Documenttranscriptie
Gebruiksaanwijzing
CDP-102/202
Multifunctionele Speler
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, ADVISEREN WIJ U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN AAN
REGEN OF ANDERE VOCHTIGE EN NATTE OMSTANDIGHEDEN.
PAS OP!
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN - NIET OPENEN
PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN,
LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH
GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WORDEN DOOR DE GEBRUIKER
ONDERHOUDEN TE WORDEN. LAAT ZULKE HANDELINGEN DUS OVER AAN
EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
NOTA BENE
Wij van Classé besteden de uiterste zorg aan onze producten om er zeker van te zijn dat het voor u een waardevolle investering blijft. We
zijn er dan ook trots op u te kunnen melden dat alle Classé componenten officieel zijn goedgekeurd voor de Europese Gemeenschap (CE) .
Dat betekent dat uw Classé apparaat onderworpen is geweest aan de meest rigoureuze fabricage- en veiligheidstesten, die u zich maar kunt
voorstellen. Het CE teken verzekert u er van, dat uw aanschaf aan alle Europese Gemeenschapseisen betreffende consistentie van productie
en veiligheid voldoet, of daar zelfs overheen gaat.
Dit apparaat werd getest en binnen de uiterste normen bevonden die gesteld worden aan klasse B digitale apparatuur, volgens artikel 15
van de Amerikaanse FCC regels. Deze regels werden vastgesteld om een redelijke bescherming te kunnen waarborgen tegen nadelige straling onder woonkameromstandigheden. Dit soort apparatuur verwekt, gebruikt en straalt hoogfrequent energie uit en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens deze handleiding, kwalijke invloed uitoefenen op radiocommunicatie. Dat neemt niet weg dat we kunnen
garanderen dat onder specifieke omstandigheden hoogfrequent instraling is te voorkomen. Mocht dit component invloed hebben op radio
of televisieontvangst, iets dat u kunt controleren door dit apparaat uit en weer aan te zetten, dan kunt u dit probleem proberen te corrigeren
door één of meer van de onderstaande maatregelen te treffen:
•
Indien u een externe antenne gebruikt verplaats hem dan of richt hem anders.
•
Vergroot de afstand tussen dit apparaat en uw radio-ontvanger.
•
Sluit dit apparaat aan op een andere lichtnetgroep dan waarop uw radio-ontvanger is aangesloten.
•
Mocht dit alles niet baten, neem dan contact op met uw Classé leverancier of een technicus/specialist op radio- en tv-gebied.
In dit product worden technologieën gebruikt die door patenten of andere intellectuele eigendommen worden beschermd. Alternatief gebruik dan in huis en andere beperkte omstandigheden van deze technologieën is alleen toegestaan door machtiging van Macrovision. Het uit
elkaar halen van dit apparaat voor onderzoek is dan ook verboden.
De informatie in deze handleiding kan in de loop der tijd veranderd worden. De meest recente uitgave kunt u vinden op onze internetsite:
http://www.classeaudio.com.
Dit symbool, hier links afgebeeld, betekent dat het onderhavige apparaat voldoet aan de standaardeisen
betreffende EMC (Electromagnetic Compatibility) en LVD (Low Voltage Directive) van de Europese
Gemeenschap.
Classé producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de
beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool van de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u,
wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier en nu gelden.
Noteer hier het serienummer van uw Classé component altijd makkelijk als u het ooit nodig heeft.
Serienummer:__________________
Belangrijke Veiligheidsinstructies
1.
Lees onderstaande instructies a.u.b.
2.
Bewaar deze instructies a.u.b..
3.
Sla de waarschuwingen niet in de wind a.u.b.
4.
Volg alle instructies op a.u.b.
5.
Wij adviseren u het apparaat niet bloot te stellen aan regen of andere vochtige en natte omstandigheden.
6.
Stof het apparaat alleen maar af met een droge doek.
7.
Nooit de ventilatieopeningen en/of de koellichamen blokkeren. Installeer het apparaat volgens de instructies van de
fabrikant.
8.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook andere
apparatuur, zoals versterkers.
9.
Het component mag alleen op een wisselspanningsbron met het correcte voltage worden aangesloten. Het voltage is
aangegeven op de verpakking en op de achterkant van het apparaat, in dit geval 230 Volts 50 Hz. Gebruik op een ander
voltage dan aangegeven kan desastreus zijn en maakt uw garantie ongeldig.
10.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt of door scherpe voorwerpen niet beklemd kan
worden.
11.
Gebruik alleen verbindingsmateriaal en accessoires die aanbevolen worden door de fabrikant.
12.
Gebruik alleen maar dressoirs, statieven, consoles of opzettafels die geschikt zijn voor het gewicht van de totaal te bergen
apparatuur of een kwalitatief hoog, specifiek voor audioapparatuur ontworpen meubel. Gebruikt u een verrijdbaar
opbergsysteem wees dan voorzichtig bij het verplaatsen, een ongeluk zit in een klein hoekje.
13.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is (tijdens vakantie of zo) en tijdens onweer, dient de
lichtnetkabel, om problemen te voorkomen, uit het lichtnet verwijderd te zijn.
14.
Laat iedere eventuele reparatie verrichten door een gekwalificeerde technicus. Zo’n reparatie dient gedaan te worden
wanneer het component op wat voor manier dan ook beschadigd is, zoals beschadiging van de lichtnetkabel, er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen en wanneer het niet meer normaal functioneert of gevallen is.
15.
Vermijd druppelend en rondspattend water: een vaas met bloemen op het apparaat is dus uit den boze.
16.
Als u het apparaat helemaal wilt uitzetten, verwijder dan de voedingskabel uit het lichtnet.
17.
Zorg ervoor dat u altijd makkelijk bij de aansluiting van de lichtnetstekker op de wandcontactdoos kunt komen.
18.
Stel batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
De pijlvormige bliksemschicht binnen een driehoek is er om u er op te wijzen dat binnenin het apparaat zich niet
geïsoleerde onderdelen bevinden, die een gevaar voor u kunnen betekenen.
Dit symbool vraagt uw speciale aandacht voor dit deel van de gebruiksaanwijzing i.v.m. de bediening en eventueel
onderhoud van het betreffende apparaat.
WAARSCHUWING: Om het risico van brand of elektrische schokken te voorkomen, adviseren wij u het apparaat niet bloot
te stellen aan regen of andere vochtige en natte omstandigheden.
3
Inhoud
Welkom bij de Classé-familie ..........................................................................6
Enige aanwijzingen bij het installeren ...................................................... 6
Uitpakken en Neerzetten .................................................................................7
Het uitpakken van de speler ..................................................................... 7
De plaatsing ............................................................................................. 7
Ventilatie .................................................................................................. 7
Het installeren .......................................................................................... 7
Het serienummer .................................................................................... 8
Laat uw aankoop registreren! ................................................................... 8
Het werkvoltage ....................................................................................... 8
De opwarm en “inbreek” periode............................................................ 9
Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing... ..................................................... 9
Speciale Ontwerp Kenmerken .......................................................................10
makkelijk te gebruiken grafisch bedieningspaneel .................................. 10
hoogst verfijnde technische ontwerpen .................................................. 10
uitgebreide luistertests ............................................................................ 10
buitengewone duurzaamheid ................................................................. 10
De Voorkant ..................................................................................................11
De achterkant ................................................................................................13
het gebruik van de gebalanceerde uitgangen .......................................... 13
het gebruik van de ongebalanceerde uitgangen ...................................... 14
de coaxiale digitale uitgang ............................................................ 15
de AES/EBU digitale uitgang............................................................. 15
de optische digitale uitgang ............................................................. 15
De afstandsbediening ....................................................................................18
De CDP-102 en CDP-202 in het gebruik .......................................................22
Het CD bedieningsmenu ........................................................................ 22
De toets “playlist” ............................................................................ 22
het toetsenmenu “controls”.............................................................. 23
repeat mode .................................................................................... 23
shuffle.............................................................................................. 23
time display ..................................................................................... 23
program ........................................................................................... 23
Het DVD bedieningsmenu ..................................................................... 24
Het thuisscherm ............................................................................... 24
de bedieningsorganen “controls” ..................................................... 24
4
Het Menusysteem ..........................................................................................25
het hoofdmenusysteem .......................................................................... 25
system setup .................................................................................... 25
het scherm van de leerbare afstandsbediening “teach IR” ................ 26
het scherm (weergavescherm) display setup ..................................... 26
het instellen van de “triggers” .......................................................... 26
het scherm van de “Fkeys” van de afstandsbediening: “remote Fkeys” .. 27
even extra aandacht bij het gebruik van deze toetsen ...................... 27
het scherm “status” .......................................................................... 28
version info...................................................................................... 28
sensors............................................................................................. 28
het menu “display setup” ....................................................................... 28
het instellen van de helderheid ........................................................ 29
het instellen van de automatische dimmer (timeout) ........................ 29
het instellen van de gebezigde taal (language) ................................. 29
de tijdsinstelling van de bedieningsweergave ................................... 29
het weergavescherm van de wijze van geluidssterkteregeling........... 30
System Setup .................................................................................................31
De opzet van “system setup” .................................................................. 31
audio setup ............................................................................................ 31
het scherm “audio delay”................................................................. 32
het scherm “digital output” .............................................................. 32
het scherm “volume setup” .............................................................. 32
het scherm “speaker distance” ......................................................... 33
het scherm “level trims” ................................................................... 33
“video setup” ......................................................................................... 33
het scherm “video standaard” .......................................................... 33
het scherm “aspect ratio” ................................................................. 34
De voorkeurinstellingen “preference”..................................................... 34
het scherm “audio format” ............................................................... 34
het scherm “audio language” .......................................................... 35
het scherm “subtitle language” ........................................................ 35
het scherm “CD autoplay” ............................................................... 35
het scherm “navigation”................................................................... 35
het kinderslot “parental control” ............................................................ 35
Het uitvoeren van een “Update” voor uw apparaat ........................................36
Problemen oplossen ......................................................................................37
Verzorging en onderhoud ..............................................................................38
Technische gegevens - CDP-102 ....................................................................39
Technische gegevens - CDP-202 ....................................................................40
Afmetingen ....................................................................................................41
5
Welkom bij de Classé-familie
Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Classé-product. Het is het resultaat van
vele jaren continue verfijning en we zijn er zeker van dat u van dit apparaat vele
jaren plezier zult hebben.
Wij waarderen de relatie met onze gebruikers heel hoog. Daarom vragen wij u
het garantiebewijs nu ingevuld naar ons terug te sturen, voordat u het apparaat
gaat uitpakken en het daarna vergeet. Met het opsturen verzekert u zichzelf van
informatie betreffende eventuele toekomstige opwaarderingen en verbeteringen,
die voor uw Classé apparaat beschikbaar komen.
Door het insturen van het garantiebewijs wordt het apparaat ook meteen bij
ons geregistreerd, zodat we u makkelijker en vlugger garantieservice kunnen
verlenen, ook in het geval u uw aankoopnota kwijt bent.
U vindt het garantiebewijs achterin het apart bijgeleverde boekje dat handelt
over de garantievoorwaarden.
