Biosonic UC300 de handleiding

Type
de handleiding
Gebruiksaanwijzing 31
Een essentieel onderdeel van uw
systeem van infectiebeheersing.
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw
BioSonic
®
Ultrasonic Cleaner - het beste,
meest efficiënte en meest populaire ultra-
sone reinigingssysteem binnen de tandheel-
kundige branche.
De BioSonic
®
-eenheden zijn speciaal
ontwikkeld voor gebruik binnen de tand-
heelkunde en hebben een uniek product-
ontwerp: voor minimale tijdsbesteding en
maximale veiligheid in de tandheelkundige
praktijk of het laboratorium.
BioSonic
®
is een compleet ultrasoon reini-
gingssysteem, met een volledige reeks aan
reinigingsoplossingen en bijpassende acces-
soires, waarmee u instrumenten, protheses
en andere voorwerpen op een flexibele en
efficiënte manier kunt reinigen.
Wat is ultrasone reiniging?
Ultrasone reiniging is een proces waarbij
hoogfrequente geluidsgolven worden toe-
gepast. Die geluidsgolven zorgen in combi-
natie met speciaal ontwikkelde reinigings-
oplossingen voor sterke cavitatie. Tijdens
cavitatie worden er miljoenen kleine lucht-
belletjes gevormd, die vervolgens in elkaar
vallen, ofwel ‘imploderen’. Daarbij komen
enorme hoeveelheden energie vrij en schok-
golven die over het oppervlak schuren van
instrumenten, uitrusting en andere voorwer-
pen die in de reinigingsoplossing worden
gelegd. Deze krachtige, schurende werking
dringt door tot in de diepste holten, die
met handmatig borstelen niet bereikbaar
zijn. De combinatie van energie en speci-
aal geformuleerde oplossingen maken dat
ultrasone reiniging een van de effectiefste
methodes is voor het verwijderen van grof
en microscopisch debris.
Beoogd gebruik: De BioSonic
®
UC300
Ultrasonic Cleaner is bedoeld voor de rei-
niging van medische instrumenten door de
emissie van hoogfrequente geluidsgolven.
I. Uitpakken
1. Haal uw BioSonic
®
-eenheid uit de ver-
zenddoos en controleer de eenheid op
mogelijke schade die ten gevolge van het
transport kan zijn ontstaan.
2. Controleer of het serienummer van de
eenheid (dit staat aan de onderkant of de
achterkant van de eenheid) overeenkomt
met het nummer op de verzenddoos. Als
de nummers niet overeenkomen, neem
dan contact op met uw leverancier.
3. Vul de garantiekaart in en stuur deze
binnen 10 dagen na ontvangst van het
toestel naar Coltène/Whaledent.
4. Kies de plaats waar u de reiniger wilt neer-
zetten. Die plaats moet in de buurt liggen
van een gootsteen of afvoerleiding, om het
aftappen van de vloeistof gemakkelijker te
maken. Door de bijgeleverde slang kunt u
de eenheid zowel aan de ene als de andere
kant van de gootsteen plaatsen of direct
aansluiten op de afvoerleiding.
5. Sluit het ene uiteinde van de slang aan
op het aftapventiel (afb.1) en leg het
andere uiteinde in de gootsteen. Als u
dat wilt, kunt u de loodgieter vragen om
de slang direct met de juiste aansluitin-
gen aan het afvoersysteem te koppelen.
II. Bedieningsinstructies
A. Algemene reiniging
1. Vul de eenheid tot aan de vullijnindicator
met warm water (afb. 2).
2. Doe de benodigde hoeveelheid van het
ultrasone reinigingsmiddel in de tank
(u kunt kiezen uit BioSonic
®
General
Purpose, BioSonic
®
Enzymatic ofwel
BioSonic
®
Germicidal Cleaner).
Let op: Schakel de eenheid nooit in zonder
oplossing. Werken met een droge tank kan
leiden tot permanente schade aan de eenheid
en tot vervallen van de garantie. Leg voorwer-
pen nooit direct op de bodem van de tank.
Gebruik voor de voorwerpen altijd mandjes,
cassetterekken of bekerglashouders.
3. Sluit de stekker van het netsnoer aan op
een driedraads, geaard stopcontact (of
volgens de plaatselijke regelgeving).
4. Draai de timer naar de gewenste reini-
gingsduur om de eenheid te activeren.
Als de eenheid ingeschakeld is, brandt de
groene LED. De eenheid schakelt vanzelf
uit na het eind van de cyclus.
5. Vervang de oplossing in de tank iedere
dag, of vaker als de oplossing vies of
verkleurd is. Als er bekerglazen worden
gebruikt, vervang de oplossing in het
bekerglas dan iedere keer na gebruik.
6. Maak de eenheid helemaal leeg door het
aftapventiel (afb. 3) open te draaien en
te wachten tot de oplossing is weggelo-
pen in de gootsteen of via het afvoersys-
teem. Spoel de tank schoon en sluit het
aftapventiel. Maak de tank nooit leeg
door de oplossing handmatig weg te
gieten, daardoor kan de eenheid minder
goed gaan werken.
B. Ontgassing
Het ontgassen van de ultrasone oplossing
is een belangrijke stap. Ontgassen is het
verwijderen van grote luchtbellen die
voorkomen in verse oplossing en die effi-
ciënte reiniging tegengaan.
Iedere keer dat er nieuwe oplossing
wordt toegevoegd is ontgassing
nodig.
Ontgas de oplossing door de eenheid gedu-
rende 15 min. te activeren voor u de eerste
keer begint met het reinigen van voorwer-
pen in de nieuwe oplossing.
C. Deksel
Zorg dat de BioSonic
®
Ultrasonic Cleaner
tijdens het reinigen altijd is afgedekt, om
te voorkomen dat er aërosols uit de een-
heid ontsnappen. De BioSonic
®
UC300 is
uitgerust met een scharnierend deksel, om
het gemakkelijk met één hand te kunnen
openen. Het deksel kan ook gemakkelijk
worden weggetild voor reinigingsdoelein-
den, of bij gebruik op plaatsen waar boven
de eenheid weinig ruimte is.
D. Afdruipen van instrumenten
De UC300 is voorzien van een ring rond
de tank. Deze ring zorgt dat condensa-
tievocht terugkomt in de tank, zodat het
werkgebied rond de eenheid droog blijft.
De ring dient ook als een afdruiphulp
voor de grote mand of cassetterekken.
Plaats de hoek van de mand of het cas-
setterek daartoe eenvoudigweg op twee
van de afdruipnokken (afb. 4, 5) in de
tegenovergestelde hoeken van de tank
en laat de oplossing van de instrumenten
afdruipen.
