DeLonghi Stirella VVX1570 Handleiding

Categorie
Stoomstrijkijzers
Type
Handleiding
2
IT
Indice
Riempimento .............................................. 4
Uso ............................................................. 4
Caratteristiche............................................. 5
Anticalc System ........................................... 6
Descrizione - Avvertenze di sicurezza ............ 7
Descrizione..............................................................7
I Pannello comandi .................................................7
Descrizione ferro da stiro......................................... 7
Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni.........7
Avvertenze fondamentali per la sicurezza...............7
Utilizzo ....................................................... 8
Uso conforme alla destinazione ..............................8
Che acqua utilizzare?...............................................8
Primo utilizzo dell’apparecchio ...............................8
Risciacquo caldaia - Smaltimento................. 9
Risciacquo caldaia...................................................9
Smaltimento...........................................................9
Risoluzione dei problemi.............................. 9
EN
Contents
Filling ......................................................... 4
Use ............................................................. 4
Features...................................................... 5
Anticalc System ........................................... 6
Description - Important safeguards ............ 10
Description............................................................ 10
I Control panel.......................................................10
Description of iron................................................. 10
Symbols used in these instructions .......................10
Fundamental safety warnings .............................. 10
Use ........................................................... 11
Designated use......................................................11
What water to use.................................................11
Using the appliance for the rst time.................... 11
Rinsing the steam generator - Disposal ....... 12
Rinsing the steam generator.................................12
Disposal ................................................................12
Troubleshooting........................................ 12
FR
Table des matières
Remplissage................................................ 4
Utilisation................................................... 4
Caractéristiques .......................................... 5
Anticalc System ........................................... 6
Description - Consignes de sécurité ............. 13
Description............................................................ 13
I Tableau de commandes....................................... 13
Description du fer à repasser.................................13
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi..............13
Consignes fondamentales de sécurité ..................13
Utilisation................................................. 14
Utilisation conforme..............................................14
Quelle eau utiliser ?...............................................14
Première utilisation de l’appareil...........................14
Rinçage de la chaudière - Mise au rebut....... 15
Rinçage de la chaudière ........................................15
Mise au rebut .......................................................15
Résolution des problèmes .......................... 15
DE
Inhaltsverzeichnis
Auüllen..................................................... 4
Gebrauch .................................................... 4
Eigenschaften ............................................. 5
Anticalc System ........................................... 6
Beschreibung - Sicherheitshinweise .......... 16
Beschreibung........................................................16
I Bedienfeld...........................................................16
Beschreibung Bügeleisen......................................16
In der Anweisung verwendete Symbole................16
Grundlegende Sicherheitshinweise ......................16
Gebrauch .................................................. 17
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 17
Was für ein Wasser ist zu benutzen?...................... 17
Reinigung des Heizkessels - Entsorgung ..... 18
Erster Gebrauch des Gerätes.................................. 18
Reinigung des Heizkessels.....................................18
Entsorgung .......................................................... 18
Lösung der Probleme................................. 18
NL
Inhoudsopgave
Vullen......................................................... 4
Gebruik....................................................... 4
Kenmerken ................................................. 5
Anticalc System ........................................... 6
Beschrijving - Veiligheidswaarschuwingen . 19
Beschrijving ...........................................................19
I Bedieningspaneel ................................................19
Beschrijving strijkijzer............................................19
In deze aanwijzingen gebruikte symbolen ............19
Belangrijke waarschuwingen betreende de veiligheid
19
Gebruik .................................................... 20
Gebruik conform de bestemming...........................20
Wat voor water moet ik gebruiken? .......................20
Eerste ingebruikname apparaat .............................20
Spoelen van de stoomtank - Verwerking ..... 21
Spoelen van de stoomtank.....................................21
Verwerking ............................................................21
Oplossing van problemen........................... 21
ES
Índice
Llenado....................................................... 4
Uso ............................................................. 4
Características............................................. 5
Anticalc System ........................................... 6
Descripción - Advertencias de seguridad...... 22
Descripción ............................................................22
I Panel de mandos..................................................22
Descripción de la plancha.......................................22
Símbolos utilizados en las instrucciones.................22
Advertencias fundamentales para la seguridad .....22
