Garmin gWind Regatta-Sensor de handleiding

Type
de handleiding
gWind Race
Installation Instructions................................................................................................2
Instructions d'installation du gWind Race
........................................................................................ 5
gWind Race
Istruzioni di installazione............................................................................................. 8
gWind Race
– Installationsanweisungen....................................................................................... 11
Instrucciones de instalación de gWind Race
................................................................................. 14
Instruções de instalação do gWind Race
...................................................................................... 17
gWind Race
installatie-instructies.................................................................................................. 20
gWind Race
Installationsvejledning............................................................................................... 23
gWind Race
asennusohjeet........................................................................................................... 26
Installeringsinstruksjoner for gWind Race
..................................................................................... 29
gWind Race
– installationsinstruktioner......................................................................................... 32
Instrukcja instalacji urządzenia gWind Race
................................................................................. 35
Pokyny pro instalaci zařízení gWind Race
.................................................................................... 38
Upute za montažu uređaja gWind Race
........................................................................................ 41
gWind Race
安装说明.................................................................................................................... 44
Garmin
®
, the Garmin logo, and
Nexus
®
are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. gWind Race
, NexusRace
, GND
, and GMI
are trademarks of Garmin
Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
NMEA 2000
®
and the NMEA 2000 logo are registered trademarks of the National Marine Electronics Association.
February 2016 190-01723-97_0CPrinted in Taiwan
TA-2013/1725
TA-2013/2433
gWind Race
Installation Instructions
This wind transducer provides wind speed and wind angle
information to a NMEA 2000
®
network on your boat. A Garmin
®
GND
10 must be used to send data from this device to a
NMEA 2000
network.
Important Safety Information
WARNING
See the
Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
CAUTION
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
Use caution when working from heights.
Registering Your Device
Help us better support you by completing our online registration
today.
Go to http://my.garmin.com.
Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe
place.
Installing the Propeller
1
Ensure the shaft
À
lines up correctly with the slot on the
propeller.
The socket on the propeller fits only one way on the shaft.
2
Press on the propeller until it is seated on the device.
3
Install the set screw
Á
to hold the propeller securely to the
device.
Mounting Considerations
When selecting a mounting location for the wind transducer,
observe these considerations.
The wind transducer can be installed in either a pre-existing
pole mount on your mast, or in the included mounting
bracket.
If you are installing the included mounting bracket, it should
be mounted on a horizontal surface on the mast head.
If there is not a horizontal surface on the mast head, an
appropriate shim must be added to create a horizontal
surface.
The wind transducer should be installed with the cable facing
the front of the boat, parallel to the center line.
NOTE:
If you do not mount the device with the cable facing
the exact front of the boat, you must configure the orientation
to receive accurate wind-angle data (
Adjusting the
Orientation,
page
3)
.
Installing the Mounting Bracket
The included bracket can be used to mount the device if you do
not have a pole mount pre-installed on your mast.
1
Using the mounting bracket as a template, mark the pilot hole
locations.
2
Using a 4.5 mm (
11
/
64
in.) bit, drill the pilot holes.
3
Fasten the mounting bracket to the surface using the
included screws.
Securing the Device in the Mounting Bracket
The included bracket can be used to mount the device if you do
not have a pole mount pre-installed on your mast.
1
Slide the pole
À
into the mounting bracket
Á
, and turn it until
the cable
Â
points toward the front of the boat, parallel to the
center line.
NOTE:
If you do not mount the device with the cable facing
the front of the boat, exactly parallel to the center line, or if
you mount the device with the cable facing the back of the
boat, you must configure the orientation to receive accurate
wind-angle data (
Adjusting the Orientation,
page
3).
2
Holding the pole securely, use a 5.5 mm (
7
/
32
in.) bit to drill a
hole halfway through the pole, drilling through the hole in one
side of the mounting bracket.
3
Insert the included hex screw
Ã
through the hole you drilled
in step 2.
This holds the pole in place while you drill another hole.
4
Drill through the other half of the pole by drilling through the
hole on the other side of the mounting bracket
Ä
.
5
Push the hex screw completely through both holes and
secure it using the included lock nut.
Connection Considerations
This device must connect to a Garmin GND 10 to communicate
with the NMEA 2000 network on your boat.
2 Installation Instructions
Item Description
À
gWind
device
Á
Included Nexus
®
mast cable with a field-installable connector
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 network
Nexus
Connection Considerations
If you change from a
Nexus wind sensor to the gWind sensor,
you must move the mast cable from the wind port to the network
port on the Nexus server on pins 5, 6, 7, and 8. The network
server is NX2, and the classic server is BUS. See the Nexus
device manual for more information.
Installing the Nexus
Field-Installable Connector
You must use the included field-installable connector to create
the appropriate cable length for your installation.
1
Connect the finished end of the included bulk cable to the
wind transducer on the mast.
2
Route the bare end of the cable to the location of the
GND
10.
3
Leaving an appropriate amount of slack, cut the bare end of
the wire, remove the casing, and strip the individual wires.
4
Disassemble the field-installable connector and place the
pressing screw
À
, pinch ring
Á
, seal
Â
, and sleeve
Ã
on the
cable
Ä
.
5
Using the screws on the back of the connector
Å
, connect
each wire to the appropriate terminal.
Terminal Number Wire Color
Ê
Green
Ë
Yellow
Ì
Bare wire
Í
White
6
Screw the sleeve onto the connector.
7
Slide the seal into the sleeve and slide the pinch ring over the
seal.
8
Screw the pressing screw into the sleeve to complete the
assembly of the field-installable connector.
9
Connect the field-installable connector to either NEXUS port
on the
GND 10.
Configuring the Wind Transducer
Before you can configure the wind transducer, it must be
connected through a GND
10 to a NMEA 2000 network with a
Garmin
marine instrument, such as a GMI
20. Refer to the
marine instrument owner's manual for more information on
configuring NMEA 2000
devices.
1
On the marine instrument, go to the NMEA 2000 settings.
2
Select the name of the device (
GND 10) to configure.
Adjusting the Orientation
You should adjust this setting if the sensor does not face the
front of the boat, exactly parallel to the center line.
NOTE:
The opening where the cable connects to the pole
indicates the front of the sensor.
1
On the marine instrument, from the
NMEA 2000 settings,
select the device name (
GND
10).
2
Select
Wind Angle Offset.
3
Estimate the angle, in degrees clockwise around the mast, by
which the sensor points away from the center of the front of
the boat:
If the sensor is facing starboard, the angle should be
between 1 and 180 degrees.
If the sensor is facing port, the angle should be between
181 and 360 degrees.
4
Select the angle observed in step 3.
5
Select Done
.
Adjusting the Wind Angle Filter
You should adjust this setting to change the responsiveness of
the display to changes in the wind direction.
1
On the marine instrument, from the NMEA 2000
settings,
select the device name (GND 10).
2
Select
Wind Angle Filter.
3
Select an option:
Select
Off to turn off the filter and make the display the
most responsive to changes in the wind angle.
Select On and adjust the value. Select a higher number to
increase the responsiveness of the display to changes in
the wind angle, or select a lower number to decrease the
responsiveness.
Select
Auto to automatically adjust the filter settings
based on wind conditions.
4
Select
Done.
Adjusting the Wind Speed Filter
You should adjust this setting to change the responsiveness of
the display to changes in the wind speed.
1
On the marine instrument, from the NMEA 2000 settings,
select the device name (
GND 10).
2
Select
Wind Speed Filter.
3
Select an option:
Select
Off to turn off the filter and make the display the
most responsive to changes in the wind speed.
Select
On and adjust the value. Select a higher number to
increase the responsiveness of the display to changes in
the wind speed, or select a lower number to decrease the
responsiveness.
Select
Auto to automatically adjust the filter settings
based on wind conditions.
4
Select
Done.
Advanced Calibration
Advanced calibration tools are available for this device using a
connected PC running the NexusRace
software. You can
download the software from www.garmin.com. You must
connect the PC to the
GND 10. For more information, see the
GND
10 Installation Instructions.
Installation Instructions 3
Maintenance and Storage
If needed, use a mild soap solution to clean the wind
transducer, and rinse it with water. Do not use detergents or
high-pressure water.
It is recommended to remove the wind transducer and store it
in a dry location if it will not be used for long periods of time.
Specifications
Specification Value
Dimensions (H) 1.18 m (46.46 in.)
Weight 320 g (11.29 oz.)
Cable length 25 m (82 ft.)
Operating temperature From -15° to 70°C (5° to 158°F)
Storage temperature From -20° to 80°C (-4° to 176°F)
Water resistance rating IEC 60529 IPX-6 (protected
against heavy seas)
Power usage (wind transducer) 0.33 W
Power usage (wind transducer and
GND
10)
0.85 W
Typical current draw at 12 VDC
(wind transducer)
28 mA
Typical current draw at 12 VDC
(wind transducer and GND 10)
71 mA
Wind speed range From 0.8 to 90 knots (From 0.4
to 50 m/s)
4 Installation Instructions
Instructions d'installation du gWind
Race
Cette girouette fournit des informations de vitesse et d'angle du
vent à un réseau NMEA 2000
sur votre bateau. Un appareil
Garmin GND 10 doit être utilisé pour envoyer des données de
cet appareil à un réseau NMEA 2000.
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité
inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations sur le
produit.
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
Faites attention lorsque vous travaillez en hauteur.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
photocopie.
Installation de l'hélice
1
Assurez-vous que la tige
À
s'aligne sur la fente située sur
l'hélice.
La cavité située sur l'hélice ne s'adapte à la tige que dans un
sens.
2
Appuyez sur l'hélice jusqu'à ce qu'elle soit en place dans
l'appareil.
3
Installez la vis
Á
pour fixer solidement l'hélice à l'appareil.
Considérations relatives au montage
Lorsque vous choisissez un emplacement de montage pour la
girouette, tenez compte des considérations suivantes.
La girouette anémomètre doit être installée dans une rotule
préexistante sur le mât, ou dans le support de fixation fourni.
Si vous installez le support de fixation fourni, il doit être
monté sur un support horizontal en haut du mât.
En l'absence de support horizontal en haut du mât, une cale
appropriée doit être ajoutée afin de pallier au problème.
Le câble de la girouette anémomètre doit être installé de
façon à pointer vers la proue et parallèlement à la ligne
médiane.
REMARQUE : si vous n'installez pas l'appareil avec le câble
pointé exactement vers la proue du bateau, vous devez
configurer l'orientation pour recevoir des données corrigées
sur l'angle du vent (Réglage de l'orientation,
page
6)
.
Installation du support de montage
Vous pouvez utiliser le support de montage fourni pour monter
l'appareil si aucun montage sur rotule n'est pré-installé sur votre
mât.
1
En utilisant le support de montage comme modèle, marquez
l'emplacement des trous d'implantation.
2
A l'aide d'un foret de 4,5 mm (
11
/
64
po), percez les trous
d'implantation.
3
Fixez le support de montage au support à l'aide des vis
fournies.
Fixation de la girouette dans le support
Vous pouvez utiliser le support de montage fourni pour monter
la girouette si aucun étrier n'est pré-installé en tête de mât.
1
Faites glisser la rotule
À
dans le support de montage
Á
, et
faites-la tourner jusqu'à ce que le câble
Â
pointe vers la
proue, parallèlement à la ligne médiane du bateau
REMARQUE : si vous n'installez pas la girouette pointée
vers la proue du bateau et parallèlement à la ligne médiane,
ou si vous installez l'appareil en orientant le câble vers la
poupe du bateau, vous devez configurer l'orientation de la
girouette pour recevoir des données corrigées sur l'angle du
vent (Réglage de l'orientation,
page
6).
2
En tenant la rotule fermement, utilisez un foret de 5,5 mm
(
7
/
32
po) pour percer un trou à mi-chemin à travers la rotule.
Percez dans le trou situé sur l'un des côtés du support de
montage.
3
Insérez la vis Allen fournie
Ã
à travers le trou que vous avez
percé à l'étape 2.
Cela vous permettra de tenir la rotule en place pendant que
vous percez un autre trou.
4
Percez à travers l'autre moitié de la rotule. Percez dans le
trou situé de l'autre côté du support de montage
Ä
.
5
Enfoncez à fond la vis Allen à travers les deux trous et fixez-
la à l'aide du contre-écrou fourni.
Considérations relatives à la connexion
Cet appareil doit se connecter à un Garmin
GND 10 pour
communiquer avec le réseau NMEA 2000 sur votre bateau.
Instructions d'installation 5
Elément Description
À
Appareil gWind
Á
Câble pour mât Nexus
fourni avec connecteur installable sur
site
Â
GND
10
Ã
Réseau NMEA 2000
Considérations relatives à la connexion Nexus
Si vous passez d'une girouette anémomètre Nexus au capteur
gWind, vous devez débrancher le câble pour mât du port de la
girouette et le brancher au port réseau du serveur Nexus sur les
broches 5, 6, 7 et 8. Le serveur réseau est NX2 et le serveur
classique est BUS
. Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel de l'appareil Nexus.
Installation du connecteur démontable Nexus
Vous devez utiliser le connecteur démontable fourni pour créer
une longueur de câble adaptée à votre installation.
1
Connectez l'extrémité du câble à la girouette.
2
Acheminez l'extrémité dénudée du câble à l'emplacement de
l'appareil GND
10.
3
En laissant suffisamment de mou, découpez l'extrémité
dénudée du fil, retirez le cache et isolez chacun des fils.
4
Désassemblez le connecteur démontable et placez la vis de
serrage
À
, la bague de serrage
Á
, le joint en caoutchouc
Â
et le manchon
Ã
sur le câble
Ä
.
5
A l'aide des vis sur l'arrière du connecteur
Å
, reliez chaque fil
à la borne appropriée.
Numéro de borne Couleur du fil
Ê
Vert
Ë
Jaune
Ì
Fil dénudé
Í
Blanc
6
Vissez le manchon au connecteur.
7
Faites glisser le joint en caoutchouc dans le manchon et la
bague de serrage au-dessus du joint en caoutchouc.
8
Vissez la vis de serrage dans le manchon pour terminer
l'assemblage du connecteur démontable.
9
Branchez le connecteur démontable à l'un des ports NEXUS
de l'appareil GND
10.
Configuration de la sonde de vent
Avant de pouvoir configurer la girouette, elle doit être connectée
via un appareil GND 10 à un réseau NMEA 2000
avec un
instrument de navigation Garmin tel qu'un GMI 20. Pour en
savoir plus, consultez le manuel d'utilisation de l'instrument de
navigation sur la configuration des appareils NMEA 2000.
1
Sur l'instrument de navigation, allez dans les paramètres
NMEA 2000.
2
Sélectionnez le nom de l'appareil (GND 10) à configurer.
Réglage de l'orientation
Vous devez régler ce paramètre si le capteur ne pointe pas vers
la proue, parallèlement à la ligne médiane.
REMARQUE : l'ouverture où le câble se connecte au support
indique l'avant du capteur.
1
Sur l'instrument de navigation, dans les paramètres NMEA
2000, sélectionnez le nom de l'appareil (GND
10).
2
Sélectionnez Déviation de l'angle du vent.
3
Estimez l'angle (en degrés dans le sens des aiguilles d'une
montre autour du mât) d'écart entre le capteur et le centre de
la proue :
Si le capteur pointe à tribord, l'angle doit être compris
entre 1 et 180 degrés.
Si le capteur pointe à bâbord, l'angle doit être compris
entre 181 et 360 degrés.
4
Sélectionnez l'angle indiqué à l'étape 3.
5
Sélectionnez Terminé.
Réglage du filtre d'angle du vent
Réglez ce paramètre pour modifier la réactivité de l'écran face
aux changements de direction du vent.
1
Sur l'instrument de navigation, dans les paramètres NMEA
2000
, sélectionnez le nom de l'appareil (GND 10).
2
Sélectionnez Filtre de l'angle du vent.
3
Sélectionnez une option :
Sélectionnez Désactivé pour désactiver le filtre et avoir
un écran le plus réactif possible face aux changements
d'angle du vent.
Sélectionnez Activé et réglez la valeur. Choisissez une
valeur plus élevée pour augmenter la réactivité de l'écran
aux changements d'angle du vent ou une valeur plus
faible pour la diminuer.
Sélectionnez Automatique pour régler automatiquement
les paramètres du filtre suivant les conditions de vent.
4
Sélectionnez Terminé.
Réglage du filtre de vitesse du vent
Réglez ce paramètre pour modifier la réactivité de l'écran face
aux changements de vitesse du vent.
1
Sur l'instrument de navigation, dans les paramètres NMEA
2000
, sélectionnez le nom de l'appareil (GND 10).
6 Instructions d'installation
2
Sélectionnez
Filtre de la vitesse du vent.
3
Sélectionnez une option :
Sélectionnez Désactivé pour désactiver le filtre et avoir
un écran le plus réactif possible face aux changements de
vitesse du vent.
Sélectionnez Activé et réglez la valeur. Choisissez une
valeur plus élevée pour augmenter la réactivité de l'écran
aux changements de vitesse du vent ou une valeur plus
faible pour la diminuer.
Sélectionnez Automatique pour régler automatiquement
les paramètres du filtre suivant les conditions de vent.
4
Sélectionnez Terminé.
Etalonnage avancé
Des outils d'étalonnage avancé sont disponibles pour cet
appareil. Il suffit d'utiliser un ordinateur connecté disposant du
logiciel NexusRace. Vous pouvez télécharger ce logiciel à
l'adresse www.garmin.com. Vous devez connecter l'ordinateur à
l'appareil GND
10. Pour en savoir plus, consultez les
Instructions d'installation du GND 10.
Maintenance et stockage
Au besoin, utilisez une solution savonneuse douce pour
nettoyer la girouette et rincez-la à l'eau claire. N'utilisez pas
de détergents ni d'eau à haute pression.
Il est recommandé de retirer la girouette et de la stocker dans
un endroit sec si vous avez prévu de ne pas l'utiliser pendant
une période de temps prolongée.
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Dimensions (H) 1,18 m (46,46 po)
Poids 320 g (11,29 onces)
Longueur du câble 25 m (82 pieds)
Température de fonctionnement De -15 à 70 °C (de 5 à 158 °F)
Température de stockage De -20 à 80 °C (de -4 à 176 °F)
Degré de résistance à l'eau IEC 60529 IPX-6 (protection
contre les paquets de mer)
Consommation (anémomètre) 0,33 W
Consommation (anémomètre et
GND
10)
0,85 W
Intensité typique à 12 V c.c.
(anémomètre)
28 mA
Intensité typique à 12 V c.c.