III. Reinigingsmethoden
A. In tank
Reiniging in mandje:
Doe de onderdelen die gereinigd moeten
worden in het mandje. Doe het mandje
dan direct in de hoofdtank, die BioSonic
®
General Purpose, BioSonic
®
Enzymatic of
Germicidal Cleaner bevat. Reinig volgens
de instructies op het etiket van de fles.
Opmerking: De mandjes kunnen met
indelingselementen op verschillende manie-
ren worden ingedeeld, om de instrumenten
te scheiden per gebruiker of toepassing. Dit
versnelt het sorteren en de verwerking van
de instrumenten. Kijk voor meer informatie
in de instructies voor de accessoires en voor
de indeling van het mandje.
Reiniging in cassette:
Doe het gevulde cassetterek (afb.
6) in de tank met BioSonic
®
General
Purpose, BioSonic
®
Enzymatic Cleaner of
Germicidal Cleaner.
B. In bekerglas
Voor het reinigen van speciale voorwer-
pen (bijv. protheses):
Doe het voorwerp in een bekerglas, voeg
de gewenste reinigingsoplossing toe (bijv.
BioSonic
®
Cement Remover), volgens de
instructies van het product. Hang het
bekerglas in de tank met behulp van de
houder en plaats de positioneringsring zo
rond het bekerglas dat het onderste 2/3-
deel in het hoofdbad steekt.
32
Gebruiksaanwijzing
IV. Gebruiksinstructies voor
accessoires
A. Instrumentenmandje volle omvang
FingerGuard:
Met het instrumentenmandje volle
omvang FingerGuard BioSonic
®
UC310
kunnen in één keer grote hoeveelheden
instrumenten worden gereinigd, wat
zorgt voor meer efficiëntie bij de verwer-
king van instrumenten.
Het instrumentenmandje volle omvang
FingerGuard wordt geleverd met vijf (5)
indelingselementen, waarmee instru-
menten kunnen worden gesorteerd op
gebruiker of toepassing, waardoor het tijd-
rovende sorteren van instrumenten vervalt.
Extra indelingselementen zijn verkrijgbaar
in pakjes van twee stuks (cat.nr. UC335).
Gebruiksinstructies:
Het instrumentenmandje volle omvang
FingerGuard kan met en zonder inde-
lingselementen worden gebruikt. Leg
de instrumenten over de richels op de
bodem van het mandje (afb. 7). Doe het
mandje in de tank en reinig gedurende
de gewenste tijd.
Spoel het mandje en de instrumenten na
het reinigen grondig af onder stromend
water. Na het spoelen kan het instrumen-
tenmandje volle omvang FingerGuard op
de nokken op de ring worden gezet om
af te druipen (afb. 8).
Let op: De bekerglashouder kan zowel
worden gecombineerd met het instrumen-
tenmandje volle omvang (afb. 9) of het
tweevoudige mandje. Verwijder de inde-
lingselementen die zich direct onder de
bekerglazen bevinden, om te zorgen dat de
bekerglazen goed kunnen worden aange-
bracht. Pas op bij het verwijderen van het
instrumentenmandje als er ook bekerglazen
aanwezig zijn.
B. Instrumentenmandje tweevoudig
FingerGuard
Het instrumentenmandje tweevoudig
FingerGuard UC152XD biedt u de flexibi-
liteit van het gelijktijdig reinigen van twee
mandladingen aan instrumenten of van
een mandlading en een bekerglas voor
protheses (of andere kleine voorwerpen).
Ieder instrumentenmandje tweevoudig
FingerGuard is uitgerust met twee (2)
indelingselementen.
Gebruiksinstructies:
Zet de instrumentenmandjes tweevou-
dig FingerGuard naast elkaar of gebruik
één mandje en een bekerglashouder
(afb.9,10). Het instrumentenmandje
tweevoudig FingerGuard kan met en zon-
der indelingselementen worden gebruikt.
Leg de instrumenten over de richels op
de bodem van het mandje. Doe het
mandje in de tank en reinig gedurende
de gewenste tijd.
C. Indelingselementen mandje
De UC335-indelingselementen van het
mandje houden instrumenten van elkaar
gescheiden naar gebruiker of toepassing,
waardoor het sorteren van instrumenten
vervalt. Dit vergroot de efficiëntie en
vermindert het risico van prikaccidenten,
aangezien de instrumenten al zijn voorge-
sorteerd en dus minder in de hand hoe-
ven te worden genomen.
Gebruiksinstructies:
Breng de vergrendelingsnokken van de
indelingselementen in de gaten van het
mandje aan (zie afb. 11). De indelings-
elementen kunnen op elke gewenste
breedte in het mandje worden aange-
bracht. Breng zoveel inbrengelementen
aan als er nodig zijn voor uw behoeften.
Verwijder een indelingselement of pas de
positie ervan aan door de centrale nok in
te drukken om het element los te maken
uit de gaten in het mandje.
D. Bekerglashouder:
Breng de UC330-bekerglashouder aan
op de ring. Plaats de bekerglaspositi-
oneringsringen zo rond het bekerglas
dat minimaal 2/3 deel van het bekerglas
in het hoofdbad steekt (afb. 9). Reinig
gedurende de gewenste tijd.
E. Cassetterekken:
Uw BioSonic
®
UC300 heeft twee instru-
mentencassetterekken om uit te kiezen:
UC325 Hu-Friedy IMS
1
/
Thompson
2
-cassetterek
In dit rek kunnen drie (3) grote of zes (6)
kleine cassettes worden geplaatst.
Gebruiksinstructies:
In de instrumentencassetterekken kun-
nen horizontaal max. drie (3) grote
cassettes worden aangebracht, een op
elk niveau van het rek (afb. 12). In het
instrumentenmandje kunnen max. zes
(6) kleine cassettes worden geplaatst,
horizontaal dan wel verticaal (afb. 13).
Doe het gevulde mandje in de met
BioSonic
®
General Purpose Cleaner,
BioSonic
®
Enzymatic Cleaner of BioSonic
®
Germicidal Cleaner gevulde tank. Als de
cassettes gereinigd zijn, verwijder het rek
dan van de tank en kantel hem boven de
tank om hem leeg te gieten. Het casset-
terek heeft aan de achterkant stoppers
om te voorkomen dat de cassettes eruit
glijden (afb. 14). Spoel het cassetterek en
de cassettes aan alle kanten grondig af
onder stromend water. Plaats het mand-
je op de afdruipnokken op de ring van
de eenheid. (Zie de instructies over het
af laten druipen van instrumenten voor
meer informatie.)
