CAME 309ZA4110NI Installatie gids

Type
Installatie gids
SERIE Z
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ZA4N
QUADRO COMANDO
PER MOTORIDUTTORI A 230V
Ita
li
ano
I
T
9
Pag.
2
2 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
La potenza complessiva dei motori collegati non deve superare i 600W.
4 Descrizione
2.1 Destinazione duso
1 Legenda simboli
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
2 Destinazione e ambiti d’impiego
Il quadro comando ZA4N è stato progettato per il comando delle automazioni per cancelli a battente ATI, FERNI, KRONO, FAST e FROG
alimentati a 230V.
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
3 Riferimenti normativi
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE”
ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE”
“IL PRESENTE MANUALE É DESTINATO ESCLUSIVAMENTE A INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONE COMPETENTI”
2.2 Ambiti dimpiego
Came Cancelli Automatici è un’azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione
ambientale ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi dichiarazione di conformità.
Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S.p.A. Garantito 24 mesi salvo manomissioni.
Il quadro comando va alimentato a 230V A.C., con frequenza max 50/60Hz.
I dispositivi di comando e gli accessori sono a 24V.
Attenzione! Gli accessori non devono superare complessivamente i 20W.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi, vedi tabella.
La scheda eroga e controlla le seguenti funzioni:
- chiusura automatica dopo un comando di apertura;
- prelampeggio dell’indicatore di movimento;
- regolazione della coppia motrice dell’automazione collegata.
Le modalità di comando che è possibile defi nire sono:
- apertura/chiusura;
- apertura/chiusura ad azione mantenuta;
- stop totale.
Le fotocellule, dopo la rilevazione di un ostacolo, provocano:
- la riapertura se il cancello sta chiudendo;
Appositi trimmers regolano:
- il tempo di intervento della chiusura automatica;
- ritardo chiusura del motoriduttore M2;
- il tempo di lavoro.
È possibile collegare anche:
- lampada di segnalazione cancello aperto.
TABELLA FUSIBILI
a protezione di: fusibile da:
Scheda elettronica (linea) 5A-F
Dispositivi di comando e
accessori (centralina) 1A-F
DATI TECNICI
tensione di alimentazione 230V - 50/60Hz
potenza massima ammessa 600W
potenza massima per accessori a 24V 20W
classe di isolamento dei circuiti
materiale del contenitore ABS
grado di protezione del contenitore IP54
temperatura di esercizio -20 / +55°C
F U SI B I LI LI N E A 5 A
QUADRO C OMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
L2T L1T1234
012 24
1
48
2
3
9
10 5 6 7
11
Pag.
3
3 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
4.1 Componenti principali
Attenzione! Prima di intervenire
sull’apparecchiatura, togliere la tensione di linea.
1 - Morsettiere di collegamento
2 - Fusibili di linea 5A
3 - Fusibile centralina 1A
4 - Pulsante memorizzazione codice radio
5 - Trimmer di regolazione tempo lavoro
6 - Trimmer di regolazione ritardo in chiusura 2°
motore
7 - Trimmer di regolazione tempo in chiusura
automatica
8 - Selettore funzioni a 2 dip (vedi pag.6)
9 - Innesto scheda radiofrequenza (vedi tabella)
10 - LED segnalazione
11 - Limitatore di coppia
Nota per serie FROG: collegare i fi li neri che
fuoriescono dalla scheda sui connettori del
condensatore del 1° motore e i fi li rossi sul
condensatore del 2° motore.
Prima di procedere all’installazione è necessario:
• Verificare che il punto di fissaggio del quadro elettrico sia in una zona protetta dagli urti, che le superfici di ancoraggio siano solide, e
che il fissaggio venga fatto con elementi idonei (viti, tasselli, ecc) alla superficie.
• Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione
Verifi care che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano provviste
di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne.
• Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento
meccanico.
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secondo le
normative vigenti. Ecco alcuni esempi.
5 Installazione
5.1 Verifiche preliminari
5.2 Attrezzi e materiali
UVWXYE1
FROG
FERNI
KRONO
FROG
FERNI
KRONO
FAST
ATI
ATI
M1 M2
FAST


Pag.
4
4 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
6 Collegamenti elettrici
Nel caso si utilizzi un solo motore (cancello a una sola anta), collegarlo su W X Y (M2)
indipendentemente dal lato di montaggio (per FROG, se necessario, invertire le connessioni X e Y).
Schema predisposizione standard di apertura dei motoriduttori Came.
Motoriduttore ad azione ritardata
in apertura (M1)
Motoriduttore ad azione ritardata in
chiusura (M2)
Motoriduttore
1) Fissare la base del quadro in una zona protetta; si consiglia di usare
viti di diametro max. 6 mm testa bombata con impronta a croce.
5.3 Fissaggio e montaggio della scatola
2) Forare sui fori presfondati e inserire i pressacavi con i
tubi corrugati per il passaggio dei cavi elettrici.
N.B.: i fori presfondati hanno diametri differenti: 23, 29 e 37 mm.
Attenzione a non danneggiare la scheda elettronica all’interno del quadro!!
3) Dopo le regolazioni e i settaggi, fissare il coperchio con le viti in dotazione.
10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
10 11L1 L2
Pag.
5
5 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Alimentazione accessori
Alimentazione quadro comando
230V A.C. 50/60 Hz
Morsetti per l’alimentazione
degli accessori a 24V A.C.
Dispositivi di segnalazione e illuminazione
Lampadina spia cancello aperto
(Portata contatto: 24V A.C. - 3W max.) - Segnala la posizione del
cancello aperto, si spegne quando il cancello è chiuso.
Lampeggiatore di movimento
(Portata contatto: 230V A.C. - 25W max.) - Lampeggia
durante le fasi di apertura e chiusura del cancello.
Dispositivi di comando
Pulsante di stop (contatto N.C.)
- Pulsante di arresto del cancello con conseguente esclusione del ciclo
di chiusura automatica, per riprendere il movimento bisogna premere il
pulsante di comando o il tasto del trasmettitore.
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura (contatto N.O.)
- Comando per l’apertura del cancello.
Selettore a chiave e/o pulsante per comandi (contatto N.O.)
- Comandi per apertura e chiusura del cancello, premendo il
pulsante o girando la chiave del selettore.
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
10 11 1 5 7 C1
23
TX
./ # .#