Uso ........................................................... 23
Uso conforme a su destino .....................................23
¿Qué agua utilizar?.................................................23
Primera utilización del aparato..............................23
Enjuague de la caldera - Eliminación ........... 24
Enjuague de la caldera...........................................24
Eliminación ...........................................................24
Solución de los problemas .......................... 24
PT
Índice
Enchimento................................................. 4
Utilização.................................................... 4
Características............................................. 5
Anticalc System ........................................... 6
Descrição - Advertências de segurança ....... 25
Descrição............................................................... 25
I Painel de comandos............................................25
Descrição do ferro de engomar..............................25
Símbolos utilizados nestas instruções ...................25
Advertências fundamentais para a segurança ...... 25
Utilização.................................................. 26
Finalidade de utilização ........................................26
Que água utilizar? .................................................26
Primeira utilização do aparelho.............................26
Enxaguamento da caldeira - Eliminação ..... 27
Enxaguamento da caldeira....................................27
Eliminação ............................................................27
Resolução de problemas............................. 27
EL
Περιεχόμενα
Πλήρωση .................................................... 4
Χρήση......................................................... 4
Χαρακτηριστικά........................................... 5
Anticalc System ...........................................6
Περιγραφή - Προειδοποιήσεις ασφαλείας.... 28
Περιγραφή............................................................28
I Χειριστήρια .........................................................28
Περιγραφή σίδερου............................................... 28
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες .28
Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας.....................28
Xρήση....................................................... 29
Συμβατή χρήση.....................................................29
Τι νερό να χρησιμοποιήσω;....................................29
Ξέπλυμα του λέβητα - Ανακύκλωση............. 30
Χρήση της συσκευής για πρώτη φορά...................30
Ξέπλυμα του λέβητα..............................................30
Ανακύκλωση .........................................................30
Επίλυση προβλημάτων............................... 30
RU
Индекс
Заполнение................................................ 4
Эксплуатация ............................................. 4
Особенности .............................................. 5
Anticalc System ........................................... 6
Описание - Меры безопасности ................ 31
Описание..............................................................31
I Панель управления........................................... 31
Описание утюга ...................................................31
Символы, используемые в настоящей
инструкции..........................................................31
Основные предупреждения по безопасности... 31
Эксплуатация ........................................... 32
Использование, соответствующее предназначению.. 32
Какую воду нужно использовать?...................... 32
Споласкивание бойлера - Утилизация ...... 33
Первое использование прибора ........................33
Споласкивание бойлера......................................33
Утилизация..........................................................33
Решение проблем.................................... 33
HU
Tartalomjegyzék.... 49
CS
Obsah........49
SK
Obsah.... 49
PL
Spis treści ....49
TR
Indeks.......49
5
14
15
NO!
12 13
17
16
S-
L *
g.
1-3
OFF
1
2
1
2
NO VERTICAL POSITION
NO TRANSPORT
Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características -
Χαρακτηριστικά - Особенности - Jellemzők - Parametry - Vlastnosti - Charakterystyki - Özellikler
19
Beschrijving
A Verwijderbare strijkijzerhouder
B Behuizing strijkijzer in pos. “veilig transport
C Hittebestendig vlak
D Waterreservoir
E Ombouw van apparaat
F Anti-kalksysteem (spoelen stoomtank)
G Haak voor opbergen enkele slang
H Opbergvak netsnoer
I Bedieningspaneel
J Schuie voor vergrendelen/ontgrendelen strijkijzer in
pos. “veilig transport
I Bedieningspaneel
K Controlelampje “stoom klaar
L Controlelampje “water ontbreekt”
*
M Stoomregelknop
N Inschakeltoets stoomtank met ingebouwd controle-
lampje
O
Inschakeltoets strijkijzer met ingebouwd controlelampje
Beschrijving strijkijzer
P Controlelampje strijkijzer op temperatuur”
Q Schuie voor afgifte continustoom
R Stoomknop
S Thermostaatknop
T Keuzeschakelaar stoom op volledige zoolplaat of alle-
en op punt
*
Attentie:
t ;PESBIFUXBUFSJOIFUSFTFSWPJSPQJT[BMEFQPNQMVJ-
druchtiger worden. Dit maakt deel uit van de normale
werking van het apparaat en vormt geen reden tot onge-
rustheid: men adviseert om het water in het reser-
voir onmiddellijk op niveau te brengen.
t 8BOOFFSIFUDPOUSPMFMBNQKFiXBUFSPOUCSFFLUwHBBUCSBO-
den, wordt geadviseerd het water in het reservoir zo snel
mogelijk op niveau te brengen: op die manier kan men na
een korte onderbreking met strijken doorgaan.
t Het wordt afgeraden om verder te gaan met stri-
jken wanneer het controlelampje “water ontbre-
ekt” gaat branden en de pomp zo te laten trillen.
Een dergelijk gebruik kan op lange termijn de
inwendige onderdelen op onherstelbare wijze be-
schadigen.
In deze aanwijzingen gebruikte symbolen
De belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen ver-
gezeld. Deze waarschuwingen moeten beslist in acht worden
genomen.
Gevaar!
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let-
Beschrijving - Veiligheidswaarschuwingen
nl
sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven.
Attentie!
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen
of schade aan het apparaat.
Nota Bene:
Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de
gebruiker.
Belangrijke waarschuwingen betreende de veiligheid
Gevaar op elektrische schokken!
Aangezien het apparaat met elektrische stroom werkt, kan
niet worden uitgesloten dat geen elektrische schokken worden
opgewekt.