Nogmaals, vult u alstublieft het garantiebewijs meteen in en doe
het op de post.
Enige aanwijzingen Wij hebben ons uiterste best gedaan deze speler zo eenvoudig mogelijk te
bij het installeren houden om hem zo makkelijk mogelijk te kunnen installeren en bedienen.
De vele andere variabelen, zoals de vorm en afmetingen van uw kamer, zijn
akoestische eigenschappen en de bijkomende apparatuur, hebben wij niet in de
hand. Al deze factoren beïnvloeden echter wel degelijk de uiteindelijke prestaties
van uw geluidssysteem.
Om deze reden bevelen wij u sterk aan uw gehele
geluidsinstallatie door uw leverancier te laten installeren en
afregelen. Hij is de man met de ervaring, knowhow en speciale
(meet)apparatuur om het verschil te kunnen maken tussen een
aardige en een perfecte muziekinstallatie.
6
Uitpakken en Neerzetten
Het uitpakken Haal het apparaat alsmede de accessoires volgens de instructies voorzichtig uit de
van de speler doos en ontdoe ze van het verpakkingsmateriaal.
Belangrijk!
Bewaar als het even kan de doos, de beste verpakking als u ooit
mocht gaan verhuizen of als het apparaat gerepareerd zou moeten
worden. Beschadiging door verzending in een andere dan zijn
eigen doos wordt niet gedekt door de garantie.
De plaatsing De speler functioneert optimaal wanneer hij geplaatst wordt op een stabiele en
vlakke ondergrond. Dempingsmateriaal in de voetjes en het aandrijfmechaniek
dragen bij aan de hoge mate van immuniteit voor trillingen van buitenaf.
Als bij ieder digitaal apparaat is het beter om de speler wat verder weg te plaatsen
van de gevoelige analoge onderdelen van uw installatie, specifiek geldt dat voor
de draaitafel en de voorversterker. Meestal is het plaatsen op een eigen plank
voldoende.
Extra informatie: Zorg voor voldoende ruimte achter de speler voor de
netkabel en de andere bekabeling. Wij adviseren om zo’n 20cm ruimte
voor die bekabeling achter de speler vrij te houden.
Ventilatie Uw Classé speler produceert een zekere hoeveelheid warmte, die weg moet
kunnen. Zorg t.b.v. een goede ventilatie voor zo’n 8cm vrije ruimte boven en
aan de zijkanten van de speler. Vermijd plaatsing op zachte oppervlakken, zoals
kleedjes die de luchtstroom kunnen belemmeren.
Het installeren Elders in deze gebruiksaanwijzing vindt u tekeningen om het installeren te
verduidelijken (zie ook: Afmetingen). Optioneel is een 19” inbouwset voor
deze speler leverbaar. Neem contact op met uw Classé-leverancier voor meer
informatie daarover.
7
Het serienummer Het serienummer van deze speler vindt u op de achterkant van het apparaat.
Noteer voor eventualiteiten dit nummer op de pagina “Belangrijke
Veiligheidsinstructies” a.u.b.
Laat uw aankoop Nu u het serienummer gevonden heeft is het de juiste tijd om aankoop te
registreren! laten registreren. Door het registreren kunnen wij u op de hoogte houden van
eventuele veranderingen en verbeteringen betreffende uw speler.
Het kost u slechts een minuutje van uw tijd. Invullen en op de post doen,
voordat u het vergeet.
Het werkvoltage De speler is op de fabriek ingesteld op één van de lichtnetvoltages: 100V, 120V,
230V of 240V wisselspanning, al naar gelang het land waar deze speler moet
worden verkocht. (230V volgens de CE regels voor de landen van de Europese
Gemeenschap.) U mag het voltage zelf niet wijzigen.
Overtuig uzelf er even van of het voltage van uw land overeen komt met het
vermelde voltage op de achterkant van de speler. Proberen de speler zijn werk te
laten doen op een ander en vooral een veel hoger dan het aangegeven voltage kan
spijtig uitpakken voor de speler.
Waarschuwing:
U mag zelf het voltage van de speler niet wijzigen. In het apparaat
bevinden zich geen onderdelen die geacht worden door de
gebruiker onderhouden te worden. Bij problemen: ga naar uw
Classé-leverancier, hij kan er mee omgaan.
Als dus het vermelde voltage niet overeenstemt met het plaatselijk voltage (hier
in de Benelux 230V), neem dan contact op met uw leverancier.
De speler is uitgerust met een beveiligingscircuit om te voorkomen dat hij moet
werken op een gevaarlijk veel te hoog of veel te laag voltage.
• Bij het aanzetten: Het aangeboden voltage bij het aanzetten van de
speler moet ongeveer tussen de -15% en +10% van het nominale voltage
zijn, anders gaat hij niet aan. Voorbeeld: een 230V apparaat verlangt een
lichtnetspanning tussen de 195V en 255V om aangezet te kunnen worden.
• Een oplopend voltage gedurende het gebruik: Als het voltage tijdens
gebruik met ruwweg 10% stijgt, dan gaat het beveiligingscircuit aan de
arbeid en zet de speler zichzelf uit. Het “STANDBY” lichtje knippert
dan om te laten zien dat het beveiligingscircuit is aangesproken. Een
foutmelding verschijnt dan in het aanraakscherm (ERROR).
• Te weinig spanning: Als het voltage tijdens het gebruik zo’n 15% of meer
zakt, dan blijft de CDP-102 wel spelen (gewoon omdat het eigenlijk geen
gevaarlijke omstandigheid is voor de speler), echter de kwalitatief hoge
standaard wordt onder deze matige omstandigheden niet gehaald. Ook bij
een dergelijke conditie knippert het “STANDBY” lichtje.
8
De opwarm en “inbreek” Vanaf het moment dat u uw nieuwe speler aanzet zal hij een uitstekende
periode prestatie neerzetten. U zult echter merken dat de speler, naar gelang hij zijn
bedrijfstemperatuur bereikt en de diverse onderdelen “inspelen”, steeds beter
gaat klinken. Het is onze ervaring dat tijdens de eerste 300 speeluren als de
speler langzaam zijn thermische evenwicht bereikt en de elco’s gevormd worden,
de grootste veranderingen plaatsvinden. Na deze eerste periode, moeten de
prestaties van het nieuwe apparaat gedurende jaren vrij constant blijven.
De enige uitzondering op deze regel is wanneer de speler gedurende langere tijd
in standby staat of helemaal niet op het lichtnet is aangesloten, waardoor hij
meer dan gemiddeld afkoelt. Afhankelijk van de mate van afkoeling, moet u
met een korte opwarmperiode rekening houden, voordat de speler zijn optimale
prestaties kan leveren. Tenzij u de speler wel heel erg koud hebt laten worden,
zal een dergelijke thermische restabilisatie nooit erg lang duren. Gelukkig zult u,
hoe dan ook, de 300 uur inspeelperiode nooit hoeven te herhalen.
Lees a.u.b. deze Neem een paar minuten de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te nemen
gebruiksaanwijzing... en vertrouwd te raken met uw nieuwe speler. We begrijpen heel goed dat
u het liefst meteen met alle stekers en pluggen aan de slag wilt, maar even
deze gebruiksaanwijzing lezen en de adviezen ter harte nemen zullen u ervan
verzekeren dat u alles krijgt wat u verdient met de aanschaf van zo’n mooi stuk
audiogereedschap. Vast bedankt.
9
Speciale Ontwerp Kenmerken
makkelijk te gebruiken Het LCD aanraakscherm op de voorkant van uw nieuwe speler is in wezen een
grafisch bedieningspaneel uitermate handig en veelzijdig grafisch bedieningspaneel, met een heel strak
en overzichtelijk uiterlijk. De speler biedt u op deze wijze een arsenaal aan
bedieningsmogelijkheden, dat op conventionele wijze de plaats van wel een
dozijn toetsen en knoppen had opgeëist. Ondanks deze sterke eigenschappen
gekoppeld aan souplesse, is dit schermpje door zijn eenvoud een genot om
dagelijks de machine mee te bedienen.
hoogst verfijnde Classé producten zijn gemaakt om consistent gedurende jaren en jaren
technische ontwerpen topprestaties te leveren. Met dit in het achterhoofd hebben de ontwikkelaars
in de loop der jaren elektronische schakelingen ontworpen waarvan zowel het
prestatieniveau als de bedrijfszekerheid in gelijke mate vertegenwoordigd zijn.
De nieuwe en vernieuwende schakelingen worden tot onwaarschijnlijk hoge
prestaties gebracht door onze uiterste aandacht voor detail in alle stadia van de
ontwikkeling en voor de keuze van de te gebruiken onderdelen. Door als maar
te meten, te luisteren en te kijken komen we er achter of ons gestelde doel is
bereikt.
Tenslotte worden de ontwerpen onderworpen aan alles omvattende
testprocedures om een lange levensduur, betrouwbaarheid en stabiliteit te
kunnen waarborgen.
uitgebreide luistertests Gedurende de ontwikkeling van een component is waarschijnlijk de
belangrijkste test het luisteren en kijken naar ons werk. Subjectieve luistertests
vinden wij bij Classé van niet te onderschatten waarde, daar een optimale balans
tussen prachtige meetcijfers en fantastisch klinken ons doel is. We hebben
dezelfde benadering bij beeld, waarbij zeer geavanceerde meetapparatuur samen
wordt gebruikt met onze visuele beoordeling van de resultaten.
buitengewone Nog een voordeel van het over vele jaren op grote schaal werken aan de
duurzaamheid ontwikkeling van hoogst verfijnde schakelingen is, dat we een enorme ervaring
hebben op het gebied van wat wel en niet werkt op de lange termijn.
Door, om te beginnen, alleen maar te werken met de beste onderdelen en ze dan,
door de opgedane kennis van versnelde verouderingsexperimenten en onze lange
termijn expertise op de juiste wijze in te zetten, zijn we in staat een product te
ontwerpen waar we zeker van zijn dat het de tand des tijds doorstaat.
Wij zijn ervan overtuigd dat uw nieuwe Classé apparaat u jarenlang
probleemloos luisterplezier zal bieden, net zoals zo vele voorgaande Classé
producten dat al voor onze gebruikers hebben gedaan.
10
LOAD
MENU
�
CDP-202
De Voorkant
1.
De aan/uittoets “STANDBY” met zijn LED indicator
Met deze toets op de voorkant kunt u de speler in bedrijf stellen en hem
weer uitzetten. Dit uit staan is een z.g. standby modus waarin de speler kan
reageren op één van de afstandsbedieningscommandomogelijkheden (t.w.
infraroodingang, gelijkstroom trigger, CAN Bus of RS-232).
De LED indicator van de aan/uittoets geeft de status van de speler aan:
•
•
•
•
aan
knipperend (na het aanzetten)
uit
knipperend (tijdens functioneren)
=
=
=
=
uit (standby)
zich opmaken voor gebruik
aan
bij problemen met het lichtnet
Als u van plan bent de speler een tijdje niet te gebruiken, u gaat b.v. op
vakantie, dan raden wij u aan hem van het lichtnet te halen. Doet u dat
niet eerder dan dat u de SPELER eerst uit (standby) heeft gezet.