RX
ON
OFF
1 2
10 11 1 5 7 C1
23
TXRX
Pag.
6
6 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Fotocellule DOC
7 Selezioni funzioni
DIP-SWITCH 2 VIE
1 ON Funzionamento del cancello mantenendo premuto il pulsante (esclude la funzione del radiocomando) attivato
(1 OFF - disattivato);
2 ON “Chiusura automatica” attivata (2 OFF - disattivata).
Dispositivi di sicurezza
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule,
bordi sensibili e altri dispositivi conformi alle normative
EN 12978. In fase di chiusura delle ante, l’apertura del
contatto provoca l’inversione del movimento fi no alla
completa apertura.
Fotocellule DIR
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1T L2T CT
01224
FUS IBI LI LIN EA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUS IBI LE C EN TRA LIN A 1 A
T.L .
T.C . A.
TR2M.
1 2
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1TL2T CT
01224
Pag.
7
7 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
8 Regolazioni
Trimmer T.L. = Regolazione tempo di lavoro da un minimo di 5” a un massimo di 50”.
Trimmer TR2M = Regolazione ritardo in chiusura 2° motore (M2) da un minimo di 1” a un massimo di 10”.
Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di chiusura automatica da un minimo di 3” a un massimo di 130”.
REGOLAZIONE TRIMMERS
9 Limitatore di coppia motore
Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posozioni; 1 min, 4 max.
10 Attivazione del comando radio
Collegare il cavo RG58 dell’antenna agli
appositi morsetti.
Antenna
CAME
CAME
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
FUSIBILI LINEA 5A
QUAD RO C OM AN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
TOP TAM
Pag.
8
8 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Trasmettitori
vedi istruzioni su confezione
vedi foglio istruzioni inserito nella confezione
del la scheda di radiofrequenza AF43SR
Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DOPO AVER TOLTO LA TENSIONE (o scollegato le batterie).
N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata.
Scheda di radiofrequenza
Scheda AF
Solo per le schede evidenziate nella tabella:
- posizionare il jumper come illustrato a seconda della serie di trasmettitori utilizzata.
Frequenza/MHz Scheda
radiofrequenza
Serie
trasmettitori
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 433.92 AF43S/AF43SM TAM/TOP
AF43SR ATOMO
11 Dismissione e smaltimento
12 Dichiarazione di conformità
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale
certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie
operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna
difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai
rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta
e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Ai sensi dell’Allegato II A della Direttiva 2006/95/CE
I Rappresentanti della
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030Dosson di Casier - Treviso - ITALYtel
(+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Dichiarano sotto la propria responsabilità che i/il prodotto/i denominato/i ...
… sono conformi alle seguenti Direttive Comunitarie:
2006/95/CE - Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CE - Direttiva Compatigilità Elettromagnetica
Inoltre, dichiara che il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, sono costruiti
nel rispetto delle seguenti principali norme armonizzate:
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDC L IT Z002
Amministratore Delegato
Sig. Gianni Michielan
ZA4N
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
PROG
T. L .
T.C.A.
TR2M.
1 2
PROG
Pag.
9
9 - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Tenere premuto il tasto “PROG” sulla scheda base (il led di segnalazione lampeggia), con un tasto del trasmettitore si invia il codice, il
led rimarrà acceso a segnalare l’avvenuta memorizzazione (vedi fi gura).
Memorizzazione
Scheda radiofrequenza AF
LED intermittente
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Russia
CAME Russia
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
Italiano
Italiano - Codice manuale:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Z SERIES
INSTALLATION MANUAL
ZA4N
CONTROL PANEL
FOR 230V OPERATORS
Eng
li
s
h
E
N
9(1
Pag.
2
2 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
The overall power of the motors must not exceed 600W.
4 Description
2.1 Intended use
1 Legend of symbols
This symbol tells you what to say to the end-users.
This symbol tells you that the sections concern safety issues.
This symbol tells you what to say to the end-users.
2 Intended use and restrictions
The ZA4N control panel is designed to control the 230V ATI, FERNI, KRONO, FAST and FROG swing gate operators.
The use of this product for purposes other than those described above and installation executed in a manner other than as
instructed in this technical manual are prohibited.
3 Reference standards
“IMPORTANT INSTALLATION, SAFETY INSTRUCTIONS
“CAUTION: IMPROPER INSTALLATION MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE, FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS CAREFULLY”
“THIS MANUAL IS ONLY FOR PROFESSIONAL OR QUALIFIED INSTALLERS”
2.2 Limits to use
For its quality processes management Came Cancelli Automatici is ISO 9001 certified, and for its environmental management it is
ISO 14001 certified. CAME engineers and manufactures all of its products in Italy.
This product complies with the following standards: see declaration of conformity.
This product is engineered and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and complies with current safety regulations.
Guaranteed 24 months if not tampered with.
The control panel works on 230V a.c. of power, 50/60Hz frequency.
The control devices and accessories are powered by 24V. Warning! The accessories must not exceed 20W overall.
All connections are protected by fast fuses, see table.
The board performs and controls the following functions:
- automatic closing after an opening command;
- pre-fl ashing of the fl ashing light;
- adjusting the motor torque on the connected automation device.
The command modes that may be defi ned are the following:
- opening/closing;
- opening/closing with maintained action;
- complete stop.
Following an obstacle detection, the photocells can:
- reopening if the gate is closing.
Expressly fi tted trimmers adjust:
- duration of theautomatic closing;
- M2 gearmotor closing delay;
- operating time.
It is also possible to connect:
- signalling lamp - gate open.
FUSES TABLE
protection: fuse for:
Control board (line) 5A-F
Control devices and accessories
(control unit) 1A-F
TECHNICAL FEATURES
power supply 230V - 50/60Hz
max power 600W
max power of 24V accessories 20W
insulation rating
casing material ABS
casing protection rating IP54
operating temperature -20 / +55°C
F U SI B I LI LIN EA 5 A
QUADRO C OMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
L2T L1T1234
012 24
1
48
2
3
9
10 5 6 7
11
Pag.
3
3 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
4.1 Main components
Warning! Before acting on the machinery,
cut off the main power supply.
1 - Connection terminal boards
2 - Line fuse 5A
3 - Control unit fuse 1A
4 - Radio-code save buttons
5 - Trimmer TL: Operating time adjustment
6 - Trimmer delay on closing cycle motor n°2
adjustment
7 - Trimmer TCA: Automatic closing time
adjustment
8 - 2-dip function switch (see pag.6)
9 - Socket AF radiofrequency board (see table)
10 - Signaling LED
11 - Motor torque regulator
Before installing, do the following:
• Check that the panel’s anchoring point is protected from possible blows, and that the anchoring surface is solid. Also check that the
anchoring is done using the appropriate bolts, screws etc.
• Make sure you have a suitable omnipolar cut-off device with contacts more than 3 mm apart, and independent (sectioned off) power
supply.
Make sure that any connections inside the case (that provide continuance to the protective circuit) be fitted with extra insulation
as compared to the other conductive parts inside.
• Make sure you have suitable tubing and conduits for the electrical cables to pass through and be protected against mechanical
damage.
Make sure you have all the tools and materials you will need for the installation at hand to work in total safety and compliance with the
current standards and regulations.
5 Installation
5.1 Preliminary checks
5.2 Tools and materials
N.B. FROG series: connect the black wires coming
out of the board to the connectors of the fi rst motor’s
condenser and the red wires to the second motor’s
condenser.
UVWXYE1
FROG
FERNI
KRONO
FROG
FERNI
KRONO
FAST
ATI
ATI
M1 M2
FAST


Pag.
4
4 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
6 Electrical connections
When using only one motor (e.g. on one leaf gates), connect it up on W X Y (M2) regardless of
which side it is installed on – (fro FROG, if need be, invert connections X and Y).
Standard opening setup scheme in Came gearmotors.
Gearmotor featuring delayed action
on opening (M1)
Gearmotor featuring delayed action
on closing (M2)
Gearmotor
1) Fix the base of the panel in a protected area; we suggest using
round top Phillips recessed head screws of max. 6mm in diameter.
5.3 Fixing and mounting the casing
2) Perforate the pre-punched holes and insert the cable glands with the
corrugated tubing for the electrical cables to travel through.
N.B.: the pre-punched holes have the following diameters: 23, 29 e 37 mm.
Be careful not to damage the control board inside the control panel!!
3) After the adjustments and settings, fix the cover using the provided screws.
10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
10 11L1 L2
Pag.
5
5 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
Accessories power supply
230V A.C. 50/60 Hz
control panel power supply
Terminal board for 24V A.C.
accessories power supply
Signalling and lighting devices
Open gate light-indicator (Socket rating: 24V A.C. - 3W max.). Turns
on when the gate is open. It turns off when the gate is closed.
Flashing light (Socket rating: 230V A.C. - 25W max.)
- Flashes during opening and closing phases.
Control devices
Stop button ( N.C. contact)
- Button to stop the gate which immediately cuts-out the automatic closing
cycle; to restore the movement press the control button or the transmitter
button.
Keyswitch and/or open button (N.O. contact)
- Gate opening command.
Keyswitch and/or comand button (N.O. contact)
- Gate opening/closing command. By pressing the button or
turning the selector key.
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
10 11 1 5 7 C1
23
TX
./ # .#

