Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
STEAMTEC 520
303000434 - 2007-01-02
english Operating Instructions.......................1-3, 70-75
deutsch Betriebsanleitung...............................4-6, 70-75
français Notice d’utilisation.............................7-9, 70-75
nederlands Gebruiksaanwijzing .......................10-12, 70-75
italiano Istruzioni sull’uso...........................13-15, 70-75
norsk Driftsinstruks..................................16-18, 70-75
svensk Bruksanvisning ..............................19-21, 70-75
dansk Driftsvejledning..............................22-24, 70-75
suomi Käyttöohje.......................................25-27, 70-75
9 uêêê .......................28-30, 70-75
ê |êê ................................31-33, 70-75
Uê w5Uê5...........................34-36, 70-75
:Uê wBê5.................................37-39, 70-75
ê pê.............................40-42, 70-75
ê r>êB5 ..............................43-45, 70-75
ðóññêèé Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ........46-48, 70-75
eesti r .................................49-51, 70-75
latviski lZê ................52,54, 70-75
lietuviškai uê ......................55-57, 70-75
español Instrucciones de manejo ...............58-60, 70-75
português Instruções de operação.................61-63, 70-75
ğĥĥġħģĤĖ ĊĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬ........................64-66, 70-75
türkçe Ýþletme kýlavuzu..............................67-69, 70-75
STEAMTEC 520
1
english
For your own safety Before start-up
Before starting up the cleaner,
check that it is in proper condi-
tion.
Do not switch the cleaner on if
there is no water in the boiler.
Do not start the cleaner near ex-
plosive and/or easily flammable
substances.
Use only tap water or distilled
water to fill the boiler. Distilled
water extends the service life
of the cleaner. Cleaning agents,
scents, solvents and other
chemical substances may dam-
age the cleaner and may be a
risk to health.
Regularly check whether the
steam hose and power cord
are damaged or show signs of
age. Only use the cleaner if the
steam hose and power cord are
intact.
Check the rated voltage of
the steam cleaner before con-
necting it to the mains supply
system. Ensure that the voltage
shown on the rating plate cor-
responds to the voltage of the
local mains power supply.
Never touch the plug and electri-
cal cables with wet hands.
It is recommended that the
steam cleaner should be con-
nected via a residual current
circuit breaker. This stops the
supply of electricity if the leak-
age current to earth exceeds 30
mA for 30 ms or it has an earth
tester circuit.
During use
Never leave the cleaner unsu-
pervised when it is connected.
Never turn the cleaner over or tilt
it while it is in operation.
Never use the cleaner when
other people are nearby.
Place the cleaner as far away
as possible from the object to
be cleaned.
Do not leave the cleaner near to
sources of heat (fire, radiators,
heating fans or other equipment
that radiates heat) and never
cover the cleaner.
The steam jet can be dangerous
if it is misused. Never direct the
jet on to persons, animals, elec-
trically powered equipment or
the cleaner itself.
Remove condensed water from
the nozzle before starting up
the cleaner and after every work
break. To clean the nozzle, di-
rect the steam jet into a tank or
sink and actuate the steam lever
on the steam gun. After cleaning
the nozzle you can begin work
again as normal.
CAUTION:
Materials containing asbestos
and other hazardous substanc-
es should not be cleaned.
Do not use the steam jet to clean
switches, sockets, controllers,
etc. and other electrical parts on
electrical cleaners.
Make sure that the child-proof
lock is actuated on the handle
during work breaks.
To prevent the cleaner from
being used inadvertently dur-
ing work breaks, switch off the
cleaner and pull out the mains
plug.
Allow the cleaner to cool down
completely before storing it or
opening the safety catch.
Store the cleaner in a dry place.
CAUTION!
Unsuitable extension cords can
represent a source of danger.
Always unwind cord from the
reels completely to prevent the
power cord overheating.
Before using
the steam
cleaner, al-
ways read the
operating in-
structions and keep them read-
ily available.
The cleaner should only be used
by persons acquainted with its
use.
The cleaner should not be used
by children.
CAUTION:
Risk of burns and scalds.
Metal parts, water and hot steam
can cause severe burns.
Avoid contact with hot cleaner
surfaces, emerging water and
steam.
The pressure tank is under pres-
sure during operation. For this
reason, never open the safety
catch during operation.
Be careful particularly during the
following work as there may still
be hot steam in the cleaner:
Opening the safety catch.
The safety catch has a pres-
sure relief hole. Open the
safety catch by one or two
turns. Wait until no steam
emerges. Then completely
open the safety catch.
Refilling the boiler
Emptying the boiler
The use of the steam cleaner is
subject to valid national regula-
tions. Besides the operating
instructions and the binding
accident prevention regulations
valid in the country of use, ob-
serve recognized regulations for
safety and proper use.
Do not use any unsafe work
techniques.
STEAMTEC 520
2
english
Extension cords are not recom-
mended, however if necessaray
refer to the following recommen-
dations:
Cord length m Cross section
up to 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 to 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Do not damage the power cord
(e.g. by driving over it, pulling or
crushing it).
Disconnect the power cord by
grasping the plug only (do not
pull or tug the power cord).
Keep the power cord away from
hot surfaces.
CAUTION:
Never immerse the cleaner or its
parts in or under water or other
liquids. Risk of electric shock.
The cleaner may only be con-
nected to a correctly installed
plug socket.
Switching on the cleaner may
cause voltage fluctuations.
Voltage fluctuations should not
occur if the impedance at the
transfer point is less than 0.15:
If in doubt ask your local electric-
ity supplier.
Observe the latest edition of the
IEC regulations.
Maintenance and repair
CAUTION!
Always remove the plug from
the power supply before clean-
ing or carrying out maintenance
work on the cleaner.
Carry out only the maintenance
operations described in the op-
erating instructions. Use only
original Nilfisk-Alto spare parts.
The power cord must not differ
from the version specified by the
manufacturer and may only be
changed by an electrician.
Do not make technical modifica-
tions to the cleaner.
Please contact your local au-
thorized Nilfisk-Alto equipment
distributor for all other mainte-
nance or repair needs!
Accessories and spare parts
Use only the accessories sup-
plied with the cleaner or speci-
fied in the operating manual.
Use original Nilfisk-Alto-spare
parts only. The use of other parts
can adversely affect safety.
Recycling the steam cleaner
Make the old clean-
er unusable immedi-
ately.
1. Unplug the cleaner and cut
the power cord.
Do not discard of electrical ap-
pliances with household waste.
As specified in European Direc-
tive 2002/96/EC on old electrical
and electronic appliances, used
electrical goods must be col-
lected separately and recycled
ecologically.
Contact your local authorities or
your nearest dealer for further
information.
Guarantee
Our general conditions of busi-
ness are applicable with regard
to the guarantee.
Subject to change as a result of
technical advances.
Tests and approvals
The cleaner has been ap-
proved in accordance with
IEC/EN 60336-2-54.
Purpose
This cleaner is for domestic use
only.
Only use the cleaner for the
cleaning jobs described in the
operating manual.
This cleaner is suitable for
cleaning heat and moisture re-
sistant surfaces.
Read the operating manuals for
the machines and equipment
that you clean as there may be
limitations stated by the manu-
facturer. Do not use the cleaner
for ovens, microwaves, deep
freezers, refrigerators and other
electrical equipment.
CAUTION:
In the case of heat and mois-
ture sensitive materials, make
a test on a concealed place
first. Begin with a low steam
setting and keep a minimum dis-
tance of 6 cm. The high steam
temperature/quantity may dam-
age the object to be cleaned
(e.g. varnished parquet, wood,
wood ceilings, plaster, window
frames, surface-treated wood,
decorative beams, etc.).
Below we have listed some ex-
amples of applications:
STEAMTEC 520
3
english
Floors
Walls
Tiles, stone floors, plastic
floors, linoleum
Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a
cloth. It may be necessary to clean marble floors several times to
completely remove old cleaning agents and grease stains. Select a
low steam setting for this cleaning job. You can increase it as required.
Tiles and ceramic floors: Black marks form in the crevices as a result of
water and cleaning agents. Dust and other remains collect there. For daily
cleaning stretch a fresh, clean cloth over the floor nozzle and secure it with
the fastening clamps. Slide the floor nozzle gently over the floor. To use
all of the cloth as far as possible, you can move it on the floor nozzle or
reverse it. If the dirt is stubborn, you may clean the floor directly with the
fold out brush without a cloth. The bristles loosen the dirt from the crevices
and remove it. Subsequently, cover the floor nozzle with a cloth again and
wipe over the floor again.
Wände Tiles, washable wallpaper
Window
cleaning
Windows, shop windows,
mirrors
Window panes: Use the window nozzle. Apply steam from top to bottom.
Scrape the rubber strip over the glass without steam in order to remove the
condensed water. Make sideways movements from top to bottom in order
to avoid marks.
CAUTION In winter the front sides of the windows must be preheated. Hold
the nozzle 5-10 cm in front of the pane and allow the heat to act. Select a
low steam setting for inside cleaning of the windows. A high steam setting
can be used for outside cleaning.
Upholstery Furniture, cars, boats Fit the floor nozzle directly on to the steam gun and use it with a clean
white cotton cloth. Work using quick steam spurts so that the fabric does
not become soaked. Treat stubborn stains with patience. Carefully steam
one particular spot for not longer than one minute. Then wait five minutes
and repeat the cleaning. Make circular movements, sideways and back and
forth movements so that steam penetrates into all upper layers of the fabric.
Finish the cleaning by brushing the fabric in one direction to give the fabric
an even appearance.
Textiles Curtains, shower curtains,
freshening of outer cloth-
ing, stain removal
The cleaner is excellently suited to smooth folds in clothes. It is sufficient
to steam the fabric from a certain distance. The steam smoothes the folds
without soaking the fabric as other steam devices for fabrics do.
Sanitary
installations
Fittings, baths, shower cu-
bicles and partitions, WCs,
sauna, kitchens
1)
To clean a bath or shower, use the round brush to clean the rails of shower
cubicles and other parts that are difficult to access or very dirty. The win-
dow wiper is very efficient to clean areas covered with tiles.
To clean sanitary installations, use the jet nozzle with or without the round
brush. Use a sponge or kitchen paper to remove excessive moisture and
remaining dirt.
Kitchen fit-
tings
Grills
1)
, extractors
1)
,
kitchen cabinets, oven ac-
cessories
Furniture Window frames, furniture,
decorative beams, lamps
1)
,
chimney bricks, blinds,
glass cabinets
Blinds: Use the small round nylon brush. Move the brush so long over the
surface until steam penetrates it.
Blinds made of PVC must be treated quickly with steam. In the case of
blinds made of fabric, test the material beforehand for colour fastness.
Cars Dashboards, upholstery,
door hinges, wheel rims
Aluminium/steel
To clean the inside of your car, use the floor brush with a cloth for uphol-
stery and other parts and follow the instructions for domestic cleaning. Do
not use the brush without a cloth when you clean leather parts. For hub
caps it is best to use the jet nozzle with the round brush attachment.
Bicycles,
motorbikes
Frames, wheel rims,
spokes, saddles
1)
Do not use the steam jet to clean switches, sockets, controllers, etc. and other electrical parts on electrical cleaners.
Technical data
Voltage 230 V / 50 Hz Tank volume 2 l
Fuse 10 A
Max. temperature
142 °C
Power consumption 1450 W
Working pressure
3,8 bar
Type of protection (splash
water protected)
IP X4
STEAMTEC 520
4
deutsch
erkannten fachtechnischen Regeln
für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
Jede sicherheitsbedenkliche Ar-
beitsweise ist zu unterlassen.
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme, Gerät
auf vorschriftsmäßigen Zustand
prüfen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn sich kein Wasser im Kessel
befindet.
Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb in der Nähe von explosi-
ven und/oder leichtentflammba-
ren Substanzen.
Verwenden Sie nur Leitungswas-
ser oder destilliertes Wasser zum
Befüllen des Kessels. Destilliertes
Wasser erhöht die Lebensdauer
des Gerätes. Reinigungsmittel,
Duftstoffe, Lösungsmittel und
andere chemische Substanzen
können das Gerät beschädigen
und Gesundheitsschäden verur-
sachen.
Dampfleitung und Netzanschluss-
leitung regelmäßig auf Beschädi-
gung bzw. Alterungserscheinun-
gen prüfen.
Gerät nur mit einwandfreier
Dampfleitung und Netzanschluss-
leitung in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie die Nennspan-
nung des Gerätes, bevor Sie
diese ans Netz anschließen.
Überzeugen Sie sich davon, dass
die auf dem Typenschild angege-
bene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Fassen Sie Stecker und elektri-
sche Anschlussleitungen nie mit
nassen Händen an.
Schließen Sie die Stromver-
sorgung an eine Installation mit
Fehlerstromschutzschalter an.
Dieser unterbricht die Stromver-
sorgung entweder wenn der Ableit-
strom gegen Erde 30 mA für 30 ms
überschreitet, oder er enthält einen
Erdungsprüfstromkreis.
Während des Betriebes
Lassen Sie das angeschlossene
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Während das Gerät in Betrieb ist,
darf es weder umgedreht noch
gekippt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn sich andere Personen im
Arbeitsbereich aufhalten.
Stellen Sie das Gerät so weit wie
möglich von dem zu reinigenden
Objekt auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in un-
mittelbarer Nähe von Hitzequellen
(Feuer, Radiatoren, Heizlüftern
oder anderen wärmeausstrahlen-
den Geräten) ab und decken Sie
das Gerät nicht ab.
Der Dampfstrahl kann gefährlich
sein, wenn er missbraucht wird.
Der Strahl darf nicht auf Personen,
Tiere, unter Spannung stehende
Anlagen, oder auf das Gerät selbst
gerichtet werden.
Entfernen Sie vor jeder Inbetrieb-
nahme sowie nach Arbeitspausen
das Kondenswasser aus der Düse.
Um die Düse zu reinigen, richten
Sie den Dampfstrahl in einen Be-
hälter oder das Waschbecken und
betätigen Sie den Dampfkontroll-
hebel an der Dampfpistole. Nach
Reinigung der Düse können Sie
zum normalen Gebrauch über-
gehen.
VORSICHT!
Asbesthaltige und andere Materi-
alien, die gesundheitsgefährden-
de Stoffe enthalten, dürfen nicht
gereinigt werden.
Reinigen Sie Schalter, Steckdo-
sen, Regler usw., sowie span-
nungsführende Teile an elektri-
schen Geräten nicht mit dem
Dampfstrahl.
Stellen Sie sicher, dass die
Kindersicherung am Handgriff
während der Arbeitspausen ein-
gerastet ist.
Zum Schutz gegen unbeabsich-
tigtes Benutzen des Gerätes bei
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Bevor Sie das
Gerät in Betrieb
nehmen, lesen Sie
unbedingt diese
Betriebsanleitung
durch und bewahren Sie diese
griffbereit auf.
Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden die mit der Hand-
habung vertraut sind.
Das Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden.
VORSICHT!
Verbrennungs- und Verbrühungs-
gefahr!
Die Metallteile, das Wasser und
der heiße Dampf können schwere
Verbrennungen verursachen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
heißen Geräteoberflächen, aus-
tretendem Wasser und Dampf!
Der Druckbehälter steht während
des Gebrauchs unter Druck. Der
Sicherheitsverschluss darf des-
halb während des Gebrauchs
nicht geöffnet werden.
Seien Sie besonders vorsichtig
bei folgenden Arbeiten, da sich im
Gerät noch heißer Dampf befinden
könnte:
Öffnen des Sicherheitsver
-
schlusses. Der Sicherheits-
verschluss besitzt eine Dru-
ckentlastungsbohrung: Den
Sicherheitsverschluss ein bis
zwei Umdrehungen öffnen.
Warten, bis kein Dampf mehr
austritt. Erst dann den Sicher-
heitsverschluss ganz öffnen
Wiederbefüllen des Kessels
Ausleeren des Kessels
Das Betreiben des Gerätes un-
terliegt den geltenden nationalen
Bestimmungen.
Neben der Betriebsanleitung und
den im Verwenderland geltenden
verbindlichen Regelungen zur
Unfallverhütung sind auch die an-
STEAMTEC 520
5
deutsch
Arbeitsunterbrechungen Gerä-
teschalter ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es wegräu-
men oder den Sicherheitsver-
schluss öffnen.
STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Stellen Sie das Gerät an einem
trockenen Platz ab.
VORSICHT!
Ungeeignete Verlängerungs-
leitungen können gefährlich sein.
Kabeltrommeln immer ganz ab-
wickeln, um Brandgefahr durch
Überhitzung zu vermeiden.
Bei Verwendung einer Verlänge-
rungsleitung auf die Mindestquer-
schnitte der Leitung achten:
Leitungslänge
m Querschnitt
bis 20 m
ø1.5mm²
20 bis 50 m
ø2.5mm²
Netzanschlussleitung nicht be-
schädigen (z. B. durch Überfah-
ren, Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung nur direkt
am Stecker ausziehen (nicht
durch Ziehen oder Zerren an der
Anschlussleitung).
Halten Sie die Anschlussleitung
von heißen Oberflächen fern.
VORSICHT!
Tauchen Sie das
Gerät oder seine
Einzelteile nie in oder unter Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Strom-
schlaggefahr!
Das Gerät darf nur an einer vor-
schriftsmäßigen Installation ange-
schlossen werden.
Einschaltvorgänge erzeugen kurz-
zeitige Spannungsabsenkungen.
Bei Netzimpedanzen (Hausan-
schluss) kleiner als 0,157 sind
keine Störungen zu erwarten. Im
Zweifel kontaktieren Sie Ihr Strom-
versorgungsunternehmen.
Die letzte Ausgabe der IEC-Be-
stimmungen ist zu beachten.
Wartung und Reparatur
Vor dem Reinigen und Warten
des Gerätes ist grundsätzlich der
Netzstecker zu ziehen.
Nur Wartungsarbeiten durchfüh-
ren, die in der Bedienungsan-
leitung beschrieben sind. Aus-
schließlich Original-Ersatzteile
verwenden.
Die Netzanschlussleitung darf
nicht von der vom Hersteller an-
gegebenen Ausführung abweichen
und nur von einer Elektrofachkraft
gewechselt werden.
Keine technischen Änderungen
am Gerät durchführen.
Für weitergehende Wartungs-
bzw. Reparaturarbeiten wenden
Sie sich bitte an den Nilfisk-Alto-
Kundendienst oder eine autori-
sierte Fachwerkstätte!
Zubehör und Ersatzteile
Nur die mit dem Gerät gelieferten
oder in der Betriebsanleitung fest-
gelegten Zubehörteile verwenden.
Ausschließlich Original-Ersatztei-
le verwenden. Die Verwendung
anderer Teile kann die Sicherheit
beeinträchtigen.
Maschine der Wiederverwer
-
tung zuführen
Das ausgediente Gerät
sofort unbrauchbar ma-
chen.
1. Netzstecker ziehen und An
-
schlussleitung durchtrennen.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen ver-
brauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an Ihre Gemeindeverwaltung oder
Ihren Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung
gelten unsere allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
Änderungen im Zuge technischer
Neuerungen vorbehalten.
Prüfungen und Zulassungen
Das Gerät ist zugelassen gemäß
IEC/EN 60335-2-54.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist nur für den Haus-
gebrauch geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nur für die
in der Betriebsanleitung beschrie-
benen Reinigungsaufgaben.
Dieses Gerät ist geeignet zur
Reinigung temperatur- und feuch-
tigkeitsunempfindlicher Oberflä-
chen.
Beachten Sie die Betriebsanlei-
tung der Geräte oder Anlagen,
die Sie reinigen - es könnten
Einschränkungen vom Hersteller
vorliegen. Gerät nicht verwenden
für Backofen, Mikrowelle, Gefrier-
truhen, Kühlschränke und andere
elektrische Geräte.
ACHTUNG!
Bei temperatur- und feuchtigkeits-
empfindlichen Materialien zuerst
einen Versuch an verdeckter Stel-
le vornehmen. Beginnen Sie da-
bei mit niedriger Dampfstufe und
halten Sie einen Mindestabstand
von 6 cm ein. Durch die hohe
Dampftemperatur/Dampfmenge
könnte das zu reinigende Objekt
beschädigt werden (z.B. versie-
gelte Parkette, Holz, Holzdecken,
Verputz, Fensterrahmen, oberflä-
chenbehandelte Hölzer, rustikale
Balken usw.).
Nachfolgend geben wir Ihnen eini-
ge Anwendungsbeispiele:
STEAMTEC 520
6
deutsch
Böden Fliesen, Steinböden,
Kunststoffbeläge,
Linoleumböden
Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmor-
böden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel
und Fettflecken vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine
niedrige Dampfstufe. Nach Bedarf können Sie diese steigern.
Fliesen / Keramikböden: Durch Wasser und Reinigungsmittel bilden sich in den
Fugen schwarze Streifen. Dort sammeln sich Staub und andere Reste. Für die
tägliche Reinigung ein frisches, sauberes Tuch über die Bodendüse spannen
und mit den Befestigungsklammern fixieren. Mit der Bodendüse leicht über den
Boden gleiten. Um das Tuch optimal auszunutzen, können Sie es auf der Bo-
dendüse verschieben oder wenden. Ist die Verschmutzung hartnäckiger, kann
die Reinigung direkt mit der ausklappbaren Bürste ohne Tuch erfolgen. Mit den
Borsten wird der Schmutz aus den Fugen herausgelöst und entfernt. Anschlie-
ßend Bodendüse erneut mit einem Tuch umwickeln und nachwischen.
Wände Fliesen, abwaschbare
Tapeten
Fenster-
reinigung
Fenster, Schaufenster,
Spiegel
Fensterscheiben: Verwenden Sie die Fensterdüse. Tragen Sie den Dampf von
oben nach unten auf. Streifen Sie mit der Gummilippe ohne Dampf über das
Glas, um das Kondenswasser zu entfernen. Führen Sie seitliche Bewegungen
von unten nach oben aus, um Flecken zu vermeiden.
ACHTUNG! Im Winter müssen die Fensterfronten vorgewärmt werden. Düse 5
- 10 cm vor die Scheibe halten und Hitze einwirken lassen. Wählen Sie für die
Innenreinigung der Fenster eine niedrige Dampfstufe. Für die Außenreinigung
kann eine hohe Dampfstufe gewählt werden.
Polster Möbel, Autos, Boote Sie montieren die Bodenbürste direkt an die Dampfpistole und benutzen sie mit
einem weißen sauberen Baumwolltuch. Arbeiten Sie mit kurzen Dampfstößen,
damit der Stoff nicht durchnässt wird. Behandeln Sie hartnäckige Flecken mit
Geduld; bedampfen Sie vorsichtig ein und dieselbe Stelle für nicht länger als
eine Minute, warten Sie dann fünf Minuten und wiederholen Sie die Reinigung.
Führen Sie kreisförmige Bewegungen aus, seitwärts oder vor und zurück,
um in alle oberflächlichen Schichten des Stoffes einzudringen. Schließen Sie
die Behandlung ab, indem Sie in eine Richtung bürsten, um dem Stoff ein
gleichmäßiges Aussehen zu verleihen.
Stoffe Vorhänge, Duschvorhänge,
Auffrischen von
Oberbekleidung,
Fleckentfernung
Das Gerät eignet sich außerordentlich gut zum Glätten von Falten in Kleidungs-
stücken. Er reicht, den Stoff aus einer gewissen Entfernung zu bedampfen. Der
Dampf glättet die Falten, ohne den Stoff zu durchnässen, wie es bei anderen
Dampfgeräten für Stoffe geschieht.
Sanitäre
Anlagen
Armaturen, Badewannen,
Duschkabinen,
Duschwände, WC, Sauna,
Küchen
1)
Verwenden Sie beim Säubern von Badewanne oder Dusche die Rundbürste
zur Reinigung der Schienen von Duschkabinen, schwer zugänglichen oder
stark verschmutzten Stellen. Der Fensterwischer ist sehr effizient bei der Reini-
gung von Bereichen, die mit Kacheln bedeckt sind.
Setzen Sie für die Reinigung der sanitären Einrichtungen die Punktstrahldüse
mit oder ohne die Rundbürste ein. Verwenden Sie ein Schwammtuch oder
Küchenpapier, um die überschüssige Feuchtigkeit und die Schmutzrückstände
zu beseitigen.
Küchen-
einrichtungen
Grills
1)
, Dunstabzüge
1)
,
Küchenschränke,
Backofenzubehör
Wohnungs-
einrichtungen
Fensterrahmen, Möbel,
rustikale Balken, Lampen
1)
,
Kaminsteine, Rolläden,
Vitrinen
Jalousien: Verwenden Sie die kleine Nylonrundbürste. Führen Sie die Bürste so
lange über die Oberfläche,, bis der Dampf eindringen kann.
Auf Rollläden aus PVC muss die Dampfbehandlung schnell erfolgen. Bei
Stoffjalousien sollten sie das Material zuvor auf Farbechtheit prüfen.
Auto Armaturenbretter, Polster,
Türscharniere, Felgen
Alu/Stahl
Um das Innere Ihres Autos zu reinigen, verwenden Sie für die Polster und die
anderen Teile die Bodenbürste mit einem Tuch, und folgen dabei den Hinwei-
sen für die Reinigung im Wohnbereich. Setzen Sie die Bürste nicht ohne Tuch
ein, wenn Sie Lederbesätze reinigen. Für die Radkappen benutzen Sie am
Besten die Punktstrahldüse mit dem Rundbürstenaufsatz.
Fahrräder,
Motorräder
Rahmen, Felgen, Speichen,
Sattel
1)
Reinigen Sie Schalter, Steckdosen, Regler oder andere Spannungsführende Teile an elektrischen Geräten nicht mit dem
Dampfstrahl.
Technische Daten
Spannung 230 V / 50 Hz Tankinhalt 2 l
Absicherung 16 A Temperatur max. 142 °C
Leistungsaufnahme 1450 W Arbeitsdruck 3,8 bar
Schutzart IP X4
STEAMTEC 520
7
français
Pour votre propre sécurité
S‘abstenir de toute méthode de
travail douteuse en matière de
sécurité.
Avant la mise en service
Avant de le mettre en service, assu-
rez-vous que l‘appareil est dans l‘état
réglementaire.
N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il ne
contient pas d‘eau dans la chau-
dière.
Ne mettez pas l‘appareil en service à
proximité de substances explosibles
et / ou facilement inflammables.
Pour remplir la chaudière, n‘uti-
lisez que de l‘eau du robinet ou
de l‘eau distillée. De l‘eau distillée
augmente la longévité de l‘appareil.
Des nettoyants, des substances
aromatiques, des solvants et d‘autres
produits chimiques peuvent endom-
mager l‘appareil et nuire à la santé.
Contrôlez régulièrement que la
conduite de vapeur et le cordon
de branchement au secteur ne
présentent pas de détériorations
ni de signes de vieillissement. Ne
mettez l‘appareil en service que si
sa conduite de vapeur et son cordon
sont en parfait état.
Vérifiez la tension nominale de
l‘appareil avant de le brancher au
secteur. Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique
coïncide avec la tension secteur
locale.
Ne touchez jamais la fiche et des
cordons électriques avec des mains
mouillées.
Il est recommandé de raccorder
l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur
de protection contre le courant de
défaut, qui coupe l‘alimentation
électrique lorsque le courant de fuite
par rapport à la terre dépasse 30
mA pendant 30 ms ou qui contient
un circuit de contrôle de la mise à
la terre.
Pendant le service
Ne laissez jamais l‘appareil branché
sans surveillance.
Lorsqu‘il est en service, l‘appareil ne
doit pas être retourné ni basculé.
N‘utilisez pas l‘appareil lorsque
d‘autres personnes se trouvent dans
le périmètre de travail.
Placez l‘appareil aussi loin que pos-
sible de l‘objet à nettoyer.
Ne placez pas l‘appareil à proximité
directe de sources de chaleur (feu,
radiateur, ventilateurs chauffants ou
autres appareils émettant de la cha-
leur) et ne le recouvrez pas.
Le jet de vapeur peut être dangereux
si son emploi est abusif. Le jet ne doit
pas être orienté vers des personnes,
des animaux, des installations sous
tension ou sur l‘appareil.
Avant toute mise en service ainsi
qu‘après des pauses de travail, reti-
rez l‘eau de condensation de la buse.
Pour nettoyer la buse, orientez le jet
de vapeur dans un récipient ou l‘évier
et actionnez le levier de contrôle du
pistolet de vapeur. Après avoir net-
toyé la buse, vous pouvez continuer
à utiliser l‘appareil normalement.
PRUDENCE !
Il est interdit de nettoyer des objets
contenant de l‘amiante ou d‘autres
substances nocives.
Ne nettoyez pas les interrupteurs, les
prises de courant, les régulateurs,
etc., ainsi que des pièces sous
tension d‘appareils électriques au
jet de vapeur.
Assurez-vous que la protection
enfant de la poignée est verrouillée
pendant les pauses de travail.
Pour éviter tout emploi involontaire
de l‘appareil en cas d‘interruptions de
travail, éteignez l‘appareil et retirez la
fiche secteur.
Laissez l‘appareil refroidir entière-
ment avant de le ranger ou d‘ouvrir
la fermeture de sécurité.
Déposez l‘appareil à un endroit
sec.
PRUDENCE !
Les câbles de rallonge inappropriés
Avant de mettre
l‘appareil en ser-
vice, lisez absolu-
ment la notice
d‘utilisation et
conservez-la à portée de la main.
Seules des personnes instruites
dans la commande de l‘appareil
manipuleront ce dernier.
L‘appareil ne sera pas utilisé par des
enfants.
PRUDENCE !
Risque de brûlure et d‘échaudure !
Les pièces métalliques, l‘eau et la
vapeur brûlantes peuvent provoquer
de graves brûlures.
Evitez tout contact avec les surfaces
brûlantes de l‘appareil, de l‘eau et de
la vapeur !
Pendant l‘emploi, le récipient de
pression est sous pression. La fer-
meture de sécurité n‘a pas le droit
d‘être ouverte pendant l‘emploi.
Lorsque vous effectuez les travaux
suivants, soyez particulièrement
prudent, car l‘appareil peut encore
contenir de la vapeur brûlante :
Ouverture de la fermeture de sé-
curité. Cette fermeture présente
un trou destiné à la détente de
pression : ouvrez la fermeture
d‘un ou deux tours. Attendez
qu‘il ne s‘échappe plus de va-
peur. Après seulement, ouvrez
la fermeture entièrement.
Nouveau remplissage de la
chaudière
Vidage de la chaudière
Le fonctionnement de l‘appareil est
soumis aux dispositions nationales
en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les
règlements de prévention des acci-
dents en vigueur à respecter obliga-
toirement dans le pays d‘utilisation,
il convient d‘observer également
les règles techniques admises pour
l‘exécution correcte de travaux en
toute sécurité.
STEAMTEC 520
8
français
peuvent être dangereux. Déroulez
toujours complètement les tambours
de câble pour éviter un risque d’in-
cendie dû au suréchauffement.
Le cordon de raccordement secteur
doit être conforme au modèle indiqué
par le constructeur :
Longueur du
câble m
Section
à 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 à 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Ne pas endommager le câble d’ali-
mentation électrique (p. ex. en l’écra-
sant, en le tirant ou en le serrant).
Les câbles de rallonge inappropriés
peuvent être dangereux. Déroulez
toujours complètement les tambours
de câble pour éviter un risque d’in-
cendie dû au suréchauffement.
Tenez le cordon secteur loin de sur-
faces brûlantes.
PRUDENCE !
Ne plongez jamais l‘appareil ou ses
pièces dans de l‘eau ou d‘autres
liquides. Risque d‘électrocution !
Ne raccorder l’appareil qu’à des
installations parfaitement conformes
aux prescriptions.
Les enclenchements engendrent de
brèves chutes de tension.
Il ne faut pas s’attendre à des per-
turbations si les impédances du
secteur (raccordement domestique)
sont inférieures à 0,15 7. En cas de
doute, contactez votre entreprise de
distribution d’électricité.
La dernière édition des dispositions
IEC est à observer !
Maintenance et réparation
Débrancher systématiquement la
fiche secteur avant tout nettoyage
ou toute opération de maintenance
du nettoyeur haute pression.
Ne pas effectuer d’opérations de
maintenance autres que celles
décrites dans les instructions de
service. N’utiliser que des pièces de
rechange d’origine.
Si vous employez un câble de ral-
longe, utilisez uniquement le modèle
indiqué par le fabricant ou un modèle
supérieur.
N‘apportez aucune modification
technique à l‘appareil.
Pour les travaux de maintenance ou
de réparation non mentionnés dans
cette ces instructions techniques,
se mettre en rapport avec la Station
Service agrée Nilfisk-Alto ou direc-
tement avec le Service Après-Vente
Nilfisk-Alto!
Accessoires et pièces de
rechange
N‘utilisez que les pièces accessoires
livrées avec l‘appareil ou spécifiées
dans la notice d‘utilisation.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange originales. L‘emploi
d‘autres éléments peut compromet-
tre la sécurité.
Affectation de la machine au
recyclage
Rendez immédiate-
ment inutilisable l’ap-
pareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fiche secteur et
sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
usés, les appareils électriques doi-
vent faire l’objet d’une collecte sélec-
tive et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez vous
adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus
proche.
Garantie
La garantie et les prestations cou-
vertes sont régies par nos Condi-
tions générales. Des modifications
impliquées par des innovations
techniques sont réservées.
Accessoires et pièces de
rechange
N‘utilisez que les pièces accessoires
livrées avec l‘appareil ou spécifiées
dans la notice d‘utilisation.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange originales. L‘emploi
d‘autres éléments peut compromet-
tre la sécurité.
Contrôles et homologations
L‘appareil est homologué conformé-
ment à CEI/EN 60335-2-54.
Usage prévu
Cet appareil ne convient qu‘à un
usage ménager.
N‘utilisez l‘appareil que pour les
applications décrites dans la notice
d‘emploi.
Cet appareil convient au nettoyage
de surfaces insensibles à la tempé-
rature et à l‘humidité.
Observez les instructions de service
des appareils ou installations que
vous nettoyez - des restrictions pour-
raient être prévues par le construc-
teur. N‘utilisez pas l‘appareil pour des
fours, des fours à micro-ondes, des
congélateurs, des réfrigérateurs et
d‘autres appareils électriques.
ATTENTION !
En présence de matériaux sensibles
à la température et à l‘humidité,
effectuez d‘abord un essai sur un en-
droit caché. Commencez à un faible
degré de vapeur et observez un écart
minimum de 6 cm. La température /
quantité élevées de vapeur peuvent
endommager l‘objet à nettoyer (par
ex. parquets scellés, bois, plafonds
en bois, enduits, cadres de fenêtres,
bois traités, poutres rustiques, etc.).
Voici quelques exemples d‘appli-
cation :
STEAMTEC 520
9
français
Sols Carrelages, sols en pierre,
revêtements synthétiques,
sols en linoléum
Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols
sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour
enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage,
choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l‘augmenter.
Carrelages / sols en céramique : l‘eau et le nettoyant forment dans les joints
des bandes noires. La poussière et d‘autres résidus s‘y accumulent. Pour le
nettoyage quotidien, tendez un chiffon propre par-dessus la buse pour sols et
fixez-le avec les agrafes. Passez la buse légèrement sur le sol. Pour utiliser
au mieux le chiffon, vous pouvez le déplacer ou le retourner sur la buse. Si les
salissures sont tenaces, vous pouvez utiliser pour le nettoyage directement la
brosse rabattable sans le chiffon. Les crins de la brosse détachent et enlèvent
les salissures des joints. Ensuite, enveloppez de nouveau la buse avec un
chiffon et repassez une seconde fois.
Murs Carrelages, papiers peints
lavables
Nettoyage de
fenêtres
Fenêtres, vitrines, miroirs Vitres : utilisez la buse pour fenêtres. Déplacez la vapeur de haut en bas. Pour
enlever l‘eau de condensation, passez la lèvre en caoutchouc sur le verre
sans vapeur. Effectuez des mouvements latéraux de bas en haut pour éviter
des taches.
ATTENTION ! En hiver, les façades des fenêtres doivent être chauffées au
préalable. Tenez la buse 5 à 10 cm de la vitre et laissez la chaleur agir. Pour le
nettoyage intérieur des fenêtres, choisissez un faible degré de vapeur. Pour le
nettoyage extérieur, vous pouvez sélectionner un degré de vapeur plus élevé.
Rembourra-
ges
Meubles, voitures, bateaux Montez la brosse pour sols directement sur le pistolet de vapeur et utilisez-la
avec un chiffon en coton blanc et propre. Travaillez par brefs coups de vapeur
pour ne pas imprégner le tissu d‘humidité. Traitez les taches tenaces avec
patience ; vaporisez chaque endroit avec précaution et pas plus longtemps
qu‘une minute. Attendez cinq minutes, puis répétez le nettoyage. Effectuez
des mouvements circulaires, latéraux ou avant-arrière pour accéder à toutes
les couches superficielles du tissu. Concluez le travail en brossant dans un
sens pour offrir au tissu un aspect uniforme.
Tissus Rideaux, rideaux de
bain, rafraîchissement de
vêtements, enlèvement de
taches
L‘appareil convient particulièrement au lissage de plis dans les vêtements. Il
suffit de vaporiser le tissu depuis une certaine distance. La vapeur lisse les
plis sans mouiller le tissu, comme c‘est le cas pour les autres appareils à
vapeur pour tissus.
Installations
sanitaires
Robinetteries, baignoires,
cabines de douche, parois
de douche, WC, sauna,
cuisines
1)
Lorsque vous nettoyez des baignoires ou des douches, utilisez la brosse
ronde pour nettoyer les rails des cabines de douche et les endroits difficile-
ment accessibles ou fort encrassés. L‘essuie-fenêtres est très efficace pour le
nettoyage de zones recouvertes par des carrelages.
Pour le nettoyage d‘installations sanitaires, utilisez la buse à jet ponctuel avec
ou sans brosse ronde. Utilisez une serviette-éponge ou un essuie-tout pour
enlever l‘humidité et les salissures résiduelles.
Equipements
de cuisine
Grills
1)
, hottes
1)
, armoires
de cuisine, accessoires de
fours
Installations
d‘apparte-
ments
Cadres de fenêtres,
meubles, poutres rusti-
ques, lampes
w
, pierres de
cheminée, volets roulants,
vitrines
Persiennes : utilisez la petite brosse en nylon. Déplacez la brosse sur la surface,
jusqu‘à ce que la vapeur puisse pénétrer.
Sur des volets en PVC, le traitement à la vapeur doit être rapide. Si les
persiennes sont en tissu, vérifiez d‘abord la résistance des couleurs.
Voiture Tableaux de bord, rem-
bourrages, charnières de
portes, jantes
Alu / acier
Pour nettoyer l‘intérieur de votre voiture, utilisez pour les rembourrages et les
autres pièces la brosse pour sols avec un chiffon et procédez comme pour le
nettoyage à la maison. Si vous voulez nettoyer des sièges en cuir, n‘utilisez
pas la brosse sans chiffon. Pour les enjoliveurs, utilisez de préférence la buse
à jet ponctuel avec la garniture de brosse ronde.
Vélos, motos Cadres, jantes, rayons,
selles
1)
Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs ou d‘autres pièces sous tension d‘appareils
électriques au jet de vapeur.
Caractéristiques techniques
Tension 230 V / 50 Hz Volume de la cuve 2 l
Protection par fusible 16 A Température max. 142 °C
Puissance électrique connectée 1450 W Pression de travail 3,8 bar
Schutzart IP X4
10
nederlands
STEAMTEC 520
vakkundig werken in acht worden
genomen.
Elke werkwijze die twijfel aan de
veiligheid oproept, is verboden.
Vóór de inbedrijfstelling
Vóór de inbedrijfstelling het toe-
stel controleren om vast te stel-
len of het aan de voorschriften
voldoet.
Schakel het toestel niet in als er
geen water in de ketel is.
Stel het toestel niet in bedrijf in
de buurt van explosieve en/of
gemakkelijk ontvlambare sub-
stanties.
Gebruik alleen leidingwater of
gedestilleerd water voor het vul-
len van de ketel. Gedestilleerd
water verhoogt de levensduur
van het toestel. Reinigingsmidde-
len, aroma‘s, oplosmiddelen en
andere chemische substanties
kunnen het toestel beschadigen
en schade voor de gezondheid
veroorzaken.
De dampleiding en de netaan-
sluiting regelmatig controleren
om beschadiging resp. veroude-
ringsverschijnselen te controle-
ren. Het toestel alleen met een
onberispelijke dampleiding en
netaansluiting in bedrijf stellen.
Controleer de nominale span-
ning van het toestel vooraleer u
het op het net aansluit. Overtuig
u ervan dat de spanning die op
het typeplaatje is aangegeven
overeenstemt met de plaatselijke
nominale spanning.
Pak de stekker en de elektische
aansluitleidingen nooit met natte
handen aan.
Er wordt aanbevolen dat het
toestel via een aardlekschake-
laar wordt aangesloten. Deze
onderbreekt de voeding als de
lekstroom tegen aarde 30 mA ge-
durende 30 ms overschrijdt of hij
bevat een aardingscontrolekring.
Tijdens het bedrijf
Laaat het aangesloten toestel
nooit zonder toezicht.
Terwijl het toestel in bedrijf is,
mag het niet omgedraaid en ge-
kipt worden.
Gebruik het toestel niet als zich
andere personen in het arbeids-
bereik bevinden.
Stel het toestel op zo ver mogelijk
verwijderd van het te reinigen
object.
Stel het toestel niet in de onmid-
dellijke buurt van hittebronnen
(vuur, radiatoren, convectoren
of andere warmteuitstralende
toestellen) af en dek het toestel
niet af.
De dampstraal kan gevaarlijk zijn
als zij misbruikt wordt. De straal
mag niet op personen, dieren,
onder spanning staande instal-
laties of op het toestel zelf gericht
worden.
Verwijder vóór elke inbedrijfstel-
ling alsook na arbeidspauzen het
condensatiewater uit de sproeier.
Om de sproeier te reinigen moet
u de dampstraal in een reser-
voir of de wasbak richten en de
dampcontrolehefboom aan de
damppistool activeren. Na het rei-
nigen van de sproeier kunt u tot
het normale gebruik overgaan.
VOORZICHTIG!
Asbesthoudende en andere
materialen die soorten stof be-
vatten die gevaarlijk zijn voor de
gezondheid mogen niet gereinigd
worden.
Reinig schakelaars, stopcontac-
ten, regelaars enzovoort alsook
spanningvoerende delen aan
elektrische toestellen niet met de
dampstraal.
Garandeer dat de kinderbeveili-
ging aan de handgreep tijdens de
arbeidspauzen vastgeklikt is.
Ter beveiliging tegen het onge-
wilde gebruik van het toestel bij
arbeidsonderbrekingen moet de
toestelschakelaar uitgeschakeld
Voor uw eigen veiligheid
Lees in elk ge-
val de gebruiks-
aanwijzing door
en berg deze
binnen hand-
bereik op voordat u het toestel in
bedrijf stelt.
Het toestel mag alleen door per-
sonen gebruikt worden die met
het hanteren ervan vertrouwd
zijn.
Het toestel mag niet door kinde-
ren gebruikt worden.
VOORZICHTIG!
Verbrandingsgevaar!
De metaaldelen, het water en de
hete damp kunnen zware ver-
brandingen veroorzaken.
Vermijd het contact met hete toe-
steloppervlakken, uitstromend
water en damp!
De druktank staat tijdens het ge-
bruik onder druk. De veiligheids-
sluiting mag daarom tijdens het
gebruik niet geopend worden.
Wees bijzonder voorzichtig bij de
volgende werkzaamheden daar
zich in het toestel nog hete damp
kan bevinden:
Openen van de veiligheids-
sluiting. De veiligheidssluiting
bezit een overdrukboring. De
veiligheidssluiting met één
tot twee omdraaiingen ope-
nen. Wachten tot geen damp
meer uitstroomt. Pas dan de
veiligheidssluiting helemaal
openen.
Opnieuw vullen van de ketel
Legen van de ketel
Het gebruik van het toestel valt
onder de geldende nationale
bepalingen. Naast de gebruiks-
aanwijzing en de in het land
van gebruik geldende bindende
veiligheidsvoorschriften moeten
tevens de erkende vaktechnische
voorschriften voor het veilig en
11
nederlands
STEAMTEC 520
en de netstekker uitgetrokken
worden.
Laat het toestel volledig afkoelen
vooraleer u het wegruimt of de
veiligheidssluiting opent.
Stel het toestel op een droge
plaats af.
VOORZICHTIG!
Ongeschikte verlengsnoeren kun-
nen gevaarlijk zijn. Kabelhaspels
steeds compleet afwikkelen om
brandgevaar door oververhitting
te vermijden.
Bij het gebruik van een verleng-
kabel dient u de minimale door-
sneden van de kabel in acht te
nemen:
Kabellengte
m
Doorsnede
tot 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 tot 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Netaansluitkabel niet beschadigen
(bijv. overrijden, trekken, knellen).
De netkabel mag uitsluitend aan
de stekker uit het stopcontact wor-
den getrokken (niet door aan de
kabel te trekken of te rukken).
Houd de aansluitleiding weg van
hete oppervlakken.
VOORZICHTIG!
Dompel het toestel of de onderde-
len ervan nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Gevaar voor
elektrische schok!
Het apparaat mag alleen aan een
volgens de voorschriften werkende
installatie worden aangesloten.
Inschakelprocessen veroorzaken
kortdurende spanningsdalingen.
Bij netimpedanties
(huisaansluiting) kleiner dan 0,15
ohm zijn er geen storingen te
verwachten. In geval van twijfel
moet u uw elektriciteitsbedrijf
contacteren.
Er moet worden gelet op de laatste
uitgave van de IEC-bepalingen.
Onderhoud en reparatie
ATTENTIE!
Voordat de hogedrukreiniger wordt
gereinigd of een onderhoudsbeurt
krijgt, dient steeds de stekker uit
het stopcontact te worden getrok-
ken.
Voer uitsluitend onderhouds-
werkzaamheden uit, die in de
gebruiksaanwijzing beschreven
zijn. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Bij gebruik van een verlengkabel
mag alleen de door de fabrikant
aangegeven uitvoering of een
hoogwaardigere uitvoering wor-
den gebruikt.
Geen technische veranderingen
aan het toestel doorvoeren.
Voor verdergaande onderhouds-
resp. reparatiewerkzaamheden
gelieve u zich te richten tot de
Nilfisk-Alto-klantenservice of een
geautoriseerde vakwerkplaats!
Toebehoren en reservedelen
Alleen het met het toestel gele-
verde of in de gebruiksaanwijzing
bepaalde toebehoren gebruiken.
Uitsluitend originele reservede-
len gebruiken. Het gebruik van
andere delen kan de veiligheid
beïnvloeden.
Toestel ter recycling afgeven
Het uitgediende toestel
onmiddellijk onbruik-
baar maken.
1. De netstekker uittrekken en de
aansluitkabel doorknippen.
Gooi elektrische toestellen nooit
in het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake
Elektrische en Elektronische
Uitgediende Toestellen moeten
uitgediende elektrische toestel-
len separaat verzameld en voor
recycling ter beschikking gesteld
worden.
Neem bij vragen s.v.p. contact op
met uw gemeenteadministratie of
uw dichtsbijzijnde leverancier.
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring gel-
den onze algemene verkoops- en
leveringsvoorwaarden. Wijzigin-
gen in het kader van technische
vernieuwingen voorbehouden.
Controles en toelatingen
Het toestel is toegelaten overeen-
komstig IEC/EN 60335-2-54.
Gebruiksdoeleinde
Dit toestel is alleen geschikt voor
het huidshoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel alleen voor
de in de gebruiksaanwijzing be-
schreven reinigingstaken.
Dit toestel is geschikt voor de
reiniging van temperatuur- en
vochtigheidsongevoelige opper-
vlakken.
Let op de gebruiksaanwijzing
van de toestellen of installaties
die u reinigt - er zijn misschien
beperkingen van de producent
voorhanden. Het toestel niet
gebruiken voor bakovens, mi-
crogolfovens, diepvrieskisten,
koelkasten en andere elektrische
toestellen.
ATTENTIE!
Bij temperatuur- en vochtig-
heidsgevoelige materialen eerst
op een verborgen plaats pro-
beren. Begin daarbij met een
laag dampniveau en leef een
minimumafstand van 6 cm na.
Door de hoge damptemperatuur/
damphoeveelheid zou het te rei-
nigen object beschadigd kunnen
worden (bijvoorbeeld verzegeld
parket, hout, houten zoldering,
bepleistering, vensterramen,
houtsoorten waarvan de op-
pervlakte behandeld is, rustieke
balken enzovoort).
Hierna geven wij u enkele toe-
passingsvoorbeelden:
12
nederlands
STEAMTEC 520
vloeren tegels, steenvloeren,
kunststofvloerbedekkingen,
linoleumvloeren
Marmer: Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op mar-
mervloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude
schoonmaakmiddelen en vetvlekken volledig te verwijderen. Kies voor deze
reiniging een laag dampniveau. Indien nodig kunt u dit verhogen.
Tegels / keramische vloeren: Door water en reinigingsmiddelen worden
in de voegen zwarte strepen gevormd. Daar verzamelen zich stof en an-
dere resten. Voor de dagelijkse reiniging een verse en zuivere vod over de
vloerzuigmond spannen en met de bevestigingsklemmen bevestigen. Met
de vloerzuigmond lichtjes over de bodem glijden. Om de vod optimaal te
gebruiken kunt u ze op de vloerzuigmond verschuiven of draaien. Is het vuil
hardnekkiger kan de reiniging direct met de uitklapbare borstel zonder vod
gebeuren. Met de borstelharen wordt het vuil uit de voegen losgemaakt en
verwijderd. Vervolgens de vloerzuigmond opnieuw met een doek omwik-
kelen en nawissen.
wanden tegels, afwasbaar behang
vensterreini-
ging
vensters, uitstalramen,
spiegels
Vensterruiten: Gebruik het raamhulpstuk. Bedamp van boven naar beneden.
Schuif met de rubberstrip zonder damp over het glas om het condensatie-
water te verwijderen. Voer zijdelingse bewegingen van beneden naar boven
uit om vlekken te vermijden.
ATTENTIE! In de winter moeten de vensterfronten voorverwarmd worden.
De sproeier 5 -10 cm voor de schijf houden en de hitte laten inwerken. Kies
voor de binnenreiniging van de vensters een laag dampniveau. Voor de bui-
tenreiniging kan een hoog dampniveau gekozen worden.
bekleding meubelen, auto‘s, boten Monteer de vloerborstel direct op de damppistool en gebruik daarbij een
witte en zuivere katoenvod. Werk met korte dampstoten opdat de stof niet
van vocht doortrokken wordt. Behandel hardnekkige vlekken met geduld.
Bedamp dezelfde plaats niet langer dan één minuut, wacht dan vijf minuten
en herhaal de reiniging. Voer kringvormige bewegingen uit, zijdelings of
vooruit en achteruit om in alle oppervlaktelagen van de stof binnen te drin-
gen. Beëindig de behandeling door in één richting te borstelen om aan de
stof een gelijkmatig uitzicht te verlenen.
stoffen gordijnen, douchegordij-
nen, opfrissen van boven-
bekleding, verwijdering van
vlekken
Het toestel is buitengewoon goed om vouwen in kledingstukken glad te
maken. Het is voldoende de stof vanuit een bepaalde afstand te bedampen.
De damp maakt de vouwen glad zonder dat de stof van vocht doortrokken
wordt zoals dit bij andere damptoestellen voor stoffen het geval is.
sanitaire
installaties
badmonturen, badkuipen,
douchecabines, douche-
wanden, WC, sauna‘s,
keukens
1)
Gebruik bij het reinigen van de badkuip of de douche de ronde borstel voor
het reinigen van de rails van douchecabines, moeilijk toegankelijke of zeer
vuile plaatsen. De vensterwisser is zeer efficiënt bij het reinigen van berei-
ken die met tegels bedekt zijn.
Gebruik voor de reiniging van de sanitaire inrichtingen de puntstraalsproeier
met of zonder ronde borstel. Gebruik een sponzedoek of keukenpapier om
de overtollige vochtigheid en de vuilresten uit de weg te ruimen.
keukeninrich-
tingen
grills
1)
, afzuigkappen
1)
,
keukenkasten, bakoven-
toebehoren
woninginrich-
tingen
vensterramen, meubelen,
rustieke balken, lampen
1)
,
schouwsteenstenen, rol-
luiken, vitrines
Jaloezieën: Gebruik de kleine nylonborstel. Beweeg de borstel zolang over
het oppervlak tot de damp kan binnendringen.
Op rolluiken van pvc moet de dampbehandeling snel gebeuren. Bij stofja-
loezieën dient u voorheen de kleurechtheid van het materiaal te controleren.
auto dashboard, bekleding,
deurscharnieren, velgen
alu/staal
Om het binnenste van uw auto te reinigen maakt u voor de bekleding en de
andere delen gebruik van de bodemborstel met een vod. Daarbij leeft u de
instructies na voor de reiniging in het woonbereik. Gebruik de borstel niet
zonder vod als u lederbekledingen reinigt. Voor de wielsierplaten maakt u
het best gebruik van de puntstraalsproeier met het opzetstuk voor de ronde
borstel.
fietsen, mo-
torrijwielen
frames, velgen, spaken,
zadel
1)
Reinig schakelaars, stopcontacten, regelaars of andere spanningvoerende delen aan elektrische toestellen niet met
de dampstraal.
Technische gegevens
Spanning 230 V / 50 Hz Reservoirvolume 2 l
Zekering 16 A Max. temperatuur 142 °C
Elektrische aansluitwaarde 1450 W Werkdruk 3,8 bar
Schutzart IP X4
13
italiano
STEAMTEC 520
Per la vostra propria sicurezza
Prima di mette-
re in funzione
l‘aspiratore, leg-
gere immanca-
bilmente e per
intero le presenti
istruzioni sull‘uso, conservandole
indi sempre a portata di mano.
L‘apparecchio può essere utiliz-
zato esclusivamente da persone
che abbiano familiarità con il suo
impiego.
L‘apparecchio non deve essere
usato da bambini.
ATTENZIONE!
Pericolo di ustioni!
Le parti metalliche, l‘acqua e il va-
pore caldo possono causare gravi
ustioni.
Evitare il contatto con le superfici
calde dell‘apparecchio, nonché
con l‘acqua e il vapore emessi!
Il serbatoio è sotto pressione du-
rante l‘uso. Il tappo di sicurezza
non deve pertanto
essere aperto durante l‘impiego.
Prestare particolare attenzione
durante l‘esecuzione dei seguenti
lavori, in quanto nell‘apparecchio
può ancora essere presente vapo-
re caldo:
Apertura del tappo di sicurez-
za. Il tappo di sicurezza pre-
senta un foro di sfiato: svitare il
tappo di sicurezza di uno o due
giri. Attendere fino a quando
non fuoriesce più vapore. Svi-
tare completamente il tappo di
sicurezza solo in seguito;
Rabbocco della caldaia;
Svuotamento della caldaia.
L‘azionamento dell‘aspiratore sog-
giace alle determinazioni nazionali
in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle
regolamentazioni vincolanti in vi-
gore nel Paese d‘impiego per la
prevenzione di infortuni, sono da
osservarsi anche le riconosciute
regole tecniche del ramo per un
lavoro sicuro e appropriato.
È da tralasciarsi ogni modo di la-
voro di dubbia sicurezza tecnica.
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione,
verificare che l‘apparecchio si trovi
in uno stato regolare.
Non accendere l‘apparecchio
se nella caldaia non è presente
acqua.
Non mettere in funzione l‘appa-
recchio in prossimità di sostanza
esplosive e/o leggermente
infiammabili.
Utilizzare solo acqua di rubinetto o
acqua distillata per rabboccare la
caldaia. L‘impiego di acqua distil-
lata aumenta la durata dell‘appa-
recchio. Detergenti, essenze pro-
fumate, solventi ed altre sostanze
chimiche possono danneggiare
l‘apparecchio ed arrecare danni
alla salute.
Verificare regolarmente che il tubo
del vapore e il cavo di collegamen-
to alla rete non siano danneggiati
e che non presentino segni d‘in-
vecchiamento. Utilizzare l‘appa-
recchio solo con tubo del vapore
e cavo di collegamento alla rete in
stato ottimale.
Esaminare la tensione nominale
dell‘apparecchio, prima di colle-
garlo alla rete. Accertarsi, che la
tensione indicata sulla targhetta
di tipo corrisponda alla tensione
della rete locale.
Non afferrare mai la spina e i cavi
di collegamento elettrici con le
mani bagnate.
Si raccomanda, che l‘alimenta-
zione di corrente dell‘apparecchio
venga eseguita tramite un inter-
ruttore di corrente di guasto. Esso
interromperà l‘alimentazione di
corrente o quando la corrente di
scarico a terra superi i 30 mA per
30 ms oppure quando è dotato di
un circuito di controllo della cor-
rente a massa.
Durante l‘uso
Non lasciare mai incustodito l‘ap-
parecchio collegato.
Quando è in uso, l‘apparecchio
non deve essere né girato, né
ribaltato.
Non impiegare l‘apparecchio se
nell‘area di lavoro sono presenti
altre persone.
Posizionare l‘apparecchio il più
lontano possibile dall‘oggetto da
pulire.
Non collocare l‘apparecchio nelle
dirette vicinanze di fonti di calore
(fuoco, radiatori, termoventilatori o
altri apparecchi che emanano ca-
lore) e non coprire l‘apparecchio.
Il getto di vapore può essere
pericoloso se utilizzato in modo
improprio. Il getto non deve essere
diretto verso persone, animali,
impianti sotto tensione o verso
l‘apparecchio stesso.
Prima di ogni messa in funzione
nonché dopo pause di lavoro, eli-
minare la condensa dal boccaglio.
Per pulire il boccaglio, rivolgere il
getto di vapore in un serbatoio o
nel lavello ed azionare la leva di
comando del vapore sull‘apposita
pistola. Dopo la pulizia del boc-
caglio, è possibile tornare all‘uso
normale.
ATTENZIONE!
Non pulire materiali contenenti
amianto ed altre sostanze nocive
per la salute.
Non pulire interruttori, prese, rego-
latori, ecc. come pure parti sotto
tensione su apparecchi elettrici.
Assicurarsi che la sicura bambini
sull‘impugnatura sia inserita du-
rante le pause di lavoro.
Per impedire l‘uso accidentale
dell‘apparecchio durante le in-
terruzioni del lavoro, disinserire
l‘interruttore dell‘apparecchio e
staccare la spina di rete.
Lasciare raffreddare completa-
mente l‘apparecchio prima di
riporlo o di aprire il tappo di sicu-
rezza.
Conservare l‘apparecchio in un
luogo asciutto.
14
italiano
STEAMTEC 520
ATTENZIONE!
Cavi di prolunga inadatti possono
essere pericolosi. Svolgere sem-
pre completamente il filo di colle-
gamento dal tamburo per evitare
un perico di incendio da surriscal-
damento.
Nell’impiego di un filo di prolunga
tenere in considerazione le sezio-
ni
minime del conduttore:
Lunghezza
m
Sezione
fino a 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 a 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Non danneggiare il filo di collega-
mento alla rete (per es. passando-
vi sopra con veicoli, strappandolo,
schiacciandolo).
Staccare il conduttore di collega-
mento solo direttamente per la spi-
na (non tirandolo, strappandolo).
Tenere lontano il cavo di collega-
mento da superfici calde.
ATTENZIONE!
Non immergere mai l‘apparecchio
o le sue singole parti in acqua o
altri liquidi. Pericolo di scossa elet-
trica!
L’apparecchio può venir allaccia-
to solo ad un impianto di corrente
eseguito secondo le norme.
L’apparecchio può venir allaccia-
to solo ad un impianto di corrente
eseguito secondo le norme.
Le accensioni generano brevi ab-
bassamenti di tensione.
Con impedenze di rete (attacco
domestico) inferiori a 0,15? non
sono da aspettarsi disfunzioni.
In caso di dubbio si prega di con-
tattare l’ENEL.
È da osservarsi l‘ultima edizione
delle determinazioni IEC.
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE!
Prima della pulizia e della ma-
nutenzione dell’apparecchio di
lavaggio AP, si deve staccare
immancabilmente la spina dalla
rete.
Eseguire solo quei lavori di manu-
tenzione che sono descritti nelle
istruzioni sull’uso.
Impiegare esclusivamente pezzi
di ricambio originali.
Nell’impiego di un conduttore di
prolunga o nella sostituzione del fi
lo di collegamento alla rete è per-
messo impiegare solo l‘esecuzio-
ne indicata dal costruttore oppure
un’esecuzione superiore.
Non apportare modifiche tecniche
all‘apparecchio.
Per maggiori lavori di manuten-
zione e di riparazione si prega di
rivolgersi al servizio di assistenza
della Nilfisk-Alto oppure alle offici-
ne del ramo autorizzate!
Accessori e ricambi
Utilizzare esclusivamente i ricambi
forniti in dotazione all‘apparecchio
o indicati nelle istruzioni per l‘uso.
Impiegare soltanto ricambi origi-
nali. L‘uso di altre parti può com-
promettere la sicurezza.
Riciclaggio della macchina
Rendere subito inservi-
bile la macchina messa
fuori uso.
Togliere la spina di rete e ta-
gliare il filo di collegamento.
No buttare gli apparecchi elettrici
fuori uso nei rifiuti casalinghi!
Secondo la direttiva europea
2002/96/EG inerente gli apparec-
chi elettrici ed elettronici fuori uso,
essi dovranno venir raccolti sepa-
ratamente e riciclati in un modo in
armonia ecologica.
In caso di interrogativi si prega di
rivolgersi alla propria amministra-
zione comunale o al più vicino ri-
venditore.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le pre-
stazioni valgono le nostre condi-
zioni commerciali generali.
Con la riserva di modifiche nel cor-
so di innovazioni tecniche.
Controlli e omologazioni
L‘apparecchio è omologato ai
sensi della norma IEC/EN 60335-
2-54.
Uso previsto
Questo apparecchio è adatto
esclusivamente per l‘uso dome-
stico.
Utilizzare l‘apparecchio solo per le
operazioni di pulizia descritte nelle
istruzioni per l‘uso.
Questo apparecchio è adatto per
la pulizia di superfici resistenti al
calore e all‘umidità.
Osservare le istruzioni per l‘uso
degli apparecchi o degli impianti
che si puliscono: potrebbero sus-
sistere limitazioni del produttore.
Non utilizzare l‘apparecchio per
pulire forni tradizionali e microon-
de, congelatori, frigoriferi ed altri
apparecchi elettrici.
ATTENZIONE!
In caso di materiali sensibili al ca-
lore ed all‘umidità, eseguire prima
una prova su un punto
nascosto. A questo scopo, iniziare
con il livello di pressione inferiore
ed osservare una distanza mini-
ma di 6 cm. La temperatura e la
quantità di vapore elevate posso-
no danneggiare l‘oggetto
da pulire (ad es. parquet vernicia-
to, legno, coperture di legno, into-
naco, infissi, legni
con trattamento superficiale, travi
rustiche, ecc.).
Di seguito riportiamo alcuni esem-
pi applicativi:
15
italiano
STEAMTEC 520
Pavimenti Piastrelle, pavimenti di
pietra, rivestimenti di
plastica, pavimenti di
linoleum
Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pavimento senza
panno. Sui pavimenti di marmo può essere necessario ripassare più volte per
eliminare completamente vecchi detergenti e macchie di grasso. Per questa
pulizia, selezionare un livello di vapore basso. A seconda della necessità, è
possibile aumentarlo.
Piastrelle/pavimenti di ceramica: l‘acqua e i detergenti formano striature nere
nelle fughe. Qui si accumulano polvere ed altri residui. Per la pulizia quotidia-
na, stendere un panno pulito sul boccaglio da pavimento e fissarlo con le ap-
posite clip. Passare sul pavimento eseguendo movimenti leggeri con il bocca-
glio. Per sfruttare il panno in maniera ottimale, spostarlo o girarlo sul boccaglio.
In caso di sporco ostinato, la pulizia può essere eseguita direttamente con la
spazzola pieghevole senza panno. Le setole staccano e rimuovono lo sporco
dalle fughe. Successivamente riapplicare il panno sul boccaglio e ripassare.
Pareti Piastrelle, tappeti la-
vabili
Pulizia di
finestre
Finestre, vetrine,
specchi
Vetri di finestre: utilizzare il boccaglio per finestre. Dirigere il vapore dall‘alto
verso il basso. Passare il gommino sul vetro senza vapore per rimuovere la
condensa. Eseguire movimenti laterali dal basso verso l‘alto per evitare di
lasciare aloni.
ATTENZIONE! In inverno i lati frontali delle finestre devono essere preriscalda-
ti. Tenere il boccaglio a 5-10 cm di distanza dal vetro e lasciare agire il calore.
Scegliere un livello di vapore basso per la pulizia interna delle finestre. Per la
pulizia esterna, è possibile utilizzare un livello di vapore alto.
Imbottiture Mobili, auto, imbarca-
zioni
Montare la spazzola da pavimento direttamente sulla pistola a vapore ed
utilizzarla con un panno di cotone bianco pulito. Lavorare con brevi getti di
vapore, in modo che il tessuto non si bagni. Trattare le macchie ostinate con
pazienza; applicare il vapore con attenzione e non insistere sullo stesso punto
per più di un minuto, ma attendere cinque minuti e ripetere la pulizia. Eseguire
movimenti circolari, verso i lati o in avanti e indietro per penetrare in tutti gli
strati superficiali del tessuto. Terminare il trattamento spazzolando in una
direzione per conferire un aspetto uniforme al tessuto.
Tessuti Tende, tende da
doccia, ravvivatura di
capi di abbigliamento,
smacchiatura
L‘apparecchio è particolarmente adatto per stirare pieghe in capi di abbiglia-
mento. Basta vaporizzare il tessuto da una certa distanza. Il vapore stira le
pieghe senza inumidire il tessuto, come invece accade con gli altri apparecchi
a vapore per tessuti.
Impianti
sanitari
Rubinetti, vasche da
bagno, cabine doccia,
pareti della doccia,
WC, sauna, cucine
1)
Per la pulizia di vasche da bagno o docce, utilizzare la spazzola circolare per
lavare le guide delle cabine doccia e punti difficilmente accessibili o molto
sporchi. L‘accessorio lavavetri è molto efficiente per la pulizia delle superfici
piastrellate.
Per la pulizia degli impianti sanitari, montare il boccaglio a getto puntiforme
con o senza la spazzola circolare. Utilizzare un panno spugnoso o carta da
cucina per eliminare l‘umidità in eccesso e i residui di sporco.
Mobili da
cucina
Grill
1)
, cappe aspi-
ranti
1)
, mobiletti della
cucina, accessori del
forno
Arredamento Infissi, mobilio, travi
rustiche, lampade
1)
,
canne fumarie, persia-
ne avvolgibili, vetrine
Veneziane: utilizzare la spazzola circolare di nylon piccola. Guidare la spazzola
sulla superficie fino a quando il vapore riesce a penetrare.
Sulle persiane avvolgibili in PVC, il trattamento con il vapore deve essere
eseguito velocemente. In caso di veneziane di tessuto, verificare prima la
resistenza del colore.
Auto Cruscotti, imbottiture,
cerniere delle portiere,
cerchi
Alluminio/acciaio
Per pulire l‘interno dell‘auto, per le imbottiture e le altre parti utilizzare la spaz-
zola da pavimento con un panno e seguire le indicazioni fornite per la pulizia
di casa. Non impiegare la spazzola senza panno se si puliscono passamane-
rie in pelle. Per le coppe coprimozzo, è preferibile utilizzare il boccaglio a getto
puntiforme con l‘inserto per la spazzola circolare.
Biciclette,
motociclette
Telai, cerchi, razze,
pinze
1)
Non pulire interruttori, prese, regolatori o altre parti sotto tensione su apparecchi elettrici.
Dati tecnici
Tensione 230 V / 50 Hz Volume contenitore 2 l
Valvole di sicurezza 16 A Temperatura max. 142 °C
Potenza elettrica max. assorbita 1450 W Arbeitsdruck 3,8 bar
Schutzart IP X4
STEAMTEC 520
16
norsk
For Deres egen sikkerhet
r mas-
kinen tas i
bruk er det
absolutt
dvendig å
lese gjennom denne driftsin-
struksen, som skal oppbeva-
res på et lett tilgjengelig sted.
Maskinen skal kun benyttes
av personer som er kjent med
håndteringen.
Maskinen må aldri benyttes
av barn.
FORSIKTIG!
Fare for forbrenning og skål-
ding!
Metalldelene, vannet og den
varme dampen kan forårsake
alvorlige forbrenninger.
Unngå kontakt med varme
maskinflater, vann som strøm-
mer ut og damp!
Under drift står trykkbeholde-
ren under trykk. Sikkerhetslå-
sen må derfor aldri åpnes så
lenge maskinen er i bruk.
Ettersom det kan befinne seg
varm damp i maskinen, må
du være meget forsiktig ved
lgende arbeide:
Åpning av sikkerhetslåsen.
Sikkerhetslåsen har et
trykkavlastningshull: Åpne
sikkerhetslåsen noe ved å
vri den en eller to ganger.
Vent til det ikke kommer ut
mer damp. Åpne deretter
sikkerhetslåsen fullstendig
Oppfylling av kjelen
mming av kjelen
Drift av maskinen skal skje i
samsvar med gjeldende na-
sjonale bestemmelser.
Ved siden av driftsinstruksen
og vedkommende brukerlands
gjeldende bindende forskrifter
for forebyggelse av ulykker, skal
også de anerkjente fagtekniske
regler for sikkerhetsmessig og
faglig riktig arbeidsutførelse
lges.
Enhver arbeidsmåte hvor sik-
kerheten ikke er garantert, må
unngås.
Før driftstart
r du setter maskinen i drift:
Kontroller at den er i forskrifts-
messig stand.
Koble aldri inn maskinen hvis
kjelen ikke har vann.
Ta aldri maskinen i bruk i nær-
heten av potensielt eksplosive
og / eller lett antennelige sub-
stanser.
For fylling av kjelen, benytt kun
vann fra springen eller destil-
lert vann. Destillert vann øker
maskinens levetid. Rengjørings-
midler, duftstoffer, løsemidler og
andre kjemiske substanser kan
skade maskinen og forårsake
helseskader.
Kontroller dampledningen og
nettledningen regelmessig med
hensyn til skader og tegn til
aldring. Ta maskinen kun i bruk
dersom dampledningen og nett-
ledningen er i forskriftsmessig
stand.
Kontroller maskinens merkespen-
ning før den tilkoples til nettet.
Pass på at spenningen som er
oppgitt på typeskiltet stemmer
overens med nettspenningen
på stedet.
Ta aldri i støpselet eller elek-
triske tilkoblingsledninger med
våte hender.
Vi anbefaler å kople til maskinen
via en feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Denne bryter strømtilførselen
hvis lekkasjestrømmen mot jord
overskrider 30 mA i 30 ms eller
er utstyrt med en jordings-prøve-
strømkrets.
Under drift
Maskinen må aldri være uten
oppsyn.
Maskinen må hverken dreies el-
ler tippes så lenge den er i drift.
Maskinen må ikke benyttes hvis
andre personer oppholder seg
innenfor arbeidsområdet.
Plasser maskinen lengst mu-
lig unna gjenstanden som skal
rengjøres.
Plasser maskinen aldri rett i
nærheten av varmekilder (ild,
radiatorer, varmeventilatorer el-
ler andre elementer som utstrå-
ler varme), og dekk den aldri til.
Dampstrålen kan være farlig
hvis den ikke benyttes korrekt.
Strålen må aldri rettes mot
personer, dyr, anlegg som står
under spenning eller mot mas-
kinen selv.
Fjern kondensvannet fra dysen
r hver driftstart samt etter
hver arbeidspause. For å rense
dysen: Rett dampstrålen mot en
beholder eller en vask og betjen
dampkontrollhendelen på damp-
pistolen. Straks dysen er renset,
kan du ta maskinen i bruk igjen
som vanlig.
FORSIKTIG!
Asbestholdig materiale eller an-
net materiale som inneholder
helseskadelige stoffer, må ikke
rengjøres.
Rengjør aldri brytere, stikkontak-
ter, regulatorer e.l. samt spen-
ningsførende deler på elektriske
maskiner med dampstrålen.
Kontroller at barnesikringen på
håndtaket befinner seg i inngrep
under arbeidspausene.
For å unngå at maskinen aktive-
res utilsiktet ved arbeidspauser:
Slå av maskinens bryter og
trekk ut nettstøpselet.
rg for at maskinen er helt av-
STEAMTEC 520
17
norsk
kjølt før du rydder den bort eller
r du åpner sikkerhetslåsen.
Oppbevar maskinen på et tørt
sted.
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av uegnede for-
lengelseskabler. For å unngå
brannfare på grunn av overopp-
heting, rull kablene alltid helt av
tromlene.
Ved bruk av forlengelsesledning
må ledningens minimumstverr-
snitt overholdes:
Kabellengde
m
Tverrsnitt
opp til 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 til 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Pass på at tilkoplingsledningen
ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt
over, klemt sammen, strukket).
Tilkoplingsledningen må kun
trekkes ut direkte ved hjelp av
støpselet (ikke ved å dra og slite
i ledningen).
Hold tilkoblingsledningen unna
varme flater.
FORSIKTIG!
Senk maskinen eller maskinens
komponenter aldri ned i vann el-
ler andre væsker. Fare for elek-
trisk støt!
Apparatet må kun koples til en
forskriftsmessig installasjon.
Innkoblinger medfører kort tids
spenningsfall. Ved nettimpedan-
ser (husholdningstilkoblinger)
under 0,15 ¾ får man som regel
ingen forstyrrelser. I tvilstilfeller,
ta kontakt med din lokale strøm-
leverandør.
Siste utgave av IEC-bestemmel-
sene skal overholdes.
Vedlikehold og reparasion
OBS!
r rengjøring og vedlikehold av
ytrykksvaskeren må støpselet
alltid frakoples stikkontakten.
Det må kun utføres vedlike-
holdsarbeider som er beskrevet
i driftsinstruksen. Benytt kun ori-
ginal-reservedeler.
Foreta aldri tekniske endringer
på maskinen.
Ved mer omfattende vedlike-
holds- og reparasjons-arbeider
ber vi Dem ta kontakt med Nil-
fisk-Alto kundeservice eller et
autorisert spesialverksted!
Tilbehør og reservedeler
Benytt kun de reservedelene
som leveres sammen med mas-
kinen eller som står oppført som
tilbehørsdeler i driftsinstruksen.
Benytt kun original-reservedeler.
Bruk av andre deler kan nedset-
te sikkerheten.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin
skal omgående gjø-
res ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet og klipp
over tilkoplingsledningen.
Elektrisk utstyr skal ikke kastes
som husholdningsavfall!
I henhold til det europeiske direk-
tivet 2002/96/EC om utrangerte
elektriske og elektroniske ap-
parater må brukte elektriske ap-
parater utsorteres og resirkuleres
på miljøvennlig måte.
Ved spørsmål ta kontakt med
kommunen eller nærmeste for-
handler.
Garanti
For garantien gjelder våre ge-
nerelle forretningsvilkår.
Rett til endringer grunnet tek-
niske fremskritt forbeholdes.
Kontroller og godkjennelser
Maskinen er godkjent i henhold
til IEC/EN 60335-2-54.
Korrekt anvendelse
Maskinen er kun konstruert for
husbruk.
Benytt maskinen kun for de
rengjøringsformål som står angitt
i driftsinstruksen.
Maskinen er egnet for rengjøring
av flater som er uømfintlige overfor
temperaturer og fuktighet.
lg bruksveiledningene til mas-
kinene eller anleggene som skal
rengjøres - disse kan inneholde
informasjon fra produsenten om
begrensninger. Benytt ikke mas-
kinen for stekeovner, mikrobøl-
geovner, frysebokser, kjøleskap
eller andre elektriske apparater.
MERK!
Ved materiale som er ømfintlige
overfor temperaturer og fuktig-
het: Foreta først en test på et
skjult sted. Start med et lavt
damptrinn og overhold en mini-
mumavstand på 6 cm. Gjenstan-
den som skal rengjøres, kan ta
skade av den høye damptempe-
raturen / dampmengden (f.eks.
forseglet parkett, tre, innvendige
tretak, murpuss, vinduskarmer,
overflatebehandlet treverk, rus-
tikkbjelker osv.).
Under finner du noen bruksek-
sempler:
STEAMTEC 520
18
norsk
Gulv Fliser, steingulv, kunststoff-
belegg, linoleumgulv
Marmor: Må aldri rengjøres direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv
må eventuelt rengjøres flere ganger for å fjerne gamle rengjøringsmidler
og fettflekker komplett. Velg for slike formål et lavt damptrinn og øk even-
tuelt til høyere trinn ved behov.
Fliser / keramikkgulv: Vann og rengjøringsmidler danner svarte striper i
fugene. Her samler det seg støv og andre rester. For daglig rengjøring:
Spenn en ren klut over gulvdysen og fest den med festeklemmene. La
gulvdysen gli lett over gulvet. For å benytte kluten optimalt, kan du skyve
eller snu den på gulvdysen. Er smusset meget vanskelig å fjerne, kan
rengjøringen foretas direkte med den utklappbare børsten uten klut. Ved
hjelp av børsten løses og fjernes smusset fra fugene. Vikle deretter en
klut rundt gulvdysen og tørk over én gang til.
Vegger Fliser, tapeter som kan
vaskes av
Vinduspuss Vinduer, utstillingsvinduer,
speil
Vindusruter: Benytt vindusdysen. Påfør dampen ovenfra og ned. Beveg
gummileppen uten damp over ruten for å fjerne kondensvannet. Arbeid
deg ovenfra og ned i baner for å unngå flekker.
MERK! Om vinteren må vinduene varmes opp på forhånd. Hold da dy-
sen 5 - 10 cm fra ruten og la varmen virke inn. For innvendig rengjøring
av vinduene velger du et lavt damptrinn. For utvendig rengjøring kan du
velge et høyt damptrinn.
Polstre bler, biler, båter Monter gulvbørsten direkte på damppistolen og ta den i bruk med en
ren, hvit bomullsklut. Utfør rengjøringen med korte dampstøt slik at
stoffet ikke blir gjennomvått. Arbeid langsomt ved smuss som sitter godt;
påfør damp forsiktig, og aldri lenger enn ett minutt pr. sted. Vent deretter
i fem minutter og gjenta prosedyren. Foreta sirkelformede bevegelser,
sidelengs eller frem og tilbake. Slik trenger du inn i alle stofflagene.
Avslutt prosedyren med å børste i én retning for å gi stoffet et jevnt
utseende.
Stoffer Forheng, dusjforheng,
oppfriskning av ytterklær,
flekkfjerning
Maskinen er meget godt egnet til å glatte ut skrukker i klesplagg. Stoffet
kan påføres damp i en viss avstand. I motsetning til andre dampmaskiner
for stoff, glatter dampen ut skrukkene uten å gjøre stoffet helt vått.
Sanitæran-
legg
Armaturer, badekar, dusj-
kabinett, dusjvegger, WC,
badstuer, kjøkken
1)
Rengjøring av badekar eller dusj: Benytt rundbørsten til å vaske skinnene
i dusjkabinettet, vanskelig tilgjengelige eller meget tilsmussede steder.
Stykket for vinduspuss er meget effektivt ved rengjøring av flisbelagte
områder.
For rengjøring av sanitære anordninger benytter du punktstråledysen
med eller uten rundbørste. Benytt en svamp, klut eller kjøkkenpapir for å
fjerne overskytende fuktighet og smussrester.
Kjøkkeninn-
redninger
Griller
1)
, dampavtrekk
1)
,
kjøkkenskap, stekeovnstil-
behør
Husinnred-
ninger
Vinduskarmer, møbler,
rustikkbjelker, lamper
1)
,
kaminsteiner, persienner,
vitriner
Sjalusier: Benytt den lille rundbørsten av nylon.r børsten over flaten helt
til dampen trenger inn.
Persienner av polyvinylklorid må dampbehandles raskt. Ved sjalusier av
stoff må det på forhånd kontrolleres at de er fargeekte.
Biler Armaturbrett, polstre, dør-
hengsler, felger
aluminium/stål
For innvendig rengjøring av bil: For polster og andre deler benytter du
gulvbørsten sammen med en klut.lg anvisningene for rengjøring av
rom. Benytt alltid kluten sammen med børsten når du vasker av deler
som er trukket med skinn. For hjulkapslene benytter du helst punktstråle-
dysen sammen med rundbørstestykket.
Sykler, motor-
sykler
Rammer, felger, eker, seter
1)
Benytt aldri dampstrålen til å rengjøre brytere, stikkontakter, regulatorer eller andre spenningsførende deler på
elektrisk utstyr.
Tekniske data
Spenning 230 V / 50 Hz Beholdervolum 2 l
Sikring 16 A Maks.temperatur 142 °C
Effektopptak 1450 W Arbeidstrykk 3,8 bar
Beskyttelsestype IP X4
STEAMTEC 520
19
svensk
För din egen säkerhethets
skull
Innan du tar ma-
skinen i drift ska
du läsa igenom
denna bruksan-
visning, och där-
efter förvara den så att den alltid
finns till hands.
Apparaten får endast användas
av personer som är förtrogna
med användningen.
Apparaten får inte användas av
barn.
SE UPP!
Risk för brännskador och skåll-
ning!
Metalldelarna, vattnet och den
heta ångan kan orsaka svåra
förbränningar.
Undvik kontakt med apparatens
heta ytor, utströmmande vatten
och ånga!
Under användningen står tryck-
behållaren under tryck. Säker-
hetslåset får därför inte öppnas
vid användningen.
Var speciellt försiktig vid föl-
jande arbeten, eftersom het
ånga fortfarande kan finnas kvar
i apparaten:
Öppning av säkerhetslåset.
Säkerhetslåset har ett hål för
tryckavlastning: Öppna sä-
kerhetslåset ett till två varv.
Vänta tills ingen ånga stöm-
mar ut längre. Först då kan
säkerhetslåset öppnas helt.
Påfyllning av behållaren
Tömning av behållaren
När maskinen används ska gäl-
lande nationella bestämmelser
följas. Förutom bruksanvis-
ningen och de arbetsmiljöfö-
reskrifter som gäller i det land
där maskinen ska användas,
ska även allmänt accepterade
yrkesrelevanta regler för sä-
kerhetsteknisk och fackmässigt
korrekt användning tillämpas.
Alla ur säkerhetssynpunkt be-
tänkliga arbetsmetoder måste
underlåtas.
Före idrifttagningen
Innan apparaten tas i drift, ska
kontroll ske att dess tillstånd
motsvarar föreskrifterna.
Koppla inte in apparaten om
inget vatten finns kvar i behål-
laren.
Ta inte apparaten i drift i närhe-
ten av explosiva och/eller lättan-
tändliga ämnen.
Använd endast ledningsvatten
eller destillerat vatten vid på-
fyllning av behållaren. Destil-
lerat vatten ökar apparatens
livslängd. Rengöringsmedel,
doftämnen, lösningsmedel och
andra kemiska ämnen kan
skada apparaten och orsaka
hälsoskador.
Kontrollera regelbundet att ång-
slang och nätkabel är oskadade
och inte har åldringsskador.
Ta endast apparaten i drift när
ångslang och nätkabel är i felfritt
skick.
Kontrollera maskinens märk-
spänning innan du ansluter den
till nätet. Förvissa dig om att den
spänning som finns angiven
på typskylten överensstämmer
med den lokala nätspänningen.
Grip aldrig tag i kontaktdon och
elkablar med våta händer.
Vi rekommenderar att maskinen
ansluts över en jordfelsbrytare.
Denna bryter strömförsörjningen
om en krypström till jord över-
skrider 30 mA i 30 ms, eller den
får en jordkontrollströmkrets.
Under drift
Lämna aldrig apparaten utan
tillsyn när den är ansluten.
När apparaten är i drift får den
vare sig vridas om eller tippas.
Använd inte apparaten om andra
personer uppehåller sig inom ar-
betsområdet.
Placera apparaten så långt bort
som möjligt från det objekt som
ska rengöras.
Ställ inte apparaten i direkt när-
het till värmekällor (eld, radia-
torer, värmefläktar eller andra
värmestrålande apparater) och
täck inte heller över apparaten.
Ångstrålen kan vara farlig om
den missbrukas. Strålen får inte
riktas mot personer, djur, an-
läggning som står under spän-
ning eller mot apparaten själv.
Avlägsna kondensvattnet ur
munstycket före varje idrifttag-
ning samt efter arbetspauser.
För att rengöra munstycket
ska du rikta ångstrålen mot en
behållare eller ett tvättställ och
påverka handtagets ångreglage.
När munstycket har gjorts rent
kan du övergå till normal an-
vändning.
SE UPP!
Material som innehåller asbest
eller andra hälsofarliga ämnen
får inte rengöras.
Rengör aldrig omkopplare,
vägguttag, dimmer etc. eller
spänningsförande delar på elek-
trisk utrustning med ångstrålen.
Förvissa dig om att handtagets
barnsäkring gått i ingrepp när du
tar en paus i arbetet.
Som skydd mot oavsiktlig an-
vändning av apparaten under
avbrott i arbetet, ska apparatens
nätströmbrytare slås från och
nätkabeln dras ut ur väggut-
taget.
Låt apparaten svalna helt innan
du ställer undan den eller öpp-
nar säkerhetslåset.
Ställ undan apparaten på en torr
plats.
STEAMTEC 520
20
svensk
SE UPP!
Olämpliga förlängningskablar
kan vara farliga. Kabeltrumman
ska alltid rullas av helt för att
förhindra brandrisk genom över-
hettning.
Vid användning av en förläng-
ningssladd skall man ge akt på
minsta area:
Kabelns
längd m
Genomskärning
till 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 till 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Nätanslutningskabeln får inte
skadas (t ex genom överkör-
ning, dragning, klämning).
Stickkontakten får endast dras
ur genom att fatta i kontakten
(inte genom att dra eller
slita i nätanslutningskabeln).
Håll anslutningskabeln borta
från heta ytor.
SE UPP!
Doppa aldrig ner apparaten el-
ler dess delar i eller under vat-
ten eller andra vätskor. Risk för
strömstöt!
Apparaten får endast anslutas
till ett föreskriftsenligt installerat
vägguttag.
Vid inkoppling uppstår ett kort
spänningsfall.
Vid nätimpedanser (nätanslut-
ning) som är lägre än 0,15 ohm
behöver man inte räkna med
störningar.
I tveksamma fall bör du kontakta
din strömleverantör.
Den senasta utgåvan av IEC-
bestämmelserna ska följas.
Underhåll och reparation
Observera!
Före rengöring och underhåll av
högtryckstvätten skall stickkon-
takten alltid dras ur.
Utför endast underhållsarbeten
som beskrivs i bruksanvisning-
en. Använd endast original re-
servdelar.
Om en förlängningssladd be-
hövs får endast det utförande
användas som anges av tillver-
karen eller däröver.
Gör inga tekniska ändringar på
apparaten.
Vid omfattande underhåll resp
reparationer skall Nilfisk-Alto-
kundtjänst eller en auktoriserad
verkstad anlitas!
Tillbehör och reservdelar
Använd endast tillbehörsdetaljer
som levererats med maskinen
eller som föreskrivs i bruksan-
visningen.
Använd uteslutande original re-
servdelar. Används andra delar
kan det inverka på säkerheten.
Lämna in maskinen för åter-
vinning
Den uttjänta maskinen
ska omedelbart göras
oanvändbar.
1. Dra ut stickproppen och klipp
av anslutningskabeln.
Kasta aldrig elmaskiner i hus-
hållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG
om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska och elek-
troniska komponenter måste
dessa samlas in separat och till-
föras en miljövänlig återvinning.
Vid frågor ber vi dig kontakta
kommunförvaltningen eller när-
maste återförsäljare.
Garanti
Vad garanti beträffar gäller våra
allmänna affärsvillkor. Vi förbe-
håller oss rätten att införa tek-
niska ändringar.
Provningar och godkännan-
den
Apparaten är godkänd enligt
IEC/EN 60335-2-54.
Användningsområde
Denna apparat är endast läm-
pad för hushållsanvändning.
Använd apparaten uteslutande
för de rengöringsändamål som
föreskrivs i bruksanvisningen.
Denna apparat är lämpad för
rengöring av ytor som är okäns-
liga mot temperatur och fuktig-
het.
Beakta instruktionsboken för
den apparat eller anläggning
som du rengör - det kan hända
att tillverkaren har gjort inskränk-
ningar. Använd inte apparaten
för bakugnar, mikrovågsugnar,
frysboxar, kylskåp och andra
elektriska apparater.
OBS!
Vid material som är känsliga
mot temperaturer och fukt ska
först ett försök göras på ett dolt
ställe. Börja därför med en lägre
ångnivå och håll ett minsta av-
stånd av 6 cm. Genom den höga
ångtemperaturen/ångmängden
kan skador uppstå på det ob-
jekt som ska rengöras (t.ex. för-
seglad parkett, trä, trätak, puts,
fönsterramar, ytbehandlat trä,
rustika takbjälkar osv.).
Nedan ger vi dig några använd-
ningsexempel:
STEAMTEC 520
21
svensk
Golv Klinker, stengolv, golv med
plastmaterial, linoleumgolv
Marmor: Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. På marmor-
golv kan upprepad användning krävas för att gammalt rengöringsmedel
och fettfläckar ska kunna avlägsnas fullständigt. Välj en lägre ångnivå för
denna rengöring. Den kan sedan ökas efter behov.
Klinker / keramikgolv: Genom vatten och rengöringsmedel bildas svarta
streck i fogarna. Där samlas damm och andra rester. För den dagliga ren-
göringen spänner du en ny, ren duk över golvmunstycket och fixerar den
med klämmorna. Låt golvmunstycket glida lätt över golvet. För att utnyttja
duken optimalt kan du förskjuta den på golvmunstycket eller vända den.
Är smutsen hårdnackad kan rengöringen ske direkt med den utfällbara
borsten utan duk. Med borsten löses och avlägsnas smutsen ur fogarna.
Linda sedan på nytt en duk runt golvmunstycket och eftertorka.
Väggar Kakel, tvättbara tapeter
Fönsterren-
göring
Fönster, skyltfönster,
speglar
Fönsterrutor: Använd fönstermunstycket. Applicera ångan uppifrån och
ner. Stryk med gummilisten över glaset utan ånga, för att avlägsna kon-
densvattnet. Utför rörelser i sidled, nerifrån och upp för att undvika fläckar.
OBS! Vintertid måste fönsterytorna förvärmas. Håll munstycket 5-10 cm
framför rutan och låt värmen verka. Välj en lägre ångnivå när fönstren
rengörs invändigt. För den utvändiga rengöringen kan en ångnivå göras.
Möbeldynor Möbler, bilar, båtar Montera golvborsten direkt på ånghandtaget och använd den med en
vit ren bomullsduk. Arbeta med korta ångimpulser för att inte tyget ska
genomfuktas. Behandla hårdnackade fläckar med tålamod; ånga dem
försiktigt och inte längre än en minut på ett och samma ställe. Vänta
sedan i fem minuter och upprepa rengöringen. Utför cirkelformade
rörelser, i sidled eller fram och tillbaka för att tränga in i tygets alla ytskikt.
Avsluta behandlingen med att borsta i en riktning för att tyget ska få ett
jämnt utseende.
Tyg Gardiner, duschdraperier,
uppfräschning av ytterklä-
der, fläckborttagning
Apparaten lämpar sig utomordentligt bra för att avlägsna veck på
klädesplagg. Det räcker att utsätta tyget för ångan på ett visst avstånd.
Ångan jämnar ut vecken utan att väta tyget, på samma sätt som sker vid
ångstrykjärn för tyg.
Sanitära an-
läggningar
Armaturer, badkar, dusch-
kabiner, duschväggar,
toaletter, bastu, kök
1)
För rengöring av badkar eller dusch bör du använda den runda borsten
för att rengöra duschkabinens skenor samt vid svåråtkomliga eller starkt
nedsmutsade ställen. Fönsterskrapan är mycket effektiv vid rengöring av
kaklade ytor.
Använd punktstrålemunstycket med eller utan den runda
Köksinsred-
ningar
Grillar
1)
, köksfläktar
1)
,
köksskåp, ugnstillbehör
Bostadsinred-
ningr
Fönsterramar, möbler, rus-
tikala takbalkar, lampor
1)
,
öppna spisar, jalusier,
vitrinskåp
Jalusier: Använd den lilla runda borsten av nylon. För borsten så länge över
ytan tills ångan kan tränga in.
Vid jalusier av PVC måste ångbehandlingen ske snabbt. Vid jalusier av tyg
bör man först prova om materialet är färgäkta.
Bil Instrumentbrädor, sitsar,
dörrgångjärn, fälgar av
alu/stål
För att rengöra bilen invändigt kan du använda golvmunstycket med en
duk för klädseln och andra delar, varvid du ska följa anvisningarna för
rengöring av bostaden. Använd inte borsten utan duk när du ska rengöra
läderklädsel. För navkapslarna ger punktstrålemunstycket med den runda
borsten bästa resultat.
Cyklar, motor-
cyklar
Ram, fälgar, ekrar, sadel
1)
Rengör inte omkopplare, vägguttag, dimmer etc. eller andra spänningsförande delar på elektrisk utrustning med
ångstrålen.
Tekniska data
Spänning 230 V / 50 Hz Behållerens volym 2 l
Avsäkring 16 A Max. temperatur 142 °C
Anslutningseffekt 1450 W Arbetstryck 3,8 bar
Kapslingsklass IP X4
STEAMTEC 520
22
dansk
For Deres egen sikkerhed
r De tager su-
geren i drift, skal
De læse driftsvej-
ledningen igen-
nem og opbevare
den tilgængeligt.
Apparatet må kun benyttes af
personer, som har kendskab til
rigtig brug af udstyret.
Apparatet må ikke benyttes af
rn.
GIV AGT!
Fare for forbrændinger og skold-
ninger!
Metaldelene, vandet og den me-
get varme damp kan medføre
alvorlige forbrændinger.
Undgå kontakt med varme over-
flader på apparatet og ligeledes
med vand og damp, som slipper
ud!
Mens apparatet er i brug, står
trykbeholderen under tryk. Sik-
kerhedslukkemekanismen må
derfor ikke åbnes under brug.
Vær særdeles forsigtig i forbin-
delse med følgende arbejds-
skridt, fordi der endnu kan være
meget varm damp i apparatets
indre:
Åbning af sikkerhedslukke-
mekanismen. Sikkerhedsluk-
kemekanismen er udstyret
med en trykaflastningsbo-
ring. Åbn sikkerhedsluk-
kemekanismen med en til
to omdrejninger. Vent, indtil
der ikke længere slipper
damp ud.rst nu åbnes
sikkerhedslukkemekanismen
fuldstændingt.
Genopfyldning af kedelen
mning af kedelen
Brugen af apparatet er underlagt
de gældende nationale bestem-
melser. Udover driftsvejlednin-
gen og de gældende regler for
uheldsforebyggelse i brugerlan-
det skal der også tages hensyn
til de anerkendte fagtekniske
regler for korrekt sikkerheds-
mæssigt og fagligt arbejde.
Enhver i sikkerhedsmæssig
henseende betænkelig arbejds-
måde skal undlades.
Før idriftsættelse
Kontrollér inden idriftsættelse
apparatet med hensyn til dets
forskriftsmæssige tilstand.
Tænd ikke for apparatet, når der
ikke er vand i kedelen.
Tag ikke apparatet i brug i nær-
heden af eksplosive og/eller
letantændelige stoffer.
Benyt udelukkende lednings-
vand eller destilleret vand for at
fylde kedelen. Destilleret vand
forlænger apparatets levetid.
Rengøringsmiddeler, duftstoffer
og andre kemiske substanser
kan beskadige apparatet og
medføre skader på helbreddet.
Kontrollér dampledning og
strømledning med jævne mel-
lemrum for beskadigelser og
tegn på ælde. Apparatet må kun
tages i brug, når dampledning
og strømledning er i fejlfri stand.
Kontrollér apparatets nomi-
nelle spænding, inden stikket
tilsluttes. Kontrollér, at den på
typeskiltet oplyste spænding
svarer til den lokale forsynings-
spænding.
r aldrig ved stikket og de
elektriske ledninger med våde
hænder.
Det anbefales at sugeren sikres
med et HFI-relæ. Dette afbryder
spændingsforsyningen, hvis
fejlstrømmen bliver højere end
30 mA i mere end 30 ms eller
det indeholder en massekontrol-
strømkreds.
I drift
Lad det tilsluttede apparatet al-
drig køre uden tilsyn.
Apparatet må hverken vendes
om eller vippes, når det er i
drift.
Brug ikke apparatet, når andre
personer opholder sig indenfor
arbejdsområdet.
Placér apparatet så langt som
muligt på afstand fra den gen-
stand, som skal renses.
Opstil ikke apparatet i umiddel-
bar nærhed af varmekilder (ild,
radiatorer, varmluftapparater og
andre apparater, som afgiver
varme) og dæk ikke apparatet
til.
Dampstrålen kan være farlig,
når den bruges på forkert måde.
Strålen må ikke rettes mod per-
soner, dyr, spændingsførende
anlæg eller selve apparatet.
Fjern inden enhver ibrugtagning
og efter arbejdspauser kon-
densvandet fra dysen. For at
rense dysen rettes dampstrålen
i en beholder eller ned i en vask,
betjen så dampstyrehåndtaget
på damppistolen. Efter rensning
af dysen kan apparatet atter an-
vendes på normal vis.
GIV AGT!
Asbestholdige og andre mate-
rialer, som indeholder helbreds-
farlige stoffer, må ikke renses.
Rens ikke afbrydere, stikkon-
takter, regulatorer osv. såvel
som spændingsførende dele på
elektriske apparater med damp-
strålen.
rg for, at børnesikringen på
håndtaget er slået til under ar-
bejdspauserne.
Ved afbrydelse af arbejdet skal
man slå hovedafbryderen fra og
trække stikket ud for at forhindre
utilsigtet brug af apparatet.
Lad apparatet køle af fuldstæn-
digt, inden det ryddes bort eller
sikkerhedslukkemekanismen
åbnes.
STEAMTEC 520
23
dansk
Stil apparatet på et tørt sted.
GIV AGT!
Uegnede forlængerledninger
kan være farlige. Kabel på rul-
ler skal altid rulles helt ud for
at undgå brandfare på grund af
varmedannelse.
Stik og koblinger på forlænger-
ledninger skal være vandtætte.
Ved brug af forlængerledninger
skal man være opmærksom på
mindstetværsnittene i tabellen:
Ledning-
længde
Tværsnit
op til 20m
ø1.5mm² ø2.5mm²
fra 20 til 50m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Nettilslutningsledningen må ikke
beskadiges (f.eks. ved at blive
rt over, trukket i eller klemt
inde).
Nettilslutningsledningen skal
trækkes ud direkte ved stikket
(ikke ved at trække eller rive i
tilslutningsledningen).
Hold tilslutningsledningen på af-
stand fra varme overflader.
GIV AGT!
Dyk aldrig apparatet eller dets
enkelte dele under vand eller i
andre væsker. Fare for elektrisk
stød!
Apparatet må kun tilsluttes til en
fagligt korrekt udført installation.
Opstart af maskinen bevirker et
kortvarigt spændingsfald.
Ved netimpedanser på mindre
end 0,15 7 skal man ikke regne
med forstyrrelser i drift.
Der skal tages hensyn til den
seneste udgave af IEC-bestem-
melserne.
Vedligeholdelse og repara-
tion
Inden højtryksrenseren renses
og vedligeholdes, skal man altid
trække stikket ud af stikkontak-
ten.
Udfør kun sådanne vedligehol-
delsesarbejder, som er beskre-
vet i driftsvejledningen. Benyt
udelukkende originale reserve-
dele.
Strømledningen må ikke afvige
fra den type, der er angivet af fa-
brikanten og den må kun udskif-
tes af en autoriseret elektriker.
Foretag ikke nogen tekniske
ændringer på apparatet.
Ved yderligere vedligeholdel-
ses- eller reparationsarbejder
skal De henvende Dem til Nil-
fisk-Alto-serviceværkstedet eller
et autoriseret fagværksted!
Tilbehør og reservedele
Brug kun de tilbehørdele, som
er blevet leveret sammen med
apparatet eller som er beskrevet
i driftsvejledningen.
Benyt udelukkende originale
reservedele. Brug af andre dele
kan have negativ indflydelse på
apparatets sikkerhed.
Gør maskinen klar til genbrug
Det udtjente apparat
skal gøres ubrugelig
med det samme.
1. Tag netstikket ud og klip led-
ningen over.
Elektriske apparater må ikke
bortskaffes sammen med almin-
deligt husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF vedrørende
elektriske og elektroniske ap-
parater skal gamle elektriske
apparater indsamles særskilt
og tilføres en miljøvenlig form for
genbrug.
I tilfælde af, at De har spørgs-
mål, bedes De henvende Dem
til kommunekontoret eller Deres
nærmeste forhandler.
Garanti
Angående garanti gælder vore
generelle forretningsvilkår. Vi
tager forbehold for ændringer i
medfør af den videre tekniske
udvikling.
Kontrol og godkendelser
Apparatet er godkendt i henhold
til IEC/EN 60335-2-54.
Anvendelsesformål
Apparatet er kun egnet til brug i
hjemmet.
Brug apparatet udelukkende til
de rengøringsopgaver, som er
beskrevet i driftsvejledningen.
Apparatet er egnet til rengøring
af overflader, som ikke er føl-
somme overfor temperatur og
fugt.
Tag hensyn til driftsvejledninger-
ne for de apparater eller anlæg,
som De vil rense - der kan være
tale om indskrænkninger fra
fabrikantens side. Benyt ikke ap-
paratet til bageovn, mikrobølge,
dybfrysere, køleskabe og andre
elektriske apparater.
GwV AGT!
Ved materialer, som er følsom-
me overfor temperatur og fugt,
skal der først gennemføres et
forsøg på et skjult sted. Begynd
med et lavt damptrin og over-
hold en mindsteafstand på 6 cm.
Genstanden, som skal renses,
kan eventuelt blive beskadiget
på grund af den høje damp-
temperatur / dampmængden (f.
eks. forseglet parketgulv, træ,
træloft, puds, vinduesrammer,
overfladebehandlede træsorter,
rustikke bjælker osv.).
Her følger nogle eksempler på
brug af apparatet:
STEAMTEC 520
24
dansk
Gulve Fliser, stengulve, kunst-
stofbelægninger, linoleum-
gulve
Marmor: renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud.
marmorgulve kan gentaget brug være påkrævet for at opnå fuldstændig
fjernelse af gamle rengøringsmidler og fedtpletter. Vælg et lavt damptrin til
dette rengøringsarbejde. De kan øge indstillingen efter behov.
Fliser / keramikgulve. Gennem vand og rengøringsmidler dannes sorte
striber i fugerne. Her samles støv og andre rester. Til daglig rengøring
spændes en frisk, ren klud over gulvmundstykket og fastgøres med
montageklemmerne. Glid let hen over gulvet med gulvmundstykket. For
at udnytte kluden bedst muligt kan De forskyde den eller vende den på
gulvmundstykket. Når forureningen er mere hårdnakket, kan rengøring
foretages direkte uden klud med børsten, som kan klappes ud.rstehå-
rene løsner og fjerner snavset fra fugerne. Sæt herefter igen en klud på
gulvmundstykket og fjern resterende snavs.
Vægge Fliser, afvaskeligt tapet
Vinduespuds-
ning
Vinduer, butiksvinduer,
spejle
Vinduesruder: Benyt mundstykket til vinduer. Påfør dampen oppefra og
nedefter. Lad gummilæben glide henover glasset uden damp for at fjerne
kondensvand. Gennemfør sidelæns bevægelser nedefra og opefter for at
undgå pletdannelse.
GIV AGT! Om vinteren skal vinduesfronterne opvarmes. Hold dysen 5
-10 cm foran ruden og lad varmen virke. Vælg til rensning af vinduernes
inderside et lavt damptrin. Til rensning af ydersiden kan der vælges et højt
damptrin.
Hynder bler, biler, både De monterer gulvmundstykket direkte til damppistolen og benytter det
med en hvid, ren bomuldsklud. Arbejd med korte dampstød, så stoffet
ikke gennemvædes. Hårdnakkede pletter behandles med tålmodighed.
Påfør ikke damp på et og samme sted i ikke mere end et minut, vent
så i fem minutter og gentag rengøringen. Gennemfør cirkelformede
bevægelser, sidelæns eller frem og tilbage, for at trænge ind i alle
overfladelag af stoffet. Afslut behandlingen ved at børste i en retning for at
give stoffet et ensartet udseende.
Stoffer Forhæng, brusebadsfor-
hæng, opfriskning af over-
j, fjernelse af pletter
Apparatet egner sig fremragende til at glatte folder i tøj. Det er tilstræk-
kelig at påføre damp fra en vis afstand. Dampen glatter folderne uden at
gennemvæde stoffet, som det sker ved andre dampapparater til stoffer.
Sanitære
anlæg
Armaturer, badekar, bru-
sebad, brusebadsvægge,
WC, sauna, køkkener
1)
Benyt til rengøring af badekar eller brusebad rundbørsten til rensning af
skinnerne i brusebadkabiner, ligeledes på vanskeligt tilgængelige eller
stærkt forurenede steder. Rudeviskeren er meget effektiv ved rensning af
områder, som er dækket med fliser.
Benyt til rensning af sanitære indretninger punktstråledysen med eller
uden rundbørsten. Benyt en svampklud eller noget køkkenrulle for at
fjerne overskydende fugt og snavsresterne.
kkenindret-
ninger
Griller
1)
, emhætter
1)
,
kkenskabe, bageovns-
tilbehør
Boligindret-
ninger
Vinduesrammer, møbler,
rustikke bjælker, lamper
1)
,
kaminsten, jalousier, glas-
montrer
Jalousier: benyt den lille nylonrundbørste.r børsten henover overfladen,
indtil dampen kan trænge ind.
På rullegardiner af PVC skal dampbehandlingen gennemføres hurtigt. Ved
stofjalousier skal materialets farveægthed afprøves forinden.
Bil Instrumentbræt, hynder,
rhængsler, fælg
aluminium/stål
For at rense deres bil indeni benytter De til sædehynderne og de andre
dele gulvmundstykket med en klud, hvorved De overholder de henvisnin-
ger, som gælder for rengøring i boligområdet. Benyt ikke børsten uden
klud, når De renser læderbetræk. Til hjulkapselerne er det bedst at bruge
punktstråledysen med påsat rundbørste.
Cykler, motor-
cykler
Chassis, fælg, hjulege,
saddeler
1)
Rens ikke afbrydere, stikkontakter, regulatorer eller andre spændingsførende dele på elektriske apparater med
dampstrålen.
Tekniske data
Spænding 230 V / 50 Hz Beholdervolumen 2 l
Sikring 16 A Maks. temperatur 142 °C
Effektforbrug 1450 W Arbejdstryk 3,8 bar
Beskyttelsesart IP X4
STEAMTEC 520
25
suomi
Oman turvallisuutesi takia
Lue käyttöohjeet
ennen pölyn-
imurin käyttöä ja
säilytä ne myö-
hempää tarvetta
varten.
Laitetta saavat käyttää vain
henkilöt, jotka tuntevat laitteen
riittävän hyvin.
Lapset eivät saa käyttää tätä
laitetta.
VARO!
Palovammojen vaara!
Metalliosat, vesi ja kuuma höyry
voivat aiheuttaa vakavia palo-
vammoja.
Älä koske laitteen kuumiin osiin,
ulostulevaan veteen ja höyryyn!
Painesäiliö on käytettäessä
voimakkaan paineen alainen.
Tästä syystä ei turvalukitusta
saa avata käytön aikana.
Ole erityisen varovainen seu-
raavia töitä tehdessäsi, sillä
laitteessa voi vielä olla kuumaa
höyryä:
Kun avaat turvalukitusta. Lu-
kossa on paineenalennusrei-
kä: avaa lukkoa kiertämällä
sitä yhden tai kaksi kierrosta.
Odota, kunnes siitä ei enää
tule höyryä. Avaa lukitus
vasta sen jälkeen kokonaan
auki.
Säiliötä uudelleen täytettäes-
Säiliötä tyhjennettäessä
Laitteen käyttö on voimassa-
olevien kansallisten määräys-
ten alaista. Käyttöohjeiden ja
käyttömaassa voimassa olevien
tapaturmantorjuntamääräysten
lisäksi on noudatettava myös
muita soveltuvia turvallisuus- ja
käyttömääräyksiä.
Käytä vain turvalliseksi tiedetty-
jä työmenetelmiä.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista laitteen moitteeton kun-
to ennen käyttöönottoa.
Älä käynnistä laitetta, jos säiliös-
sä ei ole vettä.
Älä käynnistä laitetta räjähtävien
ja/tai herkästi syttyvien aineiden
läheisydessä.
Täytä säiliöön ainoastaan ve-
sijohtovettä tai tislattua vettä.
Tislattu vesi pidentää laitteen
kestoikää. Puhdistusaineet,
hajusteet, liuottimet ja muut
kemialliset aineet voivat vioittaa
laitetta ja aiheuttaa terveydelli-
siä vahinkoja.
Tarkasta säännöllisesti höyry-
johdon ja sähköjohdon kunto ja
niissä mahdollisesti ilmenevät
viat ja vanhenemisesta aiheu-
tuvat haurastumiset. Laitetta ei
saa käyttää jos sen sähkö- tai
höyryjohto on viallinen.
Tarkasta pölynimurin käyttöjän-
nite ennen verkkovirtaan kyt-
kentää. Varmista, että laitteen
arvokilvessä mainittu jännite
vastaa paikallisen sähköverkon
jännitettä.
Älä koske pistokkeeseen ja säh-
köliitäntäjohtoon märillä käsillä.
Suosittelemme pölynimurin
liittämistä sähköverkkoon vika-
virtasuojakytkimen kautta. Se
katkaisee virran jos vuotovirta
maahan ylittää 30 mA 30 ms
ajan ja siinä on maadoituksen
testauspiiri.
Käytön aikana
Valvo laitetta koko ajan sen käy-
dessä.
Laitetta ei saa käytön aikana
kääntää ylösalaisin eikä kallis-
taa.
Älä käytä laitetta, mikäli sen vai-
kutusalueella on vielä ihmisiä.
Pidä laite mahdollisimman
kaukana puhdistettavasta koh-
teesta.
Älä sijoita laitetta kuumuutta
erittävien kohteiden lähei-
syyteen (tuli, lämpöpatterit,
kuumailmapuhaltimet tai muut
lämpöä säteilevät laitteet) äläkä
peitä laitetta.
Höyrysuihke voi olla vaarallinen
väärin käytettynä. Suihkua ei
saa kohdistaa ihmisiin, eläimiin,
jännitteisiin laitteisiin tai laittee-
seen itseensä.
Poista lauhdevesi suuttimesta
ennen jokaista käyttöönottoa
ja aina työtaukojen jälkeen.
Puhdista suutin suuntaamalla
höyrysuihke astiaan tai pesu-
altaaseen ja painamalla höy-
rypistoolin höyrynsäätövipua.
Kun suutin on puhdistettu, voit
taas jatkaa käyttöä normaalilla
tavalla.
VARO!
Asbestia sisältäviä tai muita, ter-
veydelle vaarallisia aineita sisäl-
täviä kohteita ei saa puhdistaa
tällä laitteella.
Älä puhdista höyrysuihkeella
kytkimiä, pistorasioita, säätimiä
ym sähkölaitteiden jännitteisiä
osia.
Varmista, että käsikahvan lapsi-
lukitus on lukittuna työtaukojen
aikana.
Välttääksesi laitteen asiattoman
käytön työtaukojen aikana sam-
muta laite katkaisijalla ja vedä
verkkopistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täydelli-
sesti ennen kuin siirrät sen pois
tai avaat turvalukituksen.
Säilytä laitetta kuivassa paikas-
sa.
VAROITUS!
Epäasianmukaiset jatkojohdot
voivat olla vaarallisia. Kelaa
johto aina kokonaan auki kaa-
pelirummulta ylikuumenemisen
aiheuttaman palovaaran välttä-
miseksi.
STEAMTEC 520
26
suomi
Jos käytät jatkojohtoa, noudata
taulukon mukaisia
vähimmäishalkaisijoita:
Kaapelin
pituus m
Poikkipinta-ala
enintään 20
m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 - 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Varo vioittamasta verkkoliitän-
täjohtoa (esim. ajamalla sen yli,
vetämällä, litistämällä)!
Kun vedät verkkojohdon pisto-
rasiasta, tartu aina varsinaiseen
pistokkeeseen (älä vedä verkko-
johdosta).
Pidä sähköliitäntäjohdot etäällä
kuumista pinnoista.
VARO!
Älä milloinkaan kasta laitetta
tai sen osia veteen tai muihin
nesteisiin.
Sähköiskun vaara!
Laitteen saa kytkeä vain mää-
räysten mukaiseen sähkövarus-
tukseen.
Käynnistettäessä jännite putoaa
lyhyeksi aikaa.
Verkkoimpedanssin (taloliit-
tymä) ollessa alle 0,15¾, ei
häiriöitä ole odotettavissa. Ota
epävarmassa tapauksessa yh-
teys sähköhuoltoyhtiöön.
Noudata uusimpia IEC-määrä-
yksiä.
Huolto ja korjausket
HUOMIO!
Vedä pistoke pistorasiasta aina
ennen korkeapainepesurin puh-
distus- ja huoltotöitä.
Suorita vain huoltotöitä, jotka on
kuvattu käyttöohjeessa.
Käytä vain alkuperäisiä vara-
osia.
Älä tee laitteeseen minkäänlai-
sia teknisiä muutoksia.
Mikäli laitteelle joudutaan te-
kemään pitemmälle meneviä
huolto- tai korjaustöitä, käänny
Nilfisk-Alto-asiakaspalvelun tai
valtuutetun korjaamon puoleen!
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä ainoastaan laitteen muka-
na toimitettuja tai käyttöohjees-
sa mainittuja lisävarusteita.
Käytä ainoastaan alkuperäisva-
raosia. Muiden osien käyttö voi
vaarantaa laitteen turvallisuutta.
Laitteen uudelleenkäyttö
Tee käytöstä poistettu
laite välittömästi toi-
mintakyvyttömäksi.
1. Vedä verkkopistoke pisto-
rasiasta ja katkaise laitteen
sähköjohto.
Sähkölaitteita ei saa hävittää ta-
lousjätteiden joukossa!
Eurooppalaisen sähkö- ja elekt-
roniikkalaiteromua koskevan
direktiivin 2002/96/EY mukaan
on käytetyt sähkö- ja elektroniik-
kalaitteet kerättävä erikseen ja
hyödynnettävä ympäristöystä-
vällisellä tavalla.
Tarkempia tietoja saat paikka-
kuntasi jätehuoltoviranomaisilta
tai lähimmältä jälleenmyyjältä.
Takuu
Myönnämme takuun yleisten
myynti- ja toimitusehtojemme
mukaisesti. Oikeus teknisen
kehityksen mukanaantuomiin
muutoksiin pidätetään.
Tarkastukset ja hyväksynnät
Laite on hyväksytty
IEC/EN 60335-2-54 mukaisesti.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoas-
taan kotitalouskäyttöön.
Käytä laitetta ainoastaan käyttö-
ohjeessa mainittuihin puhdistus-
töihin.
Tämä laite soveltuu lämpötiloja
ja kosteutta sietävien pintojen
puhdistamiseen.
Noudata puhdistettavien laittei-
den tai laitteistojen puhdistusoh-
jeita - ne voivat mahdollisesti
sisältää rajoituksia. Laitteella ei
saa puhdistaa leivinuuneja, mik-
roaaltouuneja, pakastearkkuja,
jääkaappeja eikä muita sähkö-
käyttöisiä laitteita.
HUOMAA!
Puhdistaessasi lämpötila- ja
kosteusherkkiä materiaaleja,
tee ensin koepuhdistus näky-
mättömässä kohdassa. Aloita
alhaisimmalla höyrynpaineella
ja säilytä noin 6 cm:n pituinen
vähimmäisetäisyys kohteeseen.
Höyryn suuri lämpötila/määrä
voi turmella puhdistettavan koh-
teen (esimerkiksi parkettilattian,
puupinnan, puukaton, rappa-
uksen, ikkunanpielet, käsitellyt
puupinnat, hirsipinnat jne.).
Jatkossa vielä muutamia käyttö-
ohjeita:
STEAMTEC 520
27
suomi
Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, muovi-
pinnat, linoleumilattiat
Marmori: älä puhdista marmoripintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo
aina pyyhe suuttimen ympärille. Marmoripinnat voivat vaatia useamman
käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja rasvatahrat
saadaan poistettua. Puhdista marmori alhaisella höyrynpaineella. Sitä
voidaan tarvittaessa vähitellen lisätä.
Kaakelit / laatoitetut lattiat: Vesi ja puhdistusaineet jättävät ajan mittaan
saumoihin tummia viiruja. Niihin kerääntyy pölyä ja muuta likaa. Puhdista
saumat päivittäin lattiasuuttimella jonka ympärille on kiedottu ja kiinnitetty
puhdas pyyhe. Liikuta lattiasuutinta kevyesti lattiapintaa pitkin. Voit siirtää
ja käännellä pyyhettä lattiasuuttimessa niin että käytät sen kaikista koh-
dista. Pinttyneemmät liat voidaan puhdistaa uloskäännettävällä harjalla,
ilman pyyhettä. Harja irrottaa saumoihin jääneen lian paremmin. Kiinnitä
sen jälkeen pyyhe taas lattiasuuttimeen ja puhdista lattia vielä kerran.
Seinät Kaakelit, pesunkestävät
tapetit
Ikkunat Ikkunat, näyteikkunat, peilit Ikkunalasit: Käytä ikkunasuutinta. Levitä höyryä suuttimella ikkunaan
ylhäältä alaspäin. Pyyhi lauhdevesi ikkunalasista kumihuulella, ilman höy-
ryä. Tee sivusuunnassa tapahtuvat liikkeet alhaalta ylöspäin, näin vältät
tahrojen muodostumista.
HUOMAA! Talvella ikkunapintoja on esilämmitettävä. Pidä suutinta 5 -10
cm lasin edessä ja anna kuumuuden vaikuttaa. Puhdista ikkunat sisäpuo-
lelta aina alhaisella höyrynpaineella. Ulkopuolelta ikkunat voidaan puhdis-
taa voimakkaammalla paineella.
Pehmustetut
huonekalut
Huonekalut, autot, veneet Asenna lattiaharja suoraan höyrypistooliin ja käytä sitä puhtaan valkoisen
puuvillapyyhkeen kanssa. Puhdista lyhyillä höyrysysäyksillä niin että
kangas ei kastu läpimäräksi. Pinttyneiden tahrojen puhdistamiseen
tarvitaan kärsivällisyyttä; höyrytä varovaisesti, yhtä ja samaa kohtaa ei
saa höyryttää yli minuuttia, odota sen jälkeen viisi minuuttia ja toista
puhdistustoimenpide. Jotta kankaan kaikki pintakerrokset puhdistuvat
perusteellisesti, liikuta suutinta pyörivin liikkein eteen ja taakse tai
sivuittain .
Viimeistele käsittely harjaamalla vain yhteen suuntaan säilyttääksesi
kankaan yhtenäisen ilmeen.
Kankaat Verhot, suihkuverhot, pääl-
lysvaatteiden raikastami-
nen, tahrojen poisto
Tällä laitteella voidaan erinomaisesti myös silittää vaatteita. Riittää, kun
kangasta höyrytetään tietyltä etäisyydeltä. Höyry tasoittaa rypistyneen
kohdan, kangasta kastelematta, kuten tapahtuu muita höyryttäviä laitteita
käytettäessä.
Saniteettitilat Armatuurit, kylpyammeet,
suihkukopit, suihkusuojat,
WC, sauna, keittiöt
1)
Kun puhdistat kylpyammeita tai suihkukoppeja, käytä pyöröharjaa suihku-
kopin kiskojen, vaikeasti puhdistettavien tai voimakkaasti likaantuneiden
kohtien pesuun. Ikkunanpesusuutin soveltuu hyvin kaikkien kaakelipääl-
lystettyjen pintojen puhdistamiseen.
Käytä saniteettitilojen puhdistamiseen pistesuihkusuutinta joko pyörö-
harjan kanssa tai sitä ilman. Pyyhi pinnat lopuksi kuiviksi ja puhtaiksi
imukykyisellä pyyhkeellä tai keittiöpaperilla.
Keittiökalus-
teet
Grillit
1)
, liesituulettimet
1)
,
keittiökaapit, leivinuunin
lisävarusteet
Kodin kalustot Ikkunanpielet, huonekalut,
hirsipalkit, lamput
1)
, takka-
kivet, rullakaihtimet, vitriinit
Rullakaihtimet: Käytä pientä nailonpyöröharjaa. Liikuta haarjaa
puhdistettavalla pinnalla niin kauan, että höyry ehtii tunkeutua sisään.
PVC-kaihtimien höyrykäsittelyn tulee tapahtua nopeasti. Kankaisten
rullakaihtimien värinkestävyys tulee tarkastaa ennen laitteen käyttöä.
Auto Kojelauta, pehmusteet,
ovensaranat, pölykapselit
Alu/teräs
Puhdista auton sisätilat ja pehmusteet lattiaharjalla johon on kiinnitetty
pyyhe ja noudata sisätilojen puhdistamisesta annettuja ohjeita. Älä käytä
harjaa ilman sen ympärille kiedottua pyyhettä kun puhdistat nahkapintoja.
Pölykapseleiden puhdistukseen soveltuu parhaiten pistesuihkusuutin ja
pyöröharja.
Polkupyörät,
moottoripyö-
rät
Kehykset, pölykapselit,
vanteet, satula
1)
Älä puhdista kytkimiä, pistorasioita, säätimiä ja muita sähkölaitteiden jännitteisiä osia höyrysuihkeella.
Tekniset tiedot
Jännite
230 V / 50 Hz Säiliön tilvauus 2 l
Sulake
16 A
Maks. lämpötila
142 °C
Tehonotto 1450 W
Työpaine
3,8 bar
Suojalaji IP X4
STEAMTEC 520
28
9
êOêêê
wê ê
êê¾
ê ê ê
ê ê ê
ê ê ê
êê
uê ê ê ê ê
ê êê ê ê ¾
êêê
uêêêêê
vwvvypsv·ê
uê ê ê Oê ¾
:êêê·
rê±êêê:êê¾
ê:êWêê
pêêêê:ê¾
Oê±ê :êê ê
·ê
yêêê:ê êê
êê}ê:êê
ê ê ê :ê ê ê ê
ê
iêêêêê
êêêêêêOê
êê:ê®ê
Àê ê ê :ê
}ê:êêêêê
O:ê®êê:ê
ê ê ê ê ê ê ê
êêêêêê
êêêê:ê
Àê êê
Àê êê
vêêê¾
êWêê
wêêêêê¾
:êêê:ê
:±êêêêWê¾
±êêêOêê¾
ê¾:êê
êêêêê
wê ê ê ê :ê
±êêêêêê
wêê
wêêêêê
êêêêêêê
uêêê:êêêêê
êê
uêêêê Wê¾
êê½êêêêê
ê ê ê ê ê ¾
ê ê ê ê k¾
êêOêWêê
ê ê ±ê ê
±ê ê ê ê ê ¾
:êêêOê
ê ê :ê ê
Oê
wê ê :ê :ê ê
ê ê ê ê ê ê
Oê ê ê ê
uê ê ê ê ê
êê:ê:ê
ê
wê :ê ê ê
W±ê ê ê ¾
êw:ê±êêêêê
êêêêê
êWêê
uêê ê ê :ê ê ¾
:ê:êêêê
ê
w:ê ±ê ê ê ê ¾
:ê ê O:ê ê ê
O:ê ê ê ê {ê
:êê±ê:ê¾
êêê꣪êhê꣪êê
:ê ê ê ê
ê:êê
têê
}êêêêO:ê
êê
:ê ê ê ê ê
êê±êêêê
uêêêêêêêê
êê:êW¾
êêê
wêê :ê ê ê ¾
ê:O:ê
uêêêêê
WêêêÂ±ê±ê
ê ê ê ê ê ¾
ê êê Ãêêê
êê
wê Wê ê ê ê
:ê ê ê %ê ê ê ê
êê±êW±êê¾
êêêêêêê
ê
wê ê ê ê ê ê
ê ê ê
ê ê ê ê ê
:O:ê ê ê ê W¾
êêêêêêêê
ê:êêêêêê
êwê:O:êêê¾
êêêê
vwvvypsv·
hêêêêê¾
Wêêê Oêêê ê
ê:ê
uê:êêêWê±ê
:±êê±êêê:¾
êêêêêê
ê ê ê ê ê ¾
êêêêê:êê
êê
rêO:êêêê¾
êêêê
ê ê ê ê ê ê
:ê:êê:ê
vê ê ±ê ¾
ê ê ê ê ê ê ê
ê:ê
oêêêêê
wvvy·
uê Oê êê¾
êrêêê¾
êê±êêêê:ê¾
êWêê
STEAMTEC 520
29
9
êê Oê ±ê
Oê ê ê
®
kWê
m
w
ê
20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 Wê50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
uêOêWê¾
:êê Âê êê ê
±êê êêê ê
ÃêvWê:êêê
êê:êÂê±êê
ê:êÃ
pêêê:êê
ê:êOê
vwvvypsv·
uêêêêê
êêêêê
êêêêêê:ê
uê:ê·
wê:êê¾
:êêê
wêêWêÂOê¾
:ñêêêWêꪱ¡¥:±êê¾
ê:êê}êê
êê ê ê Oê
ê:ê
wêêOêê¾
êpljê:ê
}ky%l}huqlêpuêwvwyh}psv
wvvy·
wê :O:ê ê Wê ¾
:ê :ê ê
êWê:
pêêêWê±ê
êêêêuêêê
|ê:ê ê
êê
uêê:êê¾
ê
wêêêê
yêêêêêê
êêêêêê
êêêêêê
êê
|ê :ê ê ¾
ê ê |ê ê ê
êêê
Napravo dajte v predelavo
pêêê
êê
¡ê pê:ê:êê¾
ê:ê
l:êêêêêOê
·
zê ê ê ê
¢ªª¢½©¦½lnêê:êê¾
êê±êê¾
ê ê :ê ê
ê:êêêêê¾
±êêêêêê
}êêOêêê¾
êê}Oê:êêêê
}OêWêêê
nê
êêêêêOê
Oêêê}êê
ê:êêê ¾
Wêêêê
pêêê
|êêêêê
êêplj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤
uêê
{êêêêê
Oê
yêêê ê :ê¾
êêêêêêê¾
ê
{êêêê:O:ê
Oê:êêêê
Wê
v:ê ê ê ê ê
êêêêê
ê:êÀêêê¾
êêêêêê
uê ê ê ê :±ê
ê :±ê ê
êê:êê
wvvy·
wêêêê:êê¾
êêWêêêê
Oêêêê:¾
êêêêêêêê¾
WêêêêOê
¦êêêêê½ê:¾
êêêêOêê
:O:ê Âê ê ê ±ê ±ê
êO:±ê±êê±ê
Oê ê ±ê ê
êÃê
ê }êê ¾
ê:ê®
ê
STEAMTEC 520
30
9
 O:±êê±ê¾
:ê±êêê
êw}j¾
t®êuêê:êêêêêêuêêê:ê
êê:êêêêêêêê:O:¾
êêêWêêOê:O:êêêêêwê¾
êêê
wO:½:ê®êêêê:êêê:êê
êê{êêêêêêêwêêê:O:ê¾
êêêWêê:êê:êê êêêê ê ê
êêêWêêêêêO:êêê
êêêêêêêêêêê±êê
:êêêê:êêê:êêêêêêê
êwêêêêêêêêOê
 O:±êêêê
êêê
:O:ê ±ê±êê vê®êêêêuOêêêêêê
zêêêêêêêêêêêêp¾
êêêêêêêêêWê
wvvy·êwêêêêêêêê:O:êêkWê
꥾¡ªêêêêêê:êêêê:O:êê
êêêêêêêê:O:êêêê
êê
ê
O
O±ê±ê:ê têê:êêêêêêêêêêê:ê¾
WêêyêêêêêêêWêê{êWê
ê²êêêêê:êê:êêê±ê
:êêêêêê:O:êpêWê±êê¾
êêê±êêêêêêOêêêr:ê:O:êê
êêêêêêêêêêêê
 ±êêêOê
±êWê:±ê
êWê
uê ê ê ê ê ê ê :ê kê ê ê ê ê
:êêwêê±êêêêWêêêêêê
êêêêê
 ±ê±êOê±ê
êOê±êO:±ê
±ê
¡Ã
yêWê:êê:O:êêêêê:O:êêOê
±êWêêêêêêêêêê:êê
:O:ê:êêê:êO:ê
ê:O:êêêêêêêOêêêêWê
:ê|ê:êêêêêêêê
êêêê
ê
Oêê