Omdat bliksem in de buurt van uw huis een enorme energiepuls kan
geven aan het lichtnet en daar geen lichtnetschakelaar tegen opgewassen
is, is het een goede gewoonte om tijdens onweer al uw apparatuur van het
lichtnet te ontkoppelen. Zo’n enorme energiepuls (en dat kan oplopen tot
duizenden volts) laat ieder stuk elektronica in rook opgaan, hoe goed ook
beveiligd of ontworpen. De beste bescherming tegen hevig onweer is alle
apparatuur radicaal van het lichtnet (en vergeet ook de aansluiting van de
kabel niet).
11
2.
De toets “MENU”
Met de toets “MENU” kunt u het menusysteem oproepen, deze vervangt
dan op dat moment de statusweergave in het LCD aanraakscherm.
3.
Het LCD aanraakscherm
De meeste handelingen die u zult verrichten met de speler zult u doen via
het LCD aanraakscherm (en natuurlijk de afstandsbediening). Normaal
gesproken zal op dit scherm de meest gebruikelijke informatie staan die u
op een cd- of dvd-speler gewend bent (tracknummer, tijdweergave enz.) en
uiteraard de toetsen om de speler te kunnen bedienen. Ook kan het scherm
echter gebruikt worden om dvd-schijfjes van te voren even te bekijken
om ze b.v. vanaf een gewenst tijdstip te kunnen laten beginnen of om de
instellingen alvast te maken zodat u deze afleidende handelingen niet meer
op uw “hoofdscherm” hoeft te doen bij de aanvang van de voorstelling.
Met de toets “MENU” kunt u het hoofdmenusysteem van de speler
oproepen, welke u controle biedt over de vele kleine instelmogelijkheden
die deze speler nog verder in huis heeft zoals, systeemconfiguratie-opties,
meerdere schermweergave-opties (zoals de gebezigde taal op het scherm) en
nog een paar instelmogelijkheden om de speler perfect in te kunnen passen
binnen een wat meer ingewikkeld totaalsysteem.
Voor meer informatie kunt u het hoofdstuk “Het Menusysteem” elders in
deze handleiding raadplegen.
4.
De ladetoets (EJECT)
Met de toets “EJECT” midden op de voorkant bedient u het
laadmechaniek van de speler. Elke keer als u drukt gaat de lade open of
dicht. Wanneer u aan het afspelen bent kan, om het schijfje de tijd te geven
om te stoppen, het openen van de lade even op zich laten wachten.
Wanneer er zich geen schijfje in de speler bevindt wordt de lade blauw
verlicht.
5.
Het infraroodvenster
Achter dit venster zitten zowel de infraroodontvanger als -zender
verborgen. Normaal gesproken moet de speler uw afstandsbediening zien
om met hem te kunnen communiceren.
Staat uw speler echter verborgen in een kast of is anderszins niet waar te
nemen voor uw afstandsbediening, dan bieden de IR input en IR output
aansluitingen op de achterkant samen met een infrarood doorstuursysteem
uitkomst. Voor meer informatie betreffende een dergelijk systeem om
infraroodsignalen van en naar uw speler te sturen, refereren wij aan het
hoofdstuk “De Achterkant” of/en eventueel contact op te nemen met uw
Classé-leverancier.
12
�
�
�
�� � �
� �
De achterkant
1.
het gebruik van de
gebalanceerde uitgangen
De analoge uitgangen
De twee voorkanalen zijn zowel gebalanceerd (met XLR-pluggen) als
ongebalanceerd (met cinch-pluggen) uitgevoerd.
Als uw voorversterker/processor gebalanceerde ingangen heeft voor
het linker en rechter voorkanaal gebruik dan deze hoogwaardige XLRverbinding. Heeft u assistentie nodig wat kabelkeuze betreft, uw Classéleverancier is gaarne bereid u deze te geven.
Om het delicate, miniem kleine microfoonsignaal voor invloeden van
buitenaf te vrijwaren werd voor de professionele wereld de gebalanceerde
verbinding ontwikkeld. Al weer vele jaren wordt deze methode van
signaaltransport, om de kleinste nuances van het mooie audiosignaal te
kunnen beschermen, bij prestatiegerichte audiofabrikanten als Classé ook
toegepast.
Technisch gezien heeft de gebalanceerde verbinding twee duidelijke
voordelen: verdubbeling van de signaalsterkte: het totale signaal gaat
van het ene component naar het andere, waardoor de potentiële signaal/
ruisverhouding met 6dB. toeneemt en de mooie taak het signaal te
vrijwaren van storing en instraling van de andere componenten, van zowel
EMI (elektromagnetische instraling) als RFI (hoogfrequent instraling)
aard. In deze moderne tijd met zijn massale draadloze communicatie,
zweeft er meer elektromagnetisch signaal rond dan ooit tevoren, dus is het
heel zinvol om deze vervuiling verre van ons mooie muziek- en filmsignaal
te houden.
Om deze reden raden wij u aan waar mogelijk de gebalanceerde
verbindingen tussen de diverse Classé componenten te gebruiken, maar
vooral ook wanneer u om kwaliteitsredenen de eindversterkers dichtbij uw
luidsprekers en dus niet dichtbij uw voorversterker, wenst te plaatsen.
13
De penbezetting van de XLR plug is als volgt:
Pen 1:
Signaal aarde
Pen 2:
Signaal + (niet gekeerd)
Pen 3:
Signaal – (gekeerd)
Buitenkant plug: chassis aarde.
Deze penbezetting komt overeen met de standaard zoals aangenomen door
de AES; de Audio Engineering Society.
het gebruik van de
ongebalanceerde uitgangen
Ook is deze speler uitgerust met een stel hoogwaardige ongebalanceerde
uitgangen. De ongebalanceerde verbinding met cinchpluggen is het meest
verbreid in audioland. Indien goed toegepast en met gebruikmaking van
hoge kwaliteit verbindingskabels, kan deze audiostandaard een excellente
prestatie neerzetten.
Classé heeft buitengewone inspanningen gedaan om de kwaliteit van
deze asymmetrische uitgangen op het hoogste plan te stellen. Deze
verbindingswijze kan u echter niet de vrijwaring van interferentie van de
gebalanceerde verbinding bieden, vandaar ons advies om waar mogelijk de
gebalanceerde uitgangen te gebruiken.
Gebruikt u de gebalanceerde uitgangen niet, maak de ongebalanceerde
verbindingen met uw voorversterker/processor dan wel middels
hoogwaardige cinchkabels. Heeft u assistentie nodig wat kabelkeuze
betreft, uw Classé-leverancier is gaarne bereid u deze te bieden.
2.
Test/Monitor video uitgangen
We hebben deze speler zowel met een S-Video als een Composiet videouitgang uitgerust. Het signaal van deze uitgangen kan gebruikt worden
om de informatie van het aanraakscherm op een externe monitor weer
te geven. Zodoende wordt het mogelijk de speler op een grote afstand te
bedienen.
De S-Video uitgang is uitgerust met een mini-DIN aansluiting
en de Composietuitgang is voorzien van de bekende cinchverbindingsmogelijkheid.
Beide video-uitgangen zijn tegelijkertijd in bedrijf. Verbind de passende
uitgang(en) van de speler met de correcte ingang van uw AV-processor
of tv-apparaat. Gebruik wel eerste klas kabel(s) hiervoor. Uw Classé
leverancier kan u bij die kabelkeuze van juist advies voorzien.
3.
14
De digitale uitgangen
Deze speler is uitgerust met drie digitale uitgangen, met alle drie dezelfde
informatie. U mag een willekeurige uitgang gebruiken, maar wel eentje die
overeenkomt met de aansluitingen van uw A/V voorversterker/processor. U
hoeft maar één van de drie mogelijkheden te gebruiken.
de coaxiale digitale uitgang
Het coaxiale digitale videosignaal wordt geleverd via een 75Ω videokabel
uitgerust met de bekende cinch-pluggen. Maak deze verbinding met een
corresponderende aansluiting op uw A/V voorversterker/processor.
de AES/EBU digitale uitgang
Het AES/EBU digitale videosignaal wordt geleverd via een 110Ω
videokabel uitgerust met XLR-pluggen. Maak deze verbinding met de
corresponderende AES/EBU aansluiting op uw A/V voorversterker/
processor.
de optische digitale uitgang
Het optische digitale videosignaal wordt geleverd via een standaard
EIAJ (“ToslinkTM”) optische videokabel. Maak deze verbinding met
de corresponderende optische aansluiting op uw A/V voorversterker/
processor.
Met elk van deze verbindingen kunt u het signaal in zijn digitale vorm voor
verdere digitale verwerking naar uw A/V voorversterker/processor sturen.
4.
De infrarood in- en uitgang
Uw Classé speler is ook uitgerust met twee 3.5mm mono minijackplugaansluitingen voor gebruik met een infrarood afstandsbedienin
gssysteem. De “IR” commando’s zijn b.v. voor het aan/uitzetten van de
speler, maar zijn ook vaak losse commandocodes voor hetzelfde. Deze losse
codes worden gebruikt in z.g. macro’s om de speler te kunnen bedienen
in uitgebreide, geavanceerde afstandsbedieningssystemen, die het dan ook
mogelijk maken de speler te gebruiken in grote complexe opzetten.
Om het mogelijk te maken complexe, vlekkeloos werkende macro’s
(kettingcommando’s) te creëren, is de lijst met commando’s vrij uitgebreid.
Bent u geïnteresseerd in deze materie dan raden wij u sterk aan eens met
uw Classé deskundige te gaan praten.
Eigenlijk is de omschrijving “infrarood in- en uitgang” incorrect. Het zijn
in wezen elektrische aansluitingen, geen infrarode. Wij gebruiken deze
weliswaar foute beschrijving omdat de betreffende aansluitingen bedoeld
zijn voor verbinding met infraroodontvangers, -doorgeefversterkers en zenders (uw leverancier heeft ze vast en zeker), die de infraroodsignalen in
elektrische signalen moeten omzetten en vice versa. Het grote voordeel van
deze opzet is, dat u het signaal overal heen kan leiden waar u het maar wilt
hebben en dat ook nog met de bedrijfszekerheid van een solide, elektrische
verbinding.
Daar een infraroodsysteem zoals uw handelaar voor u zou kunnen
ontwerpen meerdere apparaten moet kunnen bedienen, is deze versterker
voorzien van zowel een infrarood ingang (voor het bedienen van dit
apparaat) als een infrarood uitgang (om het infraroodsignaal door te
kunnen geven aan een volgend apparaat). Op deze wijze bent u in staat de
bedieningsdraden door te lussen van het ene apparaat naar het andere.
15
Extra Informatie:
Veel afstandsbedienings-doorgeefsystemen ondersteunen nog
niet het “stripped-carrier” signaal format, het format waar
uw speler mee werkt. Is dat bij u het geval dan heeft u een
“Delta IR Interface” nodig, die geschakeld wordt tussen uw
doorgeefsysteem en de Delta serie Classé apparatuur.