Houdt u zich dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften:
t 3BBLIFUBQQBSBBUOJFUNFUWPDIUJHFIBOEFOBBO
t (FCSVJLIFUBQQBSBBUOJFUPQCMPUFPGOBUUFWPFUFO
t %PNQFMIFUBQQBSBBUOPPJUJOXBUFS
t 5SFLOJFUBBOIFUOFUTOPFSPGIFUBQQBSBBU[FMGPNEFTUFL-
ker uit het stopcontact te verwijderen.
t *OEJFOEFTUFLLFSOJFUJOIFUTUPQDPOUBDUQBTUNPFUIFU
door vakkundig personeel vervangen worden door een
stopcontact van het juiste type. Wij raden u af adapters,
verloopstekkers en/of verlengsnoeren te gebruiken.
t 0NXBUFSUFWVMMFOPGUPFUFWPFHFONPFUIFUTZTUFFN
uitgeschakeld worden m.b.v. de schakelaar en de stekker
uit het stopcontact verwijderd worden: houd het appara-
at nooit onder de kraan om water toe te voegen.
t
De stekker van het netsnoer moet uit het stopcontact wor-
den verwijderd voordat u het reservoir met water vult.
t *OEJFOIFUOFUTOPFSCFTDIBEJHEJTNBHIFUVJUTMVJUFOE
vervangen worden door de fabrikant of zijn technische
servicedienst of in elk geval door iemand met gelijkwa-
ardige vakkennis, teneinde elk risico te voorkomen.
t ,PQQFMIFUBQQBSBBUWBOIFUFMFLUSJDJUFJUTOFUBGBMWPSFOT
over te gaan tot reinigings- of onderhoudswerkzaamhe-
den, door de stekker uit het stopcontact te halen.
t 4DIBLFMJOHFWBMWBOFFOEFGFDU FOPGTMFDIUF XFSLJOH
van het apparaat, het apparaat uit, probeer het niet ei-
genhandig te repareren, maar breng het naar een erkend
servicecentrum.
t Controleer vóór het gebruik of de netspanning ove-
reenstemt met de spanning die op het typeplaatje
van het apparaat staat vermeld. Sluit het apparaat
uitsluitend aan op geaarde elektriciteitsinstalla-
ties en stopcontacten met een minimale stroom-
sterkte van 10A.
Gevaar brandwonden!
t 3JDIUEFTUPPNOPPJUPQQFSTPOFOPGEJFSFO
t %FHFCSVJLFSNBHIFUTUSJKLJK[FSOJFUPOCFXBBLUBDIUFSMB-
20
ten wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten.
t 5JKEFOT IFU HFCSVJL NBH EF TUPPNUBOL OJFU WFSQMBBUTU
worden.
t ATTENTIE: de verbindingsslang tussen strijkijzer en sto-
omtank kan warm worden
t )FUOFUTOPFSNBHBCTPMVVUHFFODPOUBDUNBLFONFUEF
zoolplaat van het strijkijzer.
Attentie!
t 7FSXJKEFSEFWFSQBLLJOHFODPOUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUJO-
tact is; gebruik het in twijfelgevallen niet en neem contact
op met vakkundig personeel.
t
Verwijder de plastic zak, die gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
t 4UBIFUHFCSVJL WBOEJUBQQBSBBUOJFUUPFBBOQFSTPOFO
(ook kinderen) met beperkte mentale, fysieke of senso-
riële capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis,
tenzij ze aandachtig worden gevolgd of geïnstrueerd door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd
toezicht op kinderen en zorg ervoor dat ze niet met het
apparaat spelen.
t .FOHIFUXBUFSJOIFUSFTFSWPJS/00*5NFUWMFLLFONJE-
delen, additieven of geparfumeerde essences. Dit kan
de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen en de
stoomtank onherroepelijk beschadigen, waardoor ver-
vanging noodzakelijk wordt.
Plaats het strijkijzer NOOIT op de ombouw van het
apparaat wanneer de houder verwijderd wordt.
Gebruik de verwijderbare houder op een strij-
kplank.
VERMIJD om de strijkijzerhouder op een tafel te
plaatsen: de warmte kan het oppervlak van de
tafel beschadigen!
”Veilig transport”: sommige modellen
zijn voorzien van een vergendelsysteem
dat het strijkijzer tijdens zijn verplaatsing
in zijn positie blokkeert: wanneer het strijkijzer geblokke-
erd is, mag het niet als transporthendel van het apparaat
gebruikt worden! Om het strijkijzer goed te plaatsen,
moet de punt van de zoolplaat in de behuizing B worden
gestoken, zodat hij in deze positie valt: breng vervolgens
het schuie J in de vergrendelpositie. Om het strijkijzer te
ontgrendelen, moet het schuie J in de ontgrendelpositie
worden gebracht en de strijkijzer uit zijn behuizing wor-
den genomen: als tijdens het strijken de strijkijzerhouder
niet van het apparaat wordt verwijderd, kan de punt van
de zoolplaat op het speciale hittebestendige vlak C op de
behuizing B worden geplaatst.
t )FUBQQBSBBUNPFUBMUJKEHFCSVJLUFOOFFSHF[FUXPSEFO
op een stabiel oppervlak dat tegen hoge temperaturen
bestand is.
t 8BOOFFSIFUTUSJKLJK[FSPQ[JKOIPVEFSXPSEUHF[FUNPFU
gecontroleerd worden of het oppervlak waarop het appa-
raat is geplaatst stabiel is. Berg het strijkijzer NOOIT in
verticale stand op!
t )FUBQQBSBBUNBHOJFUHFCSVJLUXPSEFOBMTIFUHFWBMMFO
is, als er zichtbare tekens van beschadiging zijn of als
het strijkijzer lekt. Indien het strijksysteem valt met als
gevolg zichtbare schade aan het apparaat (stoomtank of
strijkijzer), dient u het gebruik ervan te vermijden en het
apparaat naar een erkend servicecentrum te brengen.