Gebruiksinstructies:
Plaats max. (5) Steri-Instrument-cassettes
verticaal in het rek en doe het rek in de
tank om de instrumenten te reinigen
(afb. 15). Plaats Zirc
3
of Clive Craig
4
-
instrumentenboxen horizontaal op de
beide onderste niveaus van het casset-
terek. Er kunnen maximaal tien (10)
instrumentenboxen in het rek worden
geplaatst (afb. 16). Zet het rek in de tank
om de instrumenten te reinigen. Spoel
na het reinigen de cassettes aan alle
kanten grondig af onder stromend water
en plaats ze op de afdruipnokken van
de ring om ze te laten drogen. (Zie de
instructies over het af laten druipen van
instrumenten voor meer informatie.)
1
Geregistreerd handelsmerk van Hu-Friedy Inc.
2
Geregistreerd handelsmerk van Thompson Inc.
3
Geregistreerd handelsmerk van Zirc Inc.
4
Geregistreerd handelsmerk van Clive Craig Inc.
V. Omgevingsomstandigheden
• Bedoeld voor gebruik binnenshuis
• Maximale hoogte 2000 m
• Temperatuurbereik:
40°C
5°C
Luchtvochtigheidsbereik
80%@31°C
50%@40°C
Schommelingen in voltage van de stroom-
toevoer mogen niet hoger liggen dan ±
10% van het nominale voltage
Tijdelijke overspanningen categorie II
• Vervuilingsgraad 2
• Klasse I-apparatuur
VI. Voorzorgsmaatregelen en
waarschuwingen
LET OP: Het niet opvolgen van deze voor-
zorgsmaatregelen en waarschuwingen kan
leiden tot lichamelijk letsel of schade aan de
apparatuur.
Gebruiksaanwijzing 33
LET OP!
Schakel de eenheid nooit in
zonder voldoende oplossing
in de tank. Gebruik voor
het bad niet alleen water.
Water voldoet niet als kop-
pelingsmiddel, tenzij er een
bevochtigingsmiddel wordt
gebruikt. Gebruik voor de
beste resultaten de ultra-
sone reinigingsoplossingen
BioSonic
®
General Purpose,
BioSonic
®
Germicidal Cleaner
of BioSonic
®
Enzymatic
Ultrasonic Cleaner.
Plaats voorwerpen niet
direct op de bodem van de
tank, aangezien de cavita-
tie daardoor kan worden
afgeremd. Bovendien kan
daardoor de omvormer te
sterk opwarmen, waardoor
hij eerder stuk gaat. Gebruik
voor de voorwerpen altijd
mandjes, cassetterekken of
bekerglashouders van het
type BioSonic
®
UC300.
Blokkeer de luchtstroom
niet. Zorg voor adequate
ventilatie door aan de ach-
terkant minimaal 5 centime-
ter ruimte te laten.
Stel de eenheid niet bloot
aan schokken of stoten.
LET OP!
Dompel de eenheid niet
onder in water.
Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik door
geschoolde beroepsbeoefe-
naren in de gezondheidszorg.
Gebruik het product vol-
gens de instructies in het
gebruikershandboek.
Niet omschreven toepassin-
gen of onjuist gebruik van
dit product kunnen de veilig-
heidsbescherming beperken.
Steek geen hand of vinger
in de ultrasone tank als de
eenheid ingeschakeld is.
Raadpleeg vóór het ultra-
soon reinigen van voorwer-
pen met een aanzienlijke
waarde eerst de fabrikant
van het voorwerp over de te
nemen voorzorgsmaatrege-
len tijdens het reinigen.
LET OP!
Met de keuzemogelijkheid
voor het uitschakelen van
de stroomtoevoer op het
toetsenbord wordt de alge-
mene stroomtoevoer van de
eenheid niet uitgeschakeld.
Maak de tank nooit leeg
door de oplossing handma-
tig weg te gieten, daardoor
kan de eenheid minder
goed gaan werken.
Dit apparaat kan radiosto-
ringen veroorzaken of appa-
ratuur verstoren die zich in
de nabijheid bevindt. Het
nemen van beperkende
maatregelen kan noodzake-
lijk zijn, zoals het verzetten
of verplaatsen van de een-
heid of het afschermen van
de plaats.
WAAR-
SCHU-
WING
(Het niet
opvolgen van
deze instructies
kan leiden tot
lichamelijk letsel
of schade aan
de apparatuur.)
Gebruik alleen het meege-
leverde netsnoer of een ver-
gelijkbaar snoer.
Demonteer de eenheid niet.
In het apparaat bevinden
zich geen onderdelen die
de gebruiker moet onder-
houden.
WAAR-
SCHU-
WING!
(Het niet
opvolgen van
deze instructies
kan leiden tot
lichamelijk letsel
of schade aan
de apparatuur.)
Sluit de eenheid af met de
deksel om verspreiding van
contaminerende stoffen via
de lucht te voorkomen.
Steek geen hand of vinger
in de ultrasone tank als de
eenheid ingeschakeld is.
Als de eenheid langere tijd
wordt gebruikt, kan de rei-
nigingsoplossing heel heet
worden. Steek uw handen
niet in de oplossing en mors
de oplossing niet, om ver-
branding te voorkomen.
Wees ook voorzichtig bij het
uit de tank nemen van een
voorwerp, het kan heet zijn.
Gebruik voor Biosonic
®
-
eenheden geen ontvlamba-
re oplossingen.