RX
ON
OFF
1 2
10 11 1 5 7 C1
23
TXRX
Pag.
6
6 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
(N.C.) contact for «re-opening during closing»
DOC photocells
7 Selecting functions
DIP-SWITCH 2 WAYS
1 ON Operator present”, gate operates only when the pushbutton is held down (the radio remote control system is
deactivated) enabled; (1 OFF - disabled);
2 ON “Automatic closing” enabled; (2 OFF - disabled).
Safety devices
(N.C.) contact for «re-opening during closing»
- Input for safety devices such as photocells, sensitive
edges and other EN 12978-compliant devices. During the
gate leaves closing phase, opening the contact causes
movement inversion until fully opened.
DIR photocells
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1T L2T CT
01224
FUS IBI LI LIN EA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1 A
T.L .
T.C . A.
TR2M.
1 2
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1TL2T CT
01224
Pag.
7
7 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
8 Adjustments
Trimmer T.L. = Adjusting the working time from 5” to 50”.
Trimmer TR2M = Closing delay regulation for the 2nd motor (M2) from a minimum of 1” to a maximum of 10”.
Trimmer T.C.A. = Adjusting the automatic closing from 3” to 130”.
9 Motor torque limiter
To vary the motor torque, shift the shown faston to one of the 4 positions: 1 min., 4 max.
10 Activating the radio control
Connect the antenna’s RG58 cable to
the apposite terminals.
Antenna
CAME
CAME
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
FUSIBILI LINEA 5A
QUAD RO C OM AN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
TOP TAM
Pag.
8
8 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
Transmitters
see attached instructions
see instructions attached to
AF43SR card
AF card
Lock the radiofrequency card into the electronic card AFTER CUTTING OFF THE POWER SUPPLY (or after disconnecting the batteries).
N.B.: The control board only recognises the radiofrequency card when the power is on.
Radio frequency card
Only for cards marked on the table:
- place the jumper as shown depending on the series of transmitters used. (see diagram).
Frequency/Mhz Radio
frequency card
Transmitters
series
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 433.92 AF43S/AF43SM TAM/TOP
AF43SR ATOMO
11 Phasing out and disposal
12 Conformity declaration
Also, they furthermore represent and warrant that the product/s that are the subject
of the present Declaration are manufactured in the respect of the following main
Reference code to request a true copy of the original: DDC L EN Z002
MANUFACTURER’S DECLARATION
As per Enclosure II A of Directive 2006/95/CE
The representatives of
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Hereby declare, under their own respons ibility, that the product/s called ...
complies with the provisions of the following Directives
2006/95/CE - Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CE - Direttiva Compatigilità Elettromagnetica
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
Managing Director
Mr. Gianni Michielan
ZA4N
harmonized provisions:
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
PROG
T. L .
T.C.A.
TR2M.
1 2
PROG
Pag.
9
9 - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
Memorisation
Intermitting LED
AF radio frequency card
In its premises, CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implements an Environmental Management System certified in
compliance with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection.
Please continue our efforts to protect the environment—which CAME considers one of the cardinal elements in the development of its
operational and market strategiessimply by observing brief recommendations as regards disposal:
DISPOSAL OF PACKAGING
The packaging components (cardboard, plastic, etc.) are all classifiable as solid urban waste products and may be disposed of easily,
keeping in mind recycling possibilities.
Prior to disposal, it is always advisable to check specific regulations in force in the place of installation.
PLEASE DISPOSE OF PROPERLY!
PRODUCT DISPOSAL
Our products are made up of various types of materials. Most of them (aluminium, plastics, iron, electrical wires, etc.) may be disposed
of in normal garbage collection bins and can be recycled by disposing of in specific recyclable material collection bins and disposal in
authorized centres. Other components (electrical boards, remote control batteries, etc.), however, may contain polluting substances.
They should therefore be removed and given to qualified service companies for proper disposal.
Prior to disposal, it is always advisable to check specific regulations in force in the place of disposal.
PLEASE DISPOSE OF PROPERLY!
Keep the “PROG” button pressed on the base board (the signal led will fl ash), the code is sent by a transmitter button and the led
remains alight to signal that it has been stored (see the fi gure).
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Russia
CAME Russia
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
English
English - Manual code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
SERIE Z
MANUEL POUR L’INSTALLATION
ZA4N
ARMOIRE DE COMMANDE
POUR MOTORÈDUCTEURS EN 230V
F
rança
i
sFR
9)5
Pag.
2
2 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
La puissance globale des moteurs connectés ne doit pas dépasser 600W.
4 Désignation
2.1 Destination d’utilisation
1 Légende des symboles
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur.
2 Destinations et conditions d’emploi
Larmoire de commande ZA4N est appropriée la commande d’automatismes pour portails battants des séries ATI, FERNI, KRONO, FAST et
FROG, alimentées en 230V.
Tout montage et utilisation qui diffèrent des indications techniques du manuel sont interdits.
3 Normes de référence
“CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LE MONTAGE
ATTENTION: UN MONTAGE INCORRECT PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE”
“CE MANUEL EST DESTINE EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL AUTORISE”
2.2 Mode demploi
Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des Entreprises ISO 9001 et de Gestion
de l’Environnement ISO 14001. Les produits CAME sont entièrement conçus et fabriqués en Italie.
Le produit en objet est conforme aux normes suivantes : voir déclaration de conformité.
Le produit a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il est garanti
24 mois, sauf en cas d’altérations.
L’armoire de commande doit être alimentée en 230V A.C., fréquence 50/60Hz.
Les dispositifs de commande et les dispositifs accessoires sont en 24V. Attention ! L’ensemble des dispositifs complémentaires ne doit
pas dépasser 20W.
Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides, voir tableau.
La carte commande et contrôle les fonctions suivantes:
- fermeture automatique après une commande d’ouverture;
- pré-clignotement du clignotant;
- réglage du couple moteur de l’automatisme connecté.
Les modalités de commande qu’il est possible de confi gurer sont:
- ouverture/fermeture;
- ouverture/fermeture à action continue;
- stop total.
Après la détection d’un obstacle, les photocellules peuvent effectuer:
- la réouverture si le portail est en train de se fermer.
Les trimmers spécifi ques règlent:
- la durée du temps pour l’intervention de la fermeture automatique;
- le retard de la fermeture du motoréducteur M2 ;
- la durée du service.
Il est aussi possible de connecter :
- lampe de signalisation portail ouvert.
FUSIBLES
pour la protection de: fusible de:
Carte électronique (ligne
d’alimentation)
5A-F
Dispositifs de commande et
accessoires (armoire) 1A-F
DONNEE TECHNIQUES
alimentation 230V - 50/60Hz
puissance max. 600W
puissance maximale accessoires en 24V 20W
classe d’isolation
matériel du boîtier ABS
degré de protection du boîtier IP54
temperature de fonctionnement -20 / +55°C
F U SI B I LI LIN EA 5 A
QUADRO C OMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
L2T L1T1234
012 24
1
48
2
3
9
10 5 6 7
11
Pag.
3
3 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
4.1 Composants principaux
Attention ! Avant d’intervenir sur le système,
coupez lalimentation.
1 - Borniers de connexion
2 - Fusibles ligne 5A
3 - Fusible centrale 1A
4 - Bouton-poussoir mémorisation code
5 - Trimmer de réglage temps de fonction
6 - Trimmer de réglage retard fermeture moteur 2
7 - Trimmer de réglage fermeture automa
8 - Selecteur de fonctions à 2 interrupteurs (voir
pag. 6)
9 - Branchement carte radiofréquence (voir tableau)
10 - LED signalisation
11 - Régulateur de couple moteur
Avant de procéder au montage, il est nécessaire de:
• Vérifier que lemplacement pour la fixation de l’armoire est résistant et à l’abri des chocs, et que la fixation est faite selon l’état du
lieu de fixation et avec les éléments appropriés à ce lieu (vis, chevilles, etc.).
• Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec plus de 3 mm. de distance entre les contacts, pour sectionner l’alimentation.
Contrôlez que les connexions éventuelles à l’intérieur du conteneur (réalisées pour continuer le circuit de protection) sont
équipées d’une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices présentes à l’intérieur.
• Prévoir des conduits et des caniveaux appropriés pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre tout dommage
mécanique.
Assurez-vous d’avoir tous les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l’automatisme en toute sécurité et
conformément aux normes en vigueur. Sur la planche, quelques exemples de matériel pour l’installateur.
5 Installation
5.1 Contrôles préliminaires
5.2 Outils et matériel
Note série FROG: connecter les fi ls noirs qui sortent de
la carte sur les connecteurs du condensateur du 1er
moteur et les fi ls rouges sur le condensateur du 2e
moteur.
UVWXYE1
FROG
FERNI
KRONO
FROG
FERNI
KRONO
FAST
ATI
ATI
M1 M2
FAST


Pag.
4
4 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
6 Connexions électriques
Au cas où un seul moteur serait utilisé (portail à une seule porte), branchez-le sur WXY (M2)
indépendamment du côté de montage (pour FROG, s’il le faut,invertissez les connexions X et Y).
Schéma de prédétermination standard d’ouverture des motoréducteurs Came.
Motoréducteur à action retardée
en ouverture (M1)
Motoréducteur à action retardée en
fermeture (M2)
Motoréducteur
1) Fixez la base de l’armoire sur un emplacement sans risque de
chocs; il est conseillé d’utiliser des vis de 6 mm. de diamètre à tête
bombée et à empreinte cruciforme.
5.3 Fixation et montage du boîtier
2) Défoncez les trous préparés et introduisez les gaines de protection avec les
tubes ondulés pour le passage des câbles électriques.
N.B.: Les trous préparés ont des diamètres différents : 23, 29 et 37 mm.
Faites attention à ne pas abîmer la carte électronique à l’intérieur de l’armoire!!
3) Après les réglages et les configurations, fixez le couvercle avec les vis fournies.
10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
10 11L1 L2
Pag.
5
5 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
Alimentation accessoires
Alimentation armoire de
commande en 230V A.C., 50/60 Hz
Borniers pour l’alimentation des
accessoires en 24V A.C.
Dispositifs de signalisation et éclairage
Lampe témoin portail ouvert (Portée contact : 24V A.C. - 3 W max.)
- Elle signale la position du portail ouvert. Elle s’éteint quand le portail
est fermé.
Clignotant (Portée contact : 230V A.C. - 25W max.)
- Il fonctionne pendant les étapes d’ouverture et de
fermeture du portail.
Dispositifs de commande
Bouton de stop (contact N.C.)
- Boutons d’arrêt du portail et successivement exclusion du cycle de
fermeture automatique, pour la reprise du mouvement il faut appuyer sur le
bouton de commande ou sur la touche de l’émetteur.
Sélecteur à clé et/ou bouton d’ouverture (contact N.O.)
- Pour l’ouverture du portail.
Sélecteur à clé et/ou bouton de commande (contact N.O.)
- Pour ouverture et fermeture du portail, en appuyant sur le
bouton ou en tournant la clé du sélecteur.
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
10 11 1 5 7 C1
23
TX
./ # .#