Gebruik conform de bestemming
t %JUBQQBSBBUNBHVJUTMVJUFOEHFCSVJLUXPSEFOWPPSIFU
doel waarvoor het uitdrukkelijk ontworpen is. Elk ander
gebruik dient als oneigenlijk en dientengevolge als geva-
arlijk te worden beschouwd.
t %FGBCSJLBOULBOOJFUBBOTQSBLFMJKLXPSEFOHFTUFMEWPPS
eventuele schade voortvloeiend uit een oneigenlijk, ver-
keerd of onredelijk gebruik, of voor reparaties uitgevoerd
door niet vakkundig personeel.
Wat voor water moet ik gebruiken?
Het apparaat werkt met gewoon leidingwater.
Attentie!
Als het water erg kalkhoudend is (hardheid van het water
boven de 27°F), adviseren wij u gedemineraliseerd water te
gebruiken dat voor 50% met leidingwater wordt verdund. Ge-
bruik nooit uitsluitend gedemineraliseerd water.
Gebruik geen chemische middelen of reinigingsmid-
delen (bijv. geparfumeerd water, ontkalkende
oplossingen, enz.)
Gebruik geen mineraalwater of andere soorten wa-
ter (bijv. regenwater, accuwater, water voor aircon-
ditioners, enz.).
Attentie!
Als u een waterltersysteem gebruikt, controleert u dan zor-
gvuldig of het verkregen water een neutrale zuurgraad (pH)
heeft.
Eerste ingebruikname apparaat
t #JK IFU FFSTUF HFCSVJL JTEF TUPPNUBOLWBO FFO OJFVX
apparaat leeg.
Onthoud dat als de stoomtank voor de eerste keer gevuld
wordt, een langere verwarmingstijd nodig is om de lucht
nl
Gebruik
21
uit de tank te verwijderen, die vervangen wordt door het
water van de eerste vulling. Tijdens het vullen/verwarmen
is het normaal dat de pomp geluid maakt. Bovendien zal
het apparaat de eerste lading water veel sneller opmaken
dan de volgende vullingen.
t #JKIFUFFSTUFHFCSVJLLBOIFUBQQBSBBUFOLFMFNJOVUFO
rook en geur afgeven, veroorzaakt door het verwarmen
en opdrogen van de afdichtingsmiddelen die voor de
montage van de stoomtank en het strijkijzer zijn gebruikt.
Het is raadzaam de kamer te ventileren.
t 5FMLFOTXBOOFFSVCFHJOUUFTUSJKLFOFOVJUFSBBSEPPLCJK
het eerste gebruik) of wanneer de stoomfunctie geduren-
de enkele minuten niet wordt gebruikt, dient u meerdere
malen op de stoomknop te drukken waarbij u het appara-
at weg van de strijkplank houdt.
Op die manier verwijdert u het condenswater uit het sto-
omcircuit.
Spoelen van de stoomtank
Ga elke 10 maal gebruik te werk zoals beschreven
op pag. 6.
Verwerking
Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag het
apparaat niet samen met het huishoudelijke afval wor-
den verwerkt, maar moet het naar een ocieel inza-
melcentrum gebracht worden.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Het apparaat schakelt niet in Het apparaat is niet op het
elektriciteitsnet aangesloten.
Controleer of het apparaat correct
is aangesloten en druk op de
inschakeltoetsen van strijkijzer en
stoomtank.
Er komt stoom uit de onderkant van het
apparaat.
De veiligheidsvoorziening van de
maximumdruk is in werking getreden
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit en wendt u zich tot een erkend
servicecentrum.
Er komt water uit de gaatjes in de
zoolplaat.
De thermostaatknop van het strijkijzer
staat niet in de zone aangegeven in g. 7
Plaats de thermostaatknop van het
strijkijzer in de zone aangegeven in g. 7
Er is water gecondenseerd in de
leidingen omdat voor de eerste keer
stoom wordt afgegeven of omdat het
apparaat langere tijd niet gebruikt is.
Druk meerdere malen op de stoomknop
waarbij u het apparaat weg van de
strijkplank houdt: op die manier verwijdert
u het koude water uit het stoomcircuit.
Het strijksysteem is op een instabiel en/
of hellend oppervlak geplaatst.
Plaats het strijksysteem op een stabiele
en vlakke ondergrond.
Bruine druipsels” uit de zoolplaat van
het strijkijzer.
Er zijn chemische ontkalkingsmiddelen
of additieven in het waterreservoir of de
stoomtank gedaan.
Er mogen nooit producten in het
waterreservoir worden geschonken
(zie onze tips in de snelgids). Reinig de
zoolplaat met een vochtige doek.
Bij de eerste inschakeling van het appa-
raat komt er rook naar buiten.