(anémomètre et GND 10)
71 mA
Plage de vitesse du vent Entre 0,8 et 90 nœuds (entre 0,4
et 50 m/s)
Instructions d'installation 7
gWind Race
Istruzioni di
installazione
Questo trasduttore del vento fornisce i dati di velocità e
direzione del vento a una rete NMEA 2000. Utilizzare
Garmin
GND
10 per inviare i dati da questo dispositivo a una rete NMEA
2000.
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
ATTENZIONE
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
Prestare attenzione quando si lavora ad altezze considerevoli.
Registrazione del dispositivo
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione
online.
Visitare il sito Web http://my.garmin.com.
Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale
o una fotocopia.
Installazione dell'anemometro
1
Accertarsi che il perno
À
sia allineato correttamente con
l'innesto posto nell'anemometro.
È possibile inserire il perno nell'anemometro in un solo modo.
2
Premere l'anemometro fino a quando non si blocca in
posizione.
3
Installare le viti
Á
per fissare saldamente l'anemometro.
Informazioni sull'installazione
Selezionare la posizione di installazione del trasduttore del
vento tenendo presente quanto segue.
Il trasduttore del vento può essere installato senza supporto
(spigot) oppure con la sua staffa in dotazione.
Se si adopera la staffa in dotazione, posizionarla in
orizzontale sulla testa dell'albero.
Nel caso non fosse possibile, aggiungere uno spessore
appropriato per creare un piano di appoggio orizzontale.
Installare il trasduttore del vento con il cavo rivolto verso
prua.
NOTA:
se non si installa il dispositivo con il cavo rivolto
esattamente verso prua, è necessario configurare
l'orientamento per ricevere dati precisi sulle angolazioni del
vento (
Regolare l'offset,
pagina
9)
.
Installazione della staffa di montaggio
Il trasduttore del vento può essere installato sia con la staffa in
dotazione che senza.
1
Utilizzando la staffa di montaggio come dima,
contrassegnare la posizione dei fori di riferimento.
2
Con una punta da 4,5 mm (
11
/
64
poll.), praticare i fori di
riferimento.
3
Fissare la staffa di montaggio alla superficie utilizzando le viti
in dotazione.
Installazione del trasduttore con la staffa di
montaggio
Il trasduttore del vento può essere installato sia con la staffa in
dotazione che senza.
1
Far scorrere l'asta
À
nella staffa di montaggio
Á
e ruotarla
finché il cavo
Â
non punta verso la prua dell'imbarcazione.
NOTA:
se il dispositivo non viene installato con il cavo rivolto
verso prua o viene installato con il cavo rivolto verso poppa,
è necessario configurare l'orientamento per ricevere dai
precisi sulle angolazioni del vento (
Regolare l'offset,
pagina 9)
.
2
Tenendo saldamente l'asta, utilizzare una punta da trapano
da 5,5 mm (
7
/
32
poll.) per praticare un foro a metà sull'asta
dal foro su un lato della staffa di montaggio.
3
Inserire la vite esagonale in dotazione
Ã
nel foro praticato nel
passo 2.
Questa operazione mantiene l'asta in posizione mentre si
pratica un altro foro.
4
Forare l'altra metà dell'asta dal foro sull'altro lato della staffa
di montaggio
Ä
.
5
Inserire completamente la vite esagonale in entrambi i fori e
fissarla mediante il dato di blocco in dotazione.
Informazioni sul collegamento
Questo dispositivo deve essere collegato a un Garmin
GND 10
per comunicare con la rete NMEA 2000.
8 Istruzioni di installazione
Elemento Descrizione
À
Dispositivo gWind
Á
Cavo testa d'albero Nexus e connettore inclusi
Â
GND
10
Ã
Rete
NMEA 2000
Informazioni sul collegamento di Nexus
Se si passa da un sensore vento Nexus al sensore
gWind, è
necessario spostare il cavo testa d'albero dalla porta vento alla
porta rete sul server Nexus sui pin 5, 6, 7 e 8. Il server di rete è
NX2 e il server classico è BUS. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale del dispositivo Nexus.
Installazione del connettore Nexus installabile sul
campo
Utilizzare il connettore installabile sul campo in dotazione per
creare la lunghezza del cavo appropriata per l'installazione.
1
Collegare l'estremità rifinita del cavo non pretagliato in
dotazione al trasduttore del vento sull'albero.
2
Passare l'estremità priva di rivestimento del cavo nella
posizione del GND
10.
3
Lasciando il cavo allentato, tagliare l'estremità priva di
protezione, rimuovere la parte esterna e il rivestimento dai
singoli cavi.
4
Disassemblare il connettore installabile sul campo e
posizionare la vite di pressione
À
, l'anello di fermo
Á
, la
guarnizione
Â
e il manicotto
Ã
sul cavo
Ä
.
5
Utilizzando le viti sulla parte posteriore del connettore
Å
,
collegare ciascun cavo al terminale appropriato.
Numero terminale Colore del cavo
Ê
Verde
Ë
Giallo
Ì
Cavo senza rivestimento
Í
Bianco
6
Avvitare il manicotto sul connettore.
7
Far scorrere la guarnizione sul manicotto e far scorrere
l'anello di fermo sulla guarnizione.
8
Avvitare le vite di pressione nel manicotto per completare
l'assemblaggio del connettore installabile sul campo.
9
Collegare il connettore installabile sul campo a una porta
NEXUS sul GND
10.
Calibrazione del trasduttore del vento
Prima di poter calibrare il trasduttore del vento, bisogna
collegarlo utilizzando un GND 10 a una rete NMEA 2000
e un
display Garmin, ad esempio un GMI 20. Consultare il Manuale
Utente del display per ulteriori informazioni sulla calibrazione dei
dispositivi NMEA 2000.
1
Sul display accedere alle impostazioni NMEA 2000
.
2
Selezionare il nome del dispositivo (GND
10) da configurare.
Regolare l'offset
Regolare questa impostazione se il sensore non è rivolto verso
prua.
NOTA: l'apertura da cui il cavo si collega all'asta indixa la parte
anteriore del sensore.
1
Sul display, dalle impostazioni, nelle impostazioni NMEA
2000, selezionare il nome del dispositivo (GND
10).
2
Selezionare Scostamento angolo vento.
3
L'angolo si misura in senso orario cominciando dalla prua.
Se il sensore è rivolto verso dritta, l'angolo è compreso tra
1 e 180 gradi.
Se il sensore è rivolto verso sinistra, l'angolo è compreso
tra 181 e 360 gradi.
4
Selezionare l'angolo osservato nella fase 3.
5
Selezionare Fatto
.
Regolare la velocità di risposta dell'angolo del vento
È necessario regolare questa impostazione per modificare la
velocità di risposta ai cambiamenti della direzione del vento.
1
Sul display, dalle impostazioni NMEA 2000, selezionare il
nome del dispositivo (GND
10).
2
Selezionare Filtro angolo vento.
3
Selezionare un'opzione:
Selezionare Disattivato
per disattivare il filtro e rendere lo
schermo più reattivo alle modifiche di angolazione del
vento.
Selezionare Attivato
e regolare il valore. Selezionare un
valore superiore per incrementare la reattività dello
Istruzioni di installazione 9
schermo ai cambi di direzione del vento oppure un valore
inferiore per diminuirla.
Selezionare Auto
per regolare automaticamente il valore
in base alle condizioni del vento.
4
Selezionare Fatto
.
Regolare la velocità di risposta della velocità del
vento
È necessario regolare questa impostazione per modificare la
velocità di risposta ai cambiamenti di velocità del vento.
1
Sul display, dalle impostazioni NMEA 2000, selezionare il
nome del dispositivo (GND
10).
2
Selezionare Filtro velocità vento.
3
Selezionare un'opzione:
Selezionare Disattivato per disattivare il filtro e rendere lo
schermo più reattivo alle modifiche di velocità del vento.
Selezionare Attivato
e regolare il valore. Selezionare un
valore superiore per incrementare la reattività dello
schermo ai cambi di velocità del vento oppure un valore
inferiore per diminuirla.
Selezionare Auto per regolare automaticamente il valore
in base alle condizioni del vento.
4
Selezionare Fatto
.
Calibrazione avanzata
La calibrazione avanzata è disponibile attraverso l'uso di un PC
con il software NexusRace. È possibile scaricare il software dal
sito Web www.garmin.com. Collegare il PC al GND 10. Per
ulteriori informazioni, consultare GND
10 Istruzioni di
installazione.
Manutenzione e conservazione
Se necessario, utilizzare del sapone delicato per pulire il
trasduttore del vento e risciacquarlo con acqua. Non
utilizzare detergenti o acqua ad alta pressione.
Si consiglia di rimuovere il trasduttore del vento e conservarlo
in un luogo asciutto nel caso non venga utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
Caratteristiche tecniche
Specifiche Valore
Dimensioni (A) 1,18 m (46,46 poll.)
Peso 320 g (11,29 once)
Lunghezza del cavo 25 m (82 piedi)
Temperatura operativa Da -15° a 70 °C (da 5° a 158 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -20° a 80°C (da -4° a 176°F)
Classificazione impermeabilità IEC 60529 IPX-6 (protezione
dalle mareggiate)
Consumo energetico (trasduttore
del vento)
0,33 W
Consumo energetico (trasduttore
del vento e
GND 10)
0,85 W
Assorbimento di corrente tipico a 12
V cc (trasduttore del vento)
28 mA
Assorbimento di corrente tipico a 12
V cc (trasduttore del vento e GND
10)
71 mA
Gamma velocità vento Da 0,8 a 90 nodi (da 0,4 a 50
m/s)
10 Istruzioni di installazione
gWind Race
– Installationsanwei-
sungen
Dieser Windgeber liefert Informationen zu Windgeschwindigkeit
und Windwinkel an ein NMEA 2000 Netzwerk auf dem Schiff.
Zum Senden von Daten von diesem Gerät an ein NMEA 2000
Netzwerk muss eine Garmin GND 10 verwendet werden.
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
ACHTUNG
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
Seien Sie stets vorsichtig bei Arbeiten in großer Höhe.
Registrieren des Geräts
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
Rufen Sie die Website http://my.garmin.com auf.
Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Fotokopie an
einem sicheren Ort auf.
Anbringen des Propellers
1
Stellen Sie sicher, dass der Schaft
À
in Bezug auf die Nut
am Propeller korrekt ausgerichtet ist.
Die Nut am Propeller passt nur auf eine bestimmte Art in den
Schaft.
2
Üben Sie Druck auf den Propeller aus, bis er richtig am Gerät
sitzt.
3
Bringen Sie die Feststellschraube
Á
an, um den Propeller am
Gerät zu sichern.
Hinweise zur Montage
Beachten Sie bei der Auswahl eines Montageorts für den
Windgeber folgende Hinweise.
Der Windgeber kann in einer bereits vorhandenen
Stangenhalterung am Mast oder in der mitgelieferten
Halterung montiert werden.
Wenn Sie die mitgelieferte Halterung installieren, sollte diese
auf einer horizontalen Fläche am Masttopp montiert werden.
Falls der Masttopp keine horizontale Fläche hat, muss eine
solche mit einem geeigneten Klemmstück geschaffen
werden.
Montieren Sie den Windgeber so, dass das Kabel in Richtung
des Bugs des Schiffs und parallel zur Mittellinie ausgerichtet
ist.
HINWEIS:
Wenn Sie das Gerät nicht so montieren, dass das
Kabel genau auf den Bug des Schiffs ausgerichtet ist,
müssen Sie die Ausrichtung konfigurieren, um genaue
Windwinkeldaten zu erhalten (
Anpassen der Ausrichtung,
Seite 12)
.
Installieren der Halterung
Die mitgelieferte Halterung kann für die Montage des Geräts
verwendet werden, falls am Mast noch keine Stangenhalterung
installiert ist.
1
Verwenden Sie die Halterung als Schablone, und markieren
Sie die Vorbohrungen.
2
Bringen Sie mit einem 4,5-mm-Bohrer (
11
/
64
Zoll) die
Vorbohrungen an.
3
Befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben aus dem
Lieferumfang an der Montagefläche.
Montieren der Windfahne in der Halterung
Die mitgelieferte Halterung kann für die Montage der Windfahne
verwendet werden, falls am Mast noch keine Stangenhalterung
installiert ist.
1
Setzen Sie die Stange
À
in die Halterung
Á
ein, und drehen
Sie sie, bis das Kabel
Â
zum Bug des Schiffs und parallel zur
Mittellinie ausgerichtet ist.
HINWEIS:
Wenn Sie die Windfahne anders ausrichten, also
das Kabel nicht auf den Bug des Schiffs und genau parallel
zur Mittellinie ausgerichtet ist, müssen Sie die Ausrichtung
konfigurieren, um genaue Windwinkeldaten zu erhalten
(
Anpassen der Ausrichtung, Seite 12).
2
Halten Sie die Stange gut fest, und bohren Sie mit einem 5,5-
mm-Bohrer (
7
/
32
Zoll) ein Loch, durch das Loch in der
Halterung, bis zur Hälfte der Stange.
3
Setzen Sie die mitgelieferte Sechskantschraube
Ã
in das in
Schritt 2 gebohrte Loch ein.
Damit wird die Stange fixiert, sodass Sie das Loch von der
anderen Seite bohren können.
4
Bohren Sie nun das andere Loch, wiederum durch das Loch
in der Halterung
Ä
, in die Stange.
5
Stecken Sie die Sechskantschraube vollständig durch beide
Löcher, und sichern Sie sie mit der mitgelieferten
Sicherungsmutter.
Hinweise zum Verbinden des Geräts
Dieses Gerät muss für die Kommunikation mit dem NMEA 2000
Netzwerk auf dem Schiff mit einer
Garmin GND 10 verbunden
werden.
Installationsanweisungen 11
Element Beschreibung
À
gWind
Gerät
Á
Mitgeliefertes Nexus
Mastkabel mit nachträglich installier-
barem Steckverbinder
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 Netzwerk
Hinweise für
Nexus Verbindungen
Wenn Sie von einem Nexus
Windsensor zum gWind Sensor
wechseln, müssen Sie das Mastkabel vom Windanschluss zum
Netzwerkanschluss am Nexus Server auf Pins 5, 6, 7 und 8
verlegen. Der Netzwerkserver ist NX2, und der herkömmliche
Server ist BUS. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Nexus.
Installieren des nachträglich installierbaren Nexus
Steckverbinders
Sie müssen den nachträglich installierbaren Steckverbinder aus
dem Lieferumfang verwenden, um die richtige Kabellänge für
die Installation zu erreichen.
1
Verbinden Sie das abgeschlossene Ende des als Meterware
mitgelieferten Kabels mit dem Windgeber am Mast.
2
Verlegen Sie das offene Ende des Kabels bis zur GND
10.
3
Lassen Sie dem Kabel genügend Spielraum. Schneiden Sie
dann das offene Ende der Leitung ab. Dann müssen Sie das
Kabel abmanteln und die einzelnen Leitungen abisolieren.
4
Nehmen Sie den nachträglich installierbaren Steckverbinder
auseinander. Setzen Sie die Druckschraube
À
, den
Quetschring
Á
, die Dichtung
Â
und die Manschette
Ã
auf
das Kabel
Ä
.
5
Verwenden Sie die Schrauben hinten am Steckverbinder
Å
,
um die einzelnen Leitungen mit dem richtigen
Anschlusspunkt zu verbinden.
Nummer des Anschlusspunkts Leitungsfarbe
Ê
Grün
Ë
Gelb
Ì
Kabel mit offenem Ende
Í
Weiß
6
Schrauben Sie die Manschette an den Steckverbinder.
7
Führen Sie die Dichtung in die Manschette ein, und schieben
Sie den Quetschring über die Dichtung.
8
Schrauben Sie die Druckschraube in die Manschette, um den
Zusammenbau des nachträglich installierbaren
Steckverbinders abzuschließen.
9
Verbinden Sie den nachträglich installierbaren
Steckverbinder mit einem der NEXUS Anschlüsse an der
GND
10.
Konfigurieren des Windgebers
Damit Sie den Windgeber konfigurieren können, muss er über
eine
GND 10 mit einem NMEA 2000 Netzwerk verbunden sein,
das ein Garmin Marineinstrument umfasst, z. B. eine GMI 20.
Weitere Informationen zum Konfigurieren von NMEA 2000
Geräten finden Sie im Benutzerhandbuch des
Marineinstruments.
1
Rufen Sie auf dem Marineinstrument die NMEA 2000
Einstellungen auf.
2
Wählen Sie den Namen des zu konfigurierenden Geräts
(
GND 10).
Anpassen der Ausrichtung
Passen Sie diese Einstellung an, wenn der Sensor nicht auf den
Bug des Schiffs und genau parallel zur Mittellinie ausgerichtet
ist.
HINWEIS: Die Öffnung, an der das Kabel mit der Stange
verbunden wird, kennzeichnet die Vorderseite des Sensors.
1
Wählen Sie auf dem Marineinstrument in den NMEA 2000
Einstellungen den Gerätenamen (GND 10).
2
Wählen Sie
Windwinkelabgleich.
3
Berechnen Sie den Winkel in Grad im Uhrzeigersinn rund um
den Mast, um den der Sensor nicht auf die Mitte des
Schiffsbugs ausgerichtet ist:
Wenn der Sensor nach Steuerbord zeigt, sollte der Winkel
zwischen 1 und 180 Grad liegen.
Wenn der Sensor nach Backbord zeigt, sollte der Winkel
zwischen 181 und 360 Grad liegen.
4
Wählen Sie den in Schritt 3 ermittelten Winkel.
5
Wählen Sie Fertig.
Anpassen des Windwinkelfilters
Sie sollten diese Einstellung anpassen, um die Empfindlichkeit
der Anzeige in Bezug auf Änderungen der Windrichtung zu
ändern.
1
Wählen Sie auf dem Marineinstrument in den NMEA 2000
Einstellungen den Gerätenamen (GND
10) aus.
12 Installationsanweisungen
2
Wählen Sie Windwinkelfilter.
3
Wählen Sie eine Option:
Wählen Sie Aus
, um den Filter zu deaktivieren. Die
Anzeige reagiert dann sehr empfindlich auf Änderungen
des Windwinkels.
Wählen Sie Ein, um den Wert anzupassen. Wählen Sie
eine höhere Zahl aus, um die Empfindlichkeit der Anzeige
in Bezug auf Änderungen des Windwinkels zu erhöhen,
oder wählen Sie eine niedrigere Zahl aus, um die
Empfindlichkeit zu verringern.
Wählen Sie Automatisch
, damit die Filtereinstellungen
automatisch an die Windverhältnisse angepasst werden.
4
Wählen Sie
Fertig.
Anpassen des Windgeschwindigkeitsfilters
Sie sollten diese Einstellung anpassen, um die Empfindlichkeit
der Anzeige in Bezug auf Änderungen der Windgeschwindigkeit
zu ändern.