RX
ON
OFF
1 2
10 11 1 5 7 C1
23
TXRX
Pag.
6
6 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»
Photocellules DOC
7 Sélection fonctions
DIP-SWITCH 2 VOIES
1 ON “Homme mort”, fonctionnement du portail en maintenant appuyé le bouton-poussoir (exclut la fonction de la
radiocommande) activé; (1 OFF - éteinte);
2 ON “Fermeture automatique” activé; (2 OFF - éteinte).
Dispositifs de sécurité
Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»
- Entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules,
bords sensibles et autres dispositifs conformes aux
règlementations EN 12978. En étape de fermeture des
portes, l’ouverture du contact provoque l’inversion du
mouvement jusqu’à l’ouverture complète.
Photocellules DIR
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1T L2T CT
01224
FUS IBI LI LIN EA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1 A
T.L .
T.C . A.
TR2M.
1 2
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1TL2T CT
01224
Pag.
7
7 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
8 Réglages
Trimmer T.L. = Réglage de la durée du temps de service sur une plage de 5’’ à 50’’.
Trimmer TR2M = Réglage retard en fermeture 2ème moteur (M2) de 1” minimum à 10”maximum.
Trimmer T.C.A. = Réglage de la durée du temps de fermeture automatique sur une plage de 3’’à 130’’.
9 Limiteur de couple moteur
Pour modifi er le couple moteur, déplacez le faston indiqué sur une des 4 positions : 1 min., 4 max.
10 Mise en service de la radiocommande
Connectez le câble RG58 de l’antenne
aux borniers appropriés.
Antenne
CAME
CAME
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
FUSIBILI LINEA 5A
QUAD RO C OM AN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
TOP TAM
Pag.
8
8 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
Transmetteurs
voir les instructions sur la boîte
voir la fi che des instructions jointe à la boite de
la carte de radiofréquence AF43SR
Carte AF
Branchez la carte de radiofréquence sur la carte électronique APRES AVOIR COUPE LA TENSION (ou débranché les batteries).
N.B.: La carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence seulement quand elle est alimentée.
Carte de radiofréquence
Seulement pour les cartes mises en évidence dans le tableau:
- placez le jumper comme il est indiqué selon la série de transmetteurs utilisés.
Fréquence/MHz Carte
radiofréquence
Série
transmetteurs
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 433.92 AF43S/AF43SM TAM/TOP
AF43SR ATOMO
11 Démolition et élimination
12 Déclaration de conformitè
Aux termes de l’Annexe II A de la Directive 2006/95/CE
Les Représentants de la
déclarent sous leur propre responsabilité que le/les produit/s appelé/s ...
… sont conformes aux Directives communautaires suivantes :
Ils déclarent également que le/s produit/s, objet de la présente déclaration,
sont fabriqués conformément aux principales normes harmonisées suivantes:
Administrateur Délégué
Monsieur Gianni Michielan
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDC L FR Z002
DECLARATION DU FABRICANT
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
2006/95/CE - Directive Basse Tension
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
2004/108/CE - Directive Compatibilité Electromagnétique
ZA4N
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
PROG
T. L .
T.C.A.
TR2M.
1 2
PROG
Pag.
9
9 - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
Mise en mémoire
LED clignotante
Carte radiofréquence AF
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose au sein de son établissement d’un Système de Gestion de l’Environnement
certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
Lusager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage:
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE
Les éléments de l’emballage (carton, plastique etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc
être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler.
Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF
Nos produits sont constitués de différents matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques) sont
assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en les portant dans un des centres spécialisés
pour le ramassage des déchets.
Par contre, les autres composants (cartes électroniques, batteries des radiocommandes etc.) peuvent contenir des substances
polluantes.
Il faut donc les confier aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination des déchets.
Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
Continuez d’appuyer sur la touche “PROG” sur la carte base (la led de signalisation clignote), avec une touche de l’émetteur envoyez le
code, la led restera allumée pour signaler que la mise en mémoire a été effectuée (voir dessin).
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Russia
CAME Russia
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
Français
Français - Code manuel:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
SERIE Z
INSTALLATIONSANLEITUNG
ZA4N
SCHALTTAFEL
FÜR GETRIEBEMOTOREN MIT 230 V
Deutsc
h
D
E
9'(
Seite
2
2 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
Die Gesamtleistung der Motoren darf max. 600W betragen.
4 Beschreibung
2.1 Verwendungszwecke
1 Zeichenerklärung
Dieses Zeichen steht vor den Teilen des Handbuchs, die aufmerksam zu lesen sind.
Dieses Zeichen steht vor den Teilen des Handbuchs, welche die Sicherheit betreffen.
Dieses Zeichen steht vor den Anmerkungen für den Benutzer.
2 Verwendungszweck und Verwendungsbedingungen
Die Motorsteuerung ZA4N ist zur Steuerung von Drehtorantrieben ATI, FERNI, KRONO, FAST und FROG 230V entwickelt worden.
Sämtliche von den im Handbuch beschriebenen abweichende Installationen bzw. Verwendungszwecke sind unzulässig.
3 Bezugsnormen
“WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
„ACHTUNG: EINE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN VERURSACHEN – DAHER MÜSSEN SÄMTLICHE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN GENAU BEFOLGT WERDEN
“DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST AUSSCHLIESSLICH FÜR FACHINSTALLATEURE ODER ANDERE SACHKUNDIGE PERSONEN BESTIMMT”
2.2 Verwendungsbereich
Came automatische Antriebe verfügt über die Zertifizierung ISO 9001 Qualitätsmanagement und ISO 14001 Umweltmanagement.
CAME entwickelt und produziert ausschließlich in Italien.
Für das besagte Produkt wurden die nachstehenden Bezugsnormen berücksichtigt: siehe Konformitätserklärung.
Dieses Produkt wurde von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften entwickelt und
produziert. Garantie- ausgenommen Beschädigungen - 24 Monate.
Motorsteuerung wird mit 230V A.C. gespeist - Frequenz 50/60Hz.
Die Befehls- und Zusatzgeräte werden mit 24V gespeist. Achtung:! Insgesamt dürfen die Zusatzgeräte nicht mehr als 20 W
beanspruchen.
Sämtliche Anschlüsse sind durch Flinken gesichert, siehe Tabelle.
Die Steuerung führt folgende Funktionen aus und steuert sie:
- Autozulauf nach Aufl aufbefehl;
- Vorblinken des Bewegungsanzeigers;
- Einstellung des Antriebsdrehmoments des angeschlossenen Antriebs.
Folgende Betriebsarten/Befehle können eingestellt werden:
- Auf-/Zulauf;
- Aufl auf/Zulauf im Totmannbetrieb;
- Notstop.
Nach Hinderniserfassung bewirken die Lichtschranken:
- Wiederaufl auf bei Zulauf.
Dafür vorgesehene Trimmer regeln:
- Zeiteinstellung des Autozulaufs;
- Flügelverzögerung des Getriebemotors M2;
- Betriebszeit.
Es können zusätzlich angeschlossen werden:
- Blinkleuchte während des gesamten Betriebsablaufs.
SICHERUNGEN
schutz: sicherungstyp:
Steuerplatine (versorgungslinie) 5A-F
Befehls- und Zusatzgeräte
(steuerplatine) 1A-F
TECHNISCHE DATEN
anschluss 230V - 50/60Hz
max Leistung 600W
max. Leistung der 24V Zubehörteile 20W
isolierungsklasse
gehäusematerial ABS
schutzart des Gehäuses IP54
temperaturbereich -20 / +55°C
F U SI B I LI LIN EA 5 A
QUADRO C OMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
L2T L1T1234
012 24
1
48
2
3
9
10 5 6 7
11
Seite
3
3 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
4.1 Hauptbestandteile
Achtung! Vor Eingriffen Stromversorgung
unterbrechen.
1 - Anschlussklemmleisten
2 - Leitungssicherung 5A
3 - Steuerungssicherung 1A
4 - Code-Speichertasten
5 - Trimmer zur Einstellung Laufzeit
6 - Trimmer zur Einstellung Schließverögerung
Motor 2
7 - Trimmer zur Einstellung Schließautomatik
8 - Wählschalter für Funktion mit 2 Dip (Seite 6)
9 - Steckanschluß Funkfrequenz-Platine (siehe
Tabelle)
10 - LED Kontrolleuchte zur Anzeige
11 - Drehmomentbegrenzer des Motors
Vor der Installation sind folgende Kontrollen vorzunehmen:
• Überprüfen, dass die Steuereinheit in einem stoßsicheren Bereich angebracht wird, dass die Halteflächen robust sind und dass sie
mit geeigneten Elementen (Schrauben, Dübel usw.) befestigt wird.
• Einen geeigneten allpoligen Trennschalter mit einem Höchstabstand zwischen den Kontakten von mehr als 3 mm zur Unterbrechung
der Stromversorgung vorsehen.
Anschlüsse im Inneren des Gehäuses, welche zur Kontinuität des Schutzkreises ausgeführt wurden, sind zulässig, wenn diese
gegenüber anderen internen Leitern eine zusätzliche Isolierung aufweisen.
• Angemessene Rohrleitungen und Rillen für die elektrischen Kabel zu ihrem Schutz gegen mechanische Schäden vorsehen.
Überprüfen, dass alle Werkzeuge und das notwendige Material zur Durchführung der Installation nach den geltenden
Sicherheitsvorschriften bereit steht. In der nachstehenden Abbildung ist die Mindestausrüstung für den Installateur dargestellt.
5 Installation
5.1 Vorherige Überprüfungen
5.2 Arbeitsgeräte und Material
Hinweis Reihe FROG: die schwarzen Kabel, die
von der Karte wegführen, an die Verbinder am
Kondensator vom 1. Motor anschließen, die roten
Kabel an den Kondensator vom 2. Motor.
UVWXYE1
FROG
FERNI
KRONO
FROG
FERNI
KRONO
FAST
ATI
ATI
M1 M2
FAST


