0
hg
Zurücksetzen
hg
hg
hg
hg
hg
hgAuswahl
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg Ein hg
hg
hg 1
Speicher
Ein
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
0.95
Farb Koordinate C
Verschieben der
hg Menümaske
x=0.226 y=0.332
Bild
hg
0.68
Intensität C
Farb Koordinate M
x=0.336 y=0.163
Intensität M
1.00
Speicher 1
ESCAPE: Verlassen
VIDEO
Signal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Aufst.
hg
hg hg
hg
Drücken Sie " hg
", umhgdie Anzeigehgder
hg
Lampenbetriebszeit bei " Ja " zurückzusetzen.
hg hg
hg
hg
hg
Nein
hg hg
hg
hg
hg
hg
Ja
hg hg hg hg hg hg hg
hg
hg
hg
Lampenbetriebszeit
hg
hg
0 Stunden
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Bestätigen
hg
D-26
26
Einst.
hg
hg
hg
306_DPX-1000(G)22-30
hg
hg
, um den
Bestätigungsmeldungs-Bildschirm zu öffnen.
x=0.428 y=0.499
Intensität Y
hg
2. Drücken Sie die Taste + oder
0.43
Farb Koordinate Y
Videoformat
hg
03.3.5, 6:55 PM
Speicher
hg 1
VIDEO
hg
Menü-Bedienungsvorgänge
3. Wählen Sie „JA“ durch Drücken der Taste h oder g,
.
und drücken Sie dann die Taste
3. Drücken Sie die Taste h oder g, um den
rückzustellenden Untermenü-Eintrag zu wählen.
LAMPENBETRIEBSZEIT wird auf 0 zurückgestellt.
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Einst.
hg
hg
Aufst.
hg
hg hg
hg
Drücken Sie " hg
", umhg
die Anzeigehgder
hg
Lampenbetriebszeit bei " Ja " zurückzusetzen.
hg hg
hg
hg
hg
Nein
hg hg
hg
hg
hg
hg
Ja
hg hg hg hg hg hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Alle Einstellung
hg
hg
hg
Zurücksetzen
hg
hg
hg Speicher
Alle
Lampenbetriebszeit
hg
hg 0hgStunden
hg
hg
hg
Aktueller
Speicher
hg
hg
hg
hgAuswahl
+:
hg
hg
hg
hg
hg : Bestätigen
hg
hg
Speicher
hg 1
VIDEO
hg
Speicher
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Drücken Sie die Taste + oder
4. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu
, um den
Bestätigungsmeldungs-Bildschirm zu öffnen.
schließen.
hg Menümaske
Verschieben der
hg
Bild
● Untermenü-Bedienung — „ZURÜCKSETZEN“
[Bedienungsgruppe D]
hg
Signal
hg
Einst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
1. Wählen Sie den Menü-Eintrag „ZURÜCKSETZEN“ in
hg
hg
der Menü-Gruppe „EINST.“, indem Sie die Schritte
1—3 in „Allgemeine Menü-Bedienung“ durchführen.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Das Untermenü-Zeichen „
Eintrag.
“ erscheint rechts neben dem
hg
+: Auswahl, ESCAPE: Verlassenhg
Verschieben der
hg Menümaske
Signal
hg
Einst.
hg
hg
Auto
hg
INPUT
A Signal
hg
hg
Komponenten
hg
INPUT
A Sync. Typ
hg
hg
Auto
hg
INPUT
B Signal
hg
hg PC
RGB
hg
INPUT
B Sync. Typ
hg
hg
Auto
hg Signal
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg Power Off
Auto
hg
Aus
hg
hg
Autom.
Eingangssuche
hg
hg hg
Aus
hg
Sprache
hg
hg
Deutsch
hg
Lampenbetriebszeit
hg
0hgStunden
Zurücksetzen
hg
hg
hg
hg
hg
hg
+: Auswahl
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Speicher
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
5. Drücken Sie die Taste
, um den Parameter auf die
Werksvorgabe zurückzustellen.
Aufst.
hg
Videoformat
hg
hg
Aufst.
hg
Drücken Sie " hg ",hg
um
alle Speicher zurückzusetzen.
hg hg
hg
hg
Bild
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Ein hg
hg
Ein
hg
2. Drücken Sie die Taste + oder
hg
VIDEO
hg
MENÜ
Speicher
hg 1
hg
hg
, um das Untermenü
zu öffnen.
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Alle Einstellung
hg
Zurücksetzen
hg
hg
hg Speicher
Alle
hg
hg
hg
Aktueller
Speicher
hgAuswahl
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Speicher
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
306_DPX-1000(G)22-30
27
03.3.5, 6:55 PM
Deutsch
D-27
Menü-Bedienungsvorgänge
■ Bildmenü auf Tastendruck
■ Verscieben der Menümaske
1. Drücken Sie die Taste
1. Drücken Sie die Taste ESCAPE oder h, damit der
, wenn der Menü-Bildschirm
nicht geöffnet ist.
Cursor auf die Menü-Gruppe zurückkehrt.
Die Menü-Einträge erscheinen nach einander am unteren Rand
der Leinwand. Der angezeigte Eintrag schaltet sich aus, falls
innerhalb von fünf Sekunden kein Bedienungsvorgang
durchgeführt wird.
ESCAPE
ESCAPE
oder
Fernbedienung
oder
Bedienungstafel
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Fernbedienung
Bedienungstafel
Schwarzpegel
2. Drücken Sie die Taste h oder g, um den
einzustellenden Eintrag zu wählen.
oder
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
Installation
hg
hg
Frontproj. / Tisch
hg
Trapezkorrektur
hg0
hg
hg
Fernbedienungsempfänger
hg
hg
Vorderseite
& Rückseite
hg
Fernbedienung
ID
hg
ID
hg 1
hg
Einstellungssicherung
hg
Aus
hg
hg
Weissanhebung
hg
hg
Aus
hg Modus
Eco
hg
hg
Aus
hg
Menüfarbe
hg
hg hg hg
Schwarz-weiss
hg
hg
Anzeige
hg
hg
Aus
Ein
hg
Trigger
Ausgang
hg
hg
Lampe
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Ein
hg
hg
Ein
hg
hg
hg Ein hg
hg 1
Speicher
hg
hg
hg
VIDEO
hg
2. Drücken Sie die Taste h, um auf „VERSCHIEBEN
DER MENÜMASKE“ zu schalten.
Fernbedienung
Bedienungstafel
Schärfe
Aus L
ML
MH
oder
H
3. Drücken Sie die Taste + oder –, um den
Fernbedienung
gewünschten Wert zu wählen.
Bild
hg
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
Schärfe
Aus L
Bedienungstafel
Verschieben der
hg Menümaske
ML
MH
H
Drücken Sie die Taste RESET, um den Parameter auf die
Werksvorgabe zurückzustellen.
4. Drücken Sie die Taste ESCAPE, um das Menü zu
schließen.
Signal
hg
Einst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
hg
Verlassen
hg
Aufst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Speicher
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
3. Drücken Sie die Taste h, g, + oder –, um den Ort, an
dem das Menü angezeigt werden soll, zu ändern.
ESCAPE
ESCAPE
ESCAPE
oder
oder
Fernbedienung
Bedienungstafel
Fernbedienung
Bedienungstafel
4. Drücken Sie die Taste ESCAPE, um auf das Menü
zurückzukehren, nachdem der Ort festgelegt wurde.
ESCAPE
ESCAPE
oder
Fernbedienung
D-28
306_DPX-1000(G)22-30
28
03.3.5, 6:55 PM
Bedienungstafel
Speicherfunktion
Dieses Gerät hat eine Speicherfunktion, die die Speicherung von
sechs Einstellungen ermöglicht, um verschiedene Arten von
Eingangsquellen in der geeignetsten Weise zu projizieren. Wählen
Sie von diesen sechs Einstellungen diejenige, die für Ihre
Projektionszwecke am geeignetsten ist. Je nach der Art des
gegenwärtig anliegenden Eingangssignals stehen einige
Einstellungen unter Umständen nicht zur Verfügung. Obwohl
bereits sechs Einstellungen voreingestellt wurden, kann jeder
Parameter in den Einstellungen nach Belieben geändert oder auf
die Vorgaben zurückgestellt werden. Die folgende Tabelle enthält
eine Liste der Menü-Einträge, die gespeichert werden können.
BILD
SCHWARZPEGEL (HELLIGKEIT)
WEISSPEGEL (KONTRAST)
GAMMAKORREKTUR
SÄTTIGUNG
FARBTON
FARBTEMP.
SCHÄRFE
SCHÄRFEGRAD
FARBEINSTELLUNG
PEGELEINSTELLUNG
IRIS
SIGNAL
3D Y/C TRENNUNG
VIDEOSIGNALQUELLE
PROGRESSIVE MODUS
FARBRAUM WANDLUNG
SETUP PEGEL
SIGNAL PEGEL
3. Drücken Sie die Taste +, um das Untermenü zu
öffnen.
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
Aufst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Speicher
hg 1hg
hg
hg
hg Speicher 2
hg
hg
hg Speicher 3
hg
hg
hg Speicher 4
hg
hg
hg Speicher 5
ESCAPE:
Verlassen
hg
hg
Speicher
メモリー6
hg 6
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Drücken Sie die Taste h oder g, um die Nummer für
■ Wahl der Speichereinstellungsnummer
die gewünschte Speichereinstellungsnummer zu
wählen.
Wahl mit Hilfe der Fernbedienung
Drücken Sie unter den Tasten MEMORY die Nummer, die der
gewünschten Einstellung entspricht. (TASTE MEMORY 1—6)
MEMORY
1
2
3
4
5
6
5. Drücken Sie die Taste ESCAPE, um das Untermenü
zu schließen.
Wahl mit Hilfe des Menüs
ESCAPE
1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu
öffnen.
MENU
2. Drücken Sie die Taste g, um die SpeichereinstelMENÜ
lungsnummer am unteren Rand des Bildschirms
einzugeben.
Verschieben der Menümaske
Bild
Signal
Einst.
Aufst.
Bildformat
Auto
3D Y/C Trennung
Aus
Rauschunterdrückung
Aus
Videosignalquelle
DVD
Progressive Modus
Auto
Farbraum Wandlung
Auto
Setup Pegel (SDTV)
0%
7.5%
Setup Pegel (HDTV)
0%
7.5%
Ein
1
2
3
VCR
Video
SDTV
HDTV
Signalstatus
VIDEO
D-29
306_DPX-1000(G)22-30
29
03.3.5, 6:55 PM
Deutsch
Speicher 1
+: Auswahl
Speicherfunktion
■ Rückstellung auf die Werksvorgaben
Um einen Parameter rückzustellen
Wählen Sie den Parameter, der auf die Werksvorgabe durchgeführt
werden soll, indem Sie die Schritte 1—3 in „Allgemeine MenüBedienung“ auf Seite 23 durchführen. Drücken Sie die Taste
RESET auf der Fernbedienung, um den Parameter auf die
Werksvorgabe zurückzustellen. (Einträge ohne eine Werksvorgabe
können nicht rückgestellt werden.)
Um alle Parameter in allen sechs
Speichereinstellungen rückzustellen
Befolgen Sie die Anleitungen in „Untermenü-Bedienung —
ZURÜCKSETZEN“ auf Seite 27, um „ALLE SPEICHER“ im
Untermenü zu wählen. Drücken Sie die Taste + oder , um den
Bestätigungsmeldungs-Bildschirm zu öffnen. Drücken Sie die
Taste , um alle Parameter auf die Werksvorgaben
zurückzustellen.
Um alle Parameter für die gegenwärtig gewählte
Speichernummer rückzustellen
Befolgen Sie die Anleitungen in „Untermenü-Bedienung —
ZURÜCKSETZEN“ auf Seite 27, um „AKTUELLER SPEICHER“
im Untermenü zu wählen. Drücken Sie die Taste + oder , um
den Bestätigungsmeldungs-Bildschirm zu öffnen. Drücken Sie die
Taste , um den gewählten Speicherbereich auf die
Werksvorgaben zurückzustellen.
oder
oder
Fernbedienung
hg Menümaske
Verschieben der
hg
Bild
Verschieben der
hg Menümaske
Bild
hg
Signal
hg
Einst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Drücken Sie " hg ", hg
um den
aktuellen Speicher
zurückzusetzen.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Verlassen
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Speicher
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
D-30
306_DPX-1000(G)22-30
30
hg
Aufst.
hg
hg
Drücken Sie " hg ",hg
um
alle Speicher zurückzusetzen.
hg hg
hg
hg
+: Auswahl, ESCAPE: Verlassenhg
hg
hg
Aufst.
hg
hg
Einst.
hg
hg
Bedienungstafel
hg
Signal
hg
hg
Fernbedienung
Bedienungstafel
03.3.5, 6:55 PM
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Speicher
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
AAAAA
Zusätzliche Informationen
■ Glossar
SDTV (TV)
Nachfolgend finden Sie eine Liste der Schlüsselbegriffe (und deren
Erklärungen), die bei der Verwendung des Projektors und der
Bildsignale gebraucht werden. Beziehen Sie sich bei der
Verwendung des DPX-1000 auf dieses Glossar.
SDTV steht für „Standard Definition Television“, d. h.
Fernsehen mit normaler Auflösung, und bezeichnet normale
Fernsehsendungen, die den HDTV-Normen nicht entsprechen.
D-Anschluss
DLP™-Technologie
Dieser Anschluss ist nur für das japanische D-Format
vorgesehen. Er wird für die Übertragung und den Empfang des
Bildsignals zwischen den neuesten Arten von AV-Komponenten
verwendet. Dieser Anschluss ermöglicht den Empfang des
Komponentensignals unter Verwendung eines DAnschlusskabels. Es gibt fünf Stufen (D1-D5) von
Leistungsmerkmalen. Dieses Gerät ist mit D1, 2, 3 und 4
kompatibel.
DLP steht für „Digital Light Processing“, d. h. digitale
Lichtverarbeitung. DLP verwendet den von Texas Instruments
entwickelten DMDTM-Chip.
DCDi™-Funktion
DCDi™ steht für „Directional Correlational Deinterlacing“, d.
h. gerichtete, wechselseitige Auflösung des Zeilensprungs, und
kennzeichnet eine Hochqualitätsbild-Schaltung, die von der
Firma Faroudja entwickelt wurde. Sie verwendet Kantenschnitt
Technologien, um die rauen Ränder von Bildern, die während
der Funktion „Interlace → Progressive Umwandlung“
(Zeilensprung mit progressiver Umwandlung) auftreten, zu
entfernen, und sorgt für eine glatte, natürliche Bildwiedergabe.
Komponenten-Videosignal
Das Komponenten-Videosignal wird mit getrenntem
Luminanzsignal und Farbsignal gesendet. Es erzeugt ein Bild
von höherer Qualität im Vergleich zu einem herkömmlichen
zusammengesetzten Videosignal, da es die Misch- und
Trennkreise umgeht. Dieses Signal wird in drei Leitungen
gesendet: das Luminanzsignal (Y) und zwei
Farbdifferenzsignale (PB/CB, PR/CR).
DVI-Anschluss
Ein digitales RGB-/Komponenten-Differentialsignal wird von
einem Computer oder AV-Gerät an diesen Anschluss gesendet.
Zur Übertragung des Signals werden ein 24-Stift-Anschluss
und -Kabel verwendet.
Bereitschaft
Dieser Begriff bezeichnet den Zustand, in dem der Schaltkreis
zum Empfang von Infrarotsignalen von der Fernbedienung
aktiviert ist, andere Hauptschaltungen jedoch ausgeschaltet
sind. In diesem Zustand wird eine geringe Menge Strom
aufgenommen.
Testmuster
In diesem Gerät sind Testmuster gespeichert, um die Position
und den Brennpunkt des projizierten Bildes auf der Leinwand
einzustellen.
S-Videosignal
S steht für „Separate“, d. h. getrennt. Dieses Signal wird mit
getrenntem Luminanzsignal (Y) und Farbsignal (C) gesendet.
Ein 4-poliger Mini-DIN-Stecker und –Kabel werden für den
Anschluss verwendet.
Zeilensprung (Interlace)
Die herkömmliche Art von Abtastung für die meisten
Fernsehgeräte. Dabei werden zwei Felder gebildet, um ein Bild
(Einzelbild) zu bilden, nämlich Zeilen des Feldes mit geraden
Zahlen und solche mit ungeraden Zahlen.
Zusammengesetztes Videosignal
Dies ist die gebräuchlichste Art von Videosignalen. Das
Luminanzsignal und das Farbsignal werden zusammen in einer
Leitung übertragen. Misch- und Trennvorgänge sind
erforderlich, sowohl an der Übertragungsseite als auch auf der
Empfangsseite. Für den Anschluss wird ein Stiftkabel
verwendet.
Fortlaufend
In dieser Betriebsart werden alle Abtastzeilen des gesamten
Einzelbilds auf einmal angezeigt. Auf diese Weise wird das
Flimmern, das vor allem bei einer großen Leinwand störend
wirkt, stark reduziert und ein schärferes und gleichmäßigeres
Bild erzeugt. Dieses Gerät projiziert durch fortlaufende
Abtastung.
RGB-Signal
3-2 Pulldown IP-Umwandlung
Diese Funktion wandelt das Zeilensprung-Signal direkt in ein
fortlaufendes Signal mit 60 Einzelbildern um und wird
verwendet, wenn ein Zeilensprung-Signal mit 60 Feldern von
einer Bildquelle empfangen wird, die mit 24 Einzelbildern
aufgezeichnet ist (wie etwa ein Kinofilm). Auf diese Weise
können Bilder von DVDs und anderen Bildträgern, die mit 24
Einzelbildern aufgezeichnet sind, auf eine große Leinwand
projiziert werden, um ein natürliches und scharfes Bild ohne
Qualitätsverlust zu erzeugen, das dem eines Kinofilmes
vergleichbar ist.
HDTV
HDTV steht für „High-Definition Television“, d. h.
hochauflösendes Fernsehen. Dieser Begriff wird verwendet, um
Systeme zu beschreiben, die die folgenden Bedingungen
erfüllen:
• Eine vertikale Auflösung von 720p oder 1080i (p steht für
progressive Abtastungen, i steht für Abtastungen mit
Zeilensprung).
• DLP™ und DMD™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
•
ist ein Warenzeichen von Faroudja, einer Abteilung von
Genesis Microchip Inc.
D-31
307_DPX-1000(G)31-39
31
03.3.5, 6:56 PM
Deutsch
• Ein Bildseitenverhältnis von 16:9
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Ein RGB-Signal überträgt Farbinformationen unter
Verwendung einer getrennten numerischen Darstellung der
Primärfarben Rot, Grün und Blau. Wenn ein Signal empfangen
wird, kann es in verschiedenen Farben ausgedrückt werden,
indem Farben hinzugefügt und dann gemischt werden. Dieses
Signal wird gewöhnlich für die Übertragung und dem Empfang
von Farbbildern zwischen Computern verwendet. Außerdem
sind auch horizontale und vertikale Synchronisierungssignale
erforderlich.
Zusätzliche Informationen
SYNCHRONISATION
Cinemascope-Größe
Computer geben Signale mit einer bestimmter gleichmäßigen
Frequenz aus, die der Projektor synchronisieren muss, um ein
Hochqualitätsbild zu erzeugen. Falls die Phase des Signals
nicht angeglichen werden kann, flimmert und verblasst das
Bild und wird verzerrt.
TRACKING
Computer geben Signale mit einer bestimmter gleichmäßigen
Frequenz aus, die der Projektor synchronisieren muss, um ein
Hochqualitätsbild zu erzeugen. Falls die Signalfrequenzen
nicht angeglichen werden können, entstehen senkrechte
Streifen im Bild.
Dies ist die breiteste Filmgröße für einen 70 mm Film. Das
Bildseitenverhältnis ist 2,35:1.
Farbraum
Hierbei handelt es sich um die Umwandlung des getrennten
YUV-Signals in ein RGB-Signal. Dafür gibt es zwei Formate,
SDTV BT.601 und HDTV BT.709. Dieses Gerät kann, falls
erforderlich, zwischen beiden Formaten umschalten.
HDCP
Digitalinhalts-Schutzsystem mit hoher Bandbreite. Das HDCPSystem dient zum Schutz der Bildübertragung zwischen einem
DVI-Sender und einem Display.
Bildseitenverhältnis
Dieser Begriff bezeichnet das Verhältnis zwischen der Länge
und Breite eines Bildes.
Deckenmontageträger
Hierbei handelt es sich um eine Vorrichtung, die für das
Aufhängen des Gerätes an einer Decke verwendet wird. Es gibt
zwei Arten von Deckenmontageträgern, für eine hohe und für
eine niedrige Decke. Die Deckenmontageträger sind separat
erhältlich.
Trapezkorrektur
Falls dieses Gerät bei der Projektion auf eine Leinwand einen
Winkel aufweist, wird das Bild trapezförmig verzerrt. Diese
Funktion korrigiert die Verzerrung auf elektronische Weise.
Letterbox
Hierbei handelt es sich um die Methode zur Umwandlung des
Inhalts eines Filmes im Querformat in ein Signal mit dem
Bildseitenverhältnis 4:3. Das Bild im Querformat kann ohne
Signalverlust wiedergegeben werden, indem am oberen und
unteren Rand der Leinwand ein schwarzer Streifen erzeugt
wird. Dabei kann es zu einem gewissen Verlust der vertikalen
Auflösung kommen.
Gestaucht
Mit Hilfe dieser Methode werden die Bilder eines Filmes
horizontal gestaucht, so dass sich bei der Aufnahme des Filmes
auf ein Videomedium ein Bildseitenverhältnis von 4:3 ergibt.
Das gestauchte Bild muss durch die Entstauchungsschaltung
laufen, um in seiner ursprünglichen Form projiziert zu werden.
Smart Zoom
Smart Zoom verbreitert die linke und rechte Seite eines Bildes
mit dem Bildseitenverhältnis 4:3, ohne die Bildmitte zu
verändern, wenn ein Bild mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 auf
eine Breitleinwand projiziert werden soll. Dabei kann es zu
einer gewissen Verzerrung an beiden seitlichen Rändern
kommen.
Vista-Größe
Eine der normalen Filmgrößen. Das Bildseitenverhältnis ist
1,85:1 in Nordamerika und 1,66:1 in Europa.
D-32
307_DPX-1000(G)31-39
32
03.3.5, 6:56 PM
Zusätzliche Informationen
■ Projizierbare Signale
Die folgenden Tabellen zeigen die Arten und Formate der Signale, die von diesem Gerät projiziert werden können. Nicht aufgelistete Signale
werden möglicherweise nicht richtig projiziert.
1. TV-Format 1 ----- Zusammengesetzte Videosignale oder S-Videosignale werden zur Eingangsbuchse VIDEO oder S-VIDEO
gesendet
V aktiv
(Zeilen)
Signalart
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
Farbsignal
(MHz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
Videoformat
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
2. TV-Format 2 ------ Komponenten- oder RGB TV-Videosignale werden zur Eingangsbuchse INPUT A, B und DVI bzw.
Komponenten-Videosignale werden zur Eingangsbuchse D4, DVI gesendet
Signalart
H aktiv
(Pixel)
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
1080i/50Hz
1080i/60Hz
V aktiv
(Zeilen)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
45,000
33,750
28,125
33,716
f (V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
• Das DVI-Format der Digitalkomponente unterstützt nur das Format YCBCR 4:4:4 (8 Bit x 3).
* Bei Verwendung eines DVI-Anschlusses unterstützt dieses Gerät diese Signalarten nicht.
3. PC-Format 1 ----- Analoge RGB PC-Signale werden zur Eingangsbuchse INPUT A oder B gesendet
Signalart
VESA
Apple
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
H aktiv
(Pixel)
V aktiv
(Zeilen)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f (H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
• VESA ist ein Warenzeichen von Video Electronics Standards Association.
• Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
4. PC-Format 2 ----- Digitale RGB-Signale werden zur Eingangsbuchse DVI gesendet
Je nach der Art des verwendeten Computers ist die Projektion in diesem Modus unter Umständen nicht möglich.
Signalart
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
640
800
1024
1280
V aktiv
(Zeilen)
480
600
768
720
f (H)
(kHz)
31,469
37,879
48,363
45,000
f (V)
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,940
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
VESA
H aktiv
(Pixel)
307_DPX-1000(G)31-39
33
03.3.5, 6:56 PM
Deutsch
D-33
Zusätzliche Informationen
■ Meldungsdisplay
Meldung
Zustand
Kein Signal
Das Gerät empfängt oder erfasst kein Signal an der gewählten Eingangsquelle. Diese Meldung wird
zusammen mit der Eingangsquelle angezeigt, die durch Drücken der Taste INPUT gewählt wurde.
INPUT A (Komponenten) (Beispiel)
Der mit der Taste INPUT gewählte Eingangsname wird angezeigt. Der Name schaltet sich eine Minute
nach Eingabe des Signals aus.
Out Of Range
Das Gerät kann das gegenwärtig eingegebene PC-Signal nicht decodieren.
Unbekanntes Format
Das Gerät kann das gegenwärtig eingegebene Videosignal nicht decodieren.
Automatische Sync...
Das Gerät nimmt die geeignetste Einstellung für das gegenwärtig empfangenen RGB-Signal vor.
Speicher 1—6
Die gewählte Speichereinstellungsnummer wird 2 Sekunden lang angezeigt.
Die Lampe sollte gewechselt werden.
Bitte tauschen Sie diese gegen eine
neue aus.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Netzschalter eingeschaltet wird, nachdem die Lebensdauer der
Lampe 2000 Stunden überschritten hat. Drücken Sie die Taste ESCAPE, um die Meldung auszuschalten.
Ein weiteres Mal drücken, um
abzuschalten.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON erneut, um auf den Bereitschaftsmodus umzuschalten.
Gestaucht (Beispiel)
Der Name des Bildformats, der durch Drücken der Taste ASPECT gewählt wurde, wird 2 Sekunden lang
angezeigt.
Objektiveinstellung verriegelt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die „EINSTELLUNGSSICHERUNG“ auf „EIN“ eingestellt ist. Falls
die „EINSTELLUNGSSICHERUNG“ auf „EIN“ eingestellt ist, wird diese Meldung 2 Sekunden lang
angezeigt, wenn Sie die Taste V.POS, ZOOM oder FOCUS drücken.
D-34
307_DPX-1000(G)31-39
34
03.3.5, 6:56 PM
Wartung
■ Regelmäßige Pflege
■ Austauschen des Filters
Trennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab, bevor Sie mit
Wartungsarbeiten beginnen.
Ersetzen Sie das Filter, wenn sich der Staub nicht mehr davon
entfernen lässt.
<GERÄT>
1. Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie das
Reinigen Sie das Gehäuse dieses Gerätes mit einem weichen Tuch.
Falls das Gehäuse stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein leicht
mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch und
wischen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel, wie etwa Verdünner
oder Alkohol, um eine Beschädigung des Gehäuses zu vermeiden.
Netzkabel vom Gerät ab.
2. Stellen Sie das Gerät vorsichtig auf einem weichen
Tuch auf den Kopf, um Kratzer im Gehäuse zu
vermeiden.
3. Drücken Sie den Filterhaken, der sich auf der
Unterseite des Gerätes befindet, um das Filter zu
entfernen.
<OBJEKTIV>
Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Gebläse oder
Objektivtuch, um den auf dem Objektiv angesammelten Schmutz
zu entfernen.
<FILTER>
Falls sich Staub auf dem am Lüftungsschlitz angebrachten Filter
angesammelt hat, kann die Temperatur im Geräteinneren ansteigen
und das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Filter alle 200
Betriebsstunden. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab,
und entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger vom Filter.
4. Befestigen Sie das neue Filter sicher. Die Lampe
leuchtet nicht, falls das Filter nicht richtig angebracht
ist.
Saugen Sie den Staub, wenn sich das Filter seitlich vom Gerät
befindet, um zu verhindern, dass der Staub in das Filter selbst
gelangt.
Wichtig
•
307_DPX-1000(G)31-39
35
03.3.5, 6:56 PM
Deutsch
D-35
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Wenden Sie sich für Ersatzfilter an eine YAMAHA-Fahhändler
oder Kundendienst.
Wartung
■ Austauschen der Lampenpatrone
3. Lockern Sie die Schrauben der Lampenpatrone.
Wichtig
• Achten Sie darauf, eine Lampenpatrone PJL 327
zum Ersetzen zu verwenden. Andere Patronen
können in diesem Gerät nicht verwendet werden.
Die als Lichtquelle verwendete Lampe ist ein Verbrauchsteil und
verliert daher allmählich ihre Helligkeit im Verlaufe ihrer
Lebensdauer. Daher ist es ratsam, die Lampe zu ersetzen, wenn
ihre Betriebsdauer 2000 Stunden überschreitet.
Sie können die Lampenbetriebszeit in 3 <EINST.> des Menüs
überprüfen. Die Warnanzeige LAMP blinkt, wenn die
Lampenbetriebszeit 2000 Stunden überschritten hat. (Siehe Seite
15.) Außerdem wird auch auf der Leinwand eine Meldung zum
Austauschen der Lampe angezeigt. Führen Sie in diesem Fall die
folgenden Schritte durch, um die Lampenpatrone zu ersetzen.
Achten Sie darauf, eine Lampenpatrone PJL 327 zum Ersetzen zu
verwenden. Andere Patronen können in diesem Gerät nicht
verwendet werden. Weitere Informationen zum Austauschen der
Lampe erhalten Sie im Fachgeschäft, in dem Sie das Gerät
erworben haben.
4. Fassen Sie den Griff an und ziehen Sie die
Lampenpatrone, um sie zu entfernen.
Wichtig
•
Bevor Sie mit dem Austauschen der Lampe beginnen,
müssen Sie das Gerät ausschalten, das Netzkabel abtrennen,
nachdem das Gebläse zu einem vollständigen Stillstand
gekommen ist, und mindestens eine Stunde lang warten,
damit sich die Lampe auskühlen kann.
•
Entfernen Sie keine anderen Schrauben als die in den
folgenden Schritten angegebenen.
1. Lockern Sie die Schrauben der Lampenabdeckung.
5. Setzen Sie die neue Lampenpatrone ein, indem Sie
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durchführen, und befestigen Sie die Lampenpatrone
mit den Schrauben.
6. Bringen Sie die Lampenabdeckung erneut an und
befestigen Sie sie mit den Schrauben.
Die Lampe schaltet sich nicht ein, falls die Lampenabdeckung
nicht korrekt befestigt ist. Befestigen Sie die Abdeckung daher
richtig.
7. Schließen Sie das Netzkabel am Gerät an, schalten
Lampenabdeckungsschraube
2. Enfernen Sie die Lampenabdeckung.
Sie das Gerät ein und stellen Sie die
„LAMPENBETRIEBSZEIT“ im Abschnitt 3 <EINST.>
des Menüs zurück. (Siehe Seite 20.)
Wichtig
•
Lassen Sie die Lampe oder die Abdeckung nicht fallen, wenn
Sie die Lampe in einem an der Decke montierten Gerät
austauschen.
D-36
307_DPX-1000(G)31-39
36
03.3.5, 6:56 PM
Fehlersuche
Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht
aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerätauf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-Fahhändler oder Kundendienst.
Ursache
Problem
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Kein Bild
Abhilfe
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Stecken Sie das Netzkabel sicher in die Steckdose.
Sie haben versucht, das Gerät sofort nach dem
Ausschalten erneut einzuschalten.
Um die Lampe zu schützen, schaltet sich das Gerät
nach dem Ausschalten zwei Minuten lang nicht ein.
Die Filterabdeckung ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie die Filterabdeckung richtig an.
Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie die Lampenabdeckung richtig an.
Die Objektivhaube wurde nicht entfernt.
Entfernen Sie die Objektivhaube.
Dieses Gerät ist nicht richtig an die anderen Geräte
angeschlossen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Das Eingangssignal wurde nicht richtig gewählt.
Wählen Sie das korrekte Eingangssignal mit der Taste
INPUT.
Drücken Sie die Taste AUTO.
Verwenden Sie das Menü, um die Einstellung des
Signals entsprechend der Eingangseinstellung
vorzunehmen.
Der Computer ist nicht auf die Anzeige auf dem
externen Monitor eingestellt.
Nehmen Sie am Computer die geeignete Einstellung
für die Anzeige am angeschlossenen externen Monitor
vor. (Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des
Computers.)
Das Bild ist instabil.
Die Anschlusskabel sind nicht richtig an die Buchsen
dieses Gerätes angeschlossen.
Schließen Sie die Kabel an die geeigneten Buchsen an.