O
¡Ã
ê±ê
¡Ã
ê±êê
±êêê:ê
êê
Oêê

ê±êO±ê
ê±ê:
¡Ã
ê±ê
ê±ê±êê
%®êêêêWê:êwê:êê¾
Oêêêêêyêêw}j¾êêê:êê
wêêWêêêêêêê
 ê±êê
±êêê±ê¾
½êO:
ê:O:êê}Oêêêêêêêêê:êê
êêêêêê:O:êêêuêê:ê
êê:ê:êêêêêêOêêêê
êêêOêêêêWê:ê
±ê¾
ê
:±êO:±ê±ê
Wêê
¡Ãê
uê:ê±ê:±êêêêê:êêêêêêêWê
{:ê
uê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo }êê ¢ê
} ¡¦êh tê ¡¤¢êÏj
ê:ê ¡¤¥ªê~ê kê £±¨ê
u:êO: pwê¤
STEAMTEC 520
31

Za Vašu vlastitu sigurnost
Prije korištenja
XUHÿDMD REDYH-
]QR SURþLWDMWH
upute, te ih odlo-
åLWH QDGRKYDW
ruke.
8UHÿDMVPLMXNRULVWLWLVDPRRVR-
EHNRMHVXXSR]QDWHVDUXNRYD-
QMHP
8UHÿDMQHVPLMXNRULVWLWLGMHFD
OPREZ!
2SDVQRVWRGRSHNRWLQDLRSDUH-
nja!
0HWDOQL GLMHORYL YRGD L YUXüD
SDUD PRJX SURX]URNRYDWL WHãNH
opekotine.
6WRJD L]EMHJDYDMWH NRQWDNW VD
YUXüLPSRYUãLQDPDXUHÿDMDYR-
GRPLSDURPNRMDLVWLþH
7ODþQLVSUHPQLN]DYULMHPHXSR-
UDEH VWRML SRG SULWLVNRP 6LJXU-
QRVQL]DSRUVHVWRJD]DYULMHPH
XSRUDEHQHVPLMHRWYRULWL
%XGLWHSRVHEQRRSUH]QLSULOLNRP
VOMHGHüLKUDGRYDSRãWRVHXXUH-
ÿDMXPRåHQDOD]LWLYUXüDSDUD
± 2WYRULWH VLJXUQRVQL ]DSRU
6LJXUQRVQL ]DSRU SRVMHGXMH
RWYRU ]D UDVWHUHüHQMH SULWL-
VNDVLJXUQRVQL]DSRURWYRULWL
VD MHGQLP GR GYD RNUHWDMD
ýHNDMWH VNUR] GRN YLãH QH
LVWLþHSDUD7HNSRWRPVNUR]
RWYRULWLVLJXUQL]DSRU
± 3RQRYQRSXQMHQMHNRWOD
± 3UDåQMHQMHNRWOD
8UHÿDMSRGOLMHåHYDåHüLPQDFLR-
QDOQLPSURSLVLPD
Uz upute za korištenje, te za-
NRQVNHSURSLVH]HPOMHXNRMRMVH
UDELXUHÿDMJOHGH]DãWLWHRGQH-
VUHüHXRE]LUMHSRWUHEQRX]HWLL
SUL]QDWDVWUXþQRWHKQLþNDSUDYL-
OD]DVLJXUDQLVWUXþDQUDG
,]EMHJDYDMWH VYDNL QDþLQ UDGD
þLMDMHVLJXUQRVWXSLWQD
Prije puštanja u pogon
3ULMHSXãWDQMDXSRJRQSURYMHULWL
SURSLVQRVWDQMHXUHÿDMD
8UHÿDMQHPRMWHXNOMXþLWLDNRX
NRWOXQHPDYRGH
8UHÿDM QHPRMWH SXVWLWL X SRJRQ
X EOL]LQL HNVSOR]LYQLK L  LOL ODNR
]DSDOMLYLKVXSVWDQFL
=DSXQMHQMHNRWODNRULVWLWHVDPR
YRGX L] YRGRYRGD LOL GHVWLOLUDQX
YRGX'HVWLOLUDQDYRGDSRYLVXMH
YLMHN WUDMDQMD XUHÿDMD 6UHGVWYD
]D þLãüHQMH PLULVQH WYDUL RWD-
SDODLGUXJHNHPLMVNHVXSVWDQFH
PRJXRãWHWLWLXUHÿDMLSURX]URNR-
YDWLãWHWHSR]GUDYOMH
9RGSDUHLPUHåQLSULNOMXþDNUH-
GRYQRSUHJOHGDWLQDRãWHüHQMDWM
QD]QDNHVWDUHQMD8UHÿDMSXVWLWL
XSRJRQVDPRVDLVSUDYQLPYR-
GRP SDUH L LVSUDYQLP PUHåQLP
SULNOMXþNRP
3URYMHULWH QD]LYQL QDSRQ XVLVD-
YDþDSULMHQHJRJDSULNOMXþLWHQD
PUHåX8YMHULWHVHGDVHQDSRQ
QDYHGHQQDWLSVNRMSORþLFLSRGX-
GDUDV ORNDOQLPPUHåQLP QDSR-
QRP
8WLþQLFX L HOHNWULþQH SULNOMXþQH
YRGRYH QLNDGD QHPRMWH XKYDWLWL
VDPRNULPUXNDPD
3UHSRUXþXMH VH SULNOMXþLYDQMH
XVLVDYDþD SUHNR ]DãWLWQH VWUXM-
QH VNORSNH 2QD üH SUHNLQXWL
GRYRGVWUXMHNDGDRGYRGQDVWUX-
MD SUHNRUDþL P$ ]D  PV LOL
VDGUåDYD VWUXMQL NUXJ LVSLWLYDþD
X]HPOMHQMD
Za vrijeme pogona
8NOMXþHQLXUHÿDMQLNDGDQHPRMWH
RVWDYLWLEH]QDG]RUD
'RNMHXUHÿDMXSRJRQXLVWLVHQH
VPLMHQLRNUHQXWLDQLQDJQXWL
8UHÿDM QLNDGD QHPRMWH NRULVWLWL
DNR VH X SRGUXþMX UDGD QDOD]H
GUXJHRVREH
8UHÿDMSRVWDYLWHãWRMHGDOMHPR-
JXüH RG REMHNWD NRML VH WUHED
RþLVWLWL
8UHÿDMQLNDGDQHPRMWHRVWDYLWLX
QHSRVUHGQRM EOL]LQL L]YRUD JULMD-
QMDYDWUDJULMDOLFHRJUMHYQLYHQ-
WLODWRULLOLGUXJLXUHÿDMLNRML]UDþH
WRSOLQXLQLNDGDQHPRMWHSRNULWL
XUHÿDM
0OD]SDUHPRåHELWLRSDVDQDNR
VH ]ORXSRWUHEOMDYD 0OD] VH QH
VPLMH XVPMHULWL QD RVREH åLYR-
WLQMH QD SRVWURMHQMD NRMD VWRMH
SRGSULWLVNRPLOLQDVDPXUHÿDM
3ULMH VYDNRJ SXãWDQMD X SRJRQ
kao i nakon radnih pauza iz
VDSQLFH XNORQLWH NRQGHQ]LUDQX
YRGX.DNRELVWHRþLVWLOLVDSQLFX
POD]SDUHXVPMHULWHXQHNXSR-
VXGXLOLXVOLYQLNLSULWLVQLWHNRQ-
WUROQXSROXJX]DSDUXQDSDUQRP
SLãWROMX1DNRQþLãüHQMDVDSQLFH
PRåHWHRSHWSULMHüLQDXRELþDMH-
QXXSRUDEX
OPREZ!
0DWHULMDOLNRMLVDGUåHD]EHVWLOL
GUXJLPDWHULMDOLNRMLVDGUåHWYDUL
RSDVQHSR]GUDYOMHVHQHVPLMX
þLVWLWL
6NORSNHXWLþQLFHUHJXODWRUHLWG
NDRLGLMHORYHQDHOHNWULþQLPXUH-
ÿDMLPDNRMLYRGHQDSRQQLNDGD
QHPRMWHþLVWLWLVDPOD]RPSDUH
2VLJXUDMWHVHGDMHRVLJXUDþ]D
GMHFXQDUXþNLXNORSOMHQ]DYULMH
-
PHUDGQLKVWDQNL
=D ]DãWLWX RG QHQDPMHUDYDQRJ
NRULãWHQMD XUHÿDMD SULOLNRP SUH-
NLGDUDGDLVNOMXþLWLVNORSNXXUH-
ÿDMDLL]YXüLPUHåQLXWLNDþ
3ULMHQHJRãWRXUHÿDMVSUHPLWHLOL
RWYRULWH]DãWLWQL]DSRUSXVWLWHJD
GDVHXFLMHORVWLRKODGL
8UHÿDM RVWDYLWH QD VXKRP PMH-
VWX
OPREZ!
1HSULNODGQL SURGXåQL YRGRYL
PRJXELWL RSDVQR%XEQMHYH ]D
QDPDWDQMHFLMHYLXYLMHNGRNUDMD
RGPRWDWLUDGLL]EMHJDYDQMDRSD-
STEAMTEC 520
32

VQRVWLRGSRåDUD]ERJSUHJULMD-
YDQMD
8WLNDþLLVSRMNHSURGXåQLKNDEOR-
YDPRUDMXELWLYRGRQHSURSXVQL
3ULXSRWUHELSURGXåQRJNDEODSUX-
åLWHSDåQMXQDQDMPDQMHSURPMHUH
YRGRYD
'XåLQDYRGD
P
3URPMHU
do
P
¡PPð ¡PPð
do P
¡PPð ¡PPð
1HRãWHüXMWH PUHåQL SULNOMXþQL
YRGQDSULPMHUDNRJDSUHJD]LWH
WHJOLWH]JQMHþLWH
0UHåQLSULNOMXþQL YRG t]YXFLWH
VDPR]D XWLNDþ QHPRMWH YXþL
WHJOLWL]DSULNOMXþQLNDEDO
3ULNOMXþQL YRG GUåLWH SRGDOMH RG
YUXüLKSRYUãLQD
OPREZ!
8UHÿDM LOL QMHJRYH SRMHGLQDþQH
GLMHORYHQLNDGDQHPRMWHXUDQMDWL
X YRGX LOL X GUXJH WHNXüLQH
2SDVQRVWRGVWUXMQRJXGDU
6WURMVHVPLMHSULNOMXþLWLVDPRQD
SURSLVDQXLQVWDODFLMX
.RGXNOMXþLYDQMDGROD]LGRNUDWNR-
WUDMQRJSDGDQDSRQDXPUHåL
3ULPUHåQRP RWSRUX NXüQL SUL-
NOMXþDNPDQMHPRGȍVPHW-
QMHQLVX]DRþHNLYDWL8VOXþDMX
QHGRXPLFHNRQWDNWLUDMWH VYRMHJ
GLVWULEXWHUDVWUXMH
9RGLWH UDþXQD R ]DGQMHP L]GD-
QMX,(&RGUHGDED
2GUåDYDQMDLSRSUDYND
3$ä1-$
3ULMH þLãüHQMD L RGUåDYDQMD YL-
VRNRWODþQRJVWURMD]DþLãüHQMHX
VYDNRP VOXþDMX L]YXFLWH PUHåQL
XWLNDþ
6SURYRGLWHVDPRWHUDGRYHRGU-
åDYDQMDNRMLVXRSLVDQLX8SXWL]D
SRJRQ8SRWUHEOMDYDMWHLVNOMXþLYR
RULJLQDOQHUH]HUYQHGLMHORYH
1DXUHÿDMXQHSURYRGLWLWHKQLþNH
L]PMHQH
Oprema i rezervni dijelovi
.RULVWLWL VDPR GLMHORYH RSUHPH
GRVWDYOMHQH VD XUHÿDMHP L XWYU-
ÿHQHXXSXWL]DXSRUDEX1DNRQ
WRJDNRULVWLWLVDPRRULJLQDOQHUH-
]HUYQHGLMHORYH8SRUDEDGUXJLK
GLMHORYD PRåH XWLFDWL QD VLJXU-
QRVW
2GYRåHQMHXUHÿDMDQDUHFLNOD-
åX
8UHÿDM NRML MH RGVOXåLR
RGPDK XþLQLWH
QHXSRWUHEOMLYLP
 3RYXFLWHPUHåQLXWLNDþLSUR-
UHåLWHSULNOMXþQLNDEHO
1HPRMWH EDFDWL HOHNWULþQH XUH-
ÿDMHXNXüQRVPHüH
3UHPD (XURSVNRM VPMHUQLFL
(*RVWDULPHOHNWULþQLP
LHOHNWURQLþNLP XUHÿDMLPD LVWUR-
ãHQLHOHNWULþQLXUHÿDMLPRUDMXVH
RGYRMHQRVDNXSOMDWLLRGYHVWLQD
UHFLNODåX X VNODGX V HNRORãNLP
QRUPDPD
$NRLPDWHSLWDQMDPROLPRREUD-
WLWHVH9DãRMRSüLQVNRMXSUDYLLOL
QDMEOLåHPWUJRYFX
*DUDQFLMD
=D JDUDQFLMX L MDPVWYR YULMHGH
QDãH RSüH SRVORYQH RGUHGEH
=DGUåDYDPRSUDYRQDSURPMHQH
WLMHNRPWHKQLþNLKLQRYDFLMD
Ispitivanja i odobrenja
8UHÿDM MH RGREUHQ SUHPD ,(&
(1
Svrha uporabe
2YDM XUHÿDM MH SULNODGDQ VDPR
]DNXüQXXSRUDEX
8UHÿDM NRULVWLWH VDPR ]D UDGR-
YHþLãüHQMDRSLVDQHXXSXWL]D
XSRUDEX
2YDM XUHÿDM MH SULNODGDQ ]D þL-
ãüHQMH SRYUãLQD RWSRUQLK QD
WHPSHUDWXUXLYODJX
2EUDWLWHSR]RUQRVWQDXSXWX]D
XSRUDEX XUHÿDMD LOL SRVWURMHQMD
NRMHþLVWLWH± PRJXüHMH GDRG
VWUDQH SURL]YRÿDþD SRVWRMH
RJUDQLþHQMD8UHÿDMHQHNRULVWLWL
]DþLãüHQMHSHüQLFDPLNURYDOQLK
SHüQLFD ]DPU]LYDþD KODGQMDND
LOLGUXJLKHOHNWULþQLKXUHÿDMD
POZOR!
.RG PDWHULMDOD RVMHWOMLYLK QD
WHPSHUDWXUX L YODJX QDMSULMH
QDSUDYLWL SRNXV QD VNULYHQRP
PMHVWX 3UL WRPH ]DSRþQLWH VD
QLVNLP VWXSQMHP SDUH L GUåLWH
UD]PDNRGQDMPDQMHFP.UR]
YLVRNX WHPSHUDWXUX SDUH  NR-
OLþLQX SDUH EL VH REMHNW NRML VH
WUHEDRþLVWLWLPRJDRRãWHWLWLQSU
]DSHþDüHQLSDUNHWLGUYRGUYHQL
VWURSRYL åEXND RNYLUL SUR]RUD
GUYDVD REUDÿHQRP SRYUãLQRP
UXVWLNDOQHJUHGHLWG
8VOMHGHüHP9DPGDMHPRQHNH
SULPMHUH ]D XSRUDEX
STEAMTEC 520
33

3RGRYL 3ORþLFHNDPHQLSRGRYL
SODVWLþQHREORJHSRGRYL
RGOLQROHXPD
0UDPRU1LNDGDQHþLVWLWLL]UDYQRVDVDSQLFRP]DSRGEH]NUSH1DSR-
GRYLPDRGPUDPRUDPRåHELWLSRWUHEQDYLãHVWUXNDSULPMHQDNDNRELVHX
FLMHORVWLXNORQLOLRVWDFLVWDULKVUHGVWDYD]DSUDQMHLPDVQLVORM=DWXYUVWX
þLãüHQMDRGDEHULWHQLåLVWXSDQMSDUH,VWLSRSRWUHELPRåHWHSRYHüDYDWL
3ORþLFHNHUDPLþNLSRGRYL.UR]YRGXLVUHGVWYD]DþLãüHQMHVHXIXJDPD
VWYDUDMXFUQLVORMHYL7DPRVHVDNXSOMDSUDãLQDLGUXJLRVWDFL=DGQHYQR
þLãüHQMH SUHNR VDSQLFH ]D SRG QDWHJQXWL VYMHåX þLVWX NUSX L ILNVLUDWL VD
VSRMNDPD]DSULWH]DQMH6DVDSQLFRP]DSRGODJDQRSUHOD]LWLSUHNRSRGD
.DNRELVHNUSDRSWLPDOQRLVNRULVWLODPRåHWHMXSRPDNQXWLQDVDSQLFL]D
SRGLOLMXRNUHQXWL$NRMHSUOMDYãWLQDWYUGRNRUQDRQGDVHPRåHL]UDYQREH]
NUSHþLVWLWLVDSUHNORSLYRPþHWNRP6DþHWNDPDVHSUOMDYãWLQDRWDSDL]IXJD
LXNODQMD1DNRQWRJDSUHNRVDSQLFH]DSRGQDWHJQXWLNUSXLSUHEULVDWL
=LGRYL 3ORþLFHWDSHWHNRMHVH
PRJXSUDWL
Pranje pro-
zora
3UR]RULL]OR]LRJOHGDOD 3UR]RUL.RULVWLWHVDSQLFX]DSUR]RUH3DUXQDQHVLWHRGR]JRSUHPDGROH
3UHNRVWDNODSULMHÿLWHVDJXPHQLPREUD]RPEH]SDUHNDNRELVWHXNORQLOL
NRQGHQ]LUDQXYRGX=DL]EMHJDYDQMHPUOMDSULMHÿLWHERþQRRGR]GRSUHPD
JRUH
32=258]LPLVHIURQWHSUR]RUDPRUDMXQDMSULMH]DJULMDWL6DSQLFX
FPGUåDWLLVSUHGSUR]RUDLSXVWLWLGDGMHOXMHWRSOLQD=DXQXWUDãQMHþLãüHQMH
SUR]RUDL]DEHULWHQLåLVWXSDQMSDUH=DYDQMVNRþLãüHQMHVHPRåHL]DEUDWL
YLVRNLVWXSDQMSDUH
1DYODNH 1DPMHãWDMDXWDEURGRYL 3RGQXþHWNXPRQWLUDMWHL]UDYQRQDSDUQLSLãWROMLNRULVWLWHMXVDELMHORPþLVWRP
SDPXþQRPNUSRP5DGLWHVDNUDWNLPLPSXOVLPDSDUHNDNRVHWNDQLQDQH
ELVPRþLOD7YUGRNRUQHPUOMHREUDÿXMWHVDVWUSOMHQMHPRSUH]QRSDULWHMHGQR
WHLVWRPMHVWRQHYLãHRGMHGQHPLQXWHSRWRPþHNDMWHSHWPLQXWDLSRQRYLWH
þLãüHQMH,]YHGLWHNUXåQDNUHWDQMDERþQRLOLQDSULMHGLQDWUDJNDNRELVWHXãOL
XVYHVORMHYHWNDQLQH=DNOMXþLWHREUDGXQDWDMQDþLQGDþHWNDWHXMHGQRP
VPMHUXNDNRELVWHWNDQLQLGDOLUDYQRPMHUDQL]JOHG
Tkanine =DVWRUL]DVWRULWXãHYD
RVYMHåDYDQMHRGMHüHVNL-
GDQMHPUOMD
8UHÿDMMHL]YDQUHGQRGREURSULNODGDQ]DJODþDQMHQDERUDXRGMHüL'RYROMQR
MHGDQDWNDQLQXL]RGUHÿHQHXGDOMHQRVWLQDQHVHWHSDUX3DUDJODþDQDERUH
EH]GDWNDQLQDEXGHPRNUDNDRãWRMHWRVOXþDMNRGGUXJLKXUHÿDMDQDSDUX
za tkanine.
Sanitarne
QDSUDYH
$UPDWXUHNDGHNDELQH
WXãHYDSUHJUDGHWXãHYD
]DKRGLVDXQHNXKLQMH
1)
.RG þLãüHQMD NDGD LOL WXãHYD NRULVWLWH RNUXJOX þHWNX ]D þLãüHQMH WUDþQLFD
WXãNDELQDWHãNRSULVWXSDþQLKLOLMDNRSUOMDYLKPMHVWD3HUDþSUR]RUDMHYUOR
NRULVWDQNRGþLãüHQMDSRGUXþMDNRMDVXREORåHQDSORþLFDPD
=DþLãüHQMHVDQLWDUQLKXUHÿDMDNRULVWLWHVDSQLFXVDWRþNDVWLPPOD]RPVD
LOLEH]RNUXJOHþHWNH.RULVWLWHVSXåYXLOLNXKLQMVNLSDSLUNDNRELVWHXNORQLOL
SUHNRPMHUQXYODJXLRVWDWNHSUOMDYãWLQH
.XKLQMVNL
QDPMHãWDM
*ULORYL
1)
+DXEH]DRGYRG
pare
1)
.XKLQMVNLRUPDUL
RSUHPD]DSHüQLFH
1DPMHãWDMX
VWDQX
2NYLULSUR]RUDQDPMHãWDM
UXVWLNDOQHJUHGHVYMHWLOMNH
1)
.DPHQMD]DNDPLQUROH-
WHYLWULQH
äDOX]LMH.RULVWLWHPDOHQDMORQVNHRNUXJOH þHWNH ýHWNXYRGLWHWDNRGXJR
SUHNRSRYUãLQHVNUR]GRNSDUDQHSURGUH
1D UROHWDPD RG 39&D REUDGD SDURP PRUD ELWL EU]D .RG åDOX]LMD RG
WNDQLQHELVWHPDWHULMDOSULMHREUDGHPRUDOLSURYMHULWLQDSRVWRMDQRVWERMH
$XWR 'DVNHVDDUPDWXUDPD
QDYODNHãDUNH]DYUDJD
IHOJHDOXPLQLMþHOLN
=DþLãüHQMHXQXWUDãQMRVWL9DãHJYR]LOD]DQDYODNHLGUXJHGLMHORYHNRULVWLWH
SRGQX þHWNX VD NUSRP L SUL WRPH VOLMHGLWH XSXWH ]D þLãüHQMH SRGUXþMD
VWDQRYDQMDýHWNXQHPRMWHNRULVWLWLEH]NUSHDNRþLVWLWHNRåQHREORJH=D
NDSHQDJODYþLQLNRWDþDQDMEROMHNRULVWLWHVDSQLFXVDWRþNDVWLPPOD]RPVD
QDVWDYNRPRNUXJOHþHWNH
%LFLNOHPR-
WRFLNOL
2NYLULIHOJHåELFHVHGOD
1)
6NORSNHXWLþQLFHUHJXODWRUHLWGNDRLGLMHORYHQDHOHNWULþQLPXUHÿDMLPDNRMLYRGHQDSRQQLNDGDQHPRMWHþLVWLWLVD
POD]RPSDUH
7HKQLþNLSRGDFL
Napon 9+] 9ROXPHQVSUHPQLND 2 l
2VLJXUDQMH $ 0DNVWHPSHUDWXUD 142 °C
3ULPDQMHVQDJH : Radni tlak EDU
9UVWD]DãWLWH IP X4
STEAMTEC 520
34
U
3UH9DãXYODVWQ~EH]SHþQRVĢ
3UHGWêPQHåWHQWR
VSRWUHELþ VSXVWtWH
GR SUHYiG]N\ VL
QXWQH SUHþtWDMWH
WHQWR SUHYiG]NRYê
QiYRG D RGORåWH KR
WDNDE\VWHKRPDOLYåG\SRUXNH
6SRWUHELþVP~SRXåtYDĢLEDRVRE\
NWRUpVQLPYHGLDPDQLSXORYDĢ
6SRWUHELþQHVP~SRXåtYDĢGHWL
POZOR!
1HEH]SHþHQVWYRSRSiOHQLDDOHER
REDUHQLD
.RYRYpGLHO\YRGDDKRU~FDSDUD
P{åXVS{VRELĢĢDåNpSRSiOHQLQ\
9\YDUXMWH VD NRQWDNWX V KRU~FLPL
SRYUFKRYêPLSORFKDPLVSRWUHELþD
Y\VWXSXM~FRXYRGRXDSDURX
7ODNRYê]iVREQtNVWRMtSRþDVSR-
XåtYDQLD VSRWUHELþD SRG WODNRP
%H]SHþQRVWQê X]iYHU VD SUHWR
QHVPLHSRþDVSRXåtYDQLDVSRWUH-
ELþDRWYRULĢ
%XćWHRE]YOiãĢRSDWUQêSULQDVOH-
GXM~FLFKSUiFDFKOHERYVSRWUHEL-
þLVDHãWHP{åHQDFKiG]DĢKRU~-
FDSDUD
± RWYRUWH EH]SHþQRVWQê X]iYHU
1D EH]SHþQRVWQRP X]iYHUH
VD QDFKiG]D YêYUW NX ]EDYH-
QLX WODNX VSRWUHELþD %H]SHþ-
QRVWQêX]iYHUSRRWYRULĢRMHG-
QR Då GYH RWRþHQLD 3RþNDĢ
DåSRNêPQHEXGHY\VWXSRYDĢ
åLDGQD SDUD$å SRWRP ~SOQH
RWYRULĢEH]SHþQRVWQêX]iYHU
± QRYpQDSOQHQLH]iVREQtND
± Y\SUi]GQHQLH]iVREQtND
3UHYiG]NRYDQLHY\ViYDþDSRGOLH-
KDSODWQêPQiURGQêPSUHGSLVRP
2NUHP SUHYiG]NRYpKR QiYRGX
D]iYl]QêFKEH]SHþQRVWQêFKQD-
ULDGHQtSODWQêFKYNUDMLQHMHKRSR-
XåLWLD VD PXVLD GRGUåLDYDĢ L YãH-
REHFQpX]QiYDQpEH]SHþQRVWQR
WHFKQLFNp SUDYLGOi SUH EH]SHþQ~
DRGERUQ~SUiFX
= EH]SHþQRVWQpKR KĐDGLVND VD
WUHEDY\YDURYDĢDNpPXNRĐYHNNUL-
WLFNpPXSUDFRYQpPXSRVWXSX
3UHGVSXVWHQtPGRSUHYiG]N\
3UHG VSXVWHQtP GR SUHYiG]N\
VNRQWURORYDĢ VSRWUHELþ QD MHKR
ULDGQ\VWDY
1H]DSQLWHVSRWUHELþNHćVDY]i-
VREQtNXQHQDFKiG]DYRGD
1HSRXåtYDMWHVSRWUHELþDNVDYMH-
KREOt]NRVWLQDFKiG]DM~H[SOR]tY-
QHDDOHERĐDKNR]iSDOQpOiWN\
.QDSOQHQLX]iVREQtNDSRXåtYDMWH
LEDYRGX]YRGRYRGXDOHERGHV-
WLORYDQ~ YRGX 'HVWLORYDQi YRGD
]Y\ãXMHåLYRWQRVĢVSRWUHELþDýLV-
WLDFH SURVWULHGN\ Y{QH ULHGLGOi
DLQpFKHPLFNpOiWN\P{åXSRãNR-
GLĢVSRWUHELþDSRãNRGLĢ]GUDYLH
3UDYLGHOQH NRQWURORYDĢ YHGHQLH
SDU\DVLHĢRYêNiEHOQDSRãNRGH-
QLDSRSUQD]RVWDUQXWLH6SRWUHELþ
SRXåtYDĢLEDVEH]FK\EQêPYHGH-
QtPSDU\DVLHĢRYêPNiEORP
6NRQWUROXMWH PHQRYLWp QDSlWLH
VSRWUHELþD SUHG WêP QHå KR QD-
SRMtWHQDHOHNWULFN~VLHĢ3UHVYHG-
þLWHVDRWRPþLQDW\SRYRPãWtWNX
VSRWUHELþDXYHGHQpPHQRYLWpQD-
SlWLH V~KODVt V QDSlWtP PLHVWQHM
HOHNWULFNHMVLHWH
1HGRWêNDMWH VD QLNG\ ]iVWUþN\
DNiEOXHOHNWULFNHMSUtSRMN\PRNUê-
PLUXNDPL
'RSRUXþXMHPH QDSRMLĢ VSRWUHELþ
QD HOHNWULFN~ VLHĢ FH] FKUiQLþ
7HQWR SUHUXãt SUtYRG HOHNWULFNpKR
SU~GXDNSUHVLDKQH]YRGRYêSU~G
QD GREX  PV KRGQRWX  P$
YRþL X]HPQHQLX DOHER Y]QLNQH
X]HPĖRYDFtHOHNWULFNêRNUXK
0XVt VD GRGUåRYDĢ SRVOHGQp Y\-
GDQLH,(&QDULDGHQt
3RþDVSUHYiG]N\
1HQHFKDMWH QLNG\ EH] GR]RUX
VSRWUHELþ NWRUê MH QDSRMHQê QD
HOHNWULFN~VLHĢ
3RþDV SUHYiG]N\ QHVPLH E\Ģ
VSRWUHELþ SUHYUiWHQê DOHER Y\N-
lonený.
1HSRXåtYDMWHVSRWUHELþDNVDQD-
FKiG]DM~ LQp RVRE\ Y SUDFRYQHM
REODVWL
6SRWUHELþSRVWDYWHWDNćDOHNRRG
REMHNWX NWRUê Pi E\Ģ RþLVWHQê
DNRVDOHQGi
1HSRVWDYWHQLNG\VSRWUHELþYEOt]-
NRVWL WHSHOQêFK SUDPHĖRY RKHĖ
UDGLiWRU\SUtYRG\KRU~FHKRY]GX-
FKXDOHERLQêPWHSORY\åDUXM~FLP
SUtVWURMRP D VSRWUHELþ QHSULNUê-
YDMWH
3U~GSDU\P{åHE\ĢQHEH]SHþQê
DNVDVQtPQHEXGHULDGQH]DFKi-
G]DĢ3U~GSDU\QHVPLHE\ĢQLNG\
QDVPHURYDQê QD ĐXGt ]YLHUDWi
SRG QDSlWtP VWRMDFH ]DULDGHQLD
DOHERQDVDPRWQêVSRWUHELþ
3UHGNDåGêPVSXVWHQtPVSRWUHEL-
þD GR SUHYiG]N\ SR SUDFRYQêFK
SUHVWiYNDFKRGVWUiĖWHYåG\NRQ-
GHQ]RYDQ~YRGX]WU\VN\.RþLV-
WHQLXWU\VN\QDVPHUXMWHSU~GSDU\
GRQHMDNHMQiGRE\DOHERGRXPê-
YDGOD D VWLVQLWH NRQWUROQ~ SiþNX
SDU\QDSLãWROH3RRþLVWHQtWU\VN\
P{åHWH QRUPiOQH SRNUDþRYDĢ Y
SUiFL
POZOR!
0DWHULiO\NWRUp REVDKXM~D]EHVW
D LQp PDWHULiO\ NWRUp REVDKXM~
]GUDYLX ãNRGOLYp OiWN\ VD QHVP~
þLVWLĢ
1LNG\ QHþLVWLWH SDURX Y\StQDþH
]iVWUþN\ UHJXOiWRU\ DWć DNR
LSRGQDSlWtPVWRMDFLHGLHO\HOHN-
WULFNêFKSUtVWURMRY
3UHVYHGþLWH VD þL MH ]DVXQXWi
GHWVNiSRLVWNDQDUXNRYlWLSRþDV
SUDFRYQHMSUHVWiYN\
STEAMTEC 520
35
U
.RFKUDQHSURWLVYRMYRĐQpPXSRX-
åLWLXVSRWUHELþDSRþDVSUHUXãHQLD
SUiFH Y\SQLWH VStQDþ VSRWUHELþD
DY\WLDKQLWH]iVWUþNX]R]iVXYN\
3UHG RGORåHQtP VSRWUHELþD QH-
FKDMWH WHQWR ~SOQH Y\FKODGQ~Ģ
DOHER RWYRUWH EH]SHþQRVWQê X]i-
YHU
6SRWUHELþ VNODGXMWH QD VXFKRP
PLHVWH
POZOR!
1H]RGSRYHGDM~FH SUHGOåRYDFLH
YHGHQLD VD P{åX VWDĢ QHEH]-
SHþQêPL%XERQVNiEORPYåG\
~SOQHRGPRWDMWHDE\VDSUHGLã-
ORSRåLDUXLFKSUHKULDWtP
3ULSRXåLWtSUHGOåRYDþN\GRGUåXMWH
PLQLPiOQHSULHPHU\åtO
DWêBê