Seite
4
4 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
6 Elektrische Anschlüsse
Sollte nur ein Motor verwendet werden (einfl ügelige Tore), diesen unabhängig von welcher Seite
auf W X Y (M2) anschließen (wenn nötig, bei FROG die Anschlüsse X und Y invertieren).
Standardschema zur Öffnung der Getriebemotoreinheiten von Came.
Getriebemotor mit
Flügelverzögerung im Aufl auf (M1)
Getriebemotor mit
Flügelverzögerung im Zulauf (M2)
Getriebemotor
1) Grundplatte der Steuereinheit an geschützter Stelle anbringen; es ist
ratsam max. 6mm starke Rundkopf-Kreuzschlitzschrauben zu verwenden.
5.3 Befestigung und Montage des Gehäuses
2) Die vorgeprägten Löcher durchbohren und die Kabelführungen mit den für die
Kabelverlegung nötigen gewellten Schläuchen durchstecken.
Anmerkung: die vorgeprägten Löcher haben verschiedene Durchmesser: 23, 29 und 37 mm.
Darauf achten, dass die in der Steuerung befindliche Steuerplatine nicht beschädigt wird!!
3) Nach der Einstellung und dem Resetten den Deckel mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen.
10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
10 11L1 L2
Seite
5
5 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
Stromversorgung Zusatzgeräte
Stromversorgung Steuerung
230V a.c. 50/60 Hz
Klemmen für Stromversorgung der
24V A.C. Zusatzgeräte
Warn- und Beleuchtungseinrichtungen
Warnleuchte Tor auf (Strombelastbarkeit: 24V A.C. - 3W max.)
– Zeigt offenes Tor an. Geht bei geschlossenem Tor aus.
Blinkleuchte
(Strombelastbarkeit: 230V A.C. – 25W max.)
- Blinkt während des Auf- und Zulaufs des Tores.
Befehlsgeräte
Notstop-Taster (Kontakt N.C.)
- Stop-Taster mit darauf folgender Verhinderung des Auto-Zulaufs. Um
den Torbetrieb wieder aufzunehmen, Befehlstaster bzw. Taster auf dem
Handsender drücken.
Schlüsseltaster bzw. Auf-Taster (Kontakt N.O.)
- Für den Aufl auf des Tores.
Schlüsseltaster bzw. Auf-Zu-Taster (Kontakt N.O.)
- Für den Auf- und Zulauf des Tores, durch Tasterdruck oder
Schlüsselumdrehung.
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
10 11 1 5 7 C1
23
TX
./ # .#