1
Wählen Sie auf dem Marineinstrument in den NMEA 2000
Einstellungen den Gerätenamen (GND
10) aus.
2
Wählen Sie Windgeschwindigkeitsfilter.
3
Wählen Sie eine Option:
Wählen Sie Aus, um den Filter zu deaktivieren. Die
Anzeige reagiert dann sehr empfindlich auf Änderungen
des Windwinkels.
Wählen Sie
Ein, um den Wert anzupassen. Wählen Sie
eine höhere Zahl aus, um die Empfindlichkeit der Anzeige
in Bezug auf Änderungen der Windgeschwindigkeit zu
erhöhen, oder wählen Sie eine niedrigere Zahl aus, um
die Empfindlichkeit zu verringern.
Wählen Sie
Automatisch, damit die Filtereinstellungen
automatisch an die Windverhältnisse angepasst werden.
4
Wählen Sie Fertig
.
Erweiterte Kalibrierung
Für dieses Gerät sind erweiterte Kalibrierungstools verfügbar.
Dafür benötigen Sie einen PC, auf dem die Software
NexusRace ausgeführt wird. Die Software kann unter
www.garmin.com heruntergeladen werden. Sie müssen den PC
mit der GND 10 verbinden. Weitere Informationen finden Sie in
den GND
10 Installation Instructions.
Wartung und Aufbewahrung
Reinigen Sie den Windgeber bei Bedarf mit einer milden
Seifenlösung, und spülen Sie ihn mit Wasser ab. Verwenden
Sie keine Reinigungsmittel und auch keinen
Hochdruckwasserstrahl.
Falls Sie den Windgeber über längere Zeit nicht verwenden,
sollten Sie ihn abmontieren und an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Technische Daten
Angabe Wert
Abmessungen (H) 1,18 m (46,46 Zoll)
Gewicht 320 g (11,29 Unzen)
Kabellänge 25 m (82 Fuß)
Betriebstemperatur -15 °C bis 70 °C (5 °F bis
158 °F)
Lagertemperatur -20 °C bis 80 °C (-4 °F bis
176 °F)
Wasserbeständigkeit IEC 60529 IPX-6 (Schutz bei
rauer See)
Leistungsaufnahme (Windgeber) 0,33 W
Leistungsaufnahme (Windgeber und
GND
10)
0,85 W
Angabe Wert
Typische Stromaufnahme bei 12 V
Gleichspannung (Windgeber)
28 mA
Typische Stromaufnahme bei 12 V
Gleichspannung (Windgeber und
GND
10)
71 mA
Windgeschwindigkeitsbereich 0,8 bis 90 Knoten (0,4 bis
50 m/s)
Installationsanweisungen 13
Instrucciones de instalación de gWind
Race
Este transductor de viento proporciona información de la
velocidad y el ángulo del viento a una red NMEA 2000 en la
embarcación. Debe usarse un Garmin
GND 10 para enviar
datos de este dispositivo a una red NMEA 2000.
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
ATENCIÓN
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
Mantén la precaución cuando trabajes en sitios elevados.
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
Visita http://my.garmin.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Instalación de la hélice
1
Asegúrate de que el eje
À
está alineado correctamente con
la ranura de la hélice.
La ranura de la hélice sólo encaja en el eje en una dirección.
2
Presiona sobre la hélice hasta que quede encajada en el
dispositivo.
3
Instala el tornillo de presión
Á
para mantener la hélice fijada
de forma segura en el dispositivo.
Especificaciones de montaje
Ten en cuenta las siguientes especificaciones cuando vayas a
seleccionar la ubicación de montaje del transductor de viento.
El transductor de viento puede instalarse en un soporte de
montaje en poste ya existente en el mástil o en el soporte de
montaje incluido.
Si instalas el soporte de montaje incluido, debes hacerlo en
una superficie horizontal en la parte superior del mástil.
Si no hay disponible ninguna superficie horizontal en el
mástil, deberá añadirse el elemento apropiado para crearla.
El transductor de viento debe instalarse con el cable mirando
hacia la parte frontal de la embarcación, en paralelo al eje
central.
NOTA:
si no montas el dispositivo con el cable orientado
exactamente hacia la parte frontal de la embarcación,
deberás configurar la orientación para recibir datos precisos
sobre el ángulo del viento (
Ajuste de la orientación,
página 15)
.
Instalación del soporte de montaje
El soporte incluido puede utilizarse para montar el dispositivo si
no tienes un soporte de montaje en poste ya instalado en el
mástil.
1
Marca las ubicaciones de los orificios guía utilizando el
soporte de montaje como plantilla.
2
Con una broca de 4,5 mm (
11
/
64
in), perfora los orificios guía.
3
Fija el soporte de montaje a la superficie utilizando los
tornillos suministrados.
Fijación del dispositivo en el soporte de
montaje
El soporte incluido puede utilizarse para montar el dispositivo si
no tienes un soporte de montaje en poste ya instalado en el
mástil.
1
Desliza el poste
À
en el soporte de montaje
Á
y gíralo hasta
que el cable
Â
apunte hacia la parte frontal de la
embarcación, en paralelo al eje central.
NOTA:
si no montas el dispositivo con el cable orientado
hacia la parte frontal de la embarcación, exactamente en
paralelo al eje central, o si montas el dispositivo con el cable
orientado hacia la parte posterior de la embarcación, deberás
configurar la orientación para recibir datos precisos sobre el
ángulo del viento (
Ajuste de la orientación,
página
15)
.
2
Manteniendo el poste en una posición segura, utiliza una
broca de 5,5 mm (
7
/
32
in) para perforar un orificio hasta la
mitad del poste y a través del orificio de un lado del soporte
de montaje.
3
Introduce el tornillo hexagonal
Ã
a través del orificio que
perforaste en el paso 2.
De este modo, se mantiene el poste en su lugar mientras
perforas otro orificio.
4
Perfora la otra mitad del poste taladrando a través del orificio
del otro lado del soporte de montaje
Ä
.
5
Empuja el tornillo hexagonal por completo a través de ambos
orificios y fíjalo utilizando la tuerca de fijación suministrada.
Especificaciones sobre la conexión
Este dispositivo debe conectarse a un Garmin
GND 10 para
comunicarse con la red NMEA 2000 de la embarcación.
14 Instrucciones de instalación
Elemento Descripción
À
Dispositivo gWind
Á
Cable de mástil Nexus
incluido con un conector instalable
en campo
Â
GND
10
Ã
Red
NMEA 2000
Especificaciones sobre la conexión de Nexus
Si cambias de un sensor de viento Nexus al sensor
gWind,
debes trasladar el cable de mástil del puerto del sensor de
viento al puerto de red del servidor Nexus en las patillas 5, 6, 7
y 8. El servidor de red es NX2 y el servidor habitual es BUS.
Consulta el manual del usuario de Nexus para obtener más
información.
Instalación del conector
Nexus instalable en campo
Para disponer de la longitud de cable adecuada para la
instalación, debes usar el conector instalable en campo
suministrado.
1
Conecta el extremo terminado del cable incluido al
transductor de viento en el mástil.
2
Lleva el extremo desnudo del cable a la ubicación
correspondiente del GND
10.
3
Dejando la holgura necesaria, corta el extremo desnudo del
cable, quita el recubrimiento y saca los hilos.
4
Desmonta el conector instalable en campo y coloca el husillo
de presión
À
, la anilla de ajuste
Á
, la junta
Â
y el manguito
Ã
en el cable
Ä
.
5
Con los tornillos de la parte trasera del conector
Å
, conecta
cada hilo al terminal adecuado.
Número del terminal Color del cable
Ê
Verde
Ë
Amarillo
Ì
Hilos desnudos
Í
Blanco
6
Fija el manguito al conector.
7
Desliza la junta en el manguito y la anilla de ajuste sobre la
junta.
8
Fija el husillo de presión en el manguito para completar el
ensamblado del conector instalable en campo.
9
Conecta el conector instalable en campo cualquier puerto
NEXUS del GND 10.
Configuración del transductor de viento
Para poder configurar el transductor de viento, este debe
conectarse a través de un
GND 10 a una red NMEA 2000 con
un instrumento náutico Garmin, como un GMI 20. Consulta el
manual del usuario del instrumento náutico para obtener más
información sobre la configuración de dispositivos NMEA 2000.
1
En el instrumento náutico, vaya a la configuración de NMEA
2000.
2
Seleccione el nombre del dispositivo (GND
10) para
configurarlo.
Ajuste de la orientación
Debes ajustar este parámetro si el sensor no está orientado
hacia la parte frontal de la embarcación, exactamente en
paralelo al eje central.
NOTA:
la apertura donde el cable se conecta con el poste
indica la parte frontal del sensor.
1
En el instrumento náutico, en la configuración de NMEA
2000
, selecciona el nombre del dispositivo (
GND
10).
2
Selecciona Variación del ángulo del viento.
3
Realiza una estimación de la medida del ángulo en que el
sensor se desvía del centro de la parte frontal de la
embarcación, en grados, en la dirección de las agujas del
reloj en torno al mástil:
Si el sensor está orientado hacia estribor, el ángulo debe
ser de entre 1 y 180 grados.
Si el sensor está orientado hacia babor, el ángulo debe
ser de entre 181 y 360 grados.
4
Selecciona el ángulo observado en el paso 3.
5
Selecciona Hecho
.
Ajuste del filtro de ángulo del viento
Debes ajustar esta configuración para cambiar la sensibilidad
de la pantalla a los cambios en la dirección del viento.
1
En el instrumento náutico, en la configuración de NMEA
2000
, selecciona el nombre del dispositivo (GND 10).
2
Selecciona
Filtro de ángulo del viento.
Instrucciones de instalación 15
3
Selecciona una opción:
Selecciona Desactivado
para desactivar el filtro y que la
pantalla sea más sensible a los cambios en el ángulo del
viento.
Selecciona Activado
y ajusta el valor. Selecciona un
número mayor para aumentar la sensibilidad de la
pantalla a los cambios en el ángulo del viento o, por el
contrario, selecciona un número inferior para disminuir la
sensibilidad.
Selecciona Automático
para ajustar la configuración del
filtro automáticamente en función de las condiciones del
viento.
4
Selecciona Hecho
.
Ajuste del filtro de velocidad del viento
Debes ajustar esta configuración para cambiar la sensibilidad
de la pantalla a los cambios en la velocidad del viento.
1
En el instrumento náutico, en la configuración de NMEA
2000, selecciona el nombre del dispositivo (GND
10).
2
Selecciona Filtro de velocidad del viento.
3
Selecciona una opción:
Selecciona Desactivado
para desactivar el filtro y que la
pantalla sea más sensible a los cambios en la velocidad
del viento.
Selecciona Activado y ajusta el valor. Selecciona un
número mayor para aumentar la sensibilidad de la
pantalla a los cambios en la velocidad del viento o, por el
contrario, selecciona un número inferior para disminuir la
sensibilidad.
Selecciona Automático
para ajustar la configuración del
filtro automáticamente en función de las condiciones del
viento.
4
Selecciona Hecho
.
Calibración avanzada
Las herramientas de calibración avanzada están disponibles
para este dispositivo mediante la conexión a un PC con el
software NexusRace. Puedes descargar el software en
www.garmin.com. Debes conectar el PC al GND
10. Para
obtener más información, consulta las Instrucciones de
instalación de GND 10.
Mantenimiento y almacenamiento
Si es necesario limpiar el transductor de viento, usa una
solución de jabón suave y acláralo con agua. No utilices
detergentes o agua a presión.
Se recomienda retirar el transductor de viento y guardarlo en
una ubicación seca si no se va a utilizar durante periodos de
tiempo prolongados.
Especificaciones
Especificación Valor
Dimensiones (alto) 1,18 m (46,46 in)
Peso 320 g (11,29 oz)
Longitud del cable 25 m (82 ft)
Temperatura de funcionamiento De -15° a 70 °C (de 5° a
158 °F)
Temperatura de almacenamiento De -20° a 80 °C (de -4° a
176 °F)
Nivel de resistencia al agua IEC 60529 IPX-6 (protección
en condiciones de mar gruesa)
Consumo eléctrico (transductor de
viento)
0,33 W
Consumo eléctrico (transductor de
viento y
GND 10)
0,85 W
Especificación Valor
Consumo de corriente típico a 12 V de
CC (transductor de viento)
28 mA
Consumo de corriente típico a 12 V de
CC (transductor de viento y GND
10)
71 mA
Escala de velocidad del viento De 0,4 a 50 m/s (de 0,8 a
90 nudos)
16 Instrucciones de instalación
Instruções de instalação do gWind
Race
Este transdutor de vento fornece informações relativas à
velocidade e ângulo do vento a uma rede NMEA 2000
na sua
embarcação. Deve ser utilizado um Garmin GND 10 para enviar
dados deste dispositivo para uma rede NMEA 2000.
Informações importantes de segurança
ATENÇÃO
Consulte no guia Informações importantes de segurança e do
produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras
informações importantes.
CUIDADO
Utilize sempre óculos de proteção, proteção nos ouvidos e uma
máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.
Tenha o devido cuidado quando trabalhar em sítios altos.
Registar o seu dispositivo
Ajude-nos a dar-lhe a melhor assistência efetuando o registo
on-line ainda hoje.
Visite http://my.garmin.com.
Guarde o recibo de compra original ou uma fotocópia num
local seguro.
Instalar a hélice
1
Certifique-se de que o veio
À
está corretamente alinhado em
relação à ranhura na hélice.
A cavidade na hélice só encaixa de uma forma no veio.
2
Pressione a hélice até esta assentar no dispositivo.
3
Instale o parafuso de pressão
Á
para fixar bem a hélice no
dispositivo.
Considerações sobre a montagem
Ao selecionar a localização para a montagem do transdutor de
vento, tenha em conta os seguintes fatores.
O transdutor de vento pode ser instalado num suporte de
poste pré-existente ou no suporte de montagem fornecido.
Se instalar o suporte de montagem fornecido, este deve ser
colocado numa superfície horizontal no topo do mastro.
Se não existir uma superfície horizontal no topo do mastro,
deve ser adicionado um calço adequado para criar uma
superfície horizontal.
O transdutor de vento deve ser instalado com o cabo voltado
para a frente da embarcação, em paralelo à linha central.
NOTA:
caso não instale o dispositivo com o cabo voltado
para a frente exata da embarcação, tem de configurar a
orientação para receber dados precisos do ângulo do vento
(
Ajustar a orientação,
página
18)
.
Instalar o suporte de montagem
O suporte fornecido pode ser utilizado para montar o dispositivo
caso não possua um suporte de poste pré-instalado no mastro.
1
Utilizando o suporte de montagem como modelo, marque as
localizações dos orifícios piloto.
2
Com uma broca de 4,5 mm (
11
/
64
pol.), faça os orifícios
piloto.
3
Fixe o suporte de montagem à superfície utilizando os
parafusos fornecidos.
Fixar o dispositivo no suporte de montagem
O suporte fornecido pode ser utilizado para montar o dispositivo
caso não possua um suporte de poste pré-instalado no mastro.
1
Faça deslizar o poste
À
no suporte de montagem
Á
e rode-o
até o cabo
Â
ficar voltado para a frente da embarcação, em
paralelo à linha central.
NOTA:
caso não instale o dispositivo com o cabo voltado
para a frente da embarcação, exatamente em paralelo à
linha central ou caso instale o dispositivo com o cabo voltado
para a parte de trás da embarcação, terá de configurar a
orientação, de modo a receber dados precisos do ângulo do
vento (
Ajustar a orientação,
página
18)
.
2
Segurando bem no poste, utilize uma broca de 5,5 mm
(
7
/
32
pol.) para perfurar um orifício até metade do poste,
perfurando o orifício num lado do suporte de montagem.
3
Insira o parafuso sextavado fornecido
Ã
no orifício perfurado
no passo 2.
Isto mantém o poste no lugar enquanto perfura outro orifício.
4
Perfure a outra metade do poste, perfurando através do
orifício do outro lado do suporte de montagem
Ä
.
5
Empurre o parafuso sextavado totalmente através dos dois
orifícios e fixe-o utilizando a porca de aperto fornecida.
Considerações sobre a ligação
Este dispositivo deve estar ligado a um Garmin
GND 10 para
comunicar com a rede NMEA 2000 na sua embarcação.
Instruções de Instalação 17
Item Descrição
À
Dispositivo gWind
Á
Inclui cabo do mastro Nexus
com um conector instalável em
campo
Â
GND
10
Ã
Rede
NMEA 2000
Considerações sobre ligações
Nexus
Se mudar de um sensor de vento Nexus para o sensor gWind,
deve deslocar o cabo do mastro da porta do sensor de vento
para a porta de rede no servidor Nexus
, nos pinos 5, 6, 7 e 8. O
servidor de rede é o NX2 e o servidor clássico é o BUS.
Consulte o manual do utilizador do dispositivo Nexus para obter
mais informações.
Instalar o conector instalável em campo Nexus
Deve utilizar o conector instalável em campo fornecido para
criar o comprimento de cabo adequado à sua instalação.
1
Ligue a extremidade terminada no cabo principal incluído ao
transdutor de vento no mastro.
2
Encaminhe a extremidade sem revestimento do cabo para a
localização do GND 10.
3
Deixando uma folga adequada, corte a extremidade sem
revestimento do cabo, retire o revestimento e descarne os
cabos individuais.
4
Desmonte o conector instalável em campo e coloque o
parafuso de pressão
À
, anel de aperto
Á
, vedante
Â
, e
manga
Ã
no cabo
Ä
.
5
Utilizando os parafusos na parte de trás do conector
Å
, ligue
cada cabo ao terminal adequado.
Número do terminal Cor do cabo
Ê
Verde
Ë
Amarelo
Ì
Cabo sem revestimento
Í
Branco
6
Aperte a manga no conector.
7
Deslize o vedante na manga e passe o anel de aperto por
cima do vedante.
8
Aperte o parafuso de pressão na manga para completar a
montagem do conector instalável em campo.
9
Ligue o conector instalável em campo a qualquer porta
NEXUS no GND 10.
Configurar o transdutor de vento
Antes de poder configurar o transdutor de vento, este deve ser
ligado através de um GND 10 a uma rede NMEA 2000 com um
instrumento marítimo Garmin, como um GMI 20. Consulte o
manual do utilizador do instrumento marítimo para obter mais
informações relativamente à configuração de dispositivos NMEA
2000.
1
No instrumento marítimo, aceda às definições NMEA 2000.
2
Selecione o nome do dispositivo (GND 10) para configurar.
Ajustar a orientação
Esta definição deve ser ajustada caso o sensor não fique
voltado para a frente da embarcação, exatamente em paralelo à
linha central.
NOTA: a abertura onde o cabo se liga ao poste indica a frente
do sensor.