Natuurlijk kan uw Classé-leverancier bij de opzet van een
dergelijk systeem van dienst zijn.
Deze speler is ontworpen om te reageren op afstandsbedieningssignalen
met een spanning van 5 volts (gelijkspanning), met de tip van de plug
zijnde de “plus” t.o.v. de rest van de schacht.
5.
De “DC Trigger” in- en uitgang
Vele audio/video componenten kunnen een gelijkspanningssignaal afgeven
aan andere aangesloten apparaten om daarmee een bepaald gedrag bij ze
te veroorzaken. Uw Classé speler plukt daar de vruchten van, want hij kan
met dat signaal automatisch aan/uitgezet worden, gewoonlijk komt dat
signaal dan van de (voor)versterker.
De 3.5mm mono mini-jackplugaansluiting “TRIGGER IN” zorgt voor
deze automatische activeringsmogelijkheid (d.w.z. schakelen tussen aan en
uit) van de speler.
De twee 3.5mm mini-jackplugaansluitingen genaamd “TRIGGER
OUT” zijn onafhankelijk in te schakelen voor meerdere doeleinden zoals
omschreven in het hoofdstuk “Het Menusysteem”. U kunt uw leverancier
b.v. “TRIGGER OUT” zo laten programmeren dat de speler (voor b.v. een
bi-amp situatie) een extra Classé eindversterker aan en uit kan schakelen.
De trigger ingang werkt bij de aanwezigheid van een spanning tussen
de 5 en 12V (gelijkspanning), met de polariteit van de tip als hieronder
getoond.
Tegelijkertijd geeft de aansluiting “TRIGGER OUT” een
gelijkspanningssignaal af van 12 volts met een stroom van maximaal 100
mA.
6.
16
De Classé “CAN Bus” bedieningspoorten
Deze RJ-45 aansluitingen zijn gereserveerd voor toekomstige bedieningsen communicatietoepassingen, die gebruik maken van de met Classé
Audio’s toegeruste “Controller Area Network” (CAN) Bus specificatie.
7.
De RS-232 bedieningspoort
Deze poort dient twee doelen:
• de mogelijkheid bieden om nieuwe software te kunnen
“downloaden” mocht die ooit verschijnen voor deze speler.
• voor afstandsbediening van deze speler in systemen als van
i-Command™, AMX® en Creston™
Voor meer informatie over dergelijke grote afstandsbedieningssyste
men moet u even contact opnemen met uw leverancier, hij weet er
waarschijnlijk alles van.
8.
Gevaarlijk!
De hoofdschakelaar
De hoofd aan/uitschakelaar zit rechts op het achterpaneel van de speler
boven de aansluiting van het netsnoer. Zet u deze schakelaar op “ON”
(aan) dan zet u de speler in standby. Als u de speler wilt uitzetten met deze
schakelaar dan moet hij eerst in de standby modus gezet worden.
Potentieel gevaarlijke spannings- en stroompunten bevinden
zich in uw speler zelfs wanneer hij uitstaat en van het lichtnet
ontkoppeld is. Doe dus ook geen pogingen de speler te openen: in
het apparaat bevinden zich geen onderdelen die geacht worden
door de gebruiker hersteld te worden. Bij problemen: ga naar uw
Classé-leverancier, hij kan er mee omgaan.
9.
De lichtnetaansluiting
De bekende Euro netkabel wordt voor deze speler gebruikt om hem te
kunnen activeren. Doe de kabel in de netingang en de andere steker in een
wandcontactdoos.
Om de speler te beschermen tegen te hoge spanningspieken uit het lichtnet
of tegen voedingsproblemen van de speler zelf, is hij voorzien van een
zekering.
Als de speler zich gaat gedragen alsof hij helemaal niet op het lichtnet is
aangesloten (dus volkomen “dood”), verwijder dan de lichtnetkabel en
open de zekeringhouder direct boven de lichtnetaansluiting. Check de
zekering en is deze “opgeblazen”, vervang deze dan door de reservezekering,
die u in de zekeringhouder aantreft. Begeeft deze reservezekering het ook,
breng dan het apparaat meteen naar uw Classé leverancier.
Waarschuwing:
Nogmaals: er bevinden zich geen onderdelen in de speler die door
de gebruiker kunnen worden hersteld. Probeer dus niet zelf het
probleem op te lossen.
17
De afstandsbediening
Uw nieuwe speler wordt geleverd met een veelzijdige afstandsbediening,
welke zowel het apparaat zelf als verschillende functies van andere
apparaten, werkende op het Classé gebaseerde systeem, kan bedienen. De
toetsen zijn, naar hun functie logisch gegroepeerd.
�������
����
�������
����
�����
�����
�
�
�
��������
1.
���
�
�
�
�
�
�
����
�
����
����
De Basisfuncties
Dit deel langs de bovenkant van de afstandsbediening behelst een groep
van vier toetsen die de basisbediening vormen van de speler.
���
�����
• LIGHT. Met deze toets schakelt u de achtergrondverlichting aan
van de afstandsbediening voor een betere zichtbaarheid tijdens
duistere omstandigheden.
• INFO. Met een druk op deze toets wordt u meteen naar het
statusscherm van het LCD menusysteem gevoerd. U krijgt dan
informatie te zien over de speler en waar hij op dat moment mee
bezig is.
• DISP. (staat voor display). Met deze toets kunt u in drie standen
de helderheid van de verlichting instellen van het infoscherm van
de speler
• STANDBY. Met deze toets kunt u de speler aan- en uitzetten.
����
�����
����
����
�����
������
����
��
��
��
��
De tweede rij behelst een groep minder belangrijke functies die typisch des
dvd’s zijn en die u waarschijnlijk ook wel eens op andere dvd-spelers bent
tegengekomen, namelijk:
• Zoom. Met deze toets gaat u door de beschikbare
vergrotingsmogelijkheden van de betreffende dvd-schijf.
• Angle. Met deze toets gaat u door de verschillende beschikbare
camerastandpunten van de betreffende dvd-schijf. (Er zijn echter
maar weinig schijfjes waarop deze specifieke dvd-mogelijkheid
voorkomt.)
• Audio. Met deze toets gaat u door de verschillende beschikbare
geluidssporen van de betreffende dvd-schijf. (U kunt in het
menusysteem een voorkeurstaal inbrengen, die dan uw vaste keuze
wordt. Deze toets laat u wat dat betreft de verschillende keuzes zien
op de huidige dvd-schijf.)
• Subtitle. Met deze toets gaat u door de verschillende beschikbare
talen qua ondertiteling van de betreffende dvd-schijf.
2.
18
Het numerieke toetsenbord, het programmeren en de
geluidssterkteregeling
Het volgende gedeelte van de afstandsbediening behelst de numerieke
toetsen, deze worden gebruikt om direct een nummer van een bepaalde
cd/dvd te kunnen kiezen, alsmede twee toetsen die vaak samen met de
numerieke toetsen gebruikt worden. De geluidssterkteregeling en de
stiltetoets “MUTE” zijn ook in dit gedeelte opgenomen.
• Met de toetsen van het numerieke toetsenbord kunt u direct
een nummer/hoofdstuk kiezen van de cd/dvd die zich in de lade
bevindt. Door gewoon op een bepaald(e) nummer(combinatie)
te drukken gevolgd door “PLAY”, zoekt de speler uw keuze en
begint met afspelen. Voorbeeld: om nummer 12 te horen, drukt
u eerst op 1 vervolgens op 2 en tenslotte op “PLAY”.
• Met de toets “TIME” kunt u vier verschillende
tijdswaarnemingen doen:
erstreken tijd van een bepaald nummer
verstreken tijd van het gehele schijfje
resterende tijd van een bepaald nummer
resterende tijd van het gehele schijfje
• Met de toets “PROG” (programmeren) kunt op een snelle
en eenvoudige wijze een programmavolgorde van een bepaald
schijfje samenstellen. Door op deze toets te drukken wordt
u meteen naar de programmeerpagina van het menusysteem
gebracht, waar u zich op dat moment dan ook in het systeem
bevindt. Eenmaal op die pagina aangeland kunt u een bepaald
nummer kiezen met de op- en neertoetsen en deze keuze
bevestigen met de toets “ENTER”. Gebruikt u nogmaals de
programmeertoets “PROG” dan wordt u weer teruggebracht
naar de plek in het systeem waar u zich aanvankelijk bevond.
(Weet wel dat de programmeerfunctie niet beschikbaar is
tijdens het afspelen en in de pauzestand, dus alleen tijdens de
stopfunctie.)
• Met de pijltoetsen “VOL” (wat staat voor volume) kunt
u de geluidssterkte regelen, aangenomen althans dat u de
versterkerapparatuur op de analoge uitgangen van de speler
heeft aangesloten. Als u het vaste lijnniveau van de analoge
uitgangen heeft ingesteld of als u de digitale uitgangen naar uw
voorversterker gebruikt, dan werken deze toetsen niet.
• Met de toets “MUTE” activeert u de stiltefunctie van de speler
zoals u hem heeft ingesteld (dus Classic, Specific of Dampening;
zie hiervoor het hoofdstuk “Het Menusysteem” elders in deze
gebruiksaanwijzing).
3.
De navigeertoetsen
Op het centrale gedeelte van de afstandsbediening vindt u o.a. de
navigeertoetsen. De opstelling van deze toetsen toont overeenkomst met
die van de afstandsbediening van dvd-spelers en wordt hier gebruikt om
door het menusysteem te gaan van de speler.
• SETUP. Deze toets bedient twee functies: hij roept het
menusysteem op wanneer u het nodig heeft voor de bediening
en als u eenmaal ergens in het menusysteem bent en u drukt dan
op “SETUP” gaat u een niveau terug in het systeem. Drukt u
op “SETUP” terwijl u in het eerste niveau zit, dan gaat u uit
het menusysteem en wordt weer op normale schermweergave
overgegaan.
• HOME. Eén druk op deze toets brengt u weer terug naar
het uitgangsscherm van het menusysteem van de speler. Op
deze wijze kunt op een snelle manier weer terugkeren naar de
basisbediening, hoe diep u ook zit in het menusysteem.
Een opmerking over
dvd-menu’s:
De dvd-standaard kent twee menuniveaus:
1) een menu met de op de betreffende dvd-schijf beschikbare
“titels”. (Dus de hoofdfilm plus eventueel extra z.g. “bonus”
materiaal, zoals documentaires enz.)
2) iedere titel heeft weer een onderliggend submenu met de
verschillende hoofdstukken uit die titel.
19
• DISC MENU. Met deze toets worden de beschikbare
hoofdstukken binnen de huidige titel getoond. (Zie voor uitleg
het stukje over dvd-menu’s hierboven.)
• TITLE. Met deze toets worden de beschikbare TITELS van de
huidige dvd getoond. (Zie voor uitleg het stukje over dvd-menu’s
hierboven.)
• Met de op- en neer- en links- en rechtsaftoetsen kunt u door
de betreffende menu’s manoeuvreren. Kies met deze toetsen een
bepaald onderwerp vanuit het comfort van uw zetel.