RX
ON
OFF
1 2
10 11 1 5 7 C1
23
TXRX
Seite
6
6 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
Kontakt (N.C.) «Wiederaufl auf bei Zulauf»
Lichtschranken DOC
7 Funktionswahl
2-Wege DIP-SCHALTER
1 ON “Bedienung vom Steuerpult”, Torbetrieb durch Drucktasterbetätigung (Funkfernsteuerung ausgeschlossen)
zugeschaltet; (1 OFF - ausgeschlossen);
2 ON “Schließautomatik” zugeschaltet; (2 OFF - ausgeschlossen).
Sicherheitseinrichtungen
Kontakt (N.C.) «Wiederaufl auf bei Zulauf»
- Eingang für Sicherheitseinrichtungen, wie
Lichtschranken, Sicherheitsleisten und andere den
Euronormen EN 12978 entsprechenden Einrichtungen.
Während des Zulaufs bewirkt der Kontakt die
Reversierung des Torlaufs bis zum kompletten Öffnen
des Tores.
Lichtschranken DIR
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1T L2T CT
01224
FUS IBI LI LIN EA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1 A
T.L .
T.C . A.
TR2M.
1 2
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1TL2T CT
01224
Seite
7
7 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
8 Einstellungen
Trimmer T.L. = Betriebszeiteinstellung von min. 5” max. 50”.
Trimmer TR2M = Einstellung verzögerter Zulauf 2. Motor (M2) von mindestens 1 Sek. bis höchstens 10 Sek.
Trimmer T.C.A. = Zeiteinstellung Autozulauf von min. 3” max. 130”.
9 Drehmomentbegrenzer
Um das Drehmoment zu ändern, die Steckverbindung - Faston auf eine der 4 Positionen stellen: 1 min., 4 max.
10 Aktivierung des Funkbefehls
Antennenkabel RG58 auf die dafür
vorgesehenen Klemmen anschließen.
Außenantenne
CAME
CAME
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
FUSIBILI LINEA 5A
QUAD RO C OM AN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
TOP TAM
Seite
8
8 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
Handsender
Sie Gebrauchsanweisung auf der Verpackung
Siehe Gebrauchsanweisung in der Verpackung
des Funksteckmoduls AF43SR
AF-Funksteckmodul
Funksteckmodul auf Steuerung aufstecken - VORHER DIE STROMZUFUHR UNTERBRECHEN (bzw. Batterien entfernen).
Anmerkung: Die Steuerung erkennt das Funksteckmodul nur dann, wenn sie mit Strom versorgt wird.
Funksteckmodul
Nur für die in der Tabelle hervorgehobenen Funksteckmodule:
- den Jumper, wie angegeben je nach Handsendertyp positionieren.
Frequenz / MHz Funksteckmodu Handsendertypen
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 433.92 AF43S/AF43SM TAM/TOP
AF43SR ATOMO
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
PROG
T. L .
T.C.A.
TR2M.
1 2
PROG
Seite
9
9 - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
Speicherung
Blinkende Diode
Funksteckmodul AF
11 Abbruch und Entsorgung
12 Konformitätserklärung
Der Geschäftsführer
Herr Gianni Michielan
gemäß Anlage II A der Richtlinien 2006/95/CE
Die Vertreter der
erklären unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das/die genannte/n Produkt/e
…mit den den nachstehenden EG-Richtlinien:
Es wird ferner erklärt, daß das/die Produkt/e, Gegenstand der vorliegenden Erklärung,
unter Beachtung der folgenden angepaßten Hauptvorschriften hergestellt wurden:
Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDC L DE Z002
2006/95/CE -
EG-Richtlinie über Niedrigspannung
2004/108/CE -
EG-Richtlinie über elektromagnetische Kompatibilität
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
ZA4N
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. folgt im Betrieb dem Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum Schutz der
Umwelt.
Wir bitten Sie, diese Umweltschutzarbeit, die für CAME eine Grundlage der Fertigungs- und Marktstrategien sind, durch Beachtung der
Entsorgungsangaben weiterzuführen:
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Bestandteile der Verpackung (Karton, Plastik usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Vor der Entsorgung, ist es empfehlenswert sich über die am Installationsort geltenden Vorschriften zu informieren.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Unsere Produkte bestehen aus verschiedenen Materialien. Der größte Teil davon (Aluminium, Plastik, Eisen, Stromkabel) kann mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Sie können durch getrennte Sammlung in zugelassenen Fachbetrieben recycelt werden.
Andere Bestandteile (elektronische Steckkarten, Batterien der Funkgeräte usw.) können Schadstoffe enthalten.
Sie müssen dementsprechend entfernt und in zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden.
Vor der Entsorgung, ist es empfehlenswert sich über die am Installationsort geltenden Vorschriften zu informieren.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Taster „PROG“ auf der Platine gedrückt halten (die Leuchtdiode blinkt) – mit einem Taster des Handsenders wird der Kode gesendet, die
Leuchtdiode bleibt an, um die erfolgte Speicherung anzuzeigen (siehe Abbildung).
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Russia
CAME Russia
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
Deutsch
Deutsch - Handbuch-Code:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
SERIE Z
MANUAL DE INSTALACIÓN
ZA4N
CUADRO DE MANDO
PARA MOTORREDUCTORES A 230 V
E
spaño
l
E
S
9(6
Pag.
2
2 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
La potencia total de los motores conectados no debe superar los 600W.
4 Descripción
2.1 Uso previsto
1 Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.
2 Uso previsto y condiciones de utilización
El cuadro de mando ZA4N ha sido diseñado para el mando de las automatizaciones para cancelas batientes ATI, FERNI, KRONO, FAST y
FROG de 230V.
La instalación o el uso diferente de lo indicado en el siguiente manual se consideran prohibidos.
3 Normativas de referencia
“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN”
ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN INCORRECTA PODRÍA CAUSAR GRAVES DAÑOS, SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES INDICADAS”
“EL PRESENTE MANUAL ESTÁ DESTINADO SOLAMENTE A INSTALADORES PROFESIONALES O PERSONAS COMPETENTES”
2.2 Condiciones de utilización
Came Cancelli Automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión
ambiental certificado en ISO 14001. Came proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos.
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: véase declaración de conformidad.
Este producto ha sido diseñado y fabricado por CAME CANCELLI AUTOMATICI s.p.a. y responde a las normas de seguridad vigentes.
Garantía válida 24 meses, salvo modifi caciones.
El cuadro de mando se alimenta con 230V a.c., con frecuencia máx. 50/60Hz.
Los dispositivos de mando y los accesorios se alimentan con 24V. ¡Atención! Los accesorios no deben superar en total 20W.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos, véase tabla.
La tarjeta efectúa y controla las siguientes funciones:
- cierre automático después de un mando de apertura;
- parpadeo previo del indicador de movimiento;
- regulación del par motriz de la automatización conectada.
Las modalidades de mando que es posible defi nir son:
- apertura/cierre;
- apertura/cierre de acción mantenida;
- stop total.
Después de la detección de un obstáculo, las fotocélulas pueden efectuar:
- la reapertura si la cancela se está cerrando.
Trimmer específi cos regulan:
- el tiempo de intervención del cierre automático;
- retardo del cierre del motorreductor M2;
- el tiempo de funcionamiento.
Es posible conectar también:
- lámpara de señalización cancela abierta.
TABLA FUSIBLES
como protección de: fusible de:
Tarjeta electrónica (línea) 5A-F
Dispositivos de mando y
accesorios (central) 1A-F
DATOS TÉCNICOS
alimentación 230V - 50/60Hz
potencia máxima 600W
potencia máxima accesorios de 24V 20W
clase aislamiento
material del contenedor ABS
grado de protección contenedor IP54
temperatura de funcionamiento -20 / +55°C
F U SI B I LI LIN EA 5 A
QUADRO C OMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
L2T L1T1234
012 24
1
48
2
3
9
10 5 6 7
11
Pag.
3
3 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
4.1 Componentes principales
¡Atención! Antes de operar con los equipos,
quitar la tensión de línea.
1 - Caja de bornes de conexión
2 - Fusibles línea 5A
3 - Fusible central 1A
4 - Tecla memorización códigos
5 - Trimmer de regulación tiempo trabajo
6 - Trimmer de retraso cierre motor 2
7 - Trimmer de regulación cierre automático
8 - Selector de funciónes con 2 dip (ver pág.6)
9 - Conexión tarjeta radiofrecuencia (ver tabla)
10 - Indicador luminoso
11 - Regulador de par motor
Antes de instalar la automatización es necesario:
• Verificar que el punto de fijación del cuadro de mando esté protegido de eventuales choques, que las superficies de anclaje sean
sólidas y que la fijación a la superficie se efectúe con elementos idóneos (tornillos, tarugos, etc.).
• Predisponer un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, con una distancia mayor de 3 mm entre los contactos, de
seccionamiento de la alimentación.
Verificar que las eventuales conexiones internas del conector (ejecutadas para la continuidad del circuito de protección) cuenten
con aislamiento suplementario respecto a otras partes conductoras internas.
• Predisponer tubos y canaletas adecuadas para el pasaje de los cables eléctricos garantizando así la protección contra los daños
mecánicos.
Cerciorarse que se cuenta con todos los instrumentos y con el material necesario para efectuar la instalación en condiciones de
xima seguridad de acuerdo a las normativas vigentes. En la figura se indica el equipamiento mínimo para el instalador.
5 Instalación
5.1 Verificaciones preliminares
5.2 Herramientas y materiales
Nota serie FROG: conectar los hilos negros que salen
de la tarjeta en los conectores del condensador del 1°
motor y los hilos rojos en el condensador del 2° motor.
UVWXYE1
FROG
FERNI
KRONO
FROG
FERNI
KRONO
FAST
ATI
ATI
M1 M2
FAST


Pag.
4
4 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
6 Conexiones eléctricas
Si se utiliza sólo un motor (cancela de una sola hoja), conectarlo en W X Y (M2)
independientemente del lado de montaje (para FROG, si es necesario, invertir las conexiones X e Y).
Esquema predisposición estándar de apertura de los motorreductores.
Motorreductor de acción
retardada en apertura (M1)
Motorreductor de acción retardada
en cierre (M2)
Motorreductor
1) Fijar la base del cuadro en una zona protegida; se aconseja usar
tornillos de diámetro máx. 6 mm cabeza combada de cruz.
5.3 Fijación y montaje del contenedor
2) Perforar en los agujeros pre-agujereados e insertar los sujeta-cables con los tubos
corrugados necesarios para el pasaje de los cables eléctricos.
NOTA.: los orificios pre-agujereados tienen diferentes diámetros: 23, 29 y 37 mm.
¡Prestar atención que no se dañe la tarjeta electrónica del interior del cuadro!
3) Después de las regulaciones y configuraciones, fijar la
tapa con los tornillos suministrados..
10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
10 11L1 L2
Pag.
5
5 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Alimentación accesorios
Alimentación cuadro de mando de
230V A.C 50/60 Hz
Bornes para la alimentación de los
accesorios de 24V A.C.
Dispositivos de señalización e iluminación
Lampadina spia cancello aperto
(capacidad contacto: 24V A.C. - 3W máx)
- Señala la posición de la cancela abierta. Se apaga cuando la
cancela está cerrada.
Lámpara (Capacidad contacto: 230V A.C. - 25W máx.)
- En función durante las fases de apertura y cierre de la
cancela.
Dispositivos de mando
Botón de stop (contacto N.C.)
- Pulsador detención de la puerta con la consiguiente exclusión del ciclo de
cierre automático; para retomar el movimiento hay que apretar el pulsador
de mando o la tecla del emisor.
Selector de llave y/o botón de apertura (contacto N.O.)
- Para la apertura de la cancela.
Selector de llave y/o botón de cierre (contacto N.O.)
- Para la apertura y el cierre de la cancela Apretando el botón o
girando la llave del selector.
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
10 11 1 5 7 C1
23
TX
./ # .#