Sommige onderdelen zijn behandeld
met afdichtmiddelen/smeermiddelen die
tijdens het eerste opwarmen verdampen.
Dit is volkomen normaal en dit
verschijnsel zal na enige malen gebruik
verdwijnen.
Uit het apparaat komt een intermitte-
rend geluid samen met trillingen.
Het gaat om water dat in de stoomtank
wordt gepompt.
Dit is een volkomen normaal verschijnsel.
Uit het apparaat komt een onafgebro-
ken geluid samen met trillingen.
Schakel het apparaat uit, koppel het
af en wendt u zich tot een erkend
servicecentrum.
Oplossing van problemen
nl
nl
Spoelen van de stoomtank - Verwerking

Documenttranscriptie

IT Indice Riempimento .............................................. 4 Uso ............................................................. 4 Caratteristiche............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Descrizione - Avvertenze di sicurezza ............ 7 Descrizione..............................................................7 I Pannello comandi .................................................7 Descrizione ferro da stiro.........................................7 Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni.........7 Avvertenze fondamentali per la sicurezza...............7 Utilizzo ....................................................... 8 Uso conforme alla destinazione ..............................8 Che acqua utilizzare?...............................................8 Primo utilizzo dell’apparecchio ...............................8 Risciacquo caldaia - Smaltimento................. 9 Risciacquo caldaia...................................................9 Smaltimento...........................................................9 Risoluzione dei problemi.............................. 9 EN Contents Filling ......................................................... 4 Use ............................................................. 4 Features...................................................... 5 Anticalc System ........................................... 6 Description - Important safeguards ............ 10 Description............................................................10 I Control panel.......................................................10 Description of iron.................................................10 Symbols used in these instructions .......................10 Fundamental safety warnings ..............................10 Use ........................................................... 11 Designated use......................................................11 What water to use.................................................11 Using the appliance for the first time....................11 Rinsing the steam generator - Disposal ....... 12 Rinsing the steam generator.................................12 Disposal ................................................................12 Troubleshooting ........................................ 12 FR Table des matières Remplissage................................................ 4 Utilisation................................................... 4 Caractéristiques .......................................... 5 Anticalc System ........................................... 6 Description - Consignes de sécurité ............. 13 Description............................................................13 I Tableau de commandes.......................................13 Description du fer à repasser.................................13 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi..............13 Consignes fondamentales de sécurité ..................13 Utilisation................................................. 14 Utilisation conforme..............................................14 Quelle eau utiliser ?...............................................14 Première utilisation de l’appareil...........................14 Rinçage de la chaudière - Mise au rebut....... 15 Rinçage de la chaudière ........................................15 Mise au rebut .......................................................15 Résolution des problèmes .......................... 15 DE Inhaltsverzeichnis Auffüllen..................................................... 4 Gebrauch .................................................... 4 Eigenschaften ............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Beschreibung - Sicherheitshinweise .......... 16 Beschreibung ........................................................16 I Bedienfeld...........................................................16 Beschreibung Bügeleisen......................................16 In der Anweisung verwendete Symbole................16 Grundlegende Sicherheitshinweise ......................16 Gebrauch .................................................. 17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................17 Was für ein Wasser ist zu benutzen?......................17 Reinigung des Heizkessels - Entsorgung ..... 18 Erster Gebrauch des Gerätes..................................18 Reinigung des Heizkessels.....................................18 Entsorgung ..........................................................18 Lösung der Probleme ................................. 18 NL Inhoudsopgave Vullen ......................................................... 4 Gebruik....................................................... 4 Kenmerken ................................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Beschrijving - Veiligheidswaarschuwingen . 