1
No instrumento marítimo, a partir das definições NMEA 2000,
selecione o nome do dispositivo (GND 10).
2
Selecione Desvio do ângulo do vento.
3
Faça uma estimativa do ângulo em que o sensor se afasta
do centro da frente da embarcação, em graus, no sentido
dos ponteiros do relógio em redor do mastro:
Se o sensor estiver voltado para estibordo, o ângulo deve
estar entre 1 e 180 graus.
Se o sensor estiver voltado para bombordo, o ângulo
deve estar entre 181 e 360 graus.
4
Selecione o ângulo observado no passo 3.
5
Selecione Concluído.
Configurar o filtro do ângulo do vento
Deve ajustar esta definição para alterar a capacidade de
resposta do ecrã a alterações da direção do vento.
1
No instrumento marítimo, a partir das definições NMEA 2000,
selecione o nome do dispositivo (GND 10).
2
Selecione Filtro do ângulo do vento.
3
Selecione uma opção:
Selecione Desativado para desligar o filtro e aumentar a
capacidade de resposta do ecrã a alterações no ângulo
do vento.
18 Instruções de Instalação
Selecione Ativado
e ajuste o valor. Selecione um número
mais elevado para aumentar a capacidade resposta do
ecrã a alterações no ângulo do vento ou um número
inferior para reduzir a capacidade de resposta.
Selecione Auto para ajustar automaticamente as
definições do filtro com base nas condições do vento.
4
Selecione Concluído.
Configurar o filtro de velocidade do vento
Deve ajustar esta definição para alterar a capacidade de
resposta do ecrã a alterações da velocidade do vento.
1
No instrumento marítimo, a partir das definições NMEA 2000,
selecione o nome do dispositivo (GND 10).
2
Selecione
Filtro da velocidade do vento.
3
Selecione uma opção:
Selecione Desativado
para desligar o filtro e aumentar a
capacidade de resposta do ecrã a alterações na
velocidade do vento.
Selecione Ativado
e ajuste o valor. Selecione um número
mais elevado para aumentar a capacidade de resposta do
ecrã a alterações na velocidade do vento ou um número
inferior para reduzir a capacidade de resposta.
Selecione Auto
para ajustar automaticamente as
definições do filtro com base nas condições do vento.
4
Selecione Concluído.
Calibração avançada
As ferramentas de calibração avançada estão disponíveis para
este dispositivo através da ligação a um PC com o software
NexusRace. Pode transferir o software a partir de
www.garmin.com. Deve ligar o PC ao GND 10. Para obter mais
informações, consulte GND
10 Instruções de Instalação.
Manutenção e armazenamento
Caso seja necessário, utilize sabão suave para limpar o
transdutor de vento e enxague com água. Não utilize
detergentes ou água de alta pressão.
É recomendável retirar o transdutor de vento e armazená-lo
num local seco caso não o vá utilizar durante longos
períodos de tempo.
Especificações
Especificação Valor
Dimensões (A) 1,18 m (46,46 pol.)
Peso 320 g (11,29 oz.)
Comprimento do cabo 25 m (82 pés)
Temperatura de funcionamento De -15 °C a 70 °C (5 °F a
158 °F)
Temperatura de armazenamento De -20 °C a 80 °C (-4 °F a
176 °F)
Classificação de resistência à água IEC 60529 IPX-6 (protegido
contra mares agitados)
Consumo energético (transdutor de
vento)
0,33 W
Consumo energético (transdutor de
vento
GND10)
0,85 W
Consumo típico de corrente a 12 Vcc
(transdutor de vento)
28 mA
Consumo típico de corrente a 12 Vcc
(transdutor de vento e GND 10)
71 mA
Intervalo de velocidade do vento De 0,8 a 90 nós (de 0,4 a
50 m/s)
Instruções de Instalação 19
gWind Race
installatie-instructies
Deze windtransducer levert informatie over de windsnelheid en
de windhoek aan een NMEA 2000 netwerk op uw boot. U hebt
een
Garmin GND 10 nodig om gegevens van dit toestel te
verzenden naar een NMEA 2000 netwerk.
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de
verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke
informatie.
VOORZICHTIG
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
Wees voorzichtig bij het werken op grote hoogte.
Het toestel registreren
Vul de onlineregistratie nog vandaag in, zodat wij u beter
kunnen helpen.
Ga naar http://my.garmin.com.
Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een
veilige plek.
De propeller installeren
1
Zorg dat de schacht
À
correct is uitgelijnd met de sleuf/
inkeping op de propeller.
De mof op de propeller past maar op één manier op de
schacht.
2
Druk op de propeller totdat deze vastzit op het toestel.
3
Breng de bevestigingsschroef
Á
aan om de propeller stevig
aan het toestel te bevestigen.
Aandachtspunten bij de montage
Houd rekening met de volgende aandachtspunten bij het kiezen
van een bevestigingslocatie voor de windtransducer.
De windtransducer kan op een bestaande paalbevestiging op
uw mast worden geïnstalleerd, of in de meegeleverde
montagesteun.
Als u de meegeleverde montagesteun gebruikt, dient deze te
worden bevestigd op een horizontaal oppervlak in de top van
de mast.
Als er geen horizontaal oppervlak in de top van de mast
aanwezig is, dient een geschikte aanpassing te worden
gemaakt om een horizontaal oppervlak te creëren.
De windtransducer moet worden geïnstalleerd met de kabel
in de richting van de voorzijde van de boot, parallel aan de
middenlijn.
OPMERKING:
Als u het toestel niet monteert met de kabel
gericht naar de voorzijde van de boot, moet u de oriëntatie
configureren om nauwkeurige windhoekgegevens te
ontvangen (
De richting aanpassen, pagina 21)
.
De montagesteun installeren
U kunt de meegeleverde montagesteun gebruiken om het
toestel te bevestigen als er geen paalbevestiging aanwezig is op
uw mast.
1
Gebruik de montagesteun als sjabloon om de locaties te
markeren die u wilt voorboren.
2
Gebruik een boor van 4,5 mm (
11
/
64
inch) om de gaatjes te
boren.
3
Bevestig de montagesteun met de meegeleverde schroeven
op het oppervlak.
Het toestel vastmaken in de montagesteun
U kunt de meegeleverde montagesteun gebruiken om het
toestel te bevestigen als er geen paalbevestiging aanwezig is op
uw mast.
1
Schuif de paal
À
in de montagesteun
Á
, en draai tot de
kabel
Â
in de richting van de voorzijde van de boot wijst,
parallel aan de middenlijn.
OPMERKING:
Als u het toestel niet monteert met de kabel
gericht naar de voorzijde van de boot, exact parallel aan de
middenlijn, of als u het toestel monteert met de kabel gericht
naar de achterzijde van de boot, moet u de oriëntatie
configureren om nauwkeurige windhoekgegevens te
ontvangen (
De richting aanpassen, pagina 21)
.
2
Houd de paal vast en gebruik een boor van 5,5 mm
(
7
/
32
inch) om een gat tot halverwege in de paal te boren,
waarbij u boort door het gat aan een kant van de
montagesteun.
3
Plaats de meegeleverde hexbout
Ã
door het gat dat u in stap
2 hebt geboord.
Dit houdt de paal op zijn plaats terwijl u het andere gat boort.
4
Boor door de andere helft van de paal, waarbij u door het gat
aan de andere kant van de montagesteun
Ä
boort.
5
Duw de hexbout helemaal door beide gaten en maak de bout
vast met behulp van de meegeleverde borgmoer.
Aandachtspunten bij de aansluiting
U moet dit toestel aansluiten op een Garmin
GND 10 om te
communiceren met het NMEA 2000 netwerk op uw boot.
20 Installatie-instructies
Onderdeel Beschrijving
À
gWind
toestel
Á
Meegeleverde Nexus mastkabel met connector
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 netwerk
Aandachtspunten bij de Nexus verbinding
Als u overschakelt van een Nexus windsensor naar de gWind
sensor, moet u de mastkabel verplaatsen van de windpoort naar
de netwerkpoort op de Nexus server op de pinnen 5, 6, 7 en 8.
De netwerkserver is NX2 en de classic server is BUS. Zie de
handleiding voor het Nexus toestel voor meer informatie.
De
Nexus connector installeren
U moet de meegeleverde connector gebruiken om de juiste
kabellengte voor uw installatie te creëren.
1
Sluit het uiteinde met de stekker van de kabel aan op de
windtransducer in de mast.
2
Leid het kale einde van de kabel naar de locatie van de
GND
10.
3
Houd voldoende speling, knip het kale einde van de kabel op
de gewenste lengte, verwijder het omhulsel en maak de
afzonderlijke draden kaal.
4
Haal de connector uit elkaar en plaats de aandrukschroef
À
,
klemring
Á
, afdichting
Â
en mof
Ã
op de kabel
Ä
.
5
Gebruik de schroeven op de achterkant van de connector
Å
om elke draad aan te sluiten op de juiste aansluiting.
Nummer aansluiting Draadkleur
Ê
Groen
Ë
Geel
Ì
Kale draad
Í
Wit
6
Schroef de mof op de connector.
7
Schuif de afdichting in de mof en schuif de klemring over de
afdichting.
8
Draai de aandrukschroef in de mof om de montage van de
connector te voltooien.
9
Sluit de connector aan op een van de NEXUS poorten op de
GND
10.
De windtransducer configureren
Voordat u de windtransducer kunt configureren, moet deze via
een
GND 10 worden aangesloten op een NMEA 2000 netwerk
met een Garmin scheepsinstrument, zoals een GMI 20.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het scheepsinstrument
voor meer informatie over het configureren van NMEA 2000
toestellen.
1
Ga op het scheepsinstrument naar de NMEA 2000
instellingen.
2
Selecteer de naam van het toestel (GND 10) om het toestel
te configureren.
De richting aanpassen
U dient deze instelling aan te passen als de sensor niet naar de
voorzijde van de boot is gericht, exact parallel aan de
middenlijn.
OPMERKING:
De voorzijde van de sensor wordt aangegeven
door de opening waar de kabel is verbonden met de paal.
1
Selecteer op het scheepsinstrument, bij de NMEA 2000
instellingen, de toestelnaam (GND
10).
2
Selecteer
Offset windhoek.
3
Bepaal de hoek, gemeten in graden met de klok mee rond de
mast, waarop de sensor is weggericht van het midden van de
voorzijde van de boot:
Als de sensor naar stuurboord is gericht, moet de hoek
tussen 1 en 180 graden zijn.
Als de sensor naar bakboord is gericht, moet de hoek
tussen 181 en 360 graden zijn.
4
Selecteer de hoek die u in stap 3 hebt bepaald.
5
Selecteer Gereed
.
Het windhoekfilter aanpassen
U moet deze instelling aanpassen om de gevoeligheid van het
scherm voor wijzigingen in de windrichting te wijzigen.
1
Selecteer op het scheepsinstrument, bij de NMEA 2000
instellingen, de toestelnaam (GND
10).
2
Selecteer
Filter windhoek.
3
Selecteer een optie:
Selecteer
Uit om het filter uit te schakelen en de
gevoeligheid van het scherm voor wijzigingen in de
windhoek zo groot mogelijk te maken.
Selecteer Aan en pas de waarde aan. Selecteer een
hoger getal om de gevoeligheid van het scherm voor
wijzigingen in de windhoek te vergroten, of selecteer een
kleiner getal om de gevoeligheid te verkleinen.
Selecteer Auto
om de filterinstellingen automatisch aan te
passen op basis van de windomstandigheden.
4
Selecteer
Gereed.
Installatie-instructies 21
Het windsnelheidsfilter aanpassen
U moet deze instelling aanpassen om de gevoeligheid van het
scherm voor wijzigingen in de windsnelheid te wijzigen.
1
Selecteer op het scheepsinstrument, bij de NMEA 2000
instellingen, de toestelnaam (GND 10).
2
Selecteer Filter windsnelheid.
3
Selecteer een optie:
Selecteer
Uit om het filter uit te schakelen en de
gevoeligheid van het scherm voor wijzigingen in de
windsnelheid zo groot mogelijk te maken.
Selecteer
Aan en pas de waarde aan. Selecteer een
hoger getal om de gevoeligheid van het scherm voor
wijzigingen in de windsnelheid te vergroten, of selecteer
een kleiner getal om de gevoeligheid te verkleinen.
Selecteer
Auto om de filterinstellingen automatisch aan te
passen op basis van de windomstandigheden.
4
Selecteer Gereed
.
Geavanceerde kalibratie
Hulpmiddelen voor geavanceerde kalibratie van dit toestel zijn
beschikbaar wanneer u een pc met NexusRace software
aansluit. U kunt deze software downloaden vanaf
www.garmin.com. U moet de pc aansluiten op de GND
10. Zie
voor meer informatie de
GND 10 installatie-instructies.
Onderhoud en opslag
Gebruik zo nodig een milde zeepoplossing om de
windtransducer te reinigen, en spoel het toestel voorzichtig af
met water. Gebruik geen reinigingsmiddelen of water onder
hoge druk.
Het wordt aanbevolen om de windtransducer te verwijderen
en op een droge locatie te bewaren als het toestel gedurende
een langere periode niet wordt gebruikt.
Specificaties
Specificatie Waarde
Afmetingen (H) 1,18 m (46,46 inch)
Gewicht 320 g (11,29 oz.)
Kabellengte 25 m (82 voet)
Bedrijfstemperatuur Van -15° tot 70°C (5° tot 158°F)
Opslagtemperatuur Van -20° tot 80°C (-4° tot 176°F)
Waterbestendigheid IEC 60529 IPX-6 (beschermd
tegen zware zee)
Stroomverbruik (windtransducer) 0,33 W
Stroomverbruik (windtransducer en
GND
10)
0,85 W
Nominale opgenomen stroom bij
12 gelijkstroom (windtransducer)
28 mA
Nominale opgenomen stroom bij
12 gelijkstroom (windtransducer en
GND 10)
71 mA
Windsnelheidsbereik Van 0,8 tot 90 knopen (van 0,4 tot
50 m/s)
22 Installatie-instructies
gWind Race
Installationsvejledning
Denne transducer leverer oplysninger om vindens hastighed og
vinkel til et NMEA 2000 netværk på båden. Du skal bruge en
Garmin
GND 10 for at sende data fra denne enhed til et NMEA
2000 netværk.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken
med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige
oplysninger.
FORSIGTIG
Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du
borer, skærer eller sliber.
Vær forsigtig, når du arbejder højt oppe.
Registrering af din enhed
Hjælp os med at give dig bedre support ved at gennemføre
vores onlineregistrering i dag.
Gå til http://my.garmin.com.
Opbevar den originale købskvittering eller en kopi af den på
et sikkert sted.
Sådan installeres propellen
1
Kontroller, at akslen
À
justeres korrekt med hakket på
propellen.
Propellen passer kun med akslen på én måde.
2
Tryk på propellen, til den sidder fast på enheden.
3
Installer skruen
Á
for at fastgøre propellen sikkert på
enheden.
Overvejelser om montering
Når du vælger et monteringssted til transduceren, skal du tage
højde for nedenstående.
Transduceren kan enten installeres i en eksisterende
rørholder på masten eller i det medfølgende
monteringsbeslag.
Hvis du installerer det medfølgende monteringsbeslag, skal
det monteres på en vandret overflade på mastehovedet.
Hvis der ikke er en vandret overflade på mastehovedet, skal
der monteres en passende kile for at skabe en vandret
overflade.
Transduceren skal installeres, så kablet vender præcist mod
bådens stævn, parallelt med midterlinjen.
BEMÆRK: Hvis du ikke monterer enheden, så kablet vender
præcist mod bådens stævn, skal du konfigurere retningen for
at modtage præcise vindvinkeldata (Sådan justeres
retningen,
side
24)
.
Installation af monteringsbeslaget
Det medfølgende beslag kan bruges til at montere enheden,
hvis du ikke har en forudinstalleret rørholder på masten.
1
Brug monteringsbeslaget som skabelon, og marker stederne
for forboringshullerne.
2
Brug et 4,5 mm (
11
/
64
") borehoved til at bore
forboringshullerne.
3
Fastgør monteringsbeslaget til overfladen vha. de
medfølgende skruer.
Sådan fastgøres enheden i monteringsbe-
slaget
Det medfølgende beslag kan bruges til at montere enheden,
hvis du ikke har en forudinstalleret rørholder på masten.
1
Skub stangen
À
ind i monteringsbeslaget
Á
, og drej den,
indtil kablet
Â
peger mod bådens stævn, parallelt med
midterlinjen.
BEMÆRK: Hvis du ikke monterer enheden, så kablet vender
mod bådens stævn, nøjagtigt parallelt med midterlinjen, eller
hvis du monterer den, så kablet vender mod bådens
agterende, skal du konfigurere retningen for at modtage
nøjagtige vindvinkeldata (Sådan justeres retningen,
side 24)
.
2
Hold stangen godt fast, og brug et 5,5 mm (
7
/
32
tommer)
borehoved til at bore et hul halvt gennem stangen ved at bore
gennem hullet på den ene side af monteringsbeslaget.
3
Indsæt den medfølgende sekskantede skrue
Ã
i det hul, du
borede i trin 2.
Den holder stangen på plads, mens du borer endnu et hul.
4
Bor gennem den anden halvdel af stangen ved at bore
gennem hullet på den anden side af monteringsbeslaget
Ä
.
5
Skub den sekskantede skrue helt gennem begge huller, og
fastgør den vha. den medfølgende låsemøtrik.
Overvejelser ved tilslutning
Denne enhed skal tilsluttes en Garmin GND
10 for at
kommunikere med NMEA 2000 netværket på båden.
Installationsvejledning 23
Emne Beskrivelse
À
gWind
enhed
Á
Medfølgende Nexus
mastkabel med brugermonterbart stik
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 netværk
Nexus
Overvejelser om tilslutning
Hvis du skifter fra en Nexus vindsensor til en gWind sensor, skal
du flytte mastkablet fra vindporten til netværksporten på en
Nexus server på benene 5, 6, 7 og 8. Netværksserveren er NX2,
og den klassiske server er BUS
. Se i Nexus brugervejledningen
for at få yderligere oplysninger.
Sådan installeres det
Nexus brugermonterbare stik
Du skal bruge det medfølgende brugermonterbare stik til at
skabe den rette kabellængde til din installation.
1
Tilslut stikket på mastekablet til transduceren på masten.
2
Før den uisolerede ende af kablet til det sted, hvor du har
placeret GND 10.
3
Sørg for, at der er lidt kabel at give af, klip den uisolerede
ende af ledningen, fjern isoleringen, og afisoler de enkelte
ledninger.
4
Skil det brugermonterbare stik ad, og anbring presseskruen
À
, klemmeringen
Á
, forseglingen
Â
og manchetten
Ã
kablet
Ä
.