RX
ON
OFF
1 2
10 11 1 5 7 C1
23
TXRX
Pag.
6
6 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre»
Fotocélulas DOC
7 Selecciónes funciones
DIP-SWITCH 2 VIE
1 ON “Hombre presente”, funcionamiento de la puerta manteniendo pulsada la tecla (excluye la función del mando a
distancia) activado; (1 OFF - desactivado);
2 ON “Cierre automático” activado; (2 OFF - desactivado).
Dispositivos de seguridad
Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre»
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas,
bordes sensibles y otros dispositivos que cumplen
con las normativas EN 12978En fase de cierre de las
hojas, la apertura del contacto provoca la inversión del
movimiento hasta la apertura completa.
Fotocélulas DIR
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1T L2T CT
01224
FUS IBI LI LIN EA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1 A
T.L .
T.C . A.
TR2M.
1 2
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1TL2T CT
01224
Pag.
7
7 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
8 Regulaciones
Trimmer T.L. = Regulación tiempo de trabajo, desde un mínimo de 5” hasta un máximo de 50”.
Trimmer TR2M = Regulación retraso en cierre 2° motor (M2) desde un mínimo de 1” a un máximo de 10”.
Trimmer T.C.A. = Regulación tiempo de cierre automático, desde un mínimo de 3” hasta un máximo de 130”.
9 Limitador de par motor
Para variar el par motor, desplazar el fastón indicado en una de las 4 posiciones: 1 min, 4 máx.
10 Activación del mando radio
Conectar el cable RG58 de la antena en
los respectivos bornes.
Antena
CAME
CAME
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
FUSIBILI LINEA 5A
QUAD RO C OM AN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
TOP TAM
Pag.
8
8 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Emisores
véase instrucciones en el paquete
éase páginas instrucciones dentro del paquete
de la tarjeta de radiofrecuencia AF43SR
Tarjeta AF
Activar la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (o desconectado las baterías).
NOTA.: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia sólo cuando es alimentada.
Tarjeta de radiofrecuencia
Sólo para las tarjetas evidenciadas en la tabla:
- ubicar el jumper como se ilustra de acuerdo a la serie de emisores utilizada.
Frecuencia/MHz Tarjeta
radiofrecuencia
Serie
emisores
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 433.92 AF43S/AF43SM TAM/TOP
AF43SR ATOMO
11 Demolición y Eliminación
12 Declaración de conformidad
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Ambiental
certificado y de conformidad con la norma UNI EN ISO 14001 garantizando el respeto y la tutela del medio ambiente.
Invitamos a Ud. a continuar el compromiso por la tutela del ambiente que CAME considera uno de los fundamentos de desarrollo de
sus estrategias operativas y de mercado, respetando simplemente breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plásticos etc.) son asimilables a los residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse fácilmente
efectuando simplemente la recolección diferenciada para su ulterior reciclaje.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la instalación.
¡NO DISPERSAR LOS RESIDUOS EN EL MEDIO AMBIENTE!
DEMOLICIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos han sido realizados con diferentes materiales. La mayor parte de éstos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
son asimilables a los residuos sólidos y urbanos. Pueden reciclarse mediante la recolección y la eliminación diferenciada en los centros
autorizados.
Otros componentes tales como tarjetas electrónicas, baterías de los radiomandos etc, podrían contener en cambio, sustancias
contaminantes.
Por lo tanto se deben extraer y entregar a empresas autorizadas para su recuperación y eliminación.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la eliminación.
¡NO DISPERSAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
DECLARACION DEL FABRICANTE
De conformidad con el Anexo II A de la Directiva 2006/95/CE
Los Representantes de la compañía
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declaran bajo su responsabilidad que el/los producto/s denominado/s ...
… cumplen con las siguientes Directivas Comunitarias:
Los productos objeto de esta declaración están fabricados respetando las
siguientes normasarmonizadas:
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDC L ES Z002
2006/95/CE - Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CE - Direttiva Compatigilità Elettromagnetica
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
Administrador Delegado
Sr. Gianni Michielan
ZA4N
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
PROG
T. L .
T.C.A.
TR2M.
1 2
PROG
Pag.
9
9 - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Memorización
LED intermitente
Tarjeta radiofrecuencia AF
Tener apretada la tecla “PROG” en la tarjeta base (el led indicador parpadea); con una tecla del emisor se envía el código, el led quedará
encendido, lo que indica que la memorización se ha efectuado (véase fi gura).
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Russia
CAME Russia
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
Español
Español - Codigo manual:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
SERIE Z
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE
ZA4N
BEDIENINGSKAST
VOOR MOTOREN OP 230V
Ne
d
er
l
an
d
s
NL
91/
Pag.
2
2 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Het totale vermogen van de motoren mag niet meer bedragen dan 600W.
4 Beschrijving
2.1 Bedoeld gebruik
1 Legenda van de symbolen
Dit symbool staat bij tekst die aandachtig dient te worden gelezen.
Dit symbool hoort bij veiligheidsinstructies.
Dit symbool signaleert informatie die u aan de gebruiker moet verstrekken.
2 Bedoeld gebruik en toepassingslimieten
Het bedieningspaneel ZA4N is bedoeld voor de bediening van de automatiseringen voor 230V draaipoorten ATI, FERNI, KRONO, FAST en
FROG.
Elke andere toepassing die niet overeenstemt met wat is voorgeschreven in deze handleiding is verboden.
3 Normen waarnaar wordt verwezen
“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR-SCHRIFTEN VOOR DE INSTALLATIE
“OPGELET: EEN VERKEERDE INSTALLATIE KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN; LEEF ALLE INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN NA
“DEZE HANDLEIDING IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR BEROEPSINSTALLATEURS OF EEN DESKUNDIG TECHNICUS”
2.2 Toepassingslimieten
Came Cancelli Automatici is houder van de ISO-certificaten 9000 voor bedrijfskwaliteit en milieubeheer 14001. CAME on
produceert geheel in Italië.
Het onderhavige product voldoet aan de volgende normen: zie de Verklaring van overeenstemming.
Dit product werd ontworpen en geproduceerd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. volgens alle geldende veiligheidsvoorschriften en
-normen. De garantie voor het product geldt 24 maanden op voorwaarde dat niets aan het product wordt gewijzigd.
De stuurkast heeft een stroomvoeding van 230V A.C. nodig met een frequentie van 50/60Hz.
De bedieningen en de accessoires werken op 24V. Opgelet! de accessoires mogen samen niet meer dan 20W verbruiken.
Alle aansluitingen zijn beveiligd met snel schakelende zekeringen, zie hiervoor de tabel.
De elektronische kaart bestuurt en controleert de volgende functies:
- automatisch sluiten na een commando tot openen;
- eerste waarschuwing met knipperlicht;
- het remkoppel regelen van de aangesloten automatisering.
Dit zijn de verschillende bedieningsmogelijkheden:
- openen/sluiten;
- openen/sluiten met ingedrukte bediening;
- volledig stoppen.
Als de fotocellen een obstakel waarnemen, bedienen ze de volgende functies:
- ze openen het hek als dit aan het sluiten is.
De trimmers regelen:
- de schakeltijd voor het automatisch sluiten;
- vertraging van het sluiten voor de aandrijving M2;
- arbeidstijd.
Aansluitmogelijkheden:
- signaleringslampen “hek open”.
ZEKERINGENTABEL
beveiligt: zekering van:
Elektronische kaart (lijn) 5A-F
Bedieningen en accessoires
(schakelkast) 1A-F
TECHNISCHE GEGEVENS
voeding 230V - 50/60Hz
maximum vermogen 600W
max. vermogen van de accessoires op 24V 20W
isolatieklasse
materiaal van de doos ABS
beveiligingsgraad van de doos IP54
bedrijfstemperatuur -20 / +55°C
F U SI B I LI LIN EA 5 A
QUADRO C OMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
L2T L1T1234
012 24
1
48
2
3
9
10 5 6 7
11
Pag.
3
3 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
4.1 Hoofdcomponenten
Opgelet! Voordat u aan de apparatuur begint te
werken, schakelt u de netstroom uit.
1 - Aansluitklemmen
2 - Lijnzekeringen 5A
3 - Zekeringen voor de besturing 1A
4 - Drukknop memoriseren code
5 - Trimmer voor instelling van de werktijd
6 - Trimmer voor instelling vertraging motor 2
7 - Trimmer voor regeling automatische dichtloop
8 - Dipswitchen
9 - Aansluiting frequentieprint (zie tabel)
10 - Signalisatieled
11 - Krachtregeling van de motor
Voordat u de automatisering installeert, dient u de volgende punten te controleren:
• Controleer of de plaats voor de installatie van de stuurkast beveiligd is tegen stoten, of de bevestigingsoppervlakken stevig genoeg
zijn en of de bevestiging kan gebeuren met degelijk materiaal (schroeven, pluggen enz.).
• Zorg voor een veelpolige uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van meer dan 3 mm om de stroom uit te schakelen.
Controleer of de eventuele aansluitingen in de kast (voor het verloop van het beveiligingscircuit) extra geïsoleerd zijn t.o.v. de
andere interne geleidende delen.
• Zorg voor buizen en goten voor de elektrische kabels en let erop dat deze nergens kunnen worden beschadigd door andere
mechanismen.
Zorg voor alle instrumenten en materialen die u nodig hebt voor een veilige installatie volgens alle geldende voorschriften en normen.
Op de afbeelding ziet u het minimum aan gereedschap dat u nodig hebt voor de installatie.
5 Installatie
5.1 Controles vooraf
5.2 Gereedschap en materialen
Nota Bij de serie FROG: sluit u de zwarte kabels van de
stuurprint aan op de condensator van de eerste motor,
de rode op die van de tweede.
UVWXYE1
FROG
FERNI
KRONO
FROG
FERNI
KRONO
FAST
ATI
ATI
M1 M2
FAST