VII. Bestelinformatie
Eenheid en accessoires
Cat.nr. Omschrijving Inhoud
UC300 100, eenheid (100V, 50/60Hz) 1
115, eenheid (115V, 50/60Hz)1
230, eenheid (230V, 50/60Hz) 1
230CE, eenheid (230V, 50/60Hz) 1
240, eenheid (240V, 50/60Hz) 1
UC310 instrumentenmandje volle
omvang FingerGuard™
1
UC311 instrumentenmandje tweevoudig
FingerGuard
1
UC325 cassettemandje voor
IMS Cassettes
1
UC330 bekerglashouder voor
twee bekerglazen
1
UC335 indelingselementen mandje 2
UC340 vervangend deksel 1
UC350 vervangende filters aftapventiel 3
UC355 aftapslang 1
UC53 600-ml-bekerglas met deksel 1
Tankoplossingen:
Cat.nr Omschrijving Inhoud
UC30 General Purpose-reinigingsmiddel in
MeterDose
®
-doseerfles (473 ml)
UC31 General Purpose-reinigingsmiddel +
Super Rust Inhibitor-roestremmer
20 dosisverpakkingen (15 ml)
UC32 Enzymatic Ultrasonic Cleaner in
MeterDose-doseerfles (236 ml)
UC34 Plaster & Stone Remover,
poederconcentraat in pot (840 g)
UC38 Germicidal Ultrasonic reinigings-
middelconcentraat in
MeterDose-doseerfles (236 ml)
UC39 Cement Remover-concentraat in
MeterDose-doseerfles (473 ml)
UC42 Germicidal Ultrasonic
reinigingsmiddelconcentraat in
MeterDose-doseerfles (473 ml)
VIII. Specificaties van de eenheid
Tankcapaciteit: 14,4 liter
Verbruikscapaciteit: 11,4 liter
Totale afmetingen: 48,3 x 30,5 x 31,1 cm
Afmetingen tank: 35,6 x 22,9 x 17,2 cm
Vermogen: max. 300 watt
Frequentie in bedrijf: 40 kHz
100-115V-zekering 7A/250V Slow Blow 3 AG
230-240V-zekering T2,5A/250V, 5x20 mm
IX. Onderhoud
A. Reiniging
Alle onderdelen moeten iedere dag
worden gereinigd met een zachte doek,
die bevochtigd is met een in de handel
verkrijgbaar middel voor het verwijderen
34
Gebruiksaanwijzing
van minerale afzettingen en daarna
worden gereinigd met isopropylalcohol of
een licht desinfectiemiddel.
LET OP!
Gebruik geen oplosmidde-
len op basis van petroleum,
iodoforen of producten op
basis van fenol. (Iodoforen
en fenolachtige stoffen kun-
nen vlekken op het opper-
vlak van de eenheid.) Veeg
gemorste vloeistof altijd
direct weg. Roestafzetting
op de tank kan worden
gereinigd/verwijderd met
een in de handel verkrijg-
baar middel voor het reini-
gen van roestvrijstaal.
B. Reinigen roestvrijstaal
Toegestane manier van reinigen:
Was het materiaal af met een schone
doek die is doordrenkt met warm
water en milde zeep of een vloeibaar
afwasmiddel.
Volg bij het reinigen altijd de richting
van de oorspronkelijke lijnen van het
polijsten.
Spoel het materiaal na het reinigen altijd
goed schoon met schoon water (2 à 3
keer). Wrijf het materiaal helemaal droog.
Maak eventueel gebruik van speciale
huishoudmiddelen voor het reinigen van
roestvrijstaal.
Niet gebruiken:
Staalwol of schrapers voor het
verwijderen van hardnekkige vervuiling.
Scherpe of abrasieve reinigingsmiddelen.
Laat vuil niet ophopen.
Vermijd:
Reinigingsmiddelen die bleekmiddel
bevatten.
Producten die chloor, uoride, jodide of
bromide bevatten.
Chemische stoffen die schadelijke zijn om in
de tank te gebruiken:
acetofenon aluminiumbiouride
aluminiumchloride aluminiumuoride
aluminiumsulfaat ammoniumchloride
ammoniumhydroxide amylchloride
antimoontrichloride bromine
broomwaterstofzuur calciumbisulfaat
calciumbisulet calciumhypochloride
chloor, anhydride chloorazijnzuur
chloorzuur ethylchloride
uoboorzuur uor
fosforzuur (ruw) hexauorkiezelzuur
ijzer(II)chloride ijzer(III)chloride
ijzer(III)sulfaat iodoform
kaliumchloride koningswater
koperchloride koperuoboraat
kwik(II)chloride natriumhypochloriet
tin(II)chloride tin(IV)chloride
waterstofcyanide waterstofuoride
zinkchloride zoutzuur
zoutzuur zwavelzuur
C. Controleren van het netsnoer
Controleer het netsnoer regelmatig op
beschadigingen en zorg dat de aanslui-
tingen aan beide kanten van het snoer
helemaal vastzitten.
D. Vervangen van de zekering
1. Trek eerst het netsnoer uit het stopcon-
tact en dan uit de aansluiting voor het
netsnoer aan de achterkant van de een-
heid.
2. De zekeringhouder ligt direct naast de
aansluiting voor het netsnoer. Om de
zekeringhouder te openen moet een
kleine, vlakke schroevendraaier tegen
het lipje van de zekeringhouder worden
gehouden. Oefen lichte druk uit om de
zekeringhouder los te maken (afb. 17).
3. Haal de zekering voorzichtig uit de zeke-
ringhouder.
4. Controleer de zekering (afb. 18). Als de
zekering is doorgebrand, moet hij worden
vervangen door een zekering die over-
eenkomt met het voltage en de stroom-
voorziening van de eenheid (zie hoofdstuk
XIV). Als de zekering in goede staat lijkt te
zijn, ga dan met de eenheid terug naar uw
leverancier of naar Coltène/Whaledent.
5. Sluit het netsnoer aan op de aansluiting
aan de achterkant van de eenheid. Sluit
het netsnoer aan op het stopcontact.
EMC-klasse A: geschikt voor gebruik in
alle gebouwen behalve woningen en mag
worden gebruikt in woningen en gebouwen
die direct zijn aangesloten op een openbaar
laagspanningsnetwerk dat stroomt levert
aan gebouwen die als woningen worden
gebruikt.
X. Symbolen
Let op, warm oppervlak
!
Waarschuwing/let op:
Raadpleeg de bijgeleverde
documenten
Let op: Risico van elektrische
schokken
Dient op de juiste wijze te
worden afgevoerd
XI. GARANTIE-INFORMATIE
Onze producten worden zorgvuldig ver-
vaardigd zodat zij voldoen aan strenge
kwaliteitseisen. Onze producten worden
gemaakt van nieuwe onderdelen of nieuwe
en aan onderhoud onderhevige gebruikte
onderdelen. Ongeacht de soort onderde-
len zijn onze garantievoorwaarden van
toepassing. Dit product is specifiek ontwik-
keld voor gebruik in de tandheelkunde en
is uitsluitend bedoeld voor gebruik door
gekwalificeerde tandheelkundigen, overeen-
komstig de instructies in deze handleiding.
Ondanks alle aanwijzingen die mogelijk op
het tegendeel wijzen, is de gebruiker altijd
als enige verantwoordelijk voor het bepa-
len van de geschiktheid van het product
voor het bedoelde gebruik en de toepas-
singsmethode ervan. Elke aanwijzing over
toepassingstechnologie die door of namens
de fabrikant wordt aangeboden, schriftelijk,
mondeling of middels demonstratie, ont-
slaat de tandheelkundige niet van zijn/haar
verplichting om het product te controleren
en het gebruik ervan telkens op professio-
nele wijze te beoordelen.