• Met de toets “ENTER” bevestigt u de aangelichte keuze die u
gemaakt heeft met de op- en neer- en links- en rechtsaftoetsen.
Het heeft dezelfde uitwerking als u dat doet met deze toets op
het aanraakscherm.
4.
De bedieningstoetsen
Onder de navigeertoetsen vindt u de toetsen voor de mechanische
bediening van de speler.
• “Previous” (terug) met deze toets gaat u nummer voor
nummer terug door de tracks/hoofdstukken van het schijfje of
het door u eventueel gemaakte programma. Maar zoals bij vrijwel
alle spelers er is één uitzondering: bij de eerste keer drukken
gaat de weergave terug naar het begin van het lopende nummer,
drukt u nu meteen weer op (ongeveer binnen een seconde)
dan gaat u pas terug naar het begin van het nummer daarvoor.
• “PLAY” /. Deze functie zet het mechaniek aan het werk en
start de weergave.
• “NEXT” (voorwaarts) met deze toets gaat u nummer voor
nummer voorwaarts door de tracks van het schijfje of het door u
eventueel gemaakte programma.
• “PAUSE” (pauze) , . Deze functie stopt de muziek, maar
het mechaniek blijft draaien. Drukt u vervolgens op“PLAY”
dan herneemt zich de weergave vanaf het moment dat u de
pauzefunctie in werking had gesteld.
• “STOP” . staat voor zowel het beëindigen van de
muziekweergave als het stilzetten van het mechaniek. Als u op
de toets “PLAY” drukt neemt het even zijn tijd voordat de speler
op de juiste snelheid is gekomen en hij kan starten met afspelen
van het begin van het schijfje, of het door u samengestelde
programma.
• “REPEAT”. Met deze toets kunt u kiezen uit de verschillende
manieren van herhalen, die met de speler mogelijk zijn.
• “SCAN REVERSE” [ (terug in vogelvlucht) een soort
versneld “terugspoelen”, de mate wordt bepaald door de
instelling die u gemaakt heeft in “navigation preference” in
het menusysteem. (Zie hiervoor het hoofdstuk het Menusysteem
elders in deze gebruiksaanwijzing.)
• “SCAN FORWARD” ] (heen in vogelvlucht) een soort
versneld “voorwaartsspoelen”, de mate wordt bepaald door de
instelling die u gemaakt heeft in “navigation preference” in
het menusysteem. (Zie hiervoor het hoofdstuk het Menusysteem
elders in deze gebruiksaanwijzing.)
• “EJECT” ^. De speler opent zich en u kunt dan een schijfje
plaatsen of verwijderen.
20
5.
Systeembediening
De afstandsbediening kan ook opdrachten laten uitvoeren, die door uzelf
bepaald kunnen worden, d.m.v. de z.g. F-toetsen.
• F1/F2/F3/F4. Met deze toetsen kunt u opdrachten laten
uitvoeren die niet door de andere toetsen gegeven kunnen
worden. U bent b.v. in staat om te bepalen wat de speler gaat
doen als hij een signaal binnenkrijgt van een bepaalde F-toets.
De lijst met mogelijkheden is vrij uitgebreid en kunt u vinden in
het hoofdstuk “Het Menusysteem”. Voorbeeld: Heeft u één van de
“DC triggers” geactiveerd dan kunt u handmatig de status van
deze functie bepalen met één van de F-toetsen.
Extra informatie:
De F-toetsen van alle Classé afstandsbedieningen zenden dezelfde
infrarood commando’s uit. Dit voorkomt de ergernis van het
zoeken naar de juiste Classé afstandsbediening.
21
De CDP-102 en CDP-202 in het gebruik
Uw speler is uitgerust met een veelzijdig z.g. LCD “touchscreen” dat zowel een
aantrekkelijk infoscherm is als ook een makkelijk hanteerbaar menusysteem
herbergt. Door deze veelzijdigheid biedt de speler tijdens het afspelen van een
cd- of dvd-schijfje u vele bedieningsmogelijkheden, die we hieronder allemaal de
revue laten passeren.
Het CD bedieningsmenu
Het bedieningsmenu is opgebouwd uit diverse schermen en zijn direct
toegankelijk vanaf het scherm dat u ziet bij normale cd-weergave. Hier volgen ze:
De toets “playlist” Als u op de toets “playlist” drukt wordt de afspeellijst getoond van het
schijfje dat zich op dat moment in de lade bevindt. Heeft u geen programma
samengesteld, dan staan gewoon alle nummers van het betreffende schijfje op
volgorde vermeldt. Had u echter wel een programma samengesteld (zie verderop)
dan wordt dat nu getoond. Weet dat deze lijst louter informatief is, u kunt er
niets in wijzigen. U kunt de nummers wel selecteren door er op te drukken.
22
het toetsenmenu “controls” Met de toets “controls” van het bedieningsmenu brengt u een scherm naar
voren waarop de bedieningselementen: repeat mode (herhalen), shuffle (door
elkaar afspelen), time display (tijdweergave) en program (programmeren) staan.
repeat mode Als u op de toets “repeat mode” drukt van het menu “controls” krijgt u
een scherm te zien waarop u kunt kiezen uit drie verschillende manieren van
herhaalde weergavewijzen: “no repeat” (geen herhaalde weergave), “repeat track”
(herhaling van een bepaald nummer) en “repeat disc” (herhaling van het gehele
schijfje). Heeft u het betreffende schijfje geprogrammeerd, dan wordt in deze
modus het gehele programma herhaald.
shuffle Als u op de toets “shuffle” drukt van het menu “controls” wordt de
doorelkaarfunctie geactiveerd. Dit houdt in, dat alle nummers van de spelende
cd vanaf dat moment op willekeurige wijze worden afgespeeld.
time display Als u op de toets “time display” drukt van het menu “controls” krijgt u
een scherm te zien waarop u kunt kiezen uit vier verschillende manieren van
tijdweergave van de spelende cd: “elapsed on track” (verstreken tijd van het
spelende nummer), elapsed on disc (verstreken tijd van het gehele schijfje),
remaining on track (resterende tijd van een bepaald nummer) en remaining on
disc (resterende tijd van het gehele schijfje).
program Als u op de toets “program” drukt van het menu “controls” krijgt u het
programmeerscherm te zien.
Wanneer u voor het eerst een bepaald cd-schijfje wilt gaan afspelen, zal de speler
gewoon alle nummers op volgorde afspelen zoals u dat ook mag verwachten. Dit
wordt ook getoond op de lijst in het programmeerscherm: Track 1, gevolgd door
Track 2, Track 3 enz. Links ziet u de nummers staan die de volgorde aangeven
die de tracks in het programma hebben.
U kunt op deze wijze duizenden geprogrammeerde afspeellijsten in het geheugen
vast zetten.
Heeft u een bepaald nummer op een cd dat u pertinent nooit meer wilt horen,
dan manipuleert u d.m.v. de pijl(scroll)toetsen aan de rechter kant naar de grote
toets van dat betreffende nummer en drukt dan vervolgens op deze toets. Het
nummer wordt niet langer aangelicht en wordt dus ook niet meer afgespeeld. U
kunt deze procedure, voor zoveel nummers als u maar wenst, herhalen.
Als u een geheel andere afspeelvolgorde voor een bepaalde cd wilt creëren kan
dat ook. Ga langs alle genummerde grote toetsen en doe hun aanlichting uit
door op ze te drukken. Doe de aanlichting van ieder nummer nu weer aan
maar dan op de door u gewenste volgorde. Er wordt nu een nieuwe afspeellijst
gemaakt gebaseerd op uw voorkeursvolgorde.
Om een gemaakte afspeellijst weer te verwijderen, doet u de aanlichting van
ieder nummer weer uit volgens bovenstaande procedure en druk u vervolgens op
de toets “save”.
23
Het DVD bedieningsmenu Als u een dvd-schijfje in de speler doet, krijgt u een andere combinatie van
bedieningsorganen te zien.
Het thuisscherm Het thuisscherm tijdens dvd-weergave ziet u links op bovenstaande tekening
en bevat basisinformatie over waar u zich bevindt op het schijfje en een paar
mechanische bedieningsorganen die u ook kent van de afstandsbediening.
de bedieningsorganen Een druk op de toets “controls” rechtsboven in het thuisscherm brengt u naar
“controls” het scherm van de bedieningsorganen. Daar vindt u de volgende vier toetsen:
• “back”. Deze toets plaatst u weer terug naar het thuisscherm
• “repeat mode”. Deze toets brengt u meteen weer naar een ander scherm
waarin u uit diverse herhalingswijzen kunt kiezen (“no repeat” [niet
herhalen], “repeat chapter” [herhalen van een hoofdstuk], “repeat disc”
[herhalen van het hele schijfje] en “repeat title” [herhalen van alleen de
titel]).
• “random”. Na het indrukken van deze toets gaat de speler alle
hoofdstukken binnen de huidige titel door elkaar afspelen. Deze
mogelijkheid kan zinnig zijn bij de weergave van een muziek-dvd of audiodvd, waarbij alle titels willekeurig worden afgespeeld.
• “time display”. Bij het gebruiken van deze toets wordt de wijze waarop de
tijd wordt getoond veranderd. De keuzes zijn: elapsed in chapter (verstreken
tijd van een hoofdstuk), remaining in chapter (resterende tijd van een
hoofdstuk), elapsed in title (verstreken tijd van een titel) en remaining in
title (resterende tijd van een titel).
24
Het Menusysteem
Om een grote verscheidenheid aan programmeerkeuzes en systeeminstellingen
mogelijk te maken is uw speler uitgerust met een zeer geavanceerd
aanraakscherm. Met de menu’s in dit scherm kunt u op eenvoudige wijze de
speler naar uw hand zetten om zijn gedrag zowel aan uw geluidsinstallatie als aan
uw persoonlijke voorkeur te kunnen aanpassen.
het hoofdmenusysteem Door op de toets “MENU” links van het aanraakscherm te drukken, krijgt u
een zeer uitgebreid hoofdmenusysteem te zien. De twee hoogste niveaus ziet u
hieronder afgebeeld.
Dit menu verschaft u toegang tot veel installatiegebonden mogelijkheden,
waarmee u uw speler volkomen binnen de context van uw (A/V-)systeem kan
laten werken.
system setup Het meest uitgebreide menusysteem vindt u onder de toets “system setup”. Dit
gedeelte is zowel veelomvattend als onontbeerlijk, als u van alle mogelijkheden
van deze speler wilt profiteren. Daarom wordt deze toets dan ook uitgebreid
besproken in zijn eigen hoofdstuk van deze gebruiksaanwijzing. Zie dus “System
Setup” voor alle details.
25
het scherm van de leerbare Deze speler maakt gebruik van individuele infraroodcommando’s voor
afstandsbediening “teach IR” al zijn functies, met een lijst die veel verder gaat dan die van gewone
afstandsbedieningen. Vele van deze commando’s echter zijn van het grootste
belang als u van plan bent een totaal afstandsbedieningssysteem op te
bouwen waarbij macro’s (kettingcommando’s) de bediening van uw gehele
geluidsinstallatie (en meer) gaan overnemen. Zonder individuele codes zullen
vele van de macro’s, die u zou willen creëren niet betrouwbaar werken.