Pag.
4
4 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
6 Elektrische aansluitingen
Als u één motor gebruikt (een hek met één vleugel) sluit u deze aan op W X Y (M2) op de
kant die u wenst (voor de FROG draait u indien nodig de aansluitingen X en Y) om.
Schema standaard opstelling voor openen met CAME-aandrijvingen.
Aandrijving met vertraging
tijdens openen (M1)
Aandrijving met vertraging
tijdens sluiten (M2)
Aandrijving
1) De basis van de kast vastmaken op een beschermde plaats; wij
raden schroeven aan van max. 6 mm met een bolle kruiskop.
5.3 De doos monteren en vastzetten
2) Doorboor de voorgeboorde gaten en steek er de kabelklemmen
en ribbelbuizen door waarin de kabels komen.
Opm.: de voorgeboorde gaten hebben verschillende diameters: 23, 29 en 37 mm.
Pas hierbij op voor de elektronische printkaart in de kast!
3) Na het af- en instellen, zet u de bedekking vast met de meegeleverde schroeven.
10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
10 11L1 L2
Pag.
5
5 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Aansluitstroom accessoires
Voeding stuurkast
230V A.C. 50/60 Hz
Stroomaansluitklemmen voor de
accessoires op 24V A.C.
Licht- en signaleringmechanismen
Lampje hek open (Vermogen van contact: 24V A.C. - 3W max)
- Signaleert dat de hekvleugel open is en gaat uit als het hek gesloten is.
Knipperlamp
(Vermogen van het contact: 230V A.C. - 25W max.)
- Knippert tijdens openen en sluiten.
Bedieningsmechanismen
Stopknop (contact N.C.)
- Knop om het hek te stoppen met uitschakeling van de automatische
sluitbeweging. Om de beweging weer te hernemen, moeten de
bedieningsknop of de toets op de afstandbediening worden ingedrukt.
Vergrendelbare schakelaar met sleutel en/of knop voor openen
(contact N.O.) - Om het hek te openen.
Vergrendelbare schakelaar met sleutel en/of knop voor openen
(contact N.O.) - Om het hek te sluiten, als u de knop indrukt of
aan de sleutel in de schakelaar draait.
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
10 11 1 5 7 C1
23
TX
./ # .#

RX
ON
OFF
1 2
10 11 1 5 7 C1
23
TXRX
Pag.
6
6 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Contact (N.C.) voor «weer openen tijdens sluiten»
Fotocellen DOC
7 Functies kiezen
2 STANDEN (DIP-SWITCH)
1 ON “Dodeman”, werking zolang op de drukknop wordt geduwd (bediening met de zender is uitgesloten) geactiveerd;
(1 OFF - uitgeschakeld);
2 ON “Automatische dichtloop” geactiveerd; (2 OFF - uitgeschakeld).
Veiligheidsmechanismen
Contact (N.C.) voor «weer openen tijdens sluiten»
- Ingang voor beveiligingen zoals fotocellen,
veiligheidsranden en andere die voldoen aan de norm
EN 12978. Tijdens het sluiten van de vleugels, zorgt
het opengaan van het contact ervoor dat de beweging
omkeert en de vleugel helemaal opent.
Fotocellen DIR
FUSIBILI LINEA 5A
QUADR O CO MAN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1T L2T CT
01224
FUS IBI LI LIN EA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUSIBILE CEN TRALINA 1 A
T.L .
T.C . A.
TR2M.
1 2
1234
L2T
L1T
0
24
12
L1TL2T CT
01224
Pag.
7
7 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
8 Regelingen
Trimmer T.L. = Arbeidstijd instellen van een minimum van 5” tot een maximum van 50”.
Trimmer TR2M = Regeling van de vertraging tijdens het sluiten van de 2e motor (M2), van een minimum van 1” tot een maximum van 10”.
Trimmer T.C.A. = Tijd voor automatisch sluiten instellen van een minimum van 3” tot een maximum van 130”.
9 Motorkoppelbegrenzer
Om het motorkoppel te wijzigen, zet u de aangeduide faston in één van de vier standen. 1 min, 4 max.
10 De radiobediening inschakelen
Sluit de kabel RG58 van de antenne aan
op de bijbehorende klemmen.
Antenne
CAME
CAME
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
FUSIBILI LINEA 5A
QUAD RO C OM AN DO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 1 A
T. L.
T. C . A .
TR2M .
1 2
L1 L2 UVWXYE1 10 11 1 5 7 C1
23
L1 L2 C 24120
TOP TAM
Pag.
8
8 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Zenders
zie de instructies op de verpakking
zie het blad met instructies in de verpakking van
de radiofrequentiekaart AF43SR
AF-printkaart
Koppel de frequentiekaart aan de elektronische printkaart NADAT U EERST DE SPANNING HEBT UITGEZET (of de batterijen hebt losgemaakt).
Opm.: De elektronische printkaart herkent de radiokaart alleen als de spanning wordt ingeschakeld.
Radiofrequentiekaart
Alleen voor de kaarten in de tabel:
- zet de jumpers zoals op de afbeelding afhankelijk van de gebruikte zenderserie.
Frequentie/MHz Kaart voor
radiofrequentie Zenderserie
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 433.92 AF43S/AF43SM TAM/TOP
AF43SR ATOMO
11 Buiten gebruik stellen en slopen
12 Conformiteitsverklaring
Afgevaardigd Beheerder
De heer Gianni Michielan
volgens bijlage II A van de Richtlijnen 2006/95/CE
De vertegenwoordigers van
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product / de producten met naam...
… conform zijn aan de volgende Communautaire Richtlijnen:
Verklaren bovendien dat het product / de producten waarop deze verklaring van toepassing
is gebouwd werden volgens de volgende belangrijkste geharmoniseerde normen:
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel: DDC L NL Z002
2006/95/CE - Laagspanningsrichtlijn
2004/108/CE - Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
ZA4N
T. L.
T. C . A .
TR2M.
1 2
PROG
T. L .
T.C.A.
TR2M.
1 2
PROG
Pag.
9
9 - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Opslaan
Knipperend lampje
Radiofrequentiekaart AF
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. past in het bedrijf een milieubeheersysteem toe met certificaat UNI EN ISO 14001 ter
garantie van een werkwijze die het milieu respecteert.
Wij verzoeken u om dit eveneens te doen. CAME is van mening dat milieubehoud een van de steunpilaren is waarop onze bedrijfs- en
marktpolitiek rusten door simpelweg enkele eenvoudige afvalvoorschriften na te leven:
DE VERPAKKING VERWIJDEREN
De verpakkingsmaterialen zoals karton, plastic enz. Kunnen gewoon bij het huishoudelijke afval worden gerekend en zonder problemen
worden gescheiden voor de recyclage ervan.
Controleer voordat u dit doet altijd eerst de voorschriften die gelden op de plaats van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
HET PRODUC SLOPEN
Onze producten zijn gemaakt van verschillende materialen. De meeste daarvan zoals aluminium, plastic, ijzer en elektrische draden,
kunnen worden ingedeeld bij het gewone huishoudelijke niet organisch afval. U kunt deze materialen recyclen door ze te scheiden en
naar erkende afvalophaalcentra te brengen.
Andere componenten (zoals elektronische printkaarten, batterijen enz.) kunnen echter vervuilen.
U dient deze te overhandigen aan bedrijven met een vergunning voor het ophalen en verwerken van deze materialen.
Controleer voordat u dit doet altijd eerst de voorschriften die gelden op de plaats waar u het product sloopt.
VERVUIL HET MILIEU NIET!
Houd de toets “PROG” op de hoofdprintkaart ingedrukt (het lampje knippert); met een toets van de zender verstuurt u de code; het
lampje blijft branden om te signaleren dat de code is opgeslagen (zie de afbeelding).
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Russia
CAME Russia
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
Nederlands
Nederlands - Handleiding nummer:
319V08
319V08 ver.
1.0
1.0 05/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

CAME 309ZA4110NI Installatie gids

Type
Installatie gids