Onze producten worden gegarandeerd
conform de voorwaarden in een schriftelijk
Certificaat van beperkte garantie dat bij elk
product wordt geleverd. Met uitzondering
van de garanties die worden beschreven in
het Certificaat van beperkte garantie, geeft
Coltène/Whaledent Inc. geen garanties af
in welke vorm dan ook voor het product,
expliciet of impliciet, inclusief zonder beper-
king elke garantie ten aanzien van verkoop-
baarheid of geschiktheid voor een bepaald
doel. De koper/gebruiker wordt verwezen
naar het Certificaat van beperkte garantie
voor alle voorwaarden en beperkingen van
de garantie voor dit product. Dit gedeelte
van de gebruikershandleiding is op geen
enkele manier bedoeld om de garantie in
het Certificaat van beperkte garantie te wij-
zigen of aan te vullen.
Elke claim voor schade aan of breuk van het
product tijdens het transport moet direct bij
ontdekking bij het transportbedrijf worden
ingediend. Coltène/Whaledent geeft geen
garantie voor transportschade.
XII. Afvalverwijdering
De BioSonic
®
UC300 is een elektrisch appa-
raat dat op de juiste wijze moet worden
afgevoerd, volgens de plaatselijke wet- en
regelgeving.

Documenttranscriptie

Gebruiksaanwijzing Een essentieel onderdeel van uw systeem van infectiebeheersing. Gefeliciteerd met de aanschaf van uw BioSonic® Ultrasonic Cleaner - het beste, meest efficiënte en meest populaire ultrasone reinigingssysteem binnen de tandheelkundige branche. De BioSonic®-eenheden zijn speciaal ontwikkeld voor gebruik binnen de tandheelkunde en hebben een uniek productontwerp: voor minimale tijdsbesteding en maximale veiligheid in de tandheelkundige praktijk of het laboratorium. BioSonic® is een compleet ultrasoon reinigingssysteem, met een volledige reeks aan reinigingsoplossingen en bijpassende accessoires, waarmee u instrumenten, protheses en andere voorwerpen op een flexibele en efficiënte manier kunt reinigen. Wat is ultrasone reiniging? Ultrasone reiniging is een proces waarbij hoogfrequente geluidsgolven worden toegepast. Die geluidsgolven zorgen in combinatie met speciaal ontwikkelde reinigingsoplossingen voor sterke cavitatie. Tijdens cavitatie worden er miljoenen kleine luchtbelletjes gevormd, die vervolgens in elkaar vallen, ofwel ‘imploderen’. Daarbij komen enorme hoeveelheden energie vrij en schokgolven die over het oppervlak schuren van instrumenten, uitrusting en andere voorwerpen die in de reinigingsoplossing worden gelegd. Deze krachtige, schurende werking dringt door tot in de diepste holten, die met handmatig borstelen niet bereikbaar zijn. De combinatie van energie en speciaal geformuleerde oplossingen maken dat ultrasone reiniging een van de effectiefste methodes is voor het verwijderen van grof en microscopisch debris. Beoogd gebruik: De BioSonic® UC300 Ultrasonic Cleaner is bedoeld voor de reiniging van medische instrumenten door de emissie van hoogfrequente geluidsgolven. I. Uitpakken 1. Haal uw BioSonic -eenheid uit de verzenddoos en controleer de eenheid op mogelijke schade die ten gevolge van het transport kan zijn ontstaan. ® 2. Controleer of het serienummer van de eenheid (dit staat aan de onderkant of de achterkant van de eenheid) overeenkomt met het nummer op de verzenddoos. Als de nummers niet overeenkomen, neem dan contact op met uw leverancier. 3. Vul de garantiekaart in en stuur deze binnen 10 dagen na ontvangst van het toestel naar Coltène/Whaledent. 4. Kies de plaats waar u de reiniger wilt neerzetten. Die plaats moet in de buurt liggen van een gootsteen of afvoerleiding, om het 31 aftappen van de vloeistof gemakkelijker te maken. Door de bijgeleverde slang kunt u de eenheid zowel aan de ene als de andere kant van de gootsteen plaatsen of direct aansluiten op de afvoerleiding. 5. S luit het ene uiteinde van de slang aan op het aftapventiel (afb.1) en leg het andere uiteinde in de gootsteen. Als u dat wilt, kunt u de loodgieter vragen om de slang direct met de juiste aansluitingen aan het afvoersysteem te koppelen. II. Bedieningsinstructies A. Algemene reiniging 1. V  ul de eenheid tot aan de vullijnindicator met warm water (afb. 2). 2. D  oe de benodigde hoeveelheid van het ultrasone reinigingsmiddel in de tank (u kunt kiezen uit BioSonic® General Purpose, BioSonic® Enzymatic ofwel BioSonic® Germicidal Cleaner). Let op: Schakel de eenheid nooit in zonder oplossing. Werken met een droge tank kan leiden tot permanente schade aan de eenheid en tot vervallen van de garantie. Leg voorwerpen nooit direct op de bodem van de tank. Gebruik voor de voorwerpen altijd mandjes, cassetterekken of bekerglashouders. 3. S luit de stekker van het netsnoer aan op een driedraads, geaard stopcontact (of volgens de plaatselijke regelgeving). 4. D  raai de timer naar de gewenste reinigingsduur om de eenheid te activeren. Als de eenheid ingeschakeld is, brandt de groene LED. De eenheid schakelt vanzelf uit na het eind van de cyclus. 5. V  ervang de oplossing in de tank iedere dag, of vaker als de oplossing vies of verkleurd is. Als er bekerglazen worden gebruikt, vervang de oplossing in het bekerglas dan iedere keer na gebruik. 6. M  aak de eenheid helemaal leeg door het aftapventiel (afb. 3) open te draaien en te wachten tot de oplossing is weggelopen in de gootsteen of via het afvoersysteem. Spoel de tank schoon en sluit het aftapventiel. Maak de tank nooit leeg door de oplossing handmatig weg te gieten, daardoor kan de eenheid minder goed gaan werken. B. Ontgassing Het ontgassen van de ultrasone oplossing is een belangrijke stap. Ontgassen is het verwijderen van grote luchtbellen die voorkomen in verse oplossing en die efficiënte reiniging tegengaan. Iedere keer dat er nieuwe oplossing wordt toegevoegd is ontgassing nodig.  