5
Brug skruerne på bagsiden af stikket
Å
til at forbinde hver
enkelt ledning til den rigtige terminal.
Terminalnummer Ledningsfarve
Ê
Grøn
Ë
Gul
Ì
Uisoleret ledning
Í
Hvid
6
Skru manchetten på stikket.
7
Skub forseglingen ind i manchetten, og skub klemmeringen
hen over forseglingen.
8
Skru presseskruen ind i manchetten for at fuldføre samlingen
af det brugermonterbare stik.
9
Tilslut det brugermonterbare stik til en af NEXUS portene på
GND
10.
Sådan konfigureres transduceren
Inden du kan konfigurere transduceren, skal den være tilsluttet
via en
GND 10 til et NMEA 2000 netværk med et Garmin
marineinstrument, f.eks. en GMI 20. Se brugervejledningen til
marineinstrumentet for at få flere oplysninger om at konfigurere
NMEA 2000 enheder.
1
På marineinstrumentet skal du gå til NMEA 2000
indstillingerne.
2
Vælg enhedens navn (GND
10) for at konfigurere.
Sådan justeres retningen
Du bør justere denne indstilling, hvis sensoren ikke vender mod
bådens stævn, nøjagtigt parallelt med midterlinjen.
BEMÆRK: Den åbning, hvor kablet tilsluttes stangen, indikerer
forsiden af sensoren.
1
I NMEA 2000 indstillingerne på marineinstrumentet skal du
vælge enhedsnavnet (GND 10).
2
Vælg Vind vinkel forskydning.
3
Beregn den vinkel, i grader med uret rundt om masten, som
sensoren peger væk fra midten af bådens stævn:
Hvis sensoren vender mod styrbord, skal vinklen være på
mellem 1 og 180 grader.
Hvis sensoren vender mod bagbord, skal vinklen være på
mellem 181 og 360 grader.
4
Vælg den vinkel, der er observeret i trin 3.
5
Vælg Udført.
Justering af vindvinkelfilteret
Du bør justere denne indstilling for at ændre den følsomhed,
hvormed skærmen reagerer på ændringer i vindretningen.
1
I
NMEA 2000 indstillingerne på marineinstrumentet skal du
vælge enhedsnavnet (GND 10).
2
Vælg
Vind vinkel filter.
3
Vælg en funktion:
Vælg
Fra for at slå filteret fra og gøre skærmen maksimalt
følsom over for ændringer i vindens vinkel.
Vælg
Til, og juster værdien. Vælg et højere tal for at øge
den følsomhed, hvormed skærmen reagerer på ændringer
i vindens vinkel, eller vælg et lavere tal for at reducere
følsomheden.
Vælg Automatisk
for at justere filterindstillingerne
automatisk baseret på vindforholdene.
4
Vælg
Udført.
Justering af vindhastighedsfilteret
Du bør justere denne indstilling for at ændre den følsomhed,
hvormed skærmen reagerer på ændringer i vindhastigheden.
1
I
NMEA 2000 indstillingerne på marineinstrumentet skal du
vælge enhedsnavnet (GND 10).
2
Vælg
Vindhastighedsfilter.
24 Installationsvejledning
3
Vælg en funktion:
Vælg
Fra for at slå filteret fra og gøre skærmen maksimalt
følsom over for ændringer i vindhastigheden.
Vælg
Til, og juster værdien. Vælg et højere tal for at øge
den følsomhed, hvormed skærmen reagerer på ændringer
i vindhastigheden, eller vælg et lavere tal for at reducere
følsomheden.
Vælg Automatisk for at justere filterindstillingerne
automatisk baseret på vindforholdene.
4
Vælg
Udført.
Avanceret kalibrering
Avancerede kalibreringsværktøjer er tilgængelig til denne enhed
ved brug af en tilsluttet pc, som kører softwaren NexusRace. Du
kan downloade softwaren fra www.garmin.com. Du skal tilslutte
pc'en til GND
10. Du kan finde flere oplysninger ved at se
Installationsvejledning til GND 10.
Vedligeholdelse og opbevaring
Om nødvendigt kan du bruge en mild sæbeopløsning til at
rengøre transduceren og skylle den med vand. Brug ikke
rengøringsmidler eller højtryksrens.
Det anbefales, at du fjerner transduceren og opbevarer den
på et tørt sted, hvis den ikke skal bruges i en lang periode.
Specifikationer
Specifikation Værdi
Mål (H) 1,18 m (46,46 tommer)
Vægt 320 g (11,29 oz.)
Kabellængde 25 m (82 fod)
Driftstemperatur Fra -15 til 70°C (5 til 158°F)
Opbevaringstemperatur Fra -20 til 80°C (-4 til 176°F)
Vandtæthed IEC 60529 IPX-6 (beskyttet mod
stærk søgang)
Strømforbrug (transducer) 0,33 W
Strømforbrug (transducer og
GND
10)
0,85 W
Typisk strømforbrug ved
12 VDC (transducer)
28 mA
Typisk strømforbrug ved
12 VDC (transducer og GND 10)
71 mA
Vindhastighed Fra 0,8 til 90 knob (fra 0,4 til 50 m/s)
Installationsvejledning 25
gWind Race
asennusohjeet
Tämä tuulianturi toimittaa tuulen nopeus- ja kulmatietoja veneen
NMEA 2000 verkkoon. Tiedot lähetetään Garmin
GND 10
laitteen avulla tästä laitteesta NMEA 2000 verkkoon.
Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUS
Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen
mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja -
oppaasta.
HUOMIO
Pidä turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun
poraat, sahaat tai hiot osia.
Ole varovainen, kun työskentelet korkealla.
Laitteen rekisteröiminen
Saat laajempia tukipalveluja rekisteröimällä tuotteen jo tänään.
Siirry osoitteeseen http://my.garmin.com.
Säilytä alkuperäinen kuitti tai sen kopio turvallisessa
paikassa.
Potkurin asentaminen
1
Varmista, että moottorin tappi
À
osuu potkurin aukkoon.
Potkurin vastake sopii tappiin vain yhdellä tavalla.
2
Paina potkuri kiinni laitteeseen.
3
Kiinnitä potkuri tukevasti laitteeseen ruuvilla
Á
.
Huomioitavaa kiinnitettäessä
Huomioi seuraavat seikat, kun valitset kiinnityspaikkaa
tuulianturille.
Tuulianturin voi asentaa joko mastossa jo olevaan
pylvästelineeseen tai mukana toimitettuun telineeseen.
Jos asennat mukana toimitetun telineen, se on asennettava
mastonhuipun vaakasuoraan pintaan.
Jos mastonhuipussa ei ole vaakasuoraa pintaa, lisää
sellainen käyttämällä asianmukaista väliosaa.
Tuulianturi on asennettava kaapeli veneen etuosaa kohti
keskilinjan suuntaisesti.
HUOMAUTUS:
jos et asenna laitetta kaapeli tarkalleen
veneen etuosaa kohti, määritä suunta, jotta saat oikeat tuulen
kulmatiedot (
Suunnan säätäminen,
sivu
27)
.
Telineen asentaminen
Laitteen voi asentaa mukana toimitetun telineen avulla, jos
mastossa ei ole valmiiksi pylvästelinettä.
1
Merkitse aloitusreikien paikat telineen reikien avulla.
2
Poraa aloitusreiät 4,5 mm:n (
11
/
64
tuuman) poranterällä.
3
Kiinnitä teline pintaan mukana toimitetuilla ruuveilla.
Laitteen kiinnittäminen telineeseen
Laitteen voi asentaa mukana toimitetun telineen avulla, jos
mastossa ei ole valmiiksi pylvästelinettä.
1
Työnnä pylväs
À
telineeseen
Á
ja käännä sitä, kunnes
kaapeli
Â
osoittaa veneen etuosan suuntaan keskiviivan
suuntaisesti.
HUOMAUTUS: jos et asenna laitetta siten, että kaapeli on
veneen etuosaa kohti tarkasti keskiviivan suuntaisesti tai
asennat sen laitteen takaosaa kohti, määritä suunta, jotta
saat oikeat tuulen kulmatiedot (Suunnan säätäminen,
sivu 27).
2
Pitele pylvästä tukevasti ja poraa 5,5 mm:n (
7
/
32
tuuman)
poranterällä pylvääseen reikä puoliksi sen läpi telineen toisen
reunan reiän läpi.
3
Työnnä mukana toimitettu kuusiokoloruuvi
Ã
vaiheessa 2
poraamaasi reikään.
Se pitää pylvästä paikallaan, kun poraat toisen reiän.
4
Poraa reikä pylvään läpi asti telineen toisen reunan reiän läpi
Ä
.
5
Työnnä kuusiokoloruuvi kokonaan molempien reikien läpi ja
kiristä se mukana toimitetulla lukitusmutterilla.
Huomioitavaa liitännän yhteydessä
Laitteen on muodostettava yhteys Garmin
GND 10 laitteeseen,
jotta se saa yhteyden veneen NMEA 2000 verkkoon.
Kohde Kuvaus
À
gWind
laite
Á
Mukana toimitettu
Nexus mastokaapeli ja kenttäasennettava
liitin
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 verkko
26 Asennusohjeet
Huomioitavaa
Nexus liitännän yhteydessä
Jos vaihdat Nexus
tuulianturista gWind anturiin, sinun on
siirrettävä mastokaapeli tuuliportista Nexus palvelimen
verkkoporttiin (nastat 5, 6, 7 ja 8). Verkkopalvelin on NX2, ja
perinteinen palvelin on BUS. Lisätietoja on Nexus laitteen
oppaassa.
Kenttäasennettavan Nexus liittimen asentaminen
Säädä kaapelin pituus asennukseen sopivaksi mukana
toimitetulla kenttäasennettavalla liittimellä.
1
Liitä mukana toimitetun peruskaapelin viimeistelty pää
mastossa olevaan tuulianturiin.
2
Ohjaa kaapelin paljas pää GND
10 laitteen luo.
3
Jätä kaapeliin sopivasti varaa, katkaise kaapelin paljas pää,
kuori se ja erottele johtimet toisistaan.
4
Pura kenttäasennettava liitin ja kiinnitä puristusruuvi
À
,
kiristysrengas
Á
, tiiviste
Â
ja kuori
Ã
kaapeliin
Ä
.
5
Liitä johtimet asianmukaisiin napoihin liittimen takana olevilla
ruuveilla
Å
.
Navan numero Johtimen väri
Ê
Vihreä
Ë
Keltainen
Ì
Paljas johdin
Í
Valkoinen
6
Ruuvaa kuori kiinni liittimeen.
7
Työnnä tiiviste kuoreen ja liu'uta kiristysrengas tiivisteen
päälle.
8
Kiristä kenttäasennettava liitin kiinni kiristämällä puristusruuvi
kuoreen.
9
Liitä kenttäasennettava liitin jompaankumpaan NEXUS
-
porttiin GND 10 laitteessa.
Tuulianturin määrittäminen
Ennen kuin voit määrittää tuulianturin, se on liitettävä GND
10
laitteen kautta NMEA 2000 verkkoon Garmin veneilylaitteella,
kuten GMI 20 laitteella. Katso veneilylaitteen käyttöoppaasta
lisätietoja NMEA 2000 laitteiden määrittämisestä.
1
Avaa veneilylaitteen NMEA 2000 asetukset.
2
Valitse määritettävän laitteen nimi (GND
10).
Suunnan säätäminen
Säädä tätä asetusta, jos anturi ei ole veneen etuosaa kohti
tarkalleen keskiviivan suuntaisesti.
HUOMAUTUS:
anturin etuosan osoittaa aukko, jonka kohdasta
kaapeli on kiinni pylväässä.
1
Valitse veneilylaitteen NMEA 2000 asetuksista laitteen nimi
(GND
10).
2
Valitse Tuulikulman poikkeama.
3
Arvioi myötäpäivään veneen maston ympäri asteina kulma,
jossa anturi osoittaa poispäin veneen etuosan keskikohdasta.
Jos anturi on tyyrpuurin suuntaan, kulman on oltava 1 -
180 astetta.
Jos anturi on paapuurin suuntaan, kulman on oltava 181 -
360 astetta.
4
Valitse vaiheessa 3 havaittu kulma.
5
Valitse
Valmis.
Tuulikulmasuodattimen säätäminen
Säätämällä tätä asetusta voit muuttaa sitä, miten näyttö vastaa
tuulen suunnan muutoksiin.
1
Valitse veneilylaitteen NMEA 2000 asetuksista laitteen nimi
(
GND 10).
2
Valitse
Tuulikulmasuodatin.
3
Valitse vaihtoehto:
Valitsemalla Ei käytössä
voit poistaa suodattimen
käytöstä siten, että näyttö vastaa herkimmin tuulikulman
muutoksiin.
Valitse
Käytössä ja muuta arvoa. Mitä suuremman
numeron valitset, sitä herkemmin näyttö vastaa
tuulikulman muutoksiin ja päinvastoin.
Valitsemalla Automaattinen
voit säätää suodattimen
asetukset automaattisesti tuuliolosuhteiden mukaan.
4
Valitse Valmis
.
Tuulen nopeussuodattimen säätäminen
Säätämällä tätä asetusta voit muuttaa sitä, miten näyttö vastaa
tuulen nopeuden muutoksiin.
1
Valitse veneilylaitteen NMEA 2000 asetuksista laitteen nimi
(
GND 10).
2
Valitse
Tuulen nopeussuodatin.
3
Valitse vaihtoehto:
Valitsemalla Ei käytössä voit poistaa suodattimen
käytöstä siten, että näyttö vastaa herkimmin tuulen
nopeuden muutoksiin.
Valitse Käytössä ja muuta arvoa. Mitä suuremman
numeron valitset, sitä herkemmin näyttö vastaa tuulen
nopeuden kulman muutoksiin ja päinvastoin.
Valitsemalla Automaattinen
voit säätää suodattimen
asetukset automaattisesti tuuliolosuhteiden mukaan.
4
Valitse
Valmis.
Edistynyt kalibrointi
Laitteen edistyneet kalibrointityökalut ovat käytettävissä
liitetyssä tietokoneessa NexusRace ohjelmistolla. Voit ladata
ohjelmiston osoitteesta www.garmin.com. Liitä tietokone GND
10 laitteeseen. Katso lisätietoja GND
10 asennusohjeista.
Huolto ja säilytys
Puhdista tuulianturi tarvittaessa miedolla saippuavedellä ja
huuhtele se vedellä. Älä käytä puhdistusaineita tai
painepesuria.
Suosittelemme, että irrotat tuulianturin ja säilytät sitä
kuivassa paikassa, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Asennusohjeet 27
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot Arvo
Mitat (K) 1,18 m (46,46 tuumaa)
Paino 320 g (11,29 unssia)
Kaapelin pituus 25 m (82 jalkaa)
Käyttölämpötila -15 - 70 °C (5 - 158 °F)
Säilytyslämpötila -20 - 80 °C (-4 - 176 °F)
Vesitiiviysluokitus IEC 60529 IPX-6 (suojattu kovalta
merenkäynniltä)
Virrankäyttö (tuulianturi) 0,33 W
Virrankäyttö (tuulianturi ja
GND
10)
0,85 W
Tyypillinen virrankulutus,
12 VDC (tuulianturi)
28 mA
Tyypillinen virrankulutus,
12 VDC (tuulianturi ja GND 10)
71 mA
Tuulen nopeusalue 0,8 - 90 solmua (0,4 - 50 m/s)
28 Asennusohjeet
Installeringsinstruksjoner for gWind
Race
Denne vindsvingeren sender informasjon om vindstyrke og
vindvinkel til et NMEA 2000 nettverk på båten. Du må bruke en
Garmin GND 10 til å sende data fra denne enheten til et NMEA
2000 nettverk.
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i
produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen
viktig informasjon.
FORSIKTIG
Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer,
skjærer eller sliper.
Vær forsiktig når du arbeider i høyden.
Registrere enheten
Gjør det enklere for oss å hjelpe deg. Registrer deg på Internett i
dag.
Gå til http://my.garmin.com.
Oppbevar den originale kvitteringen, eller en kopi av den, på
et trygt sted.
Montere propellen
1
Sørg for at akselen
À
er på linje med sporet på propellen.
Festet på propellen passer bare én vei på akselen.
2
Press på propellen til den sitter på enheten.
3
Monter justeringsskruen
Á
sånn at propellen sitter godt fast
på enheten.
Hensyn ved montering
Ta hensyn til det følgende når du skal velge hvor du skal
montere vindsvingeren.
Vindsvingeren kan monteres på enten et
forhåndseksisterende monteringsfeste på masten, eller på
den medfølgende monteringsbraketten.
Hvis du monterer den på den medfølgende
monteringsbraketten, bør den festes på en horisontal
overflate på mastetoppen.
Hvis det ikke er en horisontal overflate på mastetoppen, må
det brukes en underlagsplate til å skape en horisontal
overflate.
Vindsvingeren bør monteres med kabelen mot baugen,
parallelt med senterlinjen.
MERK: Hvis du ikke monterer enheten slik at kabelen vender
nøyaktig mot baugen på båten, må du konfigurere retningen
for å få nøyaktige vindvinkeldata (Justere retningen,
side 30)
.
Installere monteringsbraketten
Den medfølgende braketten kan brukes til å montere enheten
dersom du ikke allerede har et feste for montering på stang på
masten.
1
Bruk monteringsbraketten som en mal og marker
plasseringen til de fire styrehullene.
2
Bruk en borbits på 4,5 mm (
11
/
64
tommer) til å bore
styrehullene.
3
Fest monteringsbraketten til overflaten ved hjelp av de
medfølgende skruene.
Sikre enheten med monteringsbraketten
Den medfølgende braketten kan brukes til å montere enheten
dersom du ikke allerede har et feste for montering på stang på
masten.
1
Skyv stangen
À
inn i monteringsbraketten
Á
, og vri til
kabelen
Â
peker mot baugen til båten, parallelt med
senterlinjen.
MERK: Hvis du ikke monterer enheten slik at kabelen vender
mot baugen på båten, nøyaktig parallelt med senterlinjen,
eller hvis du monterer enheten slik at kabelen vender mot
akterenden på båten, må du konfigurere retningen for å få
nøyaktige vindvinkeldata (Justere retningen,
side
30)
.
2
Hold godt fast i stangen, og bruk en borbits på 5,5 mm
(
7
/
32
tommer) til å bore et hull halvveis gjennom stangen,
gjennom hullet på en side av monteringsbraketten.
3
Sett den medfølgende sekskantskruen
Ã
inn i hullet du boret
i trinn 2.
Dette holder stangen på plass mens du borer et nytt hull.
4
Bor gjennom den andre halvdelen av stangen ved å bore
gjennom hullet på den andre siden av monteringsbraketten
Ä
.