ê
20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 ê 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
1HSRUXãWHHOHNWULFN~ SUtSRMNX
QDSUSUHMGHQtPĢDKDQtP]DĖX
VWODþHQtP
(OHNWULFN~SUtSRMNXY\ĢDKXMWHOHQ
]D]iVWUþNXQLHĢDKDQtPP\ND-
QtPSUtSRMN\
1HSULEOLåXMWHNiEHOSUtSRMN\NKR-
U~FLPSRYUFKRYêPSORFKiP
POZOR!
1HSRQiUDMWHQLNG\VSRWUHELþ
DOHERMHKRMHGQRWOLYpGLHO\
GRYRG\DOHERLQêFKWHNXWtQ
1HEH]SHþLHHOHNWULFNpKR~GHUX
3UtVWURMVPLH E\Ģ QDSRMHQê OHQ
QDSRGĐD SUHGSLVRY SUHYHGHQ~
LQãWDOiFLX
3URFHV\]DSQXWLDY\WYiUDM~NUiW-
NRGREêSRNOHV QDSlWLD HOHNWULF-
NpKRSU~GXYVLHWL
3ULLPSHGDQFLL VLHWH SUtSRMND Y
GRPiFQRVWLQLåãHMDNRVD
QHRþDNiYDM~åLDGQHSRUXFK\
ÒGUåEDDRSUDY\
POZOR!
3UHG þLVWHQtP D ~GUåEiUVN\PL
SUiFDPL QD Y\VRNRWODNRYHM þLV-
WLþNHVDPXVt]iVDGQHY\WLDKQXĢ
HOHNWULFNi]iVWUþND]R]iVXYN\
3RXåtYDMWHOHQRULJLQiOQHQiKUDG-
QpV~þLDVWN\
3ULSRXåLWtSUHGOåRYDFLHKRNiEOX
VDVPLHSRXåLĢLEDNiEHOXGDQê
YêUREFRPDOHERNiEHOVY\ããRX
SU~GRYRX]DĢDåLWHĐQRVĢRX
1HSUHYiG]DMWH åLDGQH WHFKQLFNp
]PHQ\QDVSRWUHELþL
.Y{OLćDOãtP~GUåEiUVNêPSRSU
RSUDYQêPSUiFDPVDREUiĢWHQD
1LO¿VN$OWRVOXåE\]iND]QtNRP
DOHERLQ~ DXWRUL]RYDQ~ RGERU-
Q~
3UtVOXãHQVWYRDQiKUDGQpGLHO\
3RXåtYDMWH LED SULORåHQp SUtVOX-
ãHQVWYRNX VSRWUHELþX DOHER SUt-
VOXãHQVWYRXYHGHQpYSUHYiG]NR-
YRPQiYRGH
3RXåtYDMWH YêKUDGQH LED RULJLQiO-
QHQiKUDGQpGLHO\3RXåLWLHLQêFK
QiKUDGQêFK GLHORY P{åH REPH-
G]LĢEH]SHþQRVĢVSRWUHELþD
2SlWRYQpY\XåLWLHVSRWUHELþD
9\VO~åLOê VSRWUHELþ
RNDPåLWH XURELĢ QH-
XSRWUHELWHĐQêP
 9\WLDKQXĢ VLHĢRY~ ]iVWUþNX
DSUHUH]DĢNiEHOSUtSRMN\
1HGiYDMWHHOHNWULFNpVSRWUHELþH
GRGRPiFHKRRGSDGX
3RGĐD (XUySVNHM VPHUQLFH
(* R VWDUêFK HOHNWULF-
NêFK D HOHNWURQLFNêFK SUtVWUR-
MRFK VD PXVLD SRXåLWp HOHNWULF-
Np VSRWUHELþH ]ELHUDĢ RGGHOHQH
DPXVLDVDRSlWRYQHY\XåLĢ
3UL RWi]NDFK VD REUiĢWH SURVtP
QD 9iã REHFQê ~UDG DOHER QD
9DãXQDMEOLåãLXSUHGDMĖX
=iUXND
3UH]iUXNXD]iUXþQpSRGPLHQN\
SODWLDQDãHYãHREHFQpREFKRGQp
SRGPLHQN\ =PHQ\ ] G{YRGRY
WHFKQLFNêFK LQRYiFLt V~ Y\KUDGH-
né.
6N~ãN\DSULSXVWHQLD
6SRWUHELþMHSULSXVWHQêSRGĐD,(&
(1
ÒþHOSRXåLWLD
7HQWR VSRWUHELþ VD KRGt LED SUH
GRPiFHSRXåLWLH
3RXåtYDMWH VSRWUHELþ LED N þLVWLD-
FLP SUiFDP NWRUp V~ SRStVDQp
YSUHYiG]NRYRPQiYRGH
7HQWRVSRWUHELþVDKRGtNþLVWHQLX
SRYUFKRYêFK SO{FK NWRUp QLH V~
FLWOLYpQDWHSORWXDYOKNRVĢ
'RGUåXMWH XSR]RUQHQLD SUHYiG]-
NRYêFKQiYRGRYVSRWUHELþRYD]D-
ULDGHQtNWRUpþLVWtWH P{åXH[LV-
WRYDĢREPHG]HQLDYêUREFXWêFKWR
]DULDGHQt 6SRWUHELþ QHSRXåtYDĢ
N þLVWHQLX WU~E QD SHþHQLH PLN-
URYOQLHN PUD]QLþLHN FKODGQLþLHN
DLQêFKHOHNWULFNêFKVSRWUHELþRY
POZOR!
3UL PDWHULiORFK V FLWOLYêPL SRYU-
FKRYêPL SORFKDPL YRþL WHSORWH
D YOKNRVWL SUHYHćWH QDSUHG PDOê
SRNXVþLVWHQLDQDVNU\WRPPLHVWH
=DþQLWHVQDMQLåãtPVWXSĖRPSDU\
DGRGUåWHQDMPHQãtRGVWXSFP
9\VRNRX WHSORWRX SDU\  YHĐNêP
PQRåVWYRP SDU\ E\ PRKRO E\Ģ
þLVWHQêREMHNWSRãNRGHQêQDSUtN-
ODGSDUNHW\GUHYRGUHYHQpVWURS\
RPLHWNDUiP\RNLHQRSUDFRYDQp
GUHYRUXVWLNiOQHWUiP\DWć
9 QDVOHGXM~FRP XYiG]DPH QLH-
NWRUpSUtNODG\SRXåLWLD
STEAMTEC 520
36
U
SRGODK\ NDFKOLþN\NDPHQLQRYp
SRGODK\NU\WLQ\]XPHOHM
KPRW\OLQROHXP
0UDPRU1LNG\QHþLVWLĢSULDPRVNHIRXQDSRGODK\EH]KDQGU\0UDPRURYp
SRGODK\VDPXVLDQLHNHG\YLDFNUiWRþLVWLĢDE\VD~SOQHRGVWUiQLOL]E\WN\
VWDUêFKþLVWLDFLFKSURVWULHGNRYDPDVWQpIĐDN\.WRPXWRRþLVWHQLX]YRĐWH
Qt]N\VWXSHĖSDU\3RGĐDSRWUHE\KRP{åHWH]YêãLĢ
.DFKOLþN\NHUDPLFNpSRGODK\=YRG\DþLVWLDFLFKSURVWULHGNRYVDYPH-
G]HUiFKY\WYiUDM~þLHUQHSiV\7DPVD]ELHUDSUDFKDLQp]E\WN\3UHGHQQp
RþLVWHQLHQDWLDKQLWHþHUVWY~þLVW~KDQGUXQDWU\VNXQDSRGODK\DXSHYQLWH
MXXSHYĖRYDFtPLVYRUNDPL=ĐDKNDNĎ]DMWHSRSRGODKH$E\VDKDQGUDRSWL-
PiOQH Y\XåLOD P{åHWH MX QD WU\VNH SUHV~YDĢ DOHER REUiWLĢ$NVD MHGQi
RVLOQp]QHþLVWHQLHP{åHVDRþLVWHQLHSUHYiG]DĢSULDPRVYêNORSQRXNH-
IRXEH]KDQGU\âWHWLQDPLNHI\VD]QHþLVWHQLHXYROQt]PHG]LHUDRGVWUiQL
3RWRPQDWLDKQXĢQDNHIXQDSRGODKX]QRYXKDQGUXDRþLVWHQpPLHVWDHãWH
UD]XP\Ģ
VWHQ\ NDFKOLþN\XPêYDWHĐQp
WDSHW\
þLVWHQLHRNLHQ RNQiYêNODG\]UNDGOi 2NHQQpVNOi3RXåLWHNHIXQDRNQi1DQiãDMWHSDUX]KRUDVPHURP
GROX6WLDKQLWHVNORJXPRYRXVWLHUNRXEH]SDU\DE\VWHRGVWUiQLOL
NRQGHQ]RYDQ~YRGX3RVWUDQQpSRK\E\SUHYiG]DMWH]GRODVPHURPQDKRU
DE\VWHVDY\YDURYDOLIĐDNRP
32=259]LPHPXVLDE\ĢRNQiQDSUHGSUHGKULDWp'UåWHWU\VNX
FPRGVNODDQHFKDMWH~þLQNRYDĢWHSOR3UHRþLVWHQLHYQ~WRUQHMVWUDQ\
RNQDSRXåLWHQt]N\VWXSHĖSDU\3UHRþLVWHQLHYRQNDMãHMVWUDQ\RNQD
P{åHWH]YROLĢY\VRNêVWXSHĖSDU\
þDOXQHQLH QiE\WRNDXWiþOQ\ORGH 1DVDGtWHNHIXQDSRGODKXSULDPRQDSLãWRĐDSRXåLMHWHMXVQDWLDKQXWRX
ELHORXDþLVWRXEDYOQHQRXKDQGURX3UDFXMWHVNUiWN\PLQiUD]PLSDU\
DE\VDOiWNDQHSUHPRþLODýLVWLWHWYUGRãLMQp]QHþLVWHQLHVWUSH]OLYRVĢRX
QDSDUXMWHRSDWUQHURYQDNpPLHVWRDOHQLHGOKãLHDNRMHGQXPLQ~WXSRWRP
SRþNDMWHSlĢPLQ~WD]RSDNXMWHþLVWHQLHýLVWLWHNUXKRYêPLSRK\EPL
DOHERVPHURPGRSUHGXDGR]DGXDE\VWHYQLNOLGRYãHWNêFKSRYUFKRYêFK
YUVWLHYOiWN\8NRQþLWHþLVWHQLHWDNêPVS{VRERPåHPDWHULiORNHIXMHWH
MHGQêPVPHURPDE\OiWND]tVNDODURYQRPHUQêY]KĐDG
OiWN\ ]iYHV\]iYHV\YVSUFKiFK
RVYLHåHQLHRGHYRYRGVWUi-
QHQLHIĐDNRY
3UtVWURMVDYêQLPRþQHGREUHKRGtNY\URYQDQLX]iK\ERYQDRGHYRFK
3RVWDþXMHLEDQDSDULĢOiWNX]XUþLWpKRRGVWXSX3DUDY\URYQi]iK\E\
EH]WRKRDE\OiWNXQDYOKþLODDNRVDWRVWiYDXLQêFKQDSDURYDFtFK
VSRWUHELþRY
VDQLWiUQH
zariadenia
DUPDW~U\YDQHVSUFKRYp
NDEtQ\VWHQ\VSĚFK:&
VDXQ\NXFK\QH
1)
.RþLVWHQLXYDQHDOHERVSUFK\SRXåLWHRNU~KOXNHIXNY\þLVWHQLXNRĐDMQtF
VSUFKRYDFtFKNDEtQĢDåNRSUtVWXSQêFKDOHERYHĐPL]QHþLVWHQêFKPLHVW
6WLHUNDQDRNQiMHYHĐPLHIHNWtYQDSULþLVWHQtREODVWtQDNWRUêFKVD
QDFKiG]DM~NDFKOLþN\DOHERRENODGDþN\
.þLVWHQLXVDQLWiUQ\FK]DULDGHQtSRXåLWHERGRY~QDSDURYDFLXWU\VNX
.RGVWUiQHQLXSUHE\WRþQHMYOKNRVWLD]E\WNRY]QHþLVWHQLDSRXåLWHKDQGUX
DOHERNXFK\QVNêSDSLHU
NXFK\QVNp
Y\EDYHQLD
JULO\
1)
RGViYDþHYêSDURY
1)
NXFK\QVNpVNULQN\SUtVOX-
ãHQVWYRNU~UHQDSHþHQLH
QiE\WRN RNHQQpUiP\QiE\WRN
UXVWLNiOQHWUiP\ODPS\
1)
,
NUERYpNDPHQHåDO~]LH
YLWUtQ\
äDO~]LH3RXåLWHPDO~Q\OyQRY~NHIX3RV~YDMWHNHIXWDNGOKRSRSRYUFKX
NêPGRQHKRQHEXGHP{FĢYQLNQ~ĢSDUD
äDO~]LH]39&VDPXVLDUêFKORRþLVWLĢSDURX3ULåDO~]LiFK]OiWN\E\VDPDO
QDSUHGPDWHULiOY\VN~ãDĢþLQHS~ãĢDIDUEX
auto SDOXEQpGRVN\þDOXQHQLH
GYHURYp]iYHV\GLVN\
KOLQtNRYpRFHĐRYp
.Y\þLVWHQLXYQ~WUDDXWDSRXåLWHQDþDOXQHQLHDLQpGLHO\NHIXQDSRGODKX
SRWLDKQXW~KDQGURXDGRGUåXMWHXSR]RUQHQLDNþLVWHQLXE\WRY1HSRXåLWH
NHIXEH]KDQGU\DNþLVWtWHNRåHQpSRĢDK\1DGLVN\SRXåLWHQDMOHSãLH
ERGRY~WU\VNXVQiVWDYFRPRNU~KOHMNHI\
ELF\NOHPR-
WRUN\
UiP\UiILN\ãSDMOHVH-
GDGOi
1)
1LNG\QHþLVWLWHSDURXY\StQDþH]iVWUþN\UHJXOiWRU\DWćDNRLSRGQDSlWtPVWRMDFLHGLHO\HOHNWULFNêFKSUtVWURMRY
{>êR
1DSlWLH 9+] 2EMHP]iVREQtND 2 l
3RLVWND $ 0D[WHSORWD 142 °C
3UtNRQ : 3UDFRYQêWODN EDU
'UXKRFKUDQ\ IP X4
STEAMTEC 520
37
:U
wê}OêBê:
ê
uWê ê
ê :ê
ê ±ê
:?êê¾
B:?ê
êBê 5ê
ê Wê ê ê ±ê ê ê ?ê
êê
zd:ê ?Bê WBê ê ¾
±ê>êê5êêê
5B
zd:ê?BêWBê?
ê
wvvy·
u:Bê5BêêdB·
r>ê:5±êêêBBê¾
5ê 5ê ê Sê ?W>ê
5
}ê ê ê ê Uê
ê d:±ê BBê
êê5·
{5ê5ê ê dê WBê ê
êuêê?êWB¾
5Bê Bê:Bê 5¾
?
kêUO>êê>ê
dê?êB±êWêê¾
d:êêêUê5ê5®
Àê vdBê :Bê 5¾
?ê}ê:Bê5?ê
ê Uê ê ê ê ®ê
i:Bê5?êd¾
ê:Bê ê ?ê 5:ê ê
5?ê:êWêdê
ê 5ê {ê >ê ¾
:Bê 5?ê dê R¾
?
Àê v?>ê?Bê
Àê }5?Bê
w5Bê :ê >5ê
Uê5BêdSê
}ê 5ê ê ê ê 5¾
Uê dSê UBBê ê ¾
:ê 5±ê Uê ê ê
W±êêêê>ê
5>ê?¾>ê5¾
ê:>êê?ê5?>ê
5
qêêWêêOêUê
BêS±ê>êêê
êê:ê>
wdêBêê
wdê Bê ê ê ¾
±ê ê ê d:ê ê ê
BBBêdSê
zd:êB±êB¾êê¾
ê
uWBê d:ê ê Bê
UOUê ½ê ê ?¾
Uê5
rê?BêêWBêêêê
êêêê
k5êêOêWê
d:êBêd±ê¾
>ê 5±ê O?ê ê >ê ¾
>ê5êêOêê
d:êêêBêd½
Wê
w?ê ±êê Bê
5êêBPUêêBêê
dBê ê OBê z¾
d:ê Bê ê WBê ±ê
¾êBê5êêBPUêêê
>ê
wdê Bê dBê ê B?ê
ê ê >ê ?Bê
wd?:ê±êê?Bê>ê
ê>êOBêBêê?¾
BêêBBêB
5:êêBP>êêêê
UêUê
k:ê dBê ê
dê Uê Uê B¾
:ê{êêdOBêdBê±ê
êUê ê?dBBê ê
êd:B꣪êhêê꣪ê
±ê ê ê 5?ê dBê
OBêBBê>ê
ê
wdê
Uê d:ê ê ¾
5êê
q¾êd:êê±êêê
ê5:êê5?
zd:ê WB±ê WB¾ê
êêBêêOBê¾

zd:ê B?ê ê Wê
ê 5ê ê :O?>ê d?¾

uBPê d:ê ê ¾
dBêBêSêêÂG±ê
5±ê O>ê 5ê
ê >ê 5d:êÃê ê ê ê
:BêU
wdê WBê SWê Uê ê 5ê
:Uê uê ê ê
?ê ê ê 5±ê Bd¾
S±ê dBBê ê Uê
?Bêêê?
wdêWUêBê ê ¾
êêêW>êBêd5ê
Gê ê ê 5ê
:O?Bê ê ?ê ê
5ê ê5ê ê êê
?ê Bê 5:ê 5ê ê
Bê ê wê :O?Bê ê
SWê ?ê dBê ê 5Bê
BêW
wvvy·
wdBêê?Bê:ê5êê
êêê>ê5ê
BBê5êWBBêB·
wê5ê>êuprkêulpz¾
{{lêB:±ê5±êdBBê¾
êê>êBêUêd¾
:SêêdBSêê?B
wd?:êê dê W>ê Bê
d5±ê Wê ?5ê ê ê
ê ê ê 5ê ê ê
ê5
rê?êdê?Uê¾
Bêd:êdêBêd¾
55ê dBê ?ê ê 5¾
?ê5:êêBP>ê5ê
wdê dBê :Bê
5?ê ê Bê d:ê
:êWêR?ê
zd:ê ê ê >ê
B?
wvvy·
u5ê WBê Bê
ê dê :Bê
STEAMTEC 520
38
:U
rêê>êêê¾
êWêR?ê±êêBê
:BêW5êêSêd¾
d5B
wdê YBê WBê ê
Wê OBê Sdê ¾
S®
k>êê
wSd
ê
20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 ê 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
zBPUê dBBê ê ê Bê
Oê Âdê dB±ê ¾
5B±ê:5BÃêzBPUê
dBBê ê ê dBê ê
5:êÂê5Bêê¾
5BêêdBBêÃ
kêê±êêBPUêêê
êBêUêS
êê
wvvy·
zd:êêê>êBê
ê5êêêê
Uêêu:BêRê
Uê·
wdBê ê Bê dê ê ê
55ê Uê ê
dS
wdê B5Bê 5Bê ê 5¾
>êê?Bê
wdê BPUê Bê Â¾
Bê dBÃê WOBê Wê ª±¡¥:ê ê
Bê ê 5ê W5Uê ¾
êdB?êBê¾
ê >ê ê >ê

qê ê Wê ?OBê
5BêBêplj
Wêê
wvvy·
wdê :?Bê ê RWê ¾
>ê ::ê 5?ê 5?ê
BPê5:
w5?ê ê >ê RW¾
>ê 5±ê >ê ê ê Bê
5ê5
wWBê U?ê 5Bê
5BêB
wdê YBê WBê ê
êê WBê êUê
ê Bê >ê Uê
êê Bê?OBê Wê
dêêR
uê d:ê ê 5?ê
W5>ê?
zêOBêRWU±êdê¾
UêêêBêPêê
Bê Wê u¾hê ê
UêUê5·
wdBOBêê5BêB
wWBê ê dBOBê 5¾
>êêêd:êê¾
>ê ê 5ê ê ê wWB¾
ê U:?ê 5Bê 5Bê
BêwWBêUêWê5Bê
5Bê BSê SWê BWê ¾
:êdB
v5Bêd:êê¾

zd:±êUêW±êW¾
?êP
¡ê }5?ê BPê 5:ê ê
5êêdd?êdBBê

l>ê d:ê ê
êBê·
wê Bê ?ê l|ê
¢ªª¢½©¦½lnêêêê¾
Uê ê Uê dBBê
ê W>ê >ê d:ê
Bê Bê ??ê ê dê
ê>ê
dBUê ê ±ê B±ê
Pêê>êBêBê
êêWOBê
5
wê5êê:BêBêOêO¾
>êBêBê?¾
ê ê Sê >ê ê

Oêê5B
wdBêê5êêplj½luê
¦ª££¥¾¢¾¥¤
:êWB
{ê d:ê ê Uê ê ê
WBêê5
zd:ê WBê ê ê :O?Bê
>êê5êê
{êd:êêUêê:O?Bê
ê Uê S:ê ê ê ¾

kêSêUêê5¾
êêêdBSêêdB¾
B±ê>ê :B±êWêê
ê S5ê Bê ¾
5ê Uê ?ê dBSê :ê
dBBê zd:êê WB¾
êê:O?Bê:Bê±ê¾
>ê±ê:±ê:êê
UêUêd:S
wvvy·
3ĜHGþLãWČQtPPDWHULiOĤFLWOLYêFK
QD WHSOR D YOKNR YåG\ QHMGĜtYH
SURYHćWH ]NRXãNX QD VNU\WpP
PtVWČ þLãWČQp SORFK\ 3RXåLMWH
SĜLWRP QHMQLåãt VWXSHĖ YêNRQX
D GRGUåWH PLQLPiOQt RGVWXS 
FP9GĤVOHGNXY\VRNpWHSORW\D
YHONpKRPQRåVWYtSiU\E\PRK-
OR GRMtW N SRãNR]HQt þLãWČQpKR
SĜHGPČWX QDSĜtNODG SDUNHW\
GĜHYR GĜHYČQp VWURS\ RPtW-
N\RNHQQtUiP\GĜHYČQpGtO\V
SRYUFKRYRX ~SUDYRX UXVWLNiOQt
WUiP\DWG
u5?ê5Bê?êdBSê
WB®
STEAMTEC 520
39
:U
w v±ê>êW±ê
>ê±ê
t®êuê:?êêêêêdBê?Bêd¾
Bê:BêdSêêêê:O?Bê?êBê?5êê
:O?BêUêêêBUêGêUê}êdB?êdêê
W>êUê5?êUO
vê½ê>êW®êSêWBêêê:BêdSêê
ê55ê5dBê:>êêêê55êêBêêê:êrê
WBê:O?Bêdêêê?ê:UêdBêê?êê
ê{êêêdBW?êêêrê5BêWBêdB¾
êêêêêêê5ê}êdBêOB?êBBBê:¾
êê:êêdBêdBê5?Bê5:ê?ê5:êGBêê
GBê:êê5êWêu5?êêêê?ê?ê
dBêêO?êêêêd<
z? v±ê>ê
O?Bê v±êU±ê v®êwWêBêêwdBW?êêêSêêê?Bê¾
:Bêêê5?êêdBW?êWê?êê5êhêê¾
5dê±êdBW?êêêSêêêê
wvvy·ê}ê?êêêBêdBêdd5êwdWêêê5ê
¥êWꡪêêêêêêSêê:O?BêdBêBêê
êWOBêUêrê:O?Bê?OBêBêêêêOOBêU
wO5d u5±ê±ê? wUê5:êêdBêêêêWBêdê:UêBUê
?UêdBêwêê5UêUdê5±êêêdBêê
:ê{OB?êBBBêêGê??êêê
±êdB¾êêêê>ê}êêê:O?>êBê
êêê>êêê5±ê:ê?êêêUêê
ê?êWUê±êê±êdêê±êêê
5êêêOêUêê5êO?Bê:ê5:5Bêê
ê?±êBBêê?Uêê:O?>ê5
s5 5±ê>ê5?±ê
?±êG5Bê
zd:êê>êUêêBê:Uê:5Bê?Sêêz:B±êWê
ê?êBêê5êê:>ê5êw5ê?êBêWêê5ê
:±êêêU5êêUêdBSêê
z5BêdB¾
B
h±ê>ê±ê
Bê±ê¾
Bê?±ê~j±ê±ê
?
¡Ã
rê:O?BêêUêSêêêêUê?WêdBUêê
?ê:O?UêBêê?êWêUê5:ê:êêêê
R:Uê>êdê:O?BêSê
rê:O?Bê5BêdBBêWBêêêêUêêê
>ê5:êrê?Bê>êêêUê:êWê
êêGUêB
rG5ê
dBB
n
¡Ã
ê±êd
¡Ã
ê±êG¾
>ê±êdBOBê:BBê

i5êdBB vBê5±ê5±ê¾
5Bê5±êB
¡Ã
ê±ê5ê
WB±ê±êB
%®êrê:O?BêWBêWBêUêUê5:êr5:êdBW?ê
dêêê±êWê5êêWBêwdê:O?Bêêêw}jêê
5êêdêêêwdê:O?Bê5UêWBêdOê
êê5
t5ê

wdB>ê±êO5d±ê
5?êdB±ê>êêB¾
>ê5ê
rê:O?Bê>êBêUêêWBêêêêBê
BêUê5:êêdBêêêdêSêê:O?Bêd?Sê
ê>ê>êrê:O?BêWUê5OêWBê5:êWêêê
UêdBêrê:O?BêêêWBê>êêêê
UêUê5:
qBBê±ê

y5±ê5êêê±ê
êBBê
¡Ãê
wê5êuprkêulpz{{lêB:±ê5±êdBBêêê>êBêUêd:SêêdBSêê?B
{>êR
u?Bê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo vê5B ¢ê
w ¡¦êh tê ¡¤¢êÏj
wdB ¡¤¥ªê~ê wBê £±¨ê
kê pwê¤
STEAMTEC 520
40

kêêF
ê
wê A¾
êêê¾
ê Xê
Aê ¾
9ê Aê ê ¾
8êêê9ê
8êêêAê
|8ê 8ê 9ê ¾
8ê±êIêêAêê
êê
kêêê9ê8¾

ê
|~hnh·
uFê·
lê ±ê ê ê 8ê
êê8ê9êAX¾
ê
|9êêê88ê¾
8ê 8±ê 88ê ê ¾
8ê8êê8·
wê ê ê Nê
êêN
ê~ê8êêê
êêXê8ê¾
êAêêAê¾
Fêê
9ê I8ê XN9ê
ê ê A8¾
ê±êXêê8êXê
Aê 9ê ê 8ê ê
®
Àê vê Aê ¾
F
ê Aê ¾
Fê ê Iê ê
Xê N
ê vA9ê
Aê Fê ê
±ê ê ê ¾

êv9êê±êXêê
8ê ê Aê ¾
9ê 
êkê ê ¾
ê 9ê Aê ¾
F
Àê wêê
Àê ~IXê
|Xê 8ê ê
ê88ê ê ê
ê
vêêêê88¾
êêêXêIê
êêXê¾
9êIXêê¾
êêFê8¾
ê ê ê ê
êê
uXê 9ê Xê ê
ê8ê8Nêêê
êF
wê
wê ê 9ê ¾
êêê8
ê
uêê89ê8±êXêê
êêê
uê ê 9ê 8ê ê
Xê ê ê ½ê

kê ê ê X9ê ê
ê8êê
ê
~êêXêN9ê
8
êêN±ê¾
ê ±ê ê ê ê
êê8ê9ê
8êê9êê¾

ê
wIê ê ê 8ê Xê
9êêê Aê
ê ê Aê Fê ê

ê |8ê ê ¾
9êêê±êêIê
êê 8ê8ê ê ê

wê 8ê 8ê ê
ê 9ê Aê ê
ê|9êA±êXêAê
êê êê¾
êAêêêêX¾

uê ê 9ê ê Aê
êêê
ê Aê 8ê 8êê
ê ê 8ê ê
IX¾8êwêê¾
ê8±êXêN9ê8ê¾
ê ê ê ê £ªêhê
ê꣪êêêêêIê
ê
wê
uê ê 9ê ê ê
8ê8êê
~8ê 8ê ê ê
9êê9
uêêX9ê8±êXê
êêêê8êê

|9ê 8ê Xê ê
êê
uê9ê8êêN¾
ê 8ê VIê ê ÂF±ê
±ê ê ê ê
8ê 8ê ê
Ã
zFêêXê9êê
ê ê Nê ¾

êuê ê 9ê ê
ê±êA±ê8ê¾
8ê Aê ê Aê ê ê ê
8
wêXêê8¾
êêêêêêXê
89êêê8êA
ê
ê ê ±ê ¾
9êFê ê êNê¾
êêêêê89êVAê
88êN9ê ê ê ê¾

êwêêêXê
9ê ê Xê
8
|~hnh·
uêêN9êIê¾
8ê ê ê ê Iê
8êêêê

zê ê ê ê N9ê
8I±êê±ê¾
Iêê Iê 8Fê¾
êA8êêA
uXêAê9±êXêêê
êêNAêê¾
ê ê 9ê ê ê
8
ê ê ê ¾
Xê Xê 8ê
Xê ê ê ê ê 8¾
9ê8ê8êIê
ê889êAêê
wê 8Aê 8ê ê
ê ê Aê ¾
Fê8êêê¾
89
|8ê Xê 9ê ê
ê
|~hnh·
uêXê8ê9ê
STEAMTEC 520
41

êiAêêXê
ê ê 89±ê ê ¾
êXêXêê¾
êê
êê ê
X8ê Xê 9ê
êIêX®
kN9êê
Xê
wIêê
ê 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 ê 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
wIê 8ê 9ê ê
ê Âê XX9ê ê
±ê ê 889ê ê I±ê
ê 9ê Ãê wIê ¾
8ê9êêê¾
êê8AêêAêÂê
889êêê9êêIÃ
uê X9ê ê 8ê ê
8ê
êê
|~hnh·
uê9ê8êêê¾
Iêêêêê
ê
uFê Xê 8¾
·
wê 8ê 8ê Aê
IêêA
êê ê Â8¾
ê ê Ãê ê Xê
ª±¡¥üê ê Xê Aê 9ê X¾
ê IFê ê 8Nê
ê Aê 9ê ê ¾
êê
uXê 9ê ê ¾
êIêplj
rêê
|~hnh·
wê8êêêê
ê8êêê
Nê Xê ê ê 89ê
ê8êê¾
ê
kê Aê ê 8¾
êêNê±ê
Iêêêêê¾
êuXê9ê8ê¾
êANê
tXêX9ê8êXê
êêêêê¾
ê
uê9êXêê
Iê8
wê Nê ¾
êêê8ê
êêêêXê¾
9ê Iê ê u¾
hê ê ê ê
·
vAêêANê
|X9ê ê Aê ê
êê8êêNêê
ê
z9ê 8ê ê A¾
Nê
ê|XêêANê
Xêê89êê¾
Fê
~êXê8ê
êêI
~ê 8¾
êXêê¾
9
¡ê ê ê 889êê ê
ê89êIê¾
8
|8Fêêêê¾
9êêN·
ê ê l8ê k8ê
¢ªª¢½©¦½~lê ê ê ê
ê 8ê ¾
êêAê±êXê
8ê ê Xê 9ê
êê 9ê ê ê Iê ¾
IêI
wê8êê8ê
ê9êêAêêê
êXêêX
n
vNê ê ê Aê 8¾
8ê ê Iê ê ê
wêêêê¾
8êêAê
iêêê
|8ê ê ê ê
Xê ê ê 8ê 8ê
plj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤
w
|8êêêêê
Xê
z9ê 8ê ê ê ¾
ê ê ê Nê ê ¾
ê
|8ê ê ê ê
êêêê
êêê
w9ê ê ê ê
ê ê ê
8Fê Àê ê Xê N¾
9êêê
êuê9ê
8êê ê±ê
ê ±ê X±ê ¾
IêêêAIê
|~hnh·
ê Iê Xê
ê ê ê ê ê
ê9êIAêê¾
ê
êuê8ê9ê
FêêêêFêê¾
9ê N9ê ê ê ¦ê 
êuê
êêê½ê¾
XêNêêXêN9êê¾
ê ê ê Â®ê ¾
ê±ê±êê¾
ê 8½ê ±ê
±ê ê ±ê ê ê
Iê ±ê ê
êÃ
wXê NNê ê ¾
Iê®
STEAMTEC 520
42

 ê±êê¾
±êêêê
±ê
t®êêêêN9êNê8êêIêêXêN¾
êêIêêêêANêêIê
±êê89êêêêNIê8êêê
êkêêXê9êFêêêXêFê~êê¾
êXêêA9
wê½êêêê®êêêNê8ê8êê
êêê{êêAêêêêêêX8êê
89êAê8êNX8±ê8êNAêê9êAêkAê
8ê9êêê8êhêê9êNAê
Xê8ê9êê ê êêI9êê8êAêqXê¾
ê8ê±êIêAêXêN9êNê¾
A8ê8êêXêNêzê8êê8êêuêFê
89êAê8êN8êêN9êêêA
N ê±êê

ê ±êê±ê zê®ê 9êAêê êêzFêê9êêIê
êêzAêN889ê8ê8êê8ê±êêêAê¾
êêyêê9êêêêêêI±êê89ê
ê
|~hnh·êêXê9êêê|9êAêêNê¥ê¾
¡ªêêêêêê9ê8êêêkêêAêê
ê9êFêêêXêFêkêêêê8êX¾
ê9êXêF
 ±ê±ê kAêêêIêXê9êNêêêêê
89ê8±ê8êN8ê8êwAê89êIê±êê
êêIêwêêêêXê9êN9²êAê
ê9êêêêêêêêXêXêê8êA±êê
9êA9êêêI9êê~9êêêêêêê¾
êêê±êêêê89êêêêê
êêêF9êêêê±êê
9êêê8
 ±êê±ê
NXêXê¾
±êê
|8êêAêêêêêXê~ê
9êêêFêêêêNêwêê±ê
ê8ê±êêêêêêêê8FêêAê
êI
8ê

±êê±ê
ê±êNê¾
I±ê~j±ê±ê
¡Ã
kêêêêêXê9êAê88ê8ê
êêêê±êêAêIêêê
êêtêêêêêêêêê
Xêêê
kêê8FêêXê9êAê8ê8ê
ê8ê8ê88êêêêkêêêêêê
FêXê9ê8AêêAê
Xê


¡Ã
ê±ê8ê
¡Ã
ê±ê
ê±êAêê
I
Xê
F
ê±ê±ê¾
ê±ê
¡Ã
ê±êê¾
±ê±ê
&®êz9ê8êAê8êw9êAêêêê
±êêêê89êêN
yêêwj~êXê9êêIêêêêXêê
±ê9êêN9êêê
 ê±ê±ê
ê±êê¾
½
wêêAêê9êêêêêê
ANêAêêIêA8êN8êê9êAêêIê8¾
êêêêêêkêê9êI¾
êê9êêêNêkêêIêIêê¾
9êAê8ê8êê8ê8ê88
±ê ±ê±ê±ê
¡Ãê
zêêêêN9ê8I±êê±êIêêêIê8FêêA8¾
êêA
kê
uAê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo wN9ê ¢ê
i ¡¦êh tê ¡¤¢êÏj
tê ¡¤¥ªê~ê jNê £±¨ê
yê pwê¤
STEAMTEC 520
43

hêê5ê5ê
>>
ê
tLêê >Q>¾
ê Qê ¾
±ê >Qê
ê 5ê ê ¾
>ê B5±ê
>êLêê>¾
LêH
>Q>ê êê >¾
ê55±êêêê
>>
>Q>ê ê 55ê

ê
}pnh
>ê >ê 55ê >ê 5ê
·
hê>ê>±êêBê>êêIêLê
Rê >>ê >Q>ê ¾

rQêê>>êê>Q>ê
Iê Q±ê ê >Lê Bê
>êL·
I5ê5êHê
5êê5ê5ê5¾
ê >ê 5ê Hê ê
ê
tê ê >Q>ê >ê Iê
Lê±êêQHHêI¾
ê ê HLê 5ê >>¾
>>®
Àê i5ê5ê 5ê ¾
5ê5ê5¾
Lêê®êê5ê5ê
ê ¾>ê 5ê ê
ê}5±êBêê L>¾
>ê5êjê5êê
êê5ê5ê
Àê hê5êRIêH>
Àê hê5êQB>
>Q>ê Q>>>ê ¾
ê ê ê ê 5¾
ê >>±ê Iê ¾
5ê
hê>êB5ê>êê¾
5ê55ê>>êH¾
Lê>ê5ê¾
êQêêê5ê>ê
Tê>>êê
ê5
}ê 5ê
Iê5êêê¾
>>êQL
ê>êL
ê>êLêLê
ê>Q>êLB5Tê55ê
uêêêê>Q>±êêê
5êêB
y>ê >½ê Hê
Iê ê H>ê ê
Qêê>Q>
jê 5Iê ê ê 5ê
ê 5ê ê 5ê H>¾
>ê 5ê Bê 5ê
Hê ê >Q>ê >5ê
{BI±ê BIê ±ê
Iê >ê 5ê ê ¾
ê 5B5ê ê >Q>ê >ê
>>55êê
L>ê>êê5Iê¾
I>ê55ê>Q>êê
H>ê5Iê¾
êLê>Q>ê
ê 5ê L>ê >ê
5IêI>êQ¾

tLê ê 5Iê ê
ê >Q>±ê Lê ê >¾
ê Q>ê nLLHê ê
I±ê ê ê B55ê ê
Q>ê ê ê 5Iê Q¾
>ê
IIê >ê ê ¾
ê I>ê ¾
êêêê>
h5ê ê >Q>ê 5¾
>LIê ê lê
êIêBêê5¾
55±êêêL5ê
êHHê>ê꣪êh¾꣪ê¾
ê±êêêH>¾
LLê5Hê
tTH>êH
ê>Q>ê¾
êêQê>Q
TH>ê>Lê>Q>êê
êê>êêê
uê 5ê ê >Q>ê ±ê
ê5ê>êêIê
êQ
>Q>ê ê BIê 5Iê
L>êê>êê
ê
uê5Bêê >Q>êL5ê
Hê H>ê ÂT±ê 5¾
±ê TL5ê ê >ê
Lê 5Iê >Q>ê >Ãê >ê
êêêê>Q>
L5ê >ê ±ê ê
êLê55êuê
êê5ê>±ê5¾
±êQ>êê5Iê¾
>±êê5êê>Q>ê
5B
ê ê Q¾
>ê Lê >ê ê ê Q¾
ê ê 5Bê ê RI5Iê
RIê B55ê 5Bê
êLê ê 5ê ê ê
II±ê >ê THê
ê Lê Lê LLLê
ê RIê B5ê 5ê
5>êê5ê5
}5·
hRê >ê 5ê ±ê
ê >>ê 5ê H¾
Lê±êê¾
BIêê>Q>
uêBêêL5ê¾
I±ê I±ê ¾
5Iê±ê55êê
>Q>ê>LêQ>¾
Lê>
nLLHêê I±ê ê ê¾
B5êêê¾
Qê ê 5ê
¾
êQêêê
ê >Q>ê >ê ê 5Iê ¾
Iê Rê ±ê 5ê ê
ê >Q>ê ê 5>ê ¾
55
>Q>êêêT¾
±êLê ê >ê >êê ê
5ê5ê5
hê>Q>ê5êê5
STEAMTEC 520
44

}pnh{·
hê ê BI>¾
ê>êêhê5ê
ê Iê ê ê ê
±êêêR>êêT¾
>êQLê
oBIê >>ê ê ê
ê ê 5ê 55ê ¾
ê 5ê ¾
®
r5
m
r
20-ig m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20¾I 50-ig m
ø2.5mm² ø4.0mm²
uê 5ê ê ê 5Iê ¾
Iê>êÂê 5±ê ê
5ê±ê5ê
ê Hê Ãê 5Iê
Iê>êê H¾
Qê ê 5ê Iê Âê ê ê
5Iê Iê >ê R¾
55±ê555ÃêRê
mIê QLê ê 5ê ê
Iê>
êê
}pnh
zê Bê ê
>Q>ê ê
>ê Bê ê 5ê ¾
>êQ>>·
>Q>ê ê LB5Tê
Bêê>ê¾
ê
5ê Hê ê Iê
Q>¾H>ê ¾

ª±¡¥ê5êê5Iê¾
ê Â>Qê 5Ãê
>êê5Iêêr>¾
>êêêêê¾
êê55I
hêplj¾5êIê55ê
êê·
r5ê>êB5
}pnh{·
5RêBI>êB5¾
ê >ê 5ê Lê ê
ê ê ê Rê ê 5Iê
IêI
jêê5êT¾
ê>ê±êêêê
Bêê>êB5êr5I¾
ê ê >ê 5¾

r5Iêê5Iê5ê>¾
ê 5Rê >ê
5·
tTê55êêê
>êê>Q>
ê RLê 5ê
>êB5ê5ê>>¾
ê>5Iê>Q±êêêu¾
¾h¾L5êêê
êT·
{>ê>ê>
jêê>Q>êQê5Bê
ê ê Q>ê RIê
ê>ê5
r5Iê ê I>ê
5ê ê t5ê >ê
5ê Hê ê ¾
5
hê>Q>êRB5
ê
5ê >Q>ê ê
55êê
¡ê hê5IêIIêR¾
ê±êê>ê5ê
hê ê >Q>ê ê
êê55ê>·
¢ªª¢½©¦½ln±ê ê 5ê¾
ê>êê>Q>¾
ê Iê Iê 5ê
ê ê 5ê ê
>Q>êBêêT¾
±ê>êHB>LêR¾
B5êê5
hê >>ê Qê
±êêêQêI5¾
êêêHê¾
LH
n
5ê >ê 5ê ê
55ê Qê >ê ¾
ê }55ê ê ê T¾
êR5ê>>ê¾
·
}5ê>ê>
>Q>ê plj½luê ¦ª££¥¾¢¾¥¤ê
ê>
m55ê>
lê ê >Q>ê ê 55ê
Iê5ê
jê ê >ê B5ê Bê
B5êê5êê>¾
Q>
>Q>êL>>ê>ê¾
>ê ê >>ê Qê
B55ê
}ê ê ê ê >¾
Q>êê >êB55±ê
ê Bê ¾ê ê ¾
55ê ê 5Iê >>Lê uê
5ê ê >Q>ê QLH±ê
5RêQLH±êI5¾
5±êTL>ê>ê>ê
ê>Q>
m·
oL>>ê >ê >ê
>>ê ê >ê >¾
ê LHê ê B>ê ¾
ê ê ê hê
Lê ê >ê ê
5ê ¦ê ¾ê 55ê t¾
ê LL>>Lê ê ê
L>Lê 5ê ê
BIê5êÂê5ê±ê
±ê ±ê±ê±ê
Qê ±ê ê
5êÃ
HLê >5ê ¾
55ê >5ê Rê ê ê 5¾
5®
êêêêê
STEAMTEC 520
45

wI j>±êLI±êTê
B5±êII
t55®êzêBê55êHQêLê>QêIRI¾
5êt55IêHHê5êêQ>êê ±ê
êê>êêBI¾ê>êBêê5Bê}5êê
êB5êêLêzQ>êêêêL¾
>
j>½ê5I®êBLê>êêBILêê5êê
Bê>LêvêTêHêêê>ê>êL>ê
>êB5êBêêIRI5êêLê>êêHB¾
Lê5êIRI5êHTêêRêê
IêhêLêê5ê55ê>>êêIRI5ê
êêBêoêêL>êê5BI±ê
êB5ê>LêLê>QêêHQêê>êhê
H>êêL>êB5ê>ê5B5êê5Iêh5êê¾
IRI5ê>êBêêêêLê>ê>ê5H>
m j>±êIê>5
hB5 h±ê±êQH hQ®êo5êêRI5êLêLê>êêêhê
Bê5B5ê >>êêê Lê>Qê Rê ê ê
Qê }>ê 5ê Lê >±ê ê ê ê T¾

m·ê{>êêêLêêBêhêRI5ê¥ê¾ê¡ªê¾
Lêêêê>ê>êêê5êhêêLêB¾
55êêLê5êQLêB5êê
Lê5I
r5 iR±êI±êI I>êêHQêêLê>êêê>êR¾
Lê5êyHêêLê±êêêê
ê ê 5ê ê 5BIêê Qê ²ê
LHêêIêêêêêê±ê5ê5ê
Hêê>ê>êêêB5ê}>êHHHê±ê
êêLêê>ê5±êêêêêQê>>ê¾
êêLêhê>êRêê±êêê5êêê>±ê
BêêQêê
h mQHH±êQHH±ê
L5êB>±ê¾
5B5
>Q>êBQêIêIêêTL>êB¾
55êlLêêêêê55IêLHêhêLê
BêêTL>ê>Q±êêêêRê5B>±ê¾
êê5êLI5êH>
z hR5±êQL5±ê¾
±êIê±ê
~j±ê±ê5
¡Ã
mQL5êêQêB555êêêBê>ê5ê
ê5>LêêLêêê5êêH¾
>êhêHLêê5êêQ±êê>ê
êB
mQLê >ê B55ê 5ê ê 5RI5ê
H>êê>Qêo5êêLêêêIê
Bêêê>ê>êêL>¾5ê5B¾
55
rê¾
>
nL
¡Ã
ê±ê5BI
¡Ã
±ê
>±êQL¾¾
>
s>ê
5
h±êR±ê¾
ê5±ê55ê
¡Ã
±ê¾
IH±êLH±ê
>I®êêê>ê5êhêêê>ê ê
Q±êBêêLêêê
w}jêL>êL>êêêH>êzH5¾
>Iê5êLLêBI5ê5IêL
hI tT±ê5±êI5¾
±ê>55ê
hB½>
hIêLê>êB555ê5ê5ê>ê5ê>êê
I>êLê>êHêêIêB555êêR5ê
uê5êê>êLê>Q±êêLêBêB5¾
5êêê5RIêHê>
r>5±ê¾
>5
}5±ê>±êQL±ê

¡Ãê
uêBêêL5êI±êIê±ê5Iêê5êê>Q>êLê
Q>Lê>
tTê
mQ>ê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo {5ê> ¢ê
iB> ¡¦êh tê>> ¡¤¢êÏj
{B>¾> ¡¤¥ªê~ê t5 £±¨ê
}>ê pwê¤
STEAMTEC 520
46
ɊɍɋɋɄɂɃ
ȼɰɟɥɹɯȼɚɲɟɣɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɉɟɪɟɞɜɜɨɞɨɦ
ɩɵɥɟɫɨɫɚɜɷɤɫ-
ɩɥɭɚɬɚɰɢɸɨɛɹɡɚ-
ɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɯɪɚɧɢɬɶɟɝɨɩɨɞ
ɪɭɤɨɣ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɥɢɰɚɦ
ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧɧɵɦɫɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ
ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦɢɪɚɛɨɬɨɣ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
Ⱦɟɬɹɦɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶɨɠɨɝɚɢɨɛɜɚɪɢɜɚɧɢɹ
ɩɚɪɨɦ
Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟɞɟɬɚɥɢɜɨɞɚ
ɢɝɨɪɹɱɢɣɩɚɪɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶ
ɬɹɠɟɥɵɟɨɠɨɝɢ
ɉɨɷɬɨɦɭɢɡɛɟɝɚɣɬɟɤɨɧɬɚɤɬɚ
ɫɝɨɪɹɱɢɦɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦɢ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɜɵɯɨɞɹɳɟɣ
ɜɨɞɨɣɢɩɚɪɨɦ
ȿɦɤɨɫɬɶɜɵɫɨɤɨɝɨɞɚɜɥɟɧɢɹɩɪɢ
ɪɚɛɨɬɟɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɧɚɯɨɞɢɬɫɹ
ɩɨɞɞɚɜɥɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭɜɨɜɪɟɦɹ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ
ɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɨɬɜɢɧɱɢɜɚɬɶ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸɤɪɵɲɤɭ
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɨɫɨɛɭɸɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ
ɩɪɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯ
ɪɚɛɨɬɬɚɤɤɚɤɜɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟ
ɟɳɟɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɝɨɪɹɱɢɣ
ɩɚɪ
± ɉɪɢɫɧɹɬɢɢɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɤɪɵɲɤɢɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚɹ
ɤɪɵɲɤɚɢɦɟɟɬɨɬɜɟɪɫɬɢɟ
ɞɥɹɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɢɞɚɜɥɟɧɢɹ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸɤɪɵɲɤɭ
ɨɬɤɪɵɬɶɧɚɨɞɢɧɢɥɢɞɜɚ
ɨɛɨɪɨɬɚɉɨɞɨɠɞɚɬɶɩɨɤɚ
ɛɨɥɶɲɟɧɟɛɭɞɟɬɜɵɫɬɭɩɚɬɶ
ɩɚɪɂɬɨɥɶɤɨɩɨɫɥɟɷɬɨɝɨ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸɨɬɤɪɵɬɶɤɪɵɲɤɭ
± ɉɪɢɧɨɜɨɦɧɚɩɨɥɧɟɧɢɢ
ɟɦɤɨɫɬɢ
ɇɚɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸɩɵɥɟɫɨɫɚɪɚɫ-
ɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ
ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ
ɇɚɪɹɞɭɫɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦɩɨɷɤɫɩɥɭ-
ɚɬɚɰɢɢɢɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɜɫɬɪɚɧɟ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢɩɨɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯɫɥɭɱɚɟɜɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɫɨɛɥɸɞɚɬɶɬɚɤɠɟɨɛɳɟɩɪɢɧɹɬɵɟ
ɩɪɚɜɢɥɚɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɢɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭɜɵɩɨɥɧɟ-
ɧɢɸɪɚɛɨɬ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɥɸɛɚɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ
ɧɟɨɬɜɟɱɚɸɳɚɹɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫ-
ɧɨɫɬɢ
ɉɟɪɟɞɜɜɨɞɨɦɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
ɉɟɪɟɞɜɜɨɞɨɦɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
ɩɪɨɜɟɪɢɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɚ
ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
ɇɟɜɤɥɸɱɚɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɟɫɥɢ
ɜɟɦɤɨɫɬɢɧɟɬɜɨɞɵ
ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ
ɩɨɛɥɢɡɨɫɬɢɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɯɢ
ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯɫɹɜɟɳɟɫɬɜ
Ⱦɥɹɧɚɩɨɥɧɟɧɢɹɟɦɤɨɫɬɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨ
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɭɸɢɥɢ
ɞɢɫɬɢɥɥɢɪɨɜɚɧɧɭɸɜɨɞɭ
Ⱦɢɫɬɢɥɥɢɪɨɜɚɧɧɚɹɜɨɞɚɩɨɜɵɲɚɟɬ
ɫɪɨɤɫɥɭɠɛɵɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
ɑɢɫɬɹɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɞɭɲɢɫɬɵɟ
ɜɟɳɟɫɬɜɚɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢɢ
ɞɪɭɝɢɟɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɢɧɚɧɟɫɬɢɜɪɟɞ
ɡɞɨɪɨɜɶɸ
ɉɚɪɨɩɪɨɜɨɞɢɲɧɭɪ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɤɫɟɬɢɪɟɝɭɥɹɪɧɨ
ɩɪɨɜɟɪɹɬɶɧɚɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɢɥɢɧɚɩɪɢɡɧɚɤɢɫɬɚɪɟɧɢɹ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɟɫɥɢ
ɩɚɪɨɩɪɨɜɨɞɢɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɲɧɭɪɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ
ɉɟɪɟɞɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦɩɵɥɟɫɨɫɚɤ
ɫɟɬɢɩɪɨɜɟɪɢɬɶɟɝɨɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɍɛɟɞɢɬɶɫɹɜɬɨɦɱɬɨ
ɭɤɚɡɚɧɧɨɟɧɚɮɢɪɦɟɧɧɨɣɬɚɛɥɢɱɤɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɧɚɩɪɹ-
ɠɟɧɢɸɦɟɫɬɧɨɣɫɟɬɢ
ɇɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɛɪɚɬɶ
ɦɨɤɪɵɦɢɪɭɤɚɦɢɲɬɟɤɟɪɢɥɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ
ɲɧɭɪɵ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ
ɩɵɥɟɫɨɫɱɟɪɟɡɡɚɳɢɬɧɵɣɚɜɬɨɦɚɬ
ɉɨɫɥɟɞɧɢɣɩɪɟɪɵɜɚɟɬɷɥɟɤɬɪɨɩɢ-
ɬɚɧɢɟɟɫɥɢɬɨɤɧɚɡɟɦɥɸɜɬɟɱɟɧɢɟ
ɦɫɩɪɟɜɵɲɚɟɬɦȺɢɥɢɚɜɬɨɦɚɬ
ɜɤɥɸɱɚɟɬɜɫɟɛɹɰɟɩɶɤɨɧɬɪɨɥɹɬɨɤɚ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ
ȼɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵ
ɇɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɨɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɣ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ
ȼɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɧɟ
ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɟɪɟɜɨɪɚɱɢɜɚɬɶɢɥɢ
ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶɟɝɨ
ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɟɫɥɢɜɡɨɧɟɟɝɨ
ɪɚɛɨɬɵɧɚɯɨɞɹɬɫɹɞɪɭɝɢɟɥɸɞɢ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɫɬɚɜɢɬɶɤɚɤɦɨɠɧɨ
ɞɚɥɶɲɟɨɬɨɛɴɟɤɬɚɤɨɬɨɪɵɣ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɨɱɢɫɬɢɬɶ
ɇɟɫɬɚɜɢɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɜ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɣɛɥɢɡɨɫɬɢɨɬ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɨɝɨɧɶɪɚɞɢɚɬɨɪɵ
ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɥɨɪɢɮɟɪɵɢɞɪɭɝɢɟ
ɢɡɥɭɱɚɸɳɢɟɬɟɩɥɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɧɟ
ɧɚɤɪɵɜɚɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ
ɋɬɪɭɹɩɚɪɚɦɨɠɟɬɛɵɬɶɨɩɚɫɧɨɣ
ɟɫɥɢɩɪɢɦɟɧɹɬɶɟɟɧɟɩɨ
ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸɋɬɪɭɸɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɧɚɩɪɚɜɥɹɬɶɧɚɥɸɞɟɣɠɢɜɨɬɧɵɯ
ɧɚɯɨɞɹɳɟɟɫɹɩɨɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɢɥɢɧɚɫɚɦ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ
ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦɜɜɨɞɨɦɜ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸɚɬɚɤɠɟɩɨɫɥɟ
ɩɟɪɟɪɵɜɨɜɜɪɚɛɨɬɟɭɞɚɥɹɬɶɢɡ
ɫɨɩɥɚɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɭɸɜɨɞɭ
Ⱦɥɹɨɱɢɫɬɤɢɫɨɩɥɚɧɚɩɪɚɜɢɬɶ
ɫɬɪɭɸɩɚɪɚɜɤɚɤɭɸɥɢɛɨɟɦɤɨɫɬɶ
ɢɥɢɭɦɵɜɚɥɶɧɢɤɢɧɚɠɚɬɶɪɵɱɚɝ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɩɚɪɚɧɚɩɚɪɨɜɨɦ
ɩɢɫɬɨɥɟɬɟɉɨɫɥɟɨɱɢɫɬɤɢɫɨɩɥɚ
ɦɨɠɧɨɩɟɪɟɣɬɢɤɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦɭ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɱɢɫɬɢɬɶ
ɚɫɛɟɫɬɨɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɢɞɪɭɝɢɟ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɜɪɟɞɧɵɟ
ɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɇɟɱɢɫɬɢɬɶɫɬɪɭɟɣɩɚɪɚ
ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢɪɨɡɟɬɤɢɪɟɝɭɥɹɬɨɪɵɢ
ɬɞɚɬɚɤɠɟɬɨɤɨɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟɱɚɫɬɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜ
STEAMTEC 520
47
ɊɍɋɋɄɂɃ
Ɉɛɪɚɬɢɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚɬɨɱɬɨɛɵ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɡɚɳɢɬɵɨɬɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ
ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹɞɟɬɶɦɢɛɵɥ
ɚɪɪɟɬɢɪɨɜɚɧɜɨɜɪɟɦɹɩɟɪɟɪɵɜɨɜ
ɜɪɚɛɨɬɟ
Ⱦɥɹɡɚɳɢɬɵɨɬɧɟɭɦɵɲɥɟɧɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
ɜɪɚɛɨɱɢɯɩɟɪɟɪɵɜɚɯɜɵɤɥɸɱɚɬɶ
ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɢ
ɜɵɧɭɬɶɲɬɟɤɟɪɢɡɪɨɡɟɬɤɢ
Ⱦɚɣɬɟɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɸɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɨɯɥɚɞɢɬɶɫɹɩɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤ
ɭɛɢɪɚɬɶɟɝɨɢɥɢɨɬɤɪɵɜɚɬɶ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸɤɪɵɲɤɭ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɫɬɚɜɢɬɶɜɫɭɯɨɦ
ɦɟɫɬɟ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɟɝɨ
ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨɤɚɛɟɥɹɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɨɩɚɫɧɨɫɬɢȻɚɪɚɛɚɧ
ɤɚɛɟɥɹɜɫɟɝɞɚɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɪɚɫɤɪɭɱɢɜɚɬɶɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɩɨɠɚɪɚɢɡɡɚɩɟɪɟɝɪɟɜɚ
Åñëè èñïîëüçóåòñÿ óäëèíèòåëüíûé
êàáåëü, íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà
ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûì ñå÷åíèåì
ïîñëåäíåãî:
Äëèíà
êàáåëÿ
Ñå÷åíèå
äî
20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
Îò 20 äî 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣɲɧɭɪ
ɞɟɪɠɚɬɶɩɨɞɚɥɶɲɟɨɬɝɨɪɹɱɢɯ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɢɥɢɟɝɨɱɚɫɬɢ
ɧɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɩɨɞɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɩɨɞɜɨɞɭɢɥɢɨɩɭɫɤɚɬɶɜɜɨɞɭɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɟɠɢɞɤɨɫɬɢɈɩɚɫɧɨɫɬɶɭɞɚɪɚ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
Ïîäêëþ÷àòü ìîéêó ìîæíî òîëüêî ê
ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííîé ðîçåòêå.
ɉɪɨɰɟɫɫɵɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɜɵɡɵɜɚɸɬɤɪɚɬɤɨɜɪɟɦɟɧɧɵɣ
ɫɩɚɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɉɪɢɩɨɥɧɨɦ
ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɢɫɟɬɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɤɞɨɦɚɲɧɟɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ
ɦɟɧɶɲɟɦɈɦɩɨɦɟɯɧɟ
ɨɠɢɞɚɟɬɫɹȼɫɥɭɱɚɟɫɨɦɧɟɧɢɹ
ɫɜɹɠɢɬɟɫɶɫɜɚɲɢɦɩɨɫɬɚɜɳɢɤɨɦ
ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ
ɋɨɛɥɸɞɚɬɶɩɨɫɥɟɞɧɟɟɢɡɞɚɧɢɟ
ɩɪɚɜɢɥɆɗɄ
Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ñèëîâîé êàáåëü
îò ðîçåòêè ïåðåä ÷èñòêîé èëè
îáñëóæèâàíèåì ìîéêè.
Âûïîëíÿéòå òîëüêî òå îïåðàöèè ïî
îáñëóæèâàíèþ, êîòîðûå îïèñàíû
â èíñòðóêöèè. Èñïîëüçóéòå òîëüêî
îðèãèíàëüíûå çàï÷àñòè Nilfisk-Alto.
ɇɚɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɧɟɩɪɨɜɨɞɢɬɶ
ɧɢɤɚɤɢɯɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣ
Ïîæàëóéñòà, ïðåäîñòàâüòå
óñòðàíåíèå íåïîëàäîê èëè ðàáîòû
ïî îáñëóæèâàíèþ, íå îïèñàííûå
â äàííîé èíñòðóêöèè, ñåðâèñíûì
ñïåöèàëèñòàìñåðòèôèöèðîâàííûì
Nilfisk-Alto!
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɢɡɚɩɚɫɧɵɟ
ɱɚɫɬɢ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɟ
ɜɦɟɫɬɟɫɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɢɥɢ
ɭɤɚɡɚɧɧɵɟɜɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɡɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɞɪɭɝɢɯɡɚɩɱɚɫɬɟɣ
ɦɨɠɟɬɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɫɤɚɡɚɬɶɫɹɧɚ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Ɋɢɫɚɣɤɥɢɧɝɩɵɥɟɫɨɫɚ
Ɉɬɫɥɭɠɢɜɲɢɣɫɜɨɣɫɪɨɤ
ɩɵɥɟɫɨɫɫɪɚɡɭɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɜɧɟɝɨɞɧɨɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
 ȼɵɧɭɬɶɲɬɟɤɟɪ
ɢɡɪɨɡɟɬɤɢɢɩɟɪɟɪɟɡɚɬɶ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣɲɧɭɪ
ɇɟɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɩɪɢɛɨɪɵɜɛɵɬɨɜɨɣɦɭɫɨɪ
ɋɨɝɥɚɫɧɨȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɟ(*ɩɨɫɬɚɪɵɦ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɷɬɢɷɥɟɤɬɪɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɞɨɥɠɧɵɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ
ɢɩɨɫɬɭɩɚɬɶɧɚɪɢɫɚɣɤɥɢɧɝɛɟɡ
ɭɳɟɪɛɚɞɥɹɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵ
ȼɫɥɭɱɚɟɜɨɩɪɨɫɨɜɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜ
ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɨɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɥɢɤ
ɛɥɢɠɚɣɲɟɦɭɞɢɥɟɪɭ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ
ɇɚɝɚɪɚɧɬɢɸɢɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɪɚɫ-
ɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹɧɚɲɢ³Ɉɛɳɢɟɭɫɥɨ-
ɜɢɹɩɪɨɞɚɠɢ´Ɉɫɬɚɜɥɹɟɦɡɚɫɨɛɨɣ
ɩɪɚɜɨɧɚɢɡɦɟɧɟɧɢɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟɬɟɯ-
ɧɢɱɟɫɤɨɝɨɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɹ
ɂɫɩɵɬɚɧɢɹɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɵ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɢɦɟɟɬɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ
ɩɨɆɗɄȿɇ
ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɬɨɥɶɤɨɞɥɹɛɵɬɨɜɨɝɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɞɥɹ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɨɩɢɫɚɧɧɵɯɜ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯɪɚɛɨɬ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɩɪɢɝɨɞɟɧ
ɞɥɹɨɱɢɫɬɤɢɧɟɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɯ
ɤɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɢɥɢɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɋɨɛɥɸɞɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɢɛɨɪɨɜɢɥɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɤɨɬɨɪɵɟȼɵɱɢɫɬɢɬɟ
ɦɨɝɭɬɢɦɟɬɶɫɹɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ
ɫɨɫɬɨɪɨɧɵɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹɇɟ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ
ɞɥɹɱɢɫɬɤɢɞɭɯɨɜɨɤɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɵɯ
ɩɟɱɟɣɦɨɪɨɡɢɥɨɤɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɨɜ
ɢɞɪɭɝɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
Ⱦɥɹɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɯɤɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ
ɢɜɥɚɠɧɨɫɬɢɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɫɧɚɱɚɥɚ
ɢɫɩɪɨɛɨɜɚɬɶɜɧɟɜɢɞɧɨɦɦɟɫɬɟɉɪɢ
ɷɬɨɦɧɚɱɢɧɚɬɶɧɚɧɢɡɤɨɣɫɬɭɩɟɧɢ
ɩɚɪɚɢɫɨɛɥɸɞɚɬɶɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɜɫɦȼɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɜɵɫɨɤɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɚɪɚ
ɛɨɥɶɲɨɝɨɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚɩɚɪɚɦɨɠɧɨ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶɨɛɴɟɤɬɩɨɞɥɟɠɚɳɢɣ
ɱɢɫɬɤɟɧɚɩɪɢɦɟɪɩɨɤɪɵɬɵɣ
ɥɚɤɨɦɩɚɪɤɟɬɞɟɪɟɜɨɞɟɪɟɜɹɧɧɵɟ
ɩɨɬɨɥɤɢɲɬɭɤɚɬɭɪɤɚɨɤɨɧɧɵɟɪɚɦɵ
ɨɛɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɢɡ
ɞɟɪɟɜɚɛɚɥɤɢɜɞɟɪɟɜɟɧɫɤɨɦɫɬɢɥɟ
ɢɬɞ
ɇɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɵɧɟɤɨɬɨɪɵɟ
ɩɪɢɦɟɪɵɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ
STEAMTEC 520
48
ɊɍɋɋɄɂɃ
ɉɨɥɵ ɉɥɢɬɤɚɤɚɦɟɧɧɵɟɩɨɥɵ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟɩɨɤɪɵɬɢɹ
ɥɢɧɨɥɟɭɦ
Ɇɪɚɦɨɪɧɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɱɢɫɬɢɬɶɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɫɧɚɫɚɞɤɨɣɞɥɹɩɨɥɚ
ɛɟɡ ɬɪɹɩɤɢɉɪɢ ɱɢɫɬɤɟɦɪɚɦɨɪɧɵɯ ɩɨɥɨɜ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɱɢɫɬɢɬɶ
ɢɯ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɱɬɨɛɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɭɞɚɥɢɬɶ ɫɬɚɪɵɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢ
ɠɢɪɨɜɵɟ ɩɹɬɧɚ Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɦɪɚɦɨɪɧɵɯ ɩɨɥɨɜ ɜɵɛɢɪɚɣɬɟ ɧɢɡɤɭɸ ɫɬɭɩɟɧɶ
ɩɚɪɚɜɫɥɭɱɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɦɨɠɧɨɟɟɭɜɟɥɢɱɢɬɶ
ɉɥɢɬɤɚ  ɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɢɟ ɩɨɥɵ ɜ ɫɱɟɬ ɜɨɞɵ ɢ ɱɢɫɬɹɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ ɜ ɲɜɚɯ
ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɱɟɪɧɵɟ ɩɨɥɨɫɵ Ɍɚɦ ɫɨɛɢɪɚɟɬɫɹ ɩɵɥɶ ɢ ɩɪɨɱɚɹ ɝɪɹɡɶ Ⱦɥɹ
ɩɨɜɫɟɞɧɟɜɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɧɚɬɹɧɭɬɶ ɫɜɟɠɭɸ ɱɢɫɬɭɸ ɬɪɹɩɤɭ ɧɚ ɧɚɫɚɞɤɭ ɞɥɹ
ɩɨɥɚ ɢ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶ ɡɚɠɢɦɚɦɢ ɉɪɨɣɬɢɫɶ ɩɨ ɩɨɥɭ ɧɚɫɚɞɤɨɣ ɫ ɬɪɹɩɤɨɣ
Ⱦɥɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɪɹɩɤɢ ɦɨɠɧɨ ɟɟ ɩɨɞɜɢɧɭɬɶ ɩɨ ɧɚɫɚɞɤɟ
ɢɥɢɜɵɜɟɪɧɭɬɶȿɫɥɢɝɪɹɡɶɭɩɨɪɧɨɧɟɱɢɫɬɢɬɫɹɦɨɠɧɨɩɨɩɪɨɛɨɜɚɬɶɱɢɫɬɢɬɶ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɪɚɫɤɥɚɞɧɨɣɳɟɬɤɨɣɛɟɡɬɪɹɩɤɢɓɟɬɤɚɜɵɱɢɳɚɟɬɢɭɞɚɥɹɟɬ
ɝɪɹɡɶɢɡɲɜɨɜȼɡɚɤɥɸɱɟɧɢɟɟɳɟɪɚɡɨɛɬɹɧɭɬɶɬɪɹɩɤɨɣɧɚɫɚɞɤɭɞɥɹɩɨɥɚɢ
ɟɳɟɪɚɡɜɵɬɟɪɟɬɶ
ɋɬɟɧɵ ɉɥɢɬɤɚɦɨɸɳɢɟɫɹɨɛɨɢ
ɑɢɫɬɤɚɨɤɨɧ Ɉɤɧɚɜɢɬɪɢɧɵɡɟɪɤɚɥɚ Ɉɤɨɧɧɨɟɫɬɟɤɥɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɧɚɫɚɞɤɭ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢɨɤɨɧɈɛɪɚɛɨɬɚɬɶɩɚɪɨɦ
ɫɜɟɪɯɭɜɧɢɡ Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɨɣ ɜɨɞɵɩɪɨɣɬɢɫɶ ɩɨ ɫɬɟɤɥɭ ɛɟɡ
ɩɚɪɚɧɚɫɚɞɤɨɣɫɪɟɡɢɧɨɜɨɣɤɪɨɦɤɨɣɉɪɢɷɬɨɦɜɵɩɨɥɧɹɬɶɛɨɤɨɜɵɟɞɜɢɠɟɧɢɹ
ɫɧɢɡɭɜɜɟɪɯɱɬɨɛɵɧɟɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶɫɥɟɞɨɜ
ȼɇɂɆȺɇɂȿɁɢɦɨɣɨɤɨɧɧɵɟɫɬɟɤɥɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɩɨɞɨɝɪɟɬɶ
ɉɨɞɟɪɠɚɬɶɧɚɫɚɞɤɭɧɚɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢɫɦɨɬɫɬɟɤɥɚɱɬɨɛɵɨɧɨɩɨɞɨɝɪɟɥɨɫɶ
Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɤɨɧ ɢɡɧɭɬɪɢ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɧɢɡɤɭɸ ɫɬɭɩɟɧɶ ɩɚɪɚ Ⱦɥɹ ɧɚɪɭɠɧɨɣ
ɨɱɢɫɬɤɢɦɨɠɧɨɜɵɛɢɪɚɬɶɜɵɫɨɤɭɸɫɬɭɩɟɧɶ
Ɇɹɝɤɚɹɦɟɛɟɥɶ Ɇɟɛɟɥɶɚɜɬɨɦɨɛɢɥɢɥɨɞɤɢ
ɤɚɬɟɪɚɢɩɪ
ɓɟɬɤɭ ɞɥɹ ɩɨɥɚ ɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɚɪɨɜɨɣ ɩɢɫɬɨɥɟɬ ɢ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɟɣ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɟɥɨɣ ɱɢɫɬɨɣ ɯɥɨɩɱɚɬɨɛɭɦɚɠɧɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ
Ɋɚɛɨɬɚɬɶ ɤɨɪɨɬɤɢɦɢ ɢɦɩɭɥɶɫɚɦɢ ɩɨɞɚɱɢ ɩɚɪɚ ɱɬɨɛɵ ɬɤɚɧɶ ɧɟ ɩɪɨɦɨɤɥɚ
Ⱦɥɹ ɧɟɫɦɵɜɚɟɦɵɯ ɩɹɬɟɧ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɬɟɪɩɟɧɢɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶ
ɩɚɪɨɦɨɞɧɨɢɬɨɠɟɦɟɫɬɨɧɟɛɨɥɶɲɟɨɞɧɨɣɦɢɧɭɬɵɩɨɞɨɠɞɚɬɶɩɹɬɶɦɢɧɭɬ
ɢɩɨɜɬɨɪɢɬɶɨɱɢɫɬɤɭȼɵɩɨɥɧɹɬɶɤɪɭɝɨɜɵɟɞɜɢɠɟɧɢɹɜɫɬɨɪɨɧɭɢɥɢɜɩɟɪɟɞ
ɧɚɡɚɞɱɬɨɛɵɨɯɜɚɬɢɬɶɜɫɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɧɵɟɫɥɨɢɬɤɚɧɢɈɛɪɚɛɨɬɤɚɤɨɧɱɚɟɬɫɹ
ɱɢɫɬɤɨɣɳɟɬɤɨɣɜɨɞɧɨɦɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢɱɬɨɛɵɬɤɚɧɶɩɪɢɨɛɪɟɥɚɪɚɜɧɨɦɟɪɧɵɣ
ɜɧɟɲɧɢɣɜɢɞ
Ɍɤɚɧɢ Ƚɚɪɞɢɧɵɞɭɲɟɜɵɟɲɬɨɪɵ
ɨɫɜɟɠɟɧɢɟɜɟɪɯɧɟɣɨɞɟɠɞɵ
ɭɞɚɥɟɧɢɟɩɹɬɟɧ
ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɯɨɪɨɲɨ ɩɪɢɝɨɞɟɧ ɞɥɹ ɪɚɡɝɥɚɠɢɜɚɧɢɹ ɫɤɥɚɞɨɤ ɜ
ɨɞɟɠɞɟ Ⱦɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɨɛɪɚɛɨɬɚɬɶ ɬɤɚɧɶ ɩɚɪɨɦ ɫ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ
ɉɚɪɪɚɫɩɪɚɜɥɹɟɬɫɤɥɚɞɤɢɛɟɡɩɪɨɦɚɱɢɜɚɧɢɹɬɤɚɧɢɤɚɤɷɬɨɨɛɵɱɧɨɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ
ɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɪɭɝɢɯɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɣ
ɋɚɧɬɟɯɧɢɤɚ Ⱥɪɦɚɬɭɪɚɜɚɧɧɵɟɞɟɲɟɜɵɟ
ɤɚɛɢɧɵɫɬɟɧɤɢɞɭɲɚ
ɬɭɚɥɟɬɵɫɚɭɧɵɤɭɯɧɢ
1)
ɉɪɢ ɱɢɫɬɤɟ ɜɚɧɧɵɯ ɢɥɢ ɞɭɲɟɜɵɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɤɪɭɝɥɭɸ ɳɟɬɤɭ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ
ɲɢɧ ɞɭɲɟɜɵɯ ɤɚɛɢɧ ɬɪɭɞɧɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɢɥɢ ɫɢɥɶɧɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɦɟɫɬ
ɇɚɫɚɞɤɚ ɞɥɹ ɦɨɣɤɢ ɨɤɨɧ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɣ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣɩɨɤɪɵɬɵɯɩɥɢɬɤɨɣ
Ⱦɥɹɱɢɫɬɤɢ ɫɚɧɬɟɯɧɢɤɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɱɟɱɧɨɟɫɨɩɥɨɫɤɪɭɝɥɨɣɳɟɬɤɨɣ ɢɥɢ
ɛɟɡɧɟɟɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɬɪɹɩɤɨɣɜɩɢɬɵɜɚɸɳɟɣɜɥɚɝɭɤɚɤɝɭɛɤɚɢɥɢɤɭɯɨɧɧɵɟ
ɛɭɦɚɠɧɵɟɩɨɥɨɬɟɧɰɚɞɥɹɭɞɚɥɟɧɢɹɥɢɲɧɟɣɜɥɚɝɢɢɨɫɬɚɜɲɟɣɫɹɝɪɹɡɢ
Ʉɭɯɨɧɧɚɹ
ɦɟɛɟɥɶɢ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
Ƚɪɢɥɢ
1)
ɜɵɬɹɠɧɵɟ
ɤɨɥɩɚɤɢ
1)
ɤɭɯɨɧɧɵɟɲɤɚɮɵ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɞɭɯɨɜɨɤ
Ɇɟɛɟɥɶ Ɉɤɨɧɧɵɟɪɚɦɵɦɟɛɟɥɶ
ɛɚɥɤɢɜɞɟɪɟɜɟɧɫɤɨɦɫɬɢɥɟ
ɥɚɦɩɵ
1)
ɤɚɦɢɧɧɵɣɤɚɦɟɧɶ
ɠɚɥɸɡɢɜɢɬɪɢɧɵ
ɀɚɥɸɡɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɥɟɧɶɤɭɸ ɤɪɭɝɥɭɸ ɧɟɣɥɨɧɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ ɉɪɨɜɨɞɢɬɶ
ɳɟɬɤɨɣɩɨɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɩɚɪɜɫɟɧɟɩɨɱɢɫɬɢɬȾɥɹɠɚɥɸɡɢɢɡ
ɩɨɥɢɯɥɨɪɜɢɧɢɥɚɨɛɪɚɛɨɬɤɚɩɚɪɨɦɞɨɥɠɧɚɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹɛɵɫɬɪɨȾɥɹɠɚɥɸɡɢ
ɢɡɬɤɚɧɟɣɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɧɚɱɚɥɚɩɪɨɜɟɪɢɬɶɬɤɚɧɶɧɚɩɪɨɱɧɨɫɬɶɨɤɪɚɫɤɢ
Ⱥɜɬɨɦɨɛɢɥɢ ɉɚɧɟɥɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɜ
ɦɹɝɤɚɹɨɛɢɜɤɚɞɜɟɪɧɵɟ
ɲɚɪɧɢɪɵɞɢɫɤɢɤɨɥɟɫɢɡ
ɚɥɸɦɢɧɢɹɫɬɚɥɢ
Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɫɚɥɨɧɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ
ɨɛɢɜɤɢɢɞɪɭɝɢɯɱɚɫɬɟɣɳɟɬɤɭ ɞɥɹɩɨɥɚɜɦɟɫɬɟɫ ɬɪɹɩɤɨɣ ɢɫɨɛɥɸɞɚɬɶɩɪɢ
ɷɬɨɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɦɟɛɟɥɢ Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɱɚɫɬɟɣ ɨɛɬɹɧɭɬɵɯ ɤɨɠɟɣ
ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɳɟɬɤɭ ɛɟɡ ɬɪɹɩɤɢ Ⱦɥɹ ɤɨɥɩɚɤɨɜ ɤɨɥɟɫ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɱɟɱɧɨɟɫɨɩɥɨɫɤɪɭɝɥɨɣɳɟɬɤɨɣ
ȼɟɥɨɫɢɩɟɞɵ
ɦɨɬɨɰɢɤɥɵ
Ɋɚɦɵɨɛɨɞɵɫɩɢɰɵɫɟɞɥɚ
1)
ɇɟɱɢɫɬɢɬɶɫɬɪɭɟɣɩɚɪɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢɪɨɡɟɬɤɢɪɟɝɭɥɹɬɨɪɵɢɥɢɞɪɭɝɢɟɬɨɤɨɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟɱɚɫɬɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 9+] Ɉɛɴɟɦɟɦɤɨɫɬɢ 2 l
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ $ Ɇɚɤɫɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ 142 °C
ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ : Ɋɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟ EDU
ȼɢɞɡɚɳɢɬɵ IP X4
z{lht{ljꥢª
49
eesti
lêêK
lê ê Kê
±êê êê K¾
ê
êQêê±êê¾
êê
ê ê ê ¾
ê ½Kê ê Qê ¾
ê4
rêê4êQê
ê Kê ê ê
kê ê ê ¾
êêêw¾
±ê K±ê ê ê
ê ê ê K¾
êêêêK¾
ê
rê±ê ê ¾
êêêê¾
êKêê4
rê ê Qê ±ê ê
ê ê ê ê ê ¾
ê
lêêKêQ¾
êêêê
}±ê ê ê ê
ê ê ê Kê