ntgas de oplossing door de eenheid geduO rende 15 min. te activeren voor u de eerste keer begint met het reinigen van voorwerpen in de nieuwe oplossing. C. Deksel Zorg dat de BioSonic® Ultrasonic Cleaner tijdens het reinigen altijd is afgedekt, om te voorkomen dat er aërosols uit de eenheid ontsnappen. De BioSonic® UC300 is uitgerust met een scharnierend deksel, om het gemakkelijk met één hand te kunnen openen. Het deksel kan ook gemakkelijk worden weggetild voor reinigingsdoeleinden, of bij gebruik op plaatsen waar boven de eenheid weinig ruimte is. D. Afdruipen van instrumenten De UC300 is voorzien van een ring rond de tank. Deze ring zorgt dat condensatievocht terugkomt in de tank, zodat het werkgebied rond de eenheid droog blijft. De ring dient ook als een afdruiphulp voor de grote mand of cassetterekken. Plaats de hoek van de mand of het cassetterek daartoe eenvoudigweg op twee van de afdruipnokken (afb. 4, 5) in de tegenovergestelde hoeken van de tank en laat de oplossing van de instrumenten afdruipen. III. Reinigingsmethoden A. In tank Reiniging in mandje: Doe de onderdelen die gereinigd moeten worden in het mandje. Doe het mandje dan direct in de hoofdtank, die BioSonic® General Purpose, BioSonic® Enzymatic of Germicidal Cleaner bevat. Reinig volgens de instructies op het etiket van de fles. Opmerking: De mandjes kunnen met indelingselementen op verschillende manieren worden ingedeeld, om de instrumenten te scheiden per gebruiker of toepassing. Dit versnelt het sorteren en de verwerking van de instrumenten. Kijk voor meer informatie in de instructies voor de accessoires en voor de indeling van het mandje. Reiniging in cassette: Doe het gevulde cassetterek (afb. 6) in de tank met BioSonic® General Purpose, BioSonic® Enzymatic Cleaner of Germicidal Cleaner. B. In bekerglas Voor het reinigen van speciale voorwerpen (bijv. protheses): Doe het voorwerp in een bekerglas, voeg de gewenste reinigingsoplossing toe (bijv. BioSonic® Cement Remover), volgens de instructies van het product. Hang het bekerglas in de tank met behulp van de houder en plaats de positioneringsring zo rond het bekerglas dat het onderste 2/3deel in het hoofdbad steekt. Gebruiksaanwijzing 32 IV. Gebruiksinstructies voor accessoires A. Instrumentenmandje volle omvang FingerGuard: Met het instrumentenmandje volle omvang FingerGuard BioSonic® UC310 kunnen in één keer grote hoeveelheden instrumenten worden gereinigd, wat zorgt voor meer efficiëntie bij de verwerking van instrumenten. Het instrumentenmandje volle omvang FingerGuard wordt geleverd met vijf (5) indelingselementen, waarmee instrumenten kunnen worden gesorteerd op gebruiker of toepassing, waardoor het tijdrovende sorteren van instrumenten vervalt. Extra indelingselementen zijn verkrijgbaar in pakjes van twee stuks (cat.nr. UC335). Gebruiksinstructies: Het instrumentenmandje volle omvang FingerGuard kan met en zonder indelingselementen worden gebruikt. Leg de instrumenten over de richels op de bodem van het mandje (afb. 7). Doe het mandje in de tank en reinig gedurende de gewenste tijd. Spoel het mandje en de instrumenten na het reinigen grondig af onder stromend water. Na het spoelen kan het instrumentenmandje volle omvang FingerGuard op de nokken op de ring worden gezet om af te druipen (afb. 8). Let op: De bekerglashouder kan zowel worden gecombineerd met het instrumentenmandje volle omvang (afb. 9) of het tweevoudige mandje. Verwijder de indelingselementen die zich direct onder de bekerglazen bevinden, om te zorgen dat de bekerglazen goed kunnen worden aangebracht. Pas op bij het verwijderen van het instrumentenmandje als er ook bekerglazen aanwezig zijn. B. Instrumentenmandje tweevoudig FingerGuard Het instrumentenmandje tweevoudig FingerGuard UC152XD biedt u de flexibiliteit van het gelijktijdig reinigen van twee mandladingen aan instrumenten of van een mandlading en een bekerglas voor protheses (of andere kleine voorwerpen). Ieder instrumentenmandje tweevoudig FingerGuard is uitgerust met twee (2) indelingselementen. Gebruiksinstructies: Zet de instrumentenmandjes tweevoudig FingerGuard naast elkaar of gebruik één mandje en een bekerglashouder (afb. 9,10). Het instrumentenmandje tweevoudig FingerGuard kan met en zonder indelingselementen worden gebruikt. Leg de instrumenten over de richels op de bodem van het mandje. Doe het mandje in de tank en reinig gedurende de gewenste tijd. C. Indelingselementen mandje De UC335-indelingselementen van het mandje houden instrumenten van elkaar gescheiden naar gebruiker of toepassing, waardoor het sorteren van instrumenten vervalt. Dit vergroot de efficiëntie en vermindert het risico van prikaccidenten, aangezien de instrumenten al zijn voorgesorteerd en dus minder in de hand hoeven te worden genomen. Gebruiksinstructies: Breng de vergrendelingsnokken van de indelingselementen in de gaten van het mandje aan (zie afb. 11). De indelingselementen kunnen op elke gewenste breedte in het mandje worden aangebracht. Breng zoveel inbrengelementen aan als er nodig zijn voor uw behoeften. Verwijder een indelingselement of pas de positie ervan aan door de centrale nok in te drukken om het element los te maken uit de gaten in het mandje. Gebruiksinstructies: Plaats max. (5) Steri-Instrument-cassettes verticaal in het rek en doe het rek in de tank om de instrumenten te reinigen (afb. 15). Plaats Zirc3 of Clive Craig4instrumentenboxen horizontaal op de beide onderste niveaus van het cassetterek. Er kunnen maximaal tien (10) instrumentenboxen in het rek worden geplaatst (afb. 16). Zet het rek in de tank om de instrumenten te reinigen. Spoel na het reinigen de cassettes aan alle kanten grondig af onder stromend water en plaats ze op de afdruipnokken van de ring om ze te laten drogen. (Zie de instructies over het af laten druipen van instrumenten voor meer informatie.) 