5
Dytt sekskantskruen helt gjennom hullet, og sikre den ved
bruk av den medfølgende låsemutteren.
Hensyn ved tilkobling
Denne enheten må kobles til en Garmin
GND 10 for å
kommunisere med NMEA 2000 nettverket i båten.
Installeringsinstruksjoner 29
Element Beskrivelse
À
gWind
enhet
Á
Medfølgende Nexus
mastkabel med en kontakt som kan
installeres på stedet
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 nettverk
Hensyn ved tilkobling av Nexus
Hvis du bytter fra en
Nexus vindsensor til gWind sensoren, må
du flytte mastkabelen fra vindporten til nettverksporten på Nexus
serveren på pinne 5, 6, 7 og 8. Nettverksserveren er NX2 og
Classic-serveren er BUS. Du finner mer informasjon i
brukerveiledningen for Nexus.
Sette sammen Nexus
kontakten som kan installeres
på stedet
Du må bruke den medfølgende kontakten som kan installeres
på stedet for å få riktig kabellengde for monteringen.
1
Koble den ferdige enden av den medfølgende kabelen til
vindsvingeren på masten.
2
Før den uisolerte delen av kabelen til stedet du har montert
GND
10.
3
La det være en passende lengde til overs, kutt den uisolerte
enden av kabelen, fjern hylsteret og stripp de individuelle
ledningene.
4
Demonter kontakten som kan installeres på stedet, og
plasser trykkskruen
À
, ledningsklemmen
Á
, pakningen
Â
, og
kabelstrømpen
Ã
på kabelen
Ä
.
5
Bruk skruene på baksiden av kontakten
Å
til å koble hver
ledning til riktig terminal.
Terminalnummer Ledningsfarge
Ê
Grønn
Ë
Gul
Ì
Uisolert ledning
Í
Hvit
6
Skru kabelstrømpen inn i kontakten.
7
Skyv pakningen inn på kabelstrømpen og skyv
ledningsklemmen over pakningen.
8
Skru trykkskruen inn i kabelstrømpen for å fullføre
monteringen av kontakten som kan installeres på stedet.
9
Koble kontakten som kan installeres på stedet til en av
NEXUS portene på GND 10.
Konfigurere vindsvingeren
Før du kan konfigurere vindsvingren, må den kobles gjennom
GND
10 til et NMEA 2000 nettverk med et Garmin maritimt
instrument, for eksempel GMI 20. Se brukerveiledningen til det
maritime instrumentet for å få mer informasjon om hvordan du
konfigurerer NMEA 2000 enheter.
1
Gå til
NMEA 2000 innstillinger på det maritime instrumentet.
2
Velg navnet på enheten (GND
10) for å konfigurere.
Justere retningen
Du bør justere denne innstillingen hvis sensoren ikke vender
mot baugen av båten, nøyaktig parallelt med senterlinjen.
MERK:
Åpningen der kabelen er koblet til stangen, er forsiden
av sensoren.
1
Velg navnet på enheten under NMEA 2000 innstillinger på
det maritime instrumentet (GND
10).
2
Velg Vindvinkelforskyvning.
3
Beregn vinkelen i grader rundt masten med klokken, som
sensoren peker vekk fra i midten av baugen på båten:
Hvis sensoren er vendt mot styrbord, er vinkelen mellom 1
og 180 grader.
Hvis sensoren er vendt mot babord, er vinkelen mellom
181 og 360 grader.
4
Velg vinkelen du fant i trinn 3.
5
Velg
Ferdig.
Justere vindvinkelfilteret
Du bør justere denne innstillingen for å endre responsen til
skjermen når det gjelder endringer i vindretning.
1
NMEA 2000 innstillinger på det maritime instrumentet
velger du navnet på enheten (GND 10).
2
Velg
Vindvinkelfilter.
3
Velg et alternativ:
Velg Av
for å slå av filteret og gjøre skjermen maksimalt
responsiv overfor endringer i vindvinkelen.
Velg
, og endre verdien. Velg et høyere tall for å øke
responsen til skjermen når det gjelder endringer i
30 Installeringsinstruksjoner
vindvinkelen, eller velg et lavere tall for å redusere
responsen.
Velg
Automatisk for å justere filterinnstillingene
automatisk ut fra vindforholdene.
4
Velg Ferdig.
Konfigurere vindstyrkefilter
Du bør justere denne innstillingen for å endre responsen til
skjermen når det gjelder endringer i vindstyrke
1
NMEA 2000 innstillinger på det maritime instrumentet
velger du navnet på enheten (GND 10).
2
Velg
Vindstyrkefilter.
3
Velg et alternativ:
Velg
Av for å slå av filteret og gjøre skjermen maksimalt
responsiv overfor endringer i vindstyrken.
Velg
, og endre verdien. Velg et høyere tall for å øke
responsen til skjermen når det gjelder endringer i
vindstyrke, eller velg et lavere tall for å redusere
responsen.
Velg
Automatisk for å justere filteret automatisk i forhold
til vindforholdene.
4
Velg
Ferdig.
Avansert kalibrering
Avanserte kalibreringsverktøy er tilgjengelige for denne enheten
ved bruk av en tilkoblet PC som kjører NexusRace
programvaren Du kan laste ned programvaren fra
www.garmin.com. Du må koble PC-en til GND
10. Hvis du vil ha
mer informasjon, kan du se Installeringsinstruksjoner for GND
10.
Vedlikehold og oppbevaring
Hvis det er nødvendig, kan du bruke mildt såpevann til å
rengjøre vindsvingeren og så skylle den med vann Ikke bruk
vaskemidler eller vann med høyt trykk.
Det anbefales å fjerne vindsvingeren og oppbevare den på
en tørt sted hvis den ikke brukes i et lengre tidsrom.
Spesifikasjoner
Spesifikasjon Verdi
Mål (H) 1,18 m (46,46 tommer)
Vekt 320 g (11,29 oz)
Kabellengde 25 m (82 fot)
Driftstemperatur Fra -15 til 70 °C (5 til 158 °F)
Oppbevaringstemperatur Fra -20 til 80 °C (-4 til 176 °F)
Vannbestandig IEC 60529 IPX-6 (beskyttet mot tung
sjø)
Strømforbruk (vindsvinger) 0,33 W
Strømforbruk (vindsvinger og
GND
10)
0,85 W
Vanlig strømforbruk på 12 VDC
(vindsvinger)
28 mA
Vanlig strømforbruk på 12 VDC
(vindsvinger og GND 10)
71 mA
Vindstyrkeområde Fra 0,8 til 90 knop (fra 0,4 to 50 m/s)
Installeringsinstruksjoner 31
gWind Race
– installationsinstruk-
tioner
Den här vindgivaren ger information om vindhastighet och
vindvinkel till ett
NMEA 2000 nätverk på din båt. En Garmin
GND
10 måste användas för att skicka data från den här
enheten till ett NMEA 2000 nätverk.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING
Guiden
Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer
i produktförpackningen, innehåller viktig information och
produktvarningar.
OBSERVERA
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd
när du borrar, skär eller slipar.
Var försiktig när du arbetar på hög höjd.
Registrera enheten
Hjälp oss att hjälpa dig på ett bättre sätt genom att fylla i vår
onlineregistrering redan i dag.
Gå till http://my.garmin.com.
Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.
Installera propellern
1
Se till att axeln
À
är i korrekt linje med spåret på propellern.
Fästet på propellern passar bara på ett sätt på axeln.
2
Tryck på propellern tills den sitter på enheten.
3
Installera fästskruven
Á
för att hålla fast propellern ordentligt
på enheten.
Viktigt vid montering
Tänk på följande när du väljer monteringsplats för vindgivaren.
Vindgivaren kan antingen installeras i en befintlig
stolpmontering på masten eller i det medföljande
monteringsfästet.
Om du installerar det medföljande monteringsfästet ska det
monteras på en plan yta på masthuvudet.
Om det inte finns någon horisontell yta i masttoppen måste
ett lämpligt mellanlägg läggas till för att skapa en plan yta.
Vindgivaren ska installeras med kabeln vänd framåt i båten,
parallellt med centerlinjen.
Obs!
Om du inte monterar enheten med kabeln vänd exakt
mot båtens för måste du konfigurera orienteringen så att du
får exakta vindvinkeldata (
Justera riktningen,
sidan
33).
Installera monteringsfästet
Det medföljande fästet kan användas för att montera enheten
om du inte har ett stolpfäste förmonterat på masten.
1
Med monteringsfästet som mall markerar du platserna för
monteringshålen.
2
Använd ett 4,5 mm borr (
11
/
64
tum) och borra rikthålen.
3
Montera fästet på ytan med de medföljande skruvarna.
Skruva fast enheten i monteringsfästet
Det medföljande fästet kan användas för att montera enheten
om du inte har ett stolpfäste förmonterat på masten.
1
Skjut in stolpen
À
i monteringsfästet
Á
och vrid tills kabeln
Â
pekar mot båtens för, parallellt med centerlinjen.
Obs!
Om du inte monterar enheten med kabeln vänd mot
båtens för, exakt parallellt med centerlinjen, eller om du
monterar enheten med kabeln vänd mot båtens akter måste
du konfigurera orienteringen så att du får exakta
vindvinkeldata (
Justera riktningen, sidan 33).
2
Håll fast stolpen ordentligt och använd ett 5,5 mm borr
(
7
/
32
tum) för att borra ett hål halvvägs genom stolpen på ena
sidan av monteringsfästet.
3
Sätt i den medföljande sexkantsskruven
Ã
genom hålet du
borrade i steg 2.
Det håller stolpen på plats medan du borrar ett nytt hål.
4
Borra genom den andra halvan av stolpen på andra sidan
monteringsfästet
Ä
.
5
Tryck sexkantsskruven genom båda hålen helt och hållet och
skruva fast den med den medföljande låsmuttern.
Att tänka på vid anslutning
Den här enheten måste anslutas till en Garmin
GND 10 för att
kommunicera med NMEA 2000 nätverket på båten.
Objekt Beskrivning
À
gWind
enhet
Á
Medföljande Nexus mastkabel med fältinstallerbar kontakt
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 nätverk
32 Installationsinstruktioner
Nexus
– att tänka på vid anslutning
Om du byter från en Nexus vindsensor till gWind
sensorn måste
du flytta mastkabeln från vindporten till nätverksporten på Nexus
servern på stift 5, 6, 7 och 8. Nätverksservern är NX2 och den
klassiska servern är BUS. Mer information finns i
användarhandboken till Nexus.
Installera den Nexus fältinstallerbara kontakten
Du måste använda den medföljande fältinstallerbara kontakten
för att skapa lämplig kabellängd för installationen.
1
Anslut den avslutande änden till den medföljande kabeln på
trumma till vindgivaren på masten.
2
Dra den avskalade änden av kabeln mot platsen för GND
10.
3
Låt den hänga ganska löst och skär av den avskalade änden
av kabeln, ta bort höljet och ta bort isoleringen på varje
enskild ledning.
4
Montera isär den fältinstallerbara kontakten och placera
presskruven
À
, klämringen
Á
, packningen
Â
och hylsan
Ã
på kabeln
Ä
.
5
Använd skruvarna på baksidan av kontakten
Å
och anslut
varje ledning till rätt pol.
Polnummer Ledningsfärg
Ê
Grön
Ë
Gul
Ì
Blottad tråd
Í
Vit
6
Skruva fast hylsan på kopplingen.
7
Skjut in packningen i hylsan och låt klämringen glida över
packningen.
8
Skruva fast presskruven på hylsan för att slutföra
monteringen av den fältinstallerbara kontakten.
9
Anslut den fältinstallerbara kontakten till någon av NEXUS
portarna på GND
10.
Konfigurera vindgivaren
Innan du kan konfigurera vindgivaren måste den vara ansluten
via en GND
10 till ett NMEA 2000 nätverk med ett Garmin
marininstrument, som en GMI 20. Mer information om hur du
konfigurerar NMEA 2000 enheter hittar du i marininstrumentets
användarhandbok.
1
På marininstrumentet går du till NMEA 2000 inställningarna.
2
Välj namn på den enhet (GND
10) som ska konfigureras.
Justera riktningen
Du bör justera den här inställningen om sensorn inte är riktad
mot båtens för, exakt parallell med centerlinjen.
Obs! Öppningen där kabeln ansluts till masten anger sensorns
framsida.
1
På marininstrumentet går du till NMEA 2000 inställningarna
och väljer enhetsnamnet (GND 10
).
2
Välj
Vindvinkelkompensation.
3
Uppskatta vinkeln, i grader medurs runt båtens mast, som
sensorn pekar bort från den exakta mitten i fören på båten:
Om sensorn är vänd mot styrbord bör vinkeln vara mellan
1 och 180 grader.
Om sensorn är vänd mot babord bör vinkeln vara mellan
181 och 360 grader.
4
Välj den vinkel som observerades i steg 3.
5
Välj
Klar.
Justera vindvinkelfiltret
Du bör justera den här inställningen för att ändra
svarshastigheten för skärmen efter ändringar i vindriktningen.
1
På marininstrumentet går du till NMEA 2000 inställningarna
och väljer enhetsnamnet (GND
10).
2
Välj Vindvinkelfilter.
3
Välj ett alternativ:
Välj Av
för att slå av filtret så att skärmen blir känsligare
för ändringar i vindvinkeln.
Välj
och justera värdet. Välj en högre siffra för att öka
känsligheten för hur skärmen svarar på ändringar av
vindvinkeln eller välj en lägre siffra för att minska
känsligheten.
Välj Auto
för att automatiskt justera filterinställningarna
baserat på vindförhållanden.
4
Välj Klar.
Justera vindhastighetsfiltret
Du bör justera den här inställningen för att ändra
svarshastigheten för skärmen efter ändringar i vindhastigheten.
1
På marininstrumentet går du till NMEA 2000 inställningarna
och väljer enhetsnamnet (GND
10).
2
Välj Vindhastighetsfilter.
3
Välj ett alternativ:
Välj
Av för att slå av filtret så att skärmen blir känsligare
för ändringar i vindhastigheten.
Välj
och justera värdet. Välj en högre siffra för att öka
känsligheten för hur skärmen svarar på ändringar av
vindhastigheten eller välj en lägre siffra för att minska
känsligheten.
Välj Auto för att automatiskt justera filterinställningarna
baserat på vindförhållanden.
4
Välj Klar.
Avancerad kalibrering
Det finns verktyg för avancerad kalibrering tillgängliga för den
här enheten via en ansluten dator som kör NexusRace
programvaran. Du kan hämta programvaran på
www.garmin.com. Du måste ansluta datorn till GND
10. Mer
information finns i installationsinstruktionerna för
GND
10.
Underhåll och förvaring
Om det behövs använder du en mild tvållösning för att
rengöra vindgivaren och sköljer med vatten. Använd inte
rengöringsmedel eller högtryckstvätt.
Vi rekommenderar att du tar bort vindgivaren och förvarar
den på en torr plats om den inte ska användas under längre
perioder.
Installationsinstruktioner 33
Specifikationer
Specifikation Värde
Mått (H) 1,18 m (46,46 tum)
Vikt 320 g (11,29 ounce)
Kabellängd 25 m (82 fot)
Drifttemperatur Från -15 till 70 °C (5 till 158 °F)
Förvaringstemperatur Från -20 till 80 °C (-4 till 176 °F)
Vattentålighetsklassning IEC 60529 IPX-6 (skyddad mot
kraftig sjö)
Strömförbrukning (vindgivare) 0,33 W
Strömförbrukning (vindgivare och
GND
10)
0,85 W
Normal strömförbrukning vid 12 V
DC (vindgivare)
28 mA
Normal strömförbrukning vid
12 V DC (vindgivare och
GND 10)
71 mA
Vindstyrkeintervall Från 0,4 till 50 m/s (från 0,8 till 90
knop)
34 Installationsinstruktioner
Instrukcja instalacji urządzenia gWind
Race
Przetwornik wiatru przekazuje informacje o prędkości i kącie
wiatru do sieci NMEA 2000 na łodzi. Trzeba użyć interfejsu
Garmin GND 10, aby przesłać dane z tego urządzenia do sieci
NMEA 2000.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu
przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych
wskazówek.
PRZESTROGA
Podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy zawsze nosić
okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową.
Należy zachować ostrożność podczas pracy na wysokości.
Rejestrowanie urządzenia
Pomóż nam jeszcze sprawniej udzielać Tobie pomocy i jak
najszybciej zarejestruj swoje urządzenie przez Internet.
Odwiedź stronę http://my.garmin.com.
Pamiętaj o konieczności zachowania oryginalnego dowodu
zakupu (względnie jego kserokopii) i umieszczenia go
w bezpiecznym miejscu.
Instalowanie śmigła
1
Upewnij się, że wał
À
jest wyrównany z otworem w śmigle.
Gniazdo w śmigle można założyć na wał tylko w jeden
sposób.
2
Dociśnij śmigło, aż osiądzie na urządzeniu.
3
Włóż i dokręć śrubę
Á
, aby dobrze przymocować śmigło do
urządzenia.
Uwagi dotyczące montażu
Przy wybieraniu miejsca montażu przetwornika wiatru należy
zwrócić uwagę na następujące kwestie.
Przetwornik wiatru można zainstalować na słupku
montażowym znajdującym się już na maszcie lub na
dołączonym uchwycie montażowym.
W przypadku instalacji na dołączonym uchwycie
montażowym urządzenie powinno być umieszczone na
poziomej powierzchni na topie masztu.
Jeśli na topie masztu nie ma poziomej powierzchni, należy
zamontować właściwą podkładkę w celu utworzenia poziomej
powierzchni.
Przetwornik wiatru powinien być zainstalowany z przewodem
zwróconym w kierunku przodu łodzi, równolegle do
konstrukcyjnej linii wody łodzi.
UWAGA:
Jeśli przewód zamontowanego urządzenia nie
będzie zwrócony dokładnie w stronę przodu łodzi, należy
skonfigurować orientację urządzenia, aby otrzymać
precyzyjne dane szerokokątne (
Regulowanie orientacji,
strona 36)
.
Instalacja uchwytu montażowego
Jeśli na maszcie nie ma zainstalowanego słupka montażowego,
urządzenie można zamocować, używając dołączonego uchwytu.
1
Używając uchwytu montażowego jako szablonu, zaznacz
położenie otworów prowadzących.
2
Używając wiertła o średnicy 4,5 mm (
11
/
64
cala), wywierć
otwory prowadzące.
3
Przymocuj uchwyt montażowy do powierzchni za pomocą
dołączonych wkrętów.
Mocowanie urządzenia w uchwycie
montażowym
Jeśli na maszcie nie ma zainstalowanego słupka montażowego,
urządzenie można zamocować, używając dołączonego uchwytu.