19 Beschrijving ...........................................................19 I Bedieningspaneel ................................................19 Beschrijving strijkijzer............................................19 In deze aanwijzingen gebruikte symbolen ............19 Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid 19 Gebruik .................................................... 20 Gebruik conform de bestemming...........................20 Wat voor water moet ik gebruiken? .......................20 Eerste ingebruikname apparaat .............................20 Spoelen van de stoomtank - Verwerking ..... 21 Spoelen van de stoomtank.....................................21 Verwerking ............................................................21 Oplossing van problemen........................... 21 ES Índice Llenado....................................................... 4 Uso ............................................................. 4 Características............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Descripción - Advertencias de seguridad...... 22 Descripción ............................................................22 I Panel de mandos..................................................22 Descripción de la plancha.......................................22 Símbolos utilizados en las instrucciones.................22 Advertencias fundamentales para la seguridad .....22 Uso ........................................................... 23 Uso conforme a su destino .....................................23 ¿Qué agua utilizar?.................................................23 Primera utilización del aparato ..............................23 Enjuague de la caldera - Eliminación ........... 24 Enjuague de la caldera ...........................................24 Eliminación ...........................................................24 Solución de los problemas .......................... 24 PT Índice Enchimento................................................. 4 Utilização.................................................... 4 Características............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Descrição - Advertências de segurança ....... 25 Descrição...............................................................25 I Painel de comandos ............................................25 Descrição do ferro de engomar..............................25 Símbolos utilizados nestas instruções ...................25 Advertências fundamentais para a segurança ......25 Utilização.................................................. 26 Finalidade de utilização ........................................26 Que água utilizar? .................................................26 Primeira utilização do aparelho.............................26 Enxaguamento da caldeira - Eliminação ..... 27 Enxaguamento da caldeira....................................27 Eliminação ............................................................27 Resolução de problemas............................. 27 EL Περιεχόμενα Πλήρωση .................................................... 4 Χρήση ......................................................... 4 Χαρακτηριστικά........................................... 5 Anticalc System ........................................... 6 Περιγραφή - Προειδοποιήσεις ασφαλείας.... 28 Περιγραφή ............................................................28 I Χειριστήρια .........................................................28 Περιγραφή σίδερου...............................................28 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες . 28 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας .....................28 Xρήση ....................................................... 29 Συμβατή χρήση.....................................................29 Τι νερό να χρησιμοποιήσω;....................................29 Ξέπλυμα του λέβητα - Ανακύκλωση ............. 30 Χρήση της συσκευής για πρώτη φορά ...................30 Ξέπλυμα του λέβητα..............................................30 Ανακύκλωση .........................................................30 Επίλυση προβλημάτων............................... 30 RU Индекс Заполнение................................................ 4 Эксплуатация ............................................. 4 Особенности .............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Описание - Меры безопасности ................ 31 Описание..............................................................31 I Панель управления...........................................31 Описание утюга ...................................................31 Символы, используемые в настоящей инструкции ..........................................................31 Основные предупреждения по безопасности...31 Эксплуатация ........................................... 32 Использование, соответствующее предназначению.. 32 Какую воду нужно использовать?......................32 Споласкивание бойлера - Утилизация ...... 33 Первое использование прибора ........................33 Споласкивание бойлера......................................33 Утилизация ..........................................................33 Решение проблем.................................... 33 HU Tartalomjegyzék .... 49 CS Obsah ........49 SK Obsah .... 49 2 PL Spis treści ....49 TR Indeks .......49 Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características Χαρακτηριστικά - Особенности - Jellemzők - Parametry - Vlastnosti - Charakterystyki - Özellikler S- OFF L* 12 15 13 14 16 17 fig. 1-3 NO! NO VERTICAL POSITION 2 1 2 1 NO TRANSPORT 5 Beschrijving - Veiligheidswaarschuwingen nl Beschrijving sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven. Attentie! Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen of schade aan het apparaat. Nota Bene: Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de gebruiker. A B C D E F G H I J Verwijderbare strijkijzerhouder Behuizing strijkijzer in pos. “veilig transport” Hittebestendig vlak Waterreservoir Ombouw van apparaat Anti-kalksysteem (spoelen stoomtank) Haak voor opbergen enkele slang Opbergvak netsnoer Bedieningspaneel Schuifje voor vergrendelen/ontgrendelen strijkijzer in pos. “veilig transport” I Bedieningspaneel K Controlelampje “stoom klaar” L Controlelampje “water ontbreekt” M Stoomregelknop N Inschakeltoets stoomtank met ingebouwd controlelampje O Inschakeltoets strijkijzer met ingebouwd controlelampje Beschrijving strijkijzer P Controlelampje “strijkijzer op temperatuur” Q Schuifje voor afgifte continustoom R Stoomknop S Thermostaatknop T Keuzeschakelaar stoom op volledige zoolplaat of alleen op punt Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid Gevaar op elektrische schokken! Aangezien het apparaat met elektrische stroom werkt, kan niet worden uitgesloten dat geen elektrische schokken worden opgewekt. Houdt u zich dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften: t 3BBLIFUBQQBSBBUOJFUNFUWPDIUJHFIBOEFOBBO t (FCSVJLIFUBQQBSBBUOJFUPQCMPUFPGOBUUFWPFUFO t %PNQFMIFUBQQBSBBUOPPJUJOXBUFS t 5SFLOJFUBBOIFUOFUTOPFSPGIFUBQQBSBBU[FMGPNEFTUFLker uit het stopcontact te verwijderen. t *OEJFOEFTUFLLFSOJFUJOIFUTUPQDPOUBDUQBTU NPFUIFU door vakkundig personeel vervangen worden door een stopcontact van het juiste type. Wij raden u af adapters, verloopstekkers en/of verlengsnoeren te gebruiken. t 0NXBUFSUFWVMMFOPGUPFUFWPFHFO NPFUIFUTZTUFFN uitgeschakeld worden m.b.v. de schakelaar en de stekker uit het stopcontact verwijderd worden: houd het apparaat nooit onder de kraan om water toe te voegen. t De stekker van het netsnoer moet uit het stopcontact worden verwijderd voordat u het reservoir met water vult. t *OEJFO IFU OFUTOPFS CFTDIBEJHE JT  NBH IFU VJUTMVJUFOE vervangen worden door de fabrikant of zijn technische servicedienst of in elk geval door iemand met gelijkwaardige vakkennis, teneinde elk risico te voorkomen. t ,PQQFMIFUBQQBSBBUWBOIFUFMFLUSJDJUFJUTOFUBG BMWPSFOT over te gaan tot reinigings- of onderhoudswerkzaamheden, door de stekker uit het stopcontact te halen. t 4DIBLFM  JO HFWBM WBO FFO EFGFDU FOPG TMFDIUF XFSLJOH van het apparaat, het apparaat uit, probeer het niet eigenhandig te repareren, maar breng het naar een erkend servicecentrum. t Controleer vóór het gebruik of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat vermeld. Sluit het apparaat uitsluitend aan op geaarde elektriciteitsinstallaties en stopcontacten met een minimale stroomsterkte van 10A. Gevaar brandwonden! t 3JDIUEFTUPPNOPPJUPQQFSTPOFOPGEJFSFO t %FHFCSVJLFSNBHIFUTUSJKLJK[FSOJFUPOCFXBBLUBDIUFSMB- * * Attentie: ;PESBIFUXBUFSJOIFUSFTFSWPJSPQJT [BMEFQPNQMVJdruchtiger worden. Dit maakt deel uit van de normale werking van het apparaat en vormt geen reden tot ongerustheid: men adviseert om het water in het reservoir onmiddellijk op niveau te brengen. t 8BOOFFSIFUDPOUSPMFMBNQKFiXBUFSPOUCSFFLUwHBBUCSBOden, wordt geadviseerd het water in het reservoir zo snel mogelijk op niveau te brengen: op die manier kan men na een korte onderbreking met strijken doorgaan. t Het wordt afgeraden om verder te gaan met strijken wanneer het controlelampje “water ontbreekt” gaat branden en de pomp zo te laten trillen. Een dergelijk gebruik kan op lange termijn de inwendige onderdelen op onherstelbare wijze beschadigen. t In deze aanwijzingen gebruikte symbolen De belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen vergezeld. Deze waarschuwingen moeten beslist in acht worden genomen. Gevaar! Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let- 19 Gebruik nl t t t t t t t ten wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten. 5JKEFOT IFU HFCSVJL NBH EF TUPPNUBOL OJFU WFSQMBBUTU worden. ATTENTIE: de verbindingsslang tussen strijkijzer en stoomtank kan warm worden )FUOFUTOPFSNBHBCTPMVVUHFFODPOUBDUNBLFONFUEF zoolplaat van het strijkijzer. Attentie! 7FSXJKEFSEFWFSQBLLJOHFODPOUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUJOtact is; gebruik het in twijfelgevallen niet en neem contact op met vakkundig personeel. Verwijder de plastic zak, die gevaarlijk kan zijn voor kinderen. 4UB IFU HFCSVJL WBO EJU BQQBSBBU OJFU UPF BBO QFSTPOFO (ook kinderen) met beperkte mentale, fysieke of sensoriële capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze aandachtig worden gevolgd of geïnstrueerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat ze niet met het apparaat spelen. .FOHIFUXBUFSJOIFUSFTFSWPJS/00*5NFUWMFLLFONJEdelen, additieven of geparfumeerde essences. Dit kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen en de stoomtank onherroepelijk beschadigen, waardoor vervanging noodzakelijk wordt. t t t de zoolplaat op het speciale hittebestendige vlak C op de behuizing B worden geplaatst. )FUBQQBSBBUNPFUBMUJKEHFCSVJLUFOOFFSHF[FUXPSEFO op een stabiel oppervlak dat tegen hoge temperaturen bestand is. 8BOOFFSIFUTUSJKLJK[FSPQ[JKOIPVEFSXPSEUHF[FU NPFU gecontroleerd worden of het oppervlak waarop het apparaat is geplaatst stabiel is. Berg het strijkijzer NOOIT in verticale stand op! )FUBQQBSBBUNBHOJFUHFCSVJLUXPSEFOBMTIFUHFWBMMFO is, als er zichtbare tekens van beschadiging zijn of als het strijkijzer lekt. Indien het strijksysteem valt met als gevolg zichtbare schade aan het apparaat (stoomtank of strijkijzer), dient u het gebruik ervan te vermijden en het