Das Bild ist verschwommen.
Das Objektiv ist nicht richtig scharfgestellt.
Drücken Sie die Taste FOCUS, und stellen Sie die
Brennweite ein.
Die Leinwand und das Gerät stehen sich nicht direkt
gegenüber.
Stellen Sie Projektionswinkel und -richtung sowie die
Höhe dieses Gerätes ein.
Das Bild ist trübe.
Auf dem Gerät hat sich Kondensat gebildet.
Schalten Sie das Gerät aus, bis das Kondensat
verdunstet ist.
Fokus, Zoom oder die vertikale Position
des Objektivs kann nicht eingestellt
werden.
Die Einstellung „EINSTELLUNGSSICHERUNG“ im
Menü ist auf EIN eingestellt.
Stellen Sie die Einstellung
„EINSTELLUNGSSICHERUNG“ auf AUS.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
korrekt.
Die Batterien sind erschöpft.
Ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Der Fernbedienungssensor ist nicht richtig eingestellt.
Wählen Sie im Menü einen geeigneten
Fernbedienungssensor.
In der Nähe des verwendeten Fernbedienungssensors
befindet sich eine Leuchtstofflampe.
Schalten Sie diesen Fernbedienungssensor aus.
Der Fernbedienungscode-Schalter ist nicht korrekt
eingestellt.
Stellen Sie den Fernbedienungscode-Schalter auf
dieselbe Kennzeichnungsnummer (ID-Nummer) ein
wie die Einstellung für “FERNBEDIENUNG ID” im
Einstellungsmenü.
Die Filterabdeckung ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie die Filterabdeckung fest an.
Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie die Lampenabdeckung fest an.
Die Lampenbetriebszeit hat 2000 Stunden
überschritten.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue.
Die Lampe ist ausgebrannt.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue.
Die Warnanzeige TEMP leuchtet auf.
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist
ungewöhnlich hoch.
Überprüfen Sie, dass die Ventilationsschlitze nicht
abgedeckt sind.
Die Warnanzeige FAN leuchtet auf.
Das Gebläse ist kaputt.
Wenden Sie sich an das Fachgeschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben.
Die Warnanzeige COVER leuchtet auf.
Die Warnanzeige LAMP leuchtet auf
oder blinkt.
D-37
307_DPX-1000(G)31-39
37
03.3.5, 6:56 PM
Deutsch
Drücken Sie die Taste HIDE erneut, um die Funktion
HIDE (Bildausschaltungsfunktion) aufzuheben.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Das Bild ist ausgeschaltet.
Technische Daten
■ Technische Daten
Bedienungselemente
Optisch
Fernbedienung .......................................... RS-232C (D-Sub 9-Stift)
Projektionsmodus .................... DLP™ (Digitale Lichtverarbeitung)
Bilder von 1280 x 720 Bildpunkten, 0,8 Zoll
Objektiv .......................................... f=24,4 bis 39 mm F=2,4 bis 3,1
Elektronisches Zoom (x 1,6)
Elektronisches Scharfstellen
Lampe ................................................................ 270 W SHP-Lampe
Trigger ............ +12 V/maximal 200 mA bei eingeschaltetem Gerät;
0 V bei ausgeschaltetem Gerät (Minibuchse)
Fernbedienungssensor
Drahtlose Fernbedienung .................... 1 Sensor auf der Vorderseite,
1 Sensor auf der Rückseite
Bildgröße .................................................................. 60 bis 200 Zoll
Projektionsentfernung 1,8 bis 6,05 m
(Breitbild, 16:9 Bildseitenverhältnis)
Verdrahtete Fernbedienung .............................. eine Eingangsbuchse
eine Ausgangsbuchse
Helligkeit ................................. 800 ANSI lm (im normalen Modus)
500 ANSI lm (im Cinema-Modus)
Allgemein
Kontrast ............................................. 1500:1 (im normalen Modus)
2700:1 (im Cinema-Modus)
Betriebstemperatur ...................................................... 5°C bis 35°C
Betriebsluftfeuchtigkeit ............................................... 30 % to 85 %
(nicht kondensierend)
Elektrisch
Videoformat ................................. NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Abtastfrequenz ............... H:15 bis 54 kHz/V: 50 bis 85 Hz (Analog)
50 bis 60 Hz (Digital)
Spannungsversorgung ....... Netzstrom 100 bis 120 V/220 bis 240 V,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme ................................................................. 365 W
Bereitschaftsmodus ............................................................ 0,1 W
Rauschpegel ......................................... 30 db (im normalen Modus)
28 db (im Eco-Modus)
Abmessungen ......................... 495 (B) x 189,5 (H) x 465,4 (T) mm
Eingang
VIDEO
Zusammengesetztes Signal
1 Vs-s/75 Ω, negative Synchronisation
S VIDEO
S-Videosignal
Y: 1 Vs-s/75 Ω, negative Synchronisation
C: 0,286 oder 0,3 Vs-s/75 Ω
Gewich .................................................................................. 13,8 kg
* Änderungen der technischen Daten ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
D4 VIDEO Komponentensignal
Y mit Synchronisation: 1 Vs-s/75 Ω, negative
Synchronisation (480i, 576i, 480p, 576p)
Y mit Synchronisation: 1 Vs-s/75 Ω, 3-WerteSynchronisation (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0.7Vp-p/75Ω
INPUT A/INPUT B
Komponentensignal
Y mit Synchronisation: 1 Vs-s/75 Ω, negative
Synchronisation (480i, 576i, 480p, 576p)
Y mit Synchronisation: 1 Vs-s/75 Ω, 3-WerteSynchronisation (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7 Vs-s/75 Ω
RGB-Signal
G mit Synchronisation: 1 Vs-s/75 Ω, negative
Synchronisation (480i, 576i, 480p, 576p)
G mit Synchronisation: 1 Vs-s/75 Ω, 3-WerteSynchronisation (1035i, 1080i, 720p)
G: 0,7 Vp-p/75 Ω (bei Verwendung von HD/VD
oder SYNC)
B, R: 0,7 Vp-p/75 Ω
HD, VD: 1 bis 5 Vp-p/2,2 kΩ, positive und negative
Synchronisation
SYNC: 2 Vp-p/2,2 kΩ, negative Synchronisation
(480i, 576i)
SYNC: 1 bis 5 Vp-p/2,2kΩ, positive und negative
Synchronisation (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI
Digitales Komponenten-/RGB-Signal
Falls dieses Gerät in der Nähe eines Radios oder Fernsehgerätes
aufgestellt wird, kann es den Empfang beeinträchtigen. Befolgen
Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um das Gerät
korrekt aufzustellen.
D-38
307_DPX-1000(G)31-39
38
03.3.5, 6:56 PM
B/PB/CB
HD/SYNC
VD
OUT
REMOTE
IN
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
INPUT A
R/PR/CR
360
G/Y
10
DVI
D4 VIDEO
D-39
Deutsch
03.3.5, 6:56 PM
39
307_DPX-1000(G)31-39
297,4
132,1
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
124
189,5
(257,5)
PATTERN
495
LAMP
COVER
TEMP
FAN
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
ESCAPE
STANDBY/ON
SETTING
237,5
Technische Daten
■ Dimensionszeichnung
119,1
465,4
124,6
Attenzione: leggere prima di usare questa unità.
• Leggere questo manuale con attenzione, al fine di ottenere le
prestazioni migliori. Conservarlo in un luogo sicuro per farvi
riferimento in futuro.
Installazione
• Installare l’unità in un luogo ben arieggiato, fresco, asciutto e
pulito, con almeno 30 cm di spazio libero sui lati superiore,
destro, sinistro e posteriore, lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazione, polvere, umidità e/o freddo.
• Per evitare ronzii, porre l’unità lontano da altre apparecchiature
elettriche, motori o trasformatori. Per evitare incendi o scosse
elettriche, non esporla alla pioggia, acqua e/o qualsiasi altro
tipo di liquido.
• Non sottoporre l’unità a repentine variazioni di temperatura dal
freddo al caldo e non metterla in un ambiente con elevata
umidità (per esempio una stanza dotata di umidificatore), in
modo da evitare condensazione al suo interno, che potrebbe
causare scosse elettriche, incendio, guasto all’unità e/o lesioni
personali.
• Non mettere nulla di quanto segue sopra l’unità:
• Non tentare di modificare o di riparare questa unità. Se fosse
necessaria dell’assistenza, rivolgersi a personale tecnico
qualificato YAMAHA. La meccanica non deve mai venire
aperta per nessun motivo.
• Quando non si prevede di utilizzare l’unità per molto tempo
(per esempio durante le vacanze), scollegare il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa a muro.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro,
afferrare la spina senza tirare sul cavo.
• Prima di considerare che l’unità sia guasta, leggere la sezione
“RISOLUZIONE PROBLEMI” di questa guida a proposito di
errori di utilizzo comuni.
Altro
• Pulire la lente con attenzione usando una pompetta o della carta
per lenti, in modo da non graffiarla.
• Sostituire la lente se la spia di avvertenza LAMP lampeggia in
rosso, quando il tempo di funzionamento della lampada ha
superato 2000 ore. Seguire la procedura di sostituzione della
lampada descritta in questo manuale.
– Altri apparecchi, che potrebbero danneggiare o stingere la
superficie dell’unità.
– Oggetti accesi (per esempio candele), che potrebbero
causare incendio, guasto dell’unità e/o lesioni personali.
– Contenitori di liquido, che potrebbero causare una scossa
elettrica all’utente e/o danneggiare l’unità.
• Non coprire questa unità con giornali, tovaglie, tende ecc., per
non limitare la dissipazione del calore. Se la temperatura
all’interno dell’unità diventasse troppo elevata, potrebbe
causare incendio, guasto dell’unità e/o lesioni personali.
• Se l’unità viene installata sul soffitto, verificare che il soffitto
sia in grado di reggere l’unità e il sistema di fissaggio per molto
tempo. L’installazione deve essere eseguita soltanto da
personale tecnico qualificato.
Funzionamento
• Prima di utilizzare l’unità togliere il coperchio della lente per
evitare che si surriscaldi. Se l’unità viene utilizzata con il
coperchio montato potrebbe guastarsi.
• Non inserire la spina dell’unità in una presa a muro finché non
sono stati effettuati tutti i collegamenti.
• Utilizzare soltanto il valore di tensione indicato sull’unità.
L’uso con un valore di tensione superiore a quello specificato è
pericoloso e potrebbe causare incendio, guasto dell’unità e/o
lesioni personali. YAMAHA non accetta responsabilità per
danni risultanti dall’uso di questa unità con una tensione
diversa da quella specificata.
• Non maneggiare interruttori, manopole e/o cavi con forza.
• Non utilizzare l’unità capovolgendola. Potrebbe surriscaldarsi e
causare danni.
• Avere cura dell’unità in modo da evitare che penetrino al suo
interno oggetti estranei e/o liquidi.
• Per evitare danni dovuti al fulmine, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro durante i temporali.
• Non guardare nella lente quando l’unità è accesa. Potrebbe
causare gravi danni alla vista.
• Prima di spostare l’unità, premere STANDBY/ON per metterla
nel modo di attesa e scollegare il cavo di alimentazione c.a.
dalla presa a muro.
I
400_DPX-1000(I)Caut
2
03.3.5, 7:07 PM
Luoghi non adatti all’installazione
Se l’unità non è installata correttamente in un luogo adatto, può causare incendio o guasto, oppure danni all’unità stessa. Scegliere con
attenzione la posizione di installazione evitando quanto elencato nel seguito.
1. Luoghi soggetti a notevoli variazioni di temperatura e umidità
• Non installare l’unità dove temperatura e umidità possono diventare estremamente elevate o dove la temperatura può diventare
estremamente bassa.
• L’unità deve essere usata all’interno dell’intervallo di temperatura 5—35 °C.
2. Luoghi privi di ventilazione adeguata
• Installare l’unità in modo che abbia almeno 30 cm (1 piede) di spazio per la ventilazione sopra, a destra e sinistra e sul retro.
• Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità al fine di non impedire la dissipazione termica.
• Installare l’unità su una superficie stabile.
• Non coprire l’unità con una tovaglia ecc.
• Verificare che non ci sia nulla che possa essere risucchiato nelle aperture di ventilazione, in modo che la temperatura dell’unità non
salga eccessivamente.
• Se l’unità viene installata in uno scaffale, lasciare uno spazio adeguato per la ventilazione in modo che il flusso di scarico non
surriscaldi l’unità.
3. Luoghi polverosi
• Se il filtro viene ostruito dalla polvere, la temperatura dell’unità potrebbe salire eccessivamente.
4. Luoghi soggetti a vibrazioni eccessive o urti
• Le vibrazioni e gli urti possono danneggiare i componenti dell’unità.
5. Luoghi nei quali l’unità è esposta all’acqua o a umidità elevata
• Se l’unità viene esposta all’acqua o a umidità elevata potrebbe causare incendio o scosse elettriche.
6. Luoghi instabili
• Se l’unità è installata su un tavolo instabile o inclinato potrebbe cadere e danneggiarsi, o causare lesioni personali.
7. In prossimità di una radio o di uno stereo
• Se l’unità viene posta nelle immediate vicinanze di un ricevitore radio o televisivo potrebbe interferire con la ricezione.
Importante
•
Per ottenere immagini luminose con contrasto elevato, prestare attenzione che nessuna altra luce oltre a quella del proiettore
illumini direttamente lo schermo.
Controllo degli accessori
Verificare che la confezione contenga tutti gli accessori elencati in seguito.
• Telecomando
• Pile (AA, UM-3 o R6)
• Cavo di alimentazione
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
• Adattatori spinotto/BNC
• Coperchio della lente
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Italiano
II
400_DPX-1000(I)Caut
3
03.3.5, 7:07 PM
ITALIANO
• Funzionamento silenzioso grazie alla tecnologia
audio Yamaha
• Elevata qualità della riproduzione progressiva
dell’immagine ottenuta grazie alla rivelazione 32 pull-down
• Sei impostazioni di memoria e varie funzioni di
regolazione dell’immagine
• Digital Visual Interface (DVI)
Compatibile con HDCP
(DLPTM e DMDTM sono marchi commerciali di Texas Instruments.)
INTRODUZIONE
MENU
Caratteristiche ..................................... 1
Nomi delle parti e funzioni
Struttura dei menu............................... 16
2
3
4
5
5
5
INSTALLAZIONE
Installazione
Metodi di installazione .........................................................
Schermo e distanza di proiezione .........................................
Posizione dell’immagine proiettata ......................................
Trapezio ................................................................................
6
7
8
8
17
19
20
21
Funzionamento dei menu
Schermata di menu e pulsanti di funzionamento ................
Funzionamento di base dei menu .......................................
Sottomenu ...........................................................................
Funzionamento di base dei sottomenu ...............................
Menu immagine ad accesso immediato ..............................
Spostamento della posizione del menu ..............................
22
23
24
25
28
28
Funzione memoria
Selezione del numero di impostazione della memoria ....... 29
Ripristino delle impostazioni predefinite in stabilimento .. 30
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Collegamento dell’unità
Informazioni aggiuntive ........................ 31
Manutenzione
FUNZIONAMENTO DI BASE
Funzioni di base
11
11
12
13
14
15
15
Manutenzione ordinaria ...................................................... 35
Sostituzione del filtro ......................................................... 35
Sostituzione della cartuccia della lampada ......................... 36
Risoluzione problemi ........................... 37
Specifiche
Specifiche ........................................................................... 38
Disegno quotato .................................................................. 39
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Accensione dell’alimentazione ...........................................
Spegnimento dell’alimentazione ........................................
Preparazione della proiezione ............................................
Selezione di un ingresso .....................................................
Selezione aspetto schermo ..................................................
Altre funzioni .....................................................................
Spie .....................................................................................
Glossario ............................................................................. 31
Segnali proiettabili ............................................................. 33
Messaggi visualizzati ......................................................... 34
MENU
COLLEGAMENTI
Collegamenti di apparecchi A/V .......................................... 9
Collegamento a un computer .............................................. 10
FUNZIONAMENTO DI
BASE
Pannello anteriore e comandi ...............................................
Collegamenti .........................................................................
Telecomando ........................................................................
Uso del telecomando ............................................................
Inserimento delle pile nel telecomando ................................
Uso del telecomando come telecomando via cavo ...............
1 <IMMAGINE> ..............................................................
2 <SEGNALE> ................................................................
3 <INIZIALE> .................................................................
4 <INST.> .........................................................................
COLLEGAMENTI
Indice
INSTALLAZIONE
• Immagini di elevata luminosità e contrasto
ottenute grazie alla tecnologia DLPTM
• Componente DMDTM da 1280 x 720 pixel che
supporta HDTV
• Lente di grande diametro, luminosa e di elevata
risoluzione
• Regolazione elettronica della lente
— Zoom, messa a fuoco, posizione verticale,
diaframma a iride ottico —
INTRODUZIONE
Caratteristiche
Italiano
I-1
401_DPX-1000(I)01-05
1
03.3.5, 7:08 PM
Nomi delle parti e funzioni
■ Pannello anteriore e comandi
Spia STANDBY/ON
Sensore anteriore del
telecomando
Coperchio della lampada
Apertura di ventilazione
(scarico)
Apertura di ingresso della
ventilazione
Lente
Coperchio
della lente
Dispositivo di regolazione
per regolazioni fini dell’angolo di
proiezione.
STANDBY/ON
1
2
3
4
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
5
ASPECT
6
7
1 Spia STANDBY/ON
2 Pulsante STANDBY/ON
Commuta l’unità fra modo di attesa e accesa (in
funzionamento).
3 Pulsante ESCAPE
Usare questo pulsante per uscire dal modo sottomenu.
4 Pulsante PATTERN
Attiva e disattiva sullo schermo il modello di prova
memorizzato nell’unità.
5 Pulsante ASPECT
Seleziona la proporzione dell’immagine da proiettare.
Quando è premuto viene visualizzata la proporzione utilizzata
attualmente.
Se è nuovamente premuto entro due secondi, l’unità passa alla
proporzione successiva.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
8 Pulsante
(Invio)
9 Pulsante MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il menu delle
impostazioni e regolazioni generali.
0 Pulsante SETTING
Seleziona i vari modi di regolazione della lente.
q Pulsante INPUT
Premere questo pulsante per visualizzare la sorgente d’ingresso
e il menu di selezione del segnale d’ingresso.
w Pulsante del cursore
Usare i pulsanti h, g, –, + per funzioni quali operazioni di
sistema, selezione di voci di menu e modifica di valori di
sistema.
e Spia di avvertenza FAN
7 Spia di avvertenza COVER
r Spia di avvertenza TEMP
I-2
2
q
w
e
r
Premere questo pulsante per impostare valori ed entrare nei
sottomenu.
6 Spia di avvertenza LAMP
401_DPX-1000(I)01-05
8
9
0
03.3.5, 7:08 PM
■ Collegamenti
INTRODUZIONE
Nomi delle parti e funzioni
Spina c.a.
Inserire qui il cavo di alimentazione
fornito.
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Sensore posteriore del
telecomando
q
w
OUT
DVI
1
r
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
D4 VIDEO
2
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
3
4
5
6
7
1 INPUT B (D subminiatura a 15 poli)
Questo è il connettore di ingresso per segnali (RGB/YPBPR/
YCBCR) da una sorgente componente video o RGB.
Per collegare un altro apparecchio al DPX-1000 tramite questo
connettore, usare un cavo monitor D subminiatura.
2 D4 VIDEO (connettore D)
Questo connettore riceve i segnali video dal connettore D di
altri apparecchi A/V. È compatibile con i formati D1—D4.
(Questo connettore è progettato soltanto per il formato D
giapponese.)
3—7 INPUT A (prese BNC)
Prese di ingresso per segnali da sorgenti componente video o
RGB. I segnali componente da apparecchi A/V dovrebbero
essere collegati alle prese 3—5 e i segnali RGB da computer
ai connettori 3—7. Per collegare altri apparecchi al DPX1000 tramite queste prese usare un cavo BNC.
3 G/Y (segnale G o di luminanza)
4 B/PB/CB (segnale B o di differenza di colore)
5 R/PR/CR (segnale R o di differenza di colore)
6 HD/SYNC (segnale di sincronismo orizzontale, segnale di
sincronismo composito)
S-VIDEO
8
VIDEO
0 9
9 VIDEO (presa a spinotto)
Questa presa riceve segnali compositi dalle prese di altri
apparecchi A/V. Per collegare altri apparecchi al DPX-1000
tramite questa presa, usare un cavo video a spinotti.
0 Spina c.a.
q DVI (presa DVI)
Questa presa riceve segnali DVI da computer o segnali DVI da
apparecchi A/V.
w Presa REMOTE IN/OUT
Per usare il telecomando via cavo collegarlo alla presa IN. I
codici in ingresso sulla presa IN saranno direttamente inviati in
uscita sulla presa OUT.
e RS-232 (D subminiatura a 9 poli)
Connettore usato per la diagnostica in stabilimento.
r TRIGGER OUT
Questa presa fornisce i segnali per comandare apparecchi
esterni. Quando il DPX-1000 è in proiezione viene fornita una
tensione di 12 V/ 200 mA massimo.
7 VD (segnale di sincronismo verticale)
8 S-VIDEO (presa mini DIN)
Italiano
Questa presa riceve i segnali S VIDEO dalla presa di uscita S
VIDEO di altri apparecchi A/V. Per collegare altri apparecchi al
DPX-1000 tramite questa presa, usare un cavo S VIDEO.
I-3
401_DPX-1000(I)01-05
3
03.3.5, 7:08 PM
Nomi delle parti e funzioni
■ Telecomando
0 Area INPUT
I pulsanti di nome identico a pulsanti sull’unità principale
eseguono funzioni identiche. Per usare il telecomando, puntarlo
verso il sensore anteriore o posteriore del telecomando sull’unità da
una distanza non superiore a 7 m.
e
r
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
t
y
INPUT
ASPECT
STILL
HIDE
u
i
o
p
INPUT
0
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
MEMORY
q
Premere questo pulsante per ripristinare alle impostazioni di
stabilimento tutti i parametri del menu che sono stati
modificati.
Commuta l’unità fra il modo di attesa e accesa (in
funzionamento).
r Pulsante FOCUS
LIGHT
9
Richiama direttamente i dati della memoria video.
e Pulsante
7
8
q Area MEMORY
w Pulsante RESET
1
2
3
4
5
6
Selezione diretta del connettore di ingresso.
1
4
w
2
3
5
6
RESET
1 Spia di trasmissione
Questa spia si accende quando l’unità invia segnali
all’infrarosso all’unità principale.
2 Pulsante AUTO
Premendo questo pulsante l’unità viene automaticamente
predisposta con le impostazioni più adatte alla proiezione,
sintonizzando la frequenza di proiezione con quella del
componente sorgente.
3 Pulsante V. POS
Attiva e disattiva il modo di regolazione del posizionamento
verticale dell’intera immagine.
4 Pulsante ZOOM
Attiva e disattiva il modo di regolazione della messa a fuoco
dell’immagine proiettata.
t Pulsante PATT (PATTERN)
Attiva e disattiva sullo schermo il modello di prova predefinito.
y Pulsante MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il menu delle
impostazioni e regolazioni generali.
u Pulsante
(Invio)
Quando è visualizzato il menu, premere questo pulsante per
impostare valori ed entrare nei sottomenu. Premendo questo
pulsante quando non è visualizzato il menu, viene richiamato il
menu in linea (vedere pagina 28).
i Pulsante INPUT
Premere questo pulsante per visualizzare la sorgente d’ingresso
e il menu di selezione del segnale d’ingresso.
o Interruttore LIGHT
Premendo questo pulsante si accende l’illuminazione dei
pulsanti 2, 6, 8, e, y, i usati frequentemente.
L’illuminazione si spegne se non viene effettuata nessuna
operazione entro 10 secondi.
p Pulsante HIDE
Premere questo pulsante per interrompere temporaneamente la
proiezione dell’immagine visualizzata. Per annullare questa
funzione premere il pulsante una seconda volta.
Attiva e disattiva il modo di regolazione della dimensione
dell’immagine proiettata.
AUTO
V. POS
IS
IR
ESCAPE
ZOOM
FOCUS
MEN
U
5 Pulsante IRIS
ASPE
PATT
ID
-1
CT
ID
-2
ST
L
T
U
P
IN
IL
S
VID
EO
VID
H
ID
A
EO
E
1
D
B
V
I
a
4
2
4
D
Attiva e disattiva il modo di cambiamento del diaframma a
iride della lente.
5
3
R
ET
6
ES
6 Pulsante ESCAPE
Premere questo pulsante per uscire da un sottomenu.
7 Pulsanti del cursore
Usare i pulsanti h, g, –, + per spostare il cursore
dell’interfaccia utente.
8 Pulsante ASPECT
Seleziona la proporzione dell’immagine da proiettare. Premere
per visualizzare la proporzione attuale. Se è nuovamente
premuto entro due secondi, presenta la proporzione successiva.
9 Pulsante STILL
Ferma un’immagine in movimento per visualizzare il fermo
immagine dell’immagine desiderata. Per annullare questa
funzione premere il pulsante una seconda volta.
s
a Interruttore del codice del telecomando
Il telecomando funziona se ha lo stesso codice che è impostato
sul menu. L’impostazione predefinita nel menu è ID-1.
s Presa del cavo del telecomando
Usare questa presa per collegare il telecomando all’unità
principale tramite un cavo.
I-4
401_DPX-1000(I)01-05
4
03.3.5, 7:08 PM
■ Uso del telecomando
Usare il telecomando nelle condizioni che seguono. Il telecomando non funzionerà se viene usato fuori dalla portata e/o dagli angoli qui
descritti.
Distanza di funzionamento
7m
Angolo di funzionamento
30°
Arco di 30° a sinistra/destra
INTRODUZIONE
Nomi delle parti e funzioni
Angolo verticale di 30°
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
7m
7m
7m
AUTO
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ESCAPE
ASPECT
INPUT
ASPECT
HIDE
STILL
LIGHT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
4
HIDE
INPUT
A
DVI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
2
3
1
5
6
4
MEMORY
1
MENU
INPUT
LIGHT
STILL
A
DVI
B
D4
MEMORY
RESET
2
3
5
6
RESET
Importante
•
Luci intense, fluorescenti ecc. sul sensore del telecomando dell’unità principale potrebbero impedire il funzionamento regolare del
telecomando.
•
Il telecomando potrebbe non funzionare regolarmente se è presente un ostacolo fra il telecomando e il relativo sensore sull’unità
principale.
•
Le misure di cui sopra sono approssimative.
■ Inserimento delle pile nel telecomando
1
3
2
■ Uso del telecomando come
telecomando via cavo
Per usare il telecomando come telecomando via cavo, usare una
mini spina mono 2P per collegare la presa del cavo del
telecomando nella parte inferiore del telecomando stesso alla presa
REMOTE IN sull’unità principale.
V. POS
AUTO
ZOOM
IS
IR
ESCAPE
FOCUS
MENU
PATT
ID
ASP
-2
ECT
ID
-1
S
T
U
P
IN
L
IL
ST
DEO
VI
E
ID
H
A
EO
VID
1
I
V
D
B
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
1. Smontare il coperchio del vano pile dal lato
posteriore del telecomando.
2. Inserire due pile (tipo AA, UM3 o R6) facendo
corrispondere le indicazioni di polarità (+, –) sulle pile
con quelle indicate all’interno del vano pile.
3. Dopo aver inserito le pile, chiudere il coperchio
finché scatta in posizione.
OUT
DVI
Importante
RGB/YPBPR/YCBCR
Se si osserva che il telecomando deve essere utilizzato più
vicino all’unità principale del solito oppure non funziona
sempre regolarmente, sostituire le pile con pile nuove.
•
Non usare insieme pile vecchie e nuove, o di tipo diverso.
•
Togliere le pile dal telecomando quando si prevede di non
usare l’unità per molto tempo.
•
Se le pile hanno perso del liquido, disfarsene
immediatamente, prestando attenzione a non toccare il
liquido. Se il liquido delle pile viene in contatto con occhi,
bocca o pelle, sciacquare immediatamente con acqua e
consultare un medico. Pulire accuratamente l’interno del
vano delle pile prima di inserirne delle nuove.
RS-232C
TRIGGER OUT
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Italiano
•
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
I-5
401_DPX-1000(I)01-05
5
03.3.5, 7:08 PM
Installazione
■ Metodi di installazione
Questa unità può essere installata in quattro modi:
su un tavolo di fronte allo schermo.
sul soffitto di fronte allo schermo.
su un tavolo dietro a uno schermo semitrasparente.
sul soffitto dietro a uno schermo semitrasparente.
Impostare il metodo utilizzato nella sezione 4 <INST.> del menu descritto in seguito (vedere pagina 21).
<Montaggio su un tavolo>
Mettere l’unità su un tavolo di altezza normale e visualizzare l’immagine
su uno schermo davanti al tavolo. L’altezza del centro della lente rispetto
al fondo dell’unità è di 12,4 cm (4"-7/8).
<Montaggio sul soffitto>
Per montare l’unità sul soffitto sono disponibili due tipi di staffe (per
soffitto basso e soffitto alto, vendute separatamente). Per dettagli su come
utilizzarle, rivolgersi al proprio rivenditore, e fare eseguire l’installazione
dal proprio rivenditore o da un’impresa affidabile.
L’immagine sullo schermo è ribaltata verticalmente rispetto a quella di
una installazione su tavolo. In questo caso, impostare il tipo di
installazione nella sezione 4 <INST.> del menu su DAVANTI/
SOFFITTO (vedere pagina 21).
<Montaggio dell’unità su un tavolo o sul soffitto dietro a uno schermo semitrasparente>
In questo caso le immagini sono proiettate su uno schermo
semitrasparente e lo spettatore lo osserva dal lato opposto. La relazione
fra lo schermo e la distanza di proiezione corrisponde a quella per la
proiezione da davanti. Per la proiezione da dietro, impostare il tipo di
installazione su DIETRO/SOFFITTO o su DIETRO/TAVOLO nella
sezione 4 <INST.> del menu (vedere pagina 21).
I-6
402_DPX-1000(I)06-08
6
03.3.5, 7:09 PM
Installazione
■ Schermo e distanza di proiezione
La posizione ideale di montaggio dell’unità principale (distanza di proiezione [a]) dipende dalla dimensione dello schermo utilizzato (la
lunghezza della diagonale dello schermo). La distanza di proiezione può essere regolata nell’intervallo da Wide a Tele usando la funzione
zoom. Inoltre, è anche possibile regolare la V. POS (posizione verticale) dell’immagine in modo di adattarla allo schermo. Usare le
informazioni illustrate nella figura seguente per stabilire la posizione di installazione migliore.
<Con uno schermo 4:3>
<Con uno schermo 16:9>
Dimensione
dello schermo
Poiché il DPX-1000 dispone di un componente 16:9, la posizione
di installazione ideale per visualizzare immagini su uno schermo
4:3 dipende dalla dimensione desiderata dell’immagine proiettata.
1 Immagine 16:9 che occupa tutta la larghezza dello schermo
(lasciando una banda nera nella parte inferiore e superiore dello
schermo)
2 Immagine 4:3 che riempie tutto lo schermo
Dimensione
dello schermo
60
80
100
120
200
Distanza di proiezione
1
2
Wide — Tele
(m), (piedi, pollici)
1,65 m — 2,64 m
5’5” — 8’8”
2,2 m — 3,52 m
7’2” — 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9’
— 14’5”
3,3 m — 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m — 8,8 m
18’
— 28’10”
Wide — Tele
(m), (piedi, pollici)
2,2 m — 3,52 m
7’3” — 11’7”
2,9 m — 4,64 m
9’6” — 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’
— 19’2”
4,4 m — 7,04 m
14’5” — 23’1”
7,3 m — 11,68 m
23’11” — 38’4”
INSTALLAZIONE
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Distanza di proiezione [a]
Wide (m) — Tele (m)
(piedi, pollici)
1,8 — 2,88
5’11” — 9’5”
2,1 — 3,36
6’10” — 11’
2,4 — 3,84
7’10” — 12’7”
2,7 — 4,32
8’10” — 14’2”
3,0 — 4,8
9’10” — 15’9”
3,3 — 5,28
10’10” — 17’4”
3,6 — 5,76
11’10” — 18’11”
4,5 — 7,2
14’9” — 23’7”
6,0 — 9,6
19’8” — 31’6”
3
3 Proiezione di immagini sia da 16:9, sia da 4:3
È possibile usare la funzione zoom per utilizzare
efficientemente lo schermo sia nel caso 1, sia nel caso 2 di
cui sopra. In tali condizioni la distanza di proiezione sarà fra
Wide in 2 e Tele in 1. Regolare la dimensione dell’immagine
proiettata usando lo zoom, in modo che tutte le immagini
riempiano completamente lo schermo. Notare tuttavia che
regolando V. POS potrebbe spostarsi la posizione
dell’immagine.