1
Wsuń słupek
À
do uchwytu montażowego
Á
i obracaj do
momentu, aż przewód
Â
będzie zwrócony w stronę przodu
łodzi, równolegle do linii środkowej.
UWAGA:
Jeśli przewód zamontowanego urządzenia nie
będzie zwrócony dokładnie w stronę przodu łodzi (równolegle
do linii środkowej łodzi) lub będzie zwrócony w stronę rufy,
należy skonfigurować orientację urządzenia, aby otrzymać
precyzyjne dane kąta wiatru (
Regulowanie orientacji,
strona 36)
.
2
Mocno trzymając słupek, wiertłem o średnicy 5,5 mm
(
7
/
32
cala) wywierć otwór do połowy słupka. Wierć przez
otwór znajdujący się z boku w uchwycie montażowym.
3
Przełóż dołączony wkręt z łbem sześciokątnym
Ã
przez
otwór wywiercony w kroku 2.
Przytrzyma on słupek we właściwym miejscu podczas
wiercenia drugiego otworu.
4
Przewierć słupek do końca, wiercąc przez otwór z drugiej
strony uchwytu montażowego
Ä
.
5
Przełóż wkręt z łbem sześciokątnym przez oba otwory i nałóż
nakrętkę zabezpieczającą.
Uwagi dotyczące podłączania
To urządzenie musi być podłączone do urządzenia Garmin
GND
10, aby komunikować się z siecią NMEA 2000 na łodzi.
Instrukcja instalacji 35
Element Opis
À
Urządzenie gWind
Á
Kabel masztowy Nexus
ze złączem do instalacji zewnętrznej
(w zestawie)
Â
GND
10
Ã
Sieć
NMEA 2000
Uwagi dotyczące połączeń interfejsu Nexus
Po zamianie czujnika wiatru Nexus na czujnik gWind kabel
masztowy należy odłączyć od portu wiatru i podłączyć do portu
sieciowego na serwerze Nexus
, korzystając ze szpil 5, 6, 7 i 8.
Serwer sieciowy jest wyposażony w port NX2, zaś klasyczny
serwer – BUS. Więcej informacji zawiera podręcznik
użytkownika Nexus.
Instalowanie złącza do instalacji zewnętrznej Nexus
Trzeba użyć złącza do instalacji zewnętrznej, aby uzyskać
odpowiednią długość przewodu do instalacji.
1
Podłącz koniec przewodu ze złączem do przetwornika wiatru
na maszcie.
2
Poprowadź koniec przewodu ze złączem do miejsca,
w którym znajduje się urządzenie GND
10.
3
Zostaw odpowiedni zapas przewodu i odetnij końcówkę bez
złącza, a następnie zdejmij obudowę i zdejmij izolację
z poszczególnych przewodów.
4
Rozmontuj złącze do instalacji zewnętrznej i załóż śrubę
dociskową
À
, pierścień zaciskowy
Á
, uszczelkę
Â
i osłonę
Ã
na przewód
Ä
.
5
Za pomocą śrub z tyłu złącza
Å
podłącz poszczególne
przewody do odpowiednich zacisków.
Numer zacisku Kolor przewodu
Ê
Zielony
Ë
Żółty
Ì
Przewód nieizolowany
Í
Biały
6
Dokręć osłonę do złącza.
7
Wsuń uszczelkę do osłony i nałóż pierścień zaciskowy na
uszczelkę.
8
Dokręć śrubę dociskową do osłony, aby zakończyć montaż
złącza do instalacji zewnętrznej.
9
Podłącz złącze do instalacji zewnętrznej do dowolnego portu
NEXUS
w urządzeniu GND 10.
Konfigurowanie przetwornika wiatru
Przed konfiguracją przetwornika wiatru należy go podłączyć za
pośrednictwem urządzenia GND 10 do sieci NMEA 2000
z instrumentami morskimi Garmin, takimi jak
GMI 20. Więcej
informacji na temat konfigurowania urządzenia NMEA 2000
znajduje się w podręczniku użytkownika instrumentu morskiego.
1
W instrumencie morskim przejdź do ustawień NMEA 2000
.
2
Wybierz nazwę urządzenia (GND 10), które chcesz
skonfigurować.
Regulowanie orientacji
Należy wyregulować to ustawienie, jeśli czujnik nie jest
zwrócony w stronę przodu łodzi, równolegle do linii środkowej.
UWAGA:
Otwór, w którym przewód łączy się ze słupkiem,
wskazuje przód czujnika.
1
W przyrządzie morskim w ustawieniach NMEA 2000 wybierz
nazwę urządzenia (GND
10).
2
Wybierz
Przesunięcie kąta wiatru.
3
Określ kąt w stopniach (w prawo, wokół masztu), pod którym
czujnik jest skierowany z dala od środka przedniej części
łodzi.
Jeśli czujnik jest skierowany na prawą burtę, kąt powinien
wynosić od 1 do 180 stopni.
Jeśli czujnik jest skierowany na lewą burtę, kąt powinien
wynosić od 181 do 360 stopni.
4
Wybierz kąt zanotowany w kroku 3.
5
Wybierz Gotowe.
Regulowanie filtra kąta wiatru
Należy wyregulować to ustawienie, aby zmienić czułość reakcji
wyświetlacza na zmiany kierunku wiatru.
1
W instrumencie morskim w ustawieniach NMEA 2000
wybierz nazwę urządzenia (GND 10).
2
Wybierz Filtr kąta wiatru.
3
Wybierz opcję:
Wybierz
Wył., aby wyłączyć filtr i aby wyświetlacz szybko
reagował na zmiany kąta wiatru.
36 Instrukcja instalacji
Wybierz
Wł. i podaj wartość. Wybierz większą liczbę, aby
zwiększyć czułość reakcji wyświetlacza na zmiany kąta
wiatru, lub wybierz mniejszą liczbę, aby zmniejszy czułość
reakcji.
Wybierz
Auto, aby automatycznie regulować ustawienia
filtra w zależności od warunków wiatru.
4
Wybierz
Gotowe.
Regulowanie filtra prędkości wiatru
Należy wyregulować to ustawienie, aby zmienić czułość reakcji
wyświetlacza na zmiany prędkości wiatru.
1
W instrumencie morskim w ustawieniach NMEA 2000
wybierz nazwę urządzenia (GND
10).
2
Wybierz
Filtr prędkości wiatru.
3
Wybierz opcję:
Wybierz
Wył., aby wyłączyć filtr i aby wyświetlacz szybko
reagował na zmiany prędkości wiatru.
Wybierz
Wł. i podaj wartość. Wybierz większą liczbę, aby
zwiększyć czułość reakcji wyświetlacza na zmiany
prędkości wiatru, lub wybierz mniejszą liczbę, aby
zmniejszy czułość reakcji.
Wybierz
Auto, aby automatycznie regulować ustawienia
filtra w zależności od warunków wiatru.
4
Wybierz
Gotowe.
Zaawansowana kalibracja
Narzędzia zaawansowanej kalibracji są dostępne dla tego
urządzenia po podłączeniu go do komputera z uruchomionym
oprogramowaniem NexusRace. Oprogramowanie można pobrać
ze strony internetowej www.garmin.com. Podłącz komputer do
urządzenia GND 10. Więcej informacji znajduje się w instrukcji
instalacji urządzenia GND
10.
Konserwacja i przechowywanie
W razie potrzeby przetwornik wiatru można wyczyścić
łagodnym roztworem mydła, a następnie wypłukać w wodzie.
Nie wolno używać detergentów ani wody pod ciśnieniem.
Jeśli przetwornik wiatru nie będzie używany przez dłuższy
czas, najlepiej zdjąć go i przechowywać w suchym miejscu.
Dane techniczne
Dane techniczne Wartość
Wymiary (wys.) 1,18 m (46,46 cala)
Masa 320 g (11,29 uncji)
Długość przewodu 25 m (82 stopy)
Temperatura robocza Od -15°C do 70°C (od 5°F do
158°F)
Temperatura przechowywania Od -20°C do 80°C (od 4°F do
176°F)
Klasa wodoszczelności IEC 60529 IPX-6 (ochrona przed
wzburzonym morzem)
Zużycie energii (przetwornik wiatru) 0,33 W
Zużycie energii (przetwornik wiatru
i
GND 10)
0,85 W
Typowy pobór prądu przy 12 V DC
(przetwornik wiatru)
28 mA
Typowy pobór prądu przy 12 V DC
(przetwornik wiatru i GND 10)
71 mA
Zakres prędkości wiatru Od 0,8 do 90 węzłów (od 0,4 m/s
do 50 m/s)
Instrukcja instalacji 37
Pokyny pro instalaci zařízení gWind
Race
Tento převodník větru poskytuje informace o rychlosti a úhlu
větru na síti
NMEA 2000 na lodi. K odesílání dat z tohoto
zařízení do sítě NMEA 2000 musí být použito zařízení Garmin
GND 10.
Důležité bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ
Přečtěte si leták
Důležité bezpečnostní informace a informace
o produktu vložený v obalu s výrobkem. Obsahuje varování a
další důležité informace.
UPOZORNĚNÍ
Při vrtání, řezání nebo pískování mějte vždy nasazeny ochranné
brýle a použijte ochranu uší a protiprachovou masku.
Při práci ve výškách buďte opatrní.
Registrace zařízení
Pokud vyplníte online registrační formulář ještě dnes, získáte
přístup k rozsáhlejší úrovni podpory.
Přejděte na webovou stránku http://my.garmin.com.
Uschovejte originál účtenky nebo její fotokopii na bezpečném
místě.
Instalace vrtule
1
Zkontrolujte, že kolík
À
je ve správné pozici vzhledem
k otvoru ve vrtuli.
Otvor ve vrtuli lze na kolík nasadit pouze jedním způsobem.
2
Tlačte na vrtuli, dokud nezapadne na zařízení.
3
Pomocí šroubu ze sady
Á
vrtuli bezpečně upevněte
k zařízení.
Co je třeba vzít v úvahu při montáži
Při výběru instalačního místa pro snímač větru je třeba vzít
v úvahu tyto skutečnosti.
Snímač větru lze nainstalovat buď do stávajícího tyčového
držáku na stěžni, nebo do přiloženého montážního držáku.
Jestliže instalujete přiložený montážní držák, je třeba jej
upevnit na vodorovnou plochu na hlavě stěžně.
Jestliže na hlavě stěžně není vodorovný povrch, musí být
takový povrch vytvořen pomocí vhodné podložky.
Snímač větru je třeba nainstalovat tak, aby kabel směřoval
k přední části lodi souběžně s osou lodi.
POZNÁMKA: Jestliže zařízení nenainstalujete tak, aby kabel
směřoval přesně k přední části lodi, musíte provést
konfiguraci orientace, aby zařízení získalo přesné údaje
o úhlu větru (Úprava orientace,
strana
39).
Instalace montážního držáku
Přiložený držák je možné použít k instalaci zařízení, pokud na
vašem stěžni není předem nainstalován tyčový držák.
1
Montážní držák využijte jako šablonu a označte umístění
vodicích otvorů.
2
Pomocí 4,5mm (
11
/
64
in.) vrtáku navrtejte vodicí otvory.
3
Připevněte montážní držák k povrchu pomocí přiložených
šroubů.
Upevnění zařízení do montážního držáku
Přiložený držák je možné použít k instalaci zařízení, pokud na
vašem stěžni není předem nainstalován tyčový držák.
1
Vložte tyč
À
do montážního držáku
Á
a otáčejte jí, dokud
kabel
Â
nesměřuje k přední části lodi souběžně s osou lodi.
POZNÁMKA: Jestliže zařízení nenainstalujete tak, aby kabel
směřoval k přední části lodi zcela souběžně s osou lodi, nebo
pokud zařízení nainstalujete tak, že kabel směřuje k zadní
části lodi, musíte provést konfiguraci orientace, aby zařízení
získalo přesné údaje o úhlu větru (Úprava orientace,
strana 39)
.
2
Tyč pevně přidržujte a pomocí 5,5 mm (
7
/
32
palcového)
vrtáku vyvrtejte otvor do hloubky poloviny tyče skrze otvor na
jedné straně montážního držáku.
3
Vložte přiložený šestihranný šroub
Ã
do otvoru, který jste
vyvrtali v kroku 2.
Tento šroub udrží tyč na místě, zatímco budete vrtat další
otvor.
4
Provrtejte otvor druhou polovinou tyče skrze otvor na druhé
straně montážního držáku
Ä
.
5
Šestihranný šroub zcela prostrčte oběma otvory a zajistěte jej
pomocí přiložené pojistné matice.
Co je třeba vzít v úvahu při připojování
Toto zařízení musí být připojeno k zařízení Garmin
GND 10, aby
mohlo komunikovat se sítí NMEA 2000 na lodi.
38 Pokyny pro instalaci
Položka Popis
À
Zařízení
gWind
Á
Přiložený stěžňový kabel Nexus s konektorem pro instalaci
v terénu
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 síť
Co je třeba vzít v úvahu při připojování zařízení Nexus
Změníte-li připojení ze snímače větru Nexus na snímač gWind,
je nutné přepojit stěžňový kabel z portu snímače větru do
síťového portu na serveru Nexus na kontakty 5, 6, 7 a 8. Síťový
server je NX2, klasický server je BUS
. Další informace
naleznete v návodu k obsluze zařízení Nexus.
Instalace konektoru pro použití v terénu Nexus
Pomocí přiloženého konektoru pro instalaci v terénu musíte
vytvořit správnou délku kabelu pro vaši konkrétní instalaci.
1
Připojte zakončený konec přiloženého vícežilového kabelu
k převodníku větru na stěžni.
2
Doveďte neizolovaný konec kabelu k nainstalovanému
zařízení GND
10.
3
Ujistěte se, že kabel není příliš napnutý, poté uřízněte
neizolovaný konec kabelu, sejměte obal a obnažte jednotlivé
vodiče.
4
Rozeberte konektor pro instalaci v terénu a umístěte přítlačný
šroub
À
, svěrný kroužek
Á
, těsnění
Â
a objímku
Ã
na kabel
Ä
.
5
Pomocí šroubů na zadní straně konektoru
Å
připojte každý
vodič ke správnému terminálu.
Číslo terminálu Barva vodiče
Ê
Zelená
Ë
Žlutá
Ì
Obnažený vodič
Í
Bílá
6
Našroubujte objímku na konektor.
7
Nasuňte do objímky těsnění a přes těsnění přetáhněte
svěrný kroužek.
8
Montáž konektoru pro instalaci v terénu dokončete
našroubováním přítlačného šroubu do objímky.
9
Připojte konektor pro instalaci v terénu k jednomu z portů
NEXUS na zařízení
GND 10.
Konfigurace převodníku větru
Aby bylo možné začít převodník větru konfigurovat, musí být
nejprve připojen prostřednictvím zařízení GND
10 k síti NMEA
2000 s námořním přístrojem Garmin, jako je například přístroj
GMI 20. Další informace ohledně konfigurace zařízení NMEA
2000 naleznete v návodu k obsluze námořního přístroje.
1
V námořním přístroji přejděte na nastavení NMEA 2000.
2
Vyberte název zařízení (GND 10), které chcete konfigurovat.
Úprava orientace
Toto nastavení byste měli upravit v případě, že snímač
nesměřuje k přední části lodi zcela souběžně s osou lodi.
POZNÁMKA: Otvor, kde se kabel připojuje k tyči, označuje
přední část snímače.
1
Na námořním přístroji vyberte v nastavení sítě NMEA 2000
název zařízení (GND
10).
2
Vyberte možnost
Vyrovnání úhlu větru.
3
Odhadněte úhel ve stupních po směru hodinových ručiček
okolo stěžně lodi, ve kterém snímač směřuje od středu
přední části lodi:
Pokud snímač směřuje k pravoboku, úhel by měl být mezi
1 a 180 stupni.
Pokud snímač směřuje k levoboku, úhel by měl být mezi
181 a 360 stupni.
4
Vyberte úhel pozorovaný v kroku 3.
5
Vyberte možnost
Hotovo.
Úprava filtru úhlu větru
Toto nastavení byste měli upravit a nastavit citlivost displeje na
změny ve směru větru.
1
Na námořním přístroji vyberte v nastavení NMEA 2000
název
zařízení (GND 10).
2
Vyberte možnost
Filtr úhlu větru.
3
Vyberte možnost:
Výběrem možnosti Vypnuto
filtr vypnete; v tomto
nastavení reaguje displej na změny v úhlu větru
nejcitlivěji.
Vyberte možnost Zapnuto a nastavte hodnotu. Výběrem
vyšší hodnoty citlivost displeje na změny v úhlu větru
zvýšíte, výběrem nižší hodnoty citlivost naopak snížíte.
Výběrem možnosti Automaticky
automaticky upravíte
nastavení filtru podle větrných podmínek.
4
Vyberte možnost
Hotovo.
Úprava filtru rychlosti větru
Toto nastavení byste měli upravit a nastavit citlivost displeje na
změny v rychlosti větru.
1
Na námořním přístroji vyberte v nastavení NMEA 2000 název
zařízení (
GND 10).
2
Vyberte možnost Filtr rychlosti větru.
3
Vyberte možnost:
Výběrem možnosti
Vypnuto filtr vypnete; v tomto
nastavení reaguje displej na změny v rychlosti větru
nejcitlivěji.
Vyberte možnost
Zapnuto a nastavte hodnotu. Výběrem
vyšší hodnoty citlivost displeje na změny v rychlosti větru
zvýšíte, výběrem nižší hodnoty citlivost naopak snížíte.
Výběrem možnosti
Automaticky automaticky upravíte
nastavení filtru podle větrných podmínek.
4
Vyberte možnost Hotovo.
Pokročilá kalibrace
Pro toto zařízení jsou k dispozici nástroje pro pokročilou
kalibraci, pokud je zařízení připojeno k počítači
s nainstalovaným softwarem NexusRace. Software si můžete
Pokyny pro instalaci 39
stáhnout na adrese www.garmin.com. Počítač musíte připojit
k zařízení
GND 10. Další informace naleznete v části Pokyny
pro instalaci zařízení GND10.
Údržba a skladování
V případě potřeby použijte k očištění převodníku větru jemný
mýdlový roztok a opláchněte jej vodou. Nepoužívejte čisticí
přípravky ani vysokotlaký proud vody.
Jestliže nebudete převodník větru delší dobu používat,
doporučujeme jej sejmout a uložit na suchém místě.