1 Geregistreerd handelsmerk van Hu-Friedy Inc. 2 Geregistreerd handelsmerk van Thompson Inc. 3 Geregistreerd handelsmerk van Zirc Inc. 4 Geregistreerd handelsmerk van Clive Craig Inc. V. Omgevingsomstandigheden • Bedoeld voor gebruik binnenshuis D. Bekerglashouder: • Maximale hoogte 2000 m Breng de UC330-bekerglashouder aan op de ring. Plaats de bekerglaspositioneringsringen zo rond het bekerglas dat minimaal 2/3 deel van het bekerglas in het hoofdbad steekt (afb. 9). Reinig gedurende de gewenste tijd. • Temperatuurbereik: E. Cassetterekken: • Luchtvochtigheidsbereik 40°C 5°C Uw BioSonic® UC300 heeft twee instrumentencassetterekken om uit te kiezen: •U  C325 Hu-Friedy IMS1/ Thompson2-cassetterek In dit rek kunnen drie (3) grote of zes (6) kleine cassettes worden geplaatst. Gebruiksinstructies: In de instrumentencassetterekken kunnen horizontaal max. drie (3) grote cassettes worden aangebracht, een op elk niveau van het rek (afb. 12). In het instrumentenmandje kunnen max. zes (6) kleine cassettes worden geplaatst, horizontaal dan wel verticaal (afb. 13). Doe het gevulde mandje in de met BioSonic® General Purpose Cleaner, BioSonic® Enzymatic Cleaner of BioSonic® Germicidal Cleaner gevulde tank. Als de cassettes gereinigd zijn, verwijder het rek dan van de tank en kantel hem boven de tank om hem leeg te gieten. Het cassetterek heeft aan de achterkant stoppers om te voorkomen dat de cassettes eruit glijden (afb. 14). Spoel het cassetterek en de cassettes aan alle kanten grondig af onder stromend water. Plaats het mandje op de afdruipnokken op de ring van de eenheid. (Zie de instructies over het af laten druipen van instrumenten voor meer informatie.) 80%@31°C 50%@40°C • Schommelingen in voltage van de stroomtoevoer mogen niet hoger liggen dan ± 10% van het nominale voltage • Tijdelijke overspanningen categorie II • Vervuilingsgraad 2 • Klasse I-apparatuur VI. Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen LET OP: Het niet opvolgen van deze voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur. Gebruiksaanwijzing Schakel de eenheid nooit in zonder voldoende oplossing in de tank. Gebruik voor het bad niet alleen water. Water voldoet niet als koppelingsmiddel, tenzij er een bevochtigingsmiddel wordt gebruikt. Gebruik voor de beste resultaten de ultrasone reinigingsoplossingen BioSonic® General Purpose, BioSonic® Germicidal Cleaner of BioSonic® Enzymatic Ultrasonic Cleaner. LET OP! 33 Met de keuzemogelijkheid voor het uitschakelen van de stroomtoevoer op het toetsenbord wordt de algemene stroomtoevoer van de eenheid niet uitgeschakeld. Maak de tank nooit leeg door de oplossing handmatig weg te gieten, daardoor kan de eenheid minder goed gaan werken. LET OP! Plaats voorwerpen niet direct op de bodem van de tank, aangezien de cavitatie daardoor kan worden afgeremd. Bovendien kan daardoor de omvormer te sterk opwarmen, waardoor hij eerder stuk gaat. Gebruik voor de voorwerpen altijd mandjes, cassetterekken of bekerglashouders van het type BioSonic® UC300. Blokkeer de luchtstroom niet. Zorg voor adequate ventilatie door aan de achterkant minimaal 5 centimeter ruimte te laten. Stel de eenheid niet bloot aan schokken of stoten. Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer of een vergelijkbaar snoer. WAARSCHUWING (Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur.) Dompel de eenheid niet onder in water. LET OP! Niet omschreven toepassingen of onjuist gebruik van dit product kunnen de veiligheidsbescherming beperken. Steek geen hand of vinger in de ultrasone tank als de eenheid ingeschakeld is. Raadpleeg vóór het ultrasoon reinigen van voorwerpen met een aanzienlijke waarde eerst de fabrikant van het voorwerp over de te nemen voorzorgsmaatregelen tijdens het reinigen. Demonteer de eenheid niet. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker moet onderhouden. Sluit de eenheid af met de deksel om verspreiding van contaminerende stoffen via de lucht te voorkomen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik door geschoolde beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg. Gebruik het product volgens de instructies in het gebruikershandboek. Dit apparaat kan radiostoringen veroorzaken of apparatuur verstoren die zich in de nabijheid bevindt. Het nemen van beperkende maatregelen kan noodzakelijk zijn, zoals het verzetten of verplaatsen van de eenheid of het afschermen van de plaats. Steek geen hand of vinger in de ultrasone tank als de eenheid ingeschakeld is. WAARSCHUWING! (Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur.) VII. Bestelinformatie Eenheid en accessoires Cat.nr. OmschrijvingInhoud UC300 100, eenheid (100V, 50/60Hz) 1 115, eenheid (115V, 50/60Hz)1 230, eenheid (230V, 50/60Hz) 1 230CE, eenheid (230V, 50/60Hz) 1 240, eenheid (240V, 50/60Hz) 1 UC310 instrumentenmandje volle omvang FingerGuard™ 1 UC311 instrumentenmandje tweevoudig FingerGuard 1 UC325 cassettemandje voor IMS Cassettes 1 UC330 bekerglashouder voor twee bekerglazen 1 UC335 indelingselementen mandje 2 UC340 vervangend deksel 1 UC350 vervangende filters aftapventiel 3 UC355 aftapslang 1 UC53 600-ml-bekerglas met deksel 1 Tankoplossingen: Cat.nr Omschrijving Inhoud UC30 General Purpose-reinigingsmiddel in MeterDose -doseerfles (473 ml) ® UC31 General Purpose-reinigingsmiddel + Super Rust Inhibitor-roestremmer 20 dosisverpakkingen (15 ml) UC32 Enzymatic Ultrasonic Cleaner in MeterDose-doseerfles (236 ml) UC34 Plaster & Stone Remover, poederconcentraat in pot (840 g) UC38 Germicidal Ultrasonic reinigings­ middelconcentraat in MeterDose-doseerfles (236 ml) UC39 Cement Remover-concentraat in MeterDose-doseerfles  (473 ml) Als de eenheid langere tijd wordt gebruikt, kan de reinigingsoplossing heel heet worden. Steek uw handen niet in de oplossing en mors de oplossing niet, om verbranding te voorkomen. Wees ook voorzichtig bij het uit de tank nemen van een voorwerp, het kan heet zijn. UC42 Germicidal Ultrasonic reinigingsmiddelconcentraat in MeterDose-doseerfles (473 ml) Gebruik voor Biosonic eenheden geen ontvlambare oplossingen. ® VIII. Specificaties van de eenheid Tankcapaciteit: 14,4 liter Verbruikscapaciteit: 11,4 liter Totale afmetingen: 48,3 x 30,5 x 31,1 cm Afmetingen tank: 35,6 x 22,9 x 17,2 cm Vermogen: max. 300 watt Frequentie in bedrijf: 40 kHz 100-115V-zekering 7A/250V Slow Blow 3 AG 