êKêêê¾
ê4ê4ê
ê ê Kê ¾
ê Qê ê zê ¾
ê ê ±ê ê
êêQ꣪êê
ê £ªêhê Kê ê ê ê
ê
{HHê
ê4êKêê¾
êê4
zêêêêHHêê
êQêHHêê
ê ê ±ê ê ê
HHê ê ê

hêêê¾
êêêêKê
ê ê ê Qê
Â±ê ±ê ê Kê
ê ê ê Ãê
ê 4ê ê ê
ê
hê Kê ê ê 44¾
êêqêêêê
±ê ±ê ê ê
ê ê ê
ê
lêêêê¾
Kêê4êê¾
êê
vêêê¾
ê Kê Kêê ê
ê Qê ¾
ê w4ê ê ê
Kêêêê4¾

l{{l}hh{|z{·
hêê êê ¾
±êêê¾
ê±êêêêê

êêê ¾
ê Q±ê ±ê ¾
êê ê ê ê ¾
ê
}±ê ê ê ê
4êêHHê¾
ê
zê ê Qê
ê Qê ê HHê
ê4êêKê¾
êKê4
sê ê 4ê ±ê
êê{êêêêKê
ê
z{lht{ljê ¥po®ê sê ê
4ê±êêê{êê
ê
wêêêê
l{{l}hh{|z{·
lêê¾
ê Kê ê ê rê
ê ê Kê ±ê ê
4ê Qê ê

{êê
ê
sê ¾
êêê
Kê
ê4êê¾
êêê
ê ê
44
zêêêê¾
ê4Kê
zêêêê
ê
l{{l}hh{|z{·
wK·
tê±êêêêêK¾
êKêêK
}4êêê¾
ê±êê4êê
ê·
zêêê¾
ê ê Kê ê z4ê ê ê
êêê¾
ê
vêêê4êHH¾
ê ±ê ê ê Kê
êêêK®ê
¾ê rêêr¾
êêê4®
ê rê ê ê Qê
êêHHêv±êê
ê ê 4ê ê ê hê
4êê ê 4¾

¾ê wê4
¾ê wêQ
zê ê ê 4ê
êê
vêê4êêê¾
ê ê ê HHK¾
ê4êê¾
ê±êêêQ¾
êêHHê
êêKê
êêêHHK
z{lht{ljꥢª
50
eesti
wêê¾
ê ê ê K¾
®ê
qêê
yK
ꢪê
¡PPð
¢ªêꥪê
¡PPð
êêêÂêQK¾
±ê±êêÃ
{Kêê4êê¾
ê Â4ê Kê ê ê
Ã
oêêê¾
ê
êê
l{{l}hh{|z{·
ê ê
ê ê ê
êêêKêê¾
êlHHê·
zê ê Qê ê
Kê ê ¾

zêQêKê¾
êQêêKê
wêKêêê±ê
êêQêêQ¾
ꪱ¡¥ê:êrêêHH¾
êêKê
q4êpljê4êê4¾

oêêê
lêêêê¾
êêêK¾

{êêê¾
êêHêr¾
êQêê
{êêêêêê
44êêêê
êêQê
êêêê¾
ê
rKê ê ¾ê ê ¾
HHê ê Kê
ê Qê u¾hê ¾
êKêê¾
HH·
{êê
rê Qê ê ¾
ê Kê ê
4êê
rê Qê ê
ê {ê ê ê
KêKêêê
têê

ê
ê ê ê ê
êK
¡ê {Kê ê Kê
4êêKêê
êêê¾
Qê·
l¾ê ê ê
44ê 4ê ê ¾
ê ¢ªª¢½©¦½lê ê ê
êêê
êHê
rQê ê HHê
ê ê ê ê
Kêê
n
nê ê ê ê
êêQê¾

lêêê4ê
êêK
rêê

zê ê ê
plj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤ê
zêê
zêêQêê¾

rê ê Qê ¾
ê ê HH¾

zêê¾êê ¾
ê ê ¾

q4ê ê ê ê
êê¾êê
Kê ê ê ê
êêê±ê
±ê Q±ê
Qê ê ê ¾
ê
{olslwhu|·
{¾ê ê ê
êêêKê
ê 4ê ¾
ê hê ê ¾
êêêêê
¦ê ê ê ê
rKê ê ê ½ê ê
ê ê Kê ê ¾
ê ê Â4ê ê
±ê±ê ±ê ±ê ¾
±êHHê±ê
êêÃ
q4ê ê ê ê Kê
4êê®
z{lht{ljꥢª
51
eesti
wK r±êK±ê
ê
K±ê
Kê
t®ê ê ê ê ê Kê ê ê
tKê Kê ê ê ê ±ê ê
êê4êêêêê}êê
êêê}êKêê
rê ½ê ê K®ê }ê ê ê
4ê ê ê ê zê ê ê ê ê
ê p4ê ê ê Kê
Qê ê ê ê ê ê ê zKê
KêêQêKêz±êêêê
4ê±êKê{êêKêêKêêQê
HHê rê ê ê ê ±ê Kê ê ê
ê 4ê ê ê ê ê oê ê ê
êêêsKêêKêê
êêêQêêQ
z r±êê
ê
hê

h±ê±êê h®ê rê ê rê ê ê ê Qê ê
rêêKêê êêQêê
wê4êêêQêêêQ
{olslwhu|·ê{êêêêêoêê
ê¥ê¾ê¡ªêêêêêêKê}êêê
êêêhê4êêKêê
Kê
w tHH±ê±êê wê Kê ê Qê ê ê ê ê ê
ê ê {HHê Qê ±ê ê ê ê ê
4ê 4ê wê ê ê ê ²ê ê
êêêêêêQêêêêêQê Qê
±êêêêêêêêsêêê
±êQêKêêê±êêêêêêKê
êêwêKêêQêQê±ê
êê4ê4êQ
r±êO±ê
Qê4±ê
êê
zêêê4êKêê4êwê±ê
êêêêêêhêê±êêê4ê
êêêêê
z±ê±ê
O±êO±ê
~j¾±ê±êHH
¡Ã
rê ê Kê Oê ê Qê Oê ±ê ê
44êKêê44êêêhê
ê4êKêêê±êêêê
wêêêêêQêKê
êrêQêêê44êê4¾êKê
HH
rHHêê n
¡Ã
±êK
¡Ã
±ê
HH±êê
rê

h±êHH±ê
ê±ê
¡Ã
±ê
±ê±ê

y®ê rê 4ê ê Qê {HHê ê
êê±êêêêê
w}j¾ê ê ê HHê ê ê ê {ê
êêêêê±êêêê4
h h±ê±ê
±êê
½
{ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê
Kêê4êêêêêêêê
êê±êê{êêê44êlêê
êKêêêêêQê
q±ê

y±ê±ê±ê

¡Ãê
êêêêQ±ê±êêKêêêê
{êê
wê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo wê ¢ê
rê ¡¦êh {ê ¡¤¢êÏj
}Kê ¡¤¥ªê~ê {HHKê £±¨ê
rê pwê¤
z{lht{ljꥢª
52
latviski
qêê Z±ê ê
[ê[êêêê
O\±êê
wZê_OêZZ
wê_OêZZêZ¾
±êêZêZêê
OêêZ
hZêêê[±êê[ê
êb
{êêêZ\ê
½êê Oêê
Z
{ê\Oêêêb¾
êêbêê[êbê
sê[êb±êZê
ZêOêê{\\Oê
\^±êW±ê O]\ZZêê
ê]\Zêêê\ê¾
ZêZê ê [ê [ê
\ê
yZêZêê ^¾
êê \ê[ê ^ê
ZêwZ±êê êê
Zêêê êZ\OZê¾
OZê\
hêZê\êZZ±êêê¾
ê^êê \ê[ê
êêZêZ\
wêZê [Oê\ê
ZêZêZêê
wZ±êêê^êê
Z\êZ\êê
ê[Zê\ê
uê Oêê ¾
[êê êê
ZêZ
lZêê[ê
êêZêZêbê
Zê{êZêê
±êêbêZêêê
£ªêêZêZ꣪êh±êê
êê[êê][
lZêZ
w[êZêZêê¾
\ê
kê Zêê êê ê ¾
Zê
hZê[±êêêZê
ê[
{ê ê[ê[êZZêê
\ZZê
hZêêêêÂ±ê
±êêêê
êOêZÃêZê
êZ
{êbêêbê^ê\±ê
êêêOêZê
êuêê\êê
[±ê\±êê¾
êOZê ZZ±ê ê\ê ê
OêZ
rêêê_Oê¾
ZZêê[êêZê
êê\êZê
zê\\Oê ê bê
êêê ê Zê¾
êêêêêê
[Oêê w[ê ê
\\OêêêZêêZê
ZZê
|thu*i|·
uê\\êêOêê
êZ±êêê[ê
\ê\êê
hêêbêê \\ê\ê
[W±ê±ê¾
ê±êZê\êZêZê
OZê^
uOZ±êê êê [ê
\±êêZê
Zêbê[
sêêZêZêZê
êOê[±ê[ê
ê[êêêO
wê OêZOê ê
O\ê[ê [Oê ¾
Zê\ê[
z{lht{ljê¥po®êwêO¾
êZOê Zê\ê
[ê
|ZêZêZ
qbêO\
ê
wê Zê¾
Zêê
êOêê
êZê¾
êê
hZê\êêê[ê¾
\OZêêZê
ê
uOZ±êê Zêê
[
ê
|thu*i|·
hZOZêê[OZê
\\·
tZê^±ê bêê ê
êê \ê ê¾
ê
uê êZêZ±ê
bOêbêê·
hêêêZê
êêêê
{Z[^êZZ±êêêê[ê
O\ê[
lê\±êêZZê¾
\ê±ê êZZê [ê ê
êê®ê
¾ê hê ê O\ê [ê
kO\ê[êê\êê
êZê[¾
®
ê kO\ê[ê [êê
ê\êêê
w\±ê[êêê¾
Zêê ê [êê[ê
\
¾ê hZêê
¾ê pOê
hZêZêê[Zê
OZêZZêê
iêZê êê
Zê\êZOê ¾
Oê\ê[Oê
±êêZ[ê\êZê
êO\ê±êê
\êêZê¾
ê
z{lht{ljꥢª
53
latviski
|thu*i|·
u[êZê ^ê
êbê^ê\êsêZOê
[^êê[±ê^ê
ê\Oê\ê\ê\
sêZê^±ê_ê
[ZêZêO][®ê
r^êêê
][
\ꢪê
¡PP
¢ªê\ꥪê
¡PPð
|\±êê \ê[ê
êêZêÂêê
êZ±ê ê±ê ¾
êÃê
rêêê±êê
êê Oê Âê
êê\Ãê
|\±êê \ê[ê
ê êê Zê
Z
êê
|thu*i|·
hZêêZê¾
^êê ê
êbêê[êb\êê
êO]êwZê\\êê
O·
hZê[ê ê Oê
O\ê\Zê[Zê
Zê[
p[OêZê\\êêê
êêwê_Zê
\êZê ][ê [Zê
\êÂZêê[¾
ñêZêꪱ¡¥ê±ê
[êêZêê¾
\ZêZêêZê
_[
p[êêpljêê

hêê
wêZê\\Oêêê
ê\ê[êê¾
O
}êêêê±êê
\êZê¾
ZêpêêfZZêê
ê^
sêê\ê[ê±ê
ê O]êê WZê Z\Z±ê
ê^
qêO±êê\ê
}êê[êê¾
Zê
uê^ê \ê \êê
êZê_
qêêOêêêê
±êb±êêê
u¾hêê^êê¾
[ê[ê\·
yê^êê
pêêêZêZZZê
êZêZê¾
[Zêê^
uê^±ê êê ¾
êfZZêê^êjê
^êOêê [\ê
[êZêO\
hZêOê[O
ê
wê Oê[O¾
êêZê\ê
Zê\
¡êpêOêêZê
[ê
uêZê \ê
·
z_Zê ê lê k\ê
¢ªª¢½©¦½lrêêlêê¾
Zê Zê\[ê
ZêêZêO]êêê
êê ZZêê
\ê[O
qZê\Zêê¾
ZZêZ[êêê\ê
ZZ
n
yWZêê \êê
êêêOêbê
}Z[ê
{ê[ê\êêZê
_Z
{êêZ
hZê ê ¾
Zê ^ê _Zê ê
plj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤
w
êZêê[êê¾
Oê\[
pêêê Zê
Zê[ê\\Oê

{ê ê[ê êb¾
Zêê ê b\êê
\\O
zZZêê±ê_ê[Zê\ê\Z¾
ê\:êêZêZê
±êê ê\±ê ê ê
WZêê Wê
hZêê[êOZO¾
_±ê^_ê ZO_±ê [±ê
êêêê\:ê
\\O
|thu*i|·
wêbZêê ê
\êZêêê¾
Oê[êZêZê
kê Z±êZ\êZê
ê[_êZês\ê\Zê
ê[êê¦êê.ê
[Z±êêêêb¾
½Zêêê
ê[êêZê\Zêê
Â±êê±ê ±ê
ê±ê±êêZ±ê
ZZêê ±ê ^]ê
êZêÃ
{ZZêê êê
\ê[®
z{lht{ljꥢª
54
latviski
n\ m\±êê\±ê
[êZêZ±ê

t®êtêZêêê\ê\\OêZêêZê}ê
\\Oê\^êêêê_O±êê\±êêbêOê¾
ê\\êZêê{\\OêZêêZêê[_êZêqêê¾
O\±ê[ZêêêZ
m\ê½êê\®ê uêbêê\\Oê \^ê O[ê êê
\êiê êZê Zê^êê ê ê{\\Oê Z±êê
ê \ê \\O±êê Zê [ê ê ±ê\ê Zên\ê êê
êZê\êêsêZêZêê±êêêêêZ\¾
\êêêzê][Oê\êê[fZê\\êêZ±êêê
ZWêêzêê^ê[Oê\êêO[ê_êê\êZZê
w[êZêê_êê\ê\\OêêZêêê[êZ\
z m\±êZZê
sê\\O s±ê±ê^ sê®êsêêêê\\OêhZZêêê±ê
êêêOêêOê2êZêêê_êê±ê
êêêêêsêêêêO\êê±ê\±êê
Zê\±êêOêêO
|thu*i|·êêZêêêOêZê{êê¥ê¾ê¡ªêêê
êê^êêêsê\\OêêOê[êêê
[_êZê}ê\\OêêZ±êê[ê\êêZê
t\Zê[¾

t[±ê^±ê uê ê \ê\\OêOê ê êêê \±êêêê
\ê ê Zê sê ê ±ê ê \ê ê ê nbê
\ZêêZZêê\ê{êbê\±êêêêê
Zêêb±êêêbêê\\OêZ
sêêêêO[êZ_ê\êO]ê^±êê_]ê
\ê Zê Zê ê ê Oê ê ^ê hZê Z±ê ê ê ê
Zê\ê[\ê±êêê±êêêZêZê
h h±êOê±ê[Zê
ZWêZO±ê
ê\\O
hZêêê[êf[êê\ZOêpê\ê±êêê¾
êê[êZêêêbê{êê\±êê
±êêê\\êZêêêZ
z hb±ê±êOê
\±êOê±ê±ê
±ê
¡Ã
}êêOê\\Oêêê^ê±êêêOê\_ê_ê
bêêêê\êê\\Oêzêê\\Zêê^ê\êê\[ê
Zêê^ê\\O
zê\±êêêbêêê^êêê\êêZêsê
_êOê ê ê \±êêê bOê Zêê ê
\ê^
}ê
[êê
\
n
¡Ã
±êêê
bOê\
¡Ã
±ê
ê±êê
OZ\
k\^ê
Z
sêZ±ê[±ê^]êê
Z±ê
¡Ã
±ê\ê±ê
Wb±ê\
%b®ê%bê\\Oêêê[ê^êêêzêê
Zêêê±ê\êê\ê%bêêw}jêêêZZê^ê
Zêqê[ê\\êWbêê±êZêêêZê\
h^ pê^±ê
[±êêO\±ê
\½[ê
hO\êO[êê[êêê^ê\\Oêêê\Zêê
Zê}êOê±ê[êZ\ê\êê\\OêhêZê¾
Zê^Zêê_êêêZêy_êêZ_êZê[¾
êêbêêê^Zêê
}[±ê

yZ±ê±ê]±ê[^
¡Ãê
.ê[Z±êêêêbêê\\ê[W±ê±êêêêZêZêOZê^
{ê
zê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo {ê ¢ê
kOZZê ¡¦êh têb ¡¤¢êÏj
w[[Zê ¡¤¥ªê~ê kê £±¨ê
h\ê pwê¤
z{lht{ljꥢª
55
lietuviškai
iêêêê¾
W±êê êêcê @ê

wOêê
wOêê ê 8ê
ê±êêêêO¾
êb@ê
uê±ê êê@ê

uê±ê êêê
cêêÂÃêêW¾
:cêWc
8êêêêê
8êgê qêê
8êg±ê ê
êê8ê }±ê
êW±ê ê
êê@ê Wêê
Wê8êêêê
c
yê±êêWê
êê@@Aêêêê
êê
w8êêê±êê
êêêêêê
êO
wOêê8êê
8±êê88ê¾
êg8ê+±êê ê
êê ê ê
gêêêê
êg8
uêOêêê¾
êcê@ê
têg8êêê
ê8êêêgWê
êêgê @ê
@êgêÂwyjkÃêêê
êOê g8±ê ꣪ê hê
@ê@ê ê±ê ê
£ªê
rêê
uêgêê ê
Wb
}:êêê ê
±êêêêO
uê±êê±êê
±êêcêWc
wê8êêgê
êêê
uêê êO:ê
OcêÂ±ê c±êOê
êOcêêcêO8êO¾
:cêcÃêêWê
nê@êêbê±êêê
êê êê gê
z@êêêW±ê
b±êêgê:ê¾
êêêgêgê8
r8êOêê¾
8êêêcê@cêOê
OêOê8
u@êOê O8±ê ¾
êêAê gêê
8êê8êêê
AêêA±ê:8êê
êêpOAêO8±ê¾
ê@êgê±êêg
h{zhynphp·
uêêWc±êcê¾
@êêêêcêê
cêWc
nêêêc±ê
Oc±êcêêêê¾
cêcêc±êêê
ê@
+±êêcê@cê
êbcê gê êê
êêêc
zê±êêcê
@cêêêbcê
@ê@ê±êOê
êgêêOêO8ê
Oêê
wOê@ê 8ê ê
8ê8ê ê Oê ê
gêg±êêêO¾
ê@
z{lht{ljê¥po®êwOê @ê
8ê ê8ê8±êê
êOê@
ê
w8êêê
k@êqbcê
ê
wOêê¾
8ê±ê Wê
ê O8ê
ê¾
8êêê8êê
ê
w8êê êêê ¾
±êêW±êêgê
uêê ê ¾

ê
h{zhynphp·
uêêê·
t@ê±ê ê êOê
êê ê cêcê
W
}êêêOê¾
êO±êO:êêê
OW:ê·
rê ê ±ê@ê
êêOêêk@ê
OêWê êê
:êê ê
:
rêêêêbêcê
c±êbê:êb±ê¾
êOê®
¾ê êgêgê
hêê ê
êOê @ê
hgêgê ±ê
ê8ê ¾êê ê
w±êêOêê
{ê ê êOê ê
gêg
¾ê Oêêê8
¾ê OOê8
wêê bêê
êêOê :ê ¾

zêêêcê
c±êêêêêOê
êê cê
êêOê :cê ê
c±êêêWcê¾
ccêcêêêê
êêc
z{lht{ljꥢª
56
lietuviškai
h{zhynphp·
uêêêêbê
ê}êêbê¾
ê8ê8±êêOê
@êê:ê êê

uê ê8±ê¾
ê@gê cêê
g®
sêê
zê
ꢪê
¡PPð
ꢪêꥪê
¡PPð
uWêêê ê
Â®êWê±êO¾
êêÃ
lêê 8ê êê Wê
O±êêêêWê
ê
z±êêêêê
cêêOcêOc
êê
h{zhynphp·
uê¾
êêcêê
cêgêêê±êêê
ê:±êêê ê
bê·
w8êêêêê¾
êg8êê8
+êêê¾
êgêêrê¾
êWêÂêÃêê
W@êꪱ¡¥ê:±êWê@ê
@êqê ±ê@ê
êêêgA
ibêWê gêpljê
Â{@ê@ê¾
Ãêcê8
wWbêê
wOêê8êêê
êWbê±êêOê
8êOêê
hêê êWbê±ê
êê Oê ê¾
êuêêê
ê
lêê ê ê bê
±êê êêêgê
êWêê
wêêêcê¾
cêc
qêê ê ê Wbêê
ê±ê@êu¾
hêcêê8êê
gêêgê·
wêê@ê
uêêêêê±ê
êê êê ê
êêêêê
êêuê
êêêêr¾
cêcêêê@ê
gê
wêê½ê

ê
wêêê
êê¾

¡êpOêO8ê ê ê
ê8
uêcêcêgê¾
ê·
yê lzê ê uê
¢ªª¢½©¦½liê@êcê¾
êê êc±ê ¾
Aêê ê bêê
êêOêê½ê

qêêc±ê@êgêê
bê8êê¾
ê@8
n
nê8êqbêêbcê
g@êêiêêêêêêêêêêêêêêêê
êêêê8êêêêêê
têêêAêê
êêêê

{êê
w8êêêêplj½
luꦪ££¥¾¢¾¥¤
uê
êêêêê
êê
uêOgê8êêê
êOê ê

êêêêê
bêê @êê
O
wêcê êgc±ê
êê±êê
cêcê nêbê
êêcê ¾
cêuê ê¾
@±êcê @±ê
O±êOêêê
êê
ktlzpv·
qêêêbê ê
@êê W±ê
ê êê¾
8ê8êw@ê ±ê
AêW8êêbê8ê
êêO8êê¦êê¾
êuêO8êêbê
8êêgêcêg±êê
bêWê êê
Â®êOê±ê±ê
@ê±ê±êcê@±ê
êOê±ê¾
êêêÃ
êêqê8ê¾
Wc±êêêêg®
z{lht{ljꥢª
57
lietuviškai
ncê w@±êêO@±ê
@êWê±ê

t®ê êêêêê cê Oê ê O@ê }ê
ê ±ê êê8ê êê±êê Oê bcê
Oêêê@êêcê@@êêêêê
W8êcê8êqê@±ê@ê8ê
w@ê½ê@ê®êêêêcêcêêê
ê@ê{êê@êêêOêrêêêcê
OêOê8±êO8êOAêêê8êêê
wO8ê@êêêu@êêOêOA±ê8êê
êêêqêOêWbA±êêêêêê
O:êêO@ê:êêOêcêOêOêêê
Oê{êcêO8ê@êêOêêOê
z w@±êê
scê s±ê±êW s®êuêcêO8ên8êbêOêOê:8ênêê
Wêêêc±ê êO@ê8ê}êOê :ê Ocêê
¾êêOê@c
ktlzpv·ê%8êê8êOêêêOêsêO8ê¥ê¾ê¡ªêê
êêêêbêOgê}êêOê±êêWAêê
8êrêêêOê±êêêO8êêbê8
tOê¾
O
i±ê±ê |W@êcêO8êêêêêêêgêêêêOê
ê Oê n8ê bê ê b±ê ê cê Oê
rêêg@ê@²êgê8ê:8ê8êbê8êêêê8ê
A±ê ê ê ê ê ê ê ê 8ê hê ê ±ê
Oê ê ¾±ê ê ê gcê ê ê Oê ê
}8êWêêO:êê±êêWêcêêê
tW |W±êOêW±ê
OcêbcêOW±
@cê
w8êêê±êêOêWgêWgêwêW¾
bêêêW±êêOê8ê8ênêOêO±ê¾
OêW±êêêêêêê
zê

hb±ê±êOê
±êOê±ê±ê
±ê@
¡Ã
}ê8êêO8±êêcêOg±ê8êêOêê@ê
êêêêêOêêscêêêêê
ê±êOê@
}êê ±ê ê :Ogê O8ê ê ê O:ê
uêAêêgêgêO@g±êêOêcê8ê
gêêOcê:
}@êg¾

n
¡Ã
±êê
¡Ã
±
@ê@±
:cê
icêg scê@±ê±êê
±êO
¡Ã
±êWê
±ê±ê
%@®êêW8êgêcêO@gê@gêêWêO±ê
ê@êgê
}êêOêêêêêêê}êWê
W±êê±ê
êê
h wcê±êêO±ê
cêO±êêêê

u@êOêê8±êOêêêêêê
cêOgêêOêê@êcê:cêc±êêOêêu¾
êO:êêO@±êêêêêêyê¾
êêê:OêO±êW@êêO:êg
k:±ê

y@±ê±ê±ê
@@
¡êÃ
qc±êOc±êêcêêcêêêgêcêcêcêcêêêê
{ê
+ ¢£ªê}ê½ê¥ªêo iê ¢ê
sê ¡¦êh têbê ¡¤¢êÏj
{ê ¡¤¥ªê~ê kê@ £±¨ê
zê@ pwê¤
STEAMTEC 520
58
español
Para su propia seguridad
Antes de poner
en marcha el
aspirador, no
deje de leer las
instrucciones
de manejo comple-
tamente, y consérvelas al alcance
de la mano.
El aparato sólo puede ser utilizado
por personas familiarizadas con
su manejo. El aparato no debe ser
utilizado por niños.
¡CUIDADO!
¡Peligro de quemaduras y escal-
daduras!
Las partes metálicas, el agua y
el vapor caliente pueden causar
quemaduras graves.
¡Evite el contacto con las superfi-
cies calientes del aparato, con el
agua y el vapor saliente!
El depósito a presión se encuentra
bajo presión durante la utilización.
Por esta razón, no se puede abrir
el cierre de seguridad durante el
servicio.
Sea especialmente precavido en
los siguientes trabajos, ya que
en el aparato se podría encontrar
aún vapor caliente:
Apertura del cierre de segu-
ridad. El cierre de seguridad
posee una perforación de des-
carga de presión: abra el cierre
de seguridad una o dos vuel-
tas. Espere a que ya no salga
vapor. Sólo entonces puede
abrir completamente el cierre
de seguridad.
Relleno de la caldera
Vaciado de la caldera
La explotación del aspirador está
sometida a las disposiciones
nacionales válidas. Junto con las
instrucciones de manejo y las
reglamentaciones obligatorias
para la prevención de accidentes
válidas del país de uso, tienen
que ser observadas también las
reglas técnicas profesionales re-
conocidas para trabajos seguros
y según arte.
Se debe prescindir de toda forma
de trabajo que ponga en peligro la
seguridad.
Antes de la puesta en servicio
Antes de la puesta en servicio, ve-
rifique el estado reglamentario del
aparato.
No conecte el aparato si en la cal-
dera no se encuentra agua.
No ponga el aparato a funcionar
en las proximidades de substan-
cias explosivas y/o fácilmente in-
flamables.
Utilice solamente agua del grifo
o agua destilada para llenar la
caldera. El agua destilada eleva
la vida útil del aparato. Los deter-
gentes, aromatizantes, disolven-
tes y otras substancias químicas
pueden dañar el aparato y causar
daños a la salud.
Compruebe regularmente la exis-
tencia de daños o envejecimien-
tos del conducto de vapor y del
cable de conexión a la red. Ponga
a funcionar el aparato sólo si es-
tos están en perfecto estado.
Compruebe la tensión nominal del
aspirador antes de conectarlo a la
red. Cerciórese de que la tensión
indicada en la placa de caracte-
rísticas concuerda con la tensión
de red local.
No coja jamás el enchufe y los ca-
bles de conexión eléctrica con las
manos mojadas.
Se recomienda conectar el aspi-
rador por medio de un interruptor
de corriente de defecto. Éste inte-
rrumpe el suministro de corriente
cuando la corriente de fuga contra
masa sobrepasa los 30 mA duran-
te 30 ms o contiene un circuito de
resistencia contra tierra.
Durante el servicio
No deje nunca sin vigilancia el
aparato conectado.
El aparato no se puede ni voltear
ni ladear mientras está funcionan-
do.
No utilice el aparato si se encuen-
tran otras personas en el área de
trabajo.
Coloque el aparato lo más lejos
posible del objeto a limpiar.
No deje el aparato en las inmedia-
ciones de fuentes de calor (fuego,
radiadores, calefactores u otros
aparatos que irradien calor), y no
destape el aparato.
El chorro de vapor puede ser pe-
ligroso si se usa mal. El chorro no
se puede dirigir a personas, ani-
males o a instalaciones bajo co-
rriente o al aparato mismo.
Retire antes de cada puesta en
funcionamiento, así como tras
pausas de trabajo, el agua con-
densada de la tobera. Para limpiar
la tobera, dirija el chorro de vapor
hacia un recipiente o al lavama-
nos, y accione la palanca de con-
trol del vapor en la pistola de va-
por. Tras la limpieza de la tobera,
puede pasar al uso normal.
¡CUIDADO!
No se pueden limpiar materiales
que contengan asbesto u otros
materiales que contengan subs-
tancias dañinas para la salud.
No limpie con el chorro de vapor
los interruptores, tomas de co-
rriente, reguladores de corriente
y otras piezas conductoras de co-
rriente en aparatos eléctricos.
Asegúrese de que el seguro de
protección de niños en el asa esté
enclavado durante las pausas de
trabajo.
Como protección frente al uso sin
vigilancia del aparato durante las
interrupciones del trabajo, desco-
necte el interruptor del aparato y
extraiga el enchufe.
Deje enfriar completamente el
aparato antes de guardarlo o de
abrir el cierre de seguridad.
STEAMTEC 520
59
español
Guarde el aparato en un lugar
seco.
¡PRECAUCIÓN!
Los cables de extensión no idó-
neos pueden resultar peligrosos.
Desenrolle siempre por completo
el tambor del cable con objeto de
evitar peligros de incendio debi-
dos a su recalentamiento.
En caso de utilizar un cable
prolongador, considere los
diámetros mínimos del cable
Largo del
cable m
Corte transversal
cc 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 hasta 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
No deteriorar el cable eléctrico
(p. ej. pisándolo, tirando de él
o aplastándolo). Sacar el cable
eléctrico cogiéndolo directamente
del enchufe (no tirando ni estirando
del cable).
Mantenga el cable de conexión a
la red lejos de superficies calien-
tes.
¡CUIDADO!
No ponga nunca el aparato o par-
tes de él en el agua o bajo un cho-
rro de agua u otros líquidos. ¡Peli-
gro de descarga eléctrica!
La máquina deberá conectarse
únicamente a una instalación co-
rrecta.
El encendido produce breves caí-
das de la tensión.
Con impedancias de red (co-
nexión doméstica) menores de
0,15 no son de esperar fallos.
En caso de duda, póngase en
contacto con la compañía de su-
ministro de electricidad local.
Debe tenerse en cuenta la última
edición de las disposiciones de
IEC.
Mantenimiento y reparacion
¡ATENCION!
En general, antes de limpiar la
máquina y de realizar los traba-
jos de mantenimiento deberá de
sacarse siempre el enchufe de
la red.
Sólo está permitido realizar los
trabajos de mantenimiento que
están descritos en estas instruc-
ciones de manejo. Utilizar única-
mente las piezas originales de
recambio de Nilfisk-Alto.
La línea de conexión a la red no
puede desviarse de la ejecución
especificada por el fabricante y
sólo puede ser cambiada por un
técnico electricista.
No lleve a cabo cambios técnicos
en el aparato.
Diríjase con todos los demás
trabajos de mantenimiento y de
reparaciones al servicio de asis-
tencia de Nilfisk-Alto o a un taller
especializado y autorizado.
Accesorios y piezas de recam-
bio
Utilice solamente los accesorios
suministrados con el aparato o
establecidos en las instrucciones
de servicio. Utilice exclusivamente
piezas de recambio originales. La
utilización de otras piezas puede
menoscabar la seguridad.
Entrega del aparato para su re-
ciclaje
Inutilice inmediatamente
el aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe y corte el
cable de conexión a la corrien-
te.
¡No tire aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos vie-
jos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a un
reciclaje según las normas medio-
ambientales.
Si tiene alguna duda, diríjase a las
autoridades comunales o consulte
al comerciante más próximo.
Garantía
En relación con garantías y sa-
neamientos rigen nuestras con-
diciones generales de negocio.
Nos reservamos a introducir mo-
dificaciones técnicas a tenor del
progreso técnico.
Ensayos y homologaciones
El aparato está homologado con-
forme a IEC/EN 60335-2-54.
Uso previsto
Este aparato es sólo idóneo para
el uso casero.
Utilice este aparato sólo para las
tareas de limpieza descritas en
las instrucciones de servicio.
Este aparato es idóneo para la
limpieza de superficies resistentes
a la temperatura y a la humedad.
Tenga en cuenta las instrucciones
de uso de los aparatos o disposi-
tivo que vaya a limpiar -es posible
que existan limitaciones por parte
del fabricante. No utilice el aparato
para limpiar hornos, microondas,
congeladores, neveras y otros
aparatos eléctricos.
¡CUIDADO!
En el caso de materiales sensibles
a la temperatura y a la humedad,
haga primero una prueba en una
parte oculta del objeto. Empiece
luego con un nivel de vapor bajo
y mantenga una distancia mínima
de 6 cm. Debido a la alta tem-
peratura/al alto caudal de vapor,
podría dañarse el objeto a limpiar
(p.- ej. parqués sellados, made-
ras, techos de madera, enlucidos,
marcos de ventanas, maderas
con superficies tratadas, vigas
rústicas, etc.)
STEAMTEC 520
60
español
A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación:
suelos azulejos, pisos de piedra,
recubrimientos de material
plástico, pisos de linóleo
Mármol: no lo limpie nunca directamente con la tobera de suelos sin paño. En
los pisos de mármol puede ser necesaria una aplicación repetida, para eliminar
completamente agentes de limpieza y manchas de grasa viejas. Elija para esta
limpieza un nivel de vapor bajo. Si es preciso, podrá elevarlo.
Azulejos / suelos de cerámica: por el agua y el detergente, se forman en las
juntas rayas negras. Ahí se junta el polvo y otros restos. Para la limpieza diaria,
coloque un paño limpio sobre la tobera de suelos y fíjela con la pinza. Deslice la
tobera suavemente sobre el suelo. Para aprovechar óptimamente el paño, puede
desplazarlo o darle vuelta sobre la tobera de suelos. Si la suciedad es tenaz,
se puede realizar la limpieza con el cepillo replegable sin paño. Las cerdas del
cepillo sueltan la suciedad y la quitan de las juntas. A continuación, envuelva
nuevamente la tobera de suelos con un paño y limpie de nuevo.
paredes azulejos, empapelados
lavables
limpieza de
ventanas
ventanas, escaparates,
espejos
Ventanas: utilice la tobera de ventanas. Aplique el vapor de arriba hacia abajo.
Pase el labio de goma por el vidrio sin vapor, para retirar el agua condensada.
Proceda de abajo hacia arriba ejecutando movimientos en serpentina, para
evitar manchas.
¡CUIDADO! En el invierno hay que calentar previamente los frentes de las ven-
tanas. Mantenga la tobera a 5-10 cm. de la ventana y deje que haga efecto el
calor. Elija para la limpieza interior de las ventanas un nivel de vapor más bajo.
Para la limpieza exterior se puede elegir un nivel de vapor superior.
acolchados muebles, coches, barcos Monte el cepillo de suelos directamente en la pistola de vapor y utilícela con
un paño de algodón blanco y limpio. Trabaje con cortos golpes de vapor para
que no se empape el tejido. Trate con paciencia las manchas tenaces; aplique
vapor cuidadosamente en el mismo sitio por un tiempo no superior a un
minuto, espere luego cinco minutos y repita la limpieza. Ejecute movimientos
circulares, laterales o avanzando y retrocediendo, para penetrar en todas las
capas superficiales del material. Concluya el tratamiento cepillando en una
sola dirección, para darle al material un aspecto uniforme.
tejidos cortinas, cortinas de la
ducha, restauración de
prendas exteriores, quitar de
manchas
El aparato es sobremanera apropiado para alisar arrugas en las prendas de
vestir. Es suficiente aplicar vapor al tejido desde una cierta distancia. El vapor
alisa las arrugas sin mojar el tejido, cosa que sucede con otros aparatos de
vapor para tejidos.
instalaciones
sanitarias
grifos, bañeras, cabinas de
ducha, paredes de la ducha,
inodoros, sauna, cocinas
1)
En la limpieza de bañeras y duchas, para limpiar los rieles en las cabinas
duchas y de las partes de difícil acceso o fuertemente sucias utilice el cepillo
redondo. El limpiaventanas es muy eficiente en la limpieza de zonas cubiertas
de azulejos.
Para la limpieza de los sanitarios, aplique la tobera de chorro concentrado,
con o sin el cepillo redondo. Utilice un paño esponja o papel de cocina, para
eliminar la humedad sobrante y los restos de suciedad.
muebles de
cocina
parrillas
1)
, extractores de va-
pores
1)
, armarios de cocina,
accesorios de horno
mobiliario marcos de ventanas, mue-
bles, vigas rústicas, lámpa-
ras
1)
, piedras de chimenea,
persianas, vitrinas
Persianas: utilice el pequeño cepillo redondo de nylon. Conduzca el cepillo
sobre la superficie, hasta que el vapor pueda penetrar.
En el caso de persianas enrollables de PVC, el tratamiento con vapor tiene
que ser rápido. En las persianas de tejido debería probar antes la solidez de
colores.
coches tableros de mando, tapice-
ría, bisagras de puertas,
llantas aluminio/acero
Para limpiar el interior del automóvil, utilice para la tapicería y los otros elemen-
tos el cepillo de pisos con un paño y siga aquí las indicaciones relativas a la
limpieza doméstica. No aplique el cepillo sin el paño si limpia guarniciones de
cuero. Para los tapacubos de las ruedas, lo mejor es utilizar la tobera de chorro
concentrado con el inserto de cepillo redondo.
bicicletas, mo-
tocicletas
marcos, llantas, radios,
sillines
1)
No limpie los interruptores, tomas de corriente, reguladores de corriente y otras piezas conductoras de electricidad con el
chorro de vapor.
Características
Tensión 230 V / 50 Hz Volumen de depósito 2 l
Fusible 16 A Temperatura max. 142 °C
Potencia absorbida 1450 W Presión de trabajo 3,8 bar
Tipo de protección IP X4
STEAMTEC 520
61
português
Para a sua própria segurança
Antes de pôr o
aparelho em ser-
viço, leia imprete-
rivelmente as ins-
truções de opera-
ção e guarde-as à mão.
O aparelho só deve ser utilizado
por pessoas familiarizadas com a
operação do mesmo.
O aparelho não pode ser utilizado
por crianças.
CUIDADO!
Perigo de queimaduras e escal-
dadelas!
As peças de metal, a água e o
vapor quente podem causar quei-
maduras graves.
Evitar o contacto com superfícies
quentes do aparelho, bem como
com água e vapor que saiam
dele!
Durante a utilização do aparelho,
o reservatório de pressão está
sob pressão. Por isso, o fecho de
segurança não deve ser aberto
com o aparelho em funcionamen-
to.
Há que ser especialmente cuida-
doso no caso dos trabalhos que a
seguir se indica, pois ainda pode
haver vapor quente no aparelho:
- Abertura do fecho de segurança.
O fecho de segurança pos-
sui um orifício de descarga de
pressão: dar uma a duas voltas
ao fecho de segurança para o
abrir um pouco. Esperar até
deixar de sair vapor. Só então
abrir o fecho de segurança
completamente
- Reenchimento da caldeira
- Esvaziamento d a caldeira
A operação do aparelho está su-
jeita às prescrições nacionais em
vigor. Para além das instruções de
operação e das regulamentações
obrigatórias em vigor para a pre-
venção de acidentes no país de
utilização, têm também que ser
respeitadas as regras técnicas
reconhecidas para um trabalho
seguro e profissional.
Evitar quaisquer modos de trabalho
que possam afectar a segurança.
Antes da colocação em
funcionamento
Antes de pôr o aparelho em funcio-
namento, verificar se o estado em
que ele se encontra corresponde às
prescrições.
Não ligar o aparelho sem água na
caldeira.
Não pôr o aparelho em funciona-
mento perto de substâncias explo-
sivas e/ou facilmente inflamáveis.
Utilizar só água da torneira ou água
destilada para encher a caldeira. A
água destilada aumenta o tempo de
vida útil do aparelho. Detergentes,
substâncias aromáticas, solventes
e outras substâncias químicas po-
dem danificar o aparelho e ser pre-
judiciais à saúde.
Verificar regularmente a tubagem
de vapor e o cabo de conexão à
rede para detectar eventuais danos
ou sinais de envelhecimento. Só pôr
o aparelho em funcionamento se a
tubagem de vapor e o cabo de co-
nexão à rede estiverem em perfei-
tas condições.
Verificar a tensão nominal do apa-
relho antes de o ligar à rede. Certifi-
car-se de que a tensão indicada na
placa de características correspon-
de à tensão da rede local.
Nunca tocar na ficha e em ligações
eléctricas com as mãos molhadas.
É aconselhável o aspirador ser li-
gado a um disjuntor de corrente de
defeito. Ele interrompe a alimenta-
ção de corrente quando a corrente
de derivação contra terra excede 30
mA em 30 ms ou possui um circuito
de controlo da ligação à terra.
Durante o funcionamento
Nunca deixar o aparelho ligado sem
ser vigiado.
Enquanto o aparelho estiver em
funcionamento não deve ser virado
nem inclinado.
Não utilizar o aparelho se houver
outras pessoas na respectiva área
de trabalho.
Colocar o aparelho o mais longe
possível do objecto a limpar.
Não cobrir nem pôr o aparelho per-
to de fontes de calor (fogo, radia-
dores, termoventiladores ou outros
aparelhos que emitam calor).
Se o jacto de vapor não for utilizado
como previsto, pode ser perigoso.
O jacto não deve ser apontado para
pessoas, animais, instalações sob
tensão ou para o próprio aparelho.
Antes da cada colocação em fun-
cionamento, bem como após inter-
valos de trabalho, remover a água
condensada do bocal. Para limpar o
bocal, apontar o jacto de vapor para
um recipiente ou para o lavatório e
premir a alavanca de controlo da
pistola de vapor. Após a limpeza do
bocal pode passar-se à utilização
normal.
CUIDADO!
Materiais contendo asbesto e ou-
tros que contenham substâncias
nocivas para a saúde não devem
ser limpos.
Não limpar interruptores, tomadas,
reguladores, etc., assim como pe-
ças condutoras de tensão de apa-
relhos eléctricos, com o jacto de
vapor.
Certificar-se de que, nos interva-
los de trabalho, o dispositivo de
segurança contra a utilização por
crianças existente na pega está en-
caixado.
Para proteger o aparelho contra a
utilização involuntária, desligá-lo
por meio do interruptor e tirar a fi-
cha de ligação à rede da tomada
sempre que interromper o trabalho.
Deixar o aparelho arrefecer com-
pletamente antes de arrumá-lo ou
de abrir o fecho de segurança.
Guardar o aparelho num lugar
seco.
STEAMTEC 520
62
português
CUIDADO!
Cabos de extensão inadequados
podem ser perigosos. Os tambo-
res para cabos sempre devem ser
completamente desenrolados, afim
de evitar o risco de incêncidos por
sobreaquecimento.
No uso de extensões do fio da liga-
ção eléctrica, os diâmetros mínimos
abaixos devem ser respeitados:
Comprimento
do cabo m
Diâmetro
até 20 m ø1.5mm² ø2.5mm²
20 até 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²
Não danificar o fio de conexão à
rede elétrica (por ex. passando por
cima, puxando, amassando). Reti-
rar o fio de conexão à rede apenas
directamente na ficha da tomada da
rede (não puxando, arrastando o fio
de conexão).
Manter o cabo de conexão afastado
de superfícies quentes.
CUIDADO!
Nunca pôr ou mergulhar o aparelho
ou peças individuais do mesmo em
água ou noutros líquidos.
Perigo de choque eléctrico!
O aparelho pode ser conectado
apenas em uma instalação que está
de acordo com as determinações.
O processo de conexão gera bre-
ves caídas de tensão. Sempre que
a impendância de rede (derivação
domiciliária) for inferior a 0,15?é
improvável que ocorram falhas. Em
caso de dúvida, entre em contacto
com a sua empresa de abasteci-
mento de corrente.
Respeitar a última edição das pres-
crições da IEC.
Manutenção e reparo
ATENÇÃO!
Antes de trabalhos de manutenção
e de reparo na máquina de limpeza
de alta pressão deve ser retirada
sempre a ficha da tomada da rede.
Apenas realizar trabalhos de ma-
nutenção que estejam descritos na
instrução de operação. Usar apenas
peças sobressalentes originais.
Para maiores trabalhos de manu-
tenção e de reparos é favor dirigir-
se à assistência técnica Nilfisk-Alto
ou a uma oficina especializada au-
torizada.
Não efectuar quaisquer alterações
técnicas no aparelho.
O fio de conexão à rede não pode
desviar das características indica-
das pelo fabricante e pode ser tro-
cado apenas por um técnico elec-
tricista.
Acessórios e peças
sobressalentes
Utilizar apenas os acessórios forne-
cidos com o aparelho ou indicados
nas instruções de operação.
Utilizar exclusivamente peças so-
bressalentes originais. A utilização
de outras peças pode afectar a se-
gurança.
Enviar o aparelho para
reciclagem
O aparelho gasto deve
ser imediatamente inuti-
lizado.
1. Tirar a ficha de ligação à rede
da tomada e cortar o cabo de
conexão eléctrica.
Não juntar aparelhos eléctricos ao
lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia
2002/96/CE sobre aparelhos eléc-
tricos e electrónicos usados, estes
têm que ser recolhidos em sepa-
rado e enviados para reciclagem
ecológica.
Em caso de dúvidas, contactar a
administração camarária ou o re-
vendedor mais próximo.
Garantia
No que respeita à garantia aplicam-
se as nossas condições gerais de
venda. Reservamo-nos o direito a
alterações resultantes de inova-
ções técnicas.
Testes e homologações
O aparelho está homologado con-
forme IEC/EN 60335-2-54.
Fim a que se destina
Este aparelho apenas é adequado
para uso doméstico.
Utilizar o aparelho apenas para as
tarefas de limpeza descritas nas
instruções de operação.
Este aparelho é adequado para a
limpeza de superfícies insensíveis
à temperatura e à humidade.
Respeitar as instruções de opera-
ção dos aparelhos ou instalações
que quer limpar - eles podem
estar sujeitos a restrições dos res-
pectivos fabricantes. Não utilizar o
aparelho para fogões, microondas,
arcas congeladoras, frigoríficos e
outros aparelhos eléctricos.
ATENÇÃO!
No caso de materiais sensíveis à
temperatura e à humidade, experi-
mentar primeiro o aparelho num
ponto oculto dos mesmos. Come-
çar com um nível de vapor baixo e
manter uma distância mínima de
6 cm. Devido à elevada temperatu-
ra/quantidade de vapor, o objecto a
ser limpo pode ser danificado
(por exemplo, parquet envernizado,
madeira, tectos de madeira, reboco,
caixilhos de janelas,
madeiras de superfície tratada, vi-
gas rústicas, etc.).
Seguem-se alguns exemplos da uti-
lização possível do aparelho:
STEAMTEC 520
63
português
Pavimentos Ladrilhos, pisos de pedra,
pisos sintéticos, pavimentos
em linóleo
Mármore: Nunca limpar directamente com o bocal para o chão sem pano. Em
pavimentos de mármore pode ser necessário utilizar o aparelho várias vezes
para eliminar completamente marcas de detergentes anteriormente utilizados e
manchas de gordura. Para esse tipo de limpeza, seleccionar um nível de vapor
baixo. Ele pode depois ser aumentado consoante a necessidade.
Azulejos / ladrilhos: Devido à água e a detergentes formam-se riscas pretas nas
juntas. Nelas acumulam-se pó e restos. Para efectuar a limpeza diária, esticar um
pano limpo à volta do bocal para o chão e fixá-lo por meio dos respectivos fechos.
Passar suavemente o bocal para o chão sobre o pavimento. Para se utilizar o pano
de forma ideal ele pode ser deslocado sobre o bocal ou virado. Se a sujidade estiver
muito entranhada, pode limpar-se directamente com a escova desdobrável sem
pano. As cerdas permitem soltar e remover a sujidade das juntas. Em seguida, voltar
a envolver o bocal para o chão num pano e voltar a passá-lo no pavimento.
Paredes Azulejos, papéis de parede
laváveis
Limpeza de
janelas
Janelas, montras, espelhos Vidros de janelas: Utilizar o bocal para janelas. Aplicar o vapor de cima para
baixo. Raspar o vidro com o lábio de borracha sem aplicar vapor, para remover a
água condensada. Executar movimentos laterais de baixo para cima, para evitar
deixar manchas.
ATENÇÃO! No Inverno, as partes exteriores das janelas têm que ser previamen-
te aquecidas. Pôr o bocal 5 a 10 cm à frente do vidro e deixar o calor actuar. Para
a limpeza interior das janelas seleccionar um nível de vapor baixo. Para a limpeza
exterior pode ser seleccionado um nível de vapor alto.
Estofos Móveis, automóveis, barcos Montar a escova para o chão directamente na pistola de vapor e utilizá-la com
um pano de algodão branco e limpo. Trabalhar com curtos jactos de vapor para
o tecido não ficar completamente molhado. Tratar manchas persistentes com
paciência; aplicar o vapor cuidadosamente num determinado ponto, no máximo
durante um minuto, esperar então cinco minutos e repetir o procedimento.
Executar movimentos circulares, laterais ou para a frente e para trás, para
penetrar em todas as camadas superficiais do tecido.
Terminar o tratamento escovando numa só direcção, para conferir ao tecido um
aspecto homogéneo.
Tecidos Cortinas, cortinas de chuvei-
ro, regeneração de vestuário
exterior, remoção de nódoas
O aparelho é especialmente adequado para alisar vincos de peças de vestuário.
Basta aplicar vapor sobre o tecido a uma certa distância. O vapor alisa os vincos
sem deixar o tecido completamente molhado, como é o caso com outros apare-
lhos de vapor para tecidos.
Instalações
sanitárias
Torneiras, banheiras, cabi-
nas de chuveiro, resguardos
de chuveiros, WC, sauna,
cozinhas
1)
Ao limpar banheiras ou chuveiros utilizar a escova circular para a limpeza de
calhas de cabinas de chuveiros, pontos de difícil acesso ou muito sujos. O limpa-
vidros é muito eficaz na limpeza de áreas cobertas por azulejos.
Para a limpeza das instalações sanitárias utilizar o bocal de jacto pontual com
ou sem a escova circular. Utilizar um pano esponja ou papel de cozinha para
eliminar a humidade e restos de sujidade.
Equipamento
de cozinhas
Grelhas
1)
, exaustores
1)
,
armários de cozinha, aces-
sórios para fornos
Mobiliário e
equipamento
de habitação
Caixilhos de janelas, mó-
veis, vigas rústicas, cande-
eiros
1)
, pedras de lareiras,
gelosias, vitrinas
Persianas: Utilizar a pequena escova circular de nylon. Passar a escova sobre a
superfície até o vapor poder penetrar nelas.
O tratamento com vapor de gelosias de PVC tem que ser efectuado rapidamente.
No caso de estores em tecido, é melhor verificar primeiro a estabilidade da cor
do material.
Automóveis Tablier, estofos, dobradiças
das portas, jantes
Alumínio/aço
Para limpar o interior de um automóvel, utilizar para os estofos e para as outras
partes a escova para o chão com um pano e seguir as instruções para a limpeza
na habitação. Ao limpar guarnições de couro não aplicar a escova sem pano.
Para os tampões o melhor é utilizar o bocal de jacto pontual com o adaptador de
escova circular.
Bicicletas,
motos
Quadros, jantes, raios, selim
1)
Não limpar interruptores, tomadas, reguladores ou outras peças condutoras de tensão de aparelhos eléctricos, com o jacto
de vapor.
Dados técnicos
Tensão 230 V / 50 Hz
Volume do recipiente
2 l
Protecção 16 A Temperatura máx. 142 °C
Consumo de energia 1450 W Pressão de trabalho 3,8 bar
Tipo de protecção IP X4
STEAMTEC 520
64
ğĥĥġħģĤĖ
þģěĮġħěĭİĖĥğģĖĭěĬ
ċīģħ ħě ĢėĭğĮğ ĭğ
ĥğģĮĩįīĝęě Įġ ĭį-
ĭĤğįĘ ĞģěĜĖĭĮğ
ĩĪijĭĞĘĪĩĮğ ĮģĬ
ĩĞġĝęğĬ ĥğģĮĩįīĝę-
ěĬĤěģİįĥĖĨĮğĮģĬ
ĭğıĸīĩĭĮĩħĩĪĩęĩĢěėığĮğğķ-
Ĥĩĥġ ĪīĶĭĜěĭġ ĝģě ĦğĥĥĩħĮģĤĘ
ıīĘĭġ
ĂĭįĭĤğįĘğĪģĮīėĪğĮěģħěıīġĭģĦĩ-
ĪĩģğęĮěģĦĶħĩěĪĶĮěĖĮĩĦěğĤğęħě
ĮěĩĪĩęěĝħijīęĠĩįħĮĩĪĸĬĢěĮġ
ığģīģĭĮĩķħ
üĪěĝĩīğķğĮěģġıīĘĭġĮġĬĭį-
ĭĤğįĘĬěĪĶĪěģĞģĖ
ċČĊčĊđĂ
ąęħĞįħĩĬ ĪīĶĤĥġĭġĬ ğĝĤěķĦěĮĩĬ
ĤěģĠğĦěĮęĭĦěĮĩĬ
ĎěĦğĮěĥĥģĤĖĦėīġĮĩħğīĶĤěĢĸĬ
ĤěģĩįĪėīĢğīĦĩĬěĮĦĶĬĦĪĩīğęħě
ĪīĩĤěĥėĭĩįħĭĩĜěīĖğĝĤěķĦěĮě
üĪĩİķĝğĮğĮġħğĪěİĘĦğĮģĬįĪėī-
ĢğīĦğĬğĪģİĖħğģğĬĭįĭĤğįĸħĦğĮĩ
ħğīĶĪĩįğĨėīığĮěģĤěģĮĩħěĮĦĶ
Ďĩ Ğĩığęĩ ĪęğĭġĬ ĜīęĭĤğĮěģ ĭįħė-
ığģěįĪĶĪęğĭġĤěĮĖĮġĞģĖīĤğģě
ĮġĬıīĘĭġĬēĬğĤĮĩķĮĩįěĪěĝĩ-
īğķğĮěģĮĩĖħĩģĝĦěĮĩįĤěĪěĤģĩķ
ěĭİĖĥğģěĬ ĤěĮĖ Įġ ĞģĖīĤğģě ĮġĬ
ıīĘĭġĬ
ÿğęĨĮğģĞģěęĮğīġĪīĩĭĩıĘĤěĮĖĮģĬ
ĪěīěĤĖĮijğīĝěĭęğĬĞģĶĮģğħĮĶĬ
ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ęĭijĬ ħě įĪĖīığģ
ěĤĶĦěįĪėīĢğīĦĩĬěĮĦĶĬ
r üħĩģĝĦě ĤěĪěĤģĩķ ěĭİěĥğęěĬ
Ďĩ ĤěĪĖĤģ ěĭİĖĥğģěĬ ĞģěĢė-
Įğģ Ħęě ĩĪĘ ğĤĮĶħijĭġĬ ĪęğĭġĬ
üħĩęĨĮğ Įĩ ĤěĪĖĤģ ěĭİĖĥğģěĬ
ĤěĮĖĦęěėijĬĞķĩĪğīģĭĮīĩ-
İėĬ ċğīģĦėħğĮğ Ħėıīģ Įĩ ĭġ-
ĦğęĩĶĪĩįĞğħğĨėīığĮěģĪĥėĩħ
ěĮĦĶĬĎĶĮğĦĶħĩěħĩęĨĮğğħĮğ-
ĥĸĬĮĩĤěĪĖĤģěĭİĖĥğģěĬ
r ĀĤħėĩįĪĥĘīijĭġĮĩįĥėĜġĮě
r ĀĤĤėħijĭġĮĩįĥėĜġĮě
Ă ĥğģĮĩįīĝęě ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ įĪĶ-
ĤğģĮěģĭĮģĬģĭıķĩįĭğĬğĢħģĤėĬĞģě-
ĮĖĨğģĬ
ċīėĪğģħěĥĖĜğĮğįĪĶIJġĭěĬĮĶĭĩ
ĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬĤěģĮģĬĞğ-
ĭĦğįĮģĤėĬ ğĢħģĤėĬ ĞģěĮĖĨğģĬ ĝģě
ĮġħĪīĶĥġIJġěĮįıġĦĖĮijħĶĭĩĤěģ
ĮĩįĬ ěħěĝħijīģĭĦėħĩįĬ ĮğıħģĤĩķĬ
ĤěħĶħğĬĝģěěĭİěĥĘĤěģĩīĢĘĥğģ-
Įĩįīĝęě
üĪěĝĩīğķğĮěģĩĪĩģěĞĘĪĩĮğğīĝě-
ĭęěĪĩįěĪĩĮğĥğęĪġĝĘĤģħĞķħĩį
ċīģħěĪĶĮġĢėĭġĭğĥğģĮĩįīĝęě
ċīģħěĪĶĮġĢėĭġĭğĥğģĮĩįīĝęě
ğĥėĝĨĮğĮġĭįĭĤğįĘijĬĪīĩĬĮġħ
ĤěĮĖĭĮěĭĘĮġĬĭķĦİijħěĦğĮģĬĞģ-
ěĮĖĨğģĬ
üĪěĝĩīğķğĮěģġğħğīĝĩĪĩęġĭġĮġĬ
ĭįĭĤğįĘĬ ĶĮěħ Ħėĭě ĭĮĩ ĥėĜġĮě
ĞğħįĪĖīığģħğīĶ
üĪěĝĩīğķğĮěģġĢėĭġĭğĥğģĮĩįī-
ĝęě ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ĤĩħĮĖ ĭğ ğĤīġ-
ĤĮģĤėĬĤěģĘğķİĥğĤĮğĬĩįĭęğĬ
đīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĦĶħĩħğīĶěĝijĝĩķ
ĘěĪĩĭĮğģīijĦėħĩħğīĶĝģěĮġħĪĥĘ-
īijĭġĮĩįĥėĜġĮěĎĩěĪĩĭĮğģīijĦė-
ħĩħğīĶěįĨĖħğģĮĩıīĶħĩĠijĘĬĮġĬ
ĭįĭĤğįĘĬĎěĦėĭěĤěĢěīģĭĦĩķĮě
ěīijĦěĮģĤĖĮěĞģěĥįĮģĤĖĦėĭěĤěģ
ĖĥĥğĬ ıġĦģĤėĬ ĩįĭęğĬ ĦĪĩīğę ħě
ĪīĩĤěĥėĭĩįħ ĜĥĖĜġ ĭĮġ ĭįĭĤğįĘ
ĤěģħěĜĥĖIJĩįħĮġħįĝğęě
ĀĥėĝĨĮğĮěĤĮģĤĖĮĩħěĝijĝĶěĮĦĩķ
Ĥěģ Įĩħ ěĝijĝĶ ĭķħĞğĭġĬ ĞģĤĮķĩį
ĝģěĮįıĶħİĢĩīĖĘĭġĦĖĞģěĝĘīěħ-
ĭġĬăėĭĮğĭğĥğģĮĩįīĝęěĮġĭį-
ĭĤğįĘĦĶħĩĶĮěħĩěĝijĝĶĬěĮĦĩķ
ĤěģěĝijĝĶĬĭķħĞğĭġĬĞģĤĮķĩįĜīę-
ĭĤğĮěģĭğĖIJĩĝġĤěĮĖĭĮěĭġ
ĀĥėĝĨĮğĮġħĩħĩĦěĭĮģĤĘĮĖĭġĮġĬ
ĭįĭĤğįĘĬ Īīģħ ĪīĩıijīĘĭğĮğ ĭĮġ
ĭķħĞğĭĘĮġĬĭĮĩġĥğĤĮīģĤĶĞę-
ĤĮįĩýğĜěģĸĭĮğĶĮģġĮĖĭġĪĩį
ěħěİėīğĮğ ĭĮġħ ĪģħěĤęĞě ĮķĪĩį
ĭįĦİijħğęĦğĮġħĮĖĭġĮĩįĮĩĪģĤĩķ
ġĥğĤĮīģĤĩķĞģĤĮķĩį
ćġħĪģĖħğĮğĮĩĜķĭĦěĤěģĮĩįĬ
ěĝijĝĩķĬ ġĥğĤĮīģĤĘĬ ĭķħĞğĭġĬ Ħğ
įĝīĖıėīģě
čěĬĪīĩĮğęħĩįĦğħěĭįħĞėĭğĮğĮġ
ĭįĭĤğįĘĦėĭijĞģěĤĶĪĮġěĭİĖĥğģ-
ěĬĊĞģěĤĶĪĮġĬěįĮĶĬĞģěĤĶĪĮğģ
ĮġħĮīĩİĩĞĩĭęěīğķĦěĮĩĬĭğĪğ-
īęĪĮijĭġ Īĩį ĝęħğģ įĪėīĜěĭġ Įĩį
īğķĦěĮĩĬĞģěīīĩĘĬĪīĩĬĮġħĝġ
P$ĤěĮĖPVĘĞģěĢėĮğģğĥğ-
ĝĤĮģĤĶĤķĤĥijĦěĝğęijĭġĬ
ąěĮĖĮġĞģĖīĤğģěĮġĬĥğģĮĩįīĝę-
ěĬ
ćġħ ěİĘħğĮğĪĩĮėĮġ ĭįħĞğĞğĦėħġ
ĭįĭĤğįĘıijīęĬħěĮġħğĪģĜĥėĪğĮğ
Āħĸ ġ ĭįĭĤğįĘ ĜīęĭĤğĮěģ ĭğ ĥğģ-
ĮĩįīĝęěĞğħĢěĪīėĪğģħěĮġħĪğīģ-
ĭĮīėİğĮğĘħěĮġħěħěĮīėĪğĮğ
üĪěĝĩīğķğĮěģġıīĘĭġĮġĬĭįĭĤğį-
ĘĬğħĸĭĮĩħĮĩĦėěğīĝěĭęěĬįĪĖī-
ıĩįħĖĥĥěĖĮĩĦě
ĎĩĪĩĢğĮĘĭĮğĮġĭįĭĤğįĘĶĭĩĪģĩ
ĦěĤīģĖ ĝęħğĮěģ ěĪĶ Įĩ ěħĮģĤğęĦğħĩ
ĪĩįĪīĶĤğģĮěģħěĤěĢěīģĭĮğę
ćġħěĪğħğīĝĩĪĩģğęĮğĤěģĤěĥķĪĮğĮğ
ĮġĭįĭĤğįĘĤĩħĮĖĭğĪġĝėĬĢğīĦĶ-
ĮġĮěĬ İijĮģĖ Ĥěĥĩīģİėī ěğīĶĢğī-
ĦĩĘĖĥ ĥğĬĭįĭĤğįėĬĪĩįğĤĪėĦĪĩįħ
ĢğīĦĶĮġĮě
Ă ěĤĮģħĩĜĩĥęě ěĮĦĩķ ęĭijĬ ěĪĩĜğę
ğĪģĤęħĞįħġĶĮěħĞğħıīġĭģĦĩĪĩģġĢğę
ĤěĮĖĥĥġĥěüĪěĝĩīğķğĮěģġĤěĮğķ-
ĢįħĭġĮġĬěĤĮģħĩĜĩĥęěĬĪĖħijĭğěħ-
ĢīĸĪĩįĬ Ġĸě ğĝĤěĮěĭĮĖĭğģĬ įĪĶ
ĮĖĭġ Ę ěĤĶĦě Ĥěģ ĪĖħij ĭĮġħ ęĞģě
ĮġĭįĭĤğįĘ
üĪĩĦěĤīķħğĮğĪīģħěĪĶĤĖĢğĢėĭġ
ĭğ ĥğģĮĩįīĝęě ĤěĢĸĬ Ĥěģ ĦğĮĖ ěĪĶ
ĞģěĥğęĦĦěĮě ğīĝěĭęěĬ Įĩ ħğīĶ ĭį-
ĦĪįĤħĸĦěĮĩĬ ěĪĶ Įĩ ěĤīĩİķĭģĩ
þģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮĩįěĤīĩİįĭęĩį
ĤěĮğįĢķħğĮğĮġħěĤĮģħĩĜĩĥęěěĮĦĩķ
ĪīĩĬėħěĞĩığęĩĘĪīĩĬĮġĥğĤĖħġ
Ĥěģ ğħğīĝĩĪĩģĘĭĮğ Įĩ ĦĩıĥĶ ğĥėĝ-
ıĩįěĮĦĩķĭĮĩĪģĭĮĶĥģěĮĦĩķćğĮĖ
ěĪĶĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮĩįěĤīĩİįĭęĩį
ĦĪĩīğęĮğħěĦğĮěĜğęĮğĭğİįĭģĩĥĩĝģ-
ĤĘıīĘĭġ
ċČĊčĊđĂ
üĪěĝĩīğķğĮěģĩĤěĢěīģĭĦĶĬįĥģĤĸħ
Īĩį Īğīģėıĩįħ ěĦęěħĮĩ Ĥěģ Ėĥĥijħ
įĥģĤĸħĮěĩĪĩęěĪğīģėıĩįħğĪģĤęħĞį-
ħğĬĝģěĮġħįĝğęěĩįĭęğĬ
üĪěĝĩīğķğĮěģ ĩ ĤěĢěīģĭĦĶĬ Ħğ
ěĤĮģħĩĜĩĥęě ěĮĦĩķ ĞģěĤĩĪĮĸħ Īīģ-
ĠĸħīįĢĦģĭĮĸħĤěĢĸĬĤěģĦğīĸħ
įĪĶĮĖĭġĭğġĥğĤĮīģĤėĬĭįĭĤğįėĬ
ÿģěĭİěĥęĭĮğĮĩĝğĝĩħĶĬĶĮģġĪěģ-
ĞģĤĘěĭİĖĥğģěĭĮġığģīĩĥěĜĘėığģ
ěĭİěĥģĭĮğę ĤěĮĖ Įě ĞģěĥğęĦĦěĮě
ğīĝěĭęěĬ
þģě Įġħ ĪīĩĭĮěĭęě ėħěħĮģ ěĢėĦģĮġĬ
ıīġĭģĦĩĪĩęġĭġĬĮġĬĭįĭĤğįĘĬĤěĮĖ
STEAMTEC 520
65
ğĥĥġħģĤĖ
ĮģĬĞģěĤĩĪėĬğīĝěĭęěĬěĪğħğīĝĩ-
ĪĩģĘĭĮğĮĩĞģěĤĶĪĮġĭįĭĤğįĘĬĤěģ
ĮīěĜĘĨĮğĮĩĜķĭĦěĞģĤĮķĩį
ĀĪģĮīėIJĮğĭĮġĭįĭĤğįĘħěĤīįĸ-
ĭğģğħĮğĥĸĬĪīĩĮĩķħěĮġħěĪĩĢġ-
ĤğķĭğĮğ Ę ħě ěħĩęĨğĮğ Įĩ ĤěĪĖĤģ
ěĭİĖĥğģěĬ
ĎĩĪĩĢğĮĘĭĮğĮġĭįĭĤğįĘĭğĨġīĶ
ıĸīĩ
ċČĊčĊđĂ
ĊģěĤěĮĖĥĥġĥĩģěĝijĝĩęğĪģĦĘĤįħ-
ĭġĬ ğęħěģ ğĪģĤęħĞįħĩģ ĐīĩħĮęĭĮğ
ĸĭĮğĮěĤěīĩķĥģěħěğęħěģĪĖħĮě
ĨğĞģĪĥijĦėħěĝģěħěěĪĩİķĝğĮğĦğ
ĮĩħĮīĶĪĩěįĮĶĮĩħĤęħĞįħĩĪįī-
ĤěĝģĖĬĥĶĝijįĪğīĢėīĦěħĭġĬ
ĊĮěħ ıīġĭģĩĪĩģğęĮğ ĤěĥĸĞģĩ
ğĪģĘĤįħĭġĬĪīėĪğģħěėığĮğįĪĶ-
IJġĭěĬĮģĬğĥĖıģĭĮğĬĞģěĮĩėĬĮijħ
ĤěĥijĞęijħ
ćĘĤĩĬ
ĤěĥijĞęĩįP
ÿģěĮĩĘ
ėijĬ
P
øPP øPP
ėijĬP
øPP øPP
ćġħ ĪīĩĤěĥğęĮğ ĜĥĖĜğĬ ĭĮĩ Ĥě-
ĥĸĞģĩ ġĥğĤĮīģĤĘĬ ĭķħĞğĭġĬ Īı
ğĭķħĢĥģIJġĮėħĮijěĘĪĖĮġě
ĂğĨěĝijĝĘĮĩįĤěĥijĞęĩįěĪĶĮġħ
ġĥğĤĮīģĤĘ ĪīęĠě ħě ĝęħğĮěģ Įīě-
ĜĸħĮěĬ ěĪğįĢğęěĬ Įĩ Ĝķĭě Ĥěģ
ĶıģĮīěĜĸħĮěĬĮĩĤěĥĸĞģĩĭķħĞğ-
ĭġĬ
ąīěĮĘĭĮğĭğěĪĶĭĮěĭġĮĩħěĝij-
ĝĶ ĭķħĞğĭġĬ ěĪĶ ĮģĬ įĪėīĢğīĦğĬ
ğĪģİĖħğģğĬ
ċČĊčĊđĂ
ćġħ ĜįĢęĠğĮğ Įġ
ĭįĭĤğįĘ Ę Įě Ħğ-
ĦĩħijĦėħěĦėīġĮġĬĦėĭěĘĤĖĮij
ěĪĶ ħğīĶ Ę Ėĥĥě įĝīĖ ąęħĞįħĩĬ
ĪīĶĤĥġĭġĬġĥğĤĮīĩĪĥġĨęěĬ
ĂĭįĭĤğįĘğĪģĮīėĪğĮěģħěĭįħĞėğ-
ĮěģĶħĩĭğĖIJĩĝġĤěģĭķİijħěğ
ĮĩįĬĤěħĩħģĭĩķĬğĤĮğĥğĭĢğęĭě
ġĥğĤĮīģĤĘğĝĤěĮĖĭĮěĭġ
ĊģĞģěĞģĤěĭęğĬğħğīĝĩĪĩęġĭġĬĪīĩ-
Ĥěĥĩķħ ĝģě ĭķħĮĩĦĩ ıīĩħģĤĶ ĞģĖ-
ĭĮġĦěĦğĮěĪĮĸĭğģĬĮĖĭġĬ
čğĪğīęĪĮijĭġěħĮģĭĮĖĭğijħĞģĤĮķĩį
ěĮĩĦģĤĘĪěīĩıĘĦģĤīĶĮğīijħĮijħ
ēĞğħĪīĩĤķĪĮĩįħĜĥĖĜğĬ
čğ ĪğīęĪĮijĭġ ěĦİģĜĩĥęěĬ ğĪģĤĩģ-
ħijħĘĭĮğĦğĮġħěīĦĶĞģěįĪġīğĭęě
ġĥğĤĮīģĤĘĬĮīĩİĩĞĩĭęěĬ
ċīėĪğģħěĥĖĜğĮğįĪĶIJġĭěĬĮġħ
ĮğĥğįĮěęěėĤĞĩĭġĮijħĤěħĩħģĭĦĸħ
,(&
čįħĮĘīġĭġĤěģğĪģĭĤğįĘ
ċČĊčĊđĂ
ċīģħěĪĶğīĝěĭęğĬĤěĢěīģĭĩķ
Ĥěģ ĭįħĮĘīġĭġĬ ĮġĬ ġıěħĘĬ
ĤěĢěīģĭĩķ įIJġĥĘĬ ĪęğĭġĬ Īīė-
ĪğģħěĜĝĖĠğĮğĩĪijĭĞĘĪĩĮğĮĩĤě-
ĥĸĞģĩěĪĶĮġħĪīęĠě
ĈěğĤĮğĥğęĮğĶħĩĮģĬğīĝěĭęğĬ
ĭįħĮĘīġĭġĬ Īĩį ĪğīģĝīĖİĩħĮěģ
ĭĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬćğĮĖħě
ıīġĭģĩĪĩģğęĮğĩĪijĭĞĘĪĩĮğĝħĘĭģě
ěħĮěĥĥěĤĮģĤĖ
üĪěĝĩīğķğĮěģġĞģğĨěĝijĝĘĮğıħģ-
ĤĸħěĥĥěĝĸħĭĮġĭįĭĤğįĘ
þģěĪğīěģĮėīijğīĝěĭęğĬĭįħĮĘīġ-
ĭġĬ Ĥěģ ğĪģĭĤğįĘĬ ěĪğįĢįħĢğęĮğ
ĭĮġħįĪġīğĭęěĭėīĜģĬĮġĬ1LOILVN
$OWR Ę ĭğ ėħě ğĨĩįĭģĩĞĩĮġėħĩ
ĭįħğīĝğęĩ
ĀĨěīĮĘĦěĮěĤěģěħĮěĥĥěĤĮģĤĖ
đīġĭģĦĩĪĩģğęĮğ ĦĶħĩ ğĨěīĮĘĦěĮě
Īĩį ĭěĬěĪĩĭĮėĥĥĩħĮěģĦğ Įġĭį-
ĭĤğįĘ Ę ěįĮĖ Īĩį ĤěĢĩīęĠĩħĮěģ
ĭĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬ
đīġĭģĦĩĪĩģğęĮğ ěĪĩĤĥğģĭĮģĤĖ ěį-
ĢğħĮģĤĖ ěħĮěĥĥěĤĮģĤĖ Ă ıīġĭģ-
ĦĩĪĩęġĭġ Ėĥĥijħ Ħğīĸħ ĦĪĩīğęħě
ĞīĖĭğģ ěħěĭĮěĥĮģĤĖ ĭĮĩħ ĮĩĦėě
ĮġĬěĭİĖĥğģěĬ
ĀĪěħěĤķĤĥijĭġįĥģĤĸħ
ĭįĭĤğįĘĬ
ĀĪěħěĤķĤĥijĭġ įĥģ-
ĤĸħĭįĭĤğįĘĬ
Ă ĖıīġĭĮġ ĭįĭĤğįĘ
ĢěĪīėĪğģħěěĪĩĭįīĢğęěĦėĭijĬ
 ĎīěĜĘĨĮğĮĩĜķĭĦěĞģĤĮķĩįĤěģ
ĤĶIJĮğĮĩĤěĥĸĞģĩġĥğĤĮīģĤĘĬ
ĭķħĞğĭġĬ
ćġħ ĪğĮĖĮğ ġĥğĤĮīģĤėĬ ĭįĭĤğįėĬ
ĭğĩģĤģěĤĖěĪĩīīęĦĦěĮě
čķĦİijħě ĦğĮġħĀįīijĪěĴĤĘĊĞġ-
ĝęě(ąĪğīęĪěĥģĸħġĥğ-
ĤĮīģĤĸħĤěģġĥğĤĮīĩħģĤĸħĭįĭĤğį-
ĸħĩģĦğĮěığģīģĭĦėħğĬġĥğĤĮīģĤėĬ
ĭįĭĤğįėĬĪīėĪğģħěĭįĥĥėĝĩħĮěģ
ĨğıijīģĭĮĖĤěģħěěĪĩĭķīĩħĮěģĝģě
ĩģĤĩĥĩĝģĤĘğĪěħěĤķĤĥijĭġ
üħėığĮğěĪĩīęğĬĪěīěĤěĥĩķĦğ
ěĪğįĢįħĢğęĮğ ĭĮġ ĞģĩęĤġĭġ ĮġĬ Ĥĩģ-
ħĶĮġĮĖĬ ĭěĬ Ę ĭĮġħ ĪĥġĭģėĭĮğīġ
ěħĮģĪīĩĭijĪğęě
Āĝĝķġĭġ
þģěĮġħĪěīĩıĘğĝĝķġĭġĬģĭıķĩįħĩģ
ĝğħģĤĩę Ķīĩģ ĪijĥĘĭğijħ ÿģěĮġīĩķĦė
ĮĩĞģĤěęijĦěěĥĥěĝĸħĭĮěĪĥěęĭģěĮğ-
ıħģĤĸħğĨğĥęĨğijħ
ĀĥğĝıĩģĤěģĖĞğģğĬ
ĂĭįĭĤğįĘğĪģĮīėĪğĮěģĭķĦİijħěĦğ
ĮġħĩĞġĝęě,(&(1
đīĘĭġĝģěĮġħĩĪĩęěĪīĩĩīęĠğĮěģ
ĂĪěīĩķĭěĭįĭĤğįĘğęħěģĤěĮĖĥĥġ-
ĥġĦĶħĩĝģěĩģĤģěĤĘıīĘĭġ
đīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĭįĭĤğįĘĦĶħĩĝģě
ĮģĬ ğīĝěĭęğĬ ĤěĢěīģĭĦĩķ Īĩį Īğīģ-
ĝīĖİĩħĮěģĭĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬ
Ă Īěīĩķĭě ĭįĭĤğįĘ ğęħěģ ĤěĮĖĥ-
ĥġĥġĝģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶğĪģİěħğģĸħ
Īĩį ĞğħğęħěģğįěęĭĢġĮğĬĭğĢğīĦĩ-
ĤīěĭęěĤěģįĝīěĭęě
ĆĖĜğĮğįĪĶIJġĭěĬĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģ-
ĮĩįīĝęěĬĮijħĭįĭĤğįĸħĘĮijħğĝĤě-
ĮěĭĮĖĭğijħ ĮģĬ ĩĪĩęğĬ ĤěĢěīęĠğĮěģ
r įĪĖīığģ ĪğīęĪĮijĭġ ħě įĪĖīıĩįħ
ĪğīģĩīģĭĦĩę ğĤ ĦėīĩįĬ Įĩį ĤěĮě-
ĭĤğįěĭĮĘ üĪěĝĩīğķğĮěģ ġ ıīĘĭġ
ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ĭğ İĩķīħĩįĬ İĩķī-
ħĩįĬĦģĤīĩĤįĦĖĮijħĦğĝĖĥěIJįĝğęě
IJįĝğęěĤěģĖĥĥğĬġĥğĤĮīģĤėĬĭįĭĤğį-
ėĬ
ċČĊčĊđĂ
čğĪğīęĪĮijĭġįĥģĤĸħĪĩįğęħěģğįěę-
ĭĢġĮěĭğĢğīĦĩĤīěĭęěĤěģįĝīěĭęě
ĪīěĝĦěĮĩĪĩģĘĭĮğ ĪīĸĮě Ħęě Īīĩ-
ĭĪĖĢğģěĭğĢėĭġĪĩįĞğħİěęħğĮěģ
ĉğĤģħĘĭĮğ Įġħ ĪīĩĭĪĖĢğģě ěįĮĘ Ħğ
Įġ ıěĦġĥĶĮğīġ ĜěĢĦęĞě ěĮĦĩķ Ĥěģ
ĞģěĮġīĘĭĮğğĥĖıģĭĮġěĪĶĭĮěĭġĮġĬ
ĮĖĨġĬ Įijħ  FP ĆĶĝij ĮġĬ įIJġĥĘĬ
ĢğīĦĩĤīěĭęěĬ ĦğĝĖĥġĬ ĪĩĭĶĮġĮěĬ
ěĮĦĩķ ĦĪĩīğę ħě ĪīĩĤĥġĢğę ĜĥĖĜġ
ĭĮĩ ěħĮģĤğęĦğħĩ Īı ĪěīĤė Ĩķĥĩ
ĨķĥģħğĬ ĩīĩİėĬ ğĪģĤĖĥįIJġ Īĥěęĭģě
ĪěīěĢķīijħĞĩĤĖīģěĤĮĥ
ċěīěĤĖĮijĪěīěĢėĮĩįĦğĩīģĭĦėħě
ĪěīěĞğęĝĦěĮěğİěīĦĩĝĘĬ
STEAMTEC 520
66
ğĥĥġħģĤĖ
ċěĮĸĦěĮě ċĥěĤĖĤģěĪėĮīģħěĪěĮĸ-
ĦěĮěĪĥěĭĮģĤėĬğĪğħĞķ-
ĭğģĬĥģħĩĮĖĪġĮğĬ
ćĖīĦěīĩćġħĤěĢěīęĠğĮğĖĦğĭěĦğĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬıijīęĬĪěħęĎěĦěīĦĖīģħěĪěĮĸĦěĮě
ęĭijĬħěĪīėĪğģ ħě ĪğīěĭĮĩķħĪĩĥĥėĬİĩīėĬĝģěħě ěĪĩĦěĤīįħĢĩķħğħĮğĥĸĬĮěĪěĥģĖĤěĢěīģĭĮģĤĖ
ĦėĭěĤěģĩģĥģĪěīĩęĥğĤėĞğĬþģěĮĩħğħĥĶĝijĤěĢěīģĭĦĶğĪģĥėĨĮğĦęěıěĦġĥĘĜěĢĦęĞěěĮĦĩķčķĦİijħě
ĦğĮģĬěħĖĝĤğĬĦĪĩīğęĮğħěěįĨĘĭğĮğĜěĢĦęĞě
ċěĮĸĦěĮěĦğĪĥěĤĖĤģěĤğīěĦģĤĖĪěĮĸĦěĮěĎĩħğīĶĤěģĮěĦėĭěĤěĢěīģĭĦĩķĞġĦģĩįīĝĩķħĦěķīě
ęıħġĭĮĩįĬěīĦĩķĬčĮĩĭġĦğęĩěįĮĶĭįĝĤğħĮīĸħğĮěģĭĤĶħġĤěģĖĥĥěįĪĩĥğęĦĦěĮěþģěĮĩħĤěĢġĦğīģħĶ
ĤěĢěīģĭĦĶĮğħĮĸĭĮğėħě İīėĭĤĩĤěĢěīĶĪěħęĪĖħijěĪĶ ĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬĤěģĭĮğīğĸĭĮğ
ĮĩğĤğęĦğĮĩįĬĭİģĝĤĮĘīğĬĭĮğīėijĭġĬĆğģĖħğĮğĮĩĪĖĮijĦěĮĩĪĩĢğĮĸħĮěĬĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬ
ğĥěİīĖĪĖħijěĪĶĮĩĪĖĮijĦěþģěĮġĜėĥĮģĭĮġıīġĭģĦĩĪĩęġĭġĮĩįĪěħģĩķĦĪĩīğęĮğħěĮĩĦğĮěĮĩĪęĭğĮğ
ĘħěĮĩĭĮīėIJğĮğĪĖħijĭĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬčğĪğīęĪĮijĭġĪĩįĩģěĤěĢěīĭęğĬĞğħěİěģīĩķħĮěģ
ğķĤĩĥěĦĪĩīğęĮğħěĪīěĝĦěĮĩĪĩģĘĭğĮğĤěĢěīģĭĦĶĖĦğĭěĦğĮġħĪĮįĭĭĶĦğħġĜĩķīĮĭěıijīęĬĪěħęćğ
ĮġĜĩĘĢğģěĮġĬĜĩķīĮĭěĬĩģěĤěĢěīĭęğĬĨğĤĩĥĥĖħğĤěģěĪĩĦěĤīķħĩħĮěģěĪĶĮĩįĬěīĦĩķĬčĮĩĮėĥĩĬ
ĮįĥęĨĮğĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬĦğėħěĪěħęĤěģĭĤĩįĪęĭĮğĨěħĖ
Ďĩęıĩģ ċĥěĤĖĤģěĮĖĪġĮğĬĪĩį
ĪĥėħĩħĮěģ
ąěĢěīģĭĦĶĬ
ĪěīěĢķīijħ
ċěīĖĢįīěĮĠěĦěīęğĬ
ĤěĢīėİĮğĬ
ċěīĖĢįīěđīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮĩ ěĤīĩİķĭģĩ ĝģě Įě ĪěīĖĢįīě ĀİěīĦĶĭĮğ ěĮĦĶ ĦğĤěĮğķĢįħĭġěĪĶ
ĪĖħijĪīĩĬĮěĤĖĮijčĤĩįĪęĭĮğĮĩĝįěĥęĦğĮĩĥěĭĮģıėħģĩĦĖĤĮīĩıijīęĬěĮĦĶĝģěħěěĪĩĦěĤīķħğĮğĮĩ
ħğīĶĭįĦĪįĤħĸĦěĮĩĬċīěĝĦěĮĩĪĩģĘĭĮğĪĥğįīģĤėĬĤģħĘĭğģĬěĪĶĤĖĮijĪīĩĬĮěĪĖħijĝģěħěěĪĩİķĝğĮğ
ĮġĞġĦģĩįīĝęěĥğĤėĞijħ
ċČĊčĊđĂĎĩığģĦĸħěĢěĪīėĪğģħěĪīĩĢğīĦěęħĩħĮěģĮěĦĪīĩĭĮģħĖĦėīġĪěīěĢķīijħąīěĮĘĭĮğĮĩ
ěĤīĩİķĭģĩĭğěĪĶĭĮěĭġĮġĬĮĖĨġĬĮijħFPĦĪīĩĭĮĖěĪĶĮĩĝįěĥęĤěģğĪģĮīėIJĮğħěğĪģĞīĖĭğģ
ġĢğīĦĶĮġĮěþģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĪěīěĢķīijħěĪĶĮĩğĭijĮğīģĤĶĮĩįĬĦėīĩĬğĪģĥėĨĮğĦęěıěĦġĥĘĜěĢ-
ĦęĞěþģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĪěīěĢķīijħěĪĶĮĩğĨijĮğīģĤĶĮĩįĬĦėīĩĬĦĪĩīğęĮğħěğĪģĥėĨğĮğĦęěįIJġĥĘ
ĜěĢĦęĞě
ĀĪėħĞįĭġ ĀĪģĪĥěěįĮĩĤęħġĮě
ĭĤĖİġ
čįħěīĦĩĥĩĝĘĭĮğĮġĜĩķīĮĭěĝģěĮĩĪĖĮijĦěĖĦğĭěĭĮĩĪģĭĮĶĥģěĮĦĩķĤěģıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮģĬĦğėħě
ĦěĥěĤĶĤěĢěīĶĪěħęěĪĶĜěĦĜĖĤģĀīĝěĭĮğęĮğĦğĭķħĮĩĦğĬĦğĮěĮĩĪęĭğģĬěĮĦĩķėĮĭģĸĭĮğĮĩķİěĭĦě
ħě Ħġħ įĝīěħĢğę ÿğęĨĮğ įĪĩĦĩħĘ ĝģě ĮģĬ ěĤěĢěīĭęğĬ Īĩį Ğğħ ěĪĩĦěĤīķħĩħĮěģ ğķĤĩĥě ğİěīĦĶĭĮğ
ěĮĦĶĪīĩĭğĤĮģĤĖĭĮġħęĞģěĢėĭġĶıģĝģěıīĩħģĤĶĞģĖĭĮġĦěĦğĝěĥķĮğīĩĮĩįğħĶĬĥğĪĮĩķĪğīģĦėħğĮğħě
ĪğīĖĭĩįħĪėħĮğĥğĪĮĖĤěģğĪěħěĥĖĜğĮğĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĀİěīĦĶĭĮğĤįĤĥģĤėĬĤģħĘĭğģĬĦğĤěĮğķĢįħĭġ
ĪīĩĬĮěėĨijĪīĩĬĮěĪĥĖĝģěĘĪīĩĬĮěĦĪīĩĭĮĖĘĪīĩĬĮěĪęĭijĝģěħěĮġħğģĭěĝijĝĘĭğĶĥěĮěĭĮīĸ-
ĦěĮěĮĩįįĥģĤĩķĊĥĩĤĥġīĸĭĮğĮĩığģīģĭĦĶĜĩįīĮĭęĠĩħĮěĬĪīĩĬĦęěĤěĮğķĢįħĭġĝģěħěıěīęĭğĮğĦęě
ĩĦĩģĶĦĩīİġĶIJġĭĮĩįĥģĤĶ
ďĥģĤĖ ąĩįīĮęħğĬĤĩįīĮęħğĬ
ĦĪĖħģĩįİīğĭĤĖīģĭĦě
ĤěĥįĦĦĖĮijħěĪĩĦĖĤīįħ-
ĭġĥğĤėĞijħ
ĂĭįĭĤğįĘ ğęħěģĤěĮĖĥĥġĥġĝģěĮĩĭģĞėīijĦěĪĮįıĸĭğijħĭğįİĖĭĦěĮěėħĞįĭġĬüīĤğę ġğİěīĦĩĝĘ
ěĮĦĩķĪĖħijĭĮĩķİěĭĦěħěĥĖĜğģıĸīěĞģěĮġīĸħĮěĬĦęěĬěĪĶĭĮěĭġĬĊěĮĦĶĬĥğģěęħğģĮģĬĪĮįıĸĭğģĬ
ıijīęĬħěįĝīěęħğĮğĮĩķİěĭĦěĶĪijĬĭįĦĜěęħğģĦğĮģĬĖĥĥğĬĭįĭĤğįėĬěĮĦĩķĝģěįİĖĭĦěĮě
ĀęĞġįĝģğģħĘĬ ĀĨĩĪĥģĭĦĩęĦĪěħģėīğĬ
ĤěĦĪęħğĬĝģěħĮĩįĬĮĩęıĩģ
ħĮĩįĬ:&ĭĖĩįħě
ĤĩįĠęħğĬ