Technické údaje
Technické údaje Hodnota
Rozměry (V) 1,18 m (46,46 stopy)
Hmotnost 320 g (11,29 unce)
Délka kabelu 25 m (82 stopy)
Provozní teplota od -15° do 70 °C (od 5° do 158 °F)
Skladovací teplota -20° až 80 °C (-4° až 176 °F)
Stupeň vodotěsnosti IEC 60529 IPX-6 (chráněno proti
vlnobití)
Příkon (převodník větru) 0,33 W
Příkon (převodník větru a
GND
10)
0,85 W
Typický odběr proudu při
12 V stejnosměrné (převodník
větru)
28 mA
Typický odběr proudu při
12 V stejnosměrné (převodník
větru a GND 10)
71 mA
Rozsah rychlostí větru od 0,4 do 50 m/s (od 0,8 do
90 uzlů)
40 Pokyny pro instalaci
Upute za montažu uređaja gWind
Race
Ova sonda za vjetar mreži NMEA 2000
na vašem plovilu daje
podatke o brzini i kutu vjetra. Za slanje podataka na mrežu
NMEA 2000 morate upotrijebiti uređaj Garmin GND 10.
Važne sigurnosne informacije
UPOZORENJE
U kutiji proizvoda potražite list Važni podaci o sigurnosti i
proizvodu koji sadrži upozorenja i druge važne informacije o
proizvodu.
OPREZ
Tijekom bušenja, rezanja ili brušenja uvijek nosite zaštitne
naočale, štitnike za uši i masku protiv prašine.
U slučaju rada na visini budite pažljivi.
Registriranje uređaja
Pomozite nam da vam ponudimo bolju uslugu ispunjavanjem
online registracije.
Idite na http://my.garmin.com.
Pospremite originalni račun ili fotokopiju na sigurno mjesto.
Montaža vijka sonde
1
Osovinu
À
pravilno poravnata s utorom na vijku.
Osovina se u vijak može umetnuti samo na jedan način.
2
Pritisnite vijak dok ga ne postavite na uređaj.
3
Pomoću kompleta vijaka
Á
dobro učvrstite vijak na uređaj.
Preporuke za montažu
Kada odabirete lokaciju za montažu sonde za vjetar, uzmite u
obzir sljedeće preporuke.
Sonda za vjetar može se montirati ili na postojeći adapter za
montažu na jarbolu ili na uključeni nosač za montažu.
Ako ćete za montažu upotrijebiti isporučeni nosač, morate ga
montirati na vodoravnu površinu na vrhu jarbola.
Ako na vrhu jarbola nema vodoravne površine, treba ju
napraviti upotrebom odgovarajućeg podloška.
Sondu za vjetar treba montirati tako da je kabel usmjeren
prema prednjem dijelu plovila i paralelan sa središnjom
linijom.
NAPOMENA: Ako uređaj ne montirate tako da je kabel
usmjeren točno prema prednjem dijelu plovila, kako biste
dobili točne podatke o kutu vjetra, morat ćete konfigurirati
orijentaciju (Prilagođavanje položaja, stranica 42)
.
Montaža nosača
Ako na jarbolu nemate adapter za montažu, uređaj možete
montirati na uključeni nosač.
1
Koristeći nosač kao šablonu označite mjesta za probne rupe.
2
Pomoću svrdla veličine 4,5 mm (
11
/
64
in) probušite probne
rupe.
3
Pomoću isporučenih vijaka pričvrstite nosač na površinu.
Postavljanje uređaja u nosač
Ako na jarbolu nemate adapter za montažu, uređaj možete
montirati na uključeni nosač.
1
Motku
À
gurnite u nosač
Á
i okrećite dok kabel
Â
ne
usmjerite prema prednjem dijelu plovila tako da bude
paralelan sa središnjom linijom.
NAPOMENA: Ako uređaj ne montirate tako da je kabel
usmjeren točno prema prednjem dijelu plovila i paralelan sa
središnjom linijom, tj. ako uređaj montirate tako da je
usmjeren prema stražnjem dijelu plovila, kako biste dobili
točne podatke o kutu vjetra, morat ćete konfigurirati
orijentaciju (Prilagođavanje položaja, stranica 42)
.
2
Čvrsto držite motku i pomoću svrdla veličine 5,5 mm (
7
/
32
in) i
bušeći kroz rupu na jednoj strani nosača, probušite rupu do
polovice motke.
3
Isporučeni šesterokutni vijak
Ã
umetnite u rupu koju ste
probušili u koraku 2.
Na taj će način motka ostati na mjestu dok probušite drugu
rupu.
4
Bušeći kroz rupu na drugoj strani nosača
Ä
, probušite drugu
polovicu motke.
5
Šesterokutni vijak gurnite do kraja kroz obje rupe i pričvrstite
ga pomoću isporučene matice.
Preporuke za priključivanje
Ovaj uređaj mora biti povezan s uređajem Garmin
GND 10 kako
bi mogao slati podatke mreži NMEA 2000 na vašem plovilu.
Element Opis
À
Uređaj gWind
Á
Isporučeni kabel za jarbol za Nexus s tvornički pripremljenim
priključkom
Upute za instalaciju 41
Element Opis
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 mreža
Preporuke za povezivanje s
Nexus uređajem
Ako Nexus senzor vjetra zamijenite gWind senzorom, morate
premjestiti kabel za jarbol iz priključka za senzor vjetra u mrežni
priključak na Nexus poslužitelju na pinove 5, 6, 7 i 8. Mrežni
poslužitelj je NX2
, a klasični poslužitelj je BUS. Dodatne
informacije potražite u priručniku za uređaj Nexus.
Montaža uređaja Nexus sa zaštićenim priključkom
Kako biste napravili kabel dovoljno dug za montažu, upotrijebite
isporučeni tvornički pripremljeni priključak.
1
Gotovi kraj dugog isporučenog kabela prikopčajte na sondu
za vjetar na jarbolu.
2
Drugi, goli kraj kabela provedite do lokacije uređaja GND
10.
3
Odredite dovoljnu duljinu kabela, odrežite ga na golom kraju,
uklonite plašt kabela i ogolite pojedinačne žice.
4
Rastavite tvornički pripremljeni priključak i potisni vijak
À
,
stezni prsten
Á
, brtvu
Â
i naglavak
Ã
nataknite na kabel
Ä
.
5
Žice spojite s odgovarajućim priključkom pomoću vijaka na
stražnjoj strani priključka
Å
.
Broj priključka Boja žice
Ê
Zelena
Ë
Žuta
Ì
Gole žice
Í
Bijela
6
Pritegnite naglavak na priključak.
7
Brtvu gurnite u naglavak, a stezni prsten postavite preko
brtve.
8
Kako biste dovršili sastavljanje tvornički pripremljenog
priključka, zavijte potisni vijak u naglavak.
9
Tvornički pripremljeni priključak spojite na bilo koji NEXUS
priključak na uređaju GND 10.
Konfiguriranje sonde za vjetar
Da biste ju mogli konfigurirati, sonda za vjetar mora putem
uređaja
GND 10 biti povezana s mrežom NMEA 2000 u koju je
priključen Garmin pomorski instrument poput uređaja GMI 20.
Upute o konfiguriranju NMEA 2000 uređaja potražite u
korisničkom priručniku koji ste dobili uz uređaj.
1
Na pomorskom uređaju odaberite postavke za NMEA 2000
.
2
Odaberite naziv uređaja koji želite konfigurirati (GND 10).
Prilagođavanje položaja
Ovu postavku trebate prilagoditi ako senzor nije usmjeren prema
prednjoj strani plovila i ako nije paralelan sa središnjom linijom.
NAPOMENA:
Otvor kroz koji se kabel povezuje s motkom
naznačuje prednju stranu senzora.
1
Na nautičkom uređaju u postavkama za NMEA 2000
odaberite naziv uređaja (GND
10).
2
Odaberite
Pomak kuta vjetra.
3
Odredite kut pod kojim je senzor otklonjen od sredine prednje
strane plovila u stupnjevima u smjeru kazaljke na satu oko
jarbola:
Ako je senzor usmjeren udesno, kut bi trebao iznositi
između 1 i 180 stupnjeva.
Ako je senzor usmjeren ulijevo, kut bi trebao iznositi
između 181 i 360 stupnjeva.
4
Odaberite kut iz koraka 3.
5
Odaberite Gotovo.
Podešavanje filtra kuta vjetra
Podešavanjem ove postavke mijenja se brzina reakcije zaslona
na promjene smjera vjetra.
1
Na pomorskom uređaju u postavkama za NMEA 2000
odaberite naziv uređaja (GND 10).
2
Odaberite
Filtar kuta vjetra.
3
Odaberite opciju:
Odaberite
Isključeno kako biste isključili filtar i postavili
zaslon na najveću osjetljivost na promjene smjera vjetra.
Odaberite
Uključeno i podesite vrijednost. Ako želite
povećati osjetljivost zaslona na promjene smjera vjetra,
odaberite veću vrijednost ili odaberite manju vrijednost i
tako smanjite osjetljivost zaslona.
Odaberite Automatski ako želite da se filtar automatski
podešava ovisno o vjetru.
4
Odaberite Gotovo.
Podešavanje filtra brzine vjetra
Podešavanjem ove postavke mijenja se brzina reakcije zaslona
na promjene brzine vjetra.
1
Na pomorskom uređaju u postavkama za NMEA 2000
odaberite naziv uređaja (GND
10).
2
Odaberite Filtar brzine vjetra
.
3
Odaberite opciju:
Odaberite Isključeno kako biste isključili filtar i postavili
zaslon na najveću osjetljivost na promjene brzine vjetra.
Odaberite Uključeno i podesite vrijednost. Ako želite
povećati osjetljivost zaslona na promjene brzine vjetra,
odaberite veću vrijednost ili odaberite manju vrijednost i
tako smanjite osjetljivost zaslona.
Odaberite
Automatski ako želite da se filtar automatski
podešava ovisno o vjetru.
4
Odaberite Gotovo.
Napredno kalibriranje
Alati za napredno kalibriranje ovog uređaja dostupni su putem
povezanog računala na kojem je instaliran NexusRace softver.
Softver možete preuzeti s web-mjesta www.garmin.com.
Računalo morate povezati s uređajem GND
10. Više informacija
potražite u Uputama za montažu uređaja
GND
10.
Održavanje i skladištenje
Ako je potrebno, sondu za vjetar očistite otopinom blagog
sapuna i isperite vodom. Nemojte upotrebljavati deterdžente
ili visokotlačne strojeve za pranje.
42 Upute za instalaciju
Ako sondu za vjetar nećete upotrebljavati kroz dulji
vremenski period, preporučujemo da ju skinete i spremite na
suho mjesto.
Specifikacije
Specifikacija Vrijednost
Dimenzije (H) 1,18 m (46,46 in)
Težina 320 g (11,29 oz)
Duljina kabela 25 m (82 ft)
Radna temperatura Od -15 ° do 70 °C (5 ° do 158 °F)
Temperatura za pohranu Od -20 ° do 80 °C (-4 ° do 176 °F)
Vodootpornost IEC 60529 IPX-6 (zaštita od jakog
mlaza)
Potrošnja energije (sonda za vjetar) 0,33 W
Korištenje energije (sonda za vjetar
i
GND 10)
0,85 W
Tipična potrošnja struje pri 12 V DC
(sonda za vjetar)
28 mA
Tipična potrošnja struje pri 12 V DC
(sonda za vjetar i GND 10)
71 mA
Raspon brzina vjetra Od 0,8 do 90 čvorova (od 0,4 do
50 m/s)
Upute za instalaciju 43
gWind Race
安装说明
此风况传感器可为您的船只上的
NMEA 2000 网络提供风速和风
向角信息。 必须使用 Garmin GND 10 将数据从此设备发送至
NMEA 2000 网络。
重要安全信息
警告
请参阅产品包装盒中的重要安全和产品信息
指南,了解产品警告和
其他重要信息。
小心
在钻孔、切割或研磨时总是戴上防护眼镜、护耳用具和防尘面具。
在高空作业时须小心谨慎。
注册设备
立即完成我们的在线注册,帮助我们更好地为您提供支持。
转至 http://my.garmin.com
将原始销售收据或其复印件保存在安全位置。
安装推进器
1
确保轴
À
与推进器上的插槽正确对齐。
推进器上的插孔仅可单向装在轴上。
2
按压推进器,直至其在设备中插入到位。
3
安装固定螺丝
Á
以将推进器牢牢固定在设备上。
安装注意事项
选择风况传感器的安装位置时,请遵循以下注意事项。
风况传感器可安装在桅杆上的现有电极架中,也可以安装在随
附的安装托架中。
如果您安装随附的安装托架,应将其安装在桅杆顶部的水平表
面上。
如果桅杆顶端上没有水平表面,必须增加相应的夹铁,以形成
水平表面。
风况传感器电缆应安装成面朝船头、与中心线平行。
注:
如果未将该设备电缆安装成面朝船头,则您必须配置方向
才能接收准确的风向角数据 (
调节方向, 第 45 页)。
安装安装托架
如果您的桅杆上未预安装电极架,随附的托架可用于安装设备。
1
使用安装托架作为模板,标记定位孔位置。
2
使用 4.5 毫米(
11
/
64
英寸)钻头钻定位孔。
3
使用随附的螺丝将安装托架固定至表面。
将设备固定在安装托架中
如果您的桅杆上未预安装电极架,随附的托架可用于安装设备。
1
将桅杆
À
滑入安装托架
Á
中,然后转动桅杆,直至电缆
Â
向船头、并与中心线平行。
注:
如果未将该设备电缆安装成面朝船头、并与中心线完全平
行,或者将该设备电缆安装成面朝船尾,则您必须配置方向才
能接收准确的风向角数据 (
调节方向, 第 45 页)
2
稳固地握住桅杆,使用 5.5 毫米
7
/
32
英寸)钻头在桅杆中钻半
通孔,再从另一侧钻穿通孔。
3
将随附的六角螺丝
Ã
插入您在步骤 2 中钻的孔中。
这将在您钻另一个孔时将桅杆固定到位。
4
通过在安装托架
Ä
另一侧的孔钻,钻通桅杆的另一半。
5
将六角螺丝完全按入两个孔中,并用随附的锁紧螺母将其固定
到位。
连接注意事项
此设备必须连接至
Garmin GND 10,以与您的船只上的 NMEA
2000 网络通信。
项目 说明
À
gWind
设备
Á
随附的
Nexus 桅杆线缆,带有现场可安装接头
Â
GND
10
Ã
NMEA 2000 网络
Nexus
连接注意事项
如果您将 Nexus 风力传感器更换为
gWind 传感器,必须将桅杆线
缆从风力端口移至 Nexus 服务器上的网络端口(引脚为 5、6、7
和 8)。 网络服务器为 NX2,类服务器为 BUS。 有关更多信息,
请参阅 Nexus 用户手册。
安装 Nexus 现场可安装接头
您必须使用随附的现场可安装接头,以便为安装建立相应的线缆长
度。
1
将随附的线缆束的包装端连接至桅杆上的风况传感器。
2
将线缆的裸露端连接至 GND 10 的位置。
3
预留适当的宽余,切断电线的裸露端,除去外壳,剥离各根电
线。
4
拆卸现场可安装接头,然后将按压螺丝
À
、收紧环
Á
、密封件
Â
和套筒
Ã
放到线缆
Ä
上。
44 安装
5
使用接头
Å
背面的螺丝,将每根电线连接至相应接线端。
接线端编号 电线颜色
Ê
绿色
Ë
黄色
Ì
裸露电线
Í
白色
6
将套筒旋入接头中。
7
将密封件滑到套筒中,然后将收紧环滑到密封件上。
8
将按压螺丝旋入套筒中,完成现场可安装连接器的装配。
9
将现场可安装接头连接至 GND
10 上的 NEXUS 端口。
配置风况传感器
风况传感器必须通过 GND 10 连接至
NMEA 2000 网络(使用
Garmin 船用仪器,例如 GMI 20)才能对其进行配置。 有关配置
NMEA 2000 设备的更多信息,请参阅船用仪器用户手册。
1
在船用仪器上,转至
NMEA 2000 设置。
2
选择要配置的设备 (
GND 10) 的名称。
调节方向
如果传感器未面朝船头且未与中心线完全平行,则您应该调整此设
置。
注:
电缆与桅杆的连接开口指示传感器前方。
1
在船用仪器上,从
NMEA 2000 设置中选择设备名称 (
GND
10)。
2
选择
风向角偏移
3
估算传感器偏离船头中心的角度,即顺时针方向相对于桅杆的
度数:
如果传感器面朝右舷,则该角度应在 1 到 180 度之间。
如果传感器面朝港口,则该角度应在 181 到 360 度之间。
4
选择在第 3 步中观察到的角度。
5
选择
完成
调节风向角过滤器
您应调节此设置,以更改风速变化显示的响应性。
1
在船用仪器上,从
NMEA 2000 设置选择设备名称 (GND 10)。
2
选择
风向角过滤器
3
选择选项:
选择
关闭以关闭过滤器,使显示对风向角的变化作出最灵敏
的响应。
选择
开启并调节值。 选择更高的数值,增强显示对风向角
的响应性,或选择更低的数值以减弱响应性。
选择 自动
以根据风况自动调节过滤器设置。
4
选择
完成
调节风速过滤器
您应调节此设置,以更改风速变化显示的响应性。
1
在船用仪器上,从 NMEA 2000 设置选择设备名称 (
GND 10)。
2
选择
风速过滤器
3
选择选项:
选择
关闭以关闭过滤器,使显示对风速的变化作出最灵敏的
响应。
选择
开启并调节值。 选择更高的数值,增强显示对风速的
响应性,或选择更低的数值以减弱响应性。
选择
自动以根据风况自动调节过滤器设置。
4
选择
完成
高级校准
高级校准工具可通过运行
NexusRace 软件的已连接 PC 用于此
设备。 您可以从
www.garmin.com 下载此软件。 您必须将 PC
连接至
GND 10。 有关更多信息,请参阅
GND
10 安装说明。
维护和存储
如果需要,使用温和的肥皂溶液清洁风况传感器,然后用清水
冲洗干净。 请勿使用洗涤剂或高压水。
如果长时间不使用,建议拆下风况传感器并将其存放在干燥位
置。
规格
规格
尺寸 (H) 1.18 米(46.46 英寸)
重量 320 克(11.29 盎司)
电缆长度 25 米(82 英尺)
工作温度 -15° 到 70°C(5° 到 158°F)
存储温度 -20° 到 80°C(-4° 到 176°F)
防水等级 IEC 60529 IPX-6(可防大浪)
功耗(风传感器) 0.33 W
功耗(风传感器和
GND 10) 0.85 W
12 VDC 时的一般电流消耗(风传感器) 28 mA
12 VDC 时的一般电流消耗(风传感器和
GND 10)
71 mA
风速范围 0.8 到 90 节(0.4 到 50 米/
秒)
安装 45
© 2014–2016 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Garmin gWind Regatta-Sensor de handleiding

Type
de handleiding