Con uno schermo 16:9
Distanza di proiezione [a]
6,0 – 9,6 m
(19'8" – 31'6")
4,5 – 7,2 m
(14'9" – 23'7")
3,0 – 4,8 m
(9'10" – 15'9")
2,4 – 3,84 m
(7'10" – 12'7")
1,8 – 2,88 m
(5'11" – 9'5")
Linea centrale
della lente
60''
80''
100''
Dimensione dello schermo
150''
200''
Italiano
*Questi sono valori numerici teorici.
Potrebbero esserci delle differenze rispetto ai valori effettivi.
I-7
402_DPX-1000(I)06-08
7
03.3.5, 7:09 PM
Installazione
■ Posizione dell’immagine proiettata
Per regolare la posizione dell’immagine proiettata sullo schermo osservare le istruzioni che seguono.
<Regolazione dello zoom>
Questa figura mostra i limiti all’interno dei quali la funzione zoom può
modificare la distanza di proiezione in funzione della dimensione dello
schermo. All’interno di questi limiti è possibile regolare l’immagine in
modo che occupi tutto lo schermo (vedere pagina 12).
Wide
Tele
Linea centrale
della lente
<Regolazione di V. POS (posizione verticale)>
È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine proiettata sullo
schermo in alto o in basso, in una misura pari a metà dell’altezza dello
schermo.
Per esempio, portando V. POS completamente verso l’alto, il limite
inferiore dell’immagine si troverà sopra alla linea centrale della lente
(vedere pagina 12).
Immagine proiettata
Completamente in alto
Linea centrale della
lente
Completamente in
basso
<Uso dei dispositivi di regolazione>
Se questa unità è montata su un tavolo, è possibile regolare la posizione
dell’immagine con i dispositivi di regolazione che si trovano sulla parte
inferiore dell’unità. Regolare l’altezza ruotando la parte mobile dei due
dispositivi di regolazione a vite che si trovano sulla parte anteriore del
lato inferiore della meccanica. L’intervallo di regolazione è di 3 cm (1-1/4
pollici). Regolare con cautela, poiché se svitati completamente si
staccano dall’unità principale.
■ Trapezio
Se l’unità è montata in una posizione angolata rispetto allo schermo, l’immagine proiettata avrà una forma trapezoidale. Per correggere
questo effetto usare la funzione trapezio nell’apposita sezione 4 <INST.> del menu (vedere pagina 21).
I-8
402_DPX-1000(I)06-08
8
03.3.5, 7:09 PM
Collegamento dell’unità
• Prima di effettuare un qualsiasi collegamento, verificare che l’alimentazione di questa unità e di tutti gli altri componenti sia spenta.
• Alcuni componenti hanno metodi di collegamento e nomi di connettori diversi. Fare riferimento alle istruzioni d’uso di ciascun
componente che si desidera collegare.
• Collegare l’unità correttamente in modo che non generi rumore o altri problemi.
■ Collegamenti di apparecchi A/V
Come nell’illustrazione che segue, questa unità dispone di 6 tipi di collegamento ad apparecchi A/V.
Per collegare uscite video A/V da altri apparecchi a questa unità usando cavi e adattatori adatti, procedere come indicato dalle istruzioni che
seguono.
Ingresso
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Tipo di segnale
Video composito
S video
Componente video/video RGB
Componente video/video RGB
Componente video
Componente video/video RGB (digitale)
Tipo di connettore
Presa a spinotto
Connettore mini DIN
Connettore BNC x 3—5
D subminiatura a 15 poli
Connettore D
Connettore DVI
Cavo connettore D
Cavo DVI (digitale)
RGB/YPBPR/YCBCR
Cavo monitor
D subminiatura
COLLEGAMENTI
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
Cavo BNC per
collegamento componente
Adattatori
spinotto/BNC
VIDEO
Cavo con spinotti video
Cavo S video
Cavo con
spinotti
G/Y
Connettori
di uscita
D1—4
Connettore
di uscita
DVI
D subminiatura Prese a spinotto
B/PB/CB
R/PR/CR
Prese BNC
Presa di uscita
S video
Presa di
uscita video
Connettori di uscita componente video/RGB
Uscita immagine da apparecchi A/ V
◆ Nota ◆
•
Nel collegare un componente alle prese componente INPUT A, prestare attenzione alla corrispondenza di Y/PB/PR o Y/CB/CR
dell’apparecchio A/V e di questa unità. Fare anche riferimento alle istruzioni di funzionamento dell’apparecchio A/V. In alcuni casi,
per i segnali video RGB è necessario collegare HD/SYNC e VD.
Italiano
I-9
403_DPX-1000(I)09-10
9
03.3.5, 7:10 PM
Collegamento dell’unità
■ Collegamento a un computer
È possibile effettuare il collegamento a un computer in tre modi, come elencato in seguito. Per effettuare i collegamenti usare il tipo di cavo
adatto.
Ingresso
INPUT A
INPUT B
DVI
Tipo di segnale
RGB analogico
RGB analogico
RGB digitale
Tipo di connettore
Presa BNC x 5
D subminiatura a 15 poli
Connettore DVI
Cavo DVI (digitale)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Cavo monitor D
subminiatura
Cavo monitor BNC
Connettore di uscita monitor
Connettore di uscita DVI
Computer
◆ Nota ◆
•
Per impostazioni dettagliate del tipo di segnale di immagine di ingresso, fare riferimento a 2 <SEGNALE> nel menu descritto a
pagina 19.
I-10
403_DPX-1000(I)09-10
10
03.3.5, 7:10 PM
Funzioni di base
Questa sezione descrive il funzionamento fondamentale del DPX-1000 dopo aver terminato installazione e collegamento. Affinché il DPX1000 abbia le impostazioni corrette relative a montaggio, schermo, segnali d’ingresso e altre condizioni di installazione, è necessario
effettuare impostazioni dettagliate nel menu descritto più avanti. Per effettuare tali procedure, eseguire i passi descritti in questa sezione.
■ Accensione dell’alimentazione
■ Spegnimento dell’alimentazione
Prima di usare l’unità non dimenticare di togliere il coperchio della
lente.
1. Al termine dell’uso dell’unità premere il pulsante
STANDBY/ON.
1. Inserire il cavo di alimentazione fornito nella spina
Apparirà un messaggio di conferma che si desidera spegnere
l’unità. Premere di nuovo STANDBY/ON per confermare
l’operazione. La lampada passa in uno stato di semi-accesa e il
ventilatore continua a raffreddare la lampada per circa 2 minuti.
Durante questo tempo la spia STANDBY/ON lampeggia in
arancione. Non è possibile riaccendere l’unità premendo il
pulsante STANDBY/ON durante questo intervallo.
c.a. nella parte posteriore del DPX-1000, quindi
inserire il cavo nella presa a muro. La spia STANDBY/
ON si accenderà in arancione.
STANDBY/ON
Spia STANDBY/ON
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
Premere di nuovo per spegnere
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
S-VIDEO
VD
VIDEO
◆ Nota ◆
Spina AC
2. Premere il pulsante STANDBY/ON (sul telecomando il
STANDBY ON (
Nello stato di semi-accesa la lampada potrebbe lampeggiare.
Non si tratta di un guasto della lampada.
2. Quando il raffreddamento è terminato, la spia
STANDBY/ON non lampeggia più ed emette luce
arancione in modo continuo.
)
Importante
Spia STANDBY/ON
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
MENU
3. Se l’unità non sarà usata per molto tempo, rimontare
SETTING
ASPECT
il coperchio della lente e scollegare l’unità dalla
presa di alimentazione.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
ASPECT
INPUT
Importante
◆ Nota ◆
•
• Non scollegare il cavo di alimentazione mentre il
ventilatore funziona e la spia STANDBY/ON è
arancione lampeggiante. Ciò potrebbe danneggiare
la lampada e ridurne la durata o guastarla.
FUNZIONAMENTO DI
BASE
pulsante
). La spia lampeggerà in verde e la
lampada all’interno dell’unità si accenderà, in
preparazione della proiezione.
•
Sono presenti delle spie STANDBY/ON sul pannello anteriore
e sul pannello di controllo dell’unità principale.
3. Dopo circa 35 secondi la spia smetterà di
lampeggiare, indicando che la preparazione della
proiezione è terminata.
Importante
• Se la temperatura dell’ambiente circostante cambia
rapidamente, potrebbe formarsi della
condensazione sull’unità. La condensazione
potrebbe anche rendere indistinta l’immagine
proiettata. Spegnere l’alimentazione dell’unità
finché la condensazione scompare.
L’unità potrebbe subire dei danni se viene accesa
quando è presente della condensazione.
• Non scollegare il cavo di alimentazione quando la
spia di alimentazione STANDBY/ON è verde, o
verde lampeggiante. Diversamente si potrebbe
danneggiare gravemente la lampada e ridurne la
durata o provocarne il guasto.
Italiano
I-11
404_DPX-1000(I)11-15
11
03.3.5, 7:11 PM
Funzioni di base
■ Preparazione della proiezione
<Regolazione della messa a fuoco con FOCUS>
Effettuare le regolazioni necessarie dell’immagine proiettata in
modo da ottenere le impostazioni di proiezione migliori.
Regolazione della messa a fuoco dell’immagine proiettata.
ZOOM
ESCAPE
V. POS
MENU
ESCAPE
SETTING
PATTERN
IRIS
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
PATT
SETTING
ESCAPE
ASPECT
1. Premere il pulsante PATT sul telecomando o il
pulsante PATTERN sull’unità principale per
visualizzare un modello di prova per la regolazione.
STANDBY/ON
ESCAPE
MENU
2. Premere ripetutamente il pulsante FOCUS sul
telecomando o il pulsante SETTING sull’unità
principale per portare l’unità nel modo di regolazione
della messa a fuoco.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
3. Regolare la messa a fuoco nel modo migliore
FAN
premendo il pulsante h o g.
ASPECT
INPUT
<Regolazione della posizione verticale con V. POS>
L’impostazione iniziale di questa unitá è per la proiezione
dell’immagine direttamente in linea dal centro della lente. Se il
centro dello schermo si trova sopra o sotto il centro di questa linea,
usare la funzione V. POS per regolare la posizione verticale
dell’immagine verso l’alto o verso il basso. V. POS permette di
regolare l’immagine di una misura pari a metà dell’altezza dello
schermo.
1. Premere più volte il pulsante V. POS sul telecomando
o il pulsante SETTING sull’unità principale per
portare l’unità nel modo di regolazione della
posizione verticale (Cambiamento Lenti).
2. Regolare l’immagine in una posizione adatta
premendo il pulsante h o g.
3. Premere nuovamente il pulsante V. POS o il pulsante
ESCAPE per uscire dal modo di regolazione della
posizione verticale.
<Regolazione della dimensione dell’immagine con
ZOOM>
Ingrandimento o riduzione della dimensione dell’immagine per
adattarla alla dimensione dello schermo. Il massimo rapporto dello
zoom è 1:1,6.
1. Premere più volte il pulsante ZOOM sul telecomando
o il pulsante SETTING sull’unità principale per
portare l’unità nel modo di regolazione dello zoom
(Zoom).
2. Regolare l’immagine a una dimensione adeguata
premendo il pulsante h o g.
3. Premere nuovamente il pulsante ZOOM o il pulsante
ESCAPE per uscire dal modo di regolazione.
4. Premere di nuovo il pulsante FOCUS o il pulsante
ESCAPE per uscire dal modo di regolazione della
messa a fuoco (Fuoco).
<Regolazione del diaframma a iride con IRIS>
Questa unità dispone di una funzione IRIS che permette di
commutare fra immagini con livelli di nero intenso e elevato
contrasto importanti in un home theatre e le immagini luminose
richieste da uno schermo grande. Usare questa funzione secondo le
necessità specifiche.
1. Premere più volte il pulsante IRIS sul telecomando o
il pulsante SETTING sull’unità principale per portare
l’unità nel modo di regolazione dell’iride (Iris).
2. Regolare l’impostazione dell’iride nel modo migliore
premendo il pulsante + o –.
3. Premere nuovamente il pulsante IRIS o il pulsante
ESCAPE per uscire dal modo di regolazione
dell’iride.
<Uso del modello di prova per effettuare delle
regolazioni>
Questa unità è dotata di tre modelli di prova: un modello a retino
utile per la regolazione della messa a fuoco e dei modelli a scala di
grigi e barra di colori per la regolazione dell’immagine. Usarli
secondo le necessità specifiche.
1. Premere il pulsante PATT sul telecomando o il
pulsante PATTERN sull’unità principale per
visualizzare un modello di prova per la regolazione.
2. Selezionare un modello di prova adeguato premendo
il pulsanti + o –.
3. Premere nuovamente il pulsante PATT o il pulsante
PATTERN sull’unità principale per uscire dal modo di
regolazione.
I-12
404_DPX-1000(I)11-15
12
03.3.5, 7:11 PM
Funzioni di base
■ Selezione di un ingresso
Premere il pulsante INPUT per visualizzare sullo schermo il menu
di selezione dell’ingresso. Usare h e g per selezionare un nome fra
quelli visualizzati, quindi premere
per confermare la scelta.
Le impostazioni dei segnali per INPUT A, INPUT B e DVI non
cambieranno. Per modificarle, premere il pulsante + per aprire il
sottomenu, usare i pulsanti del cursore per selezionare una sorgente
adatta fra Component/RGB PC/RGB TV e confermare la selezione
premendo il pulsante . È possibile selezionare il nome del
connettore direttamente dall’area INPUT sul telecomando.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
ESCAPE
+
PATTERN
SETTING
Invio
INPUT
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
Area INPUT
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Sorgente di ingresso
Segnale immagine da proiettare
VIDEO
Segnali video composito da un apparecchio A/V alla presa
VIDEO
S-VIDEO
Segnali S video in ingresso da un apparecchio A/V alla
presa S VIDEO
INPUT A <COMPONENT>
Segnali componente in ingresso su INPUT A (presa BNC)
<RGB PC>
Segnali RGB in ingresso da un computer su INPUT A
(presa BNC)
<RGB TV>
Segnali RGB in ingresso da un apparecchio A/V su
INPUT A (presa BNC)
INPUT B <COMPONENT>
Segnali componente in ingresso al connettore D
subminiatura a 15 poli su INPUT B
<RGB PC>
Segnali RGB in ingresso da un computer al connettore D
subminiatura a 15 pin su INPUT B
<RGB TV>
Segnali RGB in ingresso da un apparecchio al connettore
D subminiatura a 15 poli su INPUT B
DVI
<COMPONENT>
Ingresso di segnali componente digitale da un
apparecchio A/V al connettore DVI.
<RGB PC>
Ingresso di segnali RGB digitali da un computer al
connettore DVI.
<RGB TV>
Ingresso di segnali RGB digitali da un apparecchio A/V al
connettore DVI.
D4 VIDEO
Segnali componente in ingresso da un apparecchio A/V al
connettore video D4
FUNZIONAMENTO DI
BASE
Segnale Ingresso
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Component
INPUT B
RGB PC
DVI
RGB TV
D4
◆ Nota ◆
•
I-13
404_DPX-1000(I)11-15
13
03.3.5, 7:11 PM
Italiano
Se un PC laptop o notebook viene impostato per la
visualizzazione contemporanea sul display incorporato e su
monitor esterno, l’immagine sul quest’ultimo potrebbe non
essere visualizzata correttamente. In tal caso impostare il PC
in modo che visualizzi solo sul monitor esterno. Per
maggiori dettagli fare riferimento alle istruzioni di
funzionamento del computer.
Funzioni di base
■ Selezione aspetto schermo
L’aspetto schermo seleziona il tipo di immagine da visualizzare per un segnale d’ingresso. Premere il pulsante ASPECT e selezionare un
modo adatto. I tipi di modo di aspetto disponibili dipendono dal segnale di ingresso. Inoltre, questa unità dispone di un modo automatico che
permette di selezionare automaticamente l’aspetto schermo adatto, se le informazioni corrispondenti sono presenti nel segnali di ingresso.
Questi modi sono accessibili dall’area dell’aspetto schermo della sezione 2 <SEGNALE> del menu descritto in seguito.
1 Auto (Zoom)
In questo modo, quando il segnale d’ingresso è di tipo letterbox
o compresso, e tali informazioni sono codificate nel segnale
d’ingresso stesso, l’unità le rileva e passa automaticamente
nell’aspetto schermo più adatto.
6 Sottotitoli Zoom
Questo modo è particolarmente adatto per la visualizzazione di
software video in formato letterbox con sottotitoli. Sono
disponibili impostazioni più dettagliate per questo modo,
accessibili nell’area Sottotitoli Zoom sezione 2 <SEGNALE>
del menu. Per i dettagli fare riferimento a pagina 24.
2 Normale
In questo modo, l’aspetto del segnale d’ingresso è mantenuto
tal quale e l’immagine è proiettata verticalmente con una
proporzione di 16:9, che riempie lo schermo lasciando un’area
nera a sinistra e a destra dell’immagine.
• Area Sottotitoli
Regolazione delle impostazioni dei sottotitoli.
• Scorrimento V
Regolazione della posizione dei sottotitoli spostando lo
schermo verticalmente.
3 Compressione
Questo modo visualizza delle immagini che sono state
compresse orizzontalmente, visualizzandole con una larghezza
normale.
7 No Conversione
Questo modo visualizza il segnale come arriva all’ingresso,
senza ingrandirlo o ridurlo. La dimensione dell’immagine
proiettata varierà in funzione della risoluzione del segnale.
4 Smart Zoom
Questo modo estende i bordi sinistro e destro di un’immagine
4:3 senza alterarne il centro, proiettando un’immagine 16:9 che
riempie lo schermo.
8 No Conv. Compressione
Questo modo espande la larghezza del segnale d’ingresso per
visualizzare l’immagine con proporzione 16:9. La dimensione
dell’immagine proiettata varierà in funzione della risoluzione
del segnale.
5 Zoom
Questo modo proietta in un formato 16:9 che riempie
completamente lo schermo delle immagini ricevute in formato
letterbox.
[Esempi tipici]
Tipo di segnale d’ingresso
Immagine di
ingresso
Aspetto schermo
Immagine proiettata
Normale
Normale immagine 4:3
Smart Zoom
Zoom
Letterbox
Sottotitoli Zoom
SUBTITLE
Compressione
Compressione
(dimensione Vista)
No Conv.
Compressione
Compressione
(Dimensione Cinema scope)
Compressione
HDTV
Normale
RGB PC
Normale
I-14
404_DPX-1000(I)11-15
14
03.3.5, 7:11 PM
Funzioni di base
■ Altre funzioni
■ Spie
STILL — fermo immagine
L’unità principale è dotata di 5 spie che indicano lo stato operativo
del DPX-1000.
Per catturare un quadro di un’immagine in movimento, premere il
pulsante STILL sul telecomando. Premere nuovamente STILL per
riprendere la proiezione normale.
STANDBY/ON
1
INPUT
ASPECT
MENU
ESCAPE
LIGHT
STILL
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
PATTERN
SETTING
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ASPECT
2
RESET
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
5
34
HIDE — spegnimento temporaneo dell’immagine
Per spegnere temporaneamente l’immagine proiettata, premere il
pulsante HIDE sul telecomando. Per tornare alla proiezione
normale, premere nuovamente il pulsante HIDE.
INPUT
ASPECT
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
2
3
4
5
6
RESET
Spento
L’alimentazione è spenta.
Luce arancione continua Modo di attesa
Luce verde lampeggiante Modo di avvio
Luce verde continua
In funzione
Luce arancione lampeggiante
Raffreddamento della lampada
prima di passare nel modo di attesa
Rosso lampeggiante o rosso e arancione
È rossa anche una della spie
LAMP/COVER/TEMP/FAN.
In tal caso rivolgersi a il rivenditore
o centro di assistenza YAMAHA
autorizzato più vicino.
2 LAMP
Spenta
Normale
Luce arancione lampeggiante
La lampada è stata usata per più di
2000 ore.
Luce rossa continua
La lampada è bruciata.
FUNZIONAMENTO DI
BASE
1
HIDE
1 STANDBY/ON
(È anche presente un LED sul pannello
anteriore dell’unità principale.)
3 COVER
Spenta
Luce rossa continua
Normale
Il coperchio della lampada o il
coperchio del filtro non è montato
correttamente.
4 TEMP
Spenta
Luce rossa continua
Normale
La temperatura interna dell’unità
oppure la temperatura della
lampada è eccessivamente alta.
5 FAN
Spenta
Luce rossa continua
Normale
Il ventilatore di raffreddamento non
funziona correttamente.
Italiano
I-15
404_DPX-1000(I)11-15
15
03.3.5, 7:11 PM
Struttura dei menu
Affinché l’unità possa fornire le prestazioni migliori, è necessario effettuare varie impostazioni in diversi menu. Esistono quattro gruppi di
menu, ciascuno con un numero di voci di menu diverso. Alcune di queste voci non sono selezionabili per certi tipi di segnale d’ingresso, altre
comprendono dei sottomenu e altre ancora hanno una struttura di menu a tre livelli (indicati con una S nella pagina seguente).
Ciascun gruppo di menu comprende le voci che seguono. Seguire le procedure descritte per regolare i parametri di ciascun menu secondo la
visualizzazione desiderata.
1 <IMMAGINE>
Queste voci di menu permettono di
regolare l’immagine proiettata. I
dettagli del menu variano secondo il
tipo di segnale d’ingresso.
2 <SEGNALE>
Queste voci di menu impostano dei
parametri di vari segnali d’ingresso.
I dettagli del menu variano secondo
il tipo di segnale d’ingresso.
3 <INIZIALE>
Queste voci di menu impostano i
parametri iniziali per varie voci di
menu.
4 <INST.>
Queste voci di menu permettono di
impostare dei parametri relativi a
metodo di installazione,
telecomando e così via.
Livello Del Nero (Luminosità)
Aspetto Schermo
Sistema Colore
Installazione
Livello Del Bianco (Contrasto)
3D Separazione Y/C
Segnale INPUT A
Trapezio
Gamma Trim
Riduzione Disturbo
Mode Sinc INPUT A
Sensore Telecomando
Tinta
Mode Video
Segnale INPUT B
ID Telecomando
Saturazione
Maniera Progressiva
Mode Sinc INPUT B
Serratura Rettifica Lente
Temp. Colore
Colore Conversione Spaziale
Segnale DVI
Aumento Del Bianco
Definizione
Livello Setup (SDTV)
Risparmio Potenza
Maniera Economia
Guadagno Definizione
Livello Setup (HDTV)
Ricerca Ingresso
Colore Menu
Bilanciamento Colore
Livello Del Segnale
Lingua
Messaggio
Livello Regolazione
Sinc Registrazione
Tempo Durata Lampada
Trigger Out
Iris
Tracking
Ripristina
Baud Rate
Posizione Schermo Orizz.
Posizione Schermo Vert.
Stato Segnale
Schermata di avvio dei menu
Gruppo di menu
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Livello Del Nero
hg
Inst.
hg
0
Livello Del Bianco
hg
hg0
hg
Gamma Trim
hg
hg
hg
A
Tinta
hg
hg0
hg
100
hg
hg
Saturazione
hg
Voce di menu
Iniziale
hg
B
C
D
E
hg
Temp. Colore
hg
hg
Definizione
hg
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Off
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
Guadagno Definizione
hg
hg
16
hg
Bilanciamento Colore
hg
hg
Standard
hg
Livello Regolazione
hg
hg
hg
hg
Iris
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
Cinema
VIDEO
hg
Voci con un sottomenu
I-16
405_DPX-1000(I)16-21
16
03.3.5, 7:12 PM
Struttura dei menu
■ 1 <IMMAGINE> . Non è possibile regolare queste impostazioni se non è presente un segnale d’ingresso.
Segnale d’ingresso
Video/Componente,
RGB TV
Video/Componente,
RGB TV, *RGB PC
*RGB PC
Voce di menu
LIVELLO DEL NERO
Regola il livello del nero in un’immagine mantenendo il valore di luminosità massima del
bianco. Aumentando il livello del nero aumenta la luminosità delle scene scure e il tono
dell’immagine diventa più chiaro, ma diminuisce anche il contrasto. Diminuendo il livello del
nero aumenta il contrasto delle scene scure ma si riduce la nitidezza dei toni neri.
LIVELLO DEL BIANCO (*CONTRASTO)
Aumenta il livello di bianco in un’immagine senza cambiare la luminosità delle parti più scure
dell’immagine. Aumentando il livello del bianco aumenta la luminosità delle aree bianche
dell’immagine e aumenta il contrasto, ma diminuisce anche la nitidezza del bianco
nell’immagine. Riducendo il livello del bianco il contrasto diminuisce.
(*LUMINOSITÀ)
Comando della luminosità complessiva dell’immagine. Se impostato a un valore eccessivo, la
parte nera dell’immagine diventa grigiastra e la parte bianca tende alla saturazione. Se impostato
a un valore troppo basso, tutta l’immagine diventa più scura.
LIVELLO DEL NERO
LIVELLO DEL BIANCO
(*CONTRASTO)
Bianco
Bianco
Intervallo di
regolazione
da –100 a 0 a +100
da –100 a 0 a +100
(da *0,50 a 1,00 a 1,50)
da –100 a 0 a +100
(*LUMINOSITÀ)
Bianco
Immagine di
uscita
Nero
Video/Componente,
RGB TV, RGB PC
Video/Componente,
RGB TV
Video/Componente,
RGB TV
Video/Componente,
RGB TV, RGB PC
Bianco
Segnale d’ingresso
Nero
Bianco
Segnale d’ingresso
Nero
Bianco
Segnale d’ingresso
GAMMA TRIM
Regola la risposta della gradazione di colore e la scala di grigi dell’immagine. Sono disponibili
dieci modelli di prova, su due pagine di cinque ciascuna. Usare il tasto
per passare da una
pagina all’altra e selezionare il modello adatto ai contenuti da visualizzare.
TINTA
Regola la tinta dell’immagine. Diminuendo questo valore la quantità di rosso nell’immagine
aumenta. Aumentandolo, aumenta il blu nell’immagine.
SATURAZIONE
Regola l’intensità del colore. Diminuendo il valore di questa impostazione il colore
dell’immagine diventa più chiaro, aumentandolo diventa più intenso.
TEMP. COLORE S
Regola il livello del bianco nei colori fra rosso e blu e fra verde e magenta. Un valore basso
aggiunge più rosso ai colori, rendendo l’immagine più uniforme, mentre un valore alto aggiunge
più blu, rendendo l’immagine più vivace. Aumentare hUV per aggiungere del verde
all’immagine, oppure ridurlo per aggiungere più magenta.
A/B/C/D/E/a/b/c/d/e
da –100 a 0 a +100
da 0 a 100 a 200
da 5000K a 6000K a
10000K (TEMP. COLORE)
da –0,020UV a ±0,000 a
+0,020UV (hUV)
REGOLAZIONE TEMP. COLORE
MENU
0,9
0,8
Regolazione temp. colore
0,7
0,6
hUV
0,5
0,4
+
0,3
0,2
–
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Italiano
I-17
405_DPX-1000(I)16-21
17
03.3.5, 7:12 PM
Struttura dei menu
Segnale d’ingresso
Video/Componente,
RGB TV
Video/Componente,
RGB TV
Video/Componente,
RGB TV, RGB PC
Voce di menu
DEFINIZIONE
Usare questo parametro per modificare le caratteristiche di filtraggio del circuito utilizzato per
evidenziare i bordi nell’immagine proiettata.
GUADAGNO DEFINIZIONE
Regola la definizione dei bordi nell’immagine. Un valore elevato genera bordi più definiti. Un
valore basso crea un’immagine più morbida con meno elementi di disturbo.
BILANCIAMENTO COLORE S
L’impostazione predefinita presenta sempre un corretto bilanciamento dei colori, che non è
possibile modificare. Per RGB, questo parametro regola il bilanciamento e il guadagno dei tre
colori primari R (rosso), G (verde) e B (blu). I colori intermedi Y (giallo), C (ciano) e M
(magenta) sono impostati automaticamente in funzione delle impostazioni di RGB e della
temperatura di colore. Dal sottomenu RGB, premere il tasto RESET sul telecomando per
regolare automaticamente l’impostazione RGB in funzione del guadagno e temperatura di
colore appena impostati. Per RGBYCM, impostare separatamente il bilanciamento e il
guadagno di ciascun colore. Dal sottomenu RGBYCM, premere il tasto RESET sul
telecomando per regolare automaticamente la tonalità RGB o YCM in funzione del guadagno e
della temperatura di colore appena impostati. Per ulteriori indicazioni sulla regolazione dei
parametri, fare riferimento al diagramma dei colori che segue.
È possibile cambiare il colore dello sfondo in nero premendo il tasto
durante l’impostazione
delle COORDINATE COLORE.
Intervallo di
regolazione
OFF/L/ML/MH/H
da 0 a 16 a 63
STANDARD/RGB/
RGBYCM
Diagramma dei colori del sistema dei colori XYZ
Y
Verde
Giallo
Rosso
Ciano
Magenta
Blu
X
Componente,
RGB TV, RGB PC
Video/Componente,
RGB TV, RGB PC
LIVELLO REGOLAZIONE S
Regola il guadagno e l’offset di tutti i parametri (Y, CB, CR/R, G, B) dei segnali componente e
RGB. (eccetto ingresso DVI)
IRIS
Impostare questo parametro su STANDARD per visualizzare immagini luminose su uno
schermo grande. Impostarlo su CINEMA per dare la priorità a neri intensi e a forte contrasto,
importanti per la visualizzazione home theatre.
I-18
405_DPX-1000(I)16-21
18
03.3.5, 7:12 PM
da –50 a 0 a +50
STANDARD/CINEMA
Struttura dei menu
■ 2 <SEGNALE> .. Non è possibile regolare i parametri che seguono se l’unità non riceve un segnale d’ingresso.
Segnale d’ingresso
Video/Componente,
RGB TV, RGB PC
Video(NTSC)
Video/Componente,
RGB TV
Video
Video/Componente,
RGB TV
Video/Componente
Video/Componente,
RGB TV
Componente, RGB TV
Voce di menu
ASPETTO SCHERMO S
Imposta l’aspetto schermo da usare nella proiezione di un’immagine di un determinato segnale
d’ingresso. Nel modo AUTO, l’unità passerà automaticamente al modo più adatto alla
visualizzazione. Il modo NORMALE (NO CONVERSIONE) proietta l’immagine tal quale
senza modifiche del segnale. COMPRESSIONE visualizza delle immagini compresse
orizzontalmente in modo normale non compresso. ZOOM proietta l’immagine ingrandita di un
valore di scala stabilito. SMART ZOOM ingrandisce un’immagine 4:3 a proporzione 16:9.
SOTTOTITOLI ZOOM visualizza i sottotitoli. NO CONV. COMPRESSIONE visualizza
un’immagine con la larghezza ingrandita. La disponibilità di queste opzioni dipende dal tipo di
segnale d’ingresso.
In funzione dello stato della sorgente d’ingresso, l’unità potrebbe non essere in grado di
selezionare automaticamente il modo di visualizzazione più adatto. In tal caso, selezionare
manualmente un modo adatto.
SOTTOTITOLI ZOOM contiene le impostazioni dei seguenti parametri:
AREA SOTTOTITOLI: che regola l’area di visualizzazione dei sottotitoli e
SCORRIMENTO V: che regola la posizione verticale dei sottotitoli
3D SEPARAZIONE Y/C
Elimina le transizioni di colore tipo arcobaleno e i punti di disturbo nell’immagine ricevuta
dall’ingresso video. Questa scelta è disponibile solo per segnali in formato NTSC da ingressi
compositi.
RIDUZIONE DISTURBO
Usa l’elaborazione digitale per eliminare i disturbi nei segnali di luminanza e di colore di
sorgenti che contengono disturbi relativamente elevati, rendendo l’immagine più vivace. Usare
quando richiesto dalla qualità dell’immagine.
MODE VIDEO
Per assicurare la sincronizzazione, quando la sorgente video d’ingresso è videonastro analogico,
selezionare VCR. Per altre sorgenti selezionare DVD.
MANIERA PROGRESSIVA
Commuta il modo di conversione interlacciato/progressivo (I/P) della funzione Faroudja inclusa.
AUTO rileva automaticamente la sorgente cinematografica e la proietta in modo progressivo a
60 quadri al secondo. Video disattiva la funzione di rilevazione. Ambedue questi modi usano la
funzione DCDi (solo per segnali SDTV interlacciati).