þģěĮĩĤěĢĖīģĭĦěĮijħĦĪěħģğīĸħĘĮijħħĮĩįĬıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĭĮīĩĝĝįĥĘĜĩķīĮĭěĝģěĮĩħĤěĢěīģ-
ĭĦĶĮijħěīĦĸħĭĮġħĤěĦĪęħěħĮĩįĬĭġĦğęijħĦğĞķĭĤĩĥġĪīĶĭĜěĭġĘĭġĦğęijħĪĩįğęħěģĪĩĥķĥğīijĦė-
ħěĊĤěĢěīģĭĮĘĬĪěīěĢķīijħğęħěģĪĩĥķěĪĩĮğĥğĭĦěĮģĤĶĬĤěĮĖĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮijħĮĩĦėijħĩģĩĪĩęĩģ
ğęħěģĤěĥįĦĦėħĩģĦğIJġİęĞğĬ
þģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶğģĞĸħįĝģğģħĘĬıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮĩěĤīĩİķĭģĩěĤĮģħĩĜĩĥęěĬĭğĭġĦğęĩĭğĭįħĞįěĭĦĶ
ĘıijīęĬĮġĭĮīĩĝĝįĥĘĜĩķīĮĭěĀİěīĦĶĭĮğėħěĭİĩįĝĝĖīģĘıěīĮęĤĩįĠęħěĬĝģěħěěħĮģĦğĮijĪęĭğĮğĮġħ
įĪğīĜĩĥģĤĘįĝīěĭęěĘįĪĩĥğęĦĦěĮěěĤěĢěīĭģĸħ
ĀħĮĶĬĮġĬ
ĤĩįĠęħěĬ
þīęĥģğĬ

ěĪĩīīĩİġĮĘ-
īğĬ

īĖİģěĤĩįĠęħěĬ
ğĨěīĮĘĦěĮěİĩķīħĩį
ĀħĮĶĬĮĩį
ĞģěĦğīęĭĦě-
ĮĩĬ
ċĥěęĭģěĪěīěĢķīijħ
ėĪģĪĥěĞĩĤĖīģěĥĖĦĪğĬ


ğĪėħĞįĭġĮĠěĤģĩķīĩĥĖ
ĜģĮīęħğĬ
ċěħĮĠĩķīģěđīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĦģĤīĘĭĮīĩĝĝįĥĘĜĩķīĮĭěěĪĶħĖģĥĩħĊĞġĝĘĭĮğĮġĜĩķīĮĭěĪĖħijěĪĶ
ĮġħğĪģİĖħğģěėijĬĶĮĩįħěğģĭėĥĢğģěĮĦĶĬ
čğīĩĥĖěĪĶ39&ġğĪğĨğīĝěĭęěĢěĪīėĪğģħěĩĥĩĤĥġīĸħğĮěģĝīĘĝĩīěčğĪğīęĪĮijĭġįİěĭĦĖĮģħijħ
īĩĥĸħĢěĪīėĪğģĪīĩġĝĩįĦėħijĬħěğĥėĝĨğĮğĮĩįĥģĤĶijĬĪīĩĬĮġĭĮěĢğīĶĮġĮěĮĩįıīĸĦěĮĶĬĮĩį
üįĮĩĤęħġĮĩ ĎěĦĪĥĶĩīĝĖħijħěįĮĩĤģ-
ħĘĮijħğĪėħĞįĭġĭěħęĞğĬ
ĠĖħĮğĬ
ěĥĩįĦęħģĩıĖĥįĜěĬ
þģěħěĤěĢěīęĭğĮğĮĩħğĭijĮğīģĤĶıĸīĩĮĩįěįĮĩĤęħġĮĩķĭěĬıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĜĩķīĮĭěĝģěĮĩĪĖ-
ĮijĦěĭğĭįħĞįěĭĦĶĦğėħěĪěħęĭĮģĬğĪğħĞķĭğģĬĤěģĭĮěĖĥĥěĦėīġĤěģěĤĩĥĩįĢĘĭĮğĮģĬįĪĩĞğęĨğģĬ
ĝģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĭğĭĪęĮģěćġħğİěīĦĶĠğĮğĮġĜĩķīĮĭěıijīęĬĪěħęĤěĮĖĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĞğīĦĖĮģħijħ
ğĪğħĞķĭğijħčğĶĮģěİĩīĖĭĮěĮĖĭģěıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĤěĮĖĪīĩĮęĦġĭġĮĩěĤīĩİķĭģĩěĤĮģħĩĜĩĥęěĬĭğ
ĭġĦğęĩįĭğĭįħĞįěĭĦĶĦğĮĩĭğĮĭĮīĩĝĝįĥĘĬĜĩķīĮĭěĬ
ċĩĞĘĥěĮě
ĦġıěħėĬ
ċĥěęĭģěĠĖħĮğĬěĤĮęħğĬ
ĭğĥğĬ

üĪěĝĩīğķğĮěģĩĤěĢěīģĭĦĶĬĦğěĤĮģħĩĜĩĥęěěĮĦĩķĞģěĤĩĪĮĸħĪīģĠĸħīįĢĦģĭĮĸħĤěĢĸĬĤěģĦğīĸħįĪĶĮĖĭġĭğġĥğĤĮīģĤėĬĭįĭĤğįėĬ
ĎğıħģĤĖĭĮĩģığęě
ĎĖĭġ
230 V / 50 Hz
øĝĤĩģĞĩığęijħ
2 l
üĭİĖĥğģě
16 A
0ėĝĢğīĦĩĤīěĭęě
142 °C
ąěĮěħĖĥijĭġğħėīĝğģěĬ
1450 W
ċęğĭġğīĝěĭęěĬ
3,8 bar
ĀęĞĩĬĪīĩĭĮěĭęěĬ
IP X4
STEAMTEC 520
67
türkçe
Kendi güvenliðiniz için
Süpürgeyi
çalýþtýrmadan
önce iþletme
kýlavuzunu mut-
laka okuyunuz ve
çabuk eriþebileceðiniz bir yerde
muhafaza ediniz.
Cihaz sadece kullanýmýný bilen
kiþilerce kullanýlabilir.
Cihazýn çocuklar tarafýndan
kullanýlmasý yasaktýr.
DÝKKAT!
Yanma ve kaynar sudan
haþlanma tehlikesi!
Metal parçalar, su ve sýcak bu-
har aðýr yanýklara neden olabilir.
Cihazýn sýcak olan dýþ yüzeyle-
riyle, içinden çýkan suyla ve bu-
harla temastan kaçýnýnýz!
Basýnçlý kap, kullaným sýrasýnda
basýnç altýndadýr. Bu yüzden em-
niyet kilidinin kullaným sýrasýnda
açýlmasý yasaktýr.
Aþaðýdaki iþler sýrasýnda özel-
likle dikkatli olunuz, çünkü cihaz
içinde henüz sýcak buhar bulu-
nabilir:
Emniyet kilid ini açýnýz. Emni-
yet kilidi bir basýnç boþaltma
deliðine sahiptir: Emniyet
þalterini bir iki devir kadar
çevirerek açýnýz. Buharýn
çýkmasý bitene kadar bekle-
yiniz. Ancak bundan sonra
emniyet þalterini tamamýyla
açýnýz
Kazanýn tekrar doldurulmasý
Kazanýn boþaltýlmasý
Süpürge, geçerli olan ulu-
sal yönetmeliklere göre
kullanýlmalýdýr.
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýlan
ülkede geçerli olan baðlayýcý
kazalarý önleme mevzuatlarýnýn
yaný sýra, güvenli ve amaca uy-
gun çalýþmak için, genel olarak
kabul edilen ve tanýnan teknik
kurallara da dikkat edilmelidir.
Güvenlik açýsýndan sorunlu ola-
bilecek her türlü çalýþma tarzý
yasaktýr.
Ýþletmeye almadan önce
Ýþletmeye almadan önce cihazýn
usulüne uygun bir durumda olup
olmadýðýný kontrol ediniz.
Kazan içinde su bulunmadýðýnda
cihazý çalýþtýrmayýnýz.
Cihazý, patlayýcý ve/veya ko-
lay tutuþabilen maddelerin
yakýnýnda çalýþtýrmayýnýz.
Kazaný doldurmak için sadece
þehir suyu veya damýtýlmýþ su
kullanýnýz. Damýtýlmýþ su cihazýn
dayanma süresini uzatýr. Temiz-
lik maddeleri, koku maddeleri,
çözücü maddeler ve baþka kim-
yasal maddeler cihaza zarar ve-
rebilir ve saðlýk zararlarýna ne-
den olabilirler.
Buhar devresini ve elektrik kab-
losunu düzenli aralýklarda ha-
sarlar veya eskime belirtileri
yönünden kontrol ediniz. Cihazý
sadece buhar devresi ve elek-
trik kablosu kusursuz olduðunda
çalýþtýrýnýz.
Cihazý elektrik þebekesine
baðlamadan önce, cihazýn no-
minal gerilimini kontrol ediniz.
Tip levhasý üzerinde bildirilen
gerilim ile yerel elektrik þebekesi
geriliminin ayný olmasýna dikkat
ediniz.
Fiþe ve elektrikli baðlantý
kablolarýna asla ýslak ellerle
dokunmayýnýz.
Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý ko-
ruma þalteri üzerinden elektriðe
baðlanmasý tavsiye edilir. Bu
þalter, topraða akan elektrik
akýmý 30 ms kadar bir süre için
30 mA akýmý aþtýðý zaman, akým
beslemesini keser veya bu þalter
bir toprak hattý test akým devre-
sine sahiptir.
Ýþletme sýrasýnda
Baðlanmýþ olan cihazý asla gö-
zetimsiz býrakmayýnýz.
Cihazýn iþletme sýrasýnda çevril-
mesi veya bir tarafý üzerine dev-
rilmesi yasaktýr.
Çalýþma sahasýnda baþka
kiþiler bulunduðunda cihazý
kullanmayýnýz.
Cihazý, temizlenecek olan cisim-
den mümkün olduðu kadar uzak
bir yere koyunuz.
Cihazý ýsý kaynaklarýnýn hemen
yakýnýna (ateþ, radyatör, havalý
ýsýtma cihazlarý veya baþka ýsý
yayan cihazlar) koymayýnýz ve
cihazýn üzerini asla örtmeyiniz.
Püskürtülen buhar, suiistimal
edildiðinde tehlikeli olabilir.
Buharýn insanlar, hayvanlar,
voltaj altýndaki tesisatlar veya
cihazýn kendisi üzerine püskür-
tülmesi yasaktýr.
Her iþletmeye almadan önce ve
çalýþma molalarýndan sonra en-
jektör içindeki yoðuþma suyunu
çýkartýnýz. Enjektörü temizlemek
için püskürtülen buharý bir kap
veya lavabo içine tutunuz ve bu-
har tabancasý üzerindeki buhar
kontrol koluna basýnýz. Enjektör
temizlendikten sonra normal
kullanýma geçebilirsiniz.
DÝKKAT!
Asbest veya baþka saðlýða
zararlý maddeler içeren mad-
delerin cihazla temizlenmesi
yasaktýr.
Elektrikli cihazlardaki þalterleri,
prizleri, regülatörleri vs. ve de
voltaj altýndaki parçalarý buhar
püskürterek temizlemeyiniz.
Çalýþma molalarý sýrasýnda el
kulpundaki çocuk kilidinin kapalý
olduðundan emin olunuz.
Cihazýn, çalýþma molalarýnda
istenmeyerek kullanýlmasýný ön-
lemek için karþý cihaz þalterini
STEAMTEC 520
68
türkçe
kapatýnýz ve elektrik fiþini çeki-
niz.
Yerine kaldýrmadan veya em-
niyet kilidini açmadan önce
cihazýn tamamýyla soðumasýný
bekleyiniz.
Cihazý kuru bir yere býrakýnýz.
DÝKKAT!
8\JXQ ROPD\DQ X]DWPD NDEOR-
ODUÕ WHKOLNHOL RODELOLU $úÕUÕ ÕVÕQ-
PDGDQGROD\Õ\DQJÕQWHKOLNHVLQL
|QOHPHN LoLQ NDEOR PDNDUDVÕQÕ
GDLPDWDPDPÕ\ODo|]Q]
Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa,
asgari kablo kesitlerine dikkat
ediniz.
Kablo
uzunluðu m
Kablo kesiti
PPHWUH\HNDGDU
ø1.5mm² ø2.5mm²
LODPDUDVêQGD
ø2.5mm² ø4.0mm²
Elektrik þebekesi baðlantý hattýna
zarar vermeyiniz (örneðin her
hangi bir taþýtla üzerinden geçe-
rek, çekerek, sýkýþtýrarak).
Elektrik þebekesi baðlantý kablo-
sunu prizden çýkarýrken sadece
fiþi tutarak çekiniz (kablodan tu-
tup çekmeyiniz).
Elektrik kablolarýný sýcak yüzey-
lerden uzak tutunuz.
DÝKKAT!
Cihazý veya ayrý
parçalarýný asla
suya veya suyun altýna veya
baþka sývýlarýn içine tutmayýnýz.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaz sadece gerektiði þekilde
monte edilmiþ bir tesise
baðlanmalýdýr.
'HYUH\HDOPDLúOHPOHULNÕVDV-
UHOL JHULOLP GúPHOHULQH QHGHQ
ROXUODUùHEHNHHPSHGDQVÕELQD
ED÷ODQWÕVÕȍDOWÕQGDROGX-
÷XQGD DUÕ]DODU ROXúPD] .XúNX
GX\GX÷XQX]GDHOHNWULNNXUXPX-
QX]DVRUXQX]
IEC yönetmeliðinin son baskýsýna
dikkat edilmelidir.
Bakim ve tamir
DÝKKAT!
Cihaz temizlenmeden, tamir edil-
meden veya bakýma alýnmadan
önce fiþinin elektrik prizinden
çekilip çýkarýlmasý þarttýr.
Sadece iþletme kýlavuzunda ta-
rif edilen bakým iþlerini yapýnýz.
Sadece orjinal yedek parça
kullanýnýz.
Cihazda teknik deðiþiklikler
yapmayýnýz.
Tarif edilenlerin haricindeki
bakým ve tamir iþleri için Nilfisk-
Alto yetkili servisine veya yetkili
bir tamirhaneye baþ vurunuz!
Aksesuar ve yedek parçalar
Sadece cihazla birlikte gönde-
rilen veya iþletme kýlavuzunda
belirtilmiþ olan aksesuar
parçalarýný kullanýnýz.
Sadece orijinal yedek parça-
lar kullanýnýz. Baþka küçük
parçalarýn kullanýlmasý güvenliði
etkileyebilir.
&LKD]êQ WHNUDU
GHèHUOHQGLUPH\H WDEL
tutulmasý
Artýk kullanýlmayan
cihazý derhal
kullanýlmaz hale getiriniz.
1. Elektrik fiþini çekiniz ve elek-
trik kablosunu kesiniz.
Elektrikli cihazlarý ev çöpüne
atmayýnýz!
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ
Cihazlara iliþkin 2002/96/
EC sayýlý Avrupa Direktifi-
ne göre kullanýlmýþ elektrikli
cihazlarýn ayrý olarak biriktiril-
mesi ve çevreye uygun bir tek-
rar deðerlendirme iþlemine tabi
tutulmalarý gerekmektedir.
Sorularýnýzda lütfen belediye ida-
renize veya en yakýn satýcýnýza
sorunuz.
Garanti
Garanti ve garanti servisi için
bizim genel ticaret koþullarýmýz
geçerlidir. Teknik yeniliklere
baðlý deðiþiklik yapma hakkýmýz
saklýdýr.
Kontroller ve ruhsatlar
Cihaz
IEC/EN 60335-2-54 standardýna
göre ruhsatlandýrýlmýþtýr.
Kullaným amacý
Bu cihaz sadece konut alanýnda
kullanýma uygundur.
Cihazý sadece iþletme
kýlavuzunda tarif edilen temizlik
iþleri için kullanýnýz.
Cihaz, sýcaklýk ve neme karþý
dayanýklý olan yüzeylerin
temizliði için uygundur.
Temizleyeceðiniz cihazlarýn veya
tesisatlarýn iþletme kýlavuzlarýna
dikkat ediniz - üretici tarafýndan
sýnýrlamalar olabilir. Cihazý fýrýn,
mikro dalga fýrýn, derin donduru-
cu, buz dolaplarý ve baþka elek-
trikli cihazlar için kullanmayýnýz.
DÝKKAT!
Sýcaklýk ve neme karþý hassas
olan malzemelerde önce gö-
rünmeyen bir yerde bir dene-
me yapýnýz. Bunun için düþük
buhar kademeleriyle baþlayýnýz
ve en az 6 cm’lik bir mesafe
býrakýnýz. Yüksek buhar ýsýsý/
buhar miktarýndan dolayý te-
mizlenecek cisim hasar göre-
bilir (örn. mühürlenmiþ parke,
ahþap, ahþap tavanlar, kaba
sýva, pencere çerçeveleri, yü-
zeyleri iþlenmiþ ahþap, rustik
kiriþler vs.).
Aþaðýda size birkaç kullaným ör-
nekleri vermekteyiz:
STEAMTEC 520
69
türkçe
Zeminler Fayanslar, taþ döþemeler,
plastik döþemeler, linolyum
döþemeler
Mermer: Asla bez olmadan doðrudan zemin baþlýðýyla temizlemeyiniz. Mer-
mer zeminlerde eski temizlik maddelerini ve lekeleri tamamýyla gidermek için
birkaç kez uygulanmasý gerekebilir. Bu temizlik için düþük bir buhar kademesi
seçiniz. Gerektiðinde bunu artýrabilirsiniz.
Fayanslar / seramik döþemeler: Su ve temizlik maddelerinden dolayý derzler
içinde siyah çizgiler oluþmaktadýr. Buralarda toz ve baþka artýklar birikmek-
tedir. Günlük temizlik için taze ve temiz bir bezi zemin fýrçasý üzerine gerdi-
riniz ve tutturma mandallarýyla sýkýlayýnýz. Zemin fýrçasýyla hafifçe zemin
üzerinden geçiniz. Bezi en iyi þekilde kullanabilmek için, zemin fýrçasý üze-
rinde kaydýrabilir veya çevirebilirsiniz. Pislik bu þekilde çýkmadýðýnda, temizliði
doðrudan açýlýr fýrçayla bezsiz olarak yapabilirsiniz. Fýrçalarla pislik derzlerin
içinden çýkartýlarak temizlenmektedir. Sonra zemin fýrçasýna tekrar bezi sarýnýz
ve üzerinden tekrar geçiniz.
Duvarlar Fayanslar, yýkanabilir duvar
kaðýtlarý
Pencere
temizliði
Pencere, vitrin, ayna Pencere camlarý: Pencere baþlýðýný kullanýnýz. Buharý yukarýdan aþaðý doðru
uygulayýnýz. Yoðuþma suyunu gidermek için lastik dudaklarla buharsýz olarak
camýn üzerinden geçiniz. Lekelerin oluþmamasý için aþaðýdan yukarý doðru
yanlamasý hareketlerle temizleyiniz.
DÝKKAT! Kýþ aylarýnda pencere cephelerinin önceden ýsýtýlmasý gerekmek-
tedir. Baþlýðý camdan 5 -10 cm mesafede tutunuz ve sýcaklýðýn etki etmesini
bekleyiniz. Pencerelerin iç tarafýný temizlemek için düþük bir buhar kademesi
seçiniz. Dýþ temizlik için yüksek bir buhar kademesi seçilebilir.
Döþemeler Mobilya, otomobiller, botlar Zemin fýrçasýný doðrudan buhar tabancasý üzerine monte ediniz ve bunu be-
yaz ve temiz bir pamuklu bezle kullanýnýz. Bezin ýslanmamasý için kýsa buhar
darbeleriyle çalýþýnýz. Ýnatçý lekeleri sabýrla temizleyiniz; ayný yere bir dakika-
dan fazla bir süre için buhar tutmayýnýz, sonra beþ dakika bekleyiniz ve te-
mizlik iþlemini tekrarlayýnýz. Kumaþýn bütün yüzeysel kademelerine ulaþmak
için yanlamasýna veya ileri geri dairesel hareketler yapýnýz. Kumaþýn tekdü-
zen bir görünüm elde etmesi için tek bir istikamete doðru fýrçalayarak iþlemi
tamamlayýnýz.
Kumaþlar Perdeler, duþ perdeleri,
giysilerin havalandýrýlmasý,
lekelerin giderilmesi
Cihaz, giysilerdeki kýrýþýklýklarý gidermek için son derece uygundur. Kumaþ
üzerine belirli bir mesafede buhar tutulmasý yeterlidir. Buhar, diðer buharlý ci-
hazlarda olduðu gibi kumaþý ýslatmadan kýrýþýklýklarýný açmaktadýr.
Sýhhi tesisatlar Armatürler, küvetler, duþ
kabinler, duþ duvarlarý, WC,
sauna, mutfak
1)
Küvetleri veya duþu temizlerken, duþ kabinlerin raylarýný, zor ulaþýlan ve çok
kirlenmiþ yerlerini temizlemek için yuvarlak baþlýklý fýrçayý kullanýnýz. Pencere
temizleyicisi fayans kaplý alanlarý temizlemek için çok etkilidir.
Sýhhi tesisatlarda temizlik için nokta püskürtme fýrçasýný, üzerine yuvar-
lak baþlýklý fýrçayý takarak veya takmadan kullanýnýz. Fazla nemi veya pislik
artýklarýný gidermek için bir süngerli bez veya kaðýt mutfak havlusu kullanýnýz.
Mutfak
tesisatlarý
Mangallar
1)
, davlumbaz-
lar
1)
, mutfak dolaplarý, fýrýn
aksesuarlarý
Konut
tesisatlarý
Pencere çerçeveleri,
mobilyalar, rustik kiriþler,
lambalar
1)
, þömine taþlarý,
panjurlar, vitrinler
Panjurlar: Küçük naylon fýrçayý kullanýnýz. Fýrçayý, buharýn içine girebilmesine
kadar yüzeyin üzerine tutunuz.
PVC panjurlar üzerinden buhar iþlemi hýzlý gerçekleþtirilmelidir. Kumaþ panjur-
larda malzemenin boyasýnýn çýkýp çýkmadýðýný deneyiniz.
Otomobiller Gösterge paneli, döþemeler,
kapý menteþeleri, jantlar
alüminyum/çelik
Otomobilinizin iç kýsmýný temizlemek için döþemeler ve diðer parçalar için ze-
min fýrçasýný ve bir bez kullanýnýz ve bu sýrada konut alanýnýn temizlenmesi
için belirtilmiþ açýklamalara uyunuz. Deri kaplamalarý temizleyecekseniz fýrçayý
bezsiz kullanmayýnýz. Jant kapaklarý için en iyisi yuvarlak baþlýklý fýrçayla birlik-
te noktalý püskürtme enjektörünü kullanýnýz.
Bisikletler,
motosikletler
Çerçeveler, jantlar, ispitler,
sele
1)
Elektrikli cihazlardaki þalterleri, prizleri, regülatörleri ve diðer voltaj altýndaki parçalarý buhar püskürterek
temizlemeyiniz.
Teknik özellikler
Gerilim 230 V / 50 Hz
Kap hacmi
2 l
Sigorta 16 A Kabul edilebilir sýcaklýk 142 °C
Güç alýmý 1450 W
dDOÕúPDEDVÕQFÕ
3,8 bar
Koruma türü IP X4
70
STEAMTEC 520
english
Operating elements /
Accessories
deutsch
Bedienelemente /
Zubehör
français
Eléments de
commande /
Accessoires
nederlands
Bedieningselementen
/ Toebehoren
italiano
Organi di comando /
Accessori
norsk
Betjeningselementer /
Tilbehør
svensk
Manöverelement /
Tillbehör
dansk
Betjeningselementer /
Tilbehør
suomi
Hallintalaitteet /
Tarvikkeet
9
êlêê½ê
w

ê lêWê½ê
w
U
êv5êê½ê
wBO
:U
ê v5Bêê½ê
wdBOB

ê lê8ê½ê
~X

ê rLê½ê
{>
ɊɍɋɋɄɂɃ
Ɉɪɝɚɧɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ

qê½ê

ê
}\êê½ê
w
O
ê
}êê½ê
w
español
Elementos de manejo
/ Accesorios
português
Elementos
de operação /
Accessórios
ğĥĥġħģĤĖ
čĮĩģığęěıīĘĭġĬ
čįĪĥġīijěĮģĤĶĬ
ğĨĩĪĥģĭĶĬ
türkçe
Kumanda elemanlarý /
Aksesuarlar
303000426
303000428
303000423
303000420
303000429
303000422
303000424
303000419
°C / °F
1)
1)
0ption
303000407
71
STEAMTEC 520
english
Assembling the
cleaner
deutsch
Gerät
zusammenbauen
français
Assembler l‘appareil
nederlands
Toestel
samenbouwen
italiano
Montaggio
dell‘apparecchio
norsk
Montere maskinen
svensk
Hopmontering av
apparaten
dansk
Samling af apparatet
suomi
Laitteen kokoaminen
9
êzêê

ê zê
U
êPê:
:U
ê t5Wêd:

ê tXê8

ê hê>Q>ê
H5B5
ɊɍɋɋɄɂɃ
ɋɛɨɪɤɚ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ

zê
ê
hZêO
O
ê rêê8
español
Ensamblar el aparato
português
Montar o aparelho
ğĥĥġħģĤĖ
čįħěīĦĩĥĶĝġĭġ
ĭįĭĤğįĘĬ
türkçe
Cihazýn montajý
1 2
3
4 5
6 7
8
72
STEAMTEC 520
english
Adding water
deutsch
Wasser einfüllen
français
Remplir d‘eau
nederlands
Water ingieten
italiano
Riempimento con
acqua
norsk
Fylle vann
svensk
Påfyllning av vatten
dansk
Påfyldning af vand
suomi
Veden täyttö säiliöön
9
êwêê

ê uê
U
êuPê
:U
ê w?Bê

ê uê8

ê hêBêH>
ɊɍɋɋɄɂɃ
ɇɚɩɨɥɧɟɧɢɟɜɨɞɵ

}ê4
ê
2ê
O
ê rêgêg
español
Llenar agua
português
Encher de água
ğĥĥġħģĤĖ
ċĥĘīijĭġĦğħğīĶ
türkçe
Suyun doldurulmasý
H
2
O
1
2
3
4
max. 1,5 l
73
STEAMTEC 520
english
Switching on the cleaner and
controlling the quantity of
steam
deutsch
Gerät einschalten /
Dampfmenge regeln
français
Mettre l‘appareil en service /
régler la quantité de vapeur
nederlands
Toestel inschakelen /
damphoeveelheid regelen
italiano
Accensione dell‘apparecchio/
regolazione della quantità di
vapore
norsk
Slå maskinen / regulere
dampmengden
svensk
Inkoppling av apparat /
reglering av ångmängd
dansk
Opstart af apparatet / regulering
af dampmængde
suomi
Laitteen käynnistäminen /
höyrymäärän säätely
9
ê}êê½êê
:ê

ê |:êê½êê
:ê
U
êz:êRPê½êPê
Wê
:U
ê BêdBê½êê
WBê5

ê ~8ê8ê½êê
Nê

ê hê>Q>ê5ê½êê
L>ê55
ɊɍɋɋɄɂɃ
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚɩɚɪɚ

zêQê½êhê
ê
ê
hZê[Oê½êê
ê[O
O
ê rêgê8ê½êrê
êcêg
español
Conectar el aparato / Ajustar el
caudal de vapor
português
Ligar o aparelho / Regular a
quantidade de vapor
ğĥĥġħģĤĖ
ĀħğīĝĩĪĩęġĭġĭįĭĤğįĘĬ
īķĢĦģĭġĶĝĤĩįěĮĦĩķ
türkçe
Cihazýn çalýþtýrýlmasý / buhar
miktarýnýn ayarlanmasý
1
2
3
4
74
STEAMTEC 520
english
Refilling the boiler
deutsch
Wiederbefüllen des
Kessels
français
Remplir de nouveau
la chaudière
nederlands
Opnieuw vullen van
de ketel
italiano
Rabbocco della
caldaia
norsk
Fylle opp kjelen
svensk
Påfyllning av
vattenbehållare
dansk
Genopfyldning af
kedelen
suomi
Säiliön täyttö
uudelleen
9
êwêê
ê

ê wêê

U
êu>êê
5B
:U
ê v?>ê?Bê

ê wêê


ê hêB5êRH>
ɊɍɋɋɄɂɃ
ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ
ɧɚɩɨɥɧɟɧɢɟɟɦɤɨɫɬɢ

wê4

ê hZêê

O
ê rêOêêê
8
español
Relleno de la caldera
português
Voltar a encher a
caldeira
ğĥĥġħģĤĖ
ĀĪěħěĪĥĘīijĭġ
ĥėĜġĮě
türkçe
Kazanýn tekrar
doldurulmasý
1
2
3
4
1-2 x
5
H
2
O
max. 1,5 l
ca. 5min.
75
STEAMTEC 520
english
Switching the cleaner
off and storage
deutsch
Gerät ausschalten und
aufbewahren
français
Arrêter et ranger
l‘appareil
nederlands
Toestel uitschakelen
en bewaren
italiano
Spegnimento e
conservazione
dell‘apparecchio
norsk
Slå av maskinen, opp-
bevaring
svensk
Stänga av och förvara
apparat
dansk
Slukning af apparatet
og opbevaring
suomi
Laitteen
sammuttaminen ja
säilytys.
9
êpêêê


ê p:êêê

U
êu>êê
5B
:U
ê }Bêê5Bê
d:

ê ~8êê
ê
8

ê hê>Q>ê
5ê>ê
55
ɊɍɋɋɄɂɃ
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɢɯɪɚɧɟɧɢɟ
ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ

zê4Qê
ê

ê hZê[Oêê
ZO
O
ê rêOêêê
8
español
Desconexión y
depósito del aparato
português
Desligar e guardar o
aparelho
ğĥĥġħģĤĖ
üĪğħğīĝĩĪĩęġĭġĤěģ
İķĥěĨġĭįĭĤğįĘĬ
türkçe
Cihazýn kapatýlmasý ve
muhafaza edilmesi
1
4
2
3
EG - Konformitätserklärung
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angewendete nationale Normen
und technische Spezifikationen:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Prüfungen und Zulassungen
Dampfreiniger
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EG Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG
EG Richtlinie EMV 2004/108/EG
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
EC declaration of conformity
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Model:
Description:
The design of the appliance
corresponds to the following
pertinent regulations:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and
technical specifications:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tests and approvals
Steam Cleaner
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EC Low Voltage Directive 73/23/EC
EC EMC Directive 2004/108/EC
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
Déclaration de conformité CE
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produit
Type :
Description :
La construction de l’appareil
est conforme aux dispositions
afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes nationales et spécifications
techniques appliquées :
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Contrôles et homologations
Nettoyeur à vapeur
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
Directive CE « Basse tension » 73/23/CE
Directive CE « CEM » 2004/108/CE
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
EG-conformiteitsverklaring
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het toestel
voldoet aan de volgende van
toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen
Toegepaste nationale normen en
technische specificaties:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Keuringen en vergunningen
Stoomreiniger
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EG-Laagspanningsrichtlijn 73/23/EG
EG-Richtlijn EMC 2004/108/EG
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
Dichiarazione di conformità CE
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
Il tipo di costruzione
dell‘apparecchio corrisponde alle
seguenti determinazioni pertinenti:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali e specificazioni
costruttive applicate:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
collaudi e omologazioni
Pulitrice a vapore
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
Direttiva CE per bassa tensione 73/23/CE
Direttiva CE CEM 2004/108/CE
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
EF-konformitetserklæring
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i
samsvar med følgende gjeldende
bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og
tekniske spesifikasjoner:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Prøver og godkjennelser
Damprengjøringsapparat
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EC-lavspenningsdirektiv 73/23/EC
EC-direktiv EMK 2004/108/EC
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
EU-försäkran om överensstämmelse
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Maskinens konstruktion motsvarar
följande gällande bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade
standarder:
Tillämpade nationella standarder
och tekniska specifikationer:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Provningar och godkännanden
Ångremgörare
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EG lågspänningsdirektiv 73/23/EG
EG direktiv EMC 2004/108/EG
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
EU-konformitetserklæring
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af apparatet svarer
til pågældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede normer:
Anvendte nationale normer og
tekniske specifikationer:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tests og tilladelser
Damprenser
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EF - lavspændingsdirektiv 73/23/EF
EF - direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EF
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Laitteen rakenne vastaa seuraavia
määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja
tekniset spesifikaatiot:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tarkastukset ja hyväksynnät
Höyripesuri
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
EY pienjännitedirektiivi 73/23/ETY
EY direktiivi EMC 2004/108/ETY
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
pêlzêêê
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
p®
{®
v®
u:êêêê
:êê:®ê
|êê®ê
|êWêêê
:ê®ê
k¾pê~êu
wêêê
zêj
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
zêlzêêêꧣ½¢£½ln
zêlzêêêWêê
¢ªª¤½¡ª¨½ln
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
Izjava o suglasnosti EU
$OWR'HXWVFKODQG*PE+
*XLGR2EHUGRUIHU6WUDH
'%HOOHQEHUJ
Proizvod:
Tip:
Opis:
,]YHGEDXUHÿDMDRGJRYDUDVOMHGHüLP
odredbama:
3ULPLMHQMHQHXVNODÿHQHQRUPH
3ULPLMHQMHQHQDFLRQDOQHQRUPHL
WHKQLþNHVSHFLILNDFLMH
'LSO,QJ:ROIJDQJ1LHXZNDPS
,VSLWLYDQMDLDWHVW
zêj
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
(8VPMHUQLFDRQLVNRQDSRQVNLPXUHÿDMLPD
(*
(8VPMHUQLFDR(09(*
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
%HOOHQEHUJ
(*±NRQIRUPQpSUHKOiVHQLH
$OWR'HXWVFKODQG*PE+
*XLGR2EHUGRUIHU6WUDH
'%HOOHQEHUJ
9êURERN:
7\S
Popis:
7\SNRQãWUXNFLHSUtVWURMD]RGSRYHGi
QDVOHGXM~FLPSUtVOXãQêPSUHGSLVRP
3RXåLWpKDUPRQL]XM~FHQRUP\
3RXåLWpQiURGQpQRUP\DWHFKQLFNp
ãSHFLILNiFLH
'LSO,QJ:ROIJDQJ1LHXZNDPS
6N~ãN\DRVYHGþHQLD
zêj
STEAMTEC 520
230 V / 50 Hz
(*QL]NRSU~GRYiVPHUQLFD(*
(*VPHUQLFDHOHNWURPDJQHWLFNHM]QiãDQOLYRVWL
(*
EN 60335-2-54
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 2007-01-02
ZZZQLO¿VNDOWRFRP
HEADQUARTER
DENMARK
1LO¿VN$GYDQFH*URXS
6RJQHYHM
%U¡QGE\
'HQPDUN
7HO
)D[
(PDLOPDLO#QLO¿VNDGYDQFHGN
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
1LO¿VN$/72
(JHUWRQ6W
32ER[
6LOYHUZDWHU16:
$XVWUDOLD
7HO
)D[
AUSTRIA
1LO¿VN$GYDQFH*PE+
1LO¿VN$/72
0HW]JHUVWUDVVH
$%HUJKHLPEHL6DO]EXUJ
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRDW
ZZZQLO¿VNDOWRDW
BELGIUM
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFHQYVD
'RUQYHOG6SKHUH%XVLQHVV3DUN
,QGXVWULH$VVHQU±EXV
=HOOLN$VVH
%HOJLXP
7HO
)D[
(PDLOLQIREH#QLO¿VNDOWRFRP
CANADA
&ODUNH&DQDGD
3DUWRIWKH1LO¿VN$GYDQFH*URXS
%6ODGHYLHZ&UHVFHQW8QLW
0LVVLVVDXJD2QWDULR//<
&DQDGD
7HO
)D[
CZECH REPUBLIC
$/72&HVNjUHSXEOLNDVUR
=DWHFNêFK
3UDKD
&]HFK5HSXEOLF
7HO
)D[
(PDLOLQIR#DOWRF]FRP
DENMARK
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH$6
,QGXVWULYHM
+DGVXQG
'HQPDUN
7HO
)D[
(PDLOVDOJ#QLO¿VNDOWRGN
(PDLOVHUYLFH#QLO¿VNDOWRGN
ZZZQLO¿VNDOWRGN
1LO¿VN$/72)RRG'LYLVLRQ
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH$6
%O\WNNHUYHM
$DOERUJ
'HQPDUN
7HO
)D[
(PDLOVFDQLRWHFKQRORJ\#QLO¿VNDOWRGN
ZZZQLO¿VNDOWRFRP
FRANCE
1LO¿VN$/72
$/72)UDQFH6$6
$pURSDUFUXH,FDUH
(QW]KHLP
)UDQFH
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRIU
ZZZQLO¿VNDOWRFRP
GERMANY
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH$*
*XLGR2EHUGRUIHU6WU
%HOOHQEHUJ
*HUPDQ\
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRGH
ZZZQLO¿VNDOWRGH
GREECE
1LO¿VN$GYDQFH6$
7KRXNLGLGRXVWU
$UJLURXSROLV
*UHHFH
7HO
)D[
(PDLOQLO¿VNDGYDQFH#FOHDQJU
HOLLAND
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH%9
&DPHUDVWUDDW
1/%%$OPHUH
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRQO
ZZZQLO¿VNDOWRQO
HONG KONG
1LO¿VN$GYDQFH/WG
+.:RUVWHG0LOOV,QGµO%OGJ
:R7RQJ7VXL6W
.ZDL&KXQJ+RQJ.RQJ
7HO
)D[
HUNGARY
1LO¿VN$GYDQFH.HUHVNHGHOPL.IW
,,5iNyF]L)HUHQF~W
6]LJHWV]HQWPLNORV/DNLKHJ\
+XQJDU\
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDGYDQFHKX
6DOHVHUWHNHVLWHV#QLO¿VNDGYDQFHKX
6HUYLFHVHUYLFH#QLO¿VNDGYDQFHKX
ZZZQLO¿VNDGYDQFHKX
ITALY
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQHGL1LO¿VN$GYDQFH$6
/RFDOLWj1RYHOOD7HU]D
*XDUGDPLJOLR/2
,WDO\
(PDLOGSXJOLD#QLO¿VNDGYDQFHLW
JAPAN
1LO¿VN$GYDQFH,QF
.LWDVKLQ\RNRKDPD.RXKRNXNX
<RNRKDPD
-DSDQ
7HO
)D[
MALAYSIA
1LO¿VN$GYDQFH6GQ%KG
6G-DODQ.,3
7DPDQ3HULQGXVWULDQ.,3
6UL'DPDQVDUD
.XDOD/XPSXU
0DOD\VLD
7HO
)D[
NORWAY
1LO¿VN$GYDQFH$6
%M¡UQHUXGYHLHQ
2VOR
1RUZD\
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRQR
ZZZQLO¿VNDOWRQR
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
1LO¿VN$GYDQFH6KHQ]KHQ/WG
%ORFN8QLW+RQJKXD5RDG
,QW&RPPHUFLDO7UDGH&HQWHU
)XLWLDQ)UHH7UDGH=RQH
6KHQ]KHQ35&KLQD
7HO
)D[
POLAND
1LO¿VN$GYDQFH6S=22
3UXV]NyZ
XOJR0$-$
3RODQG
7HO
)D[
LQIR#QLO¿VNDOWRSO
ZZZQLO¿VNDOWRSO
PORTUGAL
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH/GD
6LQWUD%XVLQHVV3DUN
=RQD,QGXVWULDOGD$EUXQKHLUD
(GL¿FLR$
36LQWUD
7HO
)D[
(PDLOPNW#QLO¿VNDGYDQFHHV
ZZZQLO¿VNDOWRFRP
RUSSIA
1LO¿VN$GYDQFH//&
0RVNRZ
9\DWVND\DVWUEOG
5XVVLD
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDGYDQFHUX
SINGAPORE
1LO¿VN$GYDQFH3WH/WG
1LO¿VN$/72'LYLVLRQ
/R\DQJ'ULYH
6LQJDSRUH
7HO
)D[
(PDLOVDOHV#QLO¿VNDGYDQFHFRPVJ
SPAIN
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH6$
7RUUH'$UD
3DVHRGHO5HQJOH3O
(0DWDUy
7HO
)D[
(PDLOPNW#QLO¿VNDGYDQFHHV
ZZZQLO¿VNDOWRFRP
SWEDEN
$/726YHULJH$%
0HPEHURI1LO¿VN$GYDQFH*URXS
$PLQRJDWDQ%R[
60|OQGDO
6ZHGHQ
7HO
)D[
(PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRVH
ZZZQLO¿VNDOWRVH
TAIWAN
1LO¿VN$GYDQFH7DLZDQ%UDQFK
1R:DQ)DQJ5RDG
7DLSHL
7DLZDQ52&
7HO
)D[
THAILAND
1LO¿VN$GYDQFH&R/WG
6RL&KRNHFKDL5XDPPLWU
9LSKDYDGHH5DQJVLW5RDG
/DG\DR-DWXFKDN%DQJNRN
7KDLODQG
7HO
)D[
TURKEY
1LO¿VN$GYDQFH3URIHV\RQHO7HPL]OLN
(NLSPDQODUÕ7LF$ù
1HFOD&DG1O
<HQLVDKUD.DGLN|\
,VWDQEXO
7XUNH\
7HO±
)D[±
ZZZQLO¿VNDGYDQFHFRP
UNITED KINGDOM
1LO¿VN$/72
'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH/WG
%RZHUEDQN:D\
*LOZLOO\,QGXVWULDO(VWDWH
3HQULWK&XPEULD&$%4
*UHDW%ULWDLQ
7HO
)D[
(PDLOVDOHV#QLO¿VNDOWRFRXN
ZZZQLO¿VNDOWRFRXN
VIETNAM
1LO¿VN$GYDQFH5HSUHVHQWDWLYH2I¿FH
1R'RF1JX6WU
%D'LQK'LVW
+DQRL
659LHWQDP
7HO
)D[
(PDLOQLO¿VN#YQQYQ
USA
$/72&OHDQLQJ6\VWHPV,QF
3DUWRIWKH1LO¿VN$GYDQFH*URXS
1DWLRQV)RUG5RDG
3LQHYLOOH1&86$
7HO
)D[
(PDLOLQIR#DOWRFVLFRP
&ODUNH
+LJKZD\
6SULQJGDOH$5
86$
7HO
)D[
(PDLOFXVWRPHUVHUYLFH#FODUNHXVFRP
ZZZ&ODUNH86FRP
&ODUNH$PHULFDQ6DQGHUV
+LJKZD\
6SULQJGDOH$5
86$
7HO
)D[
(PDLO
FXVWRPHUVHUYLFH#DPHULFDQVDQGHUVFRP
ZZZ$PHULFDQ6DQGHUVFRP
$PHULFDQ/LQFROQ
+DVNLQV5RDG
%RZOLQJ*UHHQ2+
86$
7HORSWLRQ
)D[
(PDLO
FXVWRPHUVHUYLFH#DPHULFDQOLQFROQFRP
ZZZ$PHULFDQ/LQFROQFRP