230-240V-zekering T2,5A/250V, 5x20 mm IX. Onderhoud A. Reiniging Alle onderdelen moeten iedere dag worden gereinigd met een zachte doek, die bevochtigd is met een in de handel verkrijgbaar middel voor het verwijderen Gebruiksaanwijzing 34 van minerale afzettingen en daarna worden gereinigd met isopropylalcohol of een licht desinfectiemiddel. LET OP! Gebruik geen oplosmiddelen op basis van petroleum, iodoforen of producten op basis van fenol. (Iodoforen en fenolachtige stoffen kunnen vlekken op het oppervlak van de eenheid.) Veeg gemorste vloeistof altijd direct weg. Roestafzetting op de tank kan worden gereinigd/verwijderd met een in de handel verkrijgbaar middel voor het reinigen van roestvrijstaal. B. Reinigen roestvrijstaal Toegestane manier van reinigen: • Was het materiaal af met een schone doek die is doordrenkt met warm water en milde zeep of een vloeibaar afwasmiddel. • Volg bij het reinigen altijd de richting van de oorspronkelijke lijnen van het polijsten. • Spoel het materiaal na het reinigen altijd goed schoon met schoon water (2 à 3 keer). Wrijf het materiaal helemaal droog. • Maak eventueel gebruik van speciale huishoudmiddelen voor het reinigen van roestvrijstaal. Niet gebruiken: • Staalwol of schrapers voor het verwijderen van hardnekkige vervuiling. • Scherpe of abrasieve reinigingsmiddelen. • Laat vuil niet ophopen. Vermijd: • Reinigingsmiddelen die bleekmiddel bevatten. • Producten die chloor, fluoride, jodide of bromide bevatten. Chemische stoffen die schadelijke zijn om in de tank te gebruiken: acetofenon aluminiumbiflouride aluminiumchloride aluminiumfluoride aluminiumsulfaat ammoniumchloride ammoniumhydroxide amylchloride antimoontrichloride bromine broomwaterstofzuur calciumbisulfaat calciumbisulfiet calciumhypochloride chloor, anhydride chloorazijnzuur chloorzuur ethylchloride fluoboorzuur fluor fosforzuur (ruw) hexafluorkiezelzuur ijzer(II)chloride ijzer(III)chloride ijzer(III)sulfaat iodoform kaliumchloride koningswater koperchloride koperfluoboraat kwik(II)chloride natriumhypochloriet tin(II)chloride tin(IV)chloride waterstofcyanide waterstoffluoride zinkchloride zoutzuur zoutzuur zwavelzuur C. Controleren van het netsnoer Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen en zorg dat de aansluitingen aan beide kanten van het snoer helemaal vastzitten. D. Vervangen van de zekering 1. Trek eerst het netsnoer uit het stopcontact en dan uit de aansluiting voor het netsnoer aan de achterkant van de eenheid. 2. De zekeringhouder ligt direct naast de aansluiting voor het netsnoer. Om de zekeringhouder te openen moet een kleine, vlakke schroevendraaier tegen het lipje van de zekeringhouder worden gehouden. Oefen lichte druk uit om de zekeringhouder los te maken (afb. 17). 3. Haal de zekering voorzichtig uit de zekeringhouder. 4. Controleer de zekering (afb. 18). Als de zekering is doorgebrand, moet hij worden vervangen door een zekering die overeenkomt met het voltage en de stroomvoorziening van de eenheid (zie hoofdstuk XIV). Als de zekering in goede staat lijkt te zijn, ga dan met de eenheid terug naar uw leverancier of naar Coltène/Whaledent. 5. Sluit het netsnoer aan op de aansluiting aan de achterkant van de eenheid. Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. EMC-klasse A: geschikt voor gebruik in alle gebouwen behalve woningen en mag worden gebruikt in woningen en gebouwen die direct zijn aangesloten op een openbaar laagspanningsnetwerk dat stroomt levert aan gebouwen die als woningen worden gebruikt. X. Symbolen XI. GARANTIE-INFORMATIE Onze producten worden zorgvuldig vervaardigd zodat zij voldoen aan strenge kwaliteitseisen. Onze producten worden gemaakt van nieuwe onderdelen of nieuwe en aan onderhoud onderhevige gebruikte onderdelen. Ongeacht de soort onderdelen zijn onze garantievoorwaarden van toepassing. Dit product is specifiek ontwikkeld voor gebruik in de tandheelkunde en is uitsluitend bedoeld voor gebruik door gekwalificeerde tandheelkundigen, overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Ondanks alle aanwijzingen die mogelijk op het tegendeel wijzen, is de gebruiker altijd als enige verantwoordelijk voor het bepalen van de geschiktheid van het product voor het bedoelde gebruik en de toepassingsmethode ervan. Elke aanwijzing over toepassingstechnologie die door of namens de fabrikant wordt aangeboden, schriftelijk, mondeling of middels demonstratie, ontslaat de tandheelkundige niet van zijn/haar verplichting om het product te controleren en het gebruik ervan telkens op professionele wijze te beoordelen. Onze producten worden gegarandeerd conform de voorwaarden in een schriftelijk Certificaat van beperkte garantie dat bij elk product wordt geleverd. Met uitzondering van de garanties die worden beschreven in het Certificaat van beperkte garantie, geeft Coltène/Whaledent Inc. geen garanties af in welke vorm dan ook voor het product, expliciet of impliciet, inclusief zonder beperking elke garantie ten aanzien van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. De koper/gebruiker wordt verwezen naar het Certificaat van beperkte garantie voor alle voorwaarden en beperkingen van de garantie voor dit product. Dit gedeelte van de gebruikershandleiding is op geen enkele manier bedoeld om de garantie in het Certificaat van beperkte garantie te wijzigen of aan te vullen. Elke claim voor schade aan of breuk van het product tijdens het transport moet direct bij ontdekking bij het transportbedrijf worden ingediend. Coltène/Whaledent geeft geen garantie voor transportschade. Let op, warm oppervlak ! Waarschuwing/let op: Raadpleeg de bijgeleverde documenten Let op: Risico van elektrische schokken Dient op de juiste wijze te worden afgevoerd XII. Afvalverwijdering De BioSonic® UC300 is een elektrisch apparaat dat op de juiste wijze moet worden afgevoerd, volgens de plaatselijke wet- en regelgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Biosonic UC300 de handleiding

Type
de handleiding