COLORE CONVERSIONE SPAZIALE
Seleziona i coefficienti dello spazio dei colori per segnali di tipo SDTV BT.601 e HDTV
BT.709. Nel modo AUTO, l’unità selezionerà automaticamente un modo adatto in funzione
della risoluzione del segnale.
SEGNALE IMMAGINE
LIVELLO SETUP (SDTV)
Compensa le differenze fra i livelli di nero nei
%
segnali di immagini normali. Imposta a 0% il livello 100
dei segnali uguali al livello del piedistallo e a 7,5%
per i segnali con alti livelli di nero.
LIVELLO SETUP (HDTV)
Compensa le differenze fra i livelli di nero nei
0
segnali HDTV. Imposta a 0% il livello dei segnali
uguali al livello del piedistallo e a 7,5% per i segnali
con alti livelli di nero.
RGB TV
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
Video/Componente,
RGB TV, RGB PC
da 0 a 3 a 10
da –10 a 4 a +10
OFF/ON
OFF/1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VIDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7,5%
0%/7,5%
LIVELLO DEL
NERO
LIVELLO DEL SEGNALE
Funzione per modificare la gamma del livello del segnale digitale dell’immagine d’ingresso.
Usare 16—235 per un collegamento a set top box, oppure 0—255 per un collegamento
interattivo con PC. (solo per segnali DVI)
SINC REGISTRAZIONE
Regola sfarfallio, rumore e disturbi nell’immagine proiettata. (*eccetto ingresso DVI)
TRACKING
Regola le strisce verticali dell’immagine. (*eccetto ingresso DVI)
POSIZIONE SCHERMO ORIZZ.
Regola la posizione orizzontale dell’immagine proiettata. (*eccetto ingresso DVI)
POSIZIONE SCHERMO VERT.
Regola la posizione verticale dell’immagine proiettata. (*eccetto ingresso DVI)
STATO SEGNALE S
Visualizza la risoluzione del segnale d’ingresso e informazioni di sincronizzazione per segnali
RGB.
MENU
LIVELLO
PIEDISTALLO
Selezioni
AUTO/NORMALE/
COMPRESSIONE/
SMART ZOOM/ZOOM/
SOTTOTITOLI ZOOM
S
(AREA SOTTOTITOLI,
SCORRIMENTO V)/
NO CONVERSIONE/
NO CONV.
COMPRESSIONE
16–235/0–255
da –128 a 0 a +127
da 0 a 16 a 31
da –50 a 0 a +50
da –50 a 0 a +50
Italiano
I-19
405_DPX-1000(I)16-21
19
03.3.5, 7:12 PM
Struttura dei menu
■ 3 <INIZIALE>
Voce di menu
SISTEMA COLORE S
Seleziona il sistema colore da usare quando il segnale di ingresso proviene da una sorgente video. Le
selezioni disponibili sono NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 e SECAM. In genere,
impostando l’unità su AUTO, essa sarà in grado di selezionare automaticamente il sistema colore adatto.
Tuttavia, poiché l’unità non rileva automaticamente NTSC4.43 in modo AUTO, per visualizzare immagini
NTSC4.43 impostare manualmente il sistema colore NTSC4.43.
SEGNALE INPUT A S
Seleziona il tipo di segnale d’ingresso ricevuto su INPUT A.
MODE SINC INPUT A S
Seleziona il modo di sincronismo del segnale d’ingresso ricevuto su INPUT A (solo per TV RGB).
SEGNALE INPUT B S
Seleziona il tipo di segnale d’ingresso ricevuto su INPUT B.
MODE SINC INPUT B S
Seleziona il modo di sincronismo del segnale d’ingresso ricevuto su INPUT B (solo per TV RGB).
SEGNALE DVI S
Seleziona il tipo di segnale d’ingresso ricevuto su DVI.
RISPARMIO POTENZA
Impostando il modo di risparmio potenza su ON, l’unità spegnerà automaticamente la lampada e passerà
nel modo di attesa se non riceve alcun segnale sugli ingressi dell’unità principale per 30 minuti.
RICERCA INGRESSO
Questa funzione cambia il segnale d’ingresso come illustrato in seguito quando l’unità non riceve un
segnale sull’ingresso selezionato, oppure quando non riceve un segnale all’ingresso selezionato prima di
accendere l’unità.
Selezioni
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
COMPONENT/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sincronismo Separato/Sincronismo
Composito/Sincronismo Sul Verde
COMPONENT/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sincronismo Separato/Sincronismo
Composito/Sincronismo Sul Verde
COMPONENT/RGB PC/RGB TV
OFF/ON
OFF/ON
INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI
LINGUA S
Seleziona la lingua da usare nella visualizzazione dei menu.
TEMPO DURATA LAMPADA S
Visualizza il totale del tempo di funzionamento della lampada. Il tempo di funzionamento della lampada
può essere ripristinato nel sottomenu corrispondente a questa voce di menu.
RIPRISTINA S
Ripristina alle impostazioni predefinite in stabilimento tutti i parametri nel menu e salvati in memoria.
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/
/
TUTTE LE REGOLAZIONI/TUTTA LA
MEMORIA/MEMORIA CORRENTE
I-20
405_DPX-1000(I)16-21
20
03.3.5, 7:12 PM
Struttura dei menu
■ 4 <INST.>
Voce di menu
INSTALLAZIONE S
Questa unità può essere installata in quattro modi: su un tavolo o sul soffitto, per proiezione da davanti o
da dietro. Il DPX-1000 rovescerà o ruoterà la proiezione in funzione di questa impostazione.
TRAPEZIO
Se l’unità di proiezione è angolata orizzontalmente o perpendicolarmente rispetto allo schermo,
l’immagine proiettata viene distorta in un trapezoide. Usare l’impostazione TRAPEZIO per effettuare
una correzione elettronica senza aumentare la lunghezza dell’immagine. Aumentare il valore quando la
parte superiore dell’immagine è eccessivamente larga, ridurre il valore quando è la parte inferiore
dell’immagine a essere troppo larga.
Selezioni
DAVANTI/TAVOLO, DAVANTI/SOFFITTO,
DIETRO/TAVOLO, DIETRO/SOFFITTO
da –100 a 0 a +100
Quando la parte superiore dell’immagine è più larga di
quella inferiore
Quando la parte inferiore dell’immagine è più larga di
quella superiore
Aumentare il valore nella direzione positiva (+)
Diminuire il valore nella direzione negativa (–)
SENSORE TELECOMANDO S
Usare questo parametro per commutare fra i due sensori che si trovano nella parte anteriore e posteriore
dell’unità, per ricevere i segnali dal telecomando. È possibile usare l’unità principale tramite un
telecomando via cavo indipendentemente dall’impostazione di questo parametro.
ID TELECOMANDO S
L’unità principale può ricevere comandi dal telecomando se su di essa è impostata la stessa ID definita
dall’interruttore di impostazione del codice sul lato del telecomando. Usare questo interruttore per
permettere a un telecomando di controllare indipendentemente due unità principali.
SERRATURA RETTIFICA LENTE
Blocca la lente in modo che non sia possibile modificare accidentalmente le impostazioni di
SCORRIMENTO V, ZOOM e FUOCO. Per annullare questa funzione impostare su OFF.
AUMENTO DEL BIANCO
Aumenta la luminosità delle parti bianche dell’immagine proiettata.
MANIERA ECONOMIA
Diminuisce l’alimentazione della lampada del 20% per allungarne la vita.
COLORE MENU S
Seleziona il colore dei caratteri e lo sfondo della visualizzazione del menu su schermo. Premere il
pulsante + o
per accedere al sottomenu e modificare le selezioni dei colori.
MESSAGGIO
Impostare se visualizzare messaggi di vario genere sullo schermo.
TRIGGER OUT S
Impostare il segnale a 12V sul connettore di comando esterno TRIGGER OUT su “LAMPADA” per
sincronizzarlo con lo stato di ON/OFF della lampada, su “VENTILATORE” per sincronizzarlo con il
ventilatore e su “RS-232C” per ricevere i segnali ON/OFF sul connettore RS-232C.
BAUD RATE S
Imposta la velocità di trasmissione sul connettore RS-232C.
L’impostazione diventa effettiva dalla volta successiva che l’unità viene accesa.
FRONTE&RETRO/FRONTE/RETRO/OFF
ID 1/ID 2
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
MONOTONO/COLORE
OFF/ON
LAMPADA/VENTILATORE/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
MENU
Italiano
I-21
405_DPX-1000(I)16-21
21
03.3.5, 7:12 PM
Funzionamento dei menu
■ Schermata di menu e pulsanti di funzionamento
Questa sezione fornisce informazioni generali sulla schermata di menu e sui pulsanti di funzionamento del telecomando e del pannello di
controllo dell’unità, per facilitare l’uso. Leggerla attentamente prima di utilizzare il menu.
Il menu contiene quattro gruppi di menu, ciascuno dei quali
comprende varie voci di menu. Anche alcune voci di menu
comprendono dei sottomenu, realizzando così una struttura a 3
livelli.
SPOSTARE FINESTRA MENU
Spostare Finestra
hg
Menu
Gruppo di menu
hg
Immagine
Voce di menu
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
Aspetto Schermo
hg
Auto
hg Separazione Y/C
3D
hg
hg
Off
hg
Riduzione
Disturbo
hg
hg
Off
hg
Mode
Video
hg
DVD
hg
hg
Maniera
Progressiva
hg
Auto
hg
hg
Colore
Conversione Spaziale
hg
hg
Auto
hg
Livello
Setup (SDTV)
hg
hg
0%
hg
Livello
Setup (HDTV)
hg
hg
0%
hg Segnale
Stato
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
Messaggio di guida
hg
Inst.
On
1
Aspetto Schermo
2
3
Normale
hg
VCR
hg
hg
hg
Compressione
Video hg
hg SDTV hg
Smart Zoom
HDTV
hg
hg 7.5%
hg
hg
Auto
Zoom
hg
7.5%
hg hg
Parametro del
sottomenu
Sottotitoli Zoom
hg
No Conversione
No Conv.Compressione
Parametro
Memoria
hg 1
Numero di
impostazione
della memoria
VIDEO
hg
Segnale d’ingresso
Simbolo sottomenu
1 Pulsante MENU
Apre o chiude il menu.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
5
2 Pulsanti del cursore
+/– (spostamenti orizzontali)
• Seleziona un gruppo di menu.
1
• Apre o chiude dei sottomenu.
2
• Seleziona o modifica delle impostazioni.
h/g (spostamenti verticali)
3
• Seleziona una voce di menu.
INPUT
ASPECT
• Seleziona o modifica delle impostazioni.
LIGHT
STILL
3 Pulsante
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
• Apre un sottomenu.
• Conferma una nuova impostazione quando viene regolato
“SISTEMA COLORE”, “SEGNALE INPUT A”, “MODE
SINC INPUT A”, “SEGNALE INPUT B”, “MODE SINC
INPUT B”, “SEGNALE DVI”, “INSTALLAZIONE”,
“SENSORE TELECOMANDO”, o “ID TELECOMANDO”.
MEMORY
1
2
4
6
3
5
4
6
RESET
• Apre un menu immagine ad accesso immediato quando la
schermata di menu non è stata aperta.
4 Pulsanti MEMORY 1—6 (solo telecomando)
STANDBY/ON
Selezionano un numero di impostazione della memoria.
5 Pulsante ESCAPE
MENU
ESCAPE
5
PATTERN
SETTING
ASPECT
1
• Fa tornare il cursore dalla struttura della voce di menu alla
struttura del gruppo di menu.
2
• Chiude il sottomenu.
3
• Chiude il menu se il cursore si trova su uno dei gruppi di
menu.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
• Fa tornare il cursore alla schermata di inserimento menu
dopo aver cambiato menu.
6 Pulsante RESET (solo telecomando)
Ripristina le impostazioni dei parametri ai valori definiti in
stabilimento (non è possibile ripristinare voci che non hanno
un’impostazione di stabilimento).
I-22
406_DPX-1000(I)22-30
22
03.3.5, 7:12 PM
Funzionamento dei menu
■ Funzionamento di base dei menu
Per ottenere una proiezione corretta, iniziare con le impostazioni e regolazioni del gruppo menu “INST.”.
STANDBY/ON
INPUT
ASPECT
LIGHT
AUTO
STILL
V. POS
ZOOM
HIDE
FOCUS
INPUT
S VIDEO
IRIS
1, 6
5
SETTING
A
DVI
VIDEO
B
D4
1
2
3
4
5
6
3, 5
PATTERN
SETTING
3, 5
4
RESET
2, 4
1, 6
MEMORY
MENU
ESCAPE
MENU
ESCAPE
5
PATT
2, 4
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
1. Premere il pulsante MENU per aprire il menu.
Se sono state già eseguite delle funzioni di menu, si apre la
precedente schermata di menu.
3. Premere g per entrare nella struttura voce di menu.
Quindi selezionare una voce da regolare premendo il pulsante
h o g.
MENU
MENU
oppure
oppure
telecomando
pannello di controllo
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Livello Del Nero
hg
Iniziale
hg
telecomando
Inst.
hg
pannello di controllo
0
Spostare Finestra
Menu
hg
hg
Livello
Del Bianco
hg0
hg
hg
Gamma
Trim
hg
hg
A
hg
Tinta
hg
Saturazione
hg
0
hg
100
hg
hg
Immagine
hg
B
C
D
hg
hg
Temp.
Colore
hg
hg
Definizione
hg
hg
6000K +–0.000uv
hg
hg
hg
hg
hg
Off
hg
L
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Guadagno
Definizione
hg
16
hg
hg
Bilanciamento
Colore
hg
Standard
hg
Livello
Regolazione
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cinema
hg 1
Memoria
Inst.
hg
Iniziale
hg
E
hg
hg
Segnale
hg
hg
VIDEO
2. Premere + o – per selezionare un gruppo di menu.
Installazione
hg
hg
Davanti / Tavolo
Trapezio
hg
hg0
hg
hg
Sensore
Telecomando
hg
hg
Fronte & Retro
hg Telecomando
ID
hg
hg 1
ID
hg
Serratura
Rettifica Lente
hg
hg
Off
hg
Aumento
Del Bianco
hg
hg
Off
hg
Maniera
Economia
hg
hg
Off
hg
Colore
Menu
hg
hg
hg hg
Monotono
hg
hg
Messaggio
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampada
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
On
hg
hg
On
hg
hg
hg On hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Selezionare o modificare il parametro premendo + o –.
oppure
MENU
oppure
telecomando
pannello di controllo
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
telecomando
Inst.
hg
Installazione
hg
hg
Davanti / Tavolo
hg
Trapezio
hg0
hg
hg
Sensore
Telecomando
hg
hg
Fronte
& Retro
hg Telecomando
ID
hg
hg 1
ID
hg
Serratura
Rettifica Lente
hg
hg
Off
hg
Aumento
Del Bianco
hg
hg
Off
hg
Maniera
Economia
hg
hg
Off
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
hg
hg
hg
hg
On
hg
hg
On
hg
hg On hg
hg
Colore
Menu
hg
hg hg hg
Monotono
hg
Messaggio
hg
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampada
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
pannello di controllo
hg
hg
VIDEO
hg
hg
Segnale
hg
Inst.
hg
Iniziale
hg
Installazione
hg
hg
Davanti / Tavolo
Trapezio
hg
hg
0
hg
hg
Sensore
Telecomando
hg
hg
Fronte & Retro
hg Telecomando
ID
hg
hg 1
ID
hg
Serratura
Rettifica Lente
hg
Off
hg
hg
Aumento
Del Bianco
hg
hg
Off
hg
Maniera
Economia
hg
hg
Off
hg
Colore
Menu
hg
hg
hg hg
Monotono
hg
hg
Messaggio
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampada
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
On
hg
hg
On
hg
hg On hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Italiano
I-23
406_DPX-1000(I)22-30
23
03.3.5, 7:12 PM
Funzionamento dei menu
S Alcune voci sono regolate aumentando o diminuendo il valore
sulla scala, altre selezionando un numero o una parola.
Livello Del Nero
Gamma Trim
A
B
C
D
E
■ Sottomenu
Segue un elenco delle voci di menu che comprendono un
sottomenu. Il funzionamento del sottomenu cambia in funzione
della voce di menu selezionata. Seguire i passi del gruppo di
funzionamento sottomenu del caso.
Voci di menu con un sottomenu
Premere il pulsante RESET per ripristinare il parametro al valore
di stabilimento (non è possibile ripristinare voci che non hanno
un’impostazione di stabilimento).
5. Premere h o g per spostare il cursore sulla voce
Gruppo di
menu
IMMAGINE
successiva.
Per impostare una voce di menu in un gruppo di menu diverso,
premere il pulsante ESCAPE oppure h per tornare al gruppo
di menu attualmente selezionato, quindi seguire i passi 2—4
precedentemente descritti per continuare l’impostazione del
menu.
SEGNALE
INIZIALE
oppure
telecomando
pannello di controllo
6. Quando le modifiche sono state completate, premere
MENU per chiudere il menu.
MENU
MENU
oppure
telecomando
pannello di controllo
INST.
Voce di menu
TEMP. COLORE
BILANCIAMENTO
COLORE
LIVELLO
REGOLAZIONE
ASPETTO SCHERMO
STATO SEGNALE
SISTEMA COLORE
SEGNALE INPUT A
MODE SINC INPUT A
SEGNALE INPUT B
MODE SINC INPUT B
SEGNAL DVI
LINGUA
TEMPO DURATA
LAMPADA
RIPRISTINA
INSTALLAZIONE
SENSORE
TELECOMANDO
ID TELECOMANDO
COLORE MENU
TRIGGER OUT
BAUD RATE
Gruppo di
funzionamento
sottomenu
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
Gruppo di funzionamento A: premere il pulsante + o
per
aprire il sottomenu. Selezionare il parametro desiderato usando i
pulsanti h o g (pulsanti h, g, +, o – per TEMP. COLORE), quindi
premere il pulsante ESCAPE per chiudere il sottomenu.
*“STATO SEGNALE” è un messaggio che viene solo visualizzato
e che non modifica alcun parametro.
per
Gruppo di funzionamento B: premere il pulsante + o
aprire il sottomenu. Selezionare il parametro desiderato usando il
per confermare
pulsante h o g e premere il pulsante
l’impostazione. Premere il pulsante ESCAPE per chiudere il
sottomenu.
Gruppo di funzionamento C: premere il pulsante + o
per
aprire il sottomenu. Selezionare il parametro desiderato usando il
pulsante h o g e usare il pulsante + o – per modificare i parametri.
Non è necessario confermare la nuova impostazione.
per
Gruppo di funzionamento D: premere il pulsante + o
aprire il sottomenu. Questo sottomenu è sotto forma di messaggi.
Eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni sullo schermo. Il
sottomenu di questo gruppo è descritto a pagina 26 e 27.
—ECCEZIONE—
Ad alcune voci di sottomenu corrispondono altri sottomenu. A
destra di queste voci è presente il simbolo “ ”. Per entrare nel
menu dei dettagli premere il pulsante , quindi selezionare
un’impostazione adeguata usando i tasti del cursore.
I-24
406_DPX-1000(I)22-30
24
03.3.5, 7:12 PM
Funzionamento dei menu
■ Funzionamento di base dei sottomenu
3. Selezionare il parametro del sottomenu premendo h
o g.
[Gruppi di funzionamento A e B]
oppure
1. Selezionare la voce di menu da regolare seguendo i
passi 1—3 in “Funzionamento di base dei menu”.
A destra della voce appare il simbolo del sottomenu “ ”.
telecomando
pannello di controllo
Spostare Finestra Menu
Immagine
Segnale
Iniziale
Aspetto Schermo
Auto
3D Separazione Y/C
Off
Inst.
hg
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
On
Off
Mode Video
DVD
VCR
Maniera Progressiva
Auto
Video
Colore Conversione Spaziale
Auto
Livello Setup (SDTV)
0%
7.5%
Livello Setup (HDTV)
0%
7.5%
2
3
SDTV
HDTV
Stato Segnale
+: Enter
2. Premere + o
VIDEO
Memoria 1
Auto
hg
hg
hg
Normale
hg
hg
hg
Compressione
hg
hg
hg
Smart
Zoom
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
Sottotitoli
hgZoom hg
hg
hg
hg Conversione
No
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg
No Conv.Compressione
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
VIDEO
hg
per aprire il sottomenu.
Premere il pulsante RESET per ripristinare il parametro
all’impostazione di stabilimento (non è possibile ripristinare
voci che non hanno un’impostazione di stabilimento).
oppure
telecomando
pannello di controllo
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Inst.
hg
hg
Iniziale
hg
Aspetto Schermo
Riduzione Disturbo
1
Segnale
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
Aspetto Schermo
hg
Inst.
hg
Per impostare “SISTEMA COLORE”, “SEGNALE INPUT A”,
“MODE SINC INPUT A”, “SEGNALE INPUT B”, “MODE
SINC INPUT B”, “SEGNALE DVI”, “SENSORE
TELECOMANDO” e “ID TELECOMANDO” nel gruppo di
funzionamento B è necessario eseguire il passo che segue.
Auto
hg
hg
hg
Normale
hg
hg
hg
Compressione
hg
hg
Smart
Zoom
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
hg
Sottotitoli
hgZoom hg
hg
hg
hg Conversione
No
hg
hg
hg
hg
hg Conv.Compressione
No
hg hg hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
[Solo per gruppo di funzionamento B]
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Quando l’impostazione è terminata, premere . Ciò
confermerà la nuova impostazione e chiuderà il sottomenu. Se
non viene data conferma con il pulsante , le impostazioni
delle voci precedenti non saranno modificate.
oppure
hg 1
Memoria
VIDEO
hg
pannello di controllo
Per ripristinare il parametro all’impostazione di stabilimento,
premere il pulsante RESET quando è stato aperto il sottomenu.
MENU
telecomando
4. Premere MENU per chiudere il menu.
MENU
MENU
oppure
telecomando
pannello di controllo
Premere il pulsante ESCAPE o – per tornare alla schermata
precedente e continuare le impostazioni di regolazione.
Italiano
I-25
406_DPX-1000(I)22-30
25
03.3.5, 7:13 PM
Funzionamento dei menu
● Funzionamento sottomenu —
“BILANCIAMENTO COLORE”
4. Usare h, g, + e – per impostare i valori desiderati
degli indicatori.
Premere il pulsante RESET per ripristinare il parametro
all’impostazione di stabilimento.
[Gruppo di funzionamento C]
Spostare Finestra Menu
1. Seguire i passi 1—3 di “Funzionamento di base dei
Immagine
Segnale
menu” per selezionare la voce di menu
“BILANCIAMENTO COLORE” nel gruppo di menu
<IMMAGINE>.
R Coordinate Colore
A destra della voce appare il simbolo del sottomenu “ ”.
B Coordinate Colore
x=0.640 y=0.330
1.20
R Guadagno
G Coordinate Colore
x=0.300 y=0.600
0.69
G Guadagno
x=0.150 y=0.060
B Guadagno
Segnale
hg
0.43
Y Coordinate Colore
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Iniziale
hg
x=0.428 y=0.499
Y Guadagno
Inst.
hg
0.95
x=0.226 y=0.332
C Coordinate Colore
0
hg
Livello Del Nero
C Guadagno
hg
Livello
Del Bianco
hg0
hg
hg
Gamma
Trim
hg
hg
A
hg
0
hg
100
hg
hg
hg
Tinta
hg
Saturazione
C
D
E
hg
hg
hg
+–0.000uv
6000K
hg
hg
hg
hg
hg
Off
hg
L
hg
ML
hg
MH
hg
H
hg
Guadagno
Definizione
hg
16
hg
hg
Bilanciamento
Colore
hg
Standard
hg
hg
Livello
Regolazione
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
hg
hg
hg
Cinema
Memoria
hg 1
5. Premere MENU per chiudere il menu.
Per continuare le impostazioni di regolazione, premere il
pulsante ESCAPE per tornare alla schermata precedente. Il
menu non si chiude premendo il pulsante –.
hg
VIDEO
“RGBYCM” con il pulsante g e premere il pulsante +
o
per aprire il sottomenu.
● Funzionamento sottomenu — ripristino “TEMPO
DURATA LAMPADA”
[Gruppo di funzionamento D]
Spostare Finestra Menu
Iniziale
VIDEO
Memoria 1
hg
2. Per impostare i parametri “RGBYCM”, selezionare
Segnale
1.00
hg
hg
Definizione
hg
x=0.336 y=0.163
M Guadagno
ESCAPE: Return
hg
hg
Temp.
Colore
Immagine
0.68
M Coordinate Colore
B
Inst.
Iniziale
Inst.
1. Selezionare la voce di menu “TEMPO DURATA
LAMPADA” nel gruppo di menu “INIZIALE” seguendo
i passi 1—3 di “Funzionamento di base dei menu”.
A destra della voce appare il simbolo del sottomenu “ ”.
Spostare Finestra
hg
Menu
hg
Immagine
Bilanciamento Colore
+: Enter
Standard
hg
Auto
RGB
hg
Segnale
INPUT A
hg
hg
Component
RGBYCM
hg
Mode
Sinc INPUT A
hg
hg
Auto
hg
Segnale
INPUT B
hg
hg PC
RGB
hg
Mode
Sinc INPUT B
hg
hg
Auto
hg
Segnale
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg
Risparmio
Potenza
hg
Off
hg
hg
Ricerca
Ingresso
hg
hg
Off
hg
Lingua
hg
hg
Italiano
hg
Tempo
Durata Lampada
hg
0hgOra
hg
Ripristina
hg
hg
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
VIDEO
Memoria 1
Spostare Finestra Menu
Segnale
Iniziale
R Coordinate Colore
Inst.
x=0.640 y=0.330
0.96
R Guadagno
G Coordinate Colore
x=0.300 y=0.600
G Guadagno
hg
hg
hg
hg
hg
hg On hg
hg
On
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
VIDEO
hg
0.43
Y Coordinate Colore
x=0.428 y=0.499
Y Guadagno
Spostare Finestra
Menu
hg
0.95
C Coordinate Colore
Immagine
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
Inst.
hg
x=0.226 y=0.332
C Guadagno
0.68
M Coordinate Colore
x=0.336 y=0.163
M Guadagno
1.00
ESCAPE: Return
Memoria 1
VIDEO
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
No
hg
hg
hg
hg
Sí
hg hg hg hg hg
hg
hg
hg
Tempo Durata Lampada
hg
hg
0 Ora
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Blocca
hg
hg
Premere " " per ripristinare
hg hg
hg
il tempo lampada.
hg hg
hg
hg
hg
I-26
406_DPX-1000(I)22-30
hg
hg
per aprire la schermata del
messaggio di conferma.
x=0.150 y=0.060
B Guadagno
Inst.
hg
2. Premere + o
0.69
B Coordinate Colore
Iniziale
hg
Sistema Colore
hg
3. Selezionare la voce di sottomenu premendo h o g.
Immagine
Segnale
hg
26
03.3.5, 7:13 PM
Memoria
hg 1
hg
VIDEO
hg
Funzionamento dei menu
3. Selezionare “SÌ” con h o g, quindi premere
.
TEMPO DURATA LAMPADA sarà ripristinato a 0 ore.
3. Premere h o g per selezionare la voce di sottomenu
da ripristinare.
Spostare Finestra
Menu
hg
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Premere "
" per ripristinare
hg hg
hg
il tempo lampada.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
Immagine
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
No
hg
hg
hg
hg
Sí
hg hg hg hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Tempo
Durata Lampada
hg
hg
0
hgOra
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Blocca
hg
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
4. Premere il pulsante MENU per chiudere il menu.
● Funzionamento sottomenu—“RIPRISTINA”
[Gruppo di funzionamento D]
1. Seguire i passi 1—3 di “Funzionamento di base dei
menu” per selezionare la voce di menu “RIPRISTINA”
nel gruppo di menu <INIZIALE>.
A destra della voce appare il simbolo di sottomenu “ ”.
Spostare Finestra
hg
Menu
hg
Immagine
Iniziale
hg
Segnale
hg
Inst.
hg
Sistema Colore
hg
hg
Auto
hg
Segnale
INPUT A
hg
hg
Component
hg
Mode
Sinc INPUT A
hg
hg
Auto
hg
Segnale
INPUT B
hg
RGB
hg PC
hg
Mode
Sinc INPUT B
hg
Auto
hg
hg
Segnale
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg
Risparmio
Potenza
hg
Off
hg
hg
Ricerca
Ingresso
hg
hg
Off
hg
Lingua
hg
hg
Italiano
hg
Tempo
Durata Lampada
hg
hgOra
0
hg
Ripristina
hg
hg
hg
hg
hg
hgEnter
+:
hg
2. Premere + o
Iniziale
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Le Regolazioni
Tutte
Ripristina
hg
hg
Tutta
hg La Memoria
hg
hg
hg
Memoria
Corrente
hgEnter
+:
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Premere + o
per aprire la schermata del
messaggio di conferma.
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Inst.
hg
hg
hg
Premere hg
" hg
" per ripristinare
tutta la memoria.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
5. Premere
per ripristinare il parametro alla sua
impostazione predefinita in stabilimento.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Segnale
hg
hg
hg On hg
hg
On
hg
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
VIDEO
hg
per aprire il sottomenu.
MENU
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Le Regolazioni
Tutte
hg
Ripristina
hg
hg La Memoria
Tutta
hg
hg
hg
Memoria
Corrente
hgEnter
+:
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Italiano
I-27
406_DPX-1000(I)22-30
27
03.3.5, 7:13 PM
Funzionamento dei menu
■ Menu immagine ad accesso immediato
■ Spostamento della posizione del menu
1. Quando la schermata di menu non è aperta premere
1. Premere ESCAPE o h per riportare il cursore al
gruppo di menu.
.
Le voci di menu appaiono una alla volta nella parte inferiore
dello schermo. La visualizzazione scompare se non viene
seguita nessuna funzione entro cinque secondi.
oppure
ESCAPE
ESCAPE
oppure
telecomando
pannello di controllo
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
telecomando
pannello di controllo
Livello Del Nero
2. Premere h o g per selezionare una voce di menu da
regolare.
oppure
Segnale
hg
Iniziale
hg
Inst.
hg
Installazione
hg
hg
Davanti / Tavolo
hg
Trapezio
hg
0
hg
hg
Sensore
Telecomando
hg
hg
Fronte
& Retro
hg Telecomando
ID
hg
ID
hg 1
hg
Serratura
Rettifica Lente
hg
Off
hg
hg
Aumento
Del Bianco
hg
hg
Off
hg
Maniera
Economia
hg
hg
Off
hg
Colore
Menu
hg
hg hg hg
Monotono
hg
Messaggio
hg
hg
hg
Off
On
hg
Trigger
Out
hg
hg
Lampada
hg Rate
Baud
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
On
hg
hg
On
hg
hg
hg On hg
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
VIDEO
2. Premere h per entrare in “SPOSTARE FINESTRA
telecomando
pannello di controllo
Definizione
Off
L
ML
MH
MENU”.
H
oppure
3. Premere + o – per selezionare il valore desiderato.
telecomando
pannello di controllo
Spostare Finestra
Menu
hg
oppure
telecomando
Immagine
hg
pannello di controllo
Definizione
Off
L
ML
MH
H
Premere il pulsante RESET per ripristinare il parametro
all’impostazione di stabilimento.
4. Premere ESCAPE per chiudere la visualizzazione.
ESCAPE
ESCAPE
Segnale
hg
Iniziale
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
hg
Return
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
3. Premere h, g, +, o – per cambiare la posizione di
visualizzazione.
oppure
ESCAPE
telecomando
pannello di controllo
oppure
telecomando
pannello di controllo
4. Premere ESCAPE per tornare al menu dopo avere
impostato la posizione.
ESCAPE
ESCAPE
oppure
telecomando
I-28
406_DPX-1000(I)22-30
28
03.3.5, 7:13 PM
pannello di controllo
Funzione memoria
Questa unità dispone di una funzione memoria in grado di
memorizzare sei impostazioni per proiettare diversi tipi di sorgenti
di ingresso nel modo più adatto. Selezionare l’impostazione più
adatta alla proiezione da effettuare. Alcune impostazioni
potrebbero non essere disponibili in funzione del tipo di segnale
d’ingresso attualmente usato. Anche se sono state predisposte sei
impostazioni, ogni parametro può essere modificato e ripristinato a
piacere. Segue un elenco delle voci di menu che possono essere
salvate in memoria.