Het scherm van de leerbare afstandsbediening (teach IR) voorziet in een
rolmenu van alle voor de deze speler ter beschikking staande codes. U hoeft
alleen maar in de lijst het betreffende commando op te zoeken, vervolgens op
de “send IR code” toets te drukken en de speler stuurt vanuit zijn IR-zender op
de voorkant de correcte code naar de ontvanger van de (door derden te leveren)
universele leerbare afstandsbediening.
Voor meer informatie betreffende dergelijke afstandsbedieningssystemen kunt u
uiteraard terecht bij uw Classé-leverancier.
het scherm (weergavescherm) Met deze toets komt u bij de instellingsmogelijkheden van het infoscherm.
display setup Dit menuscherm op zich heeft ook weer onderliggende menuschermen. Dit
menusysteem wordt hieronder uitgebreid besproken direct na de betreffende
illustraties. (Hiermee kunt u de helderheid van het scherm, de verlichtingsduur van
het scherm, de gebezigde taal van het scherm, de duur van het tijdelijke infoscherm
en hoe de geluidssterkte-instellingen [als u de volumeregeling heeft geactiveerd]
worden weergegeven, regelen/instellen.)
het instellen van de Elk van de “trigger” uitgangen kan ingesteld worden op zijn “logische niveau”,
“triggers” wat wil zeggen of de spanning laag (eigenlijk 0V), of hoog (ongeveer 12V) moet
zijn om de trigger te activeren. De mogelijkheid om deze functie “aan” te zetten
zou eventuele problemen in uw installatie kunnen oplossen die anders externe
apparatuur zou eisen die de installatie alleen maar complexer en duurder maken.
Hoogstwaarschijnlijk begrijpt u er niets meer van, prima. Het is een toegevoegde
functie om problemen op te kunnen lossen die u hoogstwaarschijnlijk niet
eens heeft, maar uw installateur vindt het prettig, wanneer hij zo’n probleem
tegenkomt, hij die instelbare triggerfunctie bij de hand heeft.
26
het scherm van de “Fkeys” Met deze toets roept u het scherm op van de F-toetsen van de afstandsbediening.
van de afstandsbediening:
“remote Fkeys”
Op de afstandsbediening die bij uw speler geleverd wordt, bevinden zich vier
door uzelf te programmeren toetsen. We noemen ze “Fkeys” (F van functie). Ze
zijn genoemd F1, F2, F3 en F4 en u vindt ze onderop. Met het menu “remote
Fkeys” kunt u bepalen hoe de speler reageert op de signalen van deze toetsen.
U kunt deze Fkeys gebruiken om de functies te laten verrichten die anders diep
verstopt zijn in verscholen menu’s.
Voorbeeld. U gebruikt regelmatig de husselfunctie (shuffle), dan kunnen wij
ons voorstellen dat u deze functie om hem dicht bij de hand te hebben aan
een functietoets wilt toebedelen. Door dat te doen hoeft u niet eerst het
bedieningsmenu in om vervolgens op de shuffletoets te kunnen drukken
(waarschijnlijk kunt u door de grote afstand die toets niet eens goed zien).
Het menu van de functietoetsen heeft vier toetsen, één voor iedere toets op de
afstandsbediening. Door op één van deze toetsen te drukken wordt u gebracht
naar een submenu, met een rollijst met alle functies die u aan die betreffende
functietoets kunt geven.
Het vastleggen van een functie is heel eenvoudig. U gaat door de lijst (middels
de op/neer pijltoetsen rechts in het beeld) en vervolgens raakt u de functie aan,
die u aan die bepaalde functietoets wenst te geven.
even extra aandacht bij het Weet dat alle Classé afstandsbedieningen dezelfde vier functietoetsen hebben,
gebruik van deze toetsen zodat u zich geen zorgen hoeft te maken welke afstandsbediening u pakt om
iets te kunnen bedienen. Dus toets “F1” van de afstandsbediening van de
voorversterker zendt hetzelfde infraroodsignaal uit als de “F1” toets op de
afstandsbediening van de Classé cd-speler.
Terwijl we dit gedaan hebben om het voor u allemaal wat doorzichtiger te maken
(door dit aspect doen alle afstandsbedieningen hetzelfde), moet u natuurlijk wel
oppassen als u verschillende functies van verschillende apparaten aan dezelfde
functietoets gaat geven. Als u dergelijke instellingen gemaakt heeft, dan kunnen
twee apparaten bij een druk op dezelfde functietoets twee verschillende dingen
gaan doen. Maar dat kan ook heel nuttig zijn. Voorbeeld: U kunt de functietoets
“F1” zowel de Classé voorversterker de cd-ingang laten kiezen, en tegelijkertijd
de speler met afspelen laten beginnen.
27
het scherm “status” Het scherm status geeft u info betreffende het spelende schijfje en biedt u tevens
toegang tot de informatie over de gebruikte software en de interne sensoren van
de speler.
version info De toets “version info” op het statusscherm brengt u bij de informatie over de
gebruikte software. Van tijd tot tijd ontwikkelt Classé nieuwe programmatuur om
extra mogelijkheden aan uw cd-speler toe te voegen of zijn prestaties te verbeteren.
Iedere nieuwe programmatuurbewerking heeft zijn eigen versienummer. Het
scherm “version information” toont u het versienummer van de software waarop
uw apparaat draait. De laatste versie van de software voor uw speler staat altijd
gepubliceerd op onze site (www.classeaudio.com). Als uw versienummer lager is dan
het nummer van de software op onze site, kunt u deze nieuwere versie downloaden.
Met onze eenvoudige en gedetailleerde instructies wijst het karwei zich vanzelf. Mocht
het ooit gebeuren dat u vragen heeft aan onze technische dienst over onderwerpen die
niet vermeld staan in deze gebruiksaanwijzing, dan zal de technicus u waarschijnlijk
vragen van welke softwareversie uw speler zich bedient. Heeft u deze informatie bij de
hand, dan zal dat ongetwijfeld helpen bij het verlenen van een optimale service.
sensors De toets “sensors” op het statusscherm brengt u bij het scherm over interne
sensoren die in de speler gebruikt worden. Het is zeer onwaarschijnlijk dat u deze
informatie ooit nodig heeft, tenzij onze technische dienst u om die informatie
vraagt teneinde u beter van dienst te kunnen zijn bij een onverwacht probleem.
het menu “display setup”
28
Met het menu display setup, kunt u uw voorkeuren voor de volgende drie
aspecten van het weergavescherm bepalen: de helderheid (brightness) van de
schermverlichting, de tijdsinstelling (timeout) van de automatische dimmer en
de taal (language) die gebezigd wordt in de menu’s.
het instellen van de U kunt met de functie “brightness” de helderheid van het infoscherm op drie
helderheid waarden instellen t.w. laag (low), gemiddeld (medium) en hoog (high). Kies de
juiste helderheid t.o.v. de gemiddelde verlichting van de omgeving waar de speler
staat. De hoogste stand is meestal de beste in een lichte omgeving, maar kan
daarentegen hinderlijk zijn onder wat minder lichte omstandigheden.
het instellen van de Als u het fijn vindt om in een nauwelijks verlichte of donkere kamer uw
automatische dimmer muziek te beluisteren, dan kan het best zijn dat de lage verlichtingsstand van
(timeout) het infoscherm nog te fel is. Mocht dat het geval zijn dan kunt u via de toets
“timeout” het tijdstip instellen wanneer, na de laatste keer dat u de speler
bediend heeft, het infoscherm uitgaat.
In deze context bedoelen wij met bedienen ieder gebruik van de
bedieningsorganen van de speler: de gewone toetsen, de schermtoetsen alsmede
de gehele afstandsbediening.
Voorbeeld: als, laten we zeggen, u de minimum tijd als “timeout” heeft ingesteld,
dan gaat de verlichting van het infoscherm weer aan zodra u de speler op wat
voor manier dan ook bedient en blijft dan slechts gedurende drie seconden aan,
net tijd genoeg om op het scherm iets te controleren. Gaat u binnen die tijd
nog een handeling verrichten, dan blijft de verlichting aan. Om pas weer na de
volgende drie seconden van inactiviteit uwerzijds, uit te gaan.
Vindt u het prettiger dat het scherm verlicht is zolang de speler aanstaat (niet in
standby) gebruik dan de time-outinstelling nooit. De verlichting van de speler
was oorspronkelijk voor de automobieltechniek ontworpen kan dus tegen een
stootje en langdurig gebruik en zal u waarschijnlijk voor jaren lang dienen.
Laat u echter de speler altijd aanstaan dan adviseren wij u de time-outfunctie
op minder dan 1 minuut in te stellen. (Opmerking: met het instellen van de
verlichting op een lager niveau wordt de levensduur van de verlichting NIET
verlengd.)
het instellen van de Het taalmenu “language” geeft u de keuze uit vijf talen die gebruikt kunnen
gebezigde taal (language) worden op het infoscherm (GUI). Voor het Nederlands niet van toepassing.
de tijdsinstelling van de Wanneer u een dvd-schijfje afspeelt laat de speler, voor b.v. een beoordeling
bedieningsweergave vooraf, het beeld zien via zijn aanraakscherm. Dit kan heel handig zijn wanneer
u van te voren beeldmateriaal voor vertoning klaar wilt zetten of om de anders
onvermijdelijke FBI waarschuwingen te kunnen omzeilen. Het is ook een
prachtige manier om door de informatie van een dvd-audio schijfje te navigeren
zonder uw hoofdbeeldscherm aan te hoeven zetten om van een stukje muziek te
kunnen genieten.
Zodra u tijdens het afspelen een bedieningsorgaan gebruikt, gaat de filmweergave
van het aanraakscherm over op weergave van de bediening. In het scherm
“temporary display” (te bereiken via de toets “temp. display”) kunt u de tijdsduur
bepalen dat de bedieningsinfo in het aanraakscherm blijft staan voordat weer op
filmweergave wordt over gegaan.
29
het weergavescherm Als u de eigen geluidssterkteregeling van de speler gebruikt, heeft u twee
van de wijze van mogelijkheden hoe die volume-instelling aan u wordt getoond.
geluidssterkteregeling
• Absolute. Dat is de wijze waarop bijna alle geluidssterkteregelingen
werken, namelijk bij de instelling “0” is er geen geluid en hoe hoger het
getal des te meer geluid.
• Relative (THX). Dit is het soort niveauaanduiding dat wordt voorgesteld
door de mensen die de THX standaard voor thuis hebben uitgevonden.
Daarbij wordt “0” als een gekalibreerd referentie geluidsniveau voorgesteld
en iedere verandering t.o.v. dat niveau als een positief getal (luider) of
negatief getal (zachter) wordt aangegeven.
30
System Setup
Als u links van het aanraakscherm de toets “MENU” indrukt, gevolgd door
een druk op de toets “system setup” op het scherm, wordt u gevoerd naar
het menusysteem waarin u een arsenaal aan mogelijkheden krijgt aangeboden
betreffende de controle over uw speler, zowel aangaande de speler zelf als zijn
gedrag in de totale installatie.