apparaat naar een erkend servicecentrum te brengen. Gebruik conform de bestemming t %JU BQQBSBBU NBH VJUTMVJUFOE HFCSVJLU XPSEFO WPPS IFU doel waarvoor het uitdrukkelijk ontworpen is. Elk ander gebruik dient als oneigenlijk en dientengevolge als gevaarlijk te worden beschouwd. t %FGBCSJLBOULBOOJFUBBOTQSBLFMJKLXPSEFOHFTUFMEWPPS eventuele schade voortvloeiend uit een oneigenlijk, verkeerd of onredelijk gebruik, of voor reparaties uitgevoerd door niet vakkundig personeel. Plaats het strijkijzer NOOIT op de ombouw van het apparaat wanneer de houder verwijderd wordt. Wat voor water moet ik gebruiken? Het apparaat werkt met gewoon leidingwater. Gebruik de verwijderbare houder op een strijkplank. Attentie! Als het water erg kalkhoudend is (hardheid van het water boven de 27°F), adviseren wij u gedemineraliseerd water te gebruiken dat voor 50% met leidingwater wordt verdund. Gebruik nooit uitsluitend gedemineraliseerd water. VERMIJD om de strijkijzerhouder op een tafel te plaatsen: de warmte kan het oppervlak van de tafel beschadigen! Gebruik geen chemische middelen of reinigingsmiddelen (bijv. geparfumeerd water, ontkalkende oplossingen, enz.) ”Veilig transport”: sommige modellen zijn voorzien van een vergendelsysteem dat het strijkijzer tijdens zijn verplaatsing in zijn positie blokkeert: wanneer het strijkijzer geblokkeerd is, mag het niet als transporthendel van het apparaat gebruikt worden! Om het strijkijzer goed te plaatsen, moet de punt van de zoolplaat in de behuizing B worden gestoken, zodat hij in deze positie valt: breng vervolgens het schuifje J in de vergrendelpositie. Om het strijkijzer te ontgrendelen, moet het schuifje J in de ontgrendelpositie worden gebracht en de strijkijzer uit zijn behuizing worden genomen: als tijdens het strijken de strijkijzerhouder niet van het apparaat wordt verwijderd, kan de punt van Gebruik geen mineraalwater of andere soorten water (bijv. regenwater, accuwater, water voor airconditioners, enz.). Attentie! Als u een waterfiltersysteem gebruikt, controleert u dan zorgvuldig of het verkregen water een neutrale zuurgraad (pH) heeft. Eerste ingebruikname apparaat t #JK IFU FFSTUF HFCSVJL JT EF TUPPNUBOL WBO FFO OJFVX apparaat leeg. Onthoud dat als de stoomtank voor de eerste keer gevuld wordt, een langere verwarmingstijd nodig is om de lucht 20 Spoelen van de stoomtank - Verwerking nl t t malen op de stoomknop te drukken waarbij u het apparaat weg van de strijkplank houdt. Op die manier verwijdert u het condenswater uit het stoomcircuit. uit de tank te verwijderen, die vervangen wordt door het water van de eerste vulling. Tijdens het vullen/verwarmen is het normaal dat de pomp geluid maakt. Bovendien zal het apparaat de eerste lading water veel sneller opmaken dan de volgende vullingen. #JKIFUFFSTUFHFCSVJLLBOIFUBQQBSBBUFOLFMFNJOVUFO rook en geur afgeven, veroorzaakt door het verwarmen en opdrogen van de afdichtingsmiddelen die voor de montage van de stoomtank en het strijkijzer zijn gebruikt. Het is raadzaam de kamer te ventileren. 5FMLFOTXBOOFFSVCFHJOUUFTUSJKLFO FOVJUFSBBSEPPLCJK het eerste gebruik) of wanneer de stoomfunctie gedurende enkele minuten niet wordt gebruikt, dient u meerdere Spoelen van de stoomtank Ga elke 10 maal gebruik te werk zoals beschreven op pag. 6. Verwerking Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag het apparaat niet samen met het huishoudelijke afval worden verwerkt, maar moet het naar een officieel inzamelcentrum gebracht worden. Oplossing van problemen nl PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het apparaat schakelt niet in Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer of het apparaat correct is aangesloten en druk op de inschakeltoetsen van strijkijzer en stoomtank. Er komt stoom uit de onderkant van het apparaat. De veiligheidsvoorziening van de maximumdruk is in werking getreden Schakel het apparaat onmiddellijk uit en wendt u zich tot een erkend servicecentrum. Er komt water uit de gaatjes in de zoolplaat. De thermostaatknop van het strijkijzer Plaats de thermostaatknop van het staat niet in de zone aangegeven in fig. 7 strijkijzer in de zone aangegeven in fig. 7 Er is water gecondenseerd in de leidingen omdat voor de eerste keer stoom wordt afgegeven of omdat het apparaat langere tijd niet gebruikt is. Druk meerdere malen op de stoomknop waarbij u het apparaat weg van de strijkplank houdt: op die manier verwijdert u het koude water uit het stoomcircuit. Het strijksysteem is op een instabiel en/ of hellend oppervlak geplaatst. Plaats het strijksysteem op een stabiele en vlakke ondergrond. Bruine “druipsels” uit de zoolplaat van het strijkijzer. Er zijn chemische ontkalkingsmiddelen of additieven in het waterreservoir of de stoomtank gedaan. Er mogen nooit producten in het waterreservoir worden geschonken (zie onze tips in de snelgids). Reinig de zoolplaat met een vochtige doek. Bij de eerste inschakeling van het apparaat komt er rook naar buiten. Sommige onderdelen zijn behandeld met afdichtmiddelen/smeermiddelen die tijdens het eerste opwarmen verdampen. Dit is volkomen normaal en dit verschijnsel zal na enige malen gebruik verdwijnen. Uit het apparaat komt een intermitterend geluid samen met trillingen. Het gaat om water dat in de stoomtank wordt gepompt. Dit is een volkomen normaal verschijnsel. Uit het apparaat komt een onafgebroken geluid samen met trillingen. Schakel het apparaat uit, koppel het af en wendt u zich tot een erkend servicecentrum. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

DeLonghi Stirella VVX1570 Handleiding

Categorie
Stoomstrijkijzers
Type
Handleiding