IMMAGINE
LIVELLO DEL NERO
(LUMINOSITÀ)
LIVELLO DEL BIANCO
(CONTRASTO)
GAMMA TRIM
SATURAZIONE
TINTA
TEMP. COLORE
DEFINIZIONE
GUADAGNO DEFINIZIONE
BILANCIAMENTO COLORE
LIVELLO REGOLAZIONE
IRIS
SEGNALE
3D SEPARAZIONE Y/C
MODE VIDEO
MANIERA PROGRESSIVA
COLORE CONVERSIONE SPAZIALE
LIVELLO SETUP
LIVELLO DEL SEGNALE
3. Premere + per aprire il sottomenu.
Spostare Finestra
hg
Menu
hg
Immagine
Segnale
hg
Iniziale
hg
Inst.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgMemoria
hg 1hg
hg
hg
hgMemoria 2
hg
hg
hgMemoria 3
hg
hg
hgMemoria 4
hg
hg
hgMemoria 5
ESCAPE:
Return
hg
hg
メモリー6
hg 6
Memoria
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Premere h o g per selezionare il numero
■ Selezione del numero di impostazione
della memoria
dell’impostazione di memoria desiderata.
Con il telecomando
Premere il numero del pulsante MEMORY che corrisponde
all’impostazione desiderata (pulsanti MEMORY 1—6).
5. Premere ESCAPE per chiudere il sottomenu.
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ESCAPE
Con il menu
1. Premere MENU per aprire il menu.
MENU
2. Premere g per immettere il numero di impostazione
della memoria in fondo allo schermo.
MENU
Spostare Finestra Menu
Immagine
Segnale
Iniziale
Inst.
Aspetto Schermo
Auto
3D Separazione Y/C
Off
Riduzione Disturbo
Off
Mode Video
DVD
Maniera Progressiva
Auto
Colore Conversione Spaziale
Auto
Livello Setup (SDTV)
0%
7.5%
Livello Setup (HDTV)
0%
7.5%
On
1
2
3
VCR
Video
SDTV
HDTV
Stato Segnale
+: Enter
Memoria 1
VIDEO
Italiano
I-29
406_DPX-1000(I)22-30
29
03.3.5, 7:13 PM
Funzione memoria
■ Ripristino delle impostazioni predefinite
in stabilimento
Per un parametro solo
Seguire i passi 1—3 di “Funzionamento di base dei menu” a pagina
23 per selezionare il parametro da ripristinare. Premere il pulsante
RESET sul telecomando per ripristinare il parametro alla
corrispondente impostazione predefinita in stabilimento (non è
possibile ripristinare voci che non hanno un’impostazione
predefinita in stabilimento).
Per ripristinare tutti i parametri di tutte le sei
impostazioni di memoria
Seguire le istruzioni di “Funzionamento sottomenu—
RIPRISTINA” a pagina 27 per selezionare “TUTTA LA
MEMORIA” nel sottomenu. Premere il pulsante + o
per aprire
la schermata del messaggio di conferma. Premere il pulsante
per ripristinare le impostazioni predefinite in stabilimento.
oppure
Per ripristinare tutti i parametri corrispondenti al
numero della memoria attualmente selezionata
Seguire le istruzioni di “Funzionamento sottomenu—
RIPRISTINA” a pagina 27 per selezionare “MEMORIA
per aprire
CORRENTE” nel sottomenu. Premere il pulsante + o
la schermata del messaggio di conferma. Premere il pulsante
per ripristinare l’area di memoria selezionata alle corrispondenti
impostazioni predefinite in stabilimento.
telecomando
hg
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
pannello di controllo
Spostare Finestra
Menu
hg
Immagine
hg
Segnale
hg
Iniziale
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Return
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
I-30
406_DPX-1000(I)22-30
30
hg
Inst.
hg
hg
Premere hg
" hg
" per ripristinare
tutta la memoria.
hg hg
hg
hg
Inst.
hg
hg
Premere hg
"
"hgper ripristinare
la memoria
hg corrente.
hg
hg
hg
hg
Iniziale
hg
hg
telecomando
hg
Segnale
hg
hg
oppure
pannello di controllo
03.3.5, 7:13 PM
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
hg
AAAAA
Informazioni aggiuntive
■ Glossario
Connettore D
Questo connettore è progettato solo per il formato D
giapponese.
È usato per inviare e ricevere il segnale immagine fra i tipi più
recenti di apparecchi A/V. Il connettore può ricevere il segnale
dell’apparecchio usando un cavo con connettore D. Ci sono
cinque livelli di caratteristiche di prestazioni (D1—D5). Questa
unità è compatibile con D1, 2, 3 e 4.
Segue un elenco di termini fondamentali relativi all’uso dei
proiettori e di segnali di immagine, con la corrispondente
spiegazione. Farvi riferimento quando viene usato il DPX-1000.
Tecnologia DLP™
Abbreviazione di Digital Light Processing (elaborazione
digitale della luce). DLP usa il circuito integrato DMDTM
sviluppato da Texas Instruments.
Connettore DVI
Funzione DCDi™
Abbreviazione di Directional Correlational Deinterlacing
(deinterlacciamento a correlazione direzionale), un circuito per
immagini di alta qualità sviluppato dalla ditta Faroudja. Usa
delle tecniche avanzate per eliminare i bordi dentellati nelle
immagini durante la conversione da interlacciato a progressivo,
permettendo una riproduzione dell’immagine uniforme e
naturale.
Segnale componente video
Questo segnale consiste del segnale di luminanza e dei segnali
colore inviati indipendentemente. Si ottiene una qualità
dell’immagine migliore di quella di un segnale video
composito normale, in quando non si avvale dei circuiti di
miscelazione e separazione. Questo segnale è inviato su tre
linee: il segnale di luminanza (Y) e due segnali di differenza di
colore (PB/CB, PR/CR).
Segnale S video
S significa Separato. I segnali di luminanza (Y) e di colore (C)
sono inviati separatamente. I collegamenti sono effettuati con
un connettore mini DIN a 4 poli e cavo.
Su questo connettore viene inviato in modo differenziale un
segnale componente/RGB digitale da un computer o
apparecchio A/V. Utilizzare connettore a 24 pin e cavo.
Attesa (standby)
Lo stato in cui il circuito che riceve i segnali all’infrarosso dal
telecomando è attivo, mentre gli altri circuiti principali sono
spenti. In questo stato l’energia assorbita è minima.
Modello di prova
L’unità comprende dei modelli di prova memorizzati per
regolare la posizione e la messa a fuoco dell’immagine
proiettata sullo schermo.
Interlacciato
Il tipo di scansione televisiva più diffuso. Divide un’immagine
in due campi per la scansione e usa le righe pari e dispari dei
campi per costruire un’immagine (quadro).
Progressivo
Visualizza tutte le righe di scansione di tutto il quadro
contemporaneamente. Riduce di molto lo sfarfallio che è più
avvertibile su uno schermo grande, in modo da creare
un’immagine nitida e soffusa. Questa unità proietta con la
scansione progressiva.
Segnale video composito
È il tipo di segnale video più comune. Il segnale di luminanza e
il segnale colore sono inviati insieme su un’unica linea. Sui lati
ricezione e trasmissione sono necessarie elaborazioni per
miscelare e separare. Il collegamento avviene tramite un cavo
con spinotti.
3-2 Conversione IP tipo rivelazione pulldown
Una funzione per convertire direttamente un segnale
interlacciato in un segnale progressivo di 60 quadri usata nella
ricezione di segnale interlacciato a 60 campi da una sorgente
d’immagine registrata a 24 quadri come una pellicola
cinematografica. Ciò permette di proiettare su schermi grandi i
DVD e altre sorgenti registrate a 24 quadri, ottenendo
un’immagine dettagliata e naturale senza perdita di qualità, del
tutto analoga a una pellicola cinematografica.
Segnale RGB
Un segnale RGB trasmette le informazioni di colore usando
una rappresentazione numerica separata per i colori primari
rosso, verde e blu. Quando il segnale viene ricevuto, può essere
rappresentato nei vari colori aggiungendo o miscelando i
colori. Questo segnale è comunemente usato per inviare e
ricevere immagini a colori fra computer. Sono anche necessari i
segnali di sincronismo orizzontale e verticale.
SINCRONISMO
Segnale di frequenza fissa proveniente da un computer, con il
quale deve essere sincronizzato il proiettore per ottenere
un’immagine di buona qualità. Se il segnale non è in fase si
presentano sfarfallio, evanescenza e distorsione dell’immagine.
HDTV
Abbreviazione di High-Definition Television (televisione ad
alta definizione), un termine usato per definire sistemi che
soddisfano le condizioni che seguono:
TRACKING
• Proporzione dell’immagine 16:9
SDTV
Abbreviazione di Standard Definition Television (televisione a
definizione normale), usata per definire trasmissioni televisive
normali che non soddisfano alle caratteristiche di HDTV.
•
è un marchio commerciale di Faroudja, una divisione di
Genesis Microchip Inc.
I-31
407_DPX-1000(I)31-39
31
03.3.5, 7:15 PM
Italiano
• DLPTM e DMDTM sono marchi commerciali di Texas Instruments.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Segnale di frequenza fissa proveniente da un computer, con il
quale deve essere sincronizzato il proiettore per ottenere
un’immagine di buona qualità. Se manca la corrispondenza fra
le frequenze dei segnali, si presentano delle strisce verticali
sull’immagine.
• Risoluzione verticale di 720p, o 1080i (dove con “p” si
intende scansioni progressive e con “i” scansioni
interlacciate).
Informazioni aggiuntive
HDCP
Sistema di protezione del contenuto digitale a larga banda.
L’HDCP è stato progettato per proteggere la trasmissione fra
un trasmettitore DVI e un dispositivo di visualizzazione.
Aspetto
Si riferisce alla proporzione lunghezza/larghezza di
un’immagine.
Staffa per il montaggio a soffitto
La meccanica di montaggio per appendere l’unità al soffitto.
Sono disponibili due tipi di staffa, per soffitti alti e per soffitti
bassi. Le staffe per il montaggio a soffitto sono vendute
separatamente.
Trapezio
Se l’unità è utilizzata in posizione angolata rispetto allo
schermo, l’immagine proiettata sarà distorta in un trapezoide.
Questo parametro corregge elettronicamente la distorsione.
Letterbox
È il sistema per convertire il contenuto di un film con
orientamento orizzontale in un segnale 4:3. È possibile
osservare l’immagine orizzontale senza tagli, aggiungendo una
striscia nera nella parte inferiore e nella parte superiore dello
schermo; ne risulta tuttavia una diminuzione della risoluzione
verticale.
Compressione
Questo metodo comprime orizzontalmente un’immagine
cinematografica in una proporzione di 4:3 nella registrazione su
supporto video. Per proiettare l’immagine compressa nella sua
forma originale è necessario farla elaborare da un circuito di
decompressione.
Smart Zoom
Smart zoom espande il lato sinistro e destro di un’immagine
4:3 senza alterarne il centro, quando è necessario proiettare
un’immagine 4:3 in formato largo. Ciò crea una certa
distorsione su ambedue i bordi.
Dimensione Vista
La dimensione cinematografica normale. La proporzione
dell’immagine è 1,85:1 nel Nord America e 1,66:1 in Europa.
Dimensione Cinema scope
Il formato cinematografico più grande delle pellicole di 70 mm.
La proporzione dell’immagine è 2,35:1.
Spazio del colore
Si riferisce alla conversione del segnale a colori separati YUV
in segnale RBG. Esistono due tipi di formato, SDTV BT.601 e
HDTV BT.709. Questa unità può passare dall’uno all’altro
come necessario.
I-32
407_DPX-1000(I)31-39
32
03.3.5, 7:15 PM
Informazioni aggiuntive
■ Segnali proiettabili
Le tabelle che seguono mostrano i tipi e i formati dei segnali che è possibile proiettare con questa unità. Segnali non elencati in seguito
potrebbero non essere proiettati correttamente.
1. Formato TV 1 ---- Segnali video composito o S video inviati agli ingressi VIDEO o S-VIDEO
Tipo di segnale
V attivo
(righe)
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
fsc
(MHz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
Sistema colore
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
2. Formato TV 2 ---- Segnali componente o RGB TV inviati a INPUT A, B e DVI oppure segnali componente inviati al connettore
d’ingresso D4, DVI
Tipo di segnale
H attivo
(pixel)
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
1080i/50Hz
1080i/60Hz
•
V attivo
(righe)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
45,000
33,750
28,125
33,716
f (V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
Il formato componente digitale DVI supporta soltanto YCBCR 4:4:4 (8bit x 3).
* Quando viene utilizzato un collegamento DVI, l’unità non supporta segnali di questi tipi.
3. Formato PC 1 --- Segnali analogici RGB PC inviati agli ingressi INPUT A o B
Tipo di segnale
VESA
Apple
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
H attivo
(pixel)
V attivo
(righe)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f (H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
• VESA è un marchio commerciale della Video Electronics Standards Association.
• Macintosh è un marchio commerciale di Apple Computer, Inc.
4. Formato PC 2 --- Ingresso segnale digitale RGB inviato al connettore d’ingresso DVI
In funzione del computer usato, potrebbe essere impossibile effettuare la proiezione in questo modo.
Tipo di segnale
VESA
H attivo
(pixel)
480
600
768
720
f (H)
(kHz)
31,469
37,879
48,363
45,000
f (V)
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,940
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
640
800
1024
1280
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
V attivo
(righe)
Italiano
I-33
407_DPX-1000(I)31-39
33
03.3.5, 7:15 PM
Informazioni aggiuntive
■ Messaggi visualizzati
Messaggio
Condizione
Nessun Segnale
L’unità non riceve né rileva alcun segnale d’ingresso sulla sorgente d’ingresso selezionata. Questo
messaggio viene visualizzato insieme al nome della sorgente d’ingresso selezionata con il pulsante INPUT.
INPUT A (Component) (Esempio)
Viene visualizzato il nome dell’ingresso selezionato dal pulsante INPUT. Si spegnerà 1 minuto dopo che il
segnale è presente sull’ingresso.
Fuori Portata
L’unità non è in grado di decodificare il segnale PC attualmente in ingresso.
Formato Sconosciuto
L’unità non è in grado di decodificare il segnale video attualmente in ingresso.
Auto Sinc...
L’unità si sta impostando nella configurazione più adatta al segnale RGB attualmente ricevuto.
Memoria 1—6
Il numero della memoria impostata è visualizzato per 2 secondi.
È ora di sostituire la lampada per
favore sostituire con una nuova
lampada.
Questo messaggio viene visualizzato quando viene posto su acceso l’interruttore di alimentazione, se il
tempo d’uso della lampada ha superato 2000 ore. Per far sparire il messaggio premere il tasto ESCAPE.
Premere di nuovo per spegnere.
Premere nuovamente il tasto STANDBY/ON per portare l’unità nel modo di attesa.
Compressione (Esempio)
Il nome del modo di aspetto schermo selezionato con il pulsante ASPECT viene visualizzato per 2
secondi.
Regolazione Lente è Bloccata.
Visualizzato quando “SERRATURA RETTIFICA LENTE” è impostato su “ON”. Questo messaggio appare
per due secondi se vengono premuti i tasti V. POS, ZOOM o FOCUS quando “SERRATURA RETTIFICA
LENTE” è impostato su “ON”.
I-34
407_DPX-1000(I)31-39
34
03.3.5, 7:15 PM
Manutenzione
■ Manutenzione ordinaria
■ Sostituzione del filtro
Prima di effettuare qualsiasi manutenzione scollegare il cavo di
alimentazione.
Quando diventa difficile togliere la polvere dal filtro, sostituirlo.
1. Spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di
<UNITÀ PRINCIPALE>
Pulire con un panno morbido. Se fosse molto sporca, usare un
panno umido con un detersivo neutro, quindi strofinare con un
panno asciutto. Non usare solventi forti, quali alcool o diluente, per
non danneggiare l’involucro.
alimentazione dall’unità.
2. Capovolgere l’unità e posarla con attenzione su un
panno morbido per non graffiarla.
3. Per smontare il filtro premere il relativo il gancio sul
fondo dell’unità.
<LENTE>
Togliere eventuale sporcizia dalla lente usando pompette
disponibili in commercio o un panno per occhiali.
<FILTRO>
Se si accumula della polvere sul filtro montato nell’apertura di
ventilazione, l’aria non circola correttamente e la temperatura
all’interno dell’unità sale. Ciò potrebbe danneggiare l’unità. Pulire
il filtro ogni 200 ore circa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa e togliere la polvere dal filtro usando un aspirapolvere.
4. Montare saldamente il nuovo filtro. Se il filtro non è
montato correttamente la lampada non si accende.
Prestare attenzione ad aspirare la polvere avendo l’unità appoggiata
sul lato, in modo che la polvere non entri nel filtro stesso.
Importante
•
Per i filtri di ricambio rivolgersi a il rivenditore o centro di
assistenza YAMAHA autorizzato.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
I-35
407_DPX-1000(I)31-39
35
03.3.5, 7:15 PM
Manutenzione
■ Sostituzione della cartuccia della
lampada
3. Allentare le viti della cartuccia della lampada.
Importante
• Per la sostituzione utilizzare unicamente la
cartuccia della lampada PJL 327. Non è possibile
usare su questa unità cartucce di tipo diverso.
La lampada che costituisce la sorgente di luce è un consumabile e
perderà gradualmente la luminosità durante l’uso. Si consiglia di
sostituire la lampada quando è stata utilizzata per più di 2000 ore.
È possibile visualizzare il tempo d’uso della lampada in 3
<INIZIALE> nel menu. Quando il tempo d’uso supera 2000 ore la
spia di avvertenza LAMP lampeggia (vedere pagina 15).
Sarà anche visualizzato un messaggio sullo schermo. In tal caso,
seguire le istruzioni che seguono per sostituire la cartuccia della
lampada. Usare soltanto la cartuccia della lampada di ricambio PJL
327. Cartucce della lampada diverse non sono adatte a questa unità.
Per dettagli sulle cartucce della lampada di ricambio, rivolgersi al
negozio in cui è stata acquistata questa unità.
4. Afferrare la maniglia e tirare la cartuccia della
lampada per smontarla.
Importante
•
Prima di iniziare la sostituzione della cartuccia della lampada
spegnere l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione
dopo che il ventilatore si è fermato completamente e
aspettare almeno un’ora che la lampada si raffreddi.
•
Non smontare altre viti che quelle specificate nei passi che
seguono.
1. Allentare le viti del coperchio della lampada.
5. Inserire la nuova cartuccia della lampada ripetendo
nell’ordine inverso i passi descritti in precedenza e
serrare le viti per bloccarla in posizione.
6. Rimontare il coperchio della lampada e fissarlo con
le viti.
Se il coperchio non è fissato saldamente la lampada non si
accende. Aver cura di montarlo saldamente in posizione.
7. Collegare l’unità alla presa di alimentazione,
Viti del coperchio
della lampada
2. Smontare il coperchio della lampada.
accendere l’unità e ripristinare “TEMPO DURATA
LAMPADA” nella sezione 3 <INIZIALE> del menu
(vedere pagina 20).
Importante
•
Se viene sostituita la lampada di una unità montata sul
soffitto, prestare attenzione a non fare cadere la lampada o il
coperchio.
I-36
407_DPX-1000(I)31-39
36
03.3.5, 7:15 PM
Risoluzione problemi
Consultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontrato non fosse elencato
in basso oppure se le istruzioni riportate non fossero di alcun aiuto, portare l’unità nel modo di standby, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il rivenditore o centro di assistenza YAMAHA autorizzato più vicino.
Causa
Problema
L’unità non si accende.
Nessuna immagine
Rimedio
Il cavo di alimentazione non è collegato.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione.
Tentativo di accendere l’unità immediatamente dopo
averla spenta.
Per proteggere la lampada, l’unità non si accenderà
per due minuti dopo che l’alimentazione è stata
spenta.
Il coperchio del filtro non è montato correttamente.
Montare correttamente il coperchio del filtro.
Il coperchio della lampada non è montato
correttamente.
Montare correttamente il coperchio della lampada.
Il coperchio della lente non è stato tolto.
Togliere il coperchio della lente.
L’unità non è correttamente collegata agli altri
apparecchi.
Verificare i collegamenti.
Il segnale d’ingresso non è stato selezionato
correttamente.
Usare il pulsante INPUT per selezionare il segnale
d’ingresso corretto.
Premere il pulsante AUTO.
Usare il menu per regolare l’impostazione del segnale
in modo che corrisponda all’impostazione
dell’ingresso.
Premere nuovamente il pulsante HIDE per annullare la
funzione HIDE.
Il computer non è stato impostato per la
visualizzazione su monitor esterno.
Impostare il computer per la visualizzazione sul
monitor esterno (fare riferimento alle istruzioni d’uso
del computer).
L’immagine è instabile.
I cavi di collegamento non sono collegati
correttamente ai connettori.
Collegare correttamente i cavi ai connettori del caso.
L’immagine è sfocata.
La lente non è messa a fuoco correttamente.
Premere il pulsante FOCUS e regolare la messa a
fuoco.
Lo schermo e l’unità principale non sono esattamente
di fronte.
Regolare l’angolo e la direzione di proiezione e
l’altezza dell’unità.
L’immagine è indistinta.
C’è della condensazione nell’unità.
Spengere l’unità finché la condensazione scompare.
Impossibile regolare la messa a fuoco o
lo zoom, oppure la posizione verticale
della lente.
“SERRATURA RETTIFICA LENTE” nel menu è
impostato su ON.
Impostare “SERRATURA RETTIFICA LENTE” su
OFF.
Il telecomando non funziona
correttamente.
Le pile sono scariche.
Sostituire ambedue le pile con pile nuove.
Il telecomando non è impostato correttamente.
Selezionare dal menu un sensore del telecomando
adatto.
C’è una lampada a fluorescenza vicino al sensore del
telecomando utilizzato.
Spegnere questo sensore del telecomando.
L’interruttore del codice del telecomando non è
impostato correttamente.
Impostare l’interruttore del codice del telecomando
con lo stesso numero di identificazione impostato per
“ID TELECOMANDO” nel menu di impostazione.
Il coperchio del filtro non è montato correttamente.
Montare saldamente il coperchio del filtro.
Il coperchio della lampada non è montato
correttamente.
Montare saldamente il coperchio della lampada.
Il tempo d’uso della lampada ha superato 2000 ore.
Sostituire la lampada con una lampada nuova.
La lampada si è bruciata.
Sostituire la lampada con una lampada nuova.
La spia di avvertenza TEMP si accende.
La temperatura all’interno dell’unità è estremamente
elevata.
Verificare che le aperture di ventilazione non siano
ostruite.
La spia di avvertenza FAN si accende.
Il ventilatore è guasto.
Rivolgersi al negozio in cui è stata acquistata l’unità.
La spia di avvertenza COVER si
accende.
La spia di avvertenza LAMP si accende o
lampeggia.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
L’immagine è spenta.
407_DPX-1000(I)31-39
37
03.3.5, 7:15 PM
Italiano
I-37
Specifiche
■ Specifiche
Comandi
Ottiche
A distanza ................................. RS-232C (D subminiatura a 9 poli)
Modo di proiezione ..................... DLPTM (Digital Light Processing)
(elaborazione digitale della luce)
Immagini di 1280 x 720 pixel, 0,8 pollici
Lente .................................................... f=24,4 – 39 mm F=2,4 – 3,1
Zoom elettronico (x 1,6)
Messa a fuoco elettronica
Trigger .............. +12 V/massimo 200 mA ad alimentazione accesa;
0 V con alimentazione spenta (mini presa)
Sensore del telecomando
Telecomando senza fili ............................... uno davanti e uno dietro
Telecomando via cavo ..................................... una presa di ingresso
una presa di uscita
Lampada ......................................................... Lampada 270 W SHP
Dimensione dell’immagine ................................ Da 60 a 200 pollici
Distanza di proiezione da 1,8 a 6,05 m (da 70”7/8 a 236”1/5)
(immagine larga, schermo 16:9)
Generali
Temperatura di funzionamento .................................. da 5°C a 35°C
Luminosità ........................................ 800 ANSI lm (modo standard)
500 ANSI lm (modo cinema)
Umidità di funzionamento .... da 30% a 85% (senza condensazione)
Contrasto .................................................... 1500:1 (modo standard)
2700:1 (modo cinema)
Potenza assorbita .................................................................... 365 W
Elettriche
Livello del rumore ....................................... 30 dB (modo standard)
28 dB (modo economia)
Modo colore ................................ NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Frequenza di scansione ........................................ H: da15 a 54 kHz/
V; da 50 a 85 Hz (analogico)
da 50 a 60 Hz (digitale)
Alimentazione ................... c.a. 100 – 120 V/220 – 240 V, 50/60 Hz
Modo di attesa ......................................................................... 0,1 W
Dimensioni .............................. 495 (L) x 189,5 (A) x 465,4 (P) mm
Peso ...................................................................................... 13,8 kg
* Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Ingresso
VIDEO
Segnale composito
1Vp-p/75Ω, sincronismo negativo.
S VIDEO
Segnale S video
Y: 1Vp-p/75Ω, sincronismo negativo.
C: 0,286 o 0,3Vp-p/75Ω
D4 VIDEO Segnale componente
Y con sincronismo: 1Vp-p/75Ω, sincronismo
negativo. (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronismo: 1Vp-p/75Ω, sincronismo 3
valori. (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
INPUT A/INPUT B
Segnale componente
Y con sincronismo: 1Vp-p/75Ω, sincronismo
negativo. (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronismo: 1Vp-p/75Ω, sincronismo 3
valori. (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75 Ω
Segnale RGB
G con sincronismo: 1Vp-p/75Ω, sincronismo
negativo. (480i, 576i, 480p, 576p)
G con sincronismo: 1Vp-p/75Ω, sincronismo 3
valori. (1035i, 1080i, 720p)
G: 0,7Vp-p/75Ω (usando HD/VD o SYNC)
B, R: 0,7Vp-p/75Ω
HD, VD: 1 a 5Vp-p/2,2 kΩ, sincronismo positivo e
negativo.
SYNC: 2Vp-p/2,2kΩ, sincronismo negativo.
(480i, 576i)
SYNC: 1 - 5 Vp-p/2,2kΩ, sincronismo positivo e
negativo. (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI
Segnale Componente/RGB digitale
Se posta vicino a un ricevitore radio o televisivo, questa unità
potrebbe interferire con la ricezione. Per installare correttamente
l’unità seguire le istruzioni di questo manuale.
I-38
407_DPX-1000(I)31-39
38
03.3.5, 7:15 PM
B/PB/CB
INPUT A
R/PR/CR
VD
OUT
REMOTE
IN
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
HD/SYNC
360
G/Y
10
DVI
D4 VIDEO
Italiano
03.3.5, 7:15 PM
39
407_DPX-1000(I)31-39
297,4
132,1
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
124
189,5
(257,5)
PATTERN
495
LAMP
COVER
TEMP
FAN
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
ESCAPE
STANDBY/ON
SETTING
237,5
Specifiche
■ Disegno quotato
119,1
465,4
124,6
I-39
Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.
• Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con
detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su
futura consulta.
Instalación
• Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la
izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío.
• Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos,
motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar
un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo
donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de
líquido.
• No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de
frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad
(una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar
condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas
eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• No coloque encima de este equipo:
– Otros componentes, que pueden causar daños y/o
descoloración en la superficie del equipo.
– Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían
causar un incendio, daños en el equipo o lesiones
personales.
• Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo
en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de
CA de la toma de corriente.
• No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea
necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con
personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del
aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón.
• Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de corriente.
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable.
• Lea la sección de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” sobre
errores habituales de funcionamiento antes de llegar a la
conclusión de que el equipo es defectuoso.
Otros
• Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos,
mediante un soplador o papel especial para objetivos.
• Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP
parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000
horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla
descrito en este manual.
– Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar
descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
• No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina,
etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura
dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un
incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo
tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de
sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La
instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal
técnico especializado.
Funcionamiento
• Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el
equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo.
El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el
equipo.
• No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber
completado todas las conexiones.
• Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el
equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en
el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se
responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este
equipo con una tensión distinta de la especificada.
• No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables.
• No utilice este equipo boca arriba. Podría sobrecalentarse y
ocasionar daños.
• Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o
líquido dentro del equipo.
• Para evitar daños por descarga de rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta
eléctrica.
• No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso
podría causar graves lesiones de la vista.
I
500_DPX-1000(Sp)Caut
2
03.3.5, 7:23 PM
Lugares de instalación inadecuados
Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con
cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados.
1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad
• No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
• Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C.
2. Lugares sin una ventilación adecuada
• Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás.
• No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor.
• Instale el equipo sobre una superficie estable.
• No tape el equipo con un trapo, etc.
• Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba
demasiado.
• Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3. Lugares con acumulación de polvo
• Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado.
4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos
• Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo.
5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada
• Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
• Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales.
7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico
• El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión.
Importante
•
Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz
del proyector.
Comprobación de accesorios
Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes:
• Mando a distancia
• Pilas (AA, UM-3 o R6)
• Cable de alimentación
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
• Adaptadores patilla/BNC
• Tapa del objetivo
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Español
II
500_DPX-1000(Sp)Caut
3
03.3.5, 7:23 PM
ESPAÑOL
• Imágenes claras y de alto contraste
conseguidas mediante la tecnología DLP™
• Elemento DMD™ con 1280 x 720 píxeles y
capacidad HDTV
• Objetivo de gran diámetro y alta resolución
• Ajuste electrónico del objetivo
— Zoom, Enfoque, Posición vertical, Diafragma
Iris óptico —
(DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments.)
INTRODUCCIÓN
MENÚ
Características ..................................... 1
Nombres de piezas y funciones
Estructura de menús ............................ 16
2
3
4
5
5
5
INSTALACIÓN
Instalación
Métodos de instalación .........................................................
Pantalla y distancia de proyección .......................................
Posición de la imagen de proyección ...................................
Trapecio ................................................................................
6
7
8
8
Funcionamiento de los menús
Pantalla de menús y botones de funcionamiento ................
Funcionamiento básico de los menús .................................
Submenús ...........................................................................
Funcionamiento básico de los submenús ...........................
Menú de imagen de una tecla .............................................
Cambio de posición del menú ............................................
Selección del número de configuración de memoria ......... 29
Reinicialización de las configuraciones predeterminadas en
fábrica ............................................................................ 30
Información adicional
Glosario .............................................................................. 31
Señales proyectables ........................................................... 33
Mensajes en pantalla .......................................................... 34
Mantenimiento
Procedimientos básicos
11
11
12
13
14
15
15
Atención frecuente ............................................................. 35
Sustitución del filtro ........................................................... 35
Sustitución del cartucho de lámpara ................................... 36
Solución de problemas ......................... 37
Especificaciones
Especificaciones ................................................................. 38
Dibujos dimensionales ........................................................ 39
501_DPX-1000(Sp)01-05
1
03.3.5, 7:24 PM
Español
S-1
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Encendido del aparato ........................................................
Apagado del aparato ...........................................................
Preparativos para la proyección ..........................................
Seleccione una entrada .......................................................
Seleccione un aspecto de visualización ..............................
Otras funciones ...................................................................
Indicadores .........................................................................
MENÚ
INFORMACIÓN ADICIONAL
Conexión del equipo
OPERACIÓN BÁSICA
22
23
24
25
28
28
Función de memoria
CONEXIONES
Conexión de componentes A/V ............................................ 9
Conexión a un PC ............................................................... 10
17
19
20
21
OPERACIÓN BÁSICA
Panel delantero y controles ...................................................
Conexiones ...........................................................................
Mando a distancia .................................................................
Uso del mando a distancia ....................................................
Colocación de las pilas en el mando a distancia ..................
Uso del mando a distancia como mando con cable ..............
1 <IMAGEN> ...................................................................
2 <SEÑAL> ......................................................................
3 <INICIAL> ....................................................................
4 <CONFIG.> ...................................................................
CONEXIONES
Índice
INSTALACIÓN
• Funcionamiento silencioso con ruido muy bajo
gracias a la tecnología de sonido de Yamaha
• Reproducción progresiva de alta calidad de
fuentes de cine gracias a la detección de
imágenes originales mediante el proceso
“Pulldown 3-2”
• Seis ajustes de memoria y numerosas
funciones de la imagen
• Interfaz visual digital (DVI)
Compatible con HDCP
INTRODUCCIÓN
Características
Nombres de piezas y funciones
■ Panel delantero y controles
Indicador STANDBY/ON
Sensor delantero del mando
a distancia
Tapa de la lámpara
Respiradero de ventilación
(salida)
Entrada de ventilación
Objetivo
Tapa del
objetivo
STANDBY/ON
1
2
Ajustador
Utilice esto para realizar ajustes
finos del ángulo de proyección.