De opzet van “system setup”
Vanuit dit menu kunt u naar vier submenu’s. Elk menu wordt nu apart besproken
audio setup De toets “audio setup” geeft u toegang tot een scherm met zes bedieningstoetsen,
die betrekking hebben op hoe de speler omgaat met verschillende details
betreffende het geluid.
31
het scherm “audio delay” Wanneer een dvd-schijfje door de producent onjuist bewerkt is, is het mogelijk
dat het geluid uit de pas loopt met het beeld. Het inbrengen van een vertraging
van het geluid (audio delay) is dan de oplossing voor dit probleem. Op deze
wijze wordt de synchroniteit tussen beeld en geluid weer hersteld. De vertraging
is instelbaar met een bereik van + en – 200 m.sec. in stappen van 10 m.sec.
het scherm “digital output” De digitale uitgangen kunnen, afhankelijk van de wijze waarop u de speler gaat
gebruiken, op de volgende drie manieren geconfigureerd worden:
• off – Als u bij voorbeeld alleen de (meerkanaals) analoge uitgangen gaat
gebruiken en dus geen digitaal signaal naar een aparte verwerkingseenheid
wenst te sturen.
• raw – laat ieder signaal van wat voor schijfje dan ook onbewerkt door, of
dat nu van PCM, Dolby Digital, DTS of nog wat anders afkomstig is. Bij
deze instelling wordt er van uitgegaan dat uw externe verwerkingseenheid
alles kan bewerken wat haar ook wordt aangeboden.
• PCM stereo – als de geluidssporen die u aan het afspelen bent
meerkanaleninformatie bevat, wordt deze informatie bij deze instelling,
teruggemixed naar een tweekanalen PCM signaal, een stereosignaal dus dat
verder bewerkt kan worden door bij voorbeeld een Dolby Pro Logic II of
DTS Neo:6 processor.
het scherm “volume setup” In dit menu kunt u de geluidssterkteregeling middels diverse instellingen
volledig naar uw hand zetten. Heeft u echter voor uzelf al uitgemaakt dat u van
de volumeregelingmogelijkheid van de speler zelf geen gebruik maakt, dan staan
deze opties uiteraard niet tot uw beschikking.
• “max volume” – Met deze toets kunt u de maximale geluidssterkte
van uw installatie instellen. De schaal loopt van 0 tot 100, waarbij 100
betekent dat er geen kunstmatige ingreep op het maximale geluidsniveau
plaatsvindt. De instelling is interactief. U kunt de instelling maken ergens
onder de 100, vervolgens controleren of dat het gewenste maximale niveau
is en meteen bijstellen als dat niet het geval is.
• “startup volume” – Met deze toets kunt u het niveau van de geluidssterkte
instellen op het moment dat u de speler aanzet (uit standby). Dit kunt op
twee manieren doen: “last volume” het niveau van het moment dat u de
speler het laatst heeft uitgezet. Overigens wordt hierbij de status van de
stiltetoets onthouden. De optie “specific” biedt u de mogelijkheid zelf een
niveau in te stellen, met de stiltetoets aan of uit.
• “mute setup” Met deze toets krijgt u drie verschillende stilteopties
aangeboden.
• “Classic” Bij deze instelling valt er totale stilte zodra u de toets “mute”
indrukt.
• “Specific” Deze instelling biedt u de mogelijkheid zelf een geluidsniveau
te bepalen als u de toets “mute” indrukt, totaal onafhankelijk van het
geluidsniveau van het moment daarvoor.
• “Dampening” Bij deze instelling wordt, als u de toets “mute” indrukt, het
huidige geluidsniveau met een door u in te stellen hoeveelheid minder.
32
het scherm “speaker Via de toets “distance” kunt u handmatig de luidsprekerafstanden inbrengen.
distance”
Meet gewoon de afstanden van de verschillende luidsprekers tot uw luisterplek
en noteer ze in het menu. De speler rekent deze afstanden automatisch om naar
de correcte vertragingstijd voor iedere speaker, zodat u het geluid hoort, zoals dat
bedoeld is, in weerwil van de verschillende afstanden.
het scherm “level trims” Via de toets “level trims” kunt u handmatig de luidsprekerniveaus inbrengen.
Een generator die een referentiesignaal afgeeft voor ieder kanaal staat tot uwer
beschikking. Met een geluidsdrukmeter op de luisterpositie, afgesteld op “C”
gewogen en “slow” (traag), een armlengte van u af en gericht naar het plafond,
moet u iedere luidspreker afregelen op een geluidsdruk van 75dB.
Weet dat de niveau-instellingen alleen maar toegepast worden op de analoge
uitgangen van de speler. Als bij de andere broncomponenten, wordt het digitale
signaal van de speler onbewerkt gestuurd naar de digitale ingang van uw
geluidsprocessor. Deze kan dan voor alle aangesloten bronnen de niveaus in één
doorgang exact inregelen.
Met de toets “Dolby Late Night” kunt u de weergave aanpassen bij het
afspelen tijdens de kleine uurtjes van de nacht, van Dolby Digital opgenomen
geluidssporen. Op deze wijze heeft een kleinere kans dat u uw buren tot overlast
bent.
“video setup” Om van alle videomogelijkheden van de speler te profiteren is een simpele zaak.
Slechts drie menu’s zorgen voor alles.
het scherm “video Deze instellingen zijn door ons al gemaakt voor de regio waar de speler wordt
standaard” aangeschaft. Wilt u om wat voor reden dan ook de videostandaard wijzigen dan
heeft u de onderstaande opties:
• NTSC/PAL/native – Kies de correcte videostandaard voor uw regio of zet
de instelling op “native”. Bij deze laatste optie wordt verondersteld dat u
een multistandaard beeldscherm heeft, dat zowel PAL als NTSC aan kan.
• IRE 7.5 of 0 – in de “video setup” in Noord Amerika neemt men aan dat
het zwartniveau op een videoniveau ligt van 7.5 IRE eenheden, terwijl
vrijwel de rest van de wereld dat niveau legt op 0 IRE eenheden. Deze
speler kan beide standaarden aan, kies de standaard welke in uw regio
gebruikt wordt om een eenheid te vormen met uw andere videobronnen.
33
het scherm “aspect ratio” In dit scherm heeft u drie keuzemogelijkheden hoe een breedbeeldfilm op uw tv
vertoond wordt. De keuze wordt bepaald door zowel de mogelijkheden van uw
tv-toestel alsmede uw persoonlijke voorkeur.
• 4:3 – Bent u nog in het bezit van een conventioneel tv-apparaat en wenst
u onder alle omstandigheden het beeld gevuld te hebben, dan zal de speler
op zoek gaan naar een 4:3 versie van de film op het betreffende schijfje en
die dan laten zien.
• 16:9 – Heeft u een modern breedbeeldscherm dat verschillende
beeldverhoudingen kan weergeven (inclusief de in beeldverhouding
aangepaste films [anamorphic]), kies dan voor de 16:9 optie. In deze optie
wordt het beeldsignaal zonder enige verdere informatie doorgegeven.
In feite laat u de speler weten dat de verantwoordelijkheid voor de
schermgroottehandelingen wordt overgelaten aan uw tv-apparaat.
• letterbox – Heeft u een conventioneel tv-apparaat in 4:3 verhouding, maar
wilt u toch de breedbeeldfilms in hun originele verhouding bekijken, dan
kan de speler een z.g. “brievenbusversie” creëren van de film binnen het
4:3 kader. U heeft dan wel een zwarte balk boven en onder het beeld, de
beeldverhoudingen blijven echter verder in tact.
De voorkeurinstellingen De DVD-standaard ondersteunt het gebruik van meerdere talen bij zowel de
“preference” geluidssporen als bij de ondertiteling en dit allemaal op hetzelfde schijfje. Deze
veelzijdigheid kan het afspelen van een dvd-schijfje complexer maken dan u
waarschijnlijk lief is. Door van te voren uw voorkeuren in te stellen wat betreft
de gebezigde talen wordt u later een hoop zoeken door verschillende menu’s
bespaard.
het scherm “audio format” Veel dvd-schijfjes herbergen meerdere geluidssporen in verschillende formats.
Bij de speler kunt u uw voorkeur uitspreken (uitgaande van het feit dat op
het betreffende schijfje die keuzemogelijkheid aanwezig is) via de toets “audio
format”
• automatic – automatisch wordt bij deze instelling voor de “beste”
geluidssporen gekozen. Het criterium voor de keuze is het aantal
beschikbare onafhankelijke kanalen (dus 5.1 voorkeur boven 2.0).
• PCM – wenst u een niet gecomprimeerd audiosignaal, zelfs als dat
betekent dat u minder kanalen tot uw beschikking heeft, kies dan voor de
PCM-optie.
• Dolby 5.1 – Als Dolby 5.1 op het betreffende schijfje staat, wordt voor
deze registratiewijze gekozen.
• Dolby Stereo – Als u de geregistreerde surround-informatie via Dolby Pro
Logic of Dolby Pro Logic II verwerking wilt weergeven.
• DTS – De speler zal voor DTS (Digital Theatre Systems) weergavewijze
kiezen als deze op het betreffende schijfje aanwezig is.
34
het scherm U kunt ook een voorkeur uitspreken over de gesproken taal van een bepaald
“audio language” dvd-schijfje. Bij “automatic” wordt gekozen voor de originele taal van het
betreffende schijfje, u kunt echter ook uw voorkeur uitspreken voor één van de
talen: Engels, Frans, Duits, Spaans of Italiaans (uitgaande van het feit dat op
het betreffende schijfje die keuzemogelijkheid aanwezig is).
het scherm “subtitle Op dezelfde wijze kunt u ook kiezen voor de taal van de ondertiteling. Ook hier
language” zijn uw keuzes Engels, Frans, Duits, Spaans of Italiaans.
het scherm “CD autoplay” Wanneer deze toets wordt aangelicht, start de speler vanzelf met spelen wanneer
een cd-schijfje in de lade wordt gedaan.
het scherm “navigation” Historisch gezien werkt het “navigeren” binnen de CD- en de DVD-norm
verschillend. Specifiek de snel voorwaarts- en snel terugwaartsfuncties. Bij
een cd-schijfje moet je drukken en ingedrukt houden om de scanfunctie te
continueren en bij een dvd-schijfje vraagt dezelfde actie om slechts kort te
drukken. In feite wordt bij nogmaals drukken het scannen versneld. Dit kan
natuurlijk verwarring opleveren.
Wenst u dat de speler bij alle schijfjes zich bij dit soort opdrachten als bij dvdschijfjes gaat gedragen, kies dan voor “latching” als de voorkeur van uw wijze
van navigeren.
Wenst u de cd-wijze van navigeren kies dan voor “non-latching”.
Wenst u dat de speler zich bij een cd-schijfje gedraagt, zoals dat behoort bij cdweergave en bij een dvd-schijfje, zoals dat behoort bij dvd-weergave, kies dan
voor “adaptive”.
het kinderslot “parental De speler biedt u de mogelijkheid om het gebruik in te perken.
control”
• Met de toets “set password” kunt u een viercijferige code inbrengen
die actief wordt zodra er een dvd-schijfje afgespeeld moet worden dat de
ingestelde restrictie te boven gaat.
• Met de toets “set rating” kunt u m.b.v. de corresponderende filmlijst op
acht niveaus de restrictie instellen. De ingestelde restrictie bepaald het
maximale niveau waarop een dvd-schijfje wordt afgespeeld zonder dat er
om het wachtwoord wordt gevraagd. (Weet dat deze toets pas beschikbaar
is nadat u het wachtwoord [de viercijferige code] heeft ingebracht.)
• Met de toets “block unrated” kunt u voorkomen dat films die niet van
een niveau-instelling zijn voorzien kunnen worden afgespeeld.
• Met de toets “enable control” maakt u het kinderslot van de speler actief.
35
Het uitvoeren van een “Update”
voor uw apparaat
Van tijd tot tijd ontwikkelt Classé nieuwe programmatuur om de prestaties van
uw component te verbeteren. Dit z.g. updaten van uw apparaat met de laatste
programmatuur is een kwestie van downloaden van een file van onze website
(www.classeaudio.com). Het is dus veel waard om deze moeite even te nemen.
Details over de software waarop uw speler draait kunt u vinden op het
infoscherm “Version Information”. U komt in dit infoscherm door op de toets
“INFO” te drukken van de afstandsbediening, gevolgd door het drukken op
de toets “VERSION INFO” van het aanraakscherm of op de toets “MENU”
naast het aanraakscherm te drukken, vervolgens “STATUS” te kiezen van het
aanraakscherm, tenslotte gevolgd door het indrukken van “VERSION INFO”.
Het scherm “version information” toont u het versienummer van de software
waarop uw apparaat draait. De laatste versie van de software voor uw speler staat
altijd gepubliceerd op onze site. Als uw versienummer lager is dan het nummer
van de software op onze site, kunt u deze nieuwere versie downloaden.
Eenvoudige update instructies worden op de Classé website getoond alsmede
het versienummer en natuurlijk de software zelf. Het is dus heel simpel om uw
apparaat op te waarderen en hem op een nog hoger niveau te brengen, waardoor
hij dus nog beter zal gaan presteren.
36
Problemen oplossen
Normaal gesproken moet u zich, als er zich problemen voordoen met uw speler,
wenden tot uw Classé-leverancier. Voordat u dat echter doet is het wellicht
verstandig om de onderstaande lijst met problemen eerst even door te nemen en,
als deze zich voordoen, de voorgestelde oplossingen te proberen. Als geen van de
aangedragen oplossingen helpt, raadpleegt u dan uw Classé-leverancier.
1.
Mijn CD slaat over.
✔ Reinig het schijfje met een vochtige zachte doek, met
bewegingen haaks op het midden van de cd en niet in het rond
zoals vroeger bij grammofoonplaten (dit is echt de beste wijze
voor het schoonmaken van digitale schijfjes).
✔ Wellicht is het schijfje toch echt beschadigd: probeer een paar
andere cd’s om te bepalen of het meer voorkomt of dat het
probleem echt aan een bepaald schijfje kleeft.
2.
Er is geen geluid en het lampje “STANDBY” doet het niet.
✔ Controleer of de speler wel aangesloten is op het lichtnet en of er
wel spanning staat op de betreffende wandcontactdoos.
✔ Controleer ook of de hoofdschakelaar op de achterkant van de
speler wel aanstaat.
✔ Wellicht is de display uitgeschakeld middels de “time-out”functie
en staat de speler in de “pause” of “stop” functie. Raak even
het scherm aan zodat het geactiveerd wordt en u de status van
de speler kunt controleren of druk gewoon op “play” op de
afstandsbediening.
✔ Haal voor minstens een halve minuut de speler van het lichtnet
en sluit hem dan weer aan. (Er zijn af en toe lichtnetstoringen die
om een herstart van de speler vragen.)
✔ Controleer of het voltage van het lichtnet wel binnen de
werkingssfeer van de speler valt (195 - 255V). De speler zal zich
beschermen tegen kwalitatief slechte energietoevoer en gewoon
niet aangaan.
✔ Controleer de zekering door eerst de lichtnetkabel te verwijderen
en de zekeringhouder direct boven de lichtnetaansluiting los te
maken. Check de zekering en is deze “opgeblazen”, vervang deze
dan door de reservezekering, die u in de zekeringhouder aantreft.
✔ Als al deze maatregelen geen zoden aan de dijk zetten, wordt het
tijd de assistentie van uw Classé-leverancier in te roepen. Laat het
apparaat dicht u kunt er aan de binnenkant zelf niets aan doen.
3.
U heeft een schijfje in de speler gedaan, maar deze wordt door de
speler geweigerd en u wordt gevraagd of u een ander schijfje in de
speler wilt stoppen.
✔ Controleer of het betreffende schijfje wel tot de familie behoort
die afgespeeld kunnen worden. De speler kan CD Audio, DVDVideo, DVD-Audio, DualDisc, MP3, WMA, AAC, Video-CD
en S-VCD-schijfjes verwerken.
✔ Controleer ook of het schijfje wel goed schoon is en probeer het
vervolgens nog een keer.
✔ Is de tekstzijde van de cd wel naar boven gericht?
37
4.
Het schijfje draait wel, maar er komt geen geluid uit één of geen
van de luidsprekers.
✔ Controleer de verbindingen tussen de speler en de ingangen van
de (voor)versterker.
✔ Overtuig uzelf of de versterkerapparatuur waarop de speler is
aangesloten wel goed geconfigureerd is voor deze speler. (Wellicht
moet u de betreffende gebruiksaanwijzingen even consulteren?)
5.
Het infoscherm laat een foutmelding zien (error) en de laadtoets
(load) brengt het schijfje niet meer naar buiten (of de speler
vertoont een ander vreemd gedrag).
✔ Druk op de toets “STANDBY” zodat het scherm uitgaat en het
blauwe lichtje aangaat.
✔ Zet nu de speler echt uit middels de hoofdschakelaar op de
achterkant en wacht tenminste een halve minuut. Zet de
hoofdschakelaar vervolgens weer om en druk op “STANDBY”
om de speler te herstarten.
6.
Het lijkt alsof de afstandsbediening niet werkt.
✔ Controleer of er zich geen obstakels bevinden tussen de
infraroodzender en -ontvanger (rechts van de stiltetoets
“MUTE”).
✔ Probeer verse batterijen.
Verzorging en onderhoud
Gebruik een pluisvrije stofdoek om de speler af te stoffen. Om vuil en
vingerafdrukken te verwijderen adviseren wij u spiritus en een stofdoek te
gebruiken. Maak de stofdoek eerst vochtig met spiritus en wrijf dan lichtjes het
oppervlak van de speler schoon. Gebruik zo weinig mogelijk vloeistof, dat kan
alleen maar in de speler terecht komen.
Opgelet!
38
In geen geval mag ooit een vloeistof direct op de speler gebruikt
worden, dat kan alleen maar problemen veroorzaken voor de
elektrische componenten in het apparaat.
Technische gegevens - CDP-102
Alle gegevens waren correct bij het ter perse gaan van deze gebruiksaanwijzing,
Classé houdt zich echter het recht voorbehouden om niet aangekondigd
veranderingen aan te brengen.
■ Frequentiebereik
(ongebalanceerd)
8Hz - 20kHz, ±0.1dB
(gebalanceerd)
8Hz - 20kHz, +0/-0.7dB
■ Vervorming (totale vervorming + ruis)
0.001%
■ Uitgangsvoltage
(ongebalanceerd)
2Vrms
(gebalanceerd)
4Vrms
■ Signaal/ruisverhouding
110dB kenmerkend
■ Kanaalscheiding
> 115dB
■ D/A Converter
1 x Cirrus Logic CS4398
■ Bemonsteringsfrequentie
192 kHz.
■ Ondersteunde formaten
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio,
DVD Video, VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA,
DTS CD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW
■ Opgenomen vermogen
55W
■ Lichtnetspanning
gespecificeerd op de achterkant
(niet door gebruiker of handelaar te veranderen)
■ Afmetingen
Breedte: 445mm
Hoogte: 121mm
Diepte: 419mm
■ Bruto gewicht
15.9kg
■ Netto gewicht
12.3kg
Voor meer informatie neemt u contact op met uw Classé-leverancier of met ons:
B&W Loudspeakers Nederland B.V.
Brugwachter 9,
tel. 010-4134422,
3034KD Rotterdam.
Classé en het Classé logo zijn handelsmerken van Classé Audio Inc. te Lachine in Canada. Alle rechten
voorbehouden.
i-Command is een handelsmerk van Equity International Inc. Alle rechten voorbehouden.
AMX ® is een geregistreerd handelsmerk van AMX Corporation of Richardson, TX. Alle rechten
voorbehouden.
Creston is een geregistreerd handelsmerk van Creston Electronics, Inc. of Rockleight, NJ. Alle rechten
voorbehouden.
39
Technische gegevens - CDP-202
Alle gegevens waren correct bij het ter perse gaan van deze gebruiksaanwijzing,
Classé houdt zich echter het recht voorbehouden om niet aangekondigd
veranderingen aan te brengen.
■ Frequentiebereik (ongebalanceerd en gebalanceerd) 8Hz - 20kHz, +0/-0.4dB
■ Vervorming (totale vervorming + ruis)
0.001%
■ Uitgangsvoltage
(ongebalanceerd)
2Vrms
(gebalanceerd)
4Vrms
■ Signaal/ruisverhouding
110dB kenmerkend
■ Kanaalscheiding
> 115dB
■ D/A Converter
3 x Burr Brown PCM1792
■ Bemonsteringsfrequentie
192 kHz.
■ Ondersteunde formaten
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio,
DVD Video, VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA,
DTS CD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW
■ Opgenomen vermogen
55W
■ Lichtnetspanning
gespecificeerd op de achterkant
(niet door gebruiker of handelaar te veranderen)
■ Afmetingen
Breedte: 445mm
Hoogte: 121mm
Diepte: 419mm
■ Bruto gewicht
15.9kg
■ Netto gewicht
12.3kg
Voor meer informatie neemt u contact op met uw Classé-leverancier of met ons:
B&W Loudspeakers Nederland B.V.
Brugwachter 9,
tel. 010-4134422,
3034KD Rotterdam.
Classé en het Classé logo zijn handelsmerken van Classé Audio Inc. te Lachine in Canada. Alle rechten
voorbehouden.
i-Command is een handelsmerk van Equity International Inc. Alle rechten voorbehouden.
AMX ® is een geregistreerd handelsmerk van AMX Corporation of Richardson, TX. Alle rechten
voorbehouden.
Creston is een geregistreerd handelsmerk van Creston Electronics, Inc. of Rockleight, NJ. Alle rechten
voorbehouden.
40
Afmetingen
�������
�����
������
����
������
����
41
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email:
[email protected]
Copyright © 2006 Classé Audio, Inc. Printed in Canada.
V 1.0
072406