3
4
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
5
ASPECT
6
7
1 Indicador STANDBY/ON
2 Botón STANDBY/ON
Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y
operativo (“On”).
3 Botón ESCAPE
Utilice este botón para salir del modo de submenús.
4 Botón PATTERN
Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba.
5 Botón ASPECT
Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de
proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto
actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2
segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto.
6 Indicador de advertencia LAMP
7 Indicador de advertencia COVER
8 Botón
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
8
9
0
q
w
e
r
(Entrar)
Pulse este botón para establecer los valores y entrar en los
submenús.
9 Botón MENU
Pulse este botón para visualizar el menú general de
configuraciones y ajustes.
0 Botón SETTING
Selecciona los diversos modos de ajuste del objetivo.
q Botón INPUT
Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente
de entrada y señal de entrada.
w Botón de cursor
Utilice los botones h, g, –, + para funciones como:
operaciones del sistema, selección de elemento de menú y
cambio de valores del sistema.
e Indicador de advertencia FAN
r Indicador de advertencia TEMP
S-2
501_DPX-1000(Sp)01-05
2
03.3.5, 7:24 PM
■ Conexiones
INTRODUCCIÓN
Nombres de piezas y funciones
Entrada de CA
Enchufe aquí el cable de alimentación
suministrado.
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Sensor trasero del mando a
distancia
q
w
OUT
DVI
1
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
D4 VIDEO
2
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
3
4
5
6
7
1 INPUT B (D-SUB de 15 patillas)
Éste es el conector de entrada para señales (RGB/YPBPR/
YCBCR) desde una fuente de vídeo en componentes o RGB.
Utilice un cable de monitor D-Sub cuando conecte otro
componente al DPX-1000 mediante este conector.
2 D4 VIDEO (Conector D)
Este conector recibe señales de vídeo desde el conector D de
otros componentes A/V. Es compatible con los formatos D1—
D4. (Este conector está diseñado exclusivamente para el
formato D japonés.)
3—7 INPUT A (Tomas BNC)
Éstas son tomas de entrada para señales procedentes de fuentes
de vídeo en componentes o RGB. Las señales de vídeo en
componentes desde un equipo A/V deben conectarse a las
tomas 3—5 y las señales RGB de un PC a las tomas 3—7.
Utilice un cable BNC cuando conecte otros componentes al
DPX-1000 mediante estas tomas.
3 G/Y (G, o señal de luminancia)
4 B/PB/CB (B, o señal de diferencia de color)
5 R/PR/CR (R, o señal de diferencia de color)
6 HD/SYNC (señal de sincronización horizontal, señal de
sincronización compuesta)
7 VD (señal síncrona vertical)
r
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
S-VIDEO
8
VIDEO
0 9
8 S-VIDEO (Toma mini DIN)
Esta toma recibe señales S VIDEO desde la toma de salida S
VIDEO de otros componentes A/V. Utilice un cable S VIDEO
cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta
toma.
9 VIDEO (Toma de patilla)
Este toma recibe señales de vídeo compuesto de las tomas de
otros componentes A/V. Utilice un cable de patilla para vídeo
cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta
toma.
0 Entrada de CA
q DVI (Toma DVI)
Esta toma recibe señales DVI desde un PC o señales DVI de
equipos A/V
w Toma REMOTE IN/OUT
Conecte el mando a distancia a la toma IN cuando lo utilice
mediante un cable. Los códigos introducidos a través de la
toma IN saldrán directamente por la toma OUT.
e RS-232C (D-sub de 9 patillas)
Esta toma se utiliza para pruebas en fábrica.
r TRIGGER OUT
S-3
501_DPX-1000(Sp)01-05
3
03.3.5, 7:24 PM
Español
Esta toma da salida a señales de control para componentes
externos. Cuando el DPX-1000 está proyectando se suministra
un potencial de 12V/máximo 200 mA.
Nombres de piezas y funciones
■ Mando a distancia
0 Zona INPUT
Los botones con nombres idénticos a los del equipo principal
realizan funciones idénticas. Para usar el mando a distancia, apunte
hacia el sensor de mando a distancia situado en la parte delantera o
trasera del equipo, desde una distancia no superior a 7 metros.
e
r
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
t
y
INPUT
ASPECT
STILL
HIDE
u
i
o
p
INPUT
0
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
MEMORY
q
Pulse este botón para restablecer todos los parámetros
modificados en el menú, en las configuraciones
predeterminadas en fábrica.
Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y
operativo (“On”).
r Botón FOCUS
LIGHT
9
Activa directamente la memoria de vídeo almacenada.
e Botón
7
8
q Zona MEMORY
w Botón RESET
1
2
3
4
5
6
Selecciona directamente la toma de entrada.
1
4
w
2
3
5
6
RESET
1 Indicador de transmisión
Este indicador se encenderá cuando el equipo esté enviando
señales de infrarrojos al equipo principal.
2 Botón AUTO
Si pulsa este botón, el equipo se ajustará automáticamente en la
mejor configuración para proyección, equiparando la
frecuencia de proyección a la del componente de origen.
3 Botón V. POS
Activa y desactiva el modo de ajuste de posición vertical de la
imagen completa.
4 Botón ZOOM
Activa y desactiva el modo de ajuste de enfoque de la imagen
proyectada.
t Botón PATT (PATTERN)
Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba.
y Botón MENU
Pulse este botón para visualizar el menú general de
configuraciones y ajustes.
u Botón
(Entrar)
Utilice este botón para establecer valores y entrar en submenús
cuando aparezca el menú. Si se pulsa el botón cuando el menú
no se está visualizando, se activará el menú en línea. (véase
página 28.)
i Botón INPUT
Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente
de entrada y señal de entrada.
o Interruptor LIGHT
Si pulsa este interruptor se encenderán los botones de uso
frecuente 2, 6, 8, e, y y i. Las luces se apagarán si no se
realiza ninguna operación en 10 segundos.
p Botón HIDE
Pulse este botón para interrumpir temporalmente la proyección
de la imagen visualizada. Pulse el botón HIDE otra vez para
cancelar esta función.
Activa y desactiva el modo de ajuste de tamaño de la imagen
proyectada.
AUTO
V. POS
IS
IR
ESCAPE
ZOOM
FOCUS
MEN
U
5 Botón IRIS (Diafragma)
ASPE
PATT
ID
-1
CT
ID
-2
ST
L
T
U
P
IN
IL
S
VID
EO
VID
H
ID
A
EO
E
1
D
B
V
I
a
4
2
4
D
Activa y desactiva el modo de cambio de diafragma (Iris) del
objetivo.
5
3
R
6 Botón ESCAPE
ET
6
ES
Pulse este botón para salir de un submenú.
7 Botones de cursor
Utilice los botones the h, g, –, + para mover el cursor en una u
otra dirección.
s
a Interruptor del código de mando a distancia
8 Botón ASPECT
Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de
proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto
actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2
segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto.
9 Botón STILL
Interrumpe una imagen en movimiento para mostrar un foto
fija de la imagen deseada.
Pulse STILL de nuevo para cancelar esta función.
Este mando a distancia funcionará cuando su código sea el
mismo establecido en el menú. La configuración
predeterminada en el menú es ID-1.
s Toma del cable del mando a distancia
Utilice esta toma para conectar mediante cable el mando a
distancia al equipo principal.
S-4
501_DPX-1000(Sp)01-05
4
03.3.5, 7:24 PM
■ Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia en las siguientes condiciones. El mando a distancia no funcionará si se utiliza fuera de los ángulos y/o márgenes
aquí detallados.
Distancia utilizable
7m
Ángulo utilizable
30 grados
Un arco izquierda/derecha de 30 grados
INTRODUCCIÓN
Nombres de piezas y funciones
Un arco vertical de 30 grados
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
7m
7m
7m
AUTO
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ESCAPE
ASPECT
INPUT
ASPECT
HIDE
STILL
LIGHT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
4
HIDE
INPUT
A
DVI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
2
3
1
5
6
4
MEMORY
1
MENU
INPUT
LIGHT
STILL
A
DVI
B
D4
MEMORY
RESET
2
3
5
6
RESET
Importante
•
La incidencia de luz brillante, fluorescente, etc., sobre el sensor remoto del equipo principal puede afectar al funcionamiento
normal del mando a distancia.
•
Es posible que el mando a distancia no funcione normalmente si algún obstáculo bloquea la señal entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia del equipo principal.
•
Las cifras anteriores son aproximadas.
■ Colocación de las pilas en el mando a
distancia
■ Uso del mando a distancia como mando
con cable
Para utilizar el mando a distancia como mando a distancia con
cable, utilice un minienchufe monoaural 2P para conectar la toma
de cable del mando a distancia, en la parte inferior del mando a
distancia, a la toma REMOTE IN del equipo principal.
1
3
2
V. POS
AUTO
ZOOM
IS
IR
ESCAPE
FOCUS
MENU
PATT
ID
ASP
-2
ECT
ID
-1
S
T
U
P
IN
L
IL
ST
DEO
VI
E
ID
H
A
EO
VID
1
I
V
D
B
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas, en la
parte trasera del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas (AA, UM3 o R6) de modo que las
marcas de polaridad (+, –) de las pilas coincidan con
las marcas del compartimento de las pilas.
3. Después de insertar las pilas, cierre bien la tapa.
OUT
DVI
Importante
Si el mando a distancia tiene que utilizarse más cerca de lo
normal del equipo principal, o si no siempre funciona
correctamente, ponga pilas nuevas.
•
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni distintos tipos de pilas.
•
Quite las pilas si no piensa utilizar el equipo durante mucho
tiempo.
•
Si se produce un escape en las pilas, deshágase de ellas
inmediatamente, con cuidado para no tocar el líquido de la
pila. Si el líquido de la pila entra en contacto con sus ojos,
boca o piel, enjuague inmediatamente la zona afectada con
agua y consulte con un médico. Limpie a fondo el interior del
compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
RS-232C
S-VIDEO
TRIGGER OUT
VIDEO
S-5
501_DPX-1000(Sp)01-05
5
03.3.5, 7:24 PM
Español
•
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
Instalación
■ Métodos de instalación
Hay cuatro formas de instalar este equipo:
sobre una mesa frente a la pantalla.
en el techo frente a la pantalla.
sobre una mesa detrás de una pantalla semitranslúcida.
en el techo detrás de una pantalla semitranslúcida.
Configure el método utilizado por usted en la sección 4 <CONFIG.> del MENÚ descrito a continuación. (véase página 21.)
<Instalación sobre una mesa>
Coloque el equipo en una mesa de altura normal para proyectar y ver la
imagen desde ella, frente a la pantalla. La altura desde la parte inferior
del equipo hasta el centro del objetivo es de 12,4 cm.
<Instalación en el techo>
Hay dos tipos de abrazaderas (para techo bajo y techo alto, vendidas por
separado) que pueden utilizarse para instalar el equipo en el techo.
Consulte con su distribuidor para más detalles sobre su uso, y encargue la
instalación al distribuidor o a una empresa especializada.
La imagen en pantalla se invierte en sentido vertical en comparación con
la instalación sobre una mesa. En este caso, ajuste el tipo de instalación
en FRONTAL/TECHO en la sección 4 <CONFIG.> del menú. (véase
página 21.)
<Instalación del equipo sobre una mesa o en el techo desde detrás de una pantalla translúcida>
En este caso, las imágenes se proyectan en una pantalla semitranslúcida y
el espectador las contempla desde el lateral inverso. La relación con la
pantalla y la distancia de proyección corresponde a una proyección
frontal. Para una retroproyección, ajuste el tipo de instalación en
TRASERO/TECHO o TRASERO/MESA en la sección 4 <CONFIG.>
del menú. (véase página 21.)
S-6
502_DPX-1000(Sp)06-08
6
03.3.5, 7:25 PM
Instalación
■ Pantalla y distancia de proyección
La posición ideal para instalar el equipo principal (distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla que se va a utilizar
(longitud de una línea diagonal cruzando la pantalla). Es posible ajustar la distancia de proyección en un margen preestablecido de “Wide” a
“Tele” mediante función zoom.
Además, es posible ajustar la posición vertical (V. POS) de la imagen para adaptarse mejor la pantalla. Utilice la información que se muestra
en la figura siguiente para determinar la mejor posición para la instalación.
<Cuando se utilice una pantalla de 16:9>
Distancia de proyección [a]
Wide (m) — Tele (m)
(pies, pulgadas)
1,8 — 2,88
5’11” — 9’5”
2,1 — 3,36
6’10” — 11’
2,4 — 3,84
7’10” — 12’7”
2,7 — 4,32
8’10” — 14’2”
3,0 — 4,8
9’10” — 15’9”
3,3 — 5,28
10’10” — 17’4”
3,6 — 5,76
11’10” — 18’11”
4,5 — 7,2
14’9” — 23’7”
6,0 — 9,6
19’8” — 31’6”
Dado que el DPX-1000 está equipado con un elemento 16:9, la
posición ideal de instalación para ver las imágenes con una pantalla
4:3 depende del tamaño de la proyección de imagen deseada.
1 Cuando una imagen de 16:9 estándar llena por completo el
ancho de la pantalla (dejando una línea negra en las partes
superior e inferior de la pantalla)
2 Cuando la imagen estándar 4:3 llena por completo la pantalla
Tamaño de
pantalla
INSTALACIÓN
Tamaño de
pantalla
60
70
80
90
100
110
120
150
200
<Cuando se utilice una pantalla de 4:3>
Distancia de proyección
60
80
100
120
200
1
2
Wide — Tele
(m), (pies, pulgadas)
1,65 m — 2,64 m
5’5” — 8’8”
2,2 m — 3,52 m
7’2” — 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9’
— 14’5”
3,3 m — 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m — 8,8 m
18’
— 28’10”
Wide — Tele
(m), (pies, pulgadas)
2,2 m — 3,52 m
7’3” — 11’7”
2,9 m — 4,64 m
9’6” — 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’
— 19’2”
4,4 m — 7,04 m
14’5” — 23’1”
7,3 m — 11,68 m
23’11” — 38’4”
3
3 Proyección de imágenes en 16:9 y 4:3
Es posible utilizar la función zoom para un uso eficiente de la
pantalla en los casos 1 y 2 anteriores. La distancia de
proyección en este caso estará entre “Wide” en 2 y “Tele” en
1.
Ajuste con el Zoom el tamaño de la imagen proyectada, de
modo que todas las imágenes llenen por completo la pantalla.
No obstante, tenga en cuenta que los ajustes en V. POS pueden
desplazar la posición de la imagen.
Para una pantalla de 16:9
Distancia de proyección [a]
6,0 – 9,6 m
(19'8" – 31'6")
4,5 – 7,2 m
(14'9" – 23'7")
3,0 – 4,8 m
(9'10" – 15'9")
2,4 – 3,84 m
(7'10" – 12'7")
1,8 – 2,88 m
(5'11" – 9'5")
Línea central del
objetivo
60''
80''
100''
Tamaño de pantalla
150''
200''
S-7
502_DPX-1000(Sp)06-08
7
03.3.5, 7:25 PM
Español
* Estos valores numéricos son teóricos.
Tenga en cuenta que puede haber cierta discrepancia en relación con los valores reales.
Instalación
■ Posición de la imagen de proyección
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la posición de la imagen proyectada en pantalla.
<Ajuste mediante el Zoom>
Wide
Esta figura muestra los límites dentro de los cuales la función zoom
puede alterar la distancia de proyección en relación con el tamaño de la
pantalla. Dentro de estos límites, es posible ajustar la imagen de modo
que llene por completo la pantalla. (Véase página 12.)
Tele
Línea central del
objetivo
<Ajuste con V. POS (posicionamiento vertical)>
Se puede ajustar la posición vertical de la imagen proyectada en pantalla
hacia arriba o hacia abajo, hasta la mitad de la altura de la pantalla.
Por ejemplo, desplazar V. POS totalmente hacia arriba llevará el límite
inferior de la imagen por encima de la línea central del objetivo. (Véase
página 12).
Desplazada totalmente
hacia arriba
Imagen proyectada
Línea central del
objetivo
Desplazada totalmente
hacia abajo
<Ajuste con los ajustadores>
Cuando el equipo esté montado sobre una mesa, la posición de la imagen
puede ajustarse mediante los ajustadores situados en la parte inferior del
equipo.
Ajuste la altura girando la pieza móvil de los dos ajustadores tipo tornillo,
en la parte inferior delantera del aparato. El margen de ajuste de estos
ajustadores es de 3 cm. Debe ajustarlos con cuidado, pues si se aflojan
demasiado pueden separarse del equipo principal.
■ Trapecio
Cuando el equipo esté instalado en ángulo con respecto a la pantalla, la imagen se proyectará con un efecto de distorsión trapezoidal. Para
rectificar eso, utilice la función “Trapecio”, en la sección “Trapecio” de 4 <CONFIG.> del menú. (Véase página 21.)
S-8
502_DPX-1000(Sp)06-08
8
03.3.5, 7:25 PM
Conexión del equipo
• Antes de realizar cualquier conexión, compruebe que este equipo y cualquier otro componente están apagados.
• Ciertos componentes tienen métodos de conexión y nombres de conectores distintos.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente que desee conectar.
• Conecte correctamente el equipo para evitar que se produzcan ruido u otros problemas.
■ Conexión de componentes A/V
Como se muestra en la siguiente ilustración, este equipo tiene seis tipos de conexiones para la conexión a componentes A/V.
Siga las instrucciones de la ilustración para conectar las salidas de vídeo A/V de otros componentes a este equipo mediante los cables y
adaptadores correctos.
Entrada
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Tipo de señal
Vídeo compuesto
S Video
Video en componentes/vídeo RGB
Video en componentes/vídeo RGB
Vídeo en componentes
Vídeo en componentes/vídeo RGB
(digital)
Tipo de conector
Toma de patilla
Conector Mini DIN
Conector BNC x 3-5
D-Sub de 15 patillas
Conector D
Conector DVI
Cable de conector D
Cable DVI (digital)
CONEXIONES
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
Cable de
monitor D-sub
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Cable BNC para conexión
de componente
Adaptedores
patilla/BNC
Cable de patilla para
vídeo
Cable S Video
Cable de patilla
G/Y
Conectores
de salida
D1–4
Conector
de salida
DVI
D-sub
Tomas de patilla
B/PB/CB
R/PR/CR
Tomas BNC
Toma de
salida
S Video
Toma de
salida
de vídeo
Conectores de salida de vídeo en
componentes/RGB
Salida de imagen desde componentes A/V
◆ Nota ◆
•
Cuando conecte un componente a las tomas de componente INPUT A, compruebe que coinciden los elementos Y/PB/PR o Y/CB/CR
del componente A/V y de este equipo. Consulte también las instrucciones de funcionamiento del componente A/V. En ciertos
casos será necesario conectar HD/SYNC y VD para señales de vídeo RGB.
503_DPX-1000(Sp)09-10
9
03.3.5, 7:25 PM
Español
S-9
Conexión del equipo
■ Conexión a un PC
Hay tres formas de conectar un PC, como se indica a continuación. Al realizar las conexiones, utilice el tipo de cable correspondiente al
conector.
Entrada
INPUT A
INPUT B
DVI
Tipo de señal
RGB Analógica
RGB Analógica
RGB Digital
Tipo de conector
Toma BNC x 5
D-Sub de 15 patillas
Conector DVI
Cable DVI (Digital)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Cable de
monitor D-Sub
Cable de monitor BNC
Terminal de salida de monitor
Terminal de salida DVI
PC
◆ Nota ◆
•
Para una configuración detallada para el tipo de entrada de señal de imagen, consulte 2 <SEÑAL>, en el menú descrito en la
página 19.
S-10
503_DPX-1000(Sp)09-10
10
03.3.5, 7:25 PM
Procedimientos básicos
Esta sección describe el funcionamiento básico del DPX-1000 una vez completada la instalación y la conexión. Es necesario realizar
configuraciones detalladas en el menú descrito más adelante, para que el DPX-1000 quede correctamente configurado en relación con su
montaje, la pantalla, las señales de entrada y otras condiciones de su instalación. Siga los pasos descritos en esta sección para aplicar estos
procedimientos.
■ Encendido del aparato
■ Apagado del aparato
No olvide retirar la tapa del objetivo antes de usar el equipo.
1. Pulse el botón STANDBY/ON cuando termine de
1. Enchufe el cable de alimentación suministrado en la
utilizar este equipo.
entrada de CA de la parte trasera del DPX-1000, y a
continuación enchufe el cable a una toma de
corriente. El indicador STANDBY/ON se encenderá en
naranja.
STANDBY/ON
Aparecerá un mensaje para confirmar que desea apagar el
equipo. Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para
confirmar que desea hacerlo. La lámpara pasará a un estado
“medio encendido” y el ventilador seguirá enfriando la lámpara
durante unos 2 minutos. Durante este tiempo, el indicador
STANDBY/ON parpadea en naranja. Durante este tiempo no se
puede reencender el equipo mediante el botón STANDBY/ON.
Indicador STANDBY/
ON
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
Pulsar de nuevo para apagar
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
S-VIDEO
VD
VIDEO
◆ Nota ◆
Entrada de CA
en el mando
a distancia). El indicador parpadeará en verde y la
lámpara interior del equipo se encenderá, en
preparación para la proyección.
STANDBY ON (
La lámpara puede parpadear si está “medio encendida”. Esto
no es un fallo de la lámpara.
2. Una vez terminada la ventilación, el indicador
STANDBY/ON dejará de parpadear y pasará a naranja
fijo.
)
Importante
Indicador STANDBY/ON
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
•
ESCAPE
PATTERN
MENU
• No desconecte el cable de alimentación con el
ventilador en funcionamiento y con el indicador
STANDBY/ON parpadeando en naranja. Esto podría
dañar la lámpara y provocar su avería o acortar su
duración.
OPERACIÓN BÁSICA
2. Pulse el botón STANDBY/ON (botón
SETTING
3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo y desconecte el
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
ASPECT
INPUT
◆ Nota ◆
•
equipo de la toma de corriente si no piensa utilizarlo
durante mucho tiempo.
Importante
Hay indicadores STANDBY/ON en el panel delantero y en el
panel de control del equipo principal.
3. Después de unos 35 segundos, el indicador dejará de
parpadear, lo que indica que los preparativos para la
proyección han concluido.
Importante
• Puede producirse condensación en el equipo si se
produce un rápido cambio de temperatura del
entorno. La condensación puede provocar también
una imagen proyectada empañada. Apague el
equipo hasta que la condensación desaparezca. Si
el equipo se enciende cuando hay condensación,
podría sufrir daño.
• Asegúrese de no desconectar el cable de
alimentación mientras el indicador STANDBY/ON
esté en verde o parpadeando en verde. La
desconexión podría causar daños importantes en
la lámpara y provocar su avería o acortar su
duración.
504_DPX-1000(Sp)11-15
11
03.3.5, 7:26 PM
Español
S-11
Procedimientos básicos
■ Preparativos para la proyección
<Ajuste del enfoque con FOCUS>
Realice los ajustes necesarios en la imagen de proyección para
obtener la configuración óptima de la proyección.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
ZOOM
ESCAPE
V. POS
MENU
ESCAPE
SETTING
PATTERN
IRIS
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
PATT
SETTING
ESCAPE
ASPECT
1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN del equipo principal
para visualizar un patrón de prueba para su ajuste.
STANDBY/ON
ESCAPE
MENU
2. Pulse varias veces el botón FOCUS del mando a
distancia o el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste de
enfoque.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
3. Ajuste el equipo en un enfoque óptimo mediante los
FAN
botones h o g.
ASPECT
INPUT
<Ajuste de la posición vertical con V. POS>
Este equipo está configurado inicialmente para la proyección de la
imagen en una línea directamente desde el centro del objetivo.
Cuando el centro de la pantalla esté por encima o por debajo del
centro de esta línea, utilice la función V. POS para ajustar la
posición vertical de la imagen hacia arriba o hacia abajo. V. POS
puede ajustar la imagen hacia arriba, hasta la mitad de la altura de
la pantalla.
1. Pulse el botón V. POS del mando a distancia o el
botón SETTING del equipo principal varias veces
para colocar el equipo en el modo de ajuste de
posición vertical (Desplaz. De Lente).
2. Ajuste la imagen en una posición adecuada,
mediante los botones h o g.
3. Pulse de nuevo el botón V. POS o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste de la posición vertical.
<Ajuste del tamaño de la imagen con ZOOM>
Amplíe o reduzca el tamaño de la imagen para adaptarlo al tamaño
de la pantalla.
El grado máximo de este Zoom es 1:1,6.
1. Pulse varias veces el botón ZOOM del mando a
distancia o el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste de Zoom
(Zoom).
2. Ajuste la imagen en un tamaño adecuado mediante
los botones h o g.
3. Pulse de nuevo el botón ZOOM o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste.
4. Pulse de nuevo el botón FOCUS o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste de enfoque (Enfoque).
<Ajuste del diafragma con IRIS>
Este equipo está equipado con una función de diafragma (IRIS)
para alternar entre los elevados niveles de imágenes negras y de
alto contraste importantes en un entorno doméstico, y las imágenes
brillantes necesarias para una pantalla grande. Utilice esta función
como mejor convenga a sus necesidades.
1. Pulse varias veces el botón IRIS del mando a
distancia o en el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste del
diafragma (Iris).
2. Ajuste el equipo en una configuración óptima del
diafragma (Iris) mediante los botones + o –.
3. Pulse de nuevo el botón IRIS o el botón ESCAPE para
salir del modo de ajuste del diafragma.
<Uso del patrón de prueba para realizar ajustes>
Este equipo contiene tres patrones de prueba: un patrón de rayas
cruzadas útil para el ajuste del enfoque, y patrones de escala de
grises y de barra de color para ajustes de imagen. Utilícelos como
mejor convenga a sus necesidades.
1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN del equipo principal
para visualizar un patrón de prueba para su ajuste.
2. Seleccione un patrón de prueba adecuado mediante
los botones + o –.
3. Pulse de nuevo el botón PATT o el botón PATTERN
del equipo principal para salir del modo de ajuste.
S-12
504_DPX-1000(Sp)11-15
12
03.3.5, 7:26 PM
Procedimientos básicos
■ Seleccione una entrada
Pulse el botón INPUT para visualizar en la pantalla el menú de
selección de entrada. Utilice h y g para seleccionar un nombre
entre los visualizados y a continuación pulse
para confirmar la
selección.
Las configuraciones de señal para INPUT A, INPUT B e DVI no
cambiarán. Para cambiarlas, pulse el botón + para abrir el
submenú, utilice los botones de cursor para seleccionar una fuente
adecuada de Componente/RGB PC/RGB TV, y confirme la
selección mediante el botón .
Puede seleccionar el nombre de terminal directamente desde la
zona INPUT del mando a distancia.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
ESCAPE
+
PATTERN
SETTING
Entrar
INPUT
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
Zona INPUT
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Componente
INPUT B
RGB PC
DVI
RGB TV
OPERACIÓN BÁSICA
Fuente de entrada
Señal de imagen que se va a proyectar
VIDEO
Entrada de señales de vídeo compuesto desde un
componente A/V hasta la toma VIDEO
S-VIDEO
Entrada de señales de S Video compuesto desde un
componente A/V hasta la toma S VIDEO
INPUT A <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente a INPUT A (toma
BNC)
<RGB PC>
Entrada de señales RGB de un PC a INPUT A (toma
BNC)
<RGB TV>
Entrada de señales RGB de un componente A/V a INPUT
A (toma BNC)
INPUT B <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente al conector D-Sub de
15-patillas en INPUT B
<RGB PC>
Entrada de señales RGB de un PC al conector D-Sub de
15-patillas en INPUT B
<RGB TV>
Entrada de señales RGB de un componente al conector DSub de 15-patillas en INPUT B
DVI
<COMPONENTE>
Entrada de señales de componente digital desde un
componente A/V hasta el conector DVI.
<RGB PC>
Entrada de señales RGB digitales desde un PC hasta el
conector DVI.
<RGB TV>
Entrada de señales RGB digitales desde un componente
A/V hasta el conector DVI.
D4 VIDEO
Entrada de señales de componente desde un componente
A/V hasta el conector de D4 Video
D4
◆ Nota ◆
•
S-13
504_DPX-1000(Sp)11-15
13
03.3.5, 7:26 PM
Español
Configurar un PC portátil para visualizar simultáneamente en
su propia pantalla y en un monitor externo puede hacer que
la imagen se visualice incorrectamente en el monitor
externo. En tal caso, configure el PC para que visualice
solamente en el monitor externo. Para más detalles, consulte
las instrucciones de funcionamiento del PC.
Procedimientos básicos
■ Seleccione un aspecto de visualización
El aspecto de visualización selecciona el tipo de imagen de visualización para una señal de entrada. Pulse el botón ASPECT y seleccione un
modo adecuado. Los tipos de modo de aspecto disponibles dependen de la señal de entrada. Además, este equipo tiene un modo automático
que puede seleccionar automáticamente el aspecto correcto si en la señal de entrada está codificada la información relevante. Estos modos
son accesibles desde la zona de Aspecto de la sección 2 <SEÑAL> del menú descrito más adelante.
1 Auto (Zoom)
En este modo, cuando la señal de entrada es de tipo “Buzón” o
comprimida, y dicha información está codificada en la señal de
entrada, el equipo lo detectará y cambiará automáticamente al
aspecto más apropiado.
6 Zoom Subtítulo
Este modo es muy apropiado para mostrar software de vídeo en
formato “Buzón” con subtítulos. Hay configuraciones más
detalladas para este modo de funcionamiento, que pueden
ajustarse en la zona “Zoom Subtítulo” de la sección 2
<SEÑAL> del menú. Para más detalles, consulte la página 24.
2 Normal
En este modo, se mantiene el aspecto de la señal de entrada y la
imagen se proyecta verticalmente con un aspecto de 16:9,
llenando la pantalla y dejando una zona negra a izquierda y
derecha de la imagen.
• Area Subtítulo
Ajusta las configuraciones para los subtítulos.
• Desplazam V
Ajusta la posición de los subtítulos desplazando la pantalla
verticalmente.
3 Comprimida
Este modo visualiza imágenes que han sido comprimidas
horizontalmente con un aspecto de ancho normal.
7 Directo
Este modo visualiza la señal de entrada como tal, sin
ampliación ni reducción. El tamaño de la imagen de proyección
variará según la resolución de la señal.
4 Zoom Inteligente
Este modo estira los bordes izquierdo y derecho de una imagen
4:3 sin alterar el centro, para proyectar una imagen 16:9 que
llena la pantalla.
8 Directo Comprimida
Este modo amplía el ancho de la señal de entrada para
visualizar la imagen con un aspecto 16:9. El tamaño de la
imagen de proyección variará según la resolución de la señal.
5 Zoom
Este modo proyecta imágenes recibidas en formado “Buzón”
en un formato 16:9 que llena completamente la pantalla.
[Ejemplos representativos]
Tipo de señal de entrada
Imagen de entrada
Aspecto
Imagen proyectada
Normal
Imagen estándar 4:3
Zoom Inteligente
Zoom
Buzón
Zoom Subtítulo
SUBTITLE
Comprimida
Comprimida
(Tamaño Vista)
Directo Comprimida
Comprimida
(Tamaño Cinemascope)
Comprimida
HDTV
Normal
RGB PC
Normal
S-14
504_DPX-1000(Sp)11-15
14
03.3.5, 7:26 PM
Procedimientos básicos
■ Otras funciones
■ Indicadores
STILL — congelación de la imagen
Hay cinco indicadores en el equipo principal que muestran el
estado operativo del DPX-1000.
Pulse el botón STILL del mando a distancia para capturar un
fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo STILL
para reanudar la proyección normal.
STANDBY/ON
1
INPUT
ASPECT
MENU
ESCAPE
LIGHT
STILL
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
PATTERN
SETTING
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ASPECT
2
RESET
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
5
34
HIDE — apagado temporal de la imagen
Pulse el botón HIDE del mando a distancia para ocultar
temporalmente la imagen proyectada. Pulse de nuevo el botón
HIDE para reanudar la proyección normal.
INPUT
ASPECT
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
2
3
4
5
6
RESET
Apagado
Naranja fijo
Verde parpadeante
Verde fijo
Naranja parpadeante
El equipo está apagado.
Modo de espera
Modo de inicio
En funcionamiento
Ventilación de la lámpara antes de pasar
al modo de espera
Rojo o rojo y naranja Una de las luces LAMP/COVER/TEMP/
parpadeante
FAN está también en rojo.
Si sucede esto, consulte con el centro de
servicio o con el concesionario
YAMAHA autorizado más cercano.
2 LAMP
Apagado
Normal
Naranja parpadeante El uso de la lámpara ha sobrepasado las
2000 horas.
Rojo fijo
La lámpara se ha fundido.
3 COVER
Apagado
Rojo fijo
Normal
La tapa de la lámpara o la tapa del filtro
no están correctamente colocadas.
OPERACIÓN BÁSICA
1
HIDE
1 STANDBY/ON
(Hay también un indicador luminoso en el panel
delantero del equipo principal.)
4 TEMP
Apagado
Rojo fijo
Normal
La temperatura interior del equipo o la
temperatura de la lámpara son
anormalmente altas.
5 FAN
Apagado
Rojo fijo
Normal
El ventilador de enfriamiento no
funciona correctamente.
504_DPX-1000(Sp)11-15
15
03.3.5, 7:26 PM
Español
S-15
Estructura de menús
Para que este equipo pueda proyectar en condiciones óptimas, es necesario configurar diversas propiedades en diversos menús. Hay cuatro
grupos de menús, cada uno de ellos con una serie de elementos de menú diferentes. Algunos de estos elementos no son seleccionables para
determinados tipos de señal de entrada, algunos tienen submenús añadidos y otros tienen una jerarquía de menús de tres niveles. (Se
muestran con el símbolo “ S ”).
Cada grupo de menús se compone de los elementos indicados a continuación. Siga los procedimientos indicados para ajustar los parámetros
de cada menú para adaptarlo a sus necesidades de visión.
1 <IMAGEN>
Estos elementos de menú realizan
ajustes en la imagen de proyección.
Los detalles del menú variarán según
el tipo de señal de entrada.
2 <SEÑAL>
Estos elementos de menú establecen
parámetros para las diversas señales
de entrada. Los detalles del menú
variarán según el tipo de señal de
entrada.
3 <INICIAL>
Estos elementos de menú establecen
los parámetros iniciales para una
serie de elementos de menú.
4 <CONFIG.>
Estos elementos de menú establecen
parámetros relacionados con método
de instalación, mando a distancia,
etcétera.
Nivel De Negro (Brillo)
Aspecto
Sistema Color
Posicionamiento
Nivel De Blancos (Contraste)
Separación Y/C 3D
Señal INPUT A
Trapecio
Ajuste De Gamma
Reducción Ruido
Tipo Sinc INPUT A
Sensor Remoto
Matiz
Tipo Vídeo
Señal INPUT B
ID Mando A Distancia
Saturación
Modo Progresivo
Tipo Sinc INPUT B
Bloqueo Ajuste Lente
Temp. Color
Conversión Espacio Color
Señal DVI
Realce De Blancos
Nitidez
Nivel Configuración (SDTV)
Apagado Automático
Modo Económico
Ganancia Nitidez
Nivel Configuración (HDTV)
Auto Búsqueda Entrada
Color Menu
Ajuste De Color
Nivel De Señal
Idioma
Mensaje
Ajuste De Nivel
Ajuste Sinc
Tiempo Lámpara
Trigger out
Iris
Tracking
Reinicializar
Relación Baudios
Posición Visualización H
Posición Visualización V
Estado De Señal
Pantalla de inicio de menú
Grupo de menús
Mueva Ventana
hg
Menu
hg
Imagen
hg
Nivel De Negro
Elemento de menú
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
0
hg De Blancos
Nivel
hg0
hg
hg
Ajuste
De Gamma
hg
hg
A
hg
Matiz
hg0
hg
hg
Saturación
100
hg
hg
hg
Temp.Color
hg
hg
Nitidez
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Apag.
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Ganancia
Nitidez
16
hg
hg
hg
Ajuste
De Color
hg
hg
Standard
hg
Ajuste
De Nivel
hg
hg
hg
Iris
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
B
C
D
E
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
Cine
VIDEO
hg
Elementos con submenú
S-16
505_DPX-1000(Sp)16-21
16
03.3.5, 7:27 PM
Estructura de menús
■ 1 <IMAGEN> ..... No puede ajustar estas configuraciones sin una señal de entrada.
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, *RGB PC
*RGB PC
Elemento de menú
NIVEL DE NEGRO
Ajusta el nivel de negro de una imagen a la vez que mantiene el nivel máximo brillo de blancos.
Aumentar el nivel de negro aumentará la luminosidad de las escenas oscuras y clarificará el tono
de la imagen, pero también reducirá el contraste. Reducir el nivel de negro aumentará el
contraste en las escenas oscuras pero reducirá la claridad de los tonos negros.
NIVEL DE BLANCOS (*CONTRASTE)
Aumenta el nivel de blancos de una imagen sin cambiar la luminosidad de las partes más
oscuras de la imagen. Aumentar el nivel de blancos aclarará las zonas blancas de una imagen y
aumentará el contraste, pero también reducirá la claridad del blanco dentro de la imagen.
Reducir el nivel de blancos reducirá el contraste.
(*BRILLO)
Controla el brillo total de una imagen. Cuando está demasiado alto, la porción negra de la
imagen se vuelve gris y la porción blanca de la imagen tiende a saturarse. Cuando está
demasiado bajo, toda la imagen se vuelve más oscura.
NIVEL DE NEGRO
NIVEL DE BLANCOS
(*CONTRASTE)
Blanco
Margen de ajuste
–100 a 0 a +100
–100 a 0 a +100
(*0,50 a 1,00 a 1,50)
–100 a 0 a +100
(*BRILLO)
Blanco
Blanco
Imagen de
salida
Negro
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Blanco
Señal de entrada
Negro
Blanco
Señal de entrada
Negro
Blanco
Señal de entrada
AJUSTE DE GAMMA
Ajusta la respuesta de la gradación de color y escala de grises dentro de la imagen. Hay diez
patrones disponibles, en dos páginas de cinco patrones cada una. Utilice la tecla
para pasar
de unas páginas a otras y seleccione el patrón adecuado para el contenido que desea ver.
MATIZ
Ajusta el matiz de la imagen. Reducir esta configuración aumenta el nivel de rojo de la imagen.
Si se aumenta, se añadirá azul a la imagen.
SATURACIÓN
Ajusta la profundidad del color. Reducir el valor de esta configuración aclara el color de la
imagen, mientras que aumentarlo aumentará la profundidad de color.
TEMP. COLOR S
Ajusta el nivel de blancos en colores entre rojo y azul, y entre verde y magenta. Un valor menor
añade más rojo a los colores, dando un aspecto más relajado a la imagen, mientras que un valor
más alto añade más azul, produciendo unos tonos de color “frescos”. Además, puede aumentar
hUV para dar más verde a la imagen o reducirlo para añadir más magenta.
A/B/C/D/E/a/b/c/d/e
–100 a 0 a +100
0 a 100 a 200
5000K a 6000K a 10000K
(TEMP. COLOR)
–0,020UV a ±0,000 a
+0,020UV (hUV)
AJUSTE “TEMP. COLOR”
0,9
MENÚ
0,8
Ajuste “Temp. Color”
0,7
0,6
hUV
0,5
0,4
+
0,3
0,2
–
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
505_DPX-1000(Sp)16-21
17
03.3.5, 7:27 PM
Español
S-17
Estructura de menús
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Elemento de menú
NITIDEZ
Utilice este parámetro para cambiar las características de filtro de los circuitos utilizados para
hacer más nítidos los contornos de la imagen proyectada.
GANANCIA NITIDEZ
Ajusta la claridad de los contornos de la imagen. Un valor más alto crea contornos más claros.
Un valor menor crea una imagen más suave con menos elemento de ruido.
AJUSTE DE COLOR S
La configuración predeterminada muestra un buen balance de colores, que no se puede
modificar. En RVA, este parámetro ajusta el balance y la ganancia de color de los tres colores
primarios R (rojo), V (verde) y A (azul). Los colores intermedios Y (amarillo), C (cian) y M
(magenta) se ajustan automáticamente sobre la base de las configuraciones de RVA y
temperatura de color. Desde el submenú RVA, pulse el botón RESET del mando a distancia para
ajustar automáticamente la configuración de RVA, y en base a la ganancia de color y la
temperatura previamente establecidas. Para RVAYCM, debe configurar el balance y la ganancia
de color por separado para cada color. Desde el submenú RVAYCM, pulse el botón RESET del
mando a distancia para ajustar automáticamente el tono de RVA o YCM, y en base a la ganancia
de color y la temperatura previamente establecidas. Si necesita más ayuda sobre los parámetros
de ajuste, consulte la siguiente carta de color.
Puede cambiar el color de fondo a negro mediante la tecla
al configurar COORDENADA
COLOR.
Margen de ajuste
APAG./L/ML/MH/H
0 a 16 a 63
STANDARD/RVA/
RVAYCM
Carta de color de sistema de color XYZ
Y
Verde
Amarillo
Rojo
Cian
Magenta
Azul
X
Componente, RGB TV,
RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
AJUSTE DE NIVEL S
Ajusta la ganancia y el Offset de todos los parámetros (Y, CB, CR/R, V, A) de las señales en
componentes y RVA. (excepto entrada DVI)
IRIS
IRIS establece este parámetro en STANDARD para ver imágenes brillantes en una pantalla
grande. Ajústelo en CINE si desea dar prioridad a los negros profundos y a los altos contrastes
importantes para la visión en un entorno doméstico.
S-18
505_DPX-1000(Sp)16-21
18
03.3.5, 7:27 PM
–50 a 0 a +50
STANDARD/CINE
Estructura de menús
■ 2 <SEÑAL> ....... No puede ajustar los parámetros siguientes si el equipo no está recibiendo una señal de entrada.
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Vídeo (NTSC)
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente
Vídeo/Componente,
RGB TV
Componente, RGB TV
Elemento de menú
ASPECTO S
Establece la relación de aspecto que debe utilizarse cuando se proyecte una imagen para una
señal de entrada determinada. En el modo AUTO, el equipo pasará automáticamente al modo de
visualización más adecuado. El modo NORMAL (DIRECTO) proyecta la imagen como si la
señal no sufriera alteración. COMPRIMIDA visualiza horizontalmente imágenes comprimidas
de manera normal no comprimida. ZOOM proyecta la imagen ampliada en un porcentaje
determinado. ZOOM INTELIGENTE amplía una imagen 4:3 a tamaño 16:9.
ZOOM SUBTÍTULO visualiza subtítulos. DIRECTO COMPRIMIDA visualiza una imagen con
la anchura ampliada. La disponibilidad de estas opciones depende del tipo de señal de entrada.
Según el estado de la fuente de entrada, es posible que el equipo no pueda seleccionar
automáticamente el modo de visualización óptimo. En tal caso, seleccione manualmente un
modo apropiado.
ZOOM SUBTÍTULO contiene las siguientes configuraciones de parámetros:
AREA SUBTÍTULO: Ajusta la zona de visualización de subtítulos
DESPLAZAM V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos.
SEPARACIÓN Y/C 3D
Suprime los cruces de colores tipo arco iris y las manchas molestas en la imagen recibida desde
la entrada de vídeo. Esta opción está disponible solamente para señales en formato NTSC de
entradas compuestas.
REDUCCIÓN RUIDO
Utiliza procesamiento digital para eliminar el ruido cromático en las señales de luminancia y
color en fuentes con un nivel de ruido relativamente grande, produciendo una imagen más viva.
Debe utilizarse donde la calidad de la fuente sea segura.
TIPO VÍDEO
Para garantizar la sincronización, seleccione VCR cuando utilice una cinta de vídeo analógica
como fuente de entrada de vídeo. Seleccione DVD para otras fuentes.
MODO PROGRESIVO
Cambia el modo de conversión entrelazada/progresiva (I/P) a la función Faroudja incorporada.
AUTO distingue automáticamente la fuente de cine y la proyecta progresivamente a 60
fotogramas por segundo. VIDEO desactiva la función de distinción. Ambos modos utilizan la
función DCDi.
(Solamente para señales entrelazadas SDTV)
CONVERSIÓN ESPACIO COLOR
Selecciona coeficientes de espacio de color para señales tipo SDTV BT.601 y HDTV BT.709.
En el modo AUTO, el equipo seleccionará automáticamente un modo apropiado según la
resolución de la señal.
SEÑAL DE IMAGEN
NIVEL CONFIGURACIÓN (SDTV)
Compensa las diferencias de niveles de negro en
%
señales de imagen normal. Establece el nivel para
100
señales iguales al nivel pedestal en 0%, y las de
señales con niveles altos de negro en 7,5%.
NIVEL CONFIGURACIÓN (HDTV)
Compensa las diferencias de niveles de negro en
0
señales HDTV. Establece el nivel para señales
iguales al nivel pedestal en 0%, y las de señales con
niveles altos de negro en 7,5%.
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
0 a 3 a 10
–10 a 4 a +10
Apagado/Encendido
Apag./1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VÍDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7,5%
0%/7,5%
NIVEL DE NEGRO
NIVEL DE SEÑAL
La función para cambiar el margen del nivel de señal digital de la imagen de entrada. Utilice
16—235 para una conexión estándar STB (Set Top Box), o utilice 0—255 para una conexión
compatible con PC. (Solamente para señales DVI)
AJUSTE SINC
Regula las fluctuaciones, el “ruido” y otras disfunciones. (*excepto entrada DVI)
TRACKING
Regula la formación de rayas verticales en la imagen. (*excepto entrada DVI)
POSICIÓN VISUALIZACIÓN H
Ajusta la posición horizontal de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI)
POSICIÓN VISUALIZACIÓN V
Ajusta la posición vertical de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI)
ESTADO DE SEÑAL S
Muestra la resolución de la señal de entrada y la información de sincronización para señales
RGB.
MENÚ
NIVEL PEDESTAL
RGB TV
Selecciones
AUTO/NORMAL/
COMPRIMIDA/ZOOM
INTELIGENTE/ZOOM/
ZOOM SUBTÍTULO S
(AREA SUBTÍTULO,
DESPLAZAM V)/
DIRECTO/DIRECTO
COMPRIMIDA
16–235/0–255
–128 a 0 a +127
0 a 16 a 31
–50 a 0 a +50
–50 a 0 a +50
505_DPX-1000(Sp)16-21
19
03.3.5, 7:27 PM
Español
S-19
Estructura de menús
■ 3 <INICIAL>
Elemento de menú
SISTEMA COLOR S
Selecciona el sistema de color que se utiliza cuando la señal de entrada proviene de una fuente de vídeo.
Las selecciones disponibles son NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, y SECAM.
Normalmente, la configuración del equipo en AUTO hará que seleccione automáticamente el método de
color apropiado. No obstante, dado que el equipo no detecta automáticamente NTSC4.43 en el modo
AUTO, ajuste manualmente el método de color en NTSC4.43 para ver imágenes NTSC4.43.
SEÑAL INPUT A S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT A.
TIPO SINC INPUT A S
Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT A. (Solamente para RGB
TV)
SEÑAL INPUT B S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT B.
TIPO SINC INPUT B S
Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT B. (Solamente para RGB
TV)
SEÑAL DVI S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en DVI.
APAGADO AUTOMÁTICO
Configurar el modo de ahorro de energía en ENCENDIDO hará que el equipo apague automáticamente
la lámpara y pase a modo de espera si no se recibe ninguna señal por las entradas del equipo principal
durante 30 minutos.
AUTO BÚSQUEDA ENTRADA
Esta función cambia la señal de entrada como se muestra a continuación cuando el equipo no recibe
señal en la entrada seleccionada o no recibe señal en la entrada seleccionada antes de encender el equipo.
Selecciones
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/
Sync en Verde
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/
Sync en Verde
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI
IDIOMA S
Selecciona el idioma que se va a utilizar en la pantalla de menús.
TIEMPO LÁMPARA S
Muestra el tiempo total de funcionamiento de la lámpara. Puede reinicializar el tiempo de
funcionamiento de la lámpara en el submenú relacionado con este elemento de menú.
REINICIALIZAR S
Reinicializa todos los parámetros existentes en el menú y en la memoria en sus configuraciones
predeterminadas en fábrica.
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/
/
TODA CONFIGURACIÓN/TODAS LAS
MEMORIAS/MEMORIA ACTUAL
S-20
505_DPX-1000(Sp)16-21
20
03.3.5, 7:27 PM
Estructura de menús
■ 4 <CONFIG.>
Elemento de menú
POSICIONAMIENTO S
Hay cuatro formas de instalar este equipo; sobre una mesa o en el techo, con proyección frontal o
retroproyección. El DPX-1000 invertirá o rotará la proyección según esta configuración.
TRAPECIO
Si el equipo de proyección está en ángulo horizontal o perpendicular con respecto a la pantalla, la
imagen de proyección se distorsionará con un efecto trapezoidal. Utilice la función TRAPECIO para
corregir electrónicamente sin aumentar la longitud de la imagen. Aumente el valor cuando la parte
superior de la imagen sea excesivamente ancha, y reduzca el valor cuando la parte inferior de la imagen
sea demasiado ancha.
Selecciones
FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO,
TRASERO/MESA, TRASERO/TECHO
–100 a 0 a +100
Cuando la parte superior de la imagen sea más ancha
que la inferior
Cuando la parte inferior de la imagen sea más ancha que
la superior
Aumente el valor en la dirección positiva (+)
Aumente el valor en la dirección negativa (–)
FRONTAL Y TRASERO/FRONTAL/
TRASERO/APAGADO
ID 1/ID 2
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
MONO TONO/COLOR
Apagado/Encendido
LÁMPARA/VENTILADOR/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
505_DPX-1000(Sp)16-21
21
03.3.5, 7:27 PM
Español
S-21
MENÚ
SENSOR REMOTO S
Utilice este parámetro para elegir entre los dos sensores situados en la parte delantera y trasera del
equipo principal, que reciben señales del mando a distancia. Puede usar el equipo principal con un
mando a distancia con cable, con independencia de la configuración de este parámetro.
ID MANDO A DISTANCIA S
El equipo principal puede recibir señales del mando a distancia si la ID del equipo principal coincide con
la configurada mediante el interruptor de cambio de código en el mando a distancia. Utilice este
interruptor de cambio de código para permitir que un mando a distancia controle dos equipos principales
independientemente.
BLOQUEO AJUSTE LENTE
Bloquea el objetivo (lente) para que las configuraciones V. POS, ZOOM y ENFOQUE no puedan
cambiarse accidentalmente. Seleccione APAGADO para cancelar esta función.
REALCE DE BLANCOS
Realza el brillo de la parte blanca de la imagen proyectada.
MODO ECONÓMICO
Disminuye el suministro de energía a la lámpara aproximadamente en un 20% para prolongar su vida
útil.
COLOR MENU S
Selecciona el color de los caracteres y del fondo para la visualización de los menús en pantalla. Pulse el
botón + o
para acceder al submenú y cambiar las selecciones de color.
MENSAJE
Establece si se visualizan mensajes de cualquier tipo en la pantalla.
TRIGGER OUT S
Configure la emisión de señal de 12V de la terminal TRIGGER OUT de control externo en
“LÁMPARA” para sincronizarlo con el estado Encendido/Apagado de la lámpara, en “VENTILADOR”
para sincronizarlo con el ventilador, y en “RS-232C” para recibir señales de Encendido/Apagado a través
de la terminal RS-232C.
RELACIÓN BAUDIOS S
Establece la velocidad de transmisión de la terminal RS-232C.
Esta configuración es válida desde la siguiente vez que se encienda el equipo.
Funcionamiento de los menús
■ Pantalla de menús y botones de funcionamiento
Esta sección proporciona información general sobre la pantalla de menús y los botones de funcionamiento del mando a distancia y del panel
de control de este equipo, para un funcionamiento más fácil. Recomendamos que lo lea detenidamente antes de empezar a utilizar los menús.
Hay cuatro grupos de menús, cada uno de ellos con diversos
elementos de menú. Algunos elementos de menú tienen también
submenús, formando una jerarquía de tres niveles.
MUEVA VENTANA MENÚ
Mueva Ventana
hg
Menu
Grupo de
menús
hg
Imagen
Elemento de
menú
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
Aspecto
hg
Aspecto
hg
Auto
hg
Separación
Y/C 3D
hg
hg
Apagado
hg
Reducción
Ruido
hg
hg
Apag.
hg Vídeo
Tipo
hg
hg
DVD
hg
Modo
Progresivo
hg
hg
Auto
hg
Conversión
Espacio Color
hg
hg
Auto
hg Configuración (SDTV)
Nivel
hg
hg
0%
hg Configuración (HDTV)
Nivel
hg
hg
0%
hg
Estado
De Señal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
Mensaje de ayuda
1
hg
Normal
2
Comprimida
hg
3
hg
VCR
Zoom Inteligente
Vídeo hg
Zoom
hg SDTV hg
hg
Directo
hg
7.5%
hg hg
Parámetro de
submenú
Zoom Subtítulo
HDTV
hg
hg 7.5%
hg
hg
Auto
Encendido
Directo Comprimida
hg
Parámetro
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
Número de
configuración de Señal de entrada
memoria
Marca de submenú
1 Botón MENU
Abre o cierra el menú.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
+/– (para movimientos laterales)
MENU
ESCAPE
5
2 Botones de cursor
• Seleccionan un grupo de menús.
1
• Abren y cierran submenús.
2
• Seleccionan o cambian configuraciones.
h/g (para movimientos arriba y abajo)
3
• Seleccionan un elemento de menú
INPUT
ASPECT
• Seleccionan o cambian configuraciones.
LIGHT
STILL
3 Botón
HIDE
INPUT
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
• Abre un submenú
• Confirma una nueva configuración cuando se ajusta
“SISTEMA COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC
INPUT A”, “SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”,
“SEÑAL DVI”, “POSICIONAMIENTO”, “SENSOR
REMOTO”, o “ID MANDO A DISTANCIA”.
MEMORY
1
2
4
6
3
5
4
6
RESET
• Abre un menú de imagen de una tecla cuando la pantalla de
menú no se ha abierto.
4 Botones MEMORY 1—6 (Mando a distancia
solamente)
STANDBY/ON
Seleccionan un número de configuración de memoria.
MENU
ESCAPE
5
PATTERN
1
SETTING
2
5 Botón ESCAPE
• Hace volver al cursor a la jerarquía del grupo de menús
desde la jerarquía de elementos de menú.
• Cierra el submenú.
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
3
• Cierra el menú cuando el cursor está en uno de los grupos
de menús.
• Devuelve el cursor a la pantalla de entrada de menús
después de cambiar los menús.
6 Botón RESET (Mando a distancia solamente)
Reinicializa la configuración de parámetros en su
configuración de fábrica.
(Los elementos sin configuraciones de fábrica no pueden
reinicializarse).
S-22
506_DPX-1000(Sp)22-30
22
03.3.5, 7:28 PM
Funcionamiento de los menús
■ Funcionamiento básico de los menús
Para garantizar una proyección adecuada, empiece por la configuración y el ajuste en el grupo de menús “CONFIG.”.
STANDBY/ON
INPUT
ASPECT
LIGHT
AUTO
STILL
V. POS
ZOOM
HIDE
FOCUS
INPUT
S VIDEO
IRIS
1, 6
5
SETTING
DVI
VIDEO
B
D4
1, 6
MEMORY
1
2
3
4
5
6
3, 5
PATTERN
SETTING
3, 5
4
RESET
2, 4
MENU
ESCAPE
5
PATT
MENU
ESCAPE
A
2, 4
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
1. Pulse MENU para abrir el menú.
3. Pulse g para entrar en la jerarquía de elementos de
Se abrirá la pantalla de menú anterior si ya se han realizado
operaciones con menús.
MENU
MENU
menú.
A continuación, seleccione el elemento que desea ajustar,
mediante los botones h o g.
o
Mando a distancia
o
Panel de control
Mueva Ventana
hg
Menu
hg
Imagen
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
Mando a distancia
0
hg
Nivel De Negro
Nivel
hg De Blancos
hg
0
hg
Ajuste
De Gamma
hg
hg
hg
A
Matiz
hg
hg
0
hg
Saturación
hg
100
hg
hg
Temp.Color
hg
hg
Nitidez
hg
hg
Ganancia Nitidez
hg
Panel de control
Mueva Ventana
Menu
hg
B
C
D
E
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
hg
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Apag.
hg
L
hg
ML
hg
MH
hg
H
Trapecio
hg
hg0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal y Trasero
16
hg
hg
hg Mando A Distancia
ID
hg
hg 1
ID
Ajuste De Color
hg
hg
Standard
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
hg
Apagado
Ajuste De Nivel
hg
hg
hg
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
Iris
hg
hg
hg
Standard
hg
Modo
Económico
hg
hg
hg
Apagado
hg
hg
hg
hg Menu
Color
hg
hg
Mono hg
tono hg
hg
hg
hg
hg
Mensaje
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Làmpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cine
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
2. Pulse + o – para seleccionar un grupo de menús.
hg
hg
hg
Encendido
hg
Encendido
hg
hg Encendido
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
VIDEO
hg
4. Seleccione o cambie el parámetro pulsando + o –.
o
Panel de control
MENÚ
Mando a distancia
o
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
hg
Trapecio
hg0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal
y Trasero
hg Mando A Distancia
ID
hg
hg 1
ID
Mando a distancia
Panel de control
Mueva Ventana
Menu
hg
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
hg
Apagado
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
hg
hg
Encendido
hg
hg
Encendido
hg
hg
Modo
Económico
hg
hg
Apagado
hg
hg Menu
Color
hg
hg hg
Mono
tono hg
hg
Mensaje
hg
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Lámpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg Encendido
hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
Trapecio
hg
hg
0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal y Trasero
hg Mando A Distancia
ID
hg
hg 1
ID
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
hg
Apagado
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
hg
Modo
Económico
hg
hg
hg
Apagado
hg Menu
Color
hg
hg
Mono hg
tono hg
hg
hg
Mensaje
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Làmpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
Encendido
hg
Encendido
hg
hg Encendido
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
506_DPX-1000(Sp)22-30
23
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-23
Funcionamiento de los menús
Algunos elementos se ajustan aumentando o disminuyendo el valor
en la escala, y otros seleccionando un número o una palabra.
Nivel De Negro
Ajuste De Gamma
A
B
C
D
E
■ Submenús
A continuación se muestra una lista de los elementos de menú que
tienen submenús. El funcionamiento de los submenús varía según
el elemento del menú seleccionado. Siga los pasos para el grupo de
operaciones de submenú aplicables.
Elementos de menú con submenú
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de
fábrica no pueden reinicializarse).
5. Pulse h o g para mover el cursor al siguiente
Grupo de
menús
IMAGEN
elemento.
Para establecer un elemento de menú en otro grupo de menús,
pulse el botón ESCAPE o h para volver al grupo de menús
actualmente seleccionado, y siga los pasos 2—4 descritos
anteriormente para proseguir con la configuración de menús.
SEÑAL
INICIAL
o
Mando a distancia
Panel de control
6. Pulse MENU para cerrar el menú cuando haya
CONFIG.
finalizado todos los cambios.
MENU
MENU
o
Mando a distancia
Panel de control
Elemento de menú
TEMP. COLOR
AJUSTE DE COLOR
AJUSTE DE NIVEL
ASPECTO
ESTADO DE SEÑAL
SISTEMA COLOR
SEÑAL INPUT A
TIPO SINC INPUT A
SEÑAL INPUT B
TIPO SINC INPUT B
SEÑAL DVI
IDIOMA
TIEMPO LÁMPARA
REINICIALIZAR
POSICIONAMIENTO
SENSOR REMOTO
ID MANDO A DISTANCIA
COLOR MENU
TRIGGER OUT
BAUD RATE
Grupo de
operaciones de
submenú
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
para abrir el
Grupo de operaciones A: Pulse el botón + o
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g
(h, g, + o – para TEMP. COLOR), y a continuación pulse el botón
ESCAPE para cerrar el submenú.
*“ESTADO DE SEÑAL” es un mensaje de pantalla que no
modifica ningún parámetro.
Grupo de operaciones B: Pulse el botón + o
para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g,
y pulse el botón
para confirmar su selección. Pulse el botón
ESCAPE para cerrar el submenú.
Grupo de operaciones C: Pulse el botón + o
para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g,
y a continuación use los botones + o – para cambiar los
parámetros. No es necesario confirmar la nueva configuración.
para abrir el
Grupo de operaciones D: Pulse el botón + o
submenú. Este submenú se presenta en forma de mensajes. Siga las
instrucciones de pantalla para ajustar las configuraciones. El
submenú correspondiente a este grupo se explica en las páginas 26
y 27.
—EXCEPCIÓN—
Algunos elementos de submenú tienen otros submenús añadidos.
Estos elementos tienen la señal “ ” a la derecha. Pulse el botón
para entrar en el menú detallado, y seleccione una configuración
apropiada con las teclas de cursor.
S-24
506_DPX-1000(Sp)22-30
24
03.3.6, 3:28 PM
Funcionamiento de los menús
■ Funcionamiento básico de los
submenús
3. Seleccione el parámetro del submenú mediante h o
g.
[Grupos de operaciones A y B]
o
1. Seleccione el elemento de menú que desea ajustar,
mediante los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico
de los menús”.
Mando a distancia
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Imagen
Señal
Inicial
Config.
Aspecto
Auto
Separación Y/C 3D
Apagado
Reducción Ruido
Apag.
Tipo Vídeo
DVD
VCR
Modo Progresivo
Auto
Vídeo
Conversión Espacio Color
Auto
Nivel Configuración (SDTV)
0%
Nivel Configuración (HDTV)
Encendido
1
2
3
SDTV
HDTV
7.5%
0%
7.5%
2. Pulse + o
VIDEO
Memoria 1
Inicial
hg
Config.
hg
Auto
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Comprimida
hg
hg
hg
Zoom Inteligente hg
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
Zoom Subtítulo
hg
hg
hg
hg
Directohg
hg
hg
hg
DirectohgComprimida
hg
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de
fábrica no pueden reinicializarse).
para abrir el submenú.
o
Mando a distancia
Señal
hg
Aspecto
hg
Estado De Señal
+: Entrar
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Mueva Ventana Menu
Panel de control
Panel de control
El paso siguiente es necesario para configurar “SISTEMA
COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC INPUT A”,
“SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”, “SEÑAL DVI”,
“SENSOR REMOTO” y “ID MANDO A DISTANCIA” en el
Grupo de operaciones B.
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Aspecto
hg
[Grupo de operaciones B solamente]
Config.
hg
Pulse
cuando haya completado la configuración. Esto
confirmará la nueva configuración y cerrará el submenú. Las
configuraciones de los elementos arriba mencionados no se
cambiarán si no se confirman mediante el botón .
Auto
hg
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Comprimida
hg
hg
hg
Zoom
Inteligente hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
hg
Zoom
Subtítulo
hg
hg
hg
hg
Directo
hg
hg
hg
hg hgComprimida
Directo
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
o
VIDEO
hg
Mando a distancia
Panel de control
Para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica,
pulse el botón RESET una vez que el submenú esté abierto.
MENÚ
hg 1
Memoria
4. Pulse MENU para abrir el menú.
MENU
MENU
o
Remote control
Control panel
Pulse el botón ESCAPE o – para volver a la pantalla anterior y
seguir con el ajuste de las configuraciones.
506_DPX-1000(Sp)22-30
25
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-25
Funcionamiento de los menús
● Funcionamiento de los submenús — “AJUSTE
DE COLOR”
4. Utilice h, g, +, y – para establecer las cifras de
calibración preferidas.
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
[Grupo de operaciones C]
Mueva Ventana Menu
1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de
Imagen
Señal
los menús” para seleccionar el elemento de menú
“AJUSTE DE COLOR” en el grupo de menús
<IMAGEN>.
Coordenada Color R
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Coordenada Color A
Inicial
x=0.640 y=0.330
Ganancia R
1.20
x=0.300 y=0.600
Coordenada Color V
0.69
Ganancia V
x=0.150 y=0.060
0.43
Ganancia A
x=0.428 y=0.499
Coordenada Color Y
Mueva Ventana
hg
Menu
Señal
hg
hg
Imagen
Inicial
hg
0.95
Ganancia Y
Config.
hg
x=0.226 y=0.332
Coordenada Color C
0
hg
Nivel De Negro
hg0
hg
Ajuste
De Gamma
hg
hg
hg
A
Matiz
hg
hg0
hg
Saturación
hg
100
hg
hg
Temp.Color
hg
hg
C
D
E
hg
hg
Ganancia Nitidez
hg
16
hg
hg
Ajuste De Color
hg
hg
Standard
hg
Ajuste De Nivel
hg
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
VIDEO
Memoria 1
5. Pulse MENU para cerrar el menú.
Para seguir ajustando configuraciones, pulse el botón ESCAPE
para volver a la pantalla anterior. Si se pulsa el botón – , el
submenú no se cerrará.
Cine
hg
VIDEO
2. Para configurar los parámetros “RVAYCM”,
seleccione “RVAYCM” con el botón g y pulse el botón
+o
para entrar en el submenú.
● Funcionamiento de los submenús —
reinicialización de “TIEMPO LÁMPARA”
[Grupo de operaciones D]
Mueva Ventana Menu
Inicial
1.00
Ganancia M
ESCAPE: Salida
Nitidez
hg
Señal
x=0.336 y=0.163
Coordenada Color M
B
hg
hg
6000K +–0.000uv
hg
hg
hg
hg
hg
Apag.
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
Imagen
0.68
Ganancia C
Nivel
hg De Blancos
Config.
Config.
1. Seleccione el elemento de menú “TIEMPO LÁMPARA”
en el grupo de menús “INICIAL” siguiendo los pasos
1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”.
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Ajuste De Color
Standard
Auto
RVA
hg
Señal
INPUT A
hg
hg
Componente
RVAYCM
hg Sinc INPUT A
Tipo
hg
hg
Auto
hg
Señal
INPUT B
hg
hg PC
RGB
hg Sinc INPUT B
Tipo
hg
hg
Auto
hg
Señal
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg
Apagado
Automático
hg
Apagado
hg
hg
hg Búsqueda Entrada
Auto
hg
hg hg
Apagado
hg
Idioma
hg
hg
Español
hg
Tiempo
Lámpara
hg
0hgHora
hg
Reinicializar
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
VIDEO
Mueva Ventana Menu
Señal
Inicial
Config.
x=0.640 y=0.330
Coordenada Color R
0.96
Ganancia R
hg
hg
hg
hg
hg
hg Encendido
hg
hg
hg
Encendido
hg hg hg
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
x=0.300 y=0.600
Coordenada Color V
2. Pulse + o
para abrir la pantalla de mensaje de
confirmación.
0.69
Ganancia V
x=0.150 y=0.060
Coordenada Color A
0.43
Ganancia A
x=0.428 y=0.499
Coordenada Color Y
Mueva Ventana
Menu
hg
0.95
Ganancia Y
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
hg
x=0.226 y=0.332
Coordenada Color C
0.68
Ganancia C
x=0.336 y=0.163
Coordenada Color M
Ganancia M
1.00
ESCAPE: Salida
Memoria 1
VIDEO
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg
Pulsar " " para reinicializar
hg hgde lámpara.
hg
el tiempo de desgaste
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Tiempo Lámpara
hg
hg
0 Hora
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Figar
hg
S-26
506_DPX-1000(Sp)22-30
Config.
hg
hg
3. Seleccione el elemento del submenú mediante h o g.
Imagen
Inicial
hg
Sistema Color
hg
Memoria 1
+: Entrar
Señal
hg
26
03.3.5, 7:28 PM
hg
hg
hg
hg
hg
No
hg
hg
hg
hg
Sí
hg hg hg hg hg
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
Funcionamiento de los menús
3. Seleccione “SÍ” con h o g y luego pulse
.
TIEMPO LÁMPARA se reinicializará en 0 hora.
3. Pulse h o g para seleccionar el elemento de
submenú que desea reinicializar.
Mueva Ventana
Menu
hg
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Imagen
hg
Inicial
hg
Inicial
hg
Config.
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg
Pulsar "
" para reinicializar
hg hgde lámpara.
hg
el tiempo de desgaste
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Tiempo Lámpara
hg
hg
0 Hora
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Figar
hg
hg
Señal
hg
hg
hg
hg
hg
No
hg
hg
hg
hg
Sí
hg hg hg hg hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Toda Configuración
hg
Reinicializar
hg
hg
Todas las Memorias
hg
hg
hg
hg
Memoria Actual
hgEntrar
+:
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
VIDEO
hg
4. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
4. Pulse + o
para abrir la pantalla de mensaje de
confirmación.
Mueva Ventana
Menu
hg
● Funcionamiento de submenús—
“REINICIALIZAR”
Imagen
hg
[Grupo de operaciones D]
Mueva Ventana
Menu
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Config.
hg
hg
hg hg
hg
hg
Pulsar "
"hg
parahgreinicializar
hg
hg
hg
todas las memorias.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Config.
hg
5. Pulse
Sistema Color
hg
hg
Auto
Señal
INPUT A
hg
hg
Componente
hg
hg
Tipo Sinc INPUT A
hg
hg
Auto
hg
Señal INPUT B
hg
RGB
hg PC
hg
Tipo Sinc INPUT B
hg
Auto
hg
Señal
hg
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg
Apagado Automático
hg
hg
hg
Apagado
hg
Auto Búsqueda Entrada
hg
hg hg
Apagado
hg
Idioma
hg
hg
Español
hg
Tiempo Lámpara
hg
hg
0 Hora
hg
Reinicializar
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
hg
hg
hg
hg
hg
hg Encendido
hg
hg
hg
hg hg hg
Encendido
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
para abrir el submenú.
MENÚ
2. Pulse + o
hg
hg
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Imagen
hg
hg
hg
los menús” para seleccionar el elemento de menú
“REINICIALIZAR” en el grupo de menús <INICIAL>.
Inicial
hg
hg
hg
1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de
Señal
hg
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Configuración
Toda
hg
Reinicializar
hg
hg
Todas
las Memorias
hg
hg
hg
Memoria
Actual
hgEntrar
+:
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
506_DPX-1000(Sp)22-30
27
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-27
Funcionamiento de los menús
■ Menú de imagen de una tecla
■ Cambio de posición del menú
1. Pulse
1. Pulse ESCAPE o h para que el cursor vuelva al grupo
cuando no se abre la pantalla de menú.
Los elementos de menú aparecen de uno en uno en la parte
inferior de la pantalla. La pantalla desaparecerá si no se realiza
ninguna operación en 5 segundos.
de menús.
ESCAPE
ESCAPE
o
o
Mando a distancia
Mando a distancia
Mueva Ventana
Menu
hg
Panel de control
Imagen
hg
Nivel De Negro
2. Pulse h o g para seleccionar un elemento de menú
para ajustar.
o
Mando a distancia
Apag. L
ML
MH
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
hg
Trapecio
hg
0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal
y Trasero
hg Mando A Distancia
ID
hg
ID
hg 1
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
Apagado
hg
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
hg
Modo
Económico
hg
hg
Apagado
hg
hg Menu
Color
hg
hg hg
Mono
tono hg
hg
Mensaje
hg
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Lámpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Encendido
hg
hg
Encendido
hg
hg Encendido
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
VIDEO
hg
2. Pulse h para entrar en “MUEVA VENTANA MENU”.
Panel de control
Nitidez
Panel de control
H
o
3. Pulse + o – para seleccionar el valor deseado.
Mando a distancia
Panel de control
Mueva Ventana
Menu
hg
o
Imagen
hg
Mando a distancia
Panel de control
Nitidez
Apag. L
ML
MH
H
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
4. Pulse ESCAPE para cerrar la pantalla.
ESCAPE
ESCAPE
Señal
hg
Inicial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
hg
Salida
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
3. Pulse h, g, + o – para cambiar la posición del menú
de pantalla.
o
ESCAPE
Mando a distancia
Panel de control
o
Mando a distancia
Panel de control
4. Pulse ESCAPE para volver al menú después de
establecer su posición.
ESCAPE
ESCAPE
o
Mando a distancia
S-28
506_DPX-1000(Sp)22-30
28
03.3.5, 7:28 PM
Panel de control
Función de memoria
Este equipo tiene una función de memoria capaz de almacenar seis
configuraciones para proyectar distintos tipos de fuentes de entrada
de la manera más apropiada. Seleccione la configuración más
apropiada para su proyección. Es posible que algunas
configuraciones no estén disponibles, según el tipo de señal de
entrada que se utilice. Se han prefijado seis configuraciones, pero
cada parámetro puede modificarse y restaurarse como se quiera. La
siguiente lista incluye los elementos de menú que pueden
almacenarse en memoria.
IMAGEN
NIVEL DE NEGRO (BRILLO)
NIVEL DE BLANCOS
(CONTRASTE)
AJUSTE DE GAMMA
SATURACIÓN
MATIZ
TEMP. COLOR
NITIDEZ
GANANCIA NITIDEZ
AJUSTE DE COLOR
AJUSTE DE NIVEL
IRIS
SEÑAL
SEPARACIÓN Y/C 3D
TIPO VÍDEO
MODO PROGRESIVO
CONVERSIÓN ESPACIO COLOR
NIVEL CONFIGURACIÓN
NIVEL DE SEÑAL
■ Selección del número de configuración
de memoria
3. Pulse + para abrir el submenú.
Mueva Ventana
hg
Menu
hg
Imagen
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgMemoria
hg 1hg
hg
hg
hgMemoria 2
hg
hg
hgMemoria 3
hg
hg
hgMemoria 4
hg
hg
hgMemoria 5
ESCAPE:
Salida
hg
hg
メモリー6
hg 6
Memoria
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Pulse h o g para seleccionar el número de
configuración de memoria deseado.
Mediante el mando a distancia
Pulse el número del botón MEMORY con la configuración
deseada. (BOTÓN MEMORY 1—6)
5. Pulse ESCAPE para cerrar el submenú.
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ESCAPE
Mediante el menú
1. Pulse MENU para abrir el menú.
MENU
2. Pulse g para introducir el número de configuración
de memoria en la parte inferior de la pantalla.
MENÚ
Mueva Ventana Menu
Imagen
Señal
Inicial
Config.
Aspecto
Auto
Separación Y/C 3D
Apagado
Reducción Ruido
Apag.
Tipo Vídeo
DVD
Modo Progresivo
Auto
Conversión Espacio Color
Auto
Nivel Configuración (SDTV)
0%
7.5%
Nivel Configuración (HDTV)
0%
7.5%
Encendido
1
2
3
VCR
Vídeo
SDTV
HDTV
Estado De Señal
+: Entrar
Memoria 1
VIDEO
506_DPX-1000(Sp)22-30
29
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-29
Función de memoria
■ Reinicialización de las configuraciones
predeterminadas en fábrica
Para un parámetro
Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”, en
página 23, para seleccionar el parámetro que desea reinicializar.
Pulse el botón RESET del mando a distancia para reinicializar los
parámetros en las configuraciones predeterminadas en fábrica. (Los
elementos sin una configuración predeterminada en fábrica no
pueden ser reinicializados).
Para reinicializar todos los parámetros en las seis
configuraciones de memoria
Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús—
REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “TODAS LAS
MEMORIAS” en el submenú. Pulse los botones + o
para abrir
para
la pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón
reinicializar las configuraciones predeterminadas en fábrica.
o
Para reinicializar todos los parámetros para el
número de memoria actualmente seleccionado
Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús—
REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “MEMORIA
para abrir la
ACTUAL” en el submenú. Pulse los botones + o
para
pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón
reinicializar la zona de memoria seleccionada en su configuración
predeterminada en fábrica.
Mando a distancia
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
Config.
hg
hg
hg hg
hg
hg
Pulsar "
" para reinicializar
hg hg
hg
hg
hg
la memoria actual.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
S-30
506_DPX-1000(Sp)22-30
30
hg
hg hg
hg
hg
Pulsar " "hg
parahgreinicializar
hg
hg
hg
todas las memorias.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
Panel de control
Config.
hg
Inicial
hg
hg
hg
Mando a distancia
Señal
hg
hg
hg
o
Panel de control
03.3.5, 7:28 PM
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
VIDEO
hg
hg
AAAAA
Información adicional
■ Glosario
Conector D
Este conector está diseñado exclusivamente para el formato
japonés D. Se utiliza para enviar y recibir la señal de imagen
entre los tipos de componentes A/V más recientes. Este
conector puede recibir la señal del componente mediante un
cable conector D. Hay cinco niveles de características de
rendimiento (D1—D5). Este equipo es compatible con D1, 2, 3
y 4.
La siguiente es una lista de términos esenciales y explicaciones
para el uso de proyectores y señales de imagen. Consulte este
glosario cuando utilice el DPX-1000.
Tecnología DLP™
DLP significa “Digital Light Processing” [Procesamiento de
luz digital]. DLP utiliza el procesador DMD™, desarrollado
por Texas Instruments.
Conector DVI
Función DCDi™
Abreviatura de “Directional Correlational Deinterlacing”
[Desentrelazado direccional correlacional], circuitos de
imágenes de alta calidad desarrollados por la empresa
Faroudja. Utiliza avanzadas técnicas para eliminar los
contornos irregulares durante la conversión Entrelazada →
Progresiva, permitiendo una reproducción uniforme y natural
de la imagen.
Una señal digital RGB/Componente es enviada
diferencialmente desde un PC o un equipo A/V hasta este
conector. Se utiliza conector de 24 patillas y cable.
Espera
Estado en que el circuito que va a recibir señales de infrarrojos
desde el mando a distancia se activa pero otros circuitos
principales quedan desactivados. En este estado se consume
una pequeña cantidad de energía.
Señal de vídeo en componentes
La señal de vídeo en componentes se envía con las señales de
luminancia y color independientes. Proporciona una mayor
calidad de imagen que la señal corriente de vídeo compuesto,
porque no pasa por circuitos mezcladores y separadores. La
señal de vídeo en componentes se compone de tres líneas, la
señal de luminancia (Y) y las dos señales de diferencia de color
(PB/CB, PR/CR).
Patrón de prueba
Los patrones de prueba se almacenan en este equipo para su
uso en el ajuste de posición y en el enfoque de la imagen
proyectada en pantalla.
Entrelazada
Es el tipo más corriente de exploración utilizada en los
televisores. Divide una imagen en dos campos para su
exploración, y utiliza líneas numeradas pares e impares de
dichos campos para crear una imagen (fotograma).
Señal S-Video
La S significa “Separate” (Separado). Esta señal se envía con
señales de luminancia (Y) y color (C) separadas. Para la
conexión, utilice un miniconector y cable DIN de 4 patillas.
Progresiva
Visualiza todas las líneas de exploración del fotograma entero a
la vez. Reduce enormemente la fluctuación de imagen, que es
más apreciable en una pantalla más grande, para crear una
imagen nítida y uniforme. Este equipo proyecta mediante
exploración progresiva.
Señal de vídeo compuesto
Es el tipo de señal de vídeo más corriente. La señal de
luminancia y la señal de color se envían combinadas en una
línea. Se requieren procesos de mezcla y separación en ambos
extremos de emisión y recepción. Para la conexión se utiliza un
cable de patilla.
Señal RGB
Pulldown 3-2: Conversión IP por detección de
imágenes originales mediante el proceso
“Pulldown 3-2”
Una señal RGB transmite información de color mediante una
representación numérica de los colores primarios rojo (R),
verde (G) y azul (B) por separado. Cuando la señal se recibe,
puede expresarse en diversos colores mediante adición y
mezcla de colores. Este tipo de señal es muy utilizado para
enviar y recibir imágenes en color entre equipos PC. También
son necesarias señales de sincronización horizontal y vertical.
Función que permite convertir directamente las señales
entrelazadas en señales progresivas de sesenta fotogramas, que
se utiliza cuando se recibe una señal entrelazada de 60 campos
desde una fuente de imagen grabada con los mismos 24
fotogramas que una película de cine. Esto permite proyectar
DVD y otro material grabado con 24 fotogramas como
imágenes naturales y precisas, sin pérdida de calidad, comparable a la de una película de cine.
HDTV
Abreviatura de “High-Definition Television” [Televisión de alta
definición], término empleado para definir los sistemas que
cumplen las siguientes condiciones:
SYNC
• Una resolución vertical de 720p, o 1080i (“p” significa
exploraciones progresivas, “i” significa exploraciones
entrelazadas).
• Una relación de aspecto de imagen de 16:9
SDTV
Abreviatura de “Standard Definition Television” [Televisión de
definición estándar], utilizada para definir emisiones de
televisión normales que no cumplen las normas de HDTV.
•
es una marca comercial de Faroudja, una división de
Genesis Microchip Inc.
S-31
507_DPX-1000(Sp)31-39
31
03.3.5, 7:29 PM
Español
• DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Señales de salida de PC con una determinada frecuencia
regular, con la que debe sincronizarse el proyector para
producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de
fase de la señal producirá fluctuaciones, fundidos y distorsiones
de la imagen.
Información adicional
TRACKING
Señales de salida de PC con una determinada frecuencia
regular, con la que debe sincronizarse el proyector para
producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de
las frecuencias de señal producirá rayas verticales en la
imagen.
HDCP
Sistema de protección de contenido digital de gran ancho de
banda. HDCP está diseñado para proteger la transmisión de
vídeo entre un transmisor DVI y un dispositivo de
visualización.
Aspecto
Se refiere a la relación longitud-anchura de una imagen.
Abrazadera para instalación en techo
Pieza de instalación empleada para colgar este equipo del
techo. Hay dos tipos de abrazadera disponibles, para techos
altos y bajos. Las abrazaderas para instalación en techo se
venden por separado.
Trapecio
Si el equipo se utiliza en ángulo con respecto a la pantalla, la
imagen proyectada sufrirá una distorsión trapezoidal. La
función “Trapecio” se utiliza para corregir electrónicamente
esta distorsión.
Buzón
Es un método empleado para convertir el contenido de una
película de formato horizontal en señal 4:3. Es posible
contemplar una imagen horizontal sin ajustar, añadiendo una
barra negra arriba y abajo de la pantalla, aunque esto afecta en
cierta medida a la resolución vertical.
Comprimida
Este método comprime horizontalmente una imagen de cine
hasta alcanzar una relación de aspecto de 4:3 cuando se graba
en un soporte de vídeo. Esta imagen comprimida debe pasar
por un circuito descompresor para proyectarla en su formato
original.
Zoom inteligente
El Zoom inteligente amplía los laterales izquierdo y derecho de
una imagen 4:3 sin alterar el centro, cuando es necesario para
proyectar una imagen 4:3 en formato de pantalla ancha. Esto
crea cierta distorsión en ambos laterales.
Tamaño Vista
Tamaño estándar de cine. La relación de aspecto es 1,85:1 en
Norteamérica y 1,66:1 en Europa.
Tamaño Cinemascope
Es el formato de cine más ancho en película de 70 mm. La
relación de aspecto es 2,35:1.
Espaciamiento de color
Se refiere a la conversión de señal separada de color YUV a
señal RGB. Hay dos formatos para ello, SDTV BT.601 y
HDTV BT.709. Este equipo puede pasar de un formato a otro
según convenga.
S-32
507_DPX-1000(Sp)31-39
32
03.3.5, 7:29 PM
Información adicional
■ Señales proyectables
Los cuadros siguientes muestran los tipos y formatos de señales que pueden proyectarse con este equipo. Es posible que cualquier señal no
incluida en las listas siguientes no pueda proyectarse correctamente.
1. TV formato 1 ---- Señales de vídeo compuesto o S-Video enviadas a las entradas VIDEO o S-VIDEO
Tipo de señal
V activa
(líneas)
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
fsc
(MHz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
Sistema de color
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
2. TV formato 2 ----- Señales componentes o RGB TV enviadas a INPUT A, B e DVI, o señales componentes enviadas al conector de
entrada D4, DVI
Tipo de señal
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
1080i/50Hz
1080i/60Hz
H activa
(píxeles)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
V activa
(líneas)
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
45,000
33,750
28,125
33,716
f (V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
• El formato de componente digital DVI es compatible con YCBCR 4:4:4 (8 bits x 3) solamente.
* Este equipo no permite estos tipos de señales cuando se utilice una conexión DVI.
3. PC formato 1 ---- Señales analógicas RGB PC enviadas a las entradas INPUT A o B
Tipo de señal
VESA
Apple
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
H activa
(píxeles)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
V activa
(líneas)
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f (H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standards Association.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
4. PC formato 2 ---- Entrada de señal digital RGB enviada a la terminal de entrada DVI
Según el PC que se esté utilizando, la proyección puede no ser posible en este modo.
Tipo de señal
VESA
V activa
(líneas)
480
600
768
720
f (H)
(kHz)
31,469
37,879
48,363
45,000
f (V)
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,940
INFORMACIÓN
ADICIONAL
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
H activa
(píxeles)
640
800
1024
1280
507_DPX-1000(Sp)31-39
33
03.3.5, 7:29 PM
Español
S-33
Información adicional
■ Mensajes en pantalla
Mensaje
Situación
No Hay Señal
El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este mensaje aparece
junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT.
INPUT A (Componente) (Ejemplo)
Se muestra el nombre de la entrada seleccionada mediante el botón INPUT. Se apagará un minuto después
de la entrada de la señal.
Fuera De Rango
El equipo no puede descodificar la señal de PC entrante.
Formato Desconocido
El equipo no puede descodificar la señal de vídeo entrante.
Auto Sinc...
El equipo se autoconfigura en la configuración más apropiada para la señal RGB que está recibiendo.
Memoria 1—6
El número de configuración de memoria aparece en pantalla durante dos segundos.
El tiempo de sustitución de la lámpara
ha llegado. Por favor sustitúyala por
una nueva.
Este mensaje aparece cuando el interruptor de alimentación está encendido si el tiempo de funcionamiento
de la lámpara supera las 2000 horas. Pulse la tecla ESCAPE para eliminar el mensaje.
Pulse de nuevo para apagar.
Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para poner el equipo en modo de espera.
Comprimida (Ejemplo)
El nombre del modo de aspecto seleccionado con el botón ASPECT aparece en pantalla durante dos
segundos.
Ajuste de Lente Bloqueado.
Aparece en pantalla cuando “BLOQUEO AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”. Este mensaje
aparecerá durante dos segundos si pulsa los botones V. POS, ZOOM o FOCUS cuando “BLOQUEO
AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”.
S-34
507_DPX-1000(Sp)31-39
34
03.3.5, 7:29 PM
Mantenimiento
■ Atención frecuente
■ Sustitución del filtro
No olvide desconectar el cable de alimentación antes de realizar
cualquier mantenimiento.
Cambie el filtro cuando resulte difícil extraerle el polvo.
1. Apague el equipo y desconecte su cable de
<EQUIPO PRINCIPAL>
Límpielo con un trapo suave. Utilice un trapo húmedo con un
detergente suave y luego frote de nuevo con un trapo seco si el
equipo está muy sucio. No utilice disolventes fuertes como
diluyente o alcohol, pues pueden dañar la carcasa de este equipo.
alimentación.
2. Con cuidado, ponga el equipo boca arriba sobre un
trapo suave, para evitar rasguños.
3. Presione la pestaña del filtro, situada en la parte
inferior del equipo principal, para quitar el filtro.
<OBJETIVO>
Utilice sopladores o pañuelos para objetivos, disponibles en el
mercado, para eliminar todo resto de suciedad del objetivo.
<FILTRO>
Si se deja que el polvo se acumule en el filtro del conducto de
ventilación, la temperatura interna del equipo aumentará, lo cual
puede provocar daños en el equipo. Limpie el filtro
aproximadamente una vez cada 200 horas. Desconecte el cable de
alimentación de la toma eléctrica y quite el polvo del filtro con un
aspirador.
4. Encaje bien el nuevo filtro. La lámpara no se
encenderá si el filtro no está colocado
correctamente.
Cerciórese de aplicar el aspirador al filtro con el equipo colocado
sobre su lateral, para evitar que el polvo entre en el propio filtro.
Importante
•
Si necesita filtros de recambio, póngase en contacto con el
centro de servicio o con el concesionario YAMAHA
autorizado más cercano.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
507_DPX-1000(Sp)31-39
35
03.3.5, 7:29 PM
Español
S-35
Mantenimiento
■ Sustitución del cartucho de lámpara
3. Afloje los tornillos del cartucho de la lámpara.
Importante
• Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de
recambio PJL 327. Otros cartuchos de lámpara no
son adecuados para su uso con este equipo.
La lámpara utilizada como fuente de luz en este equipo es un
consumible y perderá gradualmente su brillo de imagen en el
transcurso de su uso. Es recomendable cambiar la lámpara cuando
el tiempo de funcionamiento supere las 2000 horas.
Puede ver el tiempo actual de funcionamiento de la lámpara en el
menú 3 <INICIAL>. El indicador de advertencia LAMP
parpadeará cuando el tiempo de funcionamiento supere las 2000
horas. (Véase página 15).
También aparecerá en pantalla un mensaje. En tal caso, siga las
instrucciones siguientes para cambiar el cartucho de la lámpara.
Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de recambio PJL 327.
Otros cartuchos de lámpara no son adecuados para su uso con este
equipo. Para más información sobre el recambio de cartuchos de
lámparas, consulte con el establecimiento donde haya comprado el
equipo.
4. Sujete el asa y tire del cartucho de la lámpara para
extraerlo.
Importante
•
Antes de proceder a cambiar el cartucho de lámpara, apague
el equipo, desconecte el cable de alimentación una vez que
el ventilador haya parado por completo, y espere al menos
una hora hasta que la lámpara se enfríe.
•
No quite ningún otro tornillo excepto los especificados en
los pasos siguientes.
1. Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara.
5. Inserte el nuevo cartucho de lámpara siguiendo los
pasos anteriores en sentido inverso, y apriete los
tornillos para fijarla en su sitio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y fíjela con los
tornillos.
La lámpara no se encenderá si la tapa no está bien apretada.
Procure que quede bien encajada en su sitio.
7. Conecte el equipo a la toma de corriente, encienda el
equipo y reinicialice “TIEMPO LÁMPARA” en la
sección 3 <INICIAL> del menú. (Véase página 20).
Tornillos de la tapa de
la lámpara
2. Quite la tapa del objetivo.
Importante
•
Tenga cuidado para no dejar caer la lámpara o la tapa
cuando cambie una lámpara en un equipo instalado en el
techo.
S-36
507_DPX-1000(Sp)31-39
36
03.3.5, 7:29 PM
Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica en la tabla de abajo o
las instrucciones ofrecidas no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano.
Causa
Problema
El equipo no se enciende.
No hay imagen
Solución
El cable de alimentación no está enchufado.
Enchufe bien el cable de alimentación.
Ha intentado encender el equipo inmediatamente
después de apagarlo.
Para proteger la lámpara, el equipo no se volverá a
encender durante dos minutos después del apagado.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
Coloque correctamente la tapa del filtro.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
Coloque correctamente la tapa de la lámpara.
No se ha quitado la tapa del objetivo.
Quite la tapa del objetivo.
El equipo no está correctamente conectado a los
demás componentes.
Compruebe las conexiones.
La señal de entrada no se ha seleccionado
correctamente.
Seleccione la señal de entrada correcta con el botón
INPUT.
Pulse el botón AUTO.
Utilice el menú para ajustar la configuración de la
señal para que coincida con la configuración de
entrada.
Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar la función
HIDE.
El PC no está configurado para visualizar en el
monitor externo.
Configure el PC para visualizar en el monitor externo.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC)
La imagen es inestable.
Los cables de conexión no están correctamente
enchufados a los conectores.
Conecte correctamente los cables a los conectores
apropiados.
La imagen es borrosa.
El objetivo no está correctamente enfocado.
Pulse el botón FOCUS y ajuste el enfoque.
La pantalla y el equipo principal no están directamente
frente a frente.
Ajuste el ángulo y la dirección de proyección y la
altura de este equipo.
La imagen aparece empañada.
Hay condensación en el equipo.
Apague el equipo hasta que la condensación
desaparezca.
No se puede ajustar el enfoque o el
Zoom, ni la posición vertical del
objetivo.
“BLOQUEO AJUSTE LENTE” está configurado en el
menú en “ENCENDIDO”.
Configure “BLOQUEO AJUSTE LENTE” en
“APAGADO”.
El mando a distancia no funciona
correctamente.
Las pilas están gastadas.
Cambie las dos pilas.
El sensor remoto no está configurado correctamente.
Seleccione en el menú un sensor remoto apropiado.
Se está utilizando una lámpara fluorescente cerca del
sensor remoto.
Apague este sensor remoto.
El interruptor del código de mando a distancia está
incorrectamente configurado.
Ajuste el interruptor del código de mando a distancia
en el mismo número de ID que la configuración de
“ID MANDO A DISTANCIA” en el menú de
configuración.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
Encaje bien la tapa del filtro.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
Encaje bien la tapa de la lámpara.
El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2000 horas.
Cambie la lámpara.
La lámpara se ha fundido.
Cambie la lámpara.
El indicador de advertencia TEMP se
enciende.
La temperatura interior del equipo es excesivamente
alta.
Compruebe que las ranuras de ventilación no están
tapadas.
El indicador de advertencia FAN se
enciende.
El ventilador está estropeado.
Póngase en contacto con el establecimiento donde
haya comprado el equipo.
El indicador de advertencia COVER se
enciende.
El indicador de advertencia LAMP se
enciende o parpadea.
507_DPX-1000(Sp)31-39
37
03.3.5, 7:29 PM
Español
S-37
INFORMACIÓN
ADICIONAL
La imagen está apagada.
Especificaciones
■ Especificaciones
Controles
Ópticas
Remote .................................................. RS-232C (D-Sub 9 patillas)
Modo de proyección ..................... DLP™ (Digital Light Processing
[Procesamiento de luz digital])
Imágenes de 1280 x 720 píxeles, 0,8 pulgadas
Objetivo ................................................ f=24,4 a 39 mm F=2,4 a 3,1
Zoom electrónico (x 1,6)
Enfoque electrónico
Trigger (Disparador) ............ +12 V/Máximo 200 mA con el equipo
encendido; 0 V con el equipo apagado (minienchufe)
Sensor remoto
Mando a distancia inalámbrico .................. uno delante y otro detrás
Mando a distancia con cable ............................. una toma de entrada
una toma de salida
Lámpara ..................................................... Lámpara de 270 W SHP
Tamaño de imagen ............................................... 60 a 200 pulgadas
Distancia de proyección 1,8 a 6,05 m
(imagen ancha, pantalla 16:9)
General
Margen de temperatura utilizable .................................... 5ºC a 35ºC
Brillo ............................................ 800 ANSI lm (Modo “Standard”)
500 ANSI lm (Modo “Cinema”)
Margen de humedad utilizable ....................................... 30% a 85%
(No debe producirse condensación)
Contraste ................................................ 1500:1 (Modo “Standard”)
2700:1 (Modo “Cinema”)
Suministro de energía ........ 100 a 120 V/220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Eléctricas
Nivel de ruido .......................................... 30 db (Modo “Standard”)
28 db (Modo “Ahorro”)
Modo Color ................................. NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Frecuencia de barrido (exploración) ......................... H:15 a 54 kHz/
V; 50 a 85 Hz (Analógico)
50 a 60 Hz (Digital)
Consumo de energía ............................................................... 365 W
Modo de espera .................................................................. 0,1 W
Dimensiones .... 495 (anchura) x 189,5 (altura) x 465,4 (fondo) mm
Peso ...................................................................................... 13,8 kg
* Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
Entrada
VIDEO
Señal compuesta
1Vp-p/75Ω, sincronización negativa
S VIDEO
Señal S-Video
Y: 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa
C: 0,286 o 0,3Vp-p/75Ω
D4 VIDEO Señal componente
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
INPUT A/INPUT B
Señal componente
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
Señal RGB
G con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
G con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
G: 0,7Vp-p/75Ω (cuando se use HD/VD o SYNC)
B, R: 0,7Vp-p/75Ω
HD, VD: 1 a 5Vp-p/2,2 kΩ, sincronización positiva
y negativa
SYNC 2Vp-p/2,2kΩ, sincronización negativa
(480i, 576i)
SYNC 1 a 5 Vp-p/2,2kΩ, sincronización positiva y
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI
Señal digital RGB/Componente
Este equipo puede producir interferencias de recepción si se instala
demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Para instalar
el equipo correctamente, siga las instrucciones de este manual.
S-38
507_DPX-1000(Sp)31-39
38
03.3.5, 7:29 PM
B/PB/CB
INPUT A
R/PR/CR
VD
OUT
REMOTE
IN
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
INFORMACIÓN
ADICIONAL
HD/SYNC
360
G/Y
10
DVI
D4 VIDEO
S-39
Español
03.3.5, 7:29 PM
39
507_DPX-1000(Sp)31-39
297,4
132,1
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
124
189,5
(257,5)
PATTERN
495
LAMP
COVER
TEMP
FAN
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
ESCAPE
STANDBY/ON
SETTING
237,5
Especificaciones
■ Dibujos dimensionales
119,1
465,4
124,6
GB
DPX-1000
DPX–1000
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
000_DPX-1000(GB)H14
2
Printed in Japan
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WA00290
03.3.10, 9:32 AM