Documenttranscriptie

STEAMTEC 520 Operating Instructions.......................1-3, 70-75 deutsch Betriebsanleitung...............................4-6, 70-75 français Notice d’utilisation .............................7-9, 70-75 nederlands Gebruiksaanwijzing .......................10-12, 70-75 italiano Istruzioni sull’uso...........................13-15, 70-75 norsk Driftsinstruks..................................16-18, 70-75 svensk Bruksanvisning ..............................19-21, 70-75 dansk Driftsvejledning ..............................22-24, 70-75 suomi Käyttöohje.......................................25-27, 70-75 –’™ˆ‘–9Œ u„™’‡Œ’Ꝅꘓ’•„ ’ê .......................28-30, 70-75 ‹•™„—–ŽŒê |“˜—–—™’Ꝅꕄ‡ ................................31-33, 70-75 –’™ˆ‘–ŽUê w•ˆ™5‡Ž’™Uê‘5™’‡...........................34-36, 70-75 :ˆ–ŽUê w•’™’‘Bê‘5™’‡.................................37-39, 70-75 “’–ŽŒê p‘–—•˜Ž†„ê’ – ˜ŠŒ.............................40-42, 70-75 „Šœ„•ê rˆˆ>–Œê˜—„–B—5– ..............................43-45, 70-75 ðóññêèé Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ........46-48, 70-75 eesti r„–˜—˜–˜‹ˆ‘‡ .................................49-51, 70-75 latviski lŽ–“˜„—Z†Œ„–ꌑ–—•˜Ž†Œ„ ................ 52,54, 70-75 lietuviškai u„˜‡’Œ’ꌑ–—•˜Ž†Œ„ ......................55-57, 70-75 español Instrucciones de manejo ...............58-60, 70-75 português Instruções de operação.................61-63, 70-75 ğĥĥġħģĤĖ ĊĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬ........................64-66, 70-75 türkçe Ýþletme kýlavuzu..............................67-69, 70-75 english 303000434 - 2007-01-02 STEAMTEC 520 For your own safety Before using the steam cleaner, always read the operating instructions and keep them readily available. The cleaner should only be used by persons acquainted with its use. The cleaner should not be used by children. CAUTION: Risk of burns and scalds. Metal parts, water and hot steam can cause severe burns. Avoid contact with hot cleaner surfaces, emerging water and steam. The pressure tank is under pressure during operation. For this reason, never open the safety catch during operation. Be careful particularly during the following work as there may still be hot steam in the cleaner: – Opening the safety catch. The safety catch has a pressure relief hole. Open the safety catch by one or two turns. Wait until no steam emerges. Then completely open the safety catch. – Refilling the boiler – Emptying the boiler The use of the steam cleaner is subject to valid national regulations. Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognized regulations for safety and proper use. Do not use any unsafe work techniques. Before start-up Before starting up the cleaner, check that it is in proper condition. Do not switch the cleaner on if there is no water in the boiler. Do not start the cleaner near explosive and/or easily flammable substances. Use only tap water or distilled water to fill the boiler. Distilled water extends the service life of the cleaner. Cleaning agents, scents, solvents and other chemical substances may damage the cleaner and may be a risk to health. Regularly check whether the steam hose and power cord are damaged or show signs of age. Only use the cleaner if the steam hose and power cord are intact. Check the rated voltage of the steam cleaner before connecting it to the mains supply system. Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply. Never touch the plug and electrical cables with wet hands. Place the cleaner as far away as possible from the object to be cleaned. Do not leave the cleaner near to sources of heat (fire, radiators, heating fans or other equipment that radiates heat) and never cover the cleaner. The steam jet can be dangerous if it is misused. Never direct the jet on to persons, animals, electrically powered equipment or the cleaner itself. Remove condensed water from the nozzle before starting up the cleaner and after every work break. To clean the nozzle, direct the steam jet into a tank or sink and actuate the steam lever on the steam gun. After cleaning the nozzle you can begin work again as normal. CAUTION: Materials containing asbestos and other hazardous substances should not be cleaned. Do not use the steam jet to clean switches, sockets, controllers, etc. and other electrical parts on electrical cleaners. Make sure that the child-proof lock is actuated on the handle during work breaks. It is recommended that the steam cleaner should be connected via a residual current circuit breaker. This stops the supply of electricity if the leakage current to earth exceeds 30 mA for 30 ms or it has an earth tester circuit. To prevent the cleaner from being used inadvertently during work breaks, switch off the cleaner and pull out the mains plug. During use Store the cleaner in a dry place. Never leave the cleaner unsupervised when it is connected. CAUTION! Unsuitable extension cords can represent a source of danger. Always unwind cord from the reels completely to prevent the power cord overheating. Never turn the cleaner over or tilt it while it is in operation. Allow the cleaner to cool down completely before storing it or opening the safety catch. Never use the cleaner when other people are nearby. 1 english STEAMTEC 520 english Extension cords are not recommended, however if necessaray refer to the following recommendations: Cord length m Cross section up to 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 to 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Do not damage the power cord (e.g. by driving over it, pulling or crushing it). Disconnect the power cord by grasping the plug only (do not pull or tug the power cord). Keep the power cord away from hot surfaces. Do not make technical modifications to the cleaner. Please contact your local authorized Nilfisk-Alto equipment distributor for all other maintenance or repair needs! Accessories and spare parts Use only the accessories supplied with the cleaner or specified in the operating manual. Use original Nilfisk-Alto-spare parts only. The use of other parts can adversely affect safety. Recycling the steam cleaner CAUTION: Never immerse the cleaner or its parts in or under water or other liquids. Risk of electric shock. The cleaner may only be connected to a correctly installed plug socket. Switching on the cleaner may cause voltage fluctuations. Voltage fluctuations should not occur if the impedance at the transfer point is less than 0.15: If in doubt ask your local electricity supplier. Observe the latest edition of the IEC regulations. Make the old cleaner unusable immediately. 1. Unplug the cleaner and cut the power cord. Do not discard of electrical appliances with household waste. As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information. Guarantee Maintenance and repair CAUTION! Always remove the plug from the power supply before cleaning or carrying out maintenance work on the cleaner. Carry out only the maintenance operations described in the operating instructions. Use only original Nilfisk-Alto spare parts. The power cord must not differ from the version specified by the manufacturer and may only be changed by an electrician. 2 Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a result of technical advances. Tests and approvals The cleaner has been approved in accordance with IEC/EN 60336-2-54. Purpose This cleaner is for domestic use only. Only use the cleaner for the cleaning jobs described in the operating manual. This cleaner is suitable for cleaning heat and moisture resistant surfaces. Read the operating manuals for the machines and equipment that you clean as there may be limitations stated by the manufacturer. Do not use the cleaner for ovens, microwaves, deep freezers, refrigerators and other electrical equipment. CAUTION: In the case of heat and moisture sensitive materials, make a test on a concealed place first. Begin with a low steam setting and keep a minimum distance of 6 cm. The high steam temperature/quantity may damage the object to be cleaned (e.g. varnished parquet, wood, wood ceilings, plaster, window frames, surface-treated wood, decorative beams, etc.). Below we have listed some examples of applications: STEAMTEC 520 Floors Walls Tiles, stone floors, plastic floors, linoleum Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a cloth. It may be necessary to clean marble floors several times to completely remove old cleaning agents and grease stains. Select a low steam setting for this cleaning job. You can increase it as required. Tiles and ceramic floors: Black marks form in the crevices as a result of water and cleaning agents. Dust and other remains collect there. For daily cleaning stretch a fresh, clean cloth over the floor nozzle and secure it with the fastening clamps. Slide the floor nozzle gently over the floor. To use all of the cloth as far as possible, you can move it on the floor nozzle or reverse it. If the dirt is stubborn, you may clean the floor directly with the fold out brush without a cloth. The bristles loosen the dirt from the crevices and remove it. Subsequently, cover the floor nozzle with a cloth again and wipe over the floor again. Wände Tiles, washable wallpaper Window cleaning Windows, shop windows, mirrors Window panes: Use the window nozzle. Apply steam from top to bottom. Scrape the rubber strip over the glass without steam in order to remove the condensed water. Make sideways movements from top to bottom in order to avoid marks. CAUTION In winter the front sides of the windows must be preheated. Hold the nozzle 5-10 cm in front of the pane and allow the heat to act. Select a low steam setting for inside cleaning of the windows. A high steam setting can be used for outside cleaning. Upholstery Furniture, cars, boats Fit the floor nozzle directly on to the steam gun and use it with a clean white cotton cloth. Work using quick steam spurts so that the fabric does not become soaked. Treat stubborn stains with patience. Carefully steam one particular spot for not longer than one minute. Then wait five minutes and repeat the cleaning. Make circular movements, sideways and back and forth movements so that steam penetrates into all upper layers of the fabric. Finish the cleaning by brushing the fabric in one direction to give the fabric an even appearance. Textiles Curtains, shower curtains, freshening of outer clothing, stain removal The cleaner is excellently suited to smooth folds in clothes. It is sufficient to steam the fabric from a certain distance. The steam smoothes the folds without soaking the fabric as other steam devices for fabrics do. Sanitary installations Fittings, baths, shower cubicles and partitions, WCs, sauna, kitchens1) Kitchen fittings Grills1) , extractors1) , kitchen cabinets, oven accessories To clean a bath or shower, use the round brush to clean the rails of shower cubicles and other parts that are difficult to access or very dirty. The window wiper is very efficient to clean areas covered with tiles. To clean sanitary installations, use the jet nozzle with or without the round brush. Use a sponge or kitchen paper to remove excessive moisture and remaining dirt. Furniture Window frames, furniture, decorative beams, lamps1), chimney bricks, blinds, glass cabinets Blinds: Use the small round nylon brush. Move the brush so long over the surface until steam penetrates it. Blinds made of PVC must be treated quickly with steam. In the case of blinds made of fabric, test the material beforehand for colour fastness. Cars Dashboards, upholstery, door hinges, wheel rims Aluminium/steel Bicycles, motorbikes Frames, wheel rims, spokes, saddles To clean the inside of your car, use the floor brush with a cloth for upholstery and other parts and follow the instructions for domestic cleaning. Do not use the brush without a cloth when you clean leather parts. For hub caps it is best to use the jet nozzle with the round brush attachment. 1) Do not use the steam jet to clean switches, sockets, controllers, etc. and other electrical parts on electrical cleaners. Technical data Voltage 230 V / 50 Hz Tank volume 2l Fuse 10 A Max. temperature 142 °C Power consumption 1450 W Working pressure 3,8 bar Type of protection (splash water protected) IP X4 3 english STEAMTEC 520 deutsch Zu Ihrer eigenen Sicherheit Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. erkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen. Vor der Inbetriebnahme, Gerät auf vorschriftsmäßigen Zustand prüfen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein Wasser im Kessel befindet. Der Druckbehälter steht während des Gebrauchs unter Druck. Der Sicherheitsverschluss darf deshalb während des Gebrauchs nicht geöffnet werden. Seien Sie besonders vorsichtig bei folgenden Arbeiten, da sich im Gerät noch heißer Dampf befinden könnte: – Öffnen des Sicherheitsverschlusses. Der Sicherheitsverschluss besitzt eine Druckentlastungsbohrung: Den Sicherheitsverschluss ein bis zwei Umdrehungen öffnen. Warten, bis kein Dampf mehr austritt. Erst dann den Sicherheitsverschluss ganz öffnen – Wiederbefüllen des Kessels – Ausleeren des Kessels Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die an- 4 Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Während das Gerät in Betrieb ist, darf es weder umgedreht noch gekippt werden. Vor der Inbetriebnahme Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden die mit der Handhabung vertraut sind. VORSICHT! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Die Metallteile, das Wasser und der heiße Dampf können schwere Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Geräteoberflächen, austretendem Wasser und Dampf! Während des Betriebes Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb in der Nähe von explosiven und/oder leichtentflammbaren Substanzen. Verwenden Sie nur Leitungswasser oder destilliertes Wasser zum Befüllen des Kessels. Destilliertes Wasser erhöht die Lebensdauer des Gerätes. Reinigungsmittel, Duftstoffe, Lösungsmittel und andere chemische Substanzen können das Gerät beschädigen und Gesundheitsschäden verursachen. Dampfleitung und Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigung bzw. Alterungserscheinungen prüfen. Gerät nur mit einwandfreier Dampfleitung und Netzanschlussleitung in Betrieb nehmen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen im Arbeitsbereich aufhalten. Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von dem zu reinigenden Objekt auf. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen (Feuer, Radiatoren, Heizlüftern oder anderen wärmeausstrahlenden Geräten) ab und decken Sie das Gerät nicht ab. Der Dampfstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbraucht wird. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, unter Spannung stehende Anlagen, oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Entfernen Sie vor jeder Inbetriebnahme sowie nach Arbeitspausen das Kondenswasser aus der Düse. Um die Düse zu reinigen, richten Sie den Dampfstrahl in einen Behälter oder das Waschbecken und betätigen Sie den Dampfkontrollhebel an der Dampfpistole. Nach Reinigung der Düse können Sie zum normalen Gebrauch übergehen. Überprüfen Sie die Nennspannung des Gerätes, bevor Sie diese ans Netz anschließen. Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. VORSICHT! Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht gereinigt werden. Fassen Sie Stecker und elektrische Anschlussleitungen nie mit nassen Händen an. Reinigen Sie Schalter, Steckdosen, Regler usw., sowie spannungsführende Teile an elektrischen Geräten nicht mit dem Dampfstrahl. Schließen Sie die Stromversorgung an eine Installation mit Fehlerstromschutzschalter an. Dieser unterbricht die Stromversorgung entweder wenn der Ableitstrom gegen Erde 30 mA für 30 ms überschreitet, oder er enthält einen Erdungsprüfstromkreis. Stellen Sie sicher, dass die Kindersicherung am Handgriff während der Arbeitspausen eingerastet ist. Zum Schutz gegen unbeabsichtigtes Benutzen des Gerätes bei STEAMTEC 520 Arbeitsunterbrechungen Geräteschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder den Sicherheitsverschluss öffnen. STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz ab. VORSICHT! Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Kabeltrommeln immer ganz abwickeln, um Brandgefahr durch Überhitzung zu vermeiden. Bei Verwendung einer Verlängerungsleitung auf die Mindestquerschnitte der Leitung achten: Leitungslänge m Querschnitt bis 20 m ø1.5mm² 20 bis 50 m ø2.5mm² Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen). Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen oder Zerren an der Anschlussleitung). Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. VORSICHT! Tauchen Sie das Gerät oder seine Einzelteile nie in oder unter Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr! Das Gerät darf nur an einer vorschriftsmäßigen Installation angeschlossen werden. Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsenkungen. Bei Netzimpedanzen (Hausanschluss) kleiner als 0,157 sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifel kontaktieren Sie Ihr Stromversorgungsunternehmen. Die letzte Ausgabe der IEC-Bestimmungen ist zu beachten. Wartung und Reparatur an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Händler. Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Garantie Nur Wartungsarbeiten durchführen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten. Die Netzanschlussleitung darf nicht von der vom Hersteller angegebenen Ausführung abweichen und nur von einer Elektrofachkraft gewechselt werden. Keine technischen Änderungen am Gerät durchführen. Prüfungen und Zulassungen Das Gerät ist zugelassen gemäß IEC/EN 60335-2-54. Verwendungszweck Für weitergehende Wartungsbzw. Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-AltoKundendienst oder eine autorisierte Fachwerkstätte! Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Zubehör und Ersatzteile Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung temperatur- und feuchtigkeitsunempfindlicher Oberflächen. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung festgelegten Zubehörteile verwenden. Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Die Verwendung anderer Teile kann die Sicherheit beeinträchtigen. Maschine der Wiederverwertung zuführen Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen. 1. Netzstecker ziehen und Anschlussleitung durchtrennen. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Benutzen Sie das Gerät nur für die in der Betriebsanleitung beschriebenen Reinigungsaufgaben. Beachten Sie die Betriebsanleitung der Geräte oder Anlagen, die Sie reinigen - es könnten Einschränkungen vom Hersteller vorliegen. Gerät nicht verwenden für Backofen, Mikrowelle, Gefriertruhen, Kühlschränke und andere elektrische Geräte. ACHTUNG! Bei temperatur- und feuchtigkeitsempfindlichen Materialien zuerst einen Versuch an verdeckter Stelle vornehmen. Beginnen Sie dabei mit niedriger Dampfstufe und halten Sie einen Mindestabstand von 6 cm ein. Durch die hohe Dampftemperatur/Dampfmenge könnte das zu reinigende Objekt beschädigt werden (z.B. versiegelte Parkette, Holz, Holzdecken, Verputz, Fensterrahmen, oberflächenbehandelte Hölzer, rustikale Balken usw.). Nachfolgend geben wir Ihnen einige Anwendungsbeispiele: Bei Fragen wenden Sie sich bitte 5 deutsch STEAMTEC 520 deutsch Böden Fliesen, Steinböden, Kunststoffbeläge, Linoleumböden Wände Fliesen, abwaschbare Tapeten Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmorböden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel und Fettflecken vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe. Nach Bedarf können Sie diese steigern. Fliesen / Keramikböden: Durch Wasser und Reinigungsmittel bilden sich in den Fugen schwarze Streifen. Dort sammeln sich Staub und andere Reste. Für die tägliche Reinigung ein frisches, sauberes Tuch über die Bodendüse spannen und mit den Befestigungsklammern fixieren. Mit der Bodendüse leicht über den Boden gleiten. Um das Tuch optimal auszunutzen, können Sie es auf der Bodendüse verschieben oder wenden. Ist die Verschmutzung hartnäckiger, kann die Reinigung direkt mit der ausklappbaren Bürste ohne Tuch erfolgen. Mit den Borsten wird der Schmutz aus den Fugen herausgelöst und entfernt. Anschließend Bodendüse erneut mit einem Tuch umwickeln und nachwischen. Fensterreinigung Fenster, Schaufenster, Spiegel Fensterscheiben: Verwenden Sie die Fensterdüse. Tragen Sie den Dampf von oben nach unten auf. Streifen Sie mit der Gummilippe ohne Dampf über das Glas, um das Kondenswasser zu entfernen. Führen Sie seitliche Bewegungen von unten nach oben aus, um Flecken zu vermeiden. ACHTUNG! Im Winter müssen die Fensterfronten vorgewärmt werden. Düse 5 - 10 cm vor die Scheibe halten und Hitze einwirken lassen. Wählen Sie für die Innenreinigung der Fenster eine niedrige Dampfstufe. Für die Außenreinigung kann eine hohe Dampfstufe gewählt werden. Polster Möbel, Autos, Boote Sie montieren die Bodenbürste direkt an die Dampfpistole und benutzen sie mit einem weißen sauberen Baumwolltuch. Arbeiten Sie mit kurzen Dampfstößen, damit der Stoff nicht durchnässt wird. Behandeln Sie hartnäckige Flecken mit Geduld; bedampfen Sie vorsichtig ein und dieselbe Stelle für nicht länger als eine Minute, warten Sie dann fünf Minuten und wiederholen Sie die Reinigung. Führen Sie kreisförmige Bewegungen aus, seitwärts oder vor und zurück, um in alle oberflächlichen Schichten des Stoffes einzudringen. Schließen Sie die Behandlung ab, indem Sie in eine Richtung bürsten, um dem Stoff ein gleichmäßiges Aussehen zu verleihen. Stoffe Vorhänge, Duschvorhänge, Auffrischen von Oberbekleidung, Fleckentfernung Das Gerät eignet sich außerordentlich gut zum Glätten von Falten in Kleidungsstücken. Er reicht, den Stoff aus einer gewissen Entfernung zu bedampfen. Der Dampf glättet die Falten, ohne den Stoff zu durchnässen, wie es bei anderen Dampfgeräten für Stoffe geschieht. Sanitäre Anlagen Armaturen, Badewannen, Duschkabinen, Duschwände, WC, Sauna, Küchen1) Kücheneinrichtungen Grills1), Dunstabzüge1), Küchenschränke, Backofenzubehör Verwenden Sie beim Säubern von Badewanne oder Dusche die Rundbürste zur Reinigung der Schienen von Duschkabinen, schwer zugänglichen oder stark verschmutzten Stellen. Der Fensterwischer ist sehr effizient bei der Reinigung von Bereichen, die mit Kacheln bedeckt sind. Setzen Sie für die Reinigung der sanitären Einrichtungen die Punktstrahldüse mit oder ohne die Rundbürste ein. Verwenden Sie ein Schwammtuch oder Küchenpapier, um die überschüssige Feuchtigkeit und die Schmutzrückstände zu beseitigen. Wohnungseinrichtungen Fensterrahmen, Möbel, rustikale Balken, Lampen1), Kaminsteine, Rolläden, Vitrinen Jalousien: Verwenden Sie die kleine Nylonrundbürste. Führen Sie die Bürste so lange über die Oberfläche,, bis der Dampf eindringen kann. Auf Rollläden aus PVC muss die Dampfbehandlung schnell erfolgen. Bei Stoffjalousien sollten sie das Material zuvor auf Farbechtheit prüfen. Auto Armaturenbretter, Polster, Türscharniere, Felgen Alu/Stahl Fahrräder, Motorräder Rahmen, Felgen, Speichen, Sattel Um das Innere Ihres Autos zu reinigen, verwenden Sie für die Polster und die anderen Teile die Bodenbürste mit einem Tuch, und folgen dabei den Hinweisen für die Reinigung im Wohnbereich. Setzen Sie die Bürste nicht ohne Tuch ein, wenn Sie Lederbesätze reinigen. Für die Radkappen benutzen Sie am Besten die Punktstrahldüse mit dem Rundbürstenaufsatz. 1) Reinigen Sie Schalter, Steckdosen, Regler oder andere Spannungsführende Teile an elektrischen Geräten nicht mit dem Dampfstrahl. Technische Daten Spannung 230 V / 50 Hz Tankinhalt 2l Absicherung 16 A Temperatur max. 142 °C Leistungsaufnahme 1450 W Arbeitsdruck 3,8 bar Schutzart IP X4 6 STEAMTEC 520 Pour votre propre sécurité Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main. Seules des personnes instruites dans la commande de l‘appareil manipuleront ce dernier. L‘appareil ne sera pas utilisé par des enfants. PRUDENCE ! Risque de brûlure et d‘échaudure ! Les pièces métalliques, l‘eau et la vapeur brûlantes peuvent provoquer de graves brûlures. Evitez tout contact avec les surfaces brûlantes de l‘appareil, de l‘eau et de la vapeur ! Pendant l‘emploi, le récipient de pression est sous pression. La fermeture de sécurité n‘a pas le droit d‘être ouverte pendant l‘emploi. Lorsque vous effectuez les travaux suivants, soyez particulièrement prudent, car l‘appareil peut encore contenir de la vapeur brûlante : – Ouverture de la fermeture de sécurité. Cette fermeture présente un trou destiné à la détente de pression : ouvrez la fermeture d‘un ou deux tours. Attendez qu‘il ne s‘échappe plus de vapeur. Après seulement, ouvrez la fermeture entièrement. – Nouveau remplissage de la chaudière – Vidage de la chaudière Le fonctionnement de l‘appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements de prévention des accidents en vigueur à respecter obligatoirement dans le pays d‘utilisation, il convient d‘observer également les règles techniques admises pour l‘exécution correcte de travaux en toute sécurité. S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse en matière de sécurité. Avant la mise en service Avant de le mettre en service, assurez-vous que l‘appareil est dans l‘état réglementaire. N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il ne contient pas d‘eau dans la chaudière. Ne mettez pas l‘appareil en service à proximité de substances explosibles et / ou facilement inflammables. Pour remplir la chaudière, n‘utilisez que de l‘eau du robinet ou de l‘eau distillée. De l‘eau distillée augmente la longévité de l‘appareil. Des nettoyants, des substances aromatiques, des solvants et d‘autres produits chimiques peuvent endommager l‘appareil et nuire à la santé. Contrôlez régulièrement que la conduite de vapeur et le cordon de branchement au secteur ne présentent pas de détériorations ni de signes de vieillissement. Ne mettez l‘appareil en service que si sa conduite de vapeur et son cordon sont en parfait état. Vérifiez la tension nominale de l‘appareil avant de le brancher au secteur. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur locale. Ne touchez jamais la fiche et des cordons électriques avec des mains mouillées. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut, qui coupe l‘alimentation électrique lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou qui contient un circuit de contrôle de la mise à la terre. Lorsqu‘il est en service, l‘appareil ne doit pas être retourné ni basculé. N‘utilisez pas l‘appareil lorsque d‘autres personnes se trouvent dans le périmètre de travail. Placez l‘appareil aussi loin que possible de l‘objet à nettoyer. Ne placez pas l‘appareil à proximité directe de sources de chaleur (feu, radiateur, ventilateurs chauffants ou autres appareils émettant de la chaleur) et ne le recouvrez pas. Le jet de vapeur peut être dangereux si son emploi est abusif. Le jet ne doit pas être orienté vers des personnes, des animaux, des installations sous tension ou sur l‘appareil. Avant toute mise en service ainsi qu‘après des pauses de travail, retirez l‘eau de condensation de la buse. Pour nettoyer la buse, orientez le jet de vapeur dans un récipient ou l‘évier et actionnez le levier de contrôle du pistolet de vapeur. Après avoir nettoyé la buse, vous pouvez continuer à utiliser l‘appareil normalement. PRUDENCE ! Il est interdit de nettoyer des objets contenant de l‘amiante ou d‘autres substances nocives. Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs, etc., ainsi que des pièces sous tension d‘appareils électriques au jet de vapeur. Assurez-vous que la protection enfant de la poignée est verrouillée pendant les pauses de travail. Pour éviter tout emploi involontaire de l‘appareil en cas d‘interruptions de travail, éteignez l‘appareil et retirez la fiche secteur. Laissez l‘appareil refroidir entièrement avant de le ranger ou d‘ouvrir la fermeture de sécurité. Pendant le service Déposez l‘appareil à un endroit sec. Ne laissez jamais l‘appareil branché sans surveillance. PRUDENCE ! Les câbles de rallonge inappropriés 7 français STEAMTEC 520 français peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement. Le cordon de raccordement secteur doit être conforme au modèle indiqué par le constructeur : Longueur du câble m Section à 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 à 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant). Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement. Tenez le cordon secteur loin de surfaces brûlantes. PRUDENCE ! Ne plongez jamais l‘appareil ou ses pièces dans de l‘eau ou d‘autres liquides. Risque d‘électrocution ! Ne raccorder l’appareil qu’à des installations parfaitement conformes aux prescriptions. Les enclenchements engendrent de brèves chutes de tension. Il ne faut pas s’attendre à des perturbations si les impédances du secteur (raccordement domestique) sont inférieures à 0,15 7. En cas de doute, contactez votre entreprise de distribution d’électricité. La dernière édition des dispositions IEC est à observer ! Maintenance et réparation Débrancher systématiquement la fiche secteur avant tout nettoyage ou toute opération de maintenance du nettoyeur haute pression. Ne pas effectuer d’opérations de maintenance autres que celles décrites dans les instructions de service. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. 8 Si vous employez un câble de rallonge, utilisez uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. N‘apportez aucune modification technique à l‘appareil. Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mentionnés dans cette ces instructions techniques, se mettre en rapport avec la Station Service agrée Nilfisk-Alto ou directement avec le Service Après-Vente Nilfisk-Alto! techniques sont réservées. Accessoires et pièces de rechange N‘utilisez que les pièces accessoires livrées avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. L‘emploi d‘autres éléments peut compromettre la sécurité. Contrôles et homologations Accessoires et pièces de rechange N‘utilisez que les pièces accessoires livrées avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. L‘emploi d‘autres éléments peut compromettre la sécurité. Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. 1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au revendeur le plus proche. L‘appareil est homologué conformément à CEI/EN 60335-2-54. Usage prévu Cet appareil ne convient qu‘à un usage ménager. N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans la notice d‘emploi. Cet appareil convient au nettoyage de surfaces insensibles à la température et à l‘humidité. Observez les instructions de service des appareils ou installations que vous nettoyez - des restrictions pourraient être prévues par le constructeur. N‘utilisez pas l‘appareil pour des fours, des fours à micro-ondes, des congélateurs, des réfrigérateurs et d‘autres appareils électriques. ATTENTION ! En présence de matériaux sensibles à la température et à l‘humidité, effectuez d‘abord un essai sur un endroit caché. Commencez à un faible degré de vapeur et observez un écart minimum de 6 cm. La température / quantité élevées de vapeur peuvent endommager l‘objet à nettoyer (par ex. parquets scellés, bois, plafonds en bois, enduits, cadres de fenêtres, bois traités, poutres rustiques, etc.). Garantie La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications impliquées par des innovations Voici quelques exemples d‘application : STEAMTEC 520 Sols Carrelages, sols en pierre, revêtements synthétiques, sols en linoléum Murs Carrelages, papiers peints lavables français Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage, choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l‘augmenter. Carrelages / sols en céramique : l‘eau et le nettoyant forment dans les joints des bandes noires. La poussière et d‘autres résidus s‘y accumulent. Pour le nettoyage quotidien, tendez un chiffon propre par-dessus la buse pour sols et fixez-le avec les agrafes. Passez la buse légèrement sur le sol. Pour utiliser au mieux le chiffon, vous pouvez le déplacer ou le retourner sur la buse. Si les salissures sont tenaces, vous pouvez utiliser pour le nettoyage directement la brosse rabattable sans le chiffon. Les crins de la brosse détachent et enlèvent les salissures des joints. Ensuite, enveloppez de nouveau la buse avec un chiffon et repassez une seconde fois. Nettoyage de Fenêtres, vitrines, miroirs fenêtres Vitres : utilisez la buse pour fenêtres. Déplacez la vapeur de haut en bas. Pour enlever l‘eau de condensation, passez la lèvre en caoutchouc sur le verre sans vapeur. Effectuez des mouvements latéraux de bas en haut pour éviter des taches. ATTENTION ! En hiver, les façades des fenêtres doivent être chauffées au préalable. Tenez la buse 5 à 10 cm de la vitre et laissez la chaleur agir. Pour le nettoyage intérieur des fenêtres, choisissez un faible degré de vapeur. Pour le nettoyage extérieur, vous pouvez sélectionner un degré de vapeur plus élevé. Rembourrages Meubles, voitures, bateaux Montez la brosse pour sols directement sur le pistolet de vapeur et utilisez-la avec un chiffon en coton blanc et propre. Travaillez par brefs coups de vapeur pour ne pas imprégner le tissu d‘humidité. Traitez les taches tenaces avec patience ; vaporisez chaque endroit avec précaution et pas plus longtemps qu‘une minute. Attendez cinq minutes, puis répétez le nettoyage. Effectuez des mouvements circulaires, latéraux ou avant-arrière pour accéder à toutes les couches superficielles du tissu. Concluez le travail en brossant dans un sens pour offrir au tissu un aspect uniforme. Tissus Rideaux, rideaux de bain, rafraîchissement de vêtements, enlèvement de taches L‘appareil convient particulièrement au lissage de plis dans les vêtements. Il suffit de vaporiser le tissu depuis une certaine distance. La vapeur lisse les plis sans mouiller le tissu, comme c‘est le cas pour les autres appareils à vapeur pour tissus. Installations sanitaires Robinetteries, baignoires, cabines de douche, parois de douche, WC, sauna, cuisines1) Lorsque vous nettoyez des baignoires ou des douches, utilisez la brosse ronde pour nettoyer les rails des cabines de douche et les endroits difficilement accessibles ou fort encrassés. L‘essuie-fenêtres est très efficace pour le nettoyage de zones recouvertes par des carrelages. Pour le nettoyage d‘installations sanitaires, utilisez la buse à jet ponctuel avec ou sans brosse ronde. Utilisez une serviette-éponge ou un essuie-tout pour enlever l‘humidité et les salissures résiduelles. Equipements Grills1) , hottes1) , armoires de cuisine, accessoires de de cuisine fours Installations d‘appartements Cadres de fenêtres, meubles, poutres rustiques, lampesw , pierres de cheminée, volets roulants, vitrines Persiennes : utilisez la petite brosse en nylon. Déplacez la brosse sur la surface, jusqu‘à ce que la vapeur puisse pénétrer. Sur des volets en PVC, le traitement à la vapeur doit être rapide. Si les persiennes sont en tissu, vérifiez d‘abord la résistance des couleurs. Voiture Tableaux de bord, rembourrages, charnières de portes, jantes Alu / acier Vélos, motos Cadres, jantes, rayons, selles Pour nettoyer l‘intérieur de votre voiture, utilisez pour les rembourrages et les autres pièces la brosse pour sols avec un chiffon et procédez comme pour le nettoyage à la maison. Si vous voulez nettoyer des sièges en cuir, n‘utilisez pas la brosse sans chiffon. Pour les enjoliveurs, utilisez de préférence la buse à jet ponctuel avec la garniture de brosse ronde. 1) Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs ou d‘autres pièces sous tension d‘appareils électriques au jet de vapeur. Caractéristiques techniques Tension 230 V / 50 Hz Volume de la cuve 2l Protection par fusible 16 A Température max. 142 °C Pression de travail 3,8 bar Puissance électrique connectée 1450 W Schutzart IP X4 9 STEAMTEC 520 nederlands Voor uw eigen veiligheid Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in bedrijf stelt. Het toestel mag alleen door personen gebruikt worden die met het hanteren ervan vertrouwd zijn. Het toestel mag niet door kinderen gebruikt worden. VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar! De metaaldelen, het water en de hete damp kunnen zware verbrandingen veroorzaken. Vermijd het contact met hete toesteloppervlakken, uitstromend water en damp! De druktank staat tijdens het gebruik onder druk. De veiligheidssluiting mag daarom tijdens het gebruik niet geopend worden. Wees bijzonder voorzichtig bij de volgende werkzaamheden daar zich in het toestel nog hete damp kan bevinden: – Openen van de veiligheidssluiting. De veiligheidssluiting bezit een overdrukboring. De veiligheidssluiting met één tot twee omdraaiingen openen. Wachten tot geen damp meer uitstroomt. Pas dan de veiligheidssluiting helemaal openen. – Opnieuw vullen van de ketel – Legen van de ketel Het gebruik van het toestel valt onder de geldende nationale bepalingen. Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land van gebruik geldende bindende veiligheidsvoorschriften moeten tevens de erkende vaktechnische voorschriften voor het veilig en 10 vakkundig werken in acht worden genomen. Elke werkwijze die twijfel aan de veiligheid oproept, is verboden. Vóór de inbedrijfstelling Vóór de inbedrijfstelling het toestel controleren om vast te stellen of het aan de voorschriften voldoet. Schakel het toestel niet in als er geen water in de ketel is. Stel het toestel niet in bedrijf in de buurt van explosieve en/of gemakkelijk ontvlambare substanties. Gebruik alleen leidingwater of gedestilleerd water voor het vullen van de ketel. Gedestilleerd water verhoogt de levensduur van het toestel. Reinigingsmiddelen, aroma‘s, oplosmiddelen en andere chemische substanties kunnen het toestel beschadigen en schade voor de gezondheid veroorzaken. De dampleiding en de netaansluiting regelmatig controleren om beschadiging resp. verouderingsverschijnselen te controleren. Het toestel alleen met een onberispelijke dampleiding en netaansluiting in bedrijf stellen. Controleer de nominale spanning van het toestel vooraleer u het op het net aansluit. Overtuig u ervan dat de spanning die op het typeplaatje is aangegeven overeenstemt met de plaatselijke nominale spanning. Pak de stekker en de elektische aansluitleidingen nooit met natte handen aan. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten. Deze onderbreekt de voeding als de lekstroom tegen aarde 30 mA gedurende 30 ms overschrijdt of hij bevat een aardingscontrolekring. Tijdens het bedrijf Laaat het aangesloten toestel nooit zonder toezicht. Terwijl het toestel in bedrijf is, mag het niet omgedraaid en gekipt worden. Gebruik het toestel niet als zich andere personen in het arbeidsbereik bevinden. Stel het toestel op zo ver mogelijk verwijderd van het te reinigen object. Stel het toestel niet in de onmiddellijke buurt van hittebronnen (vuur, radiatoren, convectoren of andere warmteuitstralende toestellen) af en dek het toestel niet af. De dampstraal kan gevaarlijk zijn als zij misbruikt wordt. De straal mag niet op personen, dieren, onder spanning staande installaties of op het toestel zelf gericht worden. Verwijder vóór elke inbedrijfstelling alsook na arbeidspauzen het condensatiewater uit de sproeier. Om de sproeier te reinigen moet u de dampstraal in een reservoir of de wasbak richten en de dampcontrolehefboom aan de damppistool activeren. Na het reinigen van de sproeier kunt u tot het normale gebruik overgaan. VOORZICHTIG! Asbesthoudende en andere materialen die soorten stof bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid mogen niet gereinigd worden. Reinig schakelaars, stopcontacten, regelaars enzovoort alsook spanningvoerende delen aan elektrische toestellen niet met de dampstraal. Garandeer dat de kinderbeveiliging aan de handgreep tijdens de arbeidspauzen vastgeklikt is. Ter beveiliging tegen het ongewilde gebruik van het toestel bij arbeidsonderbrekingen moet de toestelschakelaar uitgeschakeld STEAMTEC 520 en de netstekker uitgetrokken worden. Laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het wegruimt of de veiligheidssluiting opent. Stel het toestel op een droge plaats af. VOORZICHTIG! Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Kabelhaspels steeds compleet afwikkelen om brandgevaar door oververhitting te vermijden. Bij het gebruik van een verlengkabel dient u de minimale doorsneden van de kabel in acht te nemen: Kabellengte Doorsnede m tot 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 tot 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden, trekken, knellen). De netkabel mag uitsluitend aan de stekker uit het stopcontact worden getrokken (niet door aan de kabel te trekken of te rukken). Houd de aansluitleiding weg van hete oppervlakken. VOORZICHTIG! Dompel het toestel of de onderdelen ervan nooit onder in water of andere vloeistoffen. Gevaar voor elektrische schok! Het apparaat mag alleen aan een volgens de voorschriften werkende installatie worden aangesloten. Inschakelprocessen veroorzaken kortdurende spanningsdalingen. Bij netimpedanties (huisaansluiting) kleiner dan 0,15 ohm zijn er geen storingen te verwachten. In geval van twijfel moet u uw elektriciteitsbedrijf contacteren. Er moet worden gelet op de laatste uitgave van de IEC-bepalingen. Onderhoud en reparatie ATTENTIE! Voordat de hogedrukreiniger wordt gereinigd of een onderhoudsbeurt krijgt, dient steeds de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. Voer uitsluitend onderhoudswerkzaamheden uit, die in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Bij gebruik van een verlengkabel mag alleen de door de fabrikant aangegeven uitvoering of een hoogwaardigere uitvoering worden gebruikt. Geen technische veranderingen aan het toestel doorvoeren. Voor verdergaande onderhoudsresp. reparatiewerkzaamheden gelieve u zich te richten tot de Nilfisk-Alto-klantenservice of een geautoriseerde vakwerkplaats! met uw gemeenteadministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier. Garantie Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Wijzigingen in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden. Controles en toelatingen Het toestel is toegelaten overeenkomstig IEC/EN 60335-2-54. Gebruiksdoeleinde Dit toestel is alleen geschikt voor het huidshoudelijk gebruik. Gebruik het toestel alleen voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven reinigingstaken. Dit toestel is geschikt voor de reiniging van temperatuur- en vochtigheidsongevoelige oppervlakken. Toebehoren en reservedelen Alleen het met het toestel geleverde of in de gebruiksaanwijzing bepaalde toebehoren gebruiken. Uitsluitend originele reservedelen gebruiken. Het gebruik van andere delen kan de veiligheid beïnvloeden. Toestel ter recycling afgeven Het uitgediende toestel onmiddellijk onbruikbaar maken. 1. De netstekker uittrekken en de aansluitkabel doorknippen. Gooi elektrische toestellen nooit in het huisvuil! Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden. Neem bij vragen s.v.p. contact op Let op de gebruiksaanwijzing van de toestellen of installaties die u reinigt - er zijn misschien beperkingen van de producent voorhanden. Het toestel niet gebruiken voor bakovens, microgolfovens, diepvrieskisten, koelkasten en andere elektrische toestellen. ATTENTIE! Bij temperatuur- en vochtigheidsgevoelige materialen eerst op een verborgen plaats proberen. Begin daarbij met een laag dampniveau en leef een minimumafstand van 6 cm na. Door de hoge damptemperatuur/ damphoeveelheid zou het te reinigen object beschadigd kunnen worden (bijvoorbeeld verzegeld parket, hout, houten zoldering, bepleistering, vensterramen, houtsoorten waarvan de oppervlakte behandeld is, rustieke balken enzovoort). Hierna geven wij u enkele toepassingsvoorbeelden: 11 nederlands STEAMTEC 520 nederlands vloeren wanden tegels, steenvloeren, Marmer: Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op markunststofvloerbedekkingen, mervloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude linoleumvloeren schoonmaakmiddelen en vetvlekken volledig te verwijderen. Kies voor deze tegels, afwasbaar behang reiniging een laag dampniveau. Indien nodig kunt u dit verhogen. Tegels / keramische vloeren: Door water en reinigingsmiddelen worden in de voegen zwarte strepen gevormd. Daar verzamelen zich stof en andere resten. Voor de dagelijkse reiniging een verse en zuivere vod over de vloerzuigmond spannen en met de bevestigingsklemmen bevestigen. Met de vloerzuigmond lichtjes over de bodem glijden. Om de vod optimaal te gebruiken kunt u ze op de vloerzuigmond verschuiven of draaien. Is het vuil hardnekkiger kan de reiniging direct met de uitklapbare borstel zonder vod gebeuren. Met de borstelharen wordt het vuil uit de voegen losgemaakt en verwijderd. Vervolgens de vloerzuigmond opnieuw met een doek omwikkelen en nawissen. vensterreiniging vensters, uitstalramen, spiegels Vensterruiten: Gebruik het raamhulpstuk. Bedamp van boven naar beneden. Schuif met de rubberstrip zonder damp over het glas om het condensatiewater te verwijderen. Voer zijdelingse bewegingen van beneden naar boven uit om vlekken te vermijden. ATTENTIE! In de winter moeten de vensterfronten voorverwarmd worden. De sproeier 5 -10 cm voor de schijf houden en de hitte laten inwerken. Kies voor de binnenreiniging van de vensters een laag dampniveau. Voor de buitenreiniging kan een hoog dampniveau gekozen worden. bekleding meubelen, auto‘s, boten Monteer de vloerborstel direct op de damppistool en gebruik daarbij een witte en zuivere katoenvod. Werk met korte dampstoten opdat de stof niet van vocht doortrokken wordt. Behandel hardnekkige vlekken met geduld. Bedamp dezelfde plaats niet langer dan één minuut, wacht dan vijf minuten en herhaal de reiniging. Voer kringvormige bewegingen uit, zijdelings of vooruit en achteruit om in alle oppervlaktelagen van de stof binnen te dringen. Beëindig de behandeling door in één richting te borstelen om aan de stof een gelijkmatig uitzicht te verlenen. stoffen gordijnen, douchegordijnen, opfrissen van bovenbekleding, verwijdering van vlekken Het toestel is buitengewoon goed om vouwen in kledingstukken glad te maken. Het is voldoende de stof vanuit een bepaalde afstand te bedampen. De damp maakt de vouwen glad zonder dat de stof van vocht doortrokken wordt zoals dit bij andere damptoestellen voor stoffen het geval is. sanitaire installaties badmonturen, badkuipen, douchecabines, douchewanden, WC, sauna‘s, keukens1) keukeninrichtingen grills1) , afzuigkappen1) , keukenkasten, bakoventoebehoren Gebruik bij het reinigen van de badkuip of de douche de ronde borstel voor het reinigen van de rails van douchecabines, moeilijk toegankelijke of zeer vuile plaatsen. De vensterwisser is zeer efficiënt bij het reinigen van bereiken die met tegels bedekt zijn. Gebruik voor de reiniging van de sanitaire inrichtingen de puntstraalsproeier met of zonder ronde borstel. Gebruik een sponzedoek of keukenpapier om de overtollige vochtigheid en de vuilresten uit de weg te ruimen. woninginrichtingen vensterramen, meubelen, rustieke balken, lampen1) , schouwsteenstenen, rolluiken, vitrines Jaloezieën: Gebruik de kleine nylonborstel. Beweeg de borstel zolang over het oppervlak tot de damp kan binnendringen. Op rolluiken van pvc moet de dampbehandeling snel gebeuren. Bij stofjaloezieën dient u voorheen de kleurechtheid van het materiaal te controleren. auto dashboard, bekleding, deurscharnieren, velgen alu/staal fietsen, motorrijwielen frames, velgen, spaken, zadel Om het binnenste van uw auto te reinigen maakt u voor de bekleding en de andere delen gebruik van de bodemborstel met een vod. Daarbij leeft u de instructies na voor de reiniging in het woonbereik. Gebruik de borstel niet zonder vod als u lederbekledingen reinigt. Voor de wielsierplaten maakt u het best gebruik van de puntstraalsproeier met het opzetstuk voor de ronde borstel. 1) Reinig schakelaars, stopcontacten, regelaars of andere spanningvoerende delen aan elektrische toestellen niet met de dampstraal. Technische gegevens Spanning 230 V / 50 Hz Reservoirvolume 2l Zekering 16 A Max. temperatuur 142 °C Elektrische aansluitwaarde 1450 W Werkdruk 3,8 bar Schutzart IP X4 12 STEAMTEC 520 Per la vostra propria sicurezza Prima di mettere in funzione l‘aspiratore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano. L‘apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone che abbiano familiarità con il suo impiego. L‘apparecchio non deve essere usato da bambini. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Le parti metalliche, l‘acqua e il vapore caldo possono causare gravi ustioni. Evitare il contatto con le superfici calde dell‘apparecchio, nonché con l‘acqua e il vapore emessi! Il serbatoio è sotto pressione durante l‘uso. Il tappo di sicurezza non deve pertanto essere aperto durante l‘impiego. Prestare particolare attenzione durante l‘esecuzione dei seguenti lavori, in quanto nell‘apparecchio può ancora essere presente vapore caldo: – Apertura del tappo di sicurezza. Il tappo di sicurezza presenta un foro di sfiato: svitare il tappo di sicurezza di uno o due giri. Attendere fino a quando non fuoriesce più vapore. Svitare completamente il tappo di sicurezza solo in seguito; – Rabbocco della caldaia; – Svuotamento della caldaia. L‘azionamento dell‘aspiratore soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza tecnica. parecchio collegato. italiano Prima della messa in funzione Quando è in uso, l‘apparecchio non deve essere né girato, né ribaltato. Prima della messa in funzione, verificare che l‘apparecchio si trovi in uno stato regolare. Non impiegare l‘apparecchio se nell‘area di lavoro sono presenti altre persone. Non accendere l‘apparecchio se nella caldaia non è presente acqua. Posizionare l‘apparecchio il più lontano possibile dall‘oggetto da pulire. Non mettere in funzione l‘apparecchio in prossimità di sostanza esplosive e/o leggermente infiammabili. Non collocare l‘apparecchio nelle dirette vicinanze di fonti di calore (fuoco, radiatori, termoventilatori o altri apparecchi che emanano calore) e non coprire l‘apparecchio. Utilizzare solo acqua di rubinetto o acqua distillata per rabboccare la caldaia. L‘impiego di acqua distillata aumenta la durata dell‘apparecchio. Detergenti, essenze profumate, solventi ed altre sostanze chimiche possono danneggiare l‘apparecchio ed arrecare danni alla salute. Verificare regolarmente che il tubo del vapore e il cavo di collegamento alla rete non siano danneggiati e che non presentino segni d‘invecchiamento. Utilizzare l‘apparecchio solo con tubo del vapore e cavo di collegamento alla rete in stato ottimale. Esaminare la tensione nominale dell‘apparecchio, prima di collegarlo alla rete. Accertarsi, che la tensione indicata sulla targhetta di tipo corrisponda alla tensione della rete locale. Non afferrare mai la spina e i cavi di collegamento elettrici con le mani bagnate. Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto. Esso interromperà l‘alimentazione di corrente o quando la corrente di scarico a terra superi i 30 mA per 30 ms oppure quando è dotato di un circuito di controllo della corrente a massa. Il getto di vapore può essere pericoloso se utilizzato in modo improprio. Il getto non deve essere diretto verso persone, animali, impianti sotto tensione o verso l‘apparecchio stesso. Prima di ogni messa in funzione nonché dopo pause di lavoro, eliminare la condensa dal boccaglio. Per pulire il boccaglio, rivolgere il getto di vapore in un serbatoio o nel lavello ed azionare la leva di comando del vapore sull‘apposita pistola. Dopo la pulizia del boccaglio, è possibile tornare all‘uso normale. ATTENZIONE! Non pulire materiali contenenti amianto ed altre sostanze nocive per la salute. Non pulire interruttori, prese, regolatori, ecc. come pure parti sotto tensione su apparecchi elettrici. Assicurarsi che la sicura bambini sull‘impugnatura sia inserita durante le pause di lavoro. Per impedire l‘uso accidentale dell‘apparecchio durante le interruzioni del lavoro, disinserire l‘interruttore dell‘apparecchio e staccare la spina di rete. Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio prima di riporlo o di aprire il tappo di sicurezza. Durante l‘uso Non lasciare mai incustodito l‘ap- Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto. 13 STEAMTEC 520 italiano ATTENZIONE! Cavi di prolunga inadatti possono essere pericolosi. Svolgere sempre completamente il filo di collegamento dal tamburo per evitare un perico di incendio da surriscaldamento. Nell’impiego di un filo di prolunga tenere in considerazione le sezioni minime del conduttore: Lunghezza m fino a 20 m 20 a 50 m Sezione ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm² Non danneggiare il filo di collegamento alla rete (per es. passandovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo). Staccare il conduttore di collegamento solo direttamente per la spina (non tirandolo, strappandolo). Tenere lontano il cavo di collegamento da superfici calde. ATTENZIONE! Non immergere mai l‘apparecchio o le sue singole parti in acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica! L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme. L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme. Le accensioni generano brevi abbassamenti di tensione. Con impedenze di rete (attacco domestico) inferiori a 0,15? non sono da aspettarsi disfunzioni. In caso di dubbio si prega di contattare l’ENEL. È da osservarsi l‘ultima edizione delle determinazioni IEC. 14 Manutenzione e riparazioni ATTENZIONE! Prima della pulizia e della manutenzione dell’apparecchio di lavaggio AP, si deve staccare immancabilmente la spina dalla rete. Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull’uso. Impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali. Nell’impiego di un conduttore di prolunga o nella sostituzione del fi lo di collegamento alla rete è permesso impiegare solo l‘esecuzione indicata dal costruttore oppure un’esecuzione superiore. Non apportare modifiche tecniche all‘apparecchio. Per maggiori lavori di manutenzione e di riparazione si prega di rivolgersi al servizio di assistenza della Nilfisk-Alto oppure alle officine del ramo autorizzate! venditore. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Con la riserva di modifiche nel corso di innovazioni tecniche. Controlli e omologazioni L‘apparecchio è omologato ai sensi della norma IEC/EN 603352-54. Uso previsto Questo apparecchio è adatto esclusivamente per l‘uso domestico. Utilizzare l‘apparecchio solo per le operazioni di pulizia descritte nelle istruzioni per l‘uso. Questo apparecchio è adatto per la pulizia di superfici resistenti al calore e all‘umidità. Accessori e ricambi Utilizzare esclusivamente i ricambi forniti in dotazione all‘apparecchio o indicati nelle istruzioni per l‘uso. Impiegare soltanto ricambi originali. L‘uso di altre parti può compromettere la sicurezza. Riciclaggio della macchina Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso. 1° Togliere la spina di rete e tagliare il filo di collegamento. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifiuti casalinghi! Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. In caso di interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino ri- Osservare le istruzioni per l‘uso degli apparecchi o degli impianti che si puliscono: potrebbero sussistere limitazioni del produttore. Non utilizzare l‘apparecchio per pulire forni tradizionali e microonde, congelatori, frigoriferi ed altri apparecchi elettrici. ATTENZIONE! In caso di materiali sensibili al calore ed all‘umidità, eseguire prima una prova su un punto nascosto. A questo scopo, iniziare con il livello di pressione inferiore ed osservare una distanza minima di 6 cm. La temperatura e la quantità di vapore elevate possono danneggiare l‘oggetto da pulire (ad es. parquet verniciato, legno, coperture di legno, intonaco, infissi, legni con trattamento superficiale, travi rustiche, ecc.). Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativi: STEAMTEC 520 Pavimenti Piastrelle, pavimenti di pietra, rivestimenti di plastica, pavimenti di linoleum Pareti Piastrelle, tappeti lavabili Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pavimento senza panno. Sui pavimenti di marmo può essere necessario ripassare più volte per eliminare completamente vecchi detergenti e macchie di grasso. Per questa pulizia, selezionare un livello di vapore basso. A seconda della necessità, è possibile aumentarlo. Piastrelle/pavimenti di ceramica: l‘acqua e i detergenti formano striature nere nelle fughe. Qui si accumulano polvere ed altri residui. Per la pulizia quotidiana, stendere un panno pulito sul boccaglio da pavimento e fissarlo con le apposite clip. Passare sul pavimento eseguendo movimenti leggeri con il boccaglio. Per sfruttare il panno in maniera ottimale, spostarlo o girarlo sul boccaglio. In caso di sporco ostinato, la pulizia può essere eseguita direttamente con la spazzola pieghevole senza panno. Le setole staccano e rimuovono lo sporco dalle fughe. Successivamente riapplicare il panno sul boccaglio e ripassare. Pulizia di finestre Finestre, vetrine, specchi Vetri di finestre: utilizzare il boccaglio per finestre. Dirigere il vapore dall‘alto verso il basso. Passare il gommino sul vetro senza vapore per rimuovere la condensa. Eseguire movimenti laterali dal basso verso l‘alto per evitare di lasciare aloni. ATTENZIONE! In inverno i lati frontali delle finestre devono essere preriscaldati. Tenere il boccaglio a 5-10 cm di distanza dal vetro e lasciare agire il calore. Scegliere un livello di vapore basso per la pulizia interna delle finestre. Per la pulizia esterna, è possibile utilizzare un livello di vapore alto. Imbottiture Mobili, auto, imbarcazioni Montare la spazzola da pavimento direttamente sulla pistola a vapore ed utilizzarla con un panno di cotone bianco pulito. Lavorare con brevi getti di vapore, in modo che il tessuto non si bagni. Trattare le macchie ostinate con pazienza; applicare il vapore con attenzione e non insistere sullo stesso punto per più di un minuto, ma attendere cinque minuti e ripetere la pulizia. Eseguire movimenti circolari, verso i lati o in avanti e indietro per penetrare in tutti gli strati superficiali del tessuto. Terminare il trattamento spazzolando in una direzione per conferire un aspetto uniforme al tessuto. Tessuti Tende, tende da doccia, ravvivatura di capi di abbigliamento, smacchiatura L‘apparecchio è particolarmente adatto per stirare pieghe in capi di abbigliamento. Basta vaporizzare il tessuto da una certa distanza. Il vapore stira le pieghe senza inumidire il tessuto, come invece accade con gli altri apparecchi a vapore per tessuti. Impianti sanitari Rubinetti, vasche da bagno, cabine doccia, pareti della doccia, WC, sauna, cucine1) Mobili da cucina Grill1) , cappe aspiranti1) , mobiletti della cucina, accessori del forno Per la pulizia di vasche da bagno o docce, utilizzare la spazzola circolare per lavare le guide delle cabine doccia e punti difficilmente accessibili o molto sporchi. L‘accessorio lavavetri è molto efficiente per la pulizia delle superfici piastrellate. Per la pulizia degli impianti sanitari, montare il boccaglio a getto puntiforme con o senza la spazzola circolare. Utilizzare un panno spugnoso o carta da cucina per eliminare l‘umidità in eccesso e i residui di sporco. Arredamento Infissi, mobilio, travi rustiche, lampade1) , canne fumarie, persiane avvolgibili, vetrine Veneziane: utilizzare la spazzola circolare di nylon piccola. Guidare la spazzola sulla superficie fino a quando il vapore riesce a penetrare. Sulle persiane avvolgibili in PVC, il trattamento con il vapore deve essere eseguito velocemente. In caso di veneziane di tessuto, verificare prima la resistenza del colore. Auto Cruscotti, imbottiture, cerniere delle portiere, cerchi Alluminio/acciaio Biciclette, motociclette Telai, cerchi, razze, pinze Per pulire l‘interno dell‘auto, per le imbottiture e le altre parti utilizzare la spazzola da pavimento con un panno e seguire le indicazioni fornite per la pulizia di casa. Non impiegare la spazzola senza panno se si puliscono passamanerie in pelle. Per le coppe coprimozzo, è preferibile utilizzare il boccaglio a getto puntiforme con l‘inserto per la spazzola circolare. 1) Non pulire interruttori, prese, regolatori o altre parti sotto tensione su apparecchi elettrici. Dati tecnici Tensione 230 V / 50 Hz Volume contenitore 2l Valvole di sicurezza 16 A Temperatura max. 142 °C Arbeitsdruck 3,8 bar Potenza elettrica max. assorbita 1450 W Schutzart IP X4 15 italiano STEAMTEC 520 norsk For Deres egen sikkerhet Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. Før driftstart Maskinen skal kun benyttes av personer som er kjent med håndteringen. Før du setter maskinen i drift: Kontroller at den er i forskriftsmessig stand. Maskinen må aldri benyttes av barn. Koble aldri inn maskinen hvis kjelen ikke har vann. Ta aldri maskinen i bruk i nærheten av potensielt eksplosive og / eller lett antennelige substanser. FORSIKTIG! Fare for forbrenning og skålding! Metalldelene, vannet og den varme dampen kan forårsake alvorlige forbrenninger. Unngå kontakt med varme maskinflater, vann som strømmer ut og damp! Under drift står trykkbeholderen under trykk. Sikkerhetslåsen må derfor aldri åpnes så lenge maskinen er i bruk. Ettersom det kan befinne seg varm damp i maskinen, må du være meget forsiktig ved følgende arbeide: – Åpning av sikkerhetslåsen. Sikkerhetslåsen har et trykkavlastningshull: Åpne sikkerhetslåsen noe ved å vri den en eller to ganger. Vent til det ikke kommer ut mer damp. Åpne deretter sikkerhetslåsen fullstendig – Oppfylling av kjelen – Tømming av kjelen Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske 16 For fylling av kjelen, benytt kun vann fra springen eller destillert vann. Destillert vann øker maskinens levetid. Rengjøringsmidler, duftstoffer, løsemidler og andre kjemiske substanser kan skade maskinen og forårsake helseskader. Kontroller dampledningen og nettledningen regelmessig med hensyn til skader og tegn til aldring. Ta maskinen kun i bruk dersom dampledningen og nettledningen er i forskriftsmessig stand. Kontroller maskinens merkespenning før den tilkoples til nettet. Pass på at spenningen som er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen på stedet. Ta aldri i støpselet eller elektriske tilkoblingsledninger med våte hender. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter. Denne bryter strømtilførselen hvis lekkasjestrømmen mot jord overskrider 30 mA i 30 ms eller er utstyrt med en jordings-prøvestrømkrets. Under drift Maskinen må aldri være uten oppsyn. Maskinen må hverken dreies eller tippes så lenge den er i drift. Maskinen må ikke benyttes hvis andre personer oppholder seg innenfor arbeidsområdet. Plasser maskinen lengst mulig unna gjenstanden som skal rengjøres. Plasser maskinen aldri rett i nærheten av varmekilder (ild, radiatorer, varmeventilatorer eller andre elementer som utstråler varme), og dekk den aldri til. Dampstrålen kan være farlig hvis den ikke benyttes korrekt. Strålen må aldri rettes mot personer, dyr, anlegg som står under spenning eller mot maskinen selv. Fjern kondensvannet fra dysen før hver driftstart samt etter hver arbeidspause. For å rense dysen: Rett dampstrålen mot en beholder eller en vask og betjen dampkontrollhendelen på damppistolen. Straks dysen er renset, kan du ta maskinen i bruk igjen som vanlig. FORSIKTIG! Asbestholdig materiale eller annet materiale som inneholder helseskadelige stoffer, må ikke rengjøres. Rengjør aldri brytere, stikkontakter, regulatorer e.l. samt spenningsførende deler på elektriske maskiner med dampstrålen. Kontroller at barnesikringen på håndtaket befinner seg i inngrep under arbeidspausene. For å unngå at maskinen aktiveres utilsiktet ved arbeidspauser: Slå av maskinens bryter og trekk ut nettstøpselet. Sørg for at maskinen er helt av- STEAMTEC 520 norsk Vedlikehold og reparasion Garanti Oppbevar maskinen på et tørt sted. OBS! Før rengjøring og vedlikehold av høytrykksvaskeren må støpselet alltid frakoples stikkontakten. For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes. FORSIKTIG! Fare ved bruk av uegnede forlengelseskabler. For å unngå brannfare på grunn av overoppheting, rull kablene alltid helt av tromlene. Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Benytt kun original-reservedeler. kjølt før du rydder den bort eller før du åpner sikkerhetslåsen. Ved bruk av forlengelsesledning må ledningens minimumstverrsnitt overholdes: Kabellengde m Tverrsnitt opp til 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 til 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket). Tilkoplingsledningen må kun trekkes ut direkte ved hjelp av støpselet (ikke ved å dra og slite i ledningen). Hold tilkoblingsledningen unna varme flater. Apparatet må kun koples til en forskriftsmessig installasjon. Innkoblinger medfører kort tids spenningsfall. Ved nettimpedanser (husholdningstilkoblinger) under 0,15 ¾ får man som regel ingen forstyrrelser. I tvilstilfeller, ta kontakt med din lokale strømleverandør. Maskinen er godkjent i henhold til IEC/EN 60335-2-54. Foreta aldri tekniske endringer på maskinen. Korrekt anvendelse Ved mer omfattende vedlikeholds- og reparasjons-arbeider ber vi Dem ta kontakt med Nilfisk-Alto kundeservice eller et autorisert spesialverksted! Maskinen er kun konstruert for husbruk. Benytt maskinen kun for de rengjøringsformål som står angitt i driftsinstruksen. Tilbehør og reservedeler Benytt kun de reservedelene som leveres sammen med maskinen eller som står oppført som tilbehørsdeler i driftsinstruksen. Benytt kun original-reservedeler. Bruk av andre deler kan nedsette sikkerheten. Resirkulering av maskinen FORSIKTIG! Senk maskinen eller maskinens komponenter aldri ned i vann eller andre væsker. Fare for elektrisk støt! Kontroller og godkjennelser En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig. 1. Kople fra nettstøpselet og klipp over tilkoplingsledningen. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall! I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. Ved spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler. Maskinen er egnet for rengjøring av flater som er uømfintlige overfor temperaturer og fuktighet. Følg bruksveiledningene til maskinene eller anleggene som skal rengjøres - disse kan inneholde informasjon fra produsenten om begrensninger. Benytt ikke maskinen for stekeovner, mikrobølgeovner, frysebokser, kjøleskap eller andre elektriske apparater. MERK! Ved materiale som er ømfintlige overfor temperaturer og fuktighet: Foreta først en test på et skjult sted. Start med et lavt damptrinn og overhold en minimumavstand på 6 cm. Gjenstanden som skal rengjøres, kan ta skade av den høye damptemperaturen / dampmengden (f.eks. forseglet parkett, tre, innvendige tretak, murpuss, vinduskarmer, overflatebehandlet treverk, rustikkbjelker osv.). Under finner du noen brukseksempler: Siste utgave av IEC-bestemmelsene skal overholdes. 17 STEAMTEC 520 norsk Gulv Vegger Fliser, steingulv, kunststoff- Marmor: Må aldri rengjøres direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv belegg, linoleumgulv må eventuelt rengjøres flere ganger for å fjerne gamle rengjøringsmidler og fettflekker komplett. Velg for slike formål et lavt damptrinn og øk evenFliser, tapeter som kan tuelt til høyere trinn ved behov. vaskes av Fliser / keramikkgulv: Vann og rengjøringsmidler danner svarte striper i fugene. Her samler det seg støv og andre rester. For daglig rengjøring: Spenn en ren klut over gulvdysen og fest den med festeklemmene. La gulvdysen gli lett over gulvet. For å benytte kluten optimalt, kan du skyve eller snu den på gulvdysen. Er smusset meget vanskelig å fjerne, kan rengjøringen foretas direkte med den utklappbare børsten uten klut. Ved hjelp av børsten løses og fjernes smusset fra fugene. Vikle deretter en klut rundt gulvdysen og tørk over én gang til. Vinduspuss Vinduer, utstillingsvinduer, speil Vindusruter: Benytt vindusdysen. Påfør dampen ovenfra og ned. Beveg gummileppen uten damp over ruten for å fjerne kondensvannet. Arbeid deg ovenfra og ned i baner for å unngå flekker. MERK! Om vinteren må vinduene varmes opp på forhånd. Hold da dysen 5 - 10 cm fra ruten og la varmen virke inn. For innvendig rengjøring av vinduene velger du et lavt damptrinn. For utvendig rengjøring kan du velge et høyt damptrinn. Polstre Møbler, biler, båter Monter gulvbørsten direkte på damppistolen og ta den i bruk med en ren, hvit bomullsklut. Utfør rengjøringen med korte dampstøt slik at stoffet ikke blir gjennomvått. Arbeid langsomt ved smuss som sitter godt; påfør damp forsiktig, og aldri lenger enn ett minutt pr. sted. Vent deretter i fem minutter og gjenta prosedyren. Foreta sirkelformede bevegelser, sidelengs eller frem og tilbake. Slik trenger du inn i alle stofflagene. Avslutt prosedyren med å børste i én retning for å gi stoffet et jevnt utseende. Stoffer Forheng, dusjforheng, oppfriskning av ytterklær, flekkfjerning Maskinen er meget godt egnet til å glatte ut skrukker i klesplagg. Stoffet kan påføres damp i en viss avstand. I motsetning til andre dampmaskiner for stoff, glatter dampen ut skrukkene uten å gjøre stoffet helt vått. Sanitæranlegg Armaturer, badekar, dusjkabinett, dusjvegger, WC, badstuer, kjøkken1) Kjøkkeninnredninger Griller1) , dampavtrekk1) , kjøkkenskap, stekeovnstilbehør Rengjøring av badekar eller dusj: Benytt rundbørsten til å vaske skinnene i dusjkabinettet, vanskelig tilgjengelige eller meget tilsmussede steder. Stykket for vinduspuss er meget effektivt ved rengjøring av flisbelagte områder. For rengjøring av sanitære anordninger benytter du punktstråledysen med eller uten rundbørste. Benytt en svamp, klut eller kjøkkenpapir for å fjerne overskytende fuktighet og smussrester. Husinnredninger Vinduskarmer, møbler, rustikkbjelker, lamper1) , kaminsteiner, persienner, vitriner Biler Armaturbrett, polstre, dørhengsler, felger aluminium/stål Sjalusier: Benytt den lille rundbørsten av nylon. Før børsten over flaten helt til dampen trenger inn. Persienner av polyvinylklorid må dampbehandles raskt. Ved sjalusier av stoff må det på forhånd kontrolleres at de er fargeekte. For innvendig rengjøring av bil: For polster og andre deler benytter du gulvbørsten sammen med en klut. Følg anvisningene for rengjøring av rom. Benytt alltid kluten sammen med børsten når du vasker av deler Sykler, motor- Rammer, felger, eker, seter som er trukket med skinn. For hjulkapslene benytter du helst punktstråledysen sammen med rundbørstestykket. sykler 1) Benytt aldri dampstrålen til å rengjøre brytere, stikkontakter, regulatorer eller andre spenningsførende deler på elektrisk utstyr. Tekniske data Spenning 230 V / 50 Hz Beholdervolum 2l Sikring 16 A Maks.temperatur 142 °C Effektopptak 1450 W Arbeidstrykk 3,8 bar Beskyttelsestype IP X4 18 STEAMTEC 520 För din egen säkerhethets skull Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara den så att den alltid finns till hands. Apparaten får endast användas av personer som är förtrogna med användningen. Apparaten får inte användas av barn. SE UPP! Risk för brännskador och skållning! Metalldelarna, vattnet och den heta ångan kan orsaka svåra förbränningar. Undvik kontakt med apparatens heta ytor, utströmmande vatten och ånga! Under användningen står tryckbehållaren under tryck. Säkerhetslåset får därför inte öppnas vid användningen. Var speciellt försiktig vid följande arbeten, eftersom het ånga fortfarande kan finnas kvar i apparaten: – Öppning av säkerhetslåset. Säkerhetslåset har ett hål för tryckavlastning: Öppna säkerhetslåset ett till två varv. Vänta tills ingen ånga stömmar ut längre. Först då kan säkerhetslåset öppnas helt. – Påfyllning av behållaren – Tömning av behållaren När maskinen används ska gällande nationella bestämmelser följas. Förutom bruksanvisningen och de arbetsmiljöföreskrifter som gäller i det land där maskinen ska användas, ska även allmänt accepterade yrkesrelevanta regler för säkerhetsteknisk och fackmässigt korrekt användning tillämpas. Alla ur säkerhetssynpunkt betänkliga arbetsmetoder måste underlåtas. vare sig vridas om eller tippas. Använd inte apparaten om andra personer uppehåller sig inom arbetsområdet. Före idrifttagningen Innan apparaten tas i drift, ska kontroll ske att dess tillstånd motsvarar föreskrifterna. Koppla inte in apparaten om inget vatten finns kvar i behållaren. Ta inte apparaten i drift i närheten av explosiva och/eller lättantändliga ämnen. Använd endast ledningsvatten eller destillerat vatten vid påfyllning av behållaren. Destillerat vatten ökar apparatens livslängd. Rengöringsmedel, doftämnen, lösningsmedel och andra kemiska ämnen kan skada apparaten och orsaka hälsoskador. Kontrollera regelbundet att ångslang och nätkabel är oskadade och inte har åldringsskador. Ta endast apparaten i drift när ångslang och nätkabel är i felfritt skick. Kontrollera maskinens märkspänning innan du ansluter den till nätet. Förvissa dig om att den spänning som finns angiven på typskylten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Grip aldrig tag i kontaktdon och elkablar med våta händer. Vi rekommenderar att maskinen ansluts över en jordfelsbrytare. Denna bryter strömförsörjningen om en krypström till jord överskrider 30 mA i 30 ms, eller den får en jordkontrollströmkrets. Under drift Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är ansluten. När apparaten är i drift får den Placera apparaten så långt bort som möjligt från det objekt som ska rengöras. Ställ inte apparaten i direkt närhet till värmekällor (eld, radiatorer, värmefläktar eller andra värmestrålande apparater) och täck inte heller över apparaten. Ångstrålen kan vara farlig om den missbrukas. Strålen får inte riktas mot personer, djur, anläggning som står under spänning eller mot apparaten själv. Avlägsna kondensvattnet ur munstycket före varje idrifttagning samt efter arbetspauser. För att rengöra munstycket ska du rikta ångstrålen mot en behållare eller ett tvättställ och påverka handtagets ångreglage. När munstycket har gjorts rent kan du övergå till normal användning. SE UPP! Material som innehåller asbest eller andra hälsofarliga ämnen får inte rengöras. Rengör aldrig omkopplare, vägguttag, dimmer etc. eller spänningsförande delar på elektrisk utrustning med ångstrålen. Förvissa dig om att handtagets barnsäkring gått i ingrepp när du tar en paus i arbetet. Som skydd mot oavsiktlig användning av apparaten under avbrott i arbetet, ska apparatens nätströmbrytare slås från och nätkabeln dras ut ur vägguttaget. Låt apparaten svalna helt innan du ställer undan den eller öppnar säkerhetslåset. Ställ undan apparaten på en torr plats. 19 svensk STEAMTEC 520 svensk SE UPP! Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Kabeltrumman ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning. Vid användning av en förlängningssladd skall man ge akt på minsta area: Kabelns längd m Genomskärning till 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 till 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning, dragning, klämning). Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln). Håll anslutningskabeln från heta ytor. borta SE UPP! Doppa aldrig ner apparaten eller dess delar i eller under vatten eller andra vätskor. Risk för strömstöt! Apparaten får endast anslutas till ett föreskriftsenligt installerat vägguttag. Vid inkoppling uppstår ett kort spänningsfall. Vid nätimpedanser (nätanslutning) som är lägre än 0,15 ohm behöver man inte räkna med störningar. I tveksamma fall bör du kontakta din strömleverantör. Den senasta utgåvan av IECbestämmelserna ska följas. Utför endast underhållsarbeten som beskrivs i bruksanvisningen. Använd endast original reservdelar. Om en förlängningssladd behövs får endast det utförande användas som anges av tillverkaren eller däröver. Gör inga tekniska ändringar på apparaten. Vid omfattande underhåll resp reparationer skall Nilfisk-Altokundtjänst eller en auktoriserad verkstad anlitas! Tillbehör och reservdelar Använd endast tillbehörsdetaljer som levererats med maskinen eller som föreskrivs i bruksanvisningen. Använd uteslutande original reservdelar. Används andra delar kan det inverka på säkerheten. Lämna in maskinen för återvinning Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras oanvändbar. 1. Dra ut stickproppen och klipp av anslutningskabeln. Kasta aldrig elmaskiner i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska komponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövänlig återvinning. Vid frågor ber vi dig kontakta kommunförvaltningen eller närmaste återförsäljare. Underhåll och reparation Observera! Före rengöring och underhåll av högtryckstvätten skall stickkontakten alltid dras ur. 20 Garanti Vad garanti beträffar gäller våra allmänna affärsvillkor. Vi förbehåller oss rätten att införa tek- niska ändringar. Provningar och godkännanden Apparaten är godkänd enligt IEC/EN 60335-2-54. Användningsområde Denna apparat är endast lämpad för hushållsanvändning. Använd apparaten uteslutande för de rengöringsändamål som föreskrivs i bruksanvisningen. Denna apparat är lämpad för rengöring av ytor som är okänsliga mot temperatur och fuktighet. Beakta instruktionsboken för den apparat eller anläggning som du rengör - det kan hända att tillverkaren har gjort inskränkningar. Använd inte apparaten för bakugnar, mikrovågsugnar, frysboxar, kylskåp och andra elektriska apparater. OBS! Vid material som är känsliga mot temperaturer och fukt ska först ett försök göras på ett dolt ställe. Börja därför med en lägre ångnivå och håll ett minsta avstånd av 6 cm. Genom den höga ångtemperaturen/ångmängden kan skador uppstå på det objekt som ska rengöras (t.ex. förseglad parkett, trä, trätak, puts, fönsterramar, ytbehandlat trä, rustika takbjälkar osv.). Nedan ger vi dig några användningsexempel: STEAMTEC 520 Golv Klinker, stengolv, golv med plastmaterial, linoleumgolv Väggar Kakel, tvättbara tapeter Marmor: Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. På marmorgolv kan upprepad användning krävas för att gammalt rengöringsmedel och fettfläckar ska kunna avlägsnas fullständigt. Välj en lägre ångnivå för denna rengöring. Den kan sedan ökas efter behov. Klinker / keramikgolv: Genom vatten och rengöringsmedel bildas svarta streck i fogarna. Där samlas damm och andra rester. För den dagliga rengöringen spänner du en ny, ren duk över golvmunstycket och fixerar den med klämmorna. Låt golvmunstycket glida lätt över golvet. För att utnyttja duken optimalt kan du förskjuta den på golvmunstycket eller vända den. Är smutsen hårdnackad kan rengöringen ske direkt med den utfällbara borsten utan duk. Med borsten löses och avlägsnas smutsen ur fogarna. Linda sedan på nytt en duk runt golvmunstycket och eftertorka. Fönsterrengöring Fönster, skyltfönster, speglar Fönsterrutor: Använd fönstermunstycket. Applicera ångan uppifrån och ner. Stryk med gummilisten över glaset utan ånga, för att avlägsna kondensvattnet. Utför rörelser i sidled, nerifrån och upp för att undvika fläckar. OBS! Vintertid måste fönsterytorna förvärmas. Håll munstycket 5-10 cm framför rutan och låt värmen verka. Välj en lägre ångnivå när fönstren rengörs invändigt. För den utvändiga rengöringen kan en ångnivå göras. Möbeldynor Möbler, bilar, båtar Montera golvborsten direkt på ånghandtaget och använd den med en vit ren bomullsduk. Arbeta med korta ångimpulser för att inte tyget ska genomfuktas. Behandla hårdnackade fläckar med tålamod; ånga dem försiktigt och inte längre än en minut på ett och samma ställe. Vänta sedan i fem minuter och upprepa rengöringen. Utför cirkelformade rörelser, i sidled eller fram och tillbaka för att tränga in i tygets alla ytskikt. Avsluta behandlingen med att borsta i en riktning för att tyget ska få ett jämnt utseende. Tyg Gardiner, duschdraperier, uppfräschning av ytterkläder, fläckborttagning Apparaten lämpar sig utomordentligt bra för att avlägsna veck på klädesplagg. Det räcker att utsätta tyget för ångan på ett visst avstånd. Ångan jämnar ut vecken utan att väta tyget, på samma sätt som sker vid ångstrykjärn för tyg. Sanitära anläggningar Armaturer, badkar, duschkabiner, duschväggar, toaletter, bastu, kök1) Köksinsredningar Grillar1) , köksfläktar1) , köksskåp, ugnstillbehör För rengöring av badkar eller dusch bör du använda den runda borsten för att rengöra duschkabinens skenor samt vid svåråtkomliga eller starkt nedsmutsade ställen. Fönsterskrapan är mycket effektiv vid rengöring av kaklade ytor. Använd punktstrålemunstycket med eller utan den runda Bostadsinred- Fönsterramar, möbler, rusningr tikala takbalkar, lampor 1), öppna spisar, jalusier, vitrinskåp Jalusier: Använd den lilla runda borsten av nylon. För borsten så länge över ytan tills ångan kan tränga in. Vid jalusier av PVC måste ångbehandlingen ske snabbt. Vid jalusier av tyg bör man först prova om materialet är färgäkta. Bil För att rengöra bilen invändigt kan du använda golvmunstycket med en duk för klädseln och andra delar, varvid du ska följa anvisningarna för rengöring av bostaden. Använd inte borsten utan duk när du ska rengöra läderklädsel. För navkapslarna ger punktstrålemunstycket med den runda borsten bästa resultat. Instrumentbrädor, sitsar, dörrgångjärn, fälgar av alu/stål Cyklar, motor- Ram, fälgar, ekrar, sadel cyklar 1) Rengör inte omkopplare, vägguttag, dimmer etc. eller andra spänningsförande delar på elektrisk utrustning med ångstrålen. Tekniska data Spänning 230 V / 50 Hz Behållerens volym 2l Avsäkring 16 A Max. temperatur 142 °C Anslutningseffekt 1450 W Arbetstryck 3,8 bar Kapslingsklass IP X4 21 svensk STEAMTEC 520 dansk For Deres egen sikkerhed Før De tager sugeren i drift, skal De læse driftsvejledningen igennem og opbevare den tilgængeligt. Apparatet må kun benyttes af personer, som har kendskab til rigtig brug af udstyret. Apparatet må ikke benyttes af børn. til de anerkendte fagtekniske regler for korrekt sikkerhedsmæssigt og fagligt arbejde. Enhver i sikkerhedsmæssig henseende betænkelig arbejdsmåde skal undlades. Mens apparatet er i brug, står trykbeholderen under tryk. Sikkerhedslukkemekanismen må derfor ikke åbnes under brug. Vær særdeles forsigtig i forbindelse med følgende arbejdsskridt, fordi der endnu kan være meget varm damp i apparatets indre: – Åbning af sikkerhedslukkemekanismen. Sikkerhedslukkemekanismen er udstyret med en trykaflastningsboring. Åbn sikkerhedslukkemekanismen med en til to omdrejninger. Vent, indtil der ikke længere slipper damp ud. Først nu åbnes sikkerhedslukkemekanismen fuldstændingt. – Genopfyldning af kedelen – Tømning af kedelen Brugen af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de gældende regler for uheldsforebyggelse i brugerlandet skal der også tages hensyn 22 Apparatet må hverken vendes om eller vippes, når det er i drift. Brug ikke apparatet, når andre personer opholder sig indenfor arbejdsområdet. Før idriftsættelse Kontrollér inden idriftsættelse apparatet med hensyn til dets forskriftsmæssige tilstand. Tænd ikke for apparatet, når der ikke er vand i kedelen. GIV AGT! Fare for forbrændinger og skoldninger! Metaldelene, vandet og den meget varme damp kan medføre alvorlige forbrændinger. Undgå kontakt med varme overflader på apparatet og ligeledes med vand og damp, som slipper ud! drig køre uden tilsyn. Tag ikke apparatet i brug i nærheden af eksplosive og/eller letantændelige stoffer. Benyt udelukkende ledningsvand eller destilleret vand for at fylde kedelen. Destilleret vand forlænger apparatets levetid. Rengøringsmiddeler, duftstoffer og andre kemiske substanser kan beskadige apparatet og medføre skader på helbreddet. Kontrollér dampledning og strømledning med jævne mellemrum for beskadigelser og tegn på ælde. Apparatet må kun tages i brug, når dampledning og strømledning er i fejlfri stand. Kontrollér apparatets nominelle spænding, inden stikket tilsluttes. Kontrollér, at den på typeskiltet oplyste spænding svarer til den lokale forsyningsspænding. Rør aldrig ved stikket og de elektriske ledninger med våde hænder. Det anbefales at sugeren sikres med et HFI-relæ. Dette afbryder spændingsforsyningen, hvis fejlstrømmen bliver højere end 30 mA i mere end 30 ms eller det indeholder en massekontrolstrømkreds. I drift Lad det tilsluttede apparatet al- Placér apparatet så langt som muligt på afstand fra den genstand, som skal renses. Opstil ikke apparatet i umiddelbar nærhed af varmekilder (ild, radiatorer, varmluftapparater og andre apparater, som afgiver varme) og dæk ikke apparatet til. Dampstrålen kan være farlig, når den bruges på forkert måde. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, spændingsførende anlæg eller selve apparatet. Fjern inden enhver ibrugtagning og efter arbejdspauser kondensvandet fra dysen. For at rense dysen rettes dampstrålen i en beholder eller ned i en vask, betjen så dampstyrehåndtaget på damppistolen. Efter rensning af dysen kan apparatet atter anvendes på normal vis. GIV AGT! Asbestholdige og andre materialer, som indeholder helbredsfarlige stoffer, må ikke renses. Rens ikke afbrydere, stikkontakter, regulatorer osv. såvel som spændingsførende dele på elektriske apparater med dampstrålen. Sørg for, at børnesikringen på håndtaget er slået til under arbejdspauserne. Ved afbrydelse af arbejdet skal man slå hovedafbryderen fra og trække stikket ud for at forhindre utilsigtet brug af apparatet. Lad apparatet køle af fuldstændigt, inden det ryddes bort eller sikkerhedslukkemekanismen åbnes. STEAMTEC 520 Stil apparatet på et tørt sted. GIV AGT! Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Kabel på ruller skal altid rulles helt ud for at undgå brandfare på grund af varmedannelse. Stik og koblinger på forlængerledninger skal være vandtætte. Ved brug af forlængerledninger skal man være opmærksom på mindstetværsnittene i tabellen: Ledninglængde Tværsnit op til 20m ø1.5mm² ø2.5mm² fra 20 til 50m ø2.5mm² ø4.0mm² Nettilslutningsledningen må ikke beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde). Nettilslutningsledningen skal trækkes ud direkte ved stikket (ikke ved at trække eller rive i tilslutningsledningen). Hold tilslutningsledningen på afstand fra varme overflader. Udfør kun sådanne vedligeholdelsesarbejder, som er beskrevet i driftsvejledningen. Benyt udelukkende originale reservedele. Strømledningen må ikke afvige fra den type, der er angivet af fabrikanten og den må kun udskiftes af en autoriseret elektriker. Foretag ikke nogen tekniske ændringer på apparatet. Ved yderligere vedligeholdelses- eller reparationsarbejder skal De henvende Dem til Nilfisk-Alto-serviceværkstedet eller et autoriseret fagværksted! Tilbehør og reservedele Brug kun de tilbehørdele, som er blevet leveret sammen med apparatet eller som er beskrevet i driftsvejledningen. Benyt udelukkende originale reservedele. Brug af andre dele kan have negativ indflydelse på apparatets sikkerhed. Gør maskinen klar til genbrug GIV AGT! Dyk aldrig apparatet eller dets enkelte dele under vand eller i andre væsker. Fare for elektrisk stød! Apparatet må kun tilsluttes til en fagligt korrekt udført installation. Opstart af maskinen bevirker et kortvarigt spændingsfald. Ved netimpedanser på mindre end 0,15 7 skal man ikke regne med forstyrrelser i drift. Der skal tages hensyn til den seneste udgave af IEC-bestemmelserne. Vedligeholdelse og reparation Inden højtryksrenseren renses og vedligeholdes, skal man altid trække stikket ud af stikkontakten. Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig med det samme. 1. Tag netstikket ud og klip ledningen over. Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. I tilfælde af, at De har spørgsmål, bedes De henvende Dem til kommunekontoret eller Deres nærmeste forhandler. dansk Garanti Angående garanti gælder vore generelle forretningsvilkår. Vi tager forbehold for ændringer i medfør af den videre tekniske udvikling. Kontrol og godkendelser Apparatet er godkendt i henhold til IEC/EN 60335-2-54. Anvendelsesformål Apparatet er kun egnet til brug i hjemmet. Brug apparatet udelukkende til de rengøringsopgaver, som er beskrevet i driftsvejledningen. Apparatet er egnet til rengøring af overflader, som ikke er følsomme overfor temperatur og fugt. Tag hensyn til driftsvejledningerne for de apparater eller anlæg, som De vil rense - der kan være tale om indskrænkninger fra fabrikantens side. Benyt ikke apparatet til bageovn, mikrobølge, dybfrysere, køleskabe og andre elektriske apparater. GwV AGT! Ved materialer, som er følsomme overfor temperatur og fugt, skal der først gennemføres et forsøg på et skjult sted. Begynd med et lavt damptrin og overhold en mindsteafstand på 6 cm. Genstanden, som skal renses, kan eventuelt blive beskadiget på grund af den høje damptemperatur / dampmængden (f. eks. forseglet parketgulv, træ, træloft, puds, vinduesrammer, overfladebehandlede træsorter, rustikke bjælker osv.). Her følger nogle eksempler på brug af apparatet: 23 STEAMTEC 520 dansk Gulve Fliser, stengulve, kunststofbelægninger, linoleumgulve Vægge Fliser, afvaskeligt tapet Marmor: renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud. På marmorgulve kan gentaget brug være påkrævet for at opnå fuldstændig fjernelse af gamle rengøringsmidler og fedtpletter. Vælg et lavt damptrin til dette rengøringsarbejde. De kan øge indstillingen efter behov. Fliser / keramikgulve. Gennem vand og rengøringsmidler dannes sorte striber i fugerne. Her samles støv og andre rester. Til daglig rengøring spændes en frisk, ren klud over gulvmundstykket og fastgøres med montageklemmerne. Glid let hen over gulvet med gulvmundstykket. For at udnytte kluden bedst muligt kan De forskyde den eller vende den på gulvmundstykket. Når forureningen er mere hårdnakket, kan rengøring foretages direkte uden klud med børsten, som kan klappes ud. Børstehårene løsner og fjerner snavset fra fugerne. Sæt herefter igen en klud på gulvmundstykket og fjern resterende snavs. Vinduespuds- Vinduer, butiksvinduer, ning spejle Vinduesruder: Benyt mundstykket til vinduer. Påfør dampen oppefra og nedefter. Lad gummilæben glide henover glasset uden damp for at fjerne kondensvand. Gennemfør sidelæns bevægelser nedefra og opefter for at undgå pletdannelse. GIV AGT! Om vinteren skal vinduesfronterne opvarmes. Hold dysen 5 -10 cm foran ruden og lad varmen virke. Vælg til rensning af vinduernes inderside et lavt damptrin. Til rensning af ydersiden kan der vælges et højt damptrin. Hynder Møbler, biler, både De monterer gulvmundstykket direkte til damppistolen og benytter det med en hvid, ren bomuldsklud. Arbejd med korte dampstød, så stoffet ikke gennemvædes. Hårdnakkede pletter behandles med tålmodighed. Påfør ikke damp på et og samme sted i ikke mere end et minut, vent så i fem minutter og gentag rengøringen. Gennemfør cirkelformede bevægelser, sidelæns eller frem og tilbage, for at trænge ind i alle overfladelag af stoffet. Afslut behandlingen ved at børste i en retning for at give stoffet et ensartet udseende. Stoffer Forhæng, brusebadsforhæng, opfriskning af overtøj, fjernelse af pletter Apparatet egner sig fremragende til at glatte folder i tøj. Det er tilstrækkelig at påføre damp fra en vis afstand. Dampen glatter folderne uden at gennemvæde stoffet, som det sker ved andre dampapparater til stoffer. Sanitære anlæg Armaturer, badekar, brusebad, brusebadsvægge, WC, sauna, køkkener1) Benyt til rengøring af badekar eller brusebad rundbørsten til rensning af skinnerne i brusebadkabiner, ligeledes på vanskeligt tilgængelige eller stærkt forurenede steder. Rudeviskeren er meget effektiv ved rensning af områder, som er dækket med fliser. Benyt til rensning af sanitære indretninger punktstråledysen med eller uden rundbørsten. Benyt en svampklud eller noget køkkenrulle for at fjerne overskydende fugt og snavsresterne. Køkkenindret- Griller1) , emhætter1) , køkkenskabe, bageovnsninger tilbehør Boligindretninger Vinduesrammer, møbler, rustikke bjælker, lamper1) , kaminsten, jalousier, glasmontrer Jalousier: benyt den lille nylonrundbørste. Før børsten henover overfladen, indtil dampen kan trænge ind. På rullegardiner af PVC skal dampbehandlingen gennemføres hurtigt. Ved stofjalousier skal materialets farveægthed afprøves forinden. Bil Instrumentbræt, hynder, dørhængsler, fælg aluminium/stål For at rense deres bil indeni benytter De til sædehynderne og de andre dele gulvmundstykket med en klud, hvorved De overholder de henvisninger, som gælder for rengøring i boligområdet. Benyt ikke børsten uden klud, når De renser læderbetræk. Til hjulkapselerne er det bedst at bruge punktstråledysen med påsat rundbørste. Cykler, motor- Chassis, fælg, hjulege, cykler saddeler 1) Rens ikke afbrydere, stikkontakter, regulatorer eller andre spændingsførende dele på elektriske apparater med dampstrålen. Tekniske data Spænding 230 V / 50 Hz Beholdervolumen 2l Sikring 16 A Maks. temperatur 142 °C Effektforbrug 1450 W Arbejdstryk 3,8 bar Beskyttelsesart IP X4 24 STEAMTEC 520 Oman turvallisuutesi takia Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta Ennen käyttöönottoa Tarkista laitteen moitteeton kunto ennen käyttöönottoa. Älä käynnistä laitetta, jos säiliössä ei ole vettä. varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka tuntevat laitteen riittävän hyvin. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. VARO! Palovammojen vaara! Metalliosat, vesi ja kuuma höyry voivat aiheuttaa vakavia palovammoja. Älä koske laitteen kuumiin osiin, ulostulevaan veteen ja höyryyn! Painesäiliö on käytettäessä voimakkaan paineen alainen. Tästä syystä ei turvalukitusta saa avata käytön aikana. Ole erityisen varovainen seuraavia töitä tehdessäsi, sillä laitteessa voi vielä olla kuumaa höyryä: – Kun avaat turvalukitusta. Lukossa on paineenalennusreikä: avaa lukkoa kiertämällä sitä yhden tai kaksi kierrosta. Odota, kunnes siitä ei enää tule höyryä. Avaa lukitus vasta sen jälkeen kokonaan auki. – Säiliötä uudelleen täytettäessä – Säiliötä tyhjennettäessä Laitteen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa voimassa olevien tapaturmantorjuntamääräysten lisäksi on noudatettava myös muita soveltuvia turvallisuus- ja käyttömääräyksiä. Käytä vain turvalliseksi tiedettyjä työmenetelmiä. Älä käynnistä laitetta räjähtävien ja/tai herkästi syttyvien aineiden läheisydessä. Täytä säiliöön ainoastaan vesijohtovettä tai tislattua vettä. Tislattu vesi pidentää laitteen kestoikää. Puhdistusaineet, hajusteet, liuottimet ja muut kemialliset aineet voivat vioittaa laitetta ja aiheuttaa terveydellisiä vahinkoja. Tarkasta säännöllisesti höyryjohdon ja sähköjohdon kunto ja niissä mahdollisesti ilmenevät viat ja vanhenemisesta aiheutuvat haurastumiset. Laitetta ei saa käyttää jos sen sähkö- tai höyryjohto on viallinen. Tarkasta pölynimurin käyttöjännite ennen verkkovirtaan kytkentää. Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. Älä koske pistokkeeseen ja sähköliitäntäjohtoon märillä käsillä. Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Se katkaisee virran jos vuotovirta maahan ylittää 30 mA 30 ms ajan ja siinä on maadoituksen testauspiiri. Käytön aikana Valvo laitetta koko ajan sen käydessä. Laitetta ei saa käytön aikana kääntää ylösalaisin eikä kallistaa. Älä käytä laitetta, mikäli sen vaikutusalueella on vielä ihmisiä. Pidä laite mahdollisimman kaukana puhdistettavasta kohteesta. Älä sijoita laitetta kuumuutta erittävien kohteiden läheisyyteen (tuli, lämpöpatterit, kuumailmapuhaltimet tai muut lämpöä säteilevät laitteet) äläkä peitä laitetta. Höyrysuihke voi olla vaarallinen väärin käytettynä. Suihkua ei saa kohdistaa ihmisiin, eläimiin, jännitteisiin laitteisiin tai laitteeseen itseensä. Poista lauhdevesi suuttimesta ennen jokaista käyttöönottoa ja aina työtaukojen jälkeen. Puhdista suutin suuntaamalla höyrysuihke astiaan tai pesualtaaseen ja painamalla höyrypistoolin höyrynsäätövipua. Kun suutin on puhdistettu, voit taas jatkaa käyttöä normaalilla tavalla. VARO! Asbestia sisältäviä tai muita, terveydelle vaarallisia aineita sisältäviä kohteita ei saa puhdistaa tällä laitteella. Älä puhdista höyrysuihkeella kytkimiä, pistorasioita, säätimiä ym sähkölaitteiden jännitteisiä osia. Varmista, että käsikahvan lapsilukitus on lukittuna työtaukojen aikana. Välttääksesi laitteen asiattoman käytön työtaukojen aikana sammuta laite katkaisijalla ja vedä verkkopistoke pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen kuin siirrät sen pois tai avaat turvalukituksen. Säilytä laitetta kuivassa paikassa. VAROITUS! Epäasianmukaiset jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Kelaa johto aina kokonaan auki kaapelirummulta ylikuumenemisen aiheuttaman palovaaran välttämiseksi. 25 suomi STEAMTEC 520 suomi Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon mukaisia vähimmäishalkaisijoita: Kaapelin pituus m Poikkipinta-ala enintään 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 - 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! Kun vedät verkkojohdon pistorasiasta, tartu aina varsinaiseen pistokkeeseen (älä vedä verkkojohdosta). Pidä sähköliitäntäjohdot etäällä kuumista pinnoista. VARO! Älä milloinkaan kasta laitetta tai sen osia veteen tai muihin nesteisiin. Sähköiskun vaara! Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähkövarustukseen. Käynnistettäessä jännite putoaa lyhyeksi aikaa. Verkkoimpedanssin (taloliittymä) ollessa alle 0,15¾, ei häiriöitä ole odotettavissa. Ota epävarmassa tapauksessa yhteys sähköhuoltoyhtiöön. Noudata uusimpia IEC-määräyksiä. Huolto ja korjausket HUOMIO! Vedä pistoke pistorasiasta aina ennen korkeapainepesurin puhdistus- ja huoltotöitä. Suorita vain huoltotöitä, jotka on kuvattu käyttöohjeessa. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Älä tee laitteeseen minkäänlaisia teknisiä muutoksia. 26 Käyttötarkoitus Mikäli laitteelle joudutaan tekemään pitemmälle meneviä huolto- tai korjaustöitä, käänny Nilfisk-Alto-asiakaspalvelun tai valtuutetun korjaamon puoleen! Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa mainittuihin puhdistustöihin. Lisävarusteet ja varaosat Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja lisävarusteita. Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia. Muiden osien käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta. Laitteen uudelleenkäyttö Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toimintakyvyttömäksi. 1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta ja katkaise laitteen sähköjohto. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteiden joukossa! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyyjältä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeus teknisen kehityksen mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään. Tarkastukset ja hyväksynnät Laite on hyväksytty IEC/EN 60335-2-54 mukaisesti. Tämä laite soveltuu lämpötiloja ja kosteutta sietävien pintojen puhdistamiseen. Noudata puhdistettavien laitteiden tai laitteistojen puhdistusohjeita - ne voivat mahdollisesti sisältää rajoituksia. Laitteella ei saa puhdistaa leivinuuneja, mikroaaltouuneja, pakastearkkuja, jääkaappeja eikä muita sähkökäyttöisiä laitteita. HUOMAA! Puhdistaessasi lämpötila- ja kosteusherkkiä materiaaleja, tee ensin koepuhdistus näkymättömässä kohdassa. Aloita alhaisimmalla höyrynpaineella ja säilytä noin 6 cm:n pituinen vähimmäisetäisyys kohteeseen. Höyryn suuri lämpötila/määrä voi turmella puhdistettavan kohteen (esimerkiksi parkettilattian, puupinnan, puukaton, rappauksen, ikkunanpielet, käsitellyt puupinnat, hirsipinnat jne.). Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita: STEAMTEC 520 Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, muovipinnat, linoleumilattiat Seinät Kaakelit, pesunkestävät tapetit suomi Marmori: älä puhdista marmoripintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo aina pyyhe suuttimen ympärille. Marmoripinnat voivat vaatia useamman käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja rasvatahrat saadaan poistettua. Puhdista marmori alhaisella höyrynpaineella. Sitä voidaan tarvittaessa vähitellen lisätä. Kaakelit / laatoitetut lattiat: Vesi ja puhdistusaineet jättävät ajan mittaan saumoihin tummia viiruja. Niihin kerääntyy pölyä ja muuta likaa. Puhdista saumat päivittäin lattiasuuttimella jonka ympärille on kiedottu ja kiinnitetty puhdas pyyhe. Liikuta lattiasuutinta kevyesti lattiapintaa pitkin. Voit siirtää ja käännellä pyyhettä lattiasuuttimessa niin että käytät sen kaikista kohdista. Pinttyneemmät liat voidaan puhdistaa uloskäännettävällä harjalla, ilman pyyhettä. Harja irrottaa saumoihin jääneen lian paremmin. Kiinnitä sen jälkeen pyyhe taas lattiasuuttimeen ja puhdista lattia vielä kerran. Ikkunat Ikkunat, näyteikkunat, peilit Ikkunalasit: Käytä ikkunasuutinta. Levitä höyryä suuttimella ikkunaan ylhäältä alaspäin. Pyyhi lauhdevesi ikkunalasista kumihuulella, ilman höyryä. Tee sivusuunnassa tapahtuvat liikkeet alhaalta ylöspäin, näin vältät tahrojen muodostumista. HUOMAA! Talvella ikkunapintoja on esilämmitettävä. Pidä suutinta 5 -10 cm lasin edessä ja anna kuumuuden vaikuttaa. Puhdista ikkunat sisäpuolelta aina alhaisella höyrynpaineella. Ulkopuolelta ikkunat voidaan puhdistaa voimakkaammalla paineella. Pehmustetut huonekalut Huonekalut, autot, veneet Asenna lattiaharja suoraan höyrypistooliin ja käytä sitä puhtaan valkoisen puuvillapyyhkeen kanssa. Puhdista lyhyillä höyrysysäyksillä niin että kangas ei kastu läpimäräksi. Pinttyneiden tahrojen puhdistamiseen tarvitaan kärsivällisyyttä; höyrytä varovaisesti, yhtä ja samaa kohtaa ei saa höyryttää yli minuuttia, odota sen jälkeen viisi minuuttia ja toista puhdistustoimenpide. Jotta kankaan kaikki pintakerrokset puhdistuvat perusteellisesti, liikuta suutinta pyörivin liikkein eteen ja taakse tai sivuittain . Viimeistele käsittely harjaamalla vain yhteen suuntaan säilyttääksesi kankaan yhtenäisen ilmeen. Kankaat Verhot, suihkuverhot, päällysvaatteiden raikastaminen, tahrojen poisto Tällä laitteella voidaan erinomaisesti myös silittää vaatteita. Riittää, kun kangasta höyrytetään tietyltä etäisyydeltä. Höyry tasoittaa rypistyneen kohdan, kangasta kastelematta, kuten tapahtuu muita höyryttäviä laitteita käytettäessä. Saniteettitilat Armatuurit, kylpyammeet, suihkukopit, suihkusuojat, WC, sauna, keittiöt1) Keittiökalusteet Grillit1) , liesituulettimet1) , keittiökaapit, leivinuunin lisävarusteet Kun puhdistat kylpyammeita tai suihkukoppeja, käytä pyöröharjaa suihkukopin kiskojen, vaikeasti puhdistettavien tai voimakkaasti likaantuneiden kohtien pesuun. Ikkunanpesusuutin soveltuu hyvin kaikkien kaakelipäällystettyjen pintojen puhdistamiseen. Käytä saniteettitilojen puhdistamiseen pistesuihkusuutinta joko pyöröharjan kanssa tai sitä ilman. Pyyhi pinnat lopuksi kuiviksi ja puhtaiksi imukykyisellä pyyhkeellä tai keittiöpaperilla. Kodin kalustot Ikkunanpielet, huonekalut, hirsipalkit, lamput1) , takkakivet, rullakaihtimet, vitriinit Rullakaihtimet: Käytä pientä nailonpyöröharjaa. Liikuta haarjaa puhdistettavalla pinnalla niin kauan, että höyry ehtii tunkeutua sisään. PVC-kaihtimien höyrykäsittelyn tulee tapahtua nopeasti. Kankaisten rullakaihtimien värinkestävyys tulee tarkastaa ennen laitteen käyttöä. Auto Kojelauta, pehmusteet, ovensaranat, pölykapselit Alu/teräs Polkupyörät, moottoripyörät Kehykset, pölykapselit, vanteet, satula Puhdista auton sisätilat ja pehmusteet lattiaharjalla johon on kiinnitetty pyyhe ja noudata sisätilojen puhdistamisesta annettuja ohjeita. Älä käytä harjaa ilman sen ympärille kiedottua pyyhettä kun puhdistat nahkapintoja. Pölykapseleiden puhdistukseen soveltuu parhaiten pistesuihkusuutin ja pyöröharja. 1) Älä puhdista kytkimiä, pistorasioita, säätimiä ja muita sähkölaitteiden jännitteisiä osia höyrysuihkeella. Tekniset tiedot Jännite 230 V / 50 Hz Säiliön tilvauus 2l Sulake 16 A Maks. lämpötila 142 °C Tehonotto 1450 W Työpaine 3,8 bar Suojalaji IP X4 27 STEAMTEC 520 –’™ˆ‘–9Œ „ꙄO’ꏄ–—‘’Ꙅ•‘’–—ê w•ˆ‡ê ’ •„—’™„‘ˆê –ˆ–„†„ꑘ‘’ê“•ˆ¾ ˆ•Œ—ˆê ‘„™’‡Œ’ê „ê ˜“’•„ ’ê Œ‘ê Š„ê –‹•„‘Œ—ˆê ‘„ê „‹Ž’ê ‡’–—’“‘ˆêˆ–—˜­ê u„“•„™’ê ˆê ‡’™’ˆ‘’ê •„ Œ—Œê –„’ê ’–ˆ „ê Ž„—ˆ•ˆê –’ê –ˆ‘„‘ˆ‘ˆê ê •’¾ Ž’™„‘ˆêê‘’­ê u„“•„™’ꑈꖐˆ’ê•„ Œ—Œê’—•’†Œ­ê vwvvypsv·ê uˆ™„•‘’–—ê ’“ˆŽŒ‘ê Œ‘ê “’OŽ’‡ ê “’™¾ •’:ˆ‘Œ‹êê™’‡‘’ê“„•’· r’™Œ‘–ŽŒê‡ˆŒ±ê™’‡„ꌑꙕ’:„ê“„•„ꏄ‹¾ Ž’ê“’™•’:„’ê—ˆWŽˆê’“ˆŽŒ‘ˆ­ê p’ŠŒ „—ˆê–ˆêŽ’‘—„Ž—˜êê™•’:ŒŒê“’™•¾ OŒ‘„Œê ‘„“•„™ˆ±ê Œ–—’“„’:’ê ™’‡’ê Œ‘ê “„•’·ê yˆˆ•™’„•ê–ˆê™ê:„–˜ê“’•„ ˆê‘„‹„„ê “’‡ê“•Œ—Œ–Ž’­ê}„•‘’–—‘ˆŠ„ê:ˆ“„ê–ˆê „•„‡Œê —ˆŠ„ê ™ê :„–˜ê “’•„ ˆê ‘ˆê –ˆê ’‡“Œ•„—Œ­ê i’‡Œ—ˆê“’–ˆ ˆê“•ˆ™Œ‡‘Œê“•Œê‘„–ˆ‡‘Œ‹ê ’“ˆ•„†Œ„‹êŽˆ•ê–ˆê™ê‘„“•„™Œê„‹Ž’êOˆê ˆ•„ê‘„‹„„ꙕ’:„ê“„•„®ê Àê ’‡“Œ•„‘ˆê ™„•‘’–—‘ˆŠ„ê :ˆ“„­ê }„•‘’–—‘Œê:ˆ“ꌐ„ꈑ’ꏘŽ‘’ê„ê –“•’O:„‘ˆê“•Œ—Œ–Ž„®ê™„•‘’–—‘Œê:ˆ“ê –ˆê ’‡“Œ•„ê ê ˆ‘Œê „Œê ‡™„ê ’ •„—„­ê „Ž„—Œê‡’Žˆ•ê‘ˆêŒ‹„„ê™–„ê“„•„­ê ˆˆê—ˆ‡„ê’‡“•ˆ—Œê™„•‘’–—‘Œê:ˆ“­ê Àê “’‘ˆ‘ˆêŽ’—„ê Àê “•„‘ˆ‘ˆêŽ’—„ê v •„—’™„‘ˆê–ˆ–„†„ꘕˆ„’Ꙉ„™¾ ‘Œê‡•W„™‘Œê“•ˆ‡“Œ–Œ­ê w’ˆŠê‘„™’‡Œ„Ꝅꘓ’•„ ’êŒ‘ê’ ™ˆ¾ ˜’:Œ‹ê“•ˆ‡“Œ–’™ê„ê“•ˆ“•ˆ:ˆ™„‘ˆê ‘ˆ–•ˆ:±êŽŒê™ˆ„’ê™ê‡•W„™Œê˜“’•„ ‘Œ¾ Ž„±êˆê“’—•ˆ ‘’ꘓ’O—ˆ™„—Œê—˜‡Œê“•Œ¾ ‘„‘„ê–—•’Ž’™‘’¾—ˆ‹‘Œ:‘„ê‘„™’‡Œ„ê „Ꙅ•‘’ꌑꖗ•’Ž’™‘’ꇈ’­ê w’—•ˆ ‘’ê ˆê ’“˜–—Œ—Œê ™–„Žê ‘„:Œ‘ê ‡ˆ„±êŽŒêˆêŠˆ‡ˆê™„•‘’–—Œê‡™’Œ™­ê 28 w•ˆ‡ê™Ž’“’ê w•ˆ‡ê™Ž’“’ê‘„“•„™’ê“•ˆ™ˆ•Œ—ŒêŠˆ‡ˆê ‘„ꑍˆ‘’ê–—„‘ˆê™ê–Ž„‡˜ê–ê“•ˆ‡“Œ–Œ­ê uˆê™Ž’“Œ—ˆê‘„“•„™’ê:ˆê–ˆê™êŽ’—˜ê‘ˆê ‘„‹„„ê™’‡„­ê uˆê™Ž’“Œ—ˆê‘„“•„™’ê™ê ŒWŒ‘ŒêˆŽ–“’¾ Œ™‘Œ‹êŒ‘ê½ê„Œê„‹Ž’ꙑˆ—Œ™Œ‹ê–‘’™Œ­ê „ê “’‘ˆ‘ˆê Ž’—„ê •„ Œ—ˆê –„’ê ™’¾ ‡’™’‡‘’ê „Œê ‡ˆ–—ŒŒ•„‘’ê ™’‡’­ê kˆ–—Œ¾ Œ•„‘„ê™’‡„ê“’‡„O„êWŒ™ˆ‘–Ž’ꇒ ’ê ‘„“•„™ˆ­ê Œ–—Œ‘„ê –•ˆ‡–—™„±ê ™’‘„™‘ˆê –‘’™Œ±ê —’“Œ‘„ê –•ˆ‡–—™„ê Œ‘ê ‡•˜Šˆê Žˆ¾ Œ:‘ˆê–˜ –—„‘†ˆê„‹Ž’ê“’OŽ’‡˜ˆ’ê ‘„“•„™’ê Œ‘ê “’™•’:„’ê ‡•„™–—™ˆ‘ˆê “’OŽ’‡ ˆ­ê w„•’™’‡ê Œ‘ê ˆˆŽ—•Œ:‘Œê “•ŒŽ˜:‘Œê ™’‡ê ˆê —•ˆ „ê •ˆ‡‘’ê “•ˆ™ˆ•„—Œê Šˆ‡ˆê ‘„ê “’OŽ’‡ ˆê Œ‘ê “’„™ˆê ‡’—•„„‘’–—Œ­ê u„“•„™’ê ™Ž’“Œ—Œê –„’ê ê Œ“•„™‘Œê “„•’™’‡’êŒ‘ꈏˆŽ—•Œ:‘Œê“•ŒŽ˜:‘Œê ™’‡’­ê w•ˆ‡ˆ‘ê “•ŒŽ˜:Œ—ˆê –ˆ–„ˆ†ê ‘„ê ’•ˆWˆ±ê “•ˆ™ˆ•Œ—ˆê ‘„Œ™‘’ê ‘„“ˆ¾ —’–—­êw•ˆ“•Œ:„—ˆê–ˆ±ê‡„ꖈꑄꗌ“–ŽŒê ‘„ˆ“ŽŒê„“Œ–„‘„ê‘„“ˆ—’–—꘍ˆ„ê–ê Ž•„ˆ™‘’꒐•ˆW‘’ê‘„“ˆ—’–—’­ê w’–—„™Œ—ˆê ‘„“•„™’ê :Œê ‡„ê ’‡ê “•ˆ‡¾ ˆ—„ê:ŒO:ˆ‘„­ê uˆê“’–—„™„—ˆê‘„“•„™’ê™ê‘ˆ“’–•ˆ‡‘Œê ŒWŒ‘Œê™Œ•’™ê—’“’—ˆê’Šˆ‘±ê•„‡Œ„—’•Œ±ê Š•ˆˆ†ê ê ™ˆ‘—Œ„—’•ˆê „Œê ‡•˜Šˆê ‘„¾ “•„™ˆê Ž„—ˆ•ˆê ’‡‡„„’ê —’“’—’Ãê Œ‘ê ‘ˆê “’Ž•Œ™„—ˆê‘„“•„™’­ê w„•‘Œê W„•ˆŽê „‹Ž’ê “’–—„‘ˆê ‘ˆ™„•ˆ‘ê :ˆê –ˆê ’“’•„ Œ­ê %„•ˆŽê –ˆê ‘ˆê –ˆê ˜–ˆ•„—Œê‘„ê’–ˆ ˆ±êWŒ™„Œ±ê–—•’‘ˆê–Œ–¾ —ˆˆê“’‡ê‘„“ˆ—’–—’ꄏŒê“„ê‘„ê–„’ê ‘„“•„™’­ê w•ˆ‡ê ™–„ŽŒê ™Ž’“’ê Œ‘ê —˜‡Œê “’ê “•ˆ‘ˆ‹„‘˜ê ’ •„—’™„‘„ê ’‡–—•„‘Œ—ˆê Ž’‘‡ˆ‘Œ•„‘’ê ™’‡’ê Œê –„“‘Œ†ˆ­ê „ê :ŒO:ˆ‘ˆê –„“‘Œ†ˆê ™–ˆ•Œ—ˆê “„•‘Œê W„¾ •ˆŽê™ê•ˆˆ•™’„•ê„ŒêŽ„‡êŒ‘ꖈꇒ—„Ž‘Œ—ˆê Ž’‘—•’‘ˆê•’:Œ†ˆê„ê“„•’ê‘„ê“Œ–—’Œê„ê “„•’­êw’ê:ŒO:ˆ‘˜ê–„“‘Œ†ˆê„‹Ž’ê“•Œ¾ –—’“Œ—ˆê‘’•„‘Œê˜“’•„ Œê‘„“•„™ˆ­ê vwvvypsv· h ˆ–—‘ŒêŒ‘ꇕ˜ŠŒê„—ˆ•Œ„ŒêŽ„—ˆ•Œê–„¾ ‡•WŒ’ê –‘’™Œê ŽŒê OŽ’‡Œ’ê ‡•„™˜ê –ˆê ‘ˆê –ˆ’ê:Œ–—Œ—Œ­ê uˆê:Œ–—Œ—ˆê–ê“„•‘ŒêW„•Ž’ê–Ž’“Ž’±ê ™—Œ:‘Œ†ˆ±ê•ˆŠ˜„—’•êŒ—‘±êŒ‘ꇈˆêˆˆŽ—•Œ:¾ ‘Œ‹ê‘„“•„™êŽ„—ˆ•Œê“•ˆ™„„’ê‘„“ˆ—’–—­êê uŒŽ’Œê –ˆê ‘ˆê ‡’—ŒŽ„—ˆê ™—ŒŽ„:„ê Œ‘ê ˆˆ¾ Ž—•Œ:‘Œ‹ê“•ŒŽŒŽ˜:‘Œ‹ê™’‡’™êê’Ž•ŒŒê •’Ž„Œ­ê „™ˆ‡„—ˆê –ˆê ‡„ê ˆê ™—Œ–‘ˆ‘’ê ™„•‘’¾ –—‘’ê–—ŒŽ„’Ꝅ꒗•’Žˆê‘„ê•’:Œ†Œêˆ‡ê “•ˆ‘ˆ‹„‘ˆê’ •„—’™„‘„­ê w•Œ“’•’:„ê –ˆ±ê ‡„ê –ˆê –ˆ–„ˆ†ê “•Œ¾ Ž˜:Œê “•ˆŽ’ê „O:Œ—‘ˆŠ„ê –—ŒŽ„„ê „ê „O:Œ—’ê “•ˆ‡ê ’Ž™„•‘Œê —’Ž’­ê {„ê “•ˆ“•ˆ:Œê ‘„“„„‘ˆê —’Ž„±ê :ˆê ’‡™’¾ ‡‘Œê—’Žê“•’—ŒêˆŒê£ªêhê„ê£ªê–ê “•ˆŽ’•„:Œê „Œê ™–ˆ ˜ˆê ’ˆŒ—™ˆ‘Œê “•ˆ–Ž˜–‘ŒêˆˆŽ—•Œ:‘ŒêŽ•’Š­ê r’—ꝄO:Œ—’ê“•’—Œê‘ˆ’“•ˆ‘Œê“’•„ Œê‘„¾ “•„™ˆêˆ‡ê“•ˆ‘ˆ‹„‘ˆê’ •„—’™„‘„ê ŒŽ’“Œ—Œê ˆê —•ˆ „ê –Ž’“Ž’ê ‘„“•„™ˆê Œ‘ê Œ™ˆ:Œê™—ŒŽ„:ꌝꙗŒ:‘Œ†ˆ­ê tˆ‡ê’ •„—’™„‘ˆê o•„‘Œ—ˆê‘„“•„™’ê™ê–˜‹ˆê“•’–—’•˜­ê }Ž’“ˆ‘ˆê‘ˆ“•„™ˆê‘ŒŽ’Œê‘ˆê“˜O:„—ˆê •ˆê‘„‡’•„­ê wvvy· uˆ“•Œˆ•‘Œê “’‡„OŽŒê –’ê „‹Ž’ê ‘ˆ¾ ™„•‘Œ­êr„ ˆ–ŽŒê ’ ˆ‘Ꙉ‡‘’ê’‡™Œ¾ —ˆê™ê†ˆ’—Œ±ê–„ê–ê—ˆê“•ˆ“•ˆ:Œ—ˆê‘ˆ¾ ™„•‘’–—ê“’W„•„Ꝅ•„‡Œê“•ˆŠ•ˆ™„‘„­ }ê :„–˜ê ’ •„—’™„‘„ê ‘„“•„™’ê –ˆê ‘ˆê –ˆê‘ˆê“•ˆ™•‘Œ—Œ±ê‘ˆê‘„ŠŒ „—Œ­êê uˆê•„ Œ—ˆê‘„“•„™’ê™ê“•Œˆ•˜ê‡„ê–ˆê™ê ‘ˆ‘ˆê‡ˆ’™‘ˆê’ ’:˜ê„‡•W˜ˆ¾ ’ꇕ˜Šˆê’–ˆ ˆ­ê v‹„‡Œ—ˆê ‘„“•„™’ê “’“’‘’„±ê “•ˆ¾ ‡ˆ‘ê ’ê ’–—ˆê “’–“•„™ŒŒê „Œê “„ê ’‡“•Œê ™„•‘’–—‘Œê:ˆ“­ê STEAMTEC 520 ˆê ˜“’•„ „—ˆê “’‡„Oˆ™„‘Œê ™’‡±ê ˜“’O—ˆ™„—ˆê Œ‘Œ„‘Œê “•ˆ–ˆŽê ™’‡„® k’WŒ‘„ê™’‡„ w•ˆ–ˆŽ m ‡’ê20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 „Wê50 m ø2.5mm² ø4.0mm² uˆê “’OŽ’‡˜—ˆê ’•ˆW‘ˆŠ„ê “•Œ¾ Ž˜:‘ˆŠ„ê ™’‡„ê ‘“•­ê ‘ˆê ™’Œ—ˆê “’ê ‘ˆ±ê ‘ˆê ‘„—ˆ„—ˆê Œ‘ê ‘ˆê –—Œ–Ž„—ˆê Š„íêv•ˆW‘Œê“•ŒŽ˜:‘Œê™’‡êŒ™ˆ†Œ—ˆê ‘ˆ“’–•ˆ‡‘’ê‘„ê™—Œ:˜ê‘ˆê™ˆ†Œ—ˆ±ê‘ˆê ‘„—ˆ„—ˆê“•ŒŽ˜:‘ˆŠ„ê™’‡„í p’ŠŒ „—ˆê–ˆê–—ŒŽ„ê“•ŒŽ˜:‘ˆŠ„ê™’‡„ê ê™•’:ŒŒê“’™•OŒ‘„Œ­ê w•Œ ’•êŒ‘ꕈˆ•™‘Œê‡ˆŒê y„ Œ—ˆê–„’ê“•Œ ’•êŒ‘ꇈˆêŽ„—ˆ•Œê –’ꇒ–—„™ˆ‘Œêê‘„“•„™’ꄏŒê“„ê “•Œ ’•êŒ‘ꇈˆê’ˆ‘ˆ‘ˆê™ê‘„™’‡Œ˜ê „ꘓ’•„ ’­ê |“’•„ „—Œê ŒŽ˜:‘’ê ’•ŒŠŒ‘„‘ˆê •ˆ¾ ˆ•™‘ˆê ‡ˆˆ­ê |“’•„ „ê ‡•˜ŠŒ‹ê ‡ˆ’™ê „‹Ž’ê’Š•’Œê™„•‘’–—­ê w’–—’“ŽŒê™Ž˜:ˆ™„‘„ꏄ‹Ž’ê“’™•’¾ :Œ’ê—•ˆ‘˜—‘ˆê“„‡†ˆê‘„“ˆ—’–—Œ­ w•ŒêŒ“ˆ‡„‘†Œê’•ˆW„ê‹ŒO‘Œê“•ŒŽ˜¾ :ˆŽÃ±êŽŒêˆê‘ŒW„ꎒ—ꪱ¡¥:±ê‘ˆê’¾ •ˆ’ê“•Œ:„Ž’™„—Œê’—ˆ‘­ê}ꓕŒˆ•˜ê ‡™’’™ê –ˆê “’„‘Œ„—ˆê “•Œê ™„Oˆê ‡’ „™Œ—ˆ˜êˆˆŽ—•Œ:‘ˆêˆ‘ˆ•ŠŒˆ­ w’—•ˆ ‘’ꍈꘓ’O—ˆ™„—Œê„‡‘’ꌝ‡„¾ ’êpljꇒ’:Œ­ê v •„:„—ˆê “’’•‘’–—ê ‘„ê ‘„™’‡Œ„ê „ê ˜“’•„ ’ê‘„“•„™ê„Œê–—•’‘Œ‹ê–Œ–—ˆ’™ê Ž„—ˆ•ˆê:Œ–—Œ—ˆêÀꏄ‹Ž’ê’ –—„„’꒐ˆŒ¾ —™ˆêŽŒêŒ‹ê“•ˆ‡“Œ–˜ˆê‘˜‘Œê“•’Œ™„„ˆ†­ê u„“•„™’ê ‘ˆê ˜“’•„ „—Œê “•Œê “ˆ:Œ†„‹±ê ŒŽ•’™„‘Œ‹ê “ˆ:Œ†„‹±ê „•’™„‘ŒŽŒ‹ê Œ‘ꇕ˜ŠŒ‹êˆˆŽ—•Œ:‘Œ‹ê‘„“•„™„‹­ê Napravo dajte v predelavo p•„ ˆ‘’ê ‘„“•„™’ê —„Ž’ê ‘„•ˆ‡Œ—ˆê‘ˆ˜“’•„ ‘’­ê ¡­ê p™ˆ†Œ—ˆê ˆˆŽ—•Œ:‘Œê ™—Œ:ê Œ‘ê “•ˆŽŒ¾ ‘Œ—ˆê“•ŒŽ˜:‘Œê™’‡­ lˆŽ—•Œ:‘Œ‹ê‘„“•„™ê‘ˆê™•Œ—ˆê™ê‹ŒO‘ˆê –ˆ—Œ· vwvvypsv· uŒŽ’Œê‘ˆê“’—„“„—ˆê‘„“•„™ˆê„Œê ‘ˆ‘Œ‹ê“’–„ˆ‘Œ‹ê‡ˆ’™ê™ê„Œê “’‡ê™’‡’ꄏŒê“„ê™ê‡•˜Šˆê—ˆŽ’:Œ‘ˆ­ê uˆ™„•‘’–—ꈏˆŽ—•Œ:‘ˆŠ„ꘇ„•„· {Œ–—„ê‘„“•„™„ꍈꑄˆ‘ˆ‘„ê:ŒO:ˆ‘˜ê “’™•OŒ‘ê’ :˜—Œ™Œ‹ê‘„ê—ˆ“ˆ•„—˜•’êŒ‘ê ™„W‘’–—­ê zŽ„‡‘’ê ê ˆ™•’“–ŽŒŒê –ˆ•‘Œ†„Œê ¢ªª¢½©¦½lnê’ꈏˆŽ—•Œ:‘Œ‹êŒ‘ꈏˆŽ¾ —•’‘–ŽŒ‹ê–—„•Œ‹ê‘„“•„™„‹±êˆê“’—•ˆ ¾ ‘’ê Œ•„ ˆ‘ˆê ˆˆŽ—•Œ:‘ˆê ‘„“•„™ˆê  Œ•„—Œê’:ˆ‘’ꌑꍌ‹ê‡„—Œê™ê“•ˆ‡ˆ„¾ ™’±êŽŒêˆê’Ž’˜ê“•Œ„‘„­êê }ꓕŒˆ•˜ê™“•„O„‘ê–ˆê“•’–Œ’ê’ •¾ ‘Œ—ˆê‘„ê}„O’ê’ :Œ‘–Ž’ꘓ•„™’ꄏŒê‘„ê }„OˆŠ„ê‘„ ŒWˆŠ„ê“•’‡„„†„­êê wvvy· w•Œê„—ˆ•Œ„Œ‹êŽŒê–’ê’ :˜—Œ™Œê‘„ê—ˆ¾ “ˆ•„—˜•’ꌑꙏ„W‘’–—ê‘„“•„™’ꍈꗕˆ „ê “•ˆŒŽ˜O„—Œê™ê“’Ž•Œ—ˆê“•’–—’•˜­ê„:¾ ‘Œ—ˆê“•Œê—ˆêê‘ŒŽ’ê–—’“‘’ê“„•ˆêŒ‘ê’ ¾ ‡•WŒ—ˆêŒ‘Œ„‘Œê•„„ŽêŽ„—ˆ•ŒêŒ‘„O„ê ¦ê†­êê™Œ–’Ž’ê—ˆ“ˆ•„—˜•’ê½êŽ’Œ:Œ¾ ‘’ê“„•ˆê„‹Ž’ꖈꓒOŽ’‡˜ˆê“•ˆ‡ˆ—ê :ŒO:ˆ‘„ê ‘­ê “•­ê „ŽŒ•„‘Œê “„•Žˆ—±ê ˆ–±ê ˆ–‘ˆê“’O:ˆ±ê‰„–„‡ˆ±ê’Žˆ‘–ŽŒê’Ž™Œ•Œ±ê “’™•OŒ‘–Ž’ê ’ ‡ˆ„‘Œê ˆ–±ê •˜–—ŒŽ„‘ˆê Š•ˆ‡ˆêŒ—‘­Ã­ê }ê ‘„‡„ˆ™„‘˜ê }„ê “•ˆ‡™„„’ê ‘ˆ¾ Ž„—ˆ•ˆê‘„:Œ‘ˆê˜“’•„ ˆ® ê n„•„‘†Œ„ê „ꊄ•„‘†Œ’ꌑꍄ–—™’Ꙉ„’ê‘„OŒê –“’O‘Œê“’Š’Œê“’–’™„‘„­ê}ꖐŒ–˜ê ˜™„„‘„ê —ˆ‹‘Œ:‘Œ‹ê ‘’™’–—Œê –Œê “•Œ‡•¾ W˜ˆ’ê“•„™Œ†’ꇒꖓ•ˆˆ ­ê }ky%l}huqlêpuêwvwyh}psv wvvy· w•ˆ‡ê :ŒO:ˆ‘ˆê Œ‘ê ™‡•Wˆ™„‘ˆê ™Œ¾ –’Ž’—„:‘ˆŠ„ê :Œ–—Œ‘ŒŽ„ê •ˆ“’Š’‘’ê Œ™ˆ†Œ—ˆê’•ˆW‘Œê™—Œ:­ p™„„—ˆê–„’ê—Œ–—„ꙝ‡•Wˆ™„‘„ꇈ„±ê ŽŒê–’ê’“Œ–„‘„ê™êu„™’‡Œ˜ê„ꘓ’•„ ’­ê |“’•„ „—ˆê ŒŽ˜:‘’ê ’•ŒŠŒ‘„‘ˆê ‘„‡’ˆ–—‘ˆê‡ˆˆ­ê uˆêŒ™„„—ˆê—ˆ‹‘Œ:‘ˆê–“•ˆˆ ˆê‘„¾ “•„™ˆ­ê p“Œ—ŒêŒ‘ꇒ™’ˆ‘„ê |“’•„ „ê‘„“•„™ˆêˆê‡’™’ˆ‘„ê™ê –Ž„‡˜êêplj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤­ u„ˆ‘ꘓ’•„ ˆê {Œ–—„ê‘„“•„™„ꍈꑄˆ‘ˆ‘„ê–„’ê ‹ŒO‘Œê˜“’•„ Œ­ y„ Œ—ˆê‘„“•„™’ê–„’Ꝅê:Œ–—Œ‘ˆê‘„¾ ’ŠˆêŽŒê–’ê’“Œ–„‘ˆê™ê‘„™’‡Œ˜ê„ꘓ’¾ •„ ’­ê 29 –’™ˆ‘–9Œ STEAMTEC 520 –’™ˆ‘–9Œ —„ “’O:Œ†ˆ±êŽ„ˆ‘Œ—„ꗏ„±ê“„¾ –—Œ:‘ˆê’ ’Šˆ±ê—„‘ˆê’ ’Šˆê êw}j¾„ Œ‡’™Œ “’O:Œ†ˆ±ê—„“ˆ—ˆêŽ„—ˆ•ˆê–ˆê „‹Ž’꓈•ˆ’êê :ŒO:ˆ‘ˆê’Žˆ‘ ’Ž‘„±ê™Œ—•Œ‘ˆ±ê’Šˆ‡„„ê vŽˆ‘–Ž„ê–—ˆŽ„®ê•„ Œ—ˆê’Žˆ‘–Ž’ê–„“‘Œ†’­êu„‘„O„—ˆê“„•’ê™ê–ˆ•ŒêŠ’•ê‘„™‡’­ê z—ˆŽ„ꊏ„‡Œ—ˆêêŠ˜ˆ‘’ꘖ‘’ê •ˆê“„•ˆê‡„ê Œê’‡–—•„‘ŒŒêŽ’‘‡ˆ‘Œ•„‘’ê™’‡’­êp™„¾ „—ˆê“’–—•„‘–Žˆê“•ˆŒŽˆê‡’ê‘„™Š’•ê‡„ê Œê–ˆêŒ’ŠŒ „Œê„‡ˆWˆ™­ê wvvy·êw’ŒŒêˆê—•ˆ „êꝘ‘„‘„ê’Žˆ‘–Ž„ê–—ˆŽ„ê“•ˆ‡ê:ŒO:ˆ‘ˆê’Š•ˆ—Œ­êk•WŒ—ˆê –„“‘Œ†’꥾¡ªê†ê–“•ˆ‡Œê’Ž‘„ꌑꓘ–—Œ—ˆê™•’:Œ‘’ê‘„ê‡ˆ˜ˆ­ê„ê:ŒO:ˆ‘ˆê‘’—•„‘Œ‹ê –—•„‘Œê’Žˆ‘ꌝ ˆ•Œ—ˆê‘ŒŽ’ê–—’“‘’ê“„•ˆ­ê„Ꝙ‘„‘ˆê:ŒO:ˆ‘ˆê„‹Ž’ꌝ ˆ•ˆ—ˆê™Œ–’Ž’ê –—’“‘’ê“„•ˆ­ê —„“ˆ†Œ•„‘’ê “’‹ŒO—™’ “’‹ŒO—™’±ê„™—Œ±ê:’‘Œê t’‘—Œ•„—ˆê—„‘’ꎕ—„:’ꝕ„™ˆ‘ê‘„ê“„•‘’ê“Œ–—’’ꌑꍒꕄ Œ—ˆêê ˆ’ꌑê:Œ–—’ê ’ „¾ W‘’ꎕ“’­êy„ Œ—ˆêŽ•„—Žˆê˜‡„•ˆê“„•ˆê‡„ê‘ˆê Œê‘„™„WŒŒê–‘’™Œ­ê{•‡’™•„—‘ˆê„‡ˆWˆê —•ˆ—Œ•„—ˆê–—•“‘’²ê–“„•Œ—ˆê“•ˆ™Œ‡‘’ꈑ’ê“’–„ˆ‘’ê—’:Ž’ꑈꙈ:ꎒ—ꈑ’ꐌ‘˜—’±ê :„Ž„—ˆê“’—ˆê“ˆ—ꐌ‘˜—ꌑꓒ‘’™Œ—ˆê:ŒO:ˆ‘ˆ­êp™„„—ˆêŽ•’W‘ˆê“•ˆŒŽˆ±ê“•’—Œê–—•„¾ ‘„ê„Œê‘„“•ˆê‘„„±ê‡„ê Œê™‡•Œê™ê™–ˆê“’™•OŒ‘–Žˆê–’ˆê–‘’™Œ­êr’‘:„—ˆê:ŒO:ˆ‘ˆêê “•ˆŒŽŒê™êˆ‘Œê–ˆ•ŒêŽ„Ž’•ê‘„ê Œê–‘’™ê‡’ Œ„ꈑ„Ž’ˆ•ˆ‘ꌝŠˆ‡­êê —Ž„‘Œ‘ˆ „™ˆ–ˆ±ê„™ˆ–ˆê„ê“•O‘’ê Ž„ Œ‘’±ê’–™ˆWŒ—ˆ™ê’ „:Œ±ê ’‡–—•„‘™„‘ˆê„‡ˆWˆ™ê u„“•„™„ê ˆê Œ•ˆ‡‘’ê ˜–—•ˆ‘„ê „ê Š„ˆ‘ˆê •’ ’™ê ’ „:Œ­ê k’™’ê ˆê –‘’™ê –“„•Œ—Œê ê ‡’’:ˆ‘ˆê’‡‡„ˆ‘–—Œ­êw„•„ꊏ„‡Œê•’ ’™ˆ±ê‘ˆê‡„ê Œê™„WŒ„ê—Ž„‘Œ‘’ꎒ—ꖈꝊ’‡Œê“•Œê ‡•˜ŠŒ‹ê“„•‘Œ‹ê‘„“•„™„‹ê„ê—Ž„‘Œ‘ˆ­ê –„‘Œ—„•Œˆ Ž˜‹Œ‘–Ž’ê “’‹ŒO—™’êŒ‘ê ’“•ˆ„ „•„—˜•ˆ±êŽ„‡Œ±ê“•O‘ˆêŽ„ Œ‘ˆ±ê y„ Œ—ˆêŽ•’W‘’ꎕ—„:’ê“•Œê:ŒO:ˆ‘˜êŽ„‡„ꄏŒê“•‹ˆê„•„‡Œê:ŒO:ˆ‘„ê—Œ•‘Œ†ê“•O‘Œ‹ê Œ‡’™Œê“•O‘Œ‹êŽ„ Œ‘±ê–—•„‘ŒO:„±ê Ž„ Œ‘±ê—ˆWŽ’ꇒ–—’“‘Œ‹ê„Œêˆ’ꘐ„„‘Œ‹êˆ–—­êŒ–—Œˆ†ê’Žˆ‘ꍈꝈ’ê˜:Œ‘Ž’™Œ—ê“•Œê :ŒO:ˆ‘˜ê’ ’:Œê“’Ž•Œ—Œ‹êêŽˆ•„Œ:‘ŒŒê“’O:Œ†„Œ­ê –„™‘ˆ±êŽ˜‹Œ‘ˆ¡Ã „ê:ŒO:ˆ‘ˆê–„‘Œ—„•Œê•„ Œ—ˆê–„“‘Œ†’êê˜–ˆ•ˆ‘’ê •ŒŠ„‘’êO’ ’êê„Œê •ˆêŽ•’W‘ˆê •’O—ŒŒ¡Ãê±ê‘„“ˆ¡Ãê±êŽ˜‹Œ‘–Žˆê Ž•—„:ˆ­ê|“’•„ „—ˆê™“Œ„’:’ꎕ“’ꄏŒêŽ˜‹Œ‘–ŽŒê“„“Œ•ê„ê’‡–—•„‘ˆ™„‘ˆê“•ˆ’–—„ˆê ’„•ˆ±ê“•Œ ’•ê„꓈:Œ†ˆê ™„ŠˆêŒ‘ꘐ„„‘Œˆ­êê ’“•ˆ„êŒ‘ê “’‹ŒO—™’ê„ê –—„‘’™„‘ˆ %„˜Œˆ®ê˜“’•„ „—ˆê„‹‘’ê‘„’‘–Ž’ꎕ’W‘’ꎕ—„:’­êw•ˆŒŽ„—ˆêŽ•—„:’ê“’ê“’¾ ’Žˆ‘–ŽŒê’Ž™Œ•Œ±ê“’‹ŒO—™’±ê ™•OŒ‘Œê‡’Žˆ•ê“„•„ꑈꙇ•ˆ­êy’ˆ—ˆêêw}j¾„ꍈꗕˆ „ê:Œ–—Œ—Œê‹Œ—•’­ê •˜–—ŒŽ„‘ˆêŠ•ˆ‡ˆ±ê˜:Žˆ¡Ãê±ê Ž„Œ‘–ŽŒêŽ„‘Œ±ê•’ˆ—ˆ±ê™Œ—•Œ‘ˆê w•Œê“„—‘ˆ‘Œ‹êW„˜Œ„‹ê™‘„“•ˆêˆê—•ˆ „ê“•ˆ™ˆ•Œ—Œê’ –—’‘’–—ê „•™­ê „™—’ „•„—˜•‘ˆê‡ˆ–Žˆ±ê—„“ˆ†Œ•‘ˆê ’ ’Šˆ±ê“„‘—Œê„ꙕ„—„±êˆŽˆ¾ ‘„½„˜Œ‘Œ–Ž„꓏„—ŒO:„ Ž’ˆ–„±ê’—’•¾ ‘„ꎒˆ–„ ’ •’:Œ±ê“„—ŒO:„±ê‘„“ˆ•ˆ±ê –ˆ‡ˆWŒêê ¡Ãê t„•’•®êuŒŽ’Œê‘ˆê:Œ–—Œ—ˆê–ê—„‘’ê–„“‘Œ†’ê •ˆêŽ•“ˆ­êu„ꐄ•’•‘Œ‹ê—ˆ‹ê’Š’:ˆê ’ꑘ‘„Ꙉ:Ž•„—‘„ꘓ’•„ „Ꝅ•„‡Œê“’“’‘ˆê’‡–—•„‘Œ—™ˆê–—„•Œ‹ê–•ˆ‡–—ˆ™ê„ê:ŒO:ˆ¾ ‘ˆêŒ‘ꐄ–—‘Œ‹ê„‡ˆWˆ™­ê„ê—„ŽO‘’ê:ŒO:ˆ‘ˆêŒ ˆ•Œ—ˆê‘ŒŽ’ê–—’“‘’ê“„•ˆ­êw’ê“’¾ —•ˆ Œê’ê’Ž•ˆ“Œ—ˆ­ê w’O:Œ†ˆ½Žˆ•„Œ:‘„ꗏ„®ê„•„‡Œê™’‡ˆêŒ‘ê:Œ–—Œ‘Œ‹ê–•ˆ‡–—ˆ™ê‘„–—„‘ˆ’ê:•‘ˆê“•’Šˆê ™ê‰˜Š„‹­ê{„ˆê–ˆê Œ•„’ê“•„‹êŒ‘ꇕ˜ŠŒê’–—„‘ŽŒ­êw•Œê•ˆ‡‘ˆê‡‘ˆ™‘ˆê:ŒO:ˆ‘˜ê‘„¾ —ˆŠ‘Œ—Œê ˆê —•ˆ „ê –™ˆW’ê Œ‘ê :Œ–—’ê Ž•“’ê :ˆê —„‘’ê –„“‘Œ†’ê Œ‘ê ’ê ˜—•‡Œ—Œê ê ˜—•ˆ™„‘ŒŒê –“’‘Ž„Œ­ê zê —„‘’ê –„“‘Œ†’ê ‘ˆW‘’ê Š„‡Œ—Œê —„­ê „ê ’“—Œ„‘’ê ŒŽ’•ŒO:„‘ˆê Ž•“ˆê ’ê „‹Ž’ê“•ˆŒŽ„—ˆê“’ê—„‘Œê–„“‘Œ†Œê„Œê’ê’ •‘ˆ—ˆ­êˆêˆê˜„„‘Œ„ê—•‡’™•„—‘„±ê„‹Ž’ê :Œ–—Œ—ˆê•„™ˆ‘êê•„Ž’“‘’ꎕ—„:’ê •ˆêŽ•“ˆ­êzꎕ—„:’ꖈꘐ„„‘Œ„ê™ê‰˜Š„‹ê–—’“ŒêŒ‘ê ’‡–—•„‘Œ­êw’—ˆê“’‘’™‘’Ꝅ™Œ—ˆê—„‘’ê–„“‘Œ†’ê–ꎕ“’ꌑꓕˆ •ŒOŒ—ˆ­ê „ê:ŒO:ˆ‘ˆê‘’—•„‘’–—Œê}„OˆŠ„ê„™—„ê•„ Œ—ˆê„ê’ ’ŠˆêŒ‘ꇕ˜Šˆê‡ˆˆê—„‘’ꎕ—„:’êê ˆ‘’ꎕ“’ꌑꖏˆ‡Œ—ˆê‘„™’‡Œ’ê„ê:ŒO:ˆ‘ˆê“•’–—’•’™ê–—„‘’™„‘„­êuˆê•„ Œ—ˆêŽ•—„:’ê •ˆêŽ•“ˆê:ˆê:Œ–—Œ—ˆê˜–‘ˆ‘ˆê’ ’Šˆ­ê„ê“’Ž•’™ˆêŽ’ˆ–ê‘„ ’Oˆêˆê•„ Œ—Œê–„“‘Œ†’ê ê˜–ˆ•ˆ‘’ê •ŒŠ„‘’êO’ ’êê‘„–—„™Ž’ê„ꎕ’W‘’ꎕ—„:’­ê uˆê:Œ–—Œ—ˆê–Ž’“Žˆ±ê™—Œ:‘Œ†ˆ±ê•ˆŠ˜„—’•ˆê„Œê‡•˜Šˆê‡ˆˆêˆˆŽ—•Œ:‘Œ‹ê‘„“•„™êŽ„—ˆ•Œê“•ˆ™„„’ê—’Žêê“„•‘ŒêW„•Ž’­ê {ˆ‹‘Œ:‘Œê“’‡„—ŽŒ u„“ˆ—’–—ê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo }’˜ˆ‘ê“’–’‡ˆê ¢ê }„•’™„Ž„ ¡¦êh t„Ž–­ê—ˆ“ˆ•„—˜•„ ¡¤¢êÏj –“•ˆˆê˜:Œ‘Ž’™Œ—’–—Œê ¡¤¥ªê~ê kˆ’™‘Œê—„Ž £±¨ê „• u„:Œ‘ꝄO:Œ—ˆ pwê¤ 30 STEAMTEC 520 Za Vašu vlastitu sigurnost Prije korištenja XUHÿDMD REDYH]QR SURþLWDMWH upute, te ih odloåLWH QDGRKYDW ruke. 8UHÿDMVPLMXNRULVWLWLVDPRRVREHNRMHVXXSR]QDWHVDUXNRYDQMHP 8UHÿDMQHVPLMXNRULVWLWLGMHFD OPREZ! 2SDVQRVWRGRSHNRWLQDLRSDUHnja! 0HWDOQL GLMHORYL YRGD L YUXüD SDUD PRJX SURX]URNRYDWL WHãNH opekotine. 6WRJD L]EMHJDYDMWH NRQWDNW VD YUXüLPSRYUãLQDPDXUHÿDMDYRGRPLSDURPNRMDLVWLþH 7ODþQLVSUHPQLN]DYULMHPHXSRUDEH VWRML SRG SULWLVNRP 6LJXUQRVQL]DSRUVHVWRJD]DYULMHPH XSRUDEHQHVPLMHRWYRULWL %XGLWHSRVHEQRRSUH]QLSULOLNRP VOMHGHüLKUDGRYDSRãWRVHXXUHÿDMXPRåHQDOD]LWLYUXüDSDUD ± 2WYRULWH VLJXUQRVQL ]DSRU 6LJXUQRVQL ]DSRU SRVMHGXMH RWYRU ]D UDVWHUHüHQMH SULWLVNDVLJXUQRVQL]DSRURWYRULWL VD MHGQLP GR GYD RNUHWDMD ýHNDMWH VNUR] GRN YLãH QH LVWLþHSDUD7HNSRWRPVNUR] RWYRULWLVLJXUQL]DSRU ± 3RQRYQRSXQMHQMHNRWOD ± 3UDåQMHQMHNRWOD 8UHÿDMSRGOLMHåHYDåHüLPQDFLRQDOQLPSURSLVLPD Uz upute za korištenje, te zaNRQVNHSURSLVH]HPOMHXNRMRMVH UDELXUHÿDMJOHGH]DãWLWHRGQHVUHüHXRE]LUMHSRWUHEQRX]HWLL SUL]QDWD VWUXþQRWHKQLþND SUDYLOD]DVLJXUDQLVWUXþDQUDG ,]EMHJDYDMWH VYDNL QDþLQ UDGD þLMDMHVLJXUQRVWXSLWQD Prije puštanja u pogon 3ULMHSXãWDQMDXSRJRQSURYMHULWL SURSLVQRVWDQMHXUHÿDMD 8UHÿDM QHPRMWH XNOMXþLWL DNR  X NRWOXQHPDYRGH 8UHÿDM QHPRMWH SXVWLWL X SRJRQ X EOL]LQL HNVSOR]LYQLK L  LOL ODNR ]DSDOMLYLKVXSVWDQFL =DSXQMHQMHNRWODNRULVWLWHVDPR YRGX L] YRGRYRGD LOL GHVWLOLUDQX YRGX 'HVWLOLUDQD YRGD SRYLVXMH YLMHN WUDMDQMD XUHÿDMD 6UHGVWYD ]D þLãüHQMH PLULVQH WYDUL RWDSDODLGUXJHNHPLMVNHVXSVWDQFH PRJXRãWHWLWLXUHÿDMLSURX]URNRYDWLãWHWHSR]GUDYOMH 9RGSDUHLPUHåQLSULNOMXþDNUHGRYQRSUHJOHGDWLQDRãWHüHQMDWM QD]QDNHVWDUHQMD8UHÿDMSXVWLWL XSRJRQVDPRVDLVSUDYQLPYRGRP SDUH L LVSUDYQLP PUHåQLP SULNOMXþNRP 3URYMHULWH QD]LYQL QDSRQ XVLVDYDþDSULMHQHJRJDSULNOMXþLWHQD PUHåX8YMHULWHVHGDVHQDSRQ QDYHGHQQDWLSVNRMSORþLFLSRGXGDUD V ORNDOQLP PUHåQLP QDSRQRP 8WLþQLFX L HOHNWULþQH SULNOMXþQH YRGRYH QLNDGD QHPRMWH XKYDWLWL VDPRNULPUXNDPD 8UHÿDMSRVWDYLWHãWRMHGDOMHPRJXüH RG REMHNWD NRML VH WUHED RþLVWLWL 8UHÿDMQLNDGDQHPRMWHRVWDYLWLX QHSRVUHGQRM EOL]LQL L]YRUD JULMDQMD YDWUDJULMDOLFHRJUMHYQLYHQWLODWRULLOLGUXJLXUHÿDMLNRML]UDþH WRSOLQX LQLNDGDQHPRMWHSRNULWL XUHÿDM 0OD]SDUHPRåHELWLRSDVDQDNR VH ]ORXSRWUHEOMDYD 0OD] VH QH VPLMH XVPMHULWL QD RVREH åLYRWLQMH QD SRVWURMHQMD NRMD VWRMH SRGSULWLVNRPLOLQDVDPXUHÿDM 3ULMH VYDNRJ SXãWDQMD X SRJRQ kao i nakon radnih pauza iz VDSQLFH XNORQLWH NRQGHQ]LUDQX YRGX.DNRELVWHRþLVWLOLVDSQLFX POD]SDUHXVPMHULWHXQHNXSRVXGXLOLXVOLYQLNLSULWLVQLWHNRQWUROQXSROXJX]DSDUXQDSDUQRP SLãWROMX1DNRQþLãüHQMDVDSQLFH PRåHWHRSHWSULMHüLQDXRELþDMHQXXSRUDEX OPREZ! 0DWHULMDOLNRMLVDGUåHD]EHVWLOL GUXJLPDWHULMDOLNRMLVDGUåHWYDUL RSDVQHSR]GUDYOMHVHQHVPLMX þLVWLWL 6NORSNHXWLþQLFHUHJXODWRUHLWG NDRLGLMHORYHQDHOHNWULþQLPXUHÿDMLPDNRMLYRGHQDSRQQLNDGD QHPRMWHþLVWLWLVDPOD]RPSDUH 3UHSRUXþXMH VH SULNOMXþLYDQMH XVLVDYDþD SUHNR ]DãWLWQH VWUXMQH VNORSNH 2QD üH SUHNLQXWL GRYRGVWUXMHNDGDRGYRGQDVWUXMD SUHNRUDþL P$ ]D  PV LOL VDGUåDYD VWUXMQL NUXJ LVSLWLYDþD X]HPOMHQMD 2VLJXUDMWHVHGDMHRVLJXUDþ]D GMHFXQDUXþNLXNORSOMHQ]DYULMHPHUDGQLKVWDQNL Za vrijeme pogona 3ULMHQHJRãWRXUHÿDMVSUHPLWHLOL RWYRULWH]DãWLWQL]DSRUSXVWLWHJD GDVHXFLMHORVWLRKODGL 8NOMXþHQLXUHÿDMQLNDGDQHPRMWH RVWDYLWLEH]QDG]RUD 'RNMHXUHÿDMXSRJRQXLVWLVHQH VPLMHQLRNUHQXWLDQLQDJQXWL 8UHÿDM QLNDGD QHPRMWH NRULVWLWL DNR VH X SRGUXþMX UDGD QDOD]H GUXJHRVREH =D ]DãWLWX RG QHQDPMHUDYDQRJ NRULãWHQMD XUHÿDMD SULOLNRP SUHNLGDUDGDLVNOMXþLWLVNORSNXXUHÿDMDLL]YXüLPUHåQLXWLNDþ 8UHÿDM RVWDYLWH QD VXKRP PMHVWX OPREZ! 1HSULNODGQL SURGXåQL YRGRYL PRJX ELWL RSDVQR %XEQMHYH ]D QDPDWDQMHFLMHYLXYLMHNGRNUDMD RGPRWDWLUDGLL]EMHJDYDQMDRSD31 ‹•™„—–ŽŒ STEAMTEC 520 ‹•™„—–ŽŒ VQRVWL RG SRåDUD ]ERJ SUHJULMDYDQMD 8WLNDþLLVSRMNHSURGXåQLKNDEORYDPRUDMXELWLYRGRQHSURSXVQL 3ULXSRWUHELSURGXåQRJNDEODSUXåLWHSDåQMXQDQDMPDQMHSURPMHUH YRGRYD 'XåLQDYRGD 3URPMHU P do P ¡PPð ¡PPð do P ¡PPð ¡PPð 1H RãWHüXMWH PUHåQL SULNOMXþQL YRG QDSULPMHUDNRJDSUHJD]LWH WHJOLWH]JQMHþLWH  0UHåQL SULNOMXþQL YRG t]YXFLWH VDPR ]D XWLNDþ QHPRMWH YXþL WHJOLWL]DSULNOMXþQLNDEDO  3ULNOMXþQL YRG GUåLWH SRGDOMH RG YUXüLKSRYUãLQD OPREZ! 8UHÿDM LOL QMHJRYH SRMHGLQDþQH GLMHORYHQLNDGDQHPRMWHXUDQMDWL X YRGX LOL X GUXJH WHNXüLQH 2SDVQRVWRGVWUXMQRJXGDU 6WURMVHVPLMHSULNOMXþLWLVDPRQD SURSLVDQXLQVWDODFLMX .RGXNOMXþLYDQMDGROD]LGRNUDWNRWUDMQRJSDGDQDSRQDXPUHåL 3UL PUHåQRP RWSRUX NXüQL SULNOMXþDN PDQMHPRGȍVPHWQMH QLVX ]D RþHNLYDWL 8 VOXþDMX QHGRXPLFH NRQWDNWLUDMWH VYRMHJ GLVWULEXWHUDVWUXMH 6SURYRGLWHVDPRWHUDGRYHRGUåDYDQMDNRMLVXRSLVDQLX8SXWL]D SRJRQ8SRWUHEOMDYDMWHLVNOMXþLYR RULJLQDOQHUH]HUYQHGLMHORYH Svrha uporabe 1DXUHÿDMXQHSURYRGLWLWHKQLþNH L]PMHQH 8UHÿDM NRULVWLWH VDPR ]D UDGRYH þLãüHQMD RSLVDQH X XSXWL ]D XSRUDEX Oprema i rezervni dijelovi 2YDM XUHÿDM MH SULNODGDQ ]D þLãüHQMH SRYUãLQD RWSRUQLK QD WHPSHUDWXUXLYODJX .RULVWLWL VDPR GLMHORYH RSUHPH GRVWDYOMHQH VD XUHÿDMHP L XWYUÿHQHXXSXWL]DXSRUDEX1DNRQ WRJDNRULVWLWLVDPRRULJLQDOQHUH]HUYQHGLMHORYH8SRUDEDGUXJLK GLMHORYD PRåH XWLFDWL QD VLJXUQRVW 2GYRåHQMHXUHÿDMDQDUHFLNODåX 8UHÿDM NRML MH RGVOXåLR RGPDK XþLQLWH QHXSRWUHEOMLYLP  3RYXFLWHPUHåQLXWLNDþLSURUHåLWHSULNOMXþQLNDEHO 1HPRMWH EDFDWL HOHNWULþQH XUHÿDMHXNXüQRVPHüH 3UHPD (XURSVNRM VPMHUQLFL (*RVWDULPHOHNWULþQLP L HOHNWURQLþNLP XUHÿDMLPD LVWURãHQLHOHNWULþQLXUHÿDMLPRUDMXVH RGYRMHQRVDNXSOMDWLLRGYHVWLQD UHFLNODåX X VNODGX V HNRORãNLP QRUPDPD $NRLPDWHSLWDQMDPROLPRREUDWLWHVH9DãRMRSüLQVNRMXSUDYLLOL QDMEOLåHPWUJRYFX 9RGLWH UDþXQD R ]DGQMHP L]GDQMX,(&RGUHGDED *DUDQFLMD 2GUåDYDQMDLSRSUDYND =D JDUDQFLMX L MDPVWYR YULMHGH QDãH RSüH SRVORYQH RGUHGEH =DGUåDYDPRSUDYRQDSURPMHQH WLMHNRPWHKQLþNLKLQRYDFLMD 3$ä1-$ 3ULMH þLãüHQMD L RGUåDYDQMD  YLVRNRWODþQRJVWURMD]DþLãüHQMHX VYDNRP VOXþDMX L]YXFLWH PUHåQL XWLNDþ Ispitivanja i odobrenja 32 8UHÿDM MH RGREUHQ SUHPD ,(& (1 2YDM XUHÿDM MH SULNODGDQ VDPR ]DNXüQXXSRUDEX 2EUDWLWH SR]RUQRVW QD XSXWX ]D XSRUDEX XUHÿDMD LOL SRVWURMHQMD NRMH þLVWLWH ± PRJXüH MH GD RG VWUDQH SURL]YRÿDþD SRVWRMH RJUDQLþHQMD8UHÿDMHQHNRULVWLWL ]DþLãüHQMHSHüQLFDPLNURYDOQLK SHüQLFD ]DPU]LYDþD KODGQMDND LOLGUXJLKHOHNWULþQLKXUHÿDMD POZOR! .RG PDWHULMDOD RVMHWOMLYLK QD WHPSHUDWXUX L YODJX QDMSULMH QDSUDYLWL SRNXV QD VNULYHQRP PMHVWX 3UL WRPH ]DSRþQLWH VD QLVNLP VWXSQMHP SDUH L GUåLWH UD]PDNRGQDMPDQMHFP.UR] YLVRNX WHPSHUDWXUX SDUH  NROLþLQX SDUH EL VH REMHNW NRML VH WUHEDRþLVWLWLPRJDRRãWHWLWL QSU ]DSHþDüHQLSDUNHWLGUYRGUYHQL VWURSRYL åEXND RNYLUL SUR]RUD GUYD VD REUDÿHQRP SRYUãLQRP UXVWLNDOQHJUHGHLWG  8 VOMHGHüHP 9DP GDMHPR QHNH SULPMHUH ]D XSRUDEX STEAMTEC 520 3RGRYL 3ORþLFHNDPHQLSRGRYL SODVWLþQHREORJHSRGRYL RGOLQROHXPD =LGRYL 3ORþLFHWDSHWHNRMHVH PRJXSUDWL 0UDPRU1LNDGDQHþLVWLWLL]UDYQRVDVDSQLFRP]DSRGEH]NUSH1DSRGRYLPDRGPUDPRUDPRåHELWLSRWUHEQDYLãHVWUXNDSULPMHQDNDNRELVHX FLMHORVWLXNORQLOLRVWDFLVWDULKVUHGVWDYD]DSUDQMHLPDVQLVORM=DWXYUVWX þLãüHQMDRGDEHULWHQLåLVWXSDQMSDUH,VWLSRSRWUHELPRåHWHSRYHüDYDWL 3ORþLFHNHUDPLþNLSRGRYL.UR]YRGXLVUHGVWYD]DþLãüHQMHVHXIXJDPD VWYDUDMXFUQLVORMHYL7DPRVHVDNXSOMDSUDãLQDLGUXJLRVWDFL=DGQHYQR þLãüHQMH SUHNR VDSQLFH ]D SRG QDWHJQXWL VYMHåX þLVWX NUSX L ILNVLUDWL VD VSRMNDPD]DSULWH]DQMH6DVDSQLFRP]DSRGODJDQRSUHOD]LWLSUHNRSRGD .DNRELVHNUSDRSWLPDOQRLVNRULVWLODPRåHWHMXSRPDNQXWLQDVDSQLFL]D SRGLOLMXRNUHQXWL$NRMHSUOMDYãWLQDWYUGRNRUQDRQGDVHPRåHL]UDYQREH] NUSHþLVWLWLVDSUHNORSLYRPþHWNRP6DþHWNDPDVHSUOMDYãWLQDRWDSDL]IXJD LXNODQMD1DNRQWRJDSUHNRVDSQLFH]DSRGQDWHJQXWLNUSXLSUHEULVDWL Pranje prozora 3UR]RULL]OR]LRJOHGDOD 3UR]RUL.RULVWLWHVDSQLFX]DSUR]RUH3DUXQDQHVLWHRGR]JRSUHPDGROH 3UHNRVWDNODSULMHÿLWHVDJXPHQLPREUD]RPEH]SDUHNDNRELVWHXNORQLOL NRQGHQ]LUDQXYRGX=DL]EMHJDYDQMHPUOMDSULMHÿLWHERþQRRGR]GRSUHPD JRUH 32=258]LPLVHIURQWHSUR]RUDPRUDMXQDMSULMH]DJULMDWL6DSQLFX FPGUåDWLLVSUHGSUR]RUDLSXVWLWLGDGMHOXMHWRSOLQD=DXQXWUDãQMHþLãüHQMH SUR]RUDL]DEHULWHQLåLVWXSDQMSDUH=DYDQMVNRþLãüHQMHVHPRåHL]DEUDWL YLVRNLVWXSDQMSDUH 1DYODNH 1DPMHãWDMDXWDEURGRYL 3RGQXþHWNXPRQWLUDMWHL]UDYQRQDSDUQLSLãWROMLNRULVWLWHMXVDELMHORPþLVWRP SDPXþQRPNUSRP5DGLWHVDNUDWNLPLPSXOVLPDSDUHNDNRVHWNDQLQDQH ELVPRþLOD7YUGRNRUQHPUOMHREUDÿXMWHVDVWUSOMHQMHPRSUH]QRSDULWHMHGQR WHLVWRPMHVWRQHYLãHRGMHGQHPLQXWHSRWRPþHNDMWHSHWPLQXWDLSRQRYLWH þLãüHQMH,]YHGLWHNUXåQDNUHWDQMDERþQRLOLQDSULMHGLQDWUDJNDNRELVWHXãOL XVYHVORMHYHWNDQLQH=DNOMXþLWHREUDGXQDWDMQDþLQGDþHWNDWHXMHGQRP VPMHUXNDNRELVWHWNDQLQLGDOLUDYQRPMHUDQL]JOHG Tkanine =DVWRUL]DVWRULWXãHYD RVYMHåDYDQMHRGMHüHVNLGDQMHPUOMD 8UHÿDMMHL]YDQUHGQRGREURSULNODGDQ]DJODþDQMHQDERUDXRGMHüL'RYROMQR MHGDQDWNDQLQXL]RGUHÿHQHXGDOMHQRVWLQDQHVHWHSDUX3DUDJODþDQDERUH EH]GDWNDQLQDEXGHPRNUDNDRãWRMHWRVOXþDMNRGGUXJLKXUHÿDMDQDSDUX za tkanine. Sanitarne QDSUDYH $UPDWXUHNDGHNDELQH WXãHYDSUHJUDGHWXãHYD ]DKRGLVDXQHNXKLQMH1) .XKLQMVNL QDPMHãWDM *ULORYL1)+DXEH]DRGYRG pare1).XKLQMVNLRUPDUL RSUHPD]DSHüQLFH .RG þLãüHQMD NDGD LOL WXãHYD NRULVWLWH RNUXJOX þHWNX ]D þLãüHQMH WUDþQLFD WXãNDELQDWHãNRSULVWXSDþQLKLOLMDNRSUOMDYLKPMHVWD3HUDþSUR]RUDMHYUOR NRULVWDQNRGþLãüHQMDSRGUXþMDNRMDVXREORåHQDSORþLFDPD =DþLãüHQMHVDQLWDUQLKXUHÿDMDNRULVWLWHVDSQLFXVDWRþNDVWLPPOD]RPVD LOLEH]RNUXJOHþHWNH.RULVWLWHVSXåYXLOLNXKLQMVNLSDSLUNDNRELVWHXNORQLOL SUHNRPMHUQXYODJXLRVWDWNHSUOMDYãWLQH 1DPMHãWDMX VWDQX 2NYLULSUR]RUDQDPMHãWDM UXVWLNDOQHJUHGHVYMHWLOMNH1) .DPHQMD]DNDPLQUROHWHYLWULQH äDOX]LMH .RULVWLWH PDOH QDMORQVNH RNUXJOH þHWNH ýHWNX YRGLWH WDNR GXJR SUHNRSRYUãLQHVNUR]GRNSDUDQHSURGUH 1D UROHWDPD RG 39&D REUDGD SDURP PRUD ELWL EU]D .RG åDOX]LMD RG WNDQLQHELVWHPDWHULMDOSULMHREUDGHPRUDOLSURYMHULWLQDSRVWRMDQRVWERMH $XWR 'DVNHVDDUPDWXUDPD QDYODNHãDUNH]DYUDJD IHOJHDOXPLQLMþHOLN %LFLNOHPRWRFLNOL 2NYLULIHOJHåELFHVHGOD =DþLãüHQMHXQXWUDãQMRVWL9DãHJYR]LOD]DQDYODNHLGUXJHGLMHORYHNRULVWLWH SRGQX þHWNX VD NUSRP L SUL WRPH VOLMHGLWH XSXWH ]D þLãüHQMH SRGUXþMD VWDQRYDQMDýHWNXQHPRMWHNRULVWLWLEH]NUSHDNRþLVWLWHNRåQHREORJH=D NDSHQDJODYþLQLNRWDþDQDMEROMHNRULVWLWHVDSQLFXVDWRþNDVWLPPOD]RPVD QDVWDYNRPRNUXJOHþHWNH 1) 6NORSNHXWLþQLFHUHJXODWRUHLWGNDRLGLMHORYHQDHOHNWULþQLPXUHÿDMLPDNRMLYRGHQDSRQQLNDGDQHPRMWHþLVWLWLVD POD]RPSDUH 7HKQLþNLSRGDFL Napon 9+] 9ROXPHQVSUHPQLND 2l 2VLJXUDQMH $ 0DNVWHPSHUDWXUD 142 °C 3ULPDQMHVQDJH : Radni tlak EDU 9UVWD]DãWLWH IP X4 33 ‹•™„—–ŽŒ STEAMTEC 520 –’™ˆ‘–ŽU 3UH9DãXYODVWQ~EH]SHþQRVĢ 3UHGWêPQHåWHQWR VSRWUHELþ VSXVWtWH GR SUHYiG]N\ VL QXWQH SUHþtWDMWH WHQWR SUHYiG]NRYê QiYRG D RGORåWH KR WDNDE\VWHKRPDOLYåG\SRUXNH 6SRWUHELþVP~SRXåtYDĢLEDRVRE\ NWRUpVQLPYHGLDPDQLSXORYDĢ 6SRWUHELþQHVP~SRXåtYDĢGHWL POZOR! 1HEH]SHþHQVWYRSRSiOHQLDDOHER REDUHQLD .RYRYpGLHO\YRGDDKRU~FDSDUD P{åXVS{VRELĢĢDåNpSRSiOHQLQ\ 9\YDUXMWH VD NRQWDNWX V KRU~FLPL SRYUFKRYêPLSORFKDPLVSRWUHELþD Y\VWXSXM~FRXYRGRXDSDURX 7ODNRYê]iVREQtNVWRMtSRþDVSRXåtYDQLD VSRWUHELþD SRG WODNRP %H]SHþQRVWQê X]iYHU VD SUHWR QHVPLHSRþDVSRXåtYDQLDVSRWUHELþDRWYRULĢ %XćWHRE]YOiãĢRSDWUQêSULQDVOHGXM~FLFKSUiFDFKOHERYVSRWUHELþLVDHãWHP{åHQDFKiG]DĢKRU~FDSDUD ± RWYRUWH EH]SHþQRVWQê X]iYHU 1D EH]SHþQRVWQRP X]iYHUH VD QDFKiG]D YêYUW NX ]EDYHQLX WODNX VSRWUHELþD %H]SHþQRVWQêX]iYHUSRRWYRULĢRMHGQR Då GYH RWRþHQLD 3RþNDĢ DåSRNêPQHEXGHY\VWXSRYDĢ åLDGQD SDUD $å SRWRP ~SOQH RWYRULĢEH]SHþQRVWQêX]iYHU ± QRYpQDSOQHQLH]iVREQtND ± Y\SUi]GQHQLH]iVREQtND 3UHYiG]NRYDQLHY\ViYDþDSRGOLHKDSODWQêPQiURGQêPSUHGSLVRP 2NUHP SUHYiG]NRYpKR QiYRGX D]iYl]QêFKEH]SHþQRVWQêFKQDULDGHQtSODWQêFKYNUDMLQHMHKRSRXåLWLD VD PXVLD GRGUåLDYDĢ L YãHREHFQpX]QiYDQpEH]SHþQRVWQR WHFKQLFNp SUDYLGOi SUH EH]SHþQ~ DRGERUQ~SUiFX 34 = EH]SHþQRVWQpKR KĐDGLVND VD WUHEDY\YDURYDĢDNpPXNRĐYHNNULWLFNpPXSUDFRYQpPXSRVWXSX 3RþDVSUHYiG]N\ 1HQHFKDMWH QLNG\ EH] GR]RUX VSRWUHELþ NWRUê MH QDSRMHQê QD HOHNWULFN~VLHĢ 3UHGVSXVWHQtPGRSUHYiG]N\ 3UHG VSXVWHQtP GR SUHYiG]N\ VNRQWURORYDĢ VSRWUHELþ QD MHKR ULDGQ\VWDY 3RþDV SUHYiG]N\ QHVPLH E\Ģ VSRWUHELþ SUHYUiWHQê DOHER Y\Nlonený. 1H]DSQLWHVSRWUHELþNHćVDY]iVREQtNXQHQDFKiG]DYRGD 1HSRXåtYDMWHVSRWUHELþDNVDQDFKiG]DM~ LQp RVRE\ Y SUDFRYQHM REODVWL 1HSRXåtYDMWHVSRWUHELþDNVDYMHKREOt]NRVWLQDFKiG]DM~H[SOR]tYQHDDOHERĐDKNR]iSDOQpOiWN\ 6SRWUHELþSRVWDYWHWDNćDOHNRRG REMHNWX NWRUê Pi E\Ģ RþLVWHQê DNRVDOHQGi .QDSOQHQLX]iVREQtNDSRXåtYDMWH LEDYRGX]YRGRYRGXDOHERGHVWLORYDQ~ YRGX 'HVWLORYDQi YRGD ]Y\ãXMHåLYRWQRVĢVSRWUHELþDýLVWLDFH SURVWULHGN\ Y{QH ULHGLGOi DLQpFKHPLFNpOiWN\P{åXSRãNRGLĢVSRWUHELþDSRãNRGLĢ]GUDYLH 1HSRVWDYWHQLNG\VSRWUHELþYEOt]NRVWL WHSHOQêFK SUDPHĖRY RKHĖ UDGLiWRU\SUtYRG\KRU~FHKRY]GXFKXDOHERLQêPWHSORY\åDUXM~FLP SUtVWURMRP  D VSRWUHELþ QHSULNUêYDMWH 3UDYLGHOQH NRQWURORYDĢ YHGHQLH SDU\DVLHĢRYêNiEHOQDSRãNRGHQLDSRSUQD]RVWDUQXWLH6SRWUHELþ SRXåtYDĢLEDVEH]FK\EQêPYHGHQtPSDU\DVLHĢRYêPNiEORP 6NRQWUROXMWH PHQRYLWp QDSlWLH VSRWUHELþD SUHG WêP QHå KR QDSRMtWHQDHOHNWULFN~VLHĢ3UHVYHGþLWHVDRWRPþLQDW\SRYRPãWtWNX VSRWUHELþDXYHGHQpPHQRYLWpQDSlWLH V~KODVt V QDSlWtP PLHVWQHM HOHNWULFNHMVLHWH 1HGRWêNDMWH VD QLNG\ ]iVWUþN\ DNiEOXHOHNWULFNHMSUtSRMN\PRNUêPLUXNDPL 'RSRUXþXMHPH QDSRMLĢ VSRWUHELþ QD HOHNWULFN~ VLHĢ FH] FKUiQLþ 7HQWR SUHUXãt SUtYRG HOHNWULFNpKR SU~GXDNSUHVLDKQH]YRGRYêSU~G QD GREX  PV KRGQRWX  P$ YRþL X]HPQHQLX DOHER Y]QLNQH X]HPĖRYDFtHOHNWULFNêRNUXK 0XVt VD GRGUåRYDĢ SRVOHGQp Y\GDQLH,(&QDULDGHQt 3U~GSDU\P{åHE\ĢQHEH]SHþQê DNVDVQtPQHEXGHULDGQH]DFKiG]DĢ3U~GSDU\QHVPLHE\ĢQLNG\ QDVPHURYDQê QD ĐXGt ]YLHUDWi SRG QDSlWtP VWRMDFH ]DULDGHQLD DOHERQDVDPRWQêVSRWUHELþ 3UHGNDåGêPVSXVWHQtPVSRWUHELþD GR SUHYiG]N\ SR SUDFRYQêFK SUHVWiYNDFKRGVWUiĖWHYåG\NRQGHQ]RYDQ~YRGX]WU\VN\.RþLVWHQLXWU\VN\QDVPHUXMWHSU~GSDU\ GRQHMDNHMQiGRE\DOHERGRXPêYDGOD D VWLVQLWH NRQWUROQ~ SiþNX SDU\QDSLãWROH3RRþLVWHQtWU\VN\ P{åHWH QRUPiOQH SRNUDþRYDĢ Y SUiFL POZOR! 0DWHULiO\ NWRUp REVDKXM~ D]EHVW D LQp PDWHULiO\ NWRUp REVDKXM~ ]GUDYLX ãNRGOLYp OiWN\ VD QHVP~ þLVWLĢ 1LNG\ QHþLVWLWH SDURX Y\StQDþH ]iVWUþN\ UHJXOiWRU\ DWć DNR LSRGQDSlWtPVWRMDFLHGLHO\HOHNWULFNêFKSUtVWURMRY 3UHVYHGþLWH VD þL MH ]DVXQXWi GHWVNiSRLVWNDQDUXNRYlWLSRþDV SUDFRYQHMSUHVWiYN\ STEAMTEC 520 .RFKUDQHSURWLVYRMYRĐQpPXSRXåLWLXVSRWUHELþDSRþDVSUHUXãHQLD SUiFH Y\SQLWH VStQDþ VSRWUHELþD DY\WLDKQLWH]iVWUþNX]R]iVXYN\ 3UHG RGORåHQtP VSRWUHELþD QHFKDMWH WHQWR ~SOQH Y\FKODGQ~Ģ DOHER RWYRUWH EH]SHþQRVWQê X]iYHU 6SRWUHELþ VNODGXMWH QD VXFKRP PLHVWH POZOR! 1H]RGSRYHGDM~FH SUHGOåRYDFLH YHGHQLD VD P{åX VWDĢ QHEH]SHþQêPL%XERQVNiEORPYåG\ ~SOQHRGPRWDMWHDE\VDSUHGLãORSRåLDUXLFKSUHKULDWtP 3ULSRXåLWtSUHGOåRYDþN\GRGUåXMWH PLQLPiOQHSULHPHU\åtO ‡DWŽ„ê“•B“’Žœê  “•Œˆˆ• ‡’ê 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 ‡’ê 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² 1HSRUXãWH HOHNWULFN~ SUtSRMNX QDSUSUHMGHQtPĢDKDQtP]DĖX VWODþHQtP  (OHNWULFN~SUtSRMNXY\ĢDKXMWHOHQ ]D]iVWUþNX QLHĢDKDQtPP\NDQtPSUtSRMN\  1HSULEOLåXMWH NiEHO SUtSRMN\ N KRU~FLPSRYUFKRYêPSORFKiP ÒGUåEDDRSUDY\ =iUXND POZOR! 3UHG þLVWHQtP D ~GUåEiUVN\PL SUiFDPL QD Y\VRNRWODNRYHM þLVWLþNHVDPXVt]iVDGQHY\WLDKQXĢ HOHNWULFNi]iVWUþND]R]iVXYN\ 3UH]iUXNXD]iUXþQpSRGPLHQN\ SODWLDQDãHYãHREHFQpREFKRGQp SRGPLHQN\ =PHQ\ ] G{YRGRY WHFKQLFNêFK LQRYiFLt V~ Y\KUDGHné. 3RXåtYDMWHOHQRULJLQiOQHQiKUDGQpV~þLDVWN\ 6N~ãN\DSULSXVWHQLD 3ULSRXåLWtSUHGOåRYDFLHKRNiEOX VDVPLHSRXåLĢLEDNiEHOXGDQê YêUREFRPDOHERNiEHOVY\ããRX SU~GRYRX]DĢDåLWHĐQRVĢRX 3UtVWURM VPLH E\Ģ QDSRMHQê OHQ QD SRGĐD SUHGSLVRY SUHYHGHQ~ LQãWDOiFLX 3URFHV\]DSQXWLDY\WYiUDM~NUiWNRGREê SRNOHV QDSlWLD HOHNWULFNpKRSU~GXYVLHWL 3UL LPSHGDQFLL VLHWH SUtSRMND Y GRPiFQRVWL QLåãHMDNRŸVD QHRþDNiYDM~åLDGQHSRUXFK\ 6SRWUHELþMHSULSXVWHQêSRGĐD,(& (1 ÒþHOSRXåLWLD 1HSUHYiG]DMWH åLDGQH WHFKQLFNp ]PHQ\QDVSRWUHELþL .Y{OLćDOãtP~GUåEiUVNêPSRSU RSUDYQêPSUiFDPVDREUiĢWHQD 1LO¿VN$OWRVOXåE\ ]iND]QtNRP DOHER LQ~ DXWRUL]RYDQ~ RGERUQ~ 7HQWR VSRWUHELþ VD KRGt LED SUH GRPiFHSRXåLWLH 3RXåtYDMWH VSRWUHELþ LED N þLVWLDFLP SUiFDP NWRUp V~ SRStVDQp YSUHYiG]NRYRPQiYRGH 3UtVOXãHQVWYRDQiKUDGQpGLHO\ 7HQWRVSRWUHELþVDKRGtNþLVWHQLX SRYUFKRYêFK SO{FK NWRUp QLH V~ FLWOLYpQDWHSORWXDYOKNRVĢ 3RXåtYDMWH LED SULORåHQp SUtVOXãHQVWYR NX VSRWUHELþX DOHER SUtVOXãHQVWYRXYHGHQpYSUHYiG]NRYRPQiYRGH 3RXåtYDMWH YêKUDGQH LED RULJLQiOQHQiKUDGQpGLHO\3RXåLWLHLQêFK QiKUDGQêFK GLHORY P{åH REPHG]LĢEH]SHþQRVĢVSRWUHELþD 'RGUåXMWH XSR]RUQHQLD SUHYiG]NRYêFKQiYRGRYVSRWUHELþRYD]DULDGHQtNWRUpþLVWtWHP{åXH[LVWRYDĢREPHG]HQLDYêUREFXWêFKWR ]DULDGHQt 6SRWUHELþ QHSRXåtYDĢ N þLVWHQLX WU~E QD SHþHQLH PLNURYOQLHN PUD]QLþLHN FKODGQLþLHN DLQêFKHOHNWULFNêFKVSRWUHELþRY 2SlWRYQpY\XåLWLHVSRWUHELþD POZOR! 1HSRQiUDMWHQLNG\VSRWUHELþ DOHERMHKRMHGQRWOLYpGLHO\ GRYRG\DOHERLQêFKWHNXWtQ 1HEH]SHþLHHOHNWULFNpKR~GHUX –’™ˆ‘–ŽU 9\VO~åLOê VSRWUHELþ RNDPåLWH XURELĢ QHXSRWUHELWHĐQêP  9\WLDKQXĢ VLHĢRY~ ]iVWUþNX DSUHUH]DĢNiEHOSUtSRMN\ 1HGiYDMWHHOHNWULFNpVSRWUHELþH GRGRPiFHKRRGSDGX 3RGĐD (XUySVNHM VPHUQLFH (* R VWDUêFK HOHNWULFNêFK D HOHNWURQLFNêFK SUtVWURMRFK VD PXVLD SRXåLWp HOHNWULFNp VSRWUHELþH ]ELHUDĢ RGGHOHQH DPXVLDVDRSlWRYQHY\XåLĢ 3UL RWi]NDFK VD REUiĢWH SURVtP QD 9iã REHFQê ~UDG DOHER QD 9DãXQDMEOLåãLXSUHGDMĖX POZOR! 3UL PDWHULiORFK V FLWOLYêPL SRYUFKRYêPL SORFKDPL YRþL WHSORWH D YOKNRVWL SUHYHćWH QDSUHG PDOê SRNXVþLVWHQLDQDVNU\WRPPLHVWH =DþQLWHVQDMQLåãtPVWXSĖRPSDU\ DGRGUåWHQDMPHQãtRGVWXSFP 9\VRNRX WHSORWRX SDU\  YHĐNêP PQRåVWYRP SDU\ E\ PRKRO E\Ģ þLVWHQêREMHNWSRãNRGHQê QDSUtNODGSDUNHW\GUHYRGUHYHQpVWURS\ RPLHWNDUiP\RNLHQRSUDFRYDQp GUHYRUXVWLNiOQHWUiP\DWć  9 QDVOHGXM~FRP XYiG]DPH QLHNWRUpSUtNODG\SRXåLWLD 35 STEAMTEC 520 –’™ˆ‘–ŽU SRGODK\ NDFKOLþN\NDPHQLQRYp SRGODK\NU\WLQ\]XPHOHM KPRW\OLQROHXP VWHQ\ NDFKOLþN\XPêYDWHĐQp WDSHW\ 0UDPRU1LNG\QHþLVWLĢSULDPRVNHIRXQDSRGODK\EH]KDQGU\0UDPRURYp SRGODK\VDPXVLDQLHNHG\YLDFNUiWRþLVWLĢDE\VD~SOQHRGVWUiQLOL]E\WN\ VWDUêFKþLVWLDFLFKSURVWULHGNRYDPDVWQpIĐDN\.WRPXWRRþLVWHQLX]YRĐWH Qt]N\VWXSHĖSDU\3RGĐDSRWUHE\KRP{åHWH]YêãLĢ .DFKOLþN\NHUDPLFNpSRGODK\=YRG\DþLVWLDFLFKSURVWULHGNRYVDYPHG]HUiFKY\WYiUDM~þLHUQHSiV\7DPVD]ELHUDSUDFKDLQp]E\WN\3UHGHQQp RþLVWHQLHQDWLDKQLWHþHUVWY~þLVW~KDQGUXQDWU\VNXQDSRGODK\DXSHYQLWH MXXSHYĖRYDFtPLVYRUNDPL=ĐDKNDNĎ]DMWHSRSRGODKH$E\VDKDQGUDRSWLPiOQH Y\XåLOD P{åHWH MX QD WU\VNH SUHV~YDĢ DOHER REUiWLĢ$N VD MHGQi RVLOQp]QHþLVWHQLHP{åHVDRþLVWHQLHSUHYiG]DĢSULDPRVYêNORSQRXNHIRXEH]KDQGU\âWHWLQDPLNHI\VD]QHþLVWHQLHXYROQt]PHG]LHUDRGVWUiQL 3RWRPQDWLDKQXĢQDNHIXQDSRGODKX]QRYXKDQGUXDRþLVWHQpPLHVWDHãWH UD]XP\Ģ þLVWHQLHRNLHQ RNQiYêNODG\]UNDGOi 2NHQQpVNOi3RXåLWHNHIXQDRNQi1DQiãDMWHSDUX]KRUDVPHURP GROX6WLDKQLWHVNORJXPRYRXVWLHUNRXEH]SDU\DE\VWHRGVWUiQLOL NRQGHQ]RYDQ~YRGX3RVWUDQQpSRK\E\SUHYiG]DMWH]GRODVPHURPQDKRU DE\VWHVDY\YDURYDOLIĐDNRP 32=259]LPHPXVLDE\ĢRNQiQDSUHGSUHGKULDWp'UåWHWU\VNX FPRGVNODDQHFKDMWH~þLQNRYDĢWHSOR3UHRþLVWHQLHYQ~WRUQHMVWUDQ\ RNQDSRXåLWHQt]N\VWXSHĖSDU\3UHRþLVWHQLHYRQNDMãHMVWUDQ\RNQD P{åHWH]YROLĢY\VRNêVWXSHĖSDU\ þDOXQHQLH QiE\WRNDXWiþOQ\ORGH 1DVDGtWHNHIXQDSRGODKXSULDPRQDSLãWRĐDSRXåLMHWHMXVQDWLDKQXWRX ELHORXDþLVWRXEDYOQHQRXKDQGURX3UDFXMWHVNUiWN\PLQiUD]PLSDU\ DE\VDOiWNDQHSUHPRþLODýLVWLWHWYUGRãLMQp]QHþLVWHQLHVWUSH]OLYRVĢRX QDSDUXMWHRSDWUQHURYQDNpPLHVWRDOHQLHGOKãLHDNRMHGQXPLQ~WXSRWRP SRþNDMWHSlĢPLQ~WD]RSDNXMWHþLVWHQLHýLVWLWHNUXKRYêPLSRK\EPL DOHERVPHURPGRSUHGXDGR]DGXDE\VWHYQLNOLGRYãHWNêFKSRYUFKRYêFK YUVWLHYOiWN\8NRQþLWHþLVWHQLHWDNêPVS{VRERPåHPDWHULiORNHIXMHWH MHGQêPVPHURPDE\OiWND]tVNDODURYQRPHUQêY]KĐDG OiWN\ ]iYHV\]iYHV\YVSUFKiFK 3UtVWURMVDYêQLPRþQHGREUHKRGtNY\URYQDQLX]iK\ERYQDRGHYRFK RVYLHåHQLHRGHYRYRGVWUi- 3RVWDþXMHLEDQDSDULĢOiWNX]XUþLWpKRRGVWXSX3DUDY\URYQi]iK\E\ QHQLHIĐDNRY EH]WRKRDE\OiWNXQDYOKþLODDNRVDWRVWiYDXLQêFKQDSDURYDFtFK VSRWUHELþRY VDQLWiUQH zariadenia DUPDW~U\YDQHVSUFKRYp NDEtQ\VWHQ\VSĚFK:& VDXQ\NXFK\QH1) NXFK\QVNp Y\EDYHQLD JULO\1)RGViYDþHYêSDURY1) NXFK\QVNpVNULQN\SUtVOXãHQVWYRNU~UHQDSHþHQLH QiE\WRN RNHQQpUiP\QiE\WRN UXVWLNiOQHWUiP\ODPS\1), NUERYpNDPHQHåDO~]LH YLWUtQ\ äDO~]LH3RXåLWHPDO~Q\OyQRY~NHIX3RV~YDMWHNHIXWDNGOKRSRSRYUFKX NêPGRQHKRQHEXGHP{FĢYQLNQ~ĢSDUD äDO~]LH]39&VDPXVLDUêFKORRþLVWLĢSDURX3ULåDO~]LiFK]OiWN\E\VDPDO QDSUHGPDWHULiOY\VN~ãDĢþLQHS~ãĢDIDUEX auto SDOXEQpGRVN\þDOXQHQLH GYHURYp]iYHV\GLVN\ KOLQtNRYpRFHĐRYp ELF\NOHPRWRUN\ UiP\UiILN\ãSDMOHVHGDGOi .Y\þLVWHQLXYQ~WUDDXWDSRXåLWHQDþDOXQHQLHDLQpGLHO\NHIXQDSRGODKX SRWLDKQXW~KDQGURXDGRGUåXMWHXSR]RUQHQLDNþLVWHQLXE\WRY1HSRXåLWH NHIXEH]KDQGU\DNþLVWtWHNRåHQpSRĢDK\1DGLVN\SRXåLWHQDMOHSãLH ERGRY~WU\VNXVQiVWDYFRPRNU~KOHMNHI\ 1) .RþLVWHQLXYDQHDOHERVSUFK\SRXåLWHRNU~KOXNHIXNY\þLVWHQLXNRĐDMQtF VSUFKRYDFtFKNDEtQĢDåNRSUtVWXSQêFKDOHERYHĐPL]QHþLVWHQêFKPLHVW 6WLHUNDQDRNQiMHYHĐPLHIHNWtYQDSULþLVWHQtREODVWtQDNWRUêFKVD QDFKiG]DM~NDFKOLþN\DOHERRENODGDþN\ .þLVWHQLXVDQLWiUQ\FK]DULDGHQtSRXåLWHERGRY~QDSDURYDFLXWU\VNX .RGVWUiQHQLXSUHE\WRþQHMYOKNRVWLD]E\WNRY]QHþLVWHQLDSRXåLWHKDQGUX DOHERNXFK\QVNêSDSLHU 1LNG\QHþLVWLWHSDURXY\StQDþH]iVWUþN\UHJXOiWRU\DWćDNRLSRGQDSlWtPVWRMDFLHGLHO\HOHNWULFNêFKSUtVWURMRY {ˆ†‹‘Œ†Ž>êR‡„ˆ 1DSlWLH 9+] 2EMHP]iVREQtND 2l 3RLVWND $ 0D[WHSORWD 142 °C 3UtNRQ : 3UDFRYQêWODN EDU 'UXKRFKUDQ\ IP X4 36 STEAMTEC 520 w•’ê}„OŒê™„–—‘Bê ˆ“ˆ:‘’–— ê uˆWê ˜™ˆ‡ˆ—ˆê —ˆ‘—’ê ™œ–„™„:ê ‡’ê “•’™’˜±ê “•’:—?—ˆê–Œê ˆ¾ “ ’ ‡  B ‘ ˆ : ‘ ?ê —ˆ‘—’ê “•’™’‘Bê ‘5™’‡ê „ê ˜’W—ˆê –Œê ˆê —„Ž±ê „ œ–—ˆê ˆê ?Œê Ž‡œŽ’Œê“’ꕘ†ˆ­ z“’—dˆ Œ:ê –?Bê “’˜WB™„—ê ˆ‘ê ’–’¾ œ±ê Ž—ˆ•>ꍖ’˜ê’ ˆ‘5ˆ‘œê–ꍈ‹’ê „†‹5ˆ‘B­ z“’—dˆ Œ:ꑈ–?Bꓒ˜WB™„—ê‡?—Œ­ ê wvvy· uˆ ˆ“ˆ:Bꓒ“5ˆ‘Bê„ê’“„dˆ‘B· r’™’™>ê:5–—Œ±ê™’‡„ê„ꘑŒŽ„B†Bꋒ•¾ Ž5ê “5•„ê ’‹’˜ê “S–’ Œ—ê —?WŽ>ê “’“5ˆ‘Œ‘œ­ }œ™„•˜—ˆê –ˆê Ž’‘—„Ž—˜ê –ê ‹’•ŽUê “’™•†‹ˆê –“’—dˆ Œ:ˆ±ê ˜‘ŒŽ„B†Bê ™’‡’˜ê‘ˆ ’ê“5•’˜· {„Ž’™5ê ‘5‡’ „ê ˆê “dŒê “’˜WŒ—Bê “’‡ê —„Žˆ­ê uŒŽ‡œê “•’—’ê ?‹ˆê “’˜WB¾ ™5‘Bê ‘ˆ’—™B•ˆ—ˆê ˆ“ˆ:‘’–—‘Bê ˜5¾ ™?•­ k ˆ—ˆê™UOˆ‘>꒓„—•‘’–—Œêˆ>‘„ê “dŒê—?†‹—’ê“•„†B†‹±ê“•’—’Wˆê™ˆê–“’¾ —dˆ Œ:Œê œê’‹„ê U—ê‹’•Ž5ê“5•„® Àê v—ˆ™dˆ‘Bê ˆ“ˆ:‘’–—‘B‹’ê ˜5¾ ™?•˜­ê}ê ˆ“ˆ:‘’–—‘Bê˜5™?•˜ê ˆê „Uê ’—™’•ê Žê ’‡™’‡˜ê —„Ž˜®ê iˆ“ˆ:‘’–—‘Bꘝ5™?•ê“’’—ˆ™dˆ¾ —ˆê “’’—’:ˆ‘Bê ’ê ‡™?ê ’—5:Žœê „ê ‘5–ˆ‡‘?ꓒ:Žˆ—ˆê„Wê“dˆ–—„‘ˆê ˜‘ŒŽ„—ê “5•„­ê {ˆ“•™ˆê “’—>ê ˆ¾ “ˆ:‘’–—‘Bê ˜5™?•ê ’—ˆ™dˆ—ˆê R“¾ ‘?­ Àê v“?—‘>ꑄ“‘?‘Bꎒ—ˆ Àê }œ“•5‡‘?‘Bꎒ—ˆ w•’™’’™5‘Bê ™œ–„™„:ˆê “’‡>‹5ê “„—‘Uê‘5•’‡‘Bê“dˆ‡“Œ–S­ê }ˆ‡ˆê ‘5™’‡˜ê Žê ’ –˜ˆê „ê 5™„¾ ‘U†‹ê “dˆ‡“Œ–Sê —UŽ„B†B†‹ê –ˆê ˆ¾ “ˆ:‘’–—Œê “•5†ˆ±ê “„—‘U†‹ê ™ê ˆŒê ˜WŒ™„—ˆˆ±êˆê‘˜—‘’ꕈ–“ˆŽ—’™„—ê—„Ž>ê ˜‘5™„‘>ꒇ ’•‘?¾—ˆ†‹‘Œ†Ž>ê5–„¾ ‡œê ˆ“ˆ:‘>ê„ê’‡ ’•‘?ꓕ’™5‡?‘>ê “•5†ˆ­ qˆê‘˜—‘’ꝇ•Wˆ—ê–ˆê™Oˆ†‹ê—„Ž’™U†‹ê “•„†’™‘B†‹ê “’–—˜“S±ê Ž—ˆ•>ê œê œœê ê‹ˆ‡Œ–Ž„ê ˆ“ˆ:‘’–—Œê–“’•‘>­ z“’—dˆ Œ:ê ‘ˆ“’˜WB™ˆ—ˆ±ê ‡•W˜B¾Œê –ˆê™ê“•„†’™‘Bê“•’–—’•˜ê‡„OB꒖’¾ œ­ wdˆ‡ê˜™ˆ‡ˆ‘Bê‡’ê“•’™’˜ z“’—dˆ Œ:ê ˜B–—?—ˆê “’Ž˜‡ê ’W‘’ê †’ê ‘ˆ‡5ˆê ’‡ê :ŒO—?‘>‹’ê “dˆ‡?¾ —˜­ wdˆ‡ê ˜™ˆ‡ˆ‘Bê ‡’ê “•’™’˜ê Ž’‘¾ —•’˜—ˆ±ê ‡„ê ˆê –“’—dˆ Œ:ê ™ˆê –—„™˜ê ’‡“’™B‡„B†Bê“dˆ‡“Œ–S­ê z“’—dˆ Œ:ꑈ„“B‘ˆ—ˆ±ê‘ˆ‘B¾Œê™êŽ’—¾ Œê™’‡„­ uˆ“’˜WB™ˆ—ˆê –“’—dˆ Œ:ê ™ê BŽ’–—Œê ™U ˜O‘U†‹ê „½‘ˆ ’ê ˆ‹†ˆê ™‘?—Œ¾ ™U†‹ê5—ˆŽ­ r꓏‘?‘Bꎒ—ˆê“’˜WB™ˆ—ˆêˆ‘ê™’‡˜êê ™’‡’™’‡˜ê‘ˆ ’ꇈ–—Œ’™„‘’˜ê™’‡˜­ê kˆ–—Œ’™„‘5Ꙓ‡„ꝙœO˜ˆêWŒ™’—‘’–—ê –“’—dˆ Œ:ˆ­êŒ–—Œ†Bꓕ’–—dˆ‡Žœ±ê™’‘¾ ‘>ê 5—Žœ±ê •’“’˜O—?‡„ê „ê Œ‘>ê †‹ˆ¾ Œ†Ž>ê5—Žœê’‹’˜ê“’OŽ’‡Œ—ꑈˆ‘ê –“’—dˆ Œ:ꄏˆêŒê‡•„™Bꖓ’—dˆ Œ—ˆˆ½ ˜WŒ™„—ˆˆ­ê w•„™Œ‡ˆ‘?ê Ž’‘—•’˜—ˆ±ê ‡„ê ™ˆ‡ˆ‘Bê “5•œê„ê–BP’™Uꎄ ˆê‘ˆ™œŽ„˜Bꖗ’“œê ’“’—dˆ ˆ‘Bê ‘ˆ ’ê “’OŽ’ˆ‘B­ê z“’¾ —dˆ Œ:ê „“B‘ˆ—ˆê „ê “’˜WB™ˆ—ˆê ˆ‘±ê –’˜¾Œê™ˆ‡ˆ‘Bê“5•œê„ê–BP’™Uꎄ ˆê™ê ˆ™„‡‘>ê–—„™˜­ wdˆ‡ê „“’ˆ‘Bê “dB–—•’ˆê ‡’ê –B—?ê Ž’‘—•’˜ˆê ˆ‹’ê ˆ‘’™Œ—>ê ‘„“?—B­ê wdˆ–™?‡:—ˆê–ˆ±ê‡„ê‘„“?—Bꘙˆ‡ˆ‘>ê ‘„ê—œ“’™>êO—B—Ž˜ê–’˜‹„–Bê–ê‘„“?¾ —Bê™êB–—‘Bê–B—Œ­ 5–—•:Žœê„ê–BP’™>‹’ꎄ ˆ˜ê–ˆê‘ŒŽ‡œê ‘ˆ‡’—UŽˆ—ˆê’Ž•U„ꕘŽ„„­ k’“’•˜:˜ˆˆê “dB–—•’ê „“’’™„—ê “dˆ–ê „˜—’„—Œ†ŽUê ’†‹•„‘‘Uê –“B¾ ‘„:­ê{ˆ‘—’êê“dˆ•˜OBê“dB™’‡ê“•’˜‡˜±ê „ŽŒˆê –™’‡’™Uê “•’˜‡ê –?d˜B†Bê Žê ˆŒê “dˆŽ•’:Bê £ªê hê “’ê ‡’ ˜ê £ªê –±ê ‘ˆ ’ê ‘„ê 5Ž„‡?ê “dB—’‘’–—Œê Ž˜Oˆ ‘B‹’Ꝉ‘B†B‹’ê“•’˜‡’™>‹’ê ’ ™’‡˜­ê uˆ˜B–P˜—ˆê –“’—dˆ Œ:ê ‡’ê ˆ“•’¾ –—dˆ‡‘Bê BŽ’–—Œê‡•’Sꗈ“„ê’‹ˆG±ê •„‡Œ5—’•œ±ê —ˆ“’™‡˜O‘>ê ™ˆ‘—Œ5—’•œê ‘ˆ ’ê Œ‘>ê 5dŒ:ˆê —ˆ“„Ãê „ê ‘ŒŽ‡œê ˆê ‘Œ:Bê‘ˆ„Ž•U™ˆ—ˆ­ wdŒê ‘ˆ˜WŒ—Bê SWˆê U—ê “•’˜‡ê “5•œê ‘ˆ ˆ“ˆ:‘U­ê uŒŽ‡œê ˆê “•’—’ê ‘ˆ–?•˜—ˆê “•’—Œê ê ’–’ 5±ê ™Bd„¾ —S±ê „dBˆ‘Bê “’‡ê ˆˆŽ—•Œ†ŽUê ‘„“?—Bê‘ˆ ’ê“•’—Œê–’ ?­ wdˆ‡ê Ž„W‡Uê ˜™ˆ‡ˆ‘Bê ‡’ê “•’™’¾ ˜ê „ê “’ê Ž„W‡>ê “•„†’™‘Bê “dˆ–—5™†ˆê ’‡–—•„G—ˆê ê —•œ–Žœê Ž’‘‡ˆ‘5—­ê rê :ŒO—?‘Bê —•œ–Žœê ‘„–?•˜—ˆê “•’˜‡ê “5•œê ‡’ê ‘5‡’ œê ‘ˆ ’ê ˜œ™„‡„ê „ê –—Œ–Ž‘?—ˆê Ž’‘—•’‘Bê “5:Ž˜ê “5•œê ‘„ê “„•‘Bê “Œ–—’Œ­ê w’ê ™œ:ŒO—?‘Bê —•œ–Žœê SWˆ—ˆê ’“?—ê “dˆB—ê ‡’ê ‘’•5‘B‹’ê “•„†’™‘B‹’ꕈWŒ˜­ wvvy· wdB–—•’ˆê–ˆê‘ˆ–?Bê:Œ–—Œ—ê5—Žœê–ê ’ –„‹ˆê„ ˆ–—˜ê„‘ŒêŒ‘>ꐄ—ˆ•Œ5œê ’ –„‹˜B†Bê5—Žœê’‹•’W˜B†Bꝇ•„™B· w•’˜‡ˆê“5•œê—„Ž>êuprk€êulpz¾ { {lꙜ“B‘„:ˆ±ê5–˜™Žœ±êdB‡Œ†Bꓕ™¾ Žœê„ꍌ‘>ê‡BœêˆˆŽ—•Œ†ŽU†‹ê–“’—dˆ Œ¾ :Sê„ê“dB–—•’Sꓒ‡ê‘„“?—B­ wdˆ–™?‡:—ˆê –ˆê “dŒê Ž„W‡>ê “•„†’™‘Bê “dˆ–—5™†ˆ±ê Wˆê ‡?—–Ž5ê “’Œ–—Ž„ê ‘„ê •˜Ž’ˆ—Œê „“„‡„ê ‡’ê 5“„‡Žœê „ê ˆê —ˆ‡œê„“‘˜—5­ rꒆ‹•„‘?ê“dˆ‡ê‘ˆ†‹—?‘Uê„“‘˜¾ —Bê –“’—dˆ Œ:ˆê “dŒê “•„†’™‘B†‹ê “dˆ¾ –—5™Ž5†‹ê “dB–—•’ê ™œ“‘?—ˆê „ê ™œ—5‹¾ ‘?—ˆê5–—•:Ž˜êˆê–BP’™>ê5–˜™Žœ­ê wdˆ‡ê ’—ˆ™dˆ‘Bê ˆ“ˆ:‘’–—‘B‹’ê ˜5™?•˜ê „ê ˜ŽŒˆ‘Bê –“’—dˆ Œ:ˆê “’:Žˆ—ˆê„WêR“‘?Ꙝ†‹„‡‘ˆ­ wdŒê“•’™’˜ „“’ˆ‘Uê –“’—dˆ Œ:ê ‘ŒŽ‡œê ‘ˆ‘ˆ¾ †‹5™ˆ—ˆê ˆê‡’’•˜­ qˆ¾Œê–“’—dˆ Œ:ê™ê“•’™’˜±ê‘ŒŽ‡œêˆê „‘Œê‘ˆ’—5:ˆ—ˆê„‘Œê‘ˆ‘„Ž5‘?—ˆ­ z“’—dˆ Œ:ê –Ž„‡˜—ˆê ‘„ê –˜†‹>ê B–—?­ wvvy· uˆ™‹’‡‘5ê “•’‡˜W’™„†Bê ™ˆ‡ˆ‘Bê ’‹’˜ê “dˆ‡–—„™’™„—ê ‘ˆ ˆ“ˆ:B­ê 37 :ˆ–ŽU STEAMTEC 520 :ˆ–ŽU r„ ˆê ê Ž„ ˆ’™>‹’ê ˜ ‘˜ê ˆê ‘˜—¾ ‘’ê™W‡œêR“‘?ꕒ™Œ‘’˜—±êŒ‘„Žê‹•’Bê ‘ˆ ˆ“ˆ:BꓒW5•˜ê™ê‡S–ˆ‡Ž˜ê“dˆ¾ ‹d5—B­ wdŒê “’˜YŒ—Bê “•’‡˜W’™„†B‹’ê Ž„ ˆ˜ê ‡’‡•W˜—ˆê ‘ˆˆ‘OBê “•Sdˆœê Ž„ ˆ¾ S® k>Ž„ꎄ ˆ˜ê  w•Sdˆ ‡’ê 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 ‡’ê 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² zBP’™Uê “dB™’‡‘Bê Ž„ ˆê –ˆê ‘ˆ–Bê “’OŽ’’™„—ê ‘„“d­ê “dˆˆ—B±ê ‘„—„¾ ‹’™5‘B±ê„:Ž5‘BÃ­êzBP’™Uê “dB™’‡‘Bê Ž„ ˆê ™œ—„‹˜—ˆê “dB’ê „ê 5–—•:Ž˜ê‘ŒŽ’Œ™ê—5‹‘˜—Bê„ê“’—„‹’¾ ™5‘Bê„ê“dB™’‡‘Bꎄ ˆÃ­ k ˆ—ˆê‘„ê—’±ê„ œê–BP’™Uꎄ ˆê‘ˆ œê ™ê BŽ’–—Œê‹’•ŽU†‹ê“’™•†‹S­ êê wvvy· z“’—dˆ Œ:ꄑŒêˆ‹’ꍈ‡‘’—Œ™>ê‡Bœê ‘ŒŽ‡œê‘ˆ™Ž5‡ˆ—ˆê‡’ê™’‡œê‘ˆ ’ê Œ‘U†‹êŽ„“„Œ‘­êuˆ ˆ“ˆ:BêR•„˜ê ˆˆŽ—•Œ†ŽUê“•’˜‡ˆ· wdB–—•’ê –ˆê –Bê “dŒ“’Œ—ê “’˜ˆê Žê 5–˜™Ž5ê Œ‘–—„’™„‘Uê “’‡ˆê “dˆ‡“Œ–S­ wdŒê „“B‘5‘Bê ‡’†‹5Bê Žˆê Ž•5—Ž’‡’¾ >˜ê“’Žˆ–˜ê‘„“?—B­ê wdŒê –BP’™U†‹ê Œ“ˆ‡„‘†B†‹ê ‡’’™¾ ‘Bê “dB“’Ž„Ãê ‘ŒWOB†‹ê ‘ˆWê ª±¡¥:ê –ˆê ‘ˆ‘Bê ‘˜—‘’ê ’ 5™„—ê W5‡‘U†‹ê “’•˜¾ †‹­ê}ê“dB“„‡?ꓒ†‹œ ‘’–—Bꎒ‘—„Ž¾ —˜—ˆê –™>‹’ê ‡’‡„™„—ˆˆê ˆˆŽ—•Œ†Ž>ê ˆ‘ˆ•ŠŒˆ­ qˆê ‘˜—‘’ê ‡’‡•W’™„—ê ‘ˆ‘’™?OBê ™œ‡5‘Bꘖ—„‘’™ˆ‘Bêplj­ ‡•W „ê„ê’“•„™„ wvvy· wdˆ‡ê :Œ–—?‘Bê „ê R‡•W ’˜ê ™œ–’Ž’¾ —„Ž>‹’ê :Œ–—Œ:ˆê ™œ—5‹‘?—ˆê 5–„‡‘?ê –BP’™’˜ê5–—•:Ž˜­ w•’™5‡?—ˆê “’˜ˆê —„Ž’™>ê R‡•W ’¾ ™>ê “•5†ˆ±ê Ž—ˆ•>ê –’˜ê ™ê “•’™’‘Bê ‘5™’‡˜ê“’“–5‘œ­ 38 w’˜WB™ˆ—ˆê ™U‹•„‡‘?ê ‘5‹•„‡‘Bê‡Bœ­ ’•ŒŠŒ‘5‘Bê wdŒê “’˜YŒ—Bê “•’‡˜W’™„†B‹’ê Ž„ ˆ˜ê ˆê ‡’™’ˆ‘’ê “’˜WB—ê “’˜ˆê ™U•’ ˆŽê ™ê “•’™ˆ‡ˆ‘Bê ˜™ˆ‡ˆ‘>ê ™U•’ †ˆê ‘ˆ ’ê ™ê “•’™ˆ‡ˆ‘Bê Ž™„Œ—‘?OBê ‘ˆWê “dˆ‡ˆ“Œ–˜ˆê—ˆ‘—’êR‡„­ 5•˜Ž„ w•’ê5•˜Ž˜ê„ꕘ:ˆ‘B꓏„—BꑄOˆê™Oˆ¾ ’ ˆ†‘>ê’ †‹’‡‘Bꓒ‡B‘Žœ­ê?¾ ‘œê ™ê ‡S–ˆ‡Ž˜ê —ˆ†‹‘Œ†Ž>ê Œ‘’™„†ˆê ™œ‹•„ˆ‘œ­ Ž’˜OŽœê„ê–†‹™5ˆ‘B u„ê –“’—dˆ Œ:Œê ‘ŒŽ‡œê ‘ˆ“•’™5‡?—ˆê W5‡‘>Ꝑ?‘œ­ zꇄOBŒêR‡•W ’™UŒ±ê“’“d­ê’“•„™¾ ‘UŒê“•„†ˆŒê–ˆê“•’–Bê’ •„P—ˆê‘„ê –ˆ•™Œ–‘Bê –˜W ˜ê uŒ‰Œ–Ž¾h—’ê ‘ˆ ’ê „˜—’•Œ’™„‘Uꒇ ’•‘Uê5™’‡· wdB–—•’ê ˆê –†‹™5ˆ‘ê “’‡ˆê plj½luê ¦ª££¥¾¢¾¥¤­ :ˆê“’˜WŒ—B {ˆ‘—’ê –“’—dˆ Œ:ê ˆê ™‹’‡‘Uê ˆ‘ê Žê “’˜WŒ—Bê™ê‡’5†‘’–—Œ­ wdB–˜Oˆ‘–—™Bê„ê‘5‹•„‡‘Bê‡Bœ w’˜WB™ˆ—ˆê ˆ‘ê “dB–˜Oˆ‘–—™Bê ‡’‡5¾ ™„‘>ꖓ’˜ê–ˆê–“’—dˆ Œ:ˆê„ꘙˆ¾ ‡ˆ‘>ê ™ê ‘5™’‡˜ê Žê “•’™’˜­ê w’˜WB¾ ™ˆ—ˆê ™U˜:‘?ê ’•ŒŠŒ‘5‘Bê ‘5‹•„‡‘Bê ‡Bœ­êw’˜WŒ—Bꍌ‘U†‹ê‘ˆW꒕ŒŠŒ‘5‘B†‹ê ‘5‹•„‡‘B†‹ê ‡BSê SWˆê –‘BWŒ—ê ˆ¾ “ˆ:‘’–—ê“dB–—•’ˆ­ v‡ˆ™‡5‘Bꖓ’—dˆ Œ:ˆêŽê•ˆ†œŽ¾ „†Œ z“’—dˆ Œ:±êŽ—ˆ•Uꇒ–’˜WŒ±ê’Ž„WŒ¾ —?ꝑˆ‹’‡‘’P—ˆ­ ¡­ê }œ—5‹‘?—ˆê –BP’™’˜ê 5–—•:Ž˜ê ˆê 5–˜™Žœê„ê“dˆ–—dŒ‹‘?—ˆê“dB™’‡‘Bê Ž„ ˆ­ lˆŽ—•Œ†Ž>ê –“’—dˆ Œ:ˆê ‘ˆ™œ‹„˜—ˆê ‡’ꇒ’™‘B‹’ê’‡“„‡˜· w’‡ˆê ˜–—„‘’™ˆ‘Bê –?•‘Œ†ˆê l|ê ¢ªª¢½©¦½lnê’ê’‡“„‡ˆ†‹êêˆˆŽ¾ —•Œ†ŽU†‹ê „ê ˆˆŽ—•’‘Œ†ŽU†‹ê „dBˆ‘Bê –ˆê “’˜WŒ—>ê ˆˆŽ—•Œ†Ž>ê –“’—dˆ Œ:ˆê ˜–Bê – B•„—ê ’‡‡?ˆ‘?ê „ê “dˆ‡„—ê ŽêˆŽ’’ŠŒ†Ž>ꕈ†œŽ„†Œ­ zê “dB“„‡‘UŒê ‡’—„œê –ˆ±ê “•’–B±ê ’ •„P—ˆê‘„ê–™>ê’ ˆ†‘BꝄ–—˜“Œ—ˆ–—™Bê ‘ˆ ’ꑄꑈ ŒWOB‹’ê“•’‡ˆ†ˆ­ z“’—dˆ Œ:ê “’˜WB™ˆ—ˆê ˆ‘ê Žê :ŒO—?‘Bê “’“–„‘>ê™ê‘5™’‡˜êŽê“•’™’˜­ {ˆ‘—’ê–“’—dˆ Œ:ꍈꙋ’‡‘UêŽê:ŒO—?‘Bê “’†‹ê ‘ˆ†Œ—Œ™U†‹ê ™S:Œê —ˆ“˜ê „ê ™‹¾ Ž’–—Œ­ k ˆ—ˆê “’Žœ‘Sê ˜™ˆ‡ˆ‘U†‹ê ™ê ‘5™’¾ ‡ˆ†‹êŽê“•’™’˜ê“dB–—•’Sꑈ ’ꝄdB¾ ˆ‘B±ê Ž—ˆ•>ê :Œ–—B—ˆ±ê “•’—’Wˆê ’‹’˜ê ’ –„‹’™„—ê •S‘5ê ’ˆˆ‘Bê –—„‘’¾ ™ˆ‘5ê ™U•’ †ˆê —?†‹—’ê “dB–—•’Sê :Œê „dBˆ‘B­ê z“’—dˆ Œ:ê ‘ŒŽ‡œê ‘ˆ“’˜WB¾ ™ˆ—ˆêŽê:ŒO—?‘B꓈:Œ†Bꗕ’˜ œ±êŒŽ•’¾ ™‘‘>ꗕ’˜ œ±ê•„‘Œ:Žœ±êˆ‡‘Œ:Žœê„ê Œ‘U†‹êˆˆŽ—•Œ†ŽU†‹ê–“’—dˆ Œ:S­ wvvy· 3ĜHGþLãWČQtPPDWHULiOĤFLWOLYêFK QD WHSOR D YOKNR YåG\ QHMGĜtYH SURYHćWH ]NRXãNX QD VNU\WpP PtVWČ þLãWČQp SORFK\ 3RXåLMWH SĜLWRP QHMQLåãt VWXSHĖ YêNRQX D GRGUåWH PLQLPiOQt RGVWXS  FP9GĤVOHGNXY\VRNpWHSORW\D YHONpKRPQRåVWYtSiU\E\PRKOR GRMtW N SRãNR]HQt þLãWČQpKR SĜHGPČWX QDSĜtNODG SDUNHW\ GĜHYR GĜHYČQp VWURS\ RPtWN\RNHQQtUiP\GĜHYČQpGtO\V SRYUFKRYRX ~SUDYRX UXVWLNiOQt WUiP\DWG  u5–ˆ‡‘?ꘙ5‡Bˆê‘?Ž’ŒŽê“dBŽ„‡Sê “’˜WŒ—B® STEAMTEC 520 w’‡„‹œ v Ž„‡œ±êŽ„ˆ‘‘>ꇏ„W œ±ê “„–—’™>ꓒ‡„‹œ±êŒ‘’ˆ„ z—?‘œ v Ž„‡œ±ê˜œ™„—ˆ‘>ꗄ“ˆ—œ t•„’•®êuŒŽ‡œê‘ˆ:Œ–—?—ˆêˆ‘ê“’‡„‹’™’˜ê—•œ–Ž’˜ê ˆê‹„‡dBŽ˜­êrꒇ–—•„‘?‘Bê“dˆ‡¾ †‹’B†‹ê:Œ–—Œ†B†‹ê“•’–—dˆ‡ŽSê„ê–Ž™•‘ê–ˆê:ŒO—?‘Bê‘?Ž‡œê˜–Bê‘?Ž’ŒŽ•5—ê’“„Ž’™„—­ê rê:ŒO—?‘Bꐕ„’•’™U†‹ê“’‡„‹ê™’—ˆê‘BŽUꖗ˜“ˆGê™UŽ’‘˜­ê}ê“dB“„‡?ꓒ—dˆ œêˆê ’W‘>ê™UŽ’‘ê‘5–ˆ‡‘?ꝙUOŒ—­ v Ž„‡œê½êŽˆ•„Œ†Ž>ꇏ„W œ®ê}ê‡S–ˆ‡Ž˜ê“’˜WŒ—BꙒ‡œê„ê:Œ–—Œ†B†‹ê“•’–—dˆ‡ŽSê–ˆê ™ˆê–“5•5†‹ê™œ—™5dˆBê:ˆ•‘>ꓕ˜‹œê„Ꙉꖓ5•5†‹ê–ˆê˜–„˜Bꓕ„†‹ê„ꑈ:Œ–—’—œ­êrˆê Ž„W‡’‡ˆ‘‘B˜ê:ŒO—?‘Bê“dˆ–ê“’‡„‹’™’˜ê—•œ–Ž˜ê‘„“‘?—ˆê:Œ–—Uꋄ‡dBŽê„ꘓ‘?—ˆêˆê –™’•Ž„Œ­ê{•œ–Ž’˜ê“„Žêˆ‹†ˆê“dˆBW‡?—ˆê“’ê“’‡„ˆ­êr꒓—Œ5‘B˜ê™œ˜WŒ—Bꋄ‡dB¾ Ž˜êˆêˆê‘„ê—•œ–†ˆê“’–’˜™„—ꑈ ’ê’ •5—Œ—­ê}ê“dB“„‡ˆê—™•‡’OB‘?꘏“B™„B†B†‹ê‘ˆ:Œ–¾ —’—ꏝˆê:Œ–—Œ—ê ˆê‹„‡dBŽ˜ê“dB’ꙜŽ5“?†BêŽ„•—5:ˆ­ê—?—Œ‘œêŽ„•—5:ˆê˜™’G˜Bê„ê ’‡–—•„G˜Bꑈ:Œ–—’—œêˆê–“5•ê‡„W œ­êu5–ˆ‡‘?ꑄꓒ‡„‹’™’˜ê—•œ–Ž˜ê’“?—ê‘„“‘?—ˆê ‹„‡dBŽê„ꍈO—?ꍈ‡‘’˜ê†ˆ’˜ê“’‡„‹˜ê“dˆˆ<—ˆ­ ŒO—?‘B꒎ˆ‘ vŽ‘„±ê™U’‹œ±ê•†„‡„ vŽ‘„®êw’˜WŒ—ˆê’Žˆ‘‘Bꗕœ–Ž˜­êwdˆBW‡?—ˆê’Ž‘„ê–ˆ–‹’•„ꇒSê„êŽê’‡–—•„‘?‘Bꎒ‘¾ ‡ˆ‘„:‘BꙒ‡œêˆê‘5–ˆ‡‘?êê“dˆBW‡?—ˆê“•œW’™’˜ê–—?•Ž’˜ê ˆê“5•œ­êh œê–ˆê‘ˆ™œ¾ —™5dˆœê–Ž™•‘œ±ê“dˆBW‡?—ˆê’Ž‘„ê–ˆ–‹’•„ꇒSê„ꝓ•„™„ꇒˆ™„­ê wvvy·ê}Ꝍ?ꖈ꒎‘„ꐘ–ˆBꑈ‡dB™ˆê“dˆ‡ˆ‹d5—­êwdŒ‡•W—ˆê—•œ–Ž˜ê™ˆê™‡5ˆ‘’–—Œê ¥ê„Wꡪꆐꒇ꒎‘„ê„ꑈ†‹ˆ—ˆê“S–’ Œ—ê—ˆ“’­êrê:ŒO—?‘BꙑŒ—d‘B†‹ê’Žˆ‘‘B†‹ê–Žˆê ™’—ˆê‘ŒWOBê™UŽ’‘­êrê:ŒO—?‘Bꙑ?OB†‹ê’Žˆ‘‘B†‹ê–Žˆêˆê™’Œ—ꙜOOBê™UŽ’‘­ w’O—5dˆ u5 œ—ˆŽ±ê„˜—„±ê’‡? w’‡„‹’™Uꎄ•—5:ꑄ–„˜—ˆê“dB’ê‘„ê“Œ–—’Œê„ê“’˜WB™ˆ—ˆê“dŒ—’ê:Œ–—Uê BUê „™‘?‘Uꋄ‡dBŽ­êw•„†˜—ˆê–ꎕ5—ŽUŒê™U–—dˆœê“5•œ±ê„ œê–ˆê‹„‡dBŽê†ˆ„ê ‘ˆ“•’’:Œ­ê{™•‡’OB‘?꘏“B™„B†Bꖎ™•‘œê’‡–—•„G˜—ˆê—•“?Œ™?ꑈ‘ˆ†‹ˆ—ˆê–ˆê ’‡•„‡Œ—±ê‘ˆ“’‡„dB¾Œê–ˆê—’ê‹‘ˆ‡ê‘„“’“•™>­ê}œ–—„™—ˆê–Ž™•‘˜ê‘ˆ ’ê:ŒO—?‘>êB–—’ê “’ꇒ ˜ê‹•˜ „ꍈ‡‘>ꐌ‘˜—œê“•’˜‡˜ê“5•œ±ê“’:Žˆ—ˆê“?—ꐌ‘˜—ê„ꆈUꓒ–—˜“ê ’“„Ž˜—ˆ­êŒ–—?—ˆêŽ•’˜WŒ™UŒê“’‹œ œ±ê‡’ê–—•„‘±ê‡’“dˆ‡˜ê„ꇒ„‡˜±ê—„Žê„ œê “5•„ꙑŒŽ„ꇒê™Oˆ†‹ê“’™•†‹’™U†‹ê™•–—ˆ™ê5—Žœ­êŒO—?‘B꘎’‘:ˆ—ˆêŽ„•—5:’™5‘Bê™ê ˆ‡‘’ê–?•˜±ê‡’†BB—ˆê—„Žê•’™‘’?•‘Uꙝ‹ˆ‡ê:ŒO—?‘>ê5—Žœ­ s5—Žœ 5†’‘œ±êŽ’˜“ˆ‘’™>ê5™?–œ±ê ’‡?™œ±ê’‡–—•„G’™5‘Bꖎ™•‘ z“’—dˆ Œ:ꍈꝈ>‘„ꙋ’‡‘UêŽê™œ‹„ˆ‘BꝐ„:Ž„‘U†‹ê:5–—Bꒇ?™Sêêz—„:B±êŽ‡œWê ‘„ê’‡?™ê“˜–—B—ˆê“•’˜‡ê“5•œêê˜•:Œ—>ꙝ‡5ˆ‘’–—Œ­êw5•„ê’‡?™ê™œ‹„‡BꄑŒWê œê5—Ž˜ê “•’’:Œ„±ê„Žê—’˜ê U™5ê˜êŒ‘U†‹ê“dB–—•’Sꗒ‹’—’ꇕ˜‹˜­ z„‘Œ—5•‘BꝄdB¾ ˆ‘B rê:ŒO—?‘Bꎒˆ‘Œ†ê–“•†‹’™U†‹êŽ’˜—Sê„ꎄ Œ‘ê„ꍌ‘U†‹ê—?W†ˆê“dB–—˜“‘U†‹ê‘ˆ ’ê –Œ‘?ꝑˆ:ŒO—?‘U†‹êB–—ê™êŽ’˜“ˆ‘?ꓒ˜WŒ—ˆêŽ˜„—Uꎄ•—5:­êŒ–—Œ:꒎ˆ‘ꍈꙈŒê R:Œ‘‘UꗄŽ>ê“dŒê:ŒO—?‘Bê’ Ž„‡S­ê rê:ŒO—?‘Bꖄ‘Œ—5•‘B†‹ê„dBˆ‘Bꓒ˜WB™ˆ—ˆê ’‡’™’˜ê—•œ–Ž˜ê–ꎘ„—Uê‘ˆ ’ê ˆê ¡Ã ¡Ã n•Œœ ê±ê‡ŒŠˆ–—’dˆ ê±êŽ˜†‹œG¾ Ž˜„—>‹’ꎄ•—5:ˆ­êrꒇ–—•„‘?‘Bê œ—Ž’™>ꙏ‹Ž’–—Œê„ê œ—Ž’™U†‹ê‘ˆ:Œ–—’—ê“’˜WŒ—ˆê –Ž>ꏌ‘Žœ±ê“dB–˜Oˆ‘–—™B꓈:B†Bê ‹’˜ ˜ê‘ˆ ’ꎘ†‹œG–ŽU꓄“B•­ —•’˜ œ r˜†‹œG–Ž5ê „dBˆ‘B h•„—˜•œ±êŽ’˜“ˆ‘’™>Ꙅ‘œ±ê –“•†‹’™„†Bꎄ Œ‘œ±ê–“•¾ †‹’™„†Bꖗ?‘œ±ê~j±ê–„˜‘œ±ê Ž˜†‹œ‘?¡Ã iœ—’™5ꝄdBˆ‘B vŽˆ‘‘Bê•5œ±ê‘5 œ—ˆŽ±ê•˜–—Œ¾ Ž5‘Bꗕ5œ±ê–™B—Œ‡„¡Ãê±êŽ• ’™5ê ’ ’Wˆ‘B±ê•’ˆ—œ±ê™Œ—•B‘œ %„˜Œˆ®êrê:ŒO—?‘BêW„˜ŒBꓒ˜WB™ˆ—ˆê„Uꑜ’‘’™Uꎄ•—5:­êr„•—5:ˆê“dˆBW‡?—ˆê “dˆ–ê“’™•†‹ê—„Žê‡’˜‹’±ê„Wê“5•„ê“•’‘ŒŽ‘ˆêW„˜ŒB­êwdŒê:ŒO—?‘Bꕒˆ—êêw}jꋒ•Ž’˜ê “5•’˜êˆê—dˆ „ê“’–—˜“’™„—ê•œ†‹ˆ­êwdˆ‡ê:ŒO—?‘Bê5—Ž’™U†‹êW„˜ŒBê“dˆŽ’˜Oˆ—ˆê ˆŒ†‹ê „•ˆ™‘’˜ê–—5’–—­ t’—’•’™5ê ™’Œ‡„ wdB–—•’’™>ꇈ–Žœ±ê“’O—5dˆ±ê 5™?–œê‡™ˆdB±ê’†ˆ’™>ê„ꋏŒ‘B¾ Ž’™>ê•5‰ŽœêŽ’ qB‡‘Bꎒ„±ê ’—’•Žœ y5œ±ê•5‰Žœê„ê“„“•–ŽœêŽ’±ê –ˆ‡„êB‡‘B†‹êŽ’ rê:ŒO—?‘Bꌑ—ˆ•Œ>•˜ê’–’ ‘B†‹ê’—’•’™U†‹ê™’Œ‡ˆê“’˜WB™ˆ—ˆê‘„ê–ˆ‡„‡„ê„ê’–—„—‘Bê ‡Bœê“’‡„‹’™Uꎄ•—5:ê–ê‹„‡dBŽˆê„ê‡ ˆ—ˆê“dŒ—’ê“’Žœ‘SêŽê:ŒO—?‘Bê“dˆ‡?—Sê ™ê œ—’™>êŒ‘—ˆ•Œ>•˜­êrê:ŒO—?‘BꎒWˆ‘U†‹ê‘5OŒ™ˆŽê“’˜WB™ˆ—ˆêŽ„•—5:ê™W‡œêˆ‘ê–ê ‘„–„ˆ‘Uê‹„‡dBŽˆ­êrê:ŒO—?‘BꓒŽŒ†êŽ’ê“’˜WB™ˆ—ˆê‘ˆ>“ˆê ’‡’™’˜ê—•œ–Ž˜ê–ê ‘„–„ˆ‘UêŽ˜„—UêŽ„•—5:ˆ­ ¡Ãê w•’˜‡ˆê“5•œêuprk€êulpz{ {lꙜ“B‘„:ˆ±ê5–˜™Žœ±êdB‡Œ†Bꓕ™Žœê„ꍌ‘>ê‡BœêˆˆŽ—•Œ†ŽU†‹ê–“’—dˆ Œ:Sê„ê“dB–—•’Sꓒ‡ê‘„“?—B­ {ˆ†‹‘Œ†Ž>êR‡„ˆ u„“?—Bê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo v ˆê5–’ ‘BŽ˜ ¢ê w’Œ–—Ž„ ¡¦êh t„›­ê—ˆ“’—„ ¡¤¢êÏj wdBŽ’‘ ¡¤¥ªê~ê w•„†’™‘Bꗏ„Ž £±¨ê „• k•˜‹ê’†‹•„‘œ pwê¤ 39 :ˆ–ŽU STEAMTEC 520 “’–ŽŒ k„êš „–‘ˆŠ’ê ˆ“Œˆ†ˆF–—š„ ê w•ˆ‡ê •’“’†A¾ †Œˆê“•„†œêê’‡Ž˜¾ •„†ˆê ‘„ˆXœê ˆšŠA‡‘Œˆê „¾ “’‘„9ê –ŒAê ê Œ‘¾ –—•˜Ž†8ê’ – ˜ŠŒê’•„ê“•ˆ†‹’šœš„9ê 8êšê „—š’ꇒ–—A“‘œêŒˆ–†˜­ |•8‡ˆ‘Œˆê ’Š8ê ’ – ˜ŠŒš„9ê šœ¾ 8†‘Œˆê’–’ œ±êŽ—I•ˆê„“’‘„ œê–ŒAêˆê –“’–’ ˆêˆŠ’ê’ – ˜ŠŒ­ kŒˆ†Œ’ê‘Œˆêš’‘’ê’ – ˜ŠŒš„9ꘕ8¾ ‡ˆ‘Œ„­ –“’–’ ˜êšœŽ’‘œš„‘Œ„ê“•„†œ­ u„ˆXœê „‘Œˆ†‹„9ê Ž„X‡ˆŠ’ê –“’–’ ˜ê “•„†œê ˜‡8†ˆŠ’êš8—“Œš’N†Œêê“˜‘Ž—˜ê šŒ‡ˆ‘Œ„ê ˆ“Œˆ†ˆF–—š„­ w•ˆ‡ê˜•˜†‹’Œˆ‘Œˆ w•ˆ‡ê ˜•˜†‹’Œˆ‘Œˆê –“•„š‡Œ9ê “•„¾ šŒ‡ ’šœê–—„‘ê—ˆ†‹‘Œ†‘œê˜•8‡ˆ‘Œ„­ê uŒˆêš’‘’êš 8†„9ꘕ8‡ˆ‘Œ„±êˆXˆŒêšê Ž’—ˆê‘Œˆê„êš’‡œ­ uŒˆê š’‘’ê ˜•˜†‹„Œ„9ê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê šê “’ ŒX˜ê –˜ –—„‘†Œê šœ ˜†‹’šœ†‹ê Œ½˜ ê „—š’“„‘œ†‹­ ê |~hnh· uŒˆ ˆ“Œˆ†ˆF–—š’ê’“„•ˆ‘Œ„· lˆˆ‘—œê ˆ—„’šˆ±ê š’‡„ê Œê Š’•8†„ê “„•„êš’‡‘„ꐒŠ8ꖓ’š’‡’š„9ꆌAX¾ ŽŒˆê’“„•ˆ‘Œ„­ |‘ŒŽ„9ꎒ‘—„Ž—˜êêŠ’•8†8ꓒšŒˆ•†‹¾ ‘Œ8ê ˜•8‡ˆ‘Œ„±ê šœ“ œš„8†8ê ‘„ê ˆ¾ š‘8—•êš’‡8êŒê“„•8· k’ê ‘„“ˆ ‘Œ„‘Œ„ê Ž’— „ê ˜Xœš„9ê —œŽ’ê š’‡œêš’‡’†Œ8Š’šˆê˜ ꇈ–—œ’š„‘ˆ­ê ~’‡„ꇈ–—œ’š„‘„ê“•ˆ‡ ˜X„ê—•š„ ’N9ê ˜•8‡ˆ‘Œ„­ê•’‡ŽŒê†œ–—’N†Œ±ê–˜ –—„‘¾ †ˆê „“„†‹’šˆ±ê •’“˜–†„‘ŒŽŒê Œê Œ‘‘ˆê –˜ –—„‘†ˆê†‹ˆŒ†‘ˆê’Š8ꘖŽ’‡Œ9ê ˜•8‡ˆ‘ŒˆêŒê–“’š’‡’š„9ꖝŽ’‡œê‡•’¾ š’—‘ˆ­ê w’‡†„–ê “•„†œê  Œ’•‘ŒŽê †ŒN‘Œˆ‘Œ’šœê ˆ–—ê“’‡ê†ŒN‘Œˆ‘Œˆ­ê~ꝚŒ8Ž˜êê—œê šê†„–Œˆê˜Xœ—Ž’š„‘Œ„ꘕ8‡ˆ‘Œ„Ꝅ¾ •„‘Œ„ê–ŒA꒗šŒˆ•„‘Œ„ꝄŽ‘ŒA†Œ„ê ˆ¾ “Œˆ†ˆF–—š„ê­ê w•ˆšI‡ê “„•’šœê Œê „–Œ„8†œê ‘„ˆXœê Ž’‘—•’’š„9ê šê •ˆŠ˜„•‘œ†‹ê ’‡–—A“„†‹ê †„–˜ê “’‡ê šŠA‡ˆê ˜–Ž’‡ˆFê ˜ ê –—„•ˆ‘Œ„­ê |•8‡ˆ‘Œˆê š’‘’ê ˜•˜†‹’¾ Œ9ꍈ‡œ‘Œˆêšê“•œ“„‡Ž˜±êŠ‡œê“•ˆšI‡ê “„•’šœê Œê „–Œ„8†œê –8ê šê ‘Œˆ‘„Š„‘‘œê –—„‘Œˆ­ „†‹’š„9ê –†ˆŠI‘8ê ’–—•’X‘’N9ê “’‡†„–ê šœŽ’‘œš„‘Œ„ê ‘„–—A“˜8¾ †œ†‹ê“•„†±êŠ‡œXêšê˜•8‡ˆ‘Œ˜ê’Xˆê –ŒAê ‘„‡’š„9ê ˆ–†ˆê Š’•8†„ê “„•„ê š’‡‘„® Àê v—šŒˆ•„‘Œˆê „Ž‘ŒA†Œ„ê ˆ¾ “Œˆ†ˆF–—š„­ê „Ž‘ŒA†Œˆê ˆ¾ “Œˆ†ˆF–—š„ê “’–Œ„‡„ê ’—šI•ê ‡’ê ’ ‘ŒX„‘Œ„ê †ŒN‘Œˆ‘Œ„­ê v‡Ž•A†Œ9ê „Ž‘ŒA†Œˆê ˆ“Œˆ†ˆF–—š„ê ’ê ˆ‡ˆ‘±ê „Ž–œ„‘Œˆê ‡š„ê ’ •’¾ —œ­êv‡†ˆŽ„9ꇒꐒˆ‘—˜±ê„Xêê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê “•ˆ–—„‘Œˆê –ŒAê šœ‡’¾ œš„9ê “„•„­ê k’“Œˆ•’ê š—ˆ‡œê †„ ¾ ŽŒˆê ’—š’•œ9ê „Ž‘ŒA†Œˆê ˆ¾ “Œˆ†ˆF–—š„ Àê w’‘’š‘ˆê‘„“ˆ ‘Œ„‘ŒˆêŽ’— „ Àê ~œ“•IX‘Œ„‘ŒˆêŽ’— „ |Xœ—Ž’š„‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê “’‡ˆŠ„ê “•ˆ“Œ–’ê ’ ’šŒ8˜8†œê šê ‡„‘œê Ž•„˜­ê v ’ŽêŒ‘–—•˜Ž†Œê’ – ˜ŠŒêŒê’ ’šŒ8˜8¾ †œ†‹êšêŽ•„˜ê˜Xœ—Ž’š‘ŒŽ„ê“•ˆ“Œ–Išê „“’ ŒˆŠ„‘Œ„êšœ“„‡Ž’ê‘„ˆXœê“•ˆ¾ –—•ˆŠ„9ê•Iš‘ŒˆXꘝ‘„‘œ†‹ê—ˆ†‹‘Œ†¾ ‘œ†‹ê„–„‡ê ˆ“Œˆ†ˆF–—š„ꇒ—œ†8¾ †œ†‹ê ˆ“Œˆ†‘ˆŠ’ê Œê “•„šŒ‡ ’šˆŠ’ê 40 uŒˆêš’‘’ê˜Xœ—Ž’š„9ꘕ8‡ˆ‘Œ„±êˆXˆŒê šêˆŠ’ê–—•ˆ‰Œˆê•’ ’†ˆê“•ˆ œš„8ꌑ‘ˆê ’–’ œ­ |–—„šŒ9ê ˜•8‡ˆ‘Œˆê ’XŒšŒˆê ‘„‡„ˆê ’‡ê†œ–†’‘ˆŠ’ê’ ŒˆŽ—˜­ uŒˆê˜–—„šŒ„9ꘕ8‡ˆ‘Œ„êšê ˆ“’N•ˆ‡¾ ‘Œê –8–Œˆ‡—šŒˆê V•I‡ˆ ê †Œˆ“ „ê ’ŠŒˆF±ê •„‡Œ„—’•œ±ê —ˆ•’šˆ‘—œ„—’•œê ˜ ê Œ‘‘ˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ’‡‡„8†ˆê “•’Œˆ‘Œ’š„‘Œˆê †Œˆ“‘ˆÃ­ z—•˜ŒˆF꓄•œê’Xˆê œ9ꑌˆ ˆ“Œˆ†‘œê šê “•œ“„‡Ž˜ê ‘Œˆš „N†ŒšˆŠ’ê šœŽ’•œ¾ –—„‘Œ„­ê uŒˆê š’‘’ê ŽŒˆ•’š„9ê –—•˜Œˆ‘Œ„ê ‘„ꏘ‡Œ±êšŒˆ•A—„±ê˜•8‡ˆ‘Œ„ꝑ„‡˜¾ 8†ˆê –ŒAê “’‡ê ‘„“ŒA†Œˆê ˜ ê ‘„ê –„’ê ˜•8‡ˆ‘Œˆ­ w•ˆ‡êŽ„X‡œê˜•˜†‹’Œˆ‘Œˆê˜•8‡ˆ¾ ‘Œ„ê’•„ê“’ê“•ˆ•š„†‹êšê“•„†œê‘„ˆXœê ˜–˜‘89êê‡œ–œê–Ž’‘‡ˆ‘–’š„‘8Ꚓ‡A­ê ~ê †ˆ˜ê šœ†œ–†ˆ‘Œ„ê ‡œ–œ±ê –ŽŒˆ•’¾ š„9ꖗ•˜ŒˆF꓄•œê‡’ꍄŽŒˆŠ’Nꑄ†œ¾ ‘Œ„ꏘ ꇒꘐœš„ŽŒêŒê‘„†Œ–‘89ê‡VšŒŠ‘ŒAê •ˆŠ˜˜8†8ꌏ’N9꓄•œê‘„ê“Œ–—’ˆ†Œˆê“„¾ •’šœ­êw’êšœ†œ–†ˆ‘Œ˜ê‡œ–œê’X‘„ê Ž’‘—œ‘˜’š„9ê ‘’•„‘ˆê ˜Xœ—Ž’š„‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„­ |~hnh· uŒˆêš’‘’ꆝœN†Œ9ꐄ—ˆ•Œ„ Išê„šŒˆ•„¾ 8†œ†‹ê „ ˆ–—ê ’•„ê Œ‘‘œ†‹ê „—ˆ•Œ„ Išê „šŒˆ•„8†œ†‹ê–˜ –—„‘†ˆê–Ž’‡Œšˆê‡„ê ‡•’šŒ„­ w•ˆ‡ê “’‡ 8†ˆ‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ‡’ê –Œˆ†Œê –“•„š‡Œ9ê ‘„“ŒA†Œˆê ‘„Œ’‘’šˆê ’‡Ž˜•„†„­ê|“ˆš‘Œ9ꖌA±êXˆê‘„“ŒA†Œˆê “’‡„‘ˆê‘„ê—„ Œ††ˆê‘„Œ’‘’šˆê’‡¾ “’šŒ„‡„ê‘„“ŒA†Œ˜ê–Œˆ†ŒêšêŒˆ–†˜ê˜Xœ—¾ Ž’š„‘Œ„­ z—•˜Œˆ‘Œˆê “„•œê ‘Œˆê š’‘’ê †œN†Œ9ê šœ 8†‘ŒŽIš±êŠ‘Œ„‡ˆŽêš—œŽ’šœ†‹±ê•ˆ¾ Š˜„—’•Išê Œê ˆˆˆ‘—Išê ˜•8‡ˆFê ˆˆŽ¾ —•œ†‘œ†‹ê A‡8†œ†‹ê“’‡ê‘„“ŒA†Œˆ­ uŒˆê š’‘’ê ‡’—œŽ„9ê ’Ž•œŒê •AŽ’„ê š—œ†ŽŒêŒê“•ˆš’‡˜êˆˆŽ—•œ†‘ˆŠ’­ u„ˆXœê–ŒAꘓˆš‘Œ9±êXˆê“’‡†„–ê“•ˆ•šê šê“•„†œê„—•„N‘ŒA—ˆêˆ–—Ꝅ ˆ“Œˆ†ˆ¾ ‘Œˆê “•ˆ‡ê ‡Œˆ9Œê ˜Œˆ–†’‘ˆê ‘„ê •8††ˆ­ „ˆ†„ê –ŒAê “’‡ 8†ˆ‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ‡’ê ’ š’‡˜ê ê šœ 8†‘ŒŽŒˆê ’†‹•’‘‘œê •IX‘Œ†’š’¾“•8‡’šœ­êw•ˆ•œš„꒑ꇒ¾ “ œšê“•8‡˜±êˆXˆŒêš„•—’N9ꓕ8‡˜ê˜“ œ¾ š’šˆŠ’ê ‡’ê ŒˆŒê “•ˆŽ•’†œê £ªêhê šê†„–Œˆê£ªê–ꏘ ꝄšŒˆ•„ê’‘ê’ šI‡ê “•’ Œˆ•†œê˜ŒˆŒˆ‘Œ„­ ~ê †ˆ˜ê „ ˆ“Œˆ†ˆ‘Œ„ê “•ˆ‡ê ‘Œˆ˜“’¾ š„X‘Œ’‘œê ˜Xœ—Ž’š„‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ‘„ˆXœê “’‡†„–ê “•ˆ•šê šê “•„†œê šœ 8¾ †œ9ꘕ8‡ˆ‘Œˆêšœ 8†‘ŒŽŒˆêŠ Iš‘œê Œêšœ†Œ8Š‘89ꚗœ†ŽAêêŠ‘Œ„‡Ž„­ w’‡†„–ꈎ–“’„—„†Œ uŒˆê š’‘’ê “’’–—„šŒ„9ê ˆê ‘„‡’•˜ê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê“’‡ 8†’‘ˆŠ’ꇒꝄ–Œ„‘Œ„­ ~ 8†’‘ˆŠ’ê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ‘Œˆê š’‘’ê ’ •„†„9ꄑŒê“•ˆ†‹œ„9­ w•ˆ‡ê ˜“•8—‘ŒA†Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ˜ ê “•ˆ‡ê ’—š„•†Œˆê „Ž‘ŒA†Œ„ê ˆ“Œˆ¾ †ˆF–—š„ꘕ8‡ˆ‘Œˆê˜–Œê†„ ŽŒˆêšœ¾ –—œŠ‘89­ |•8‡ˆ‘Œˆê ‘„ˆXœê “•ˆ†‹’šœš„9ê šê –˜†‹œêŒˆ–†˜­ |~hnh· uŒˆ“•„šŒ‡ ’šˆê“•ˆ‡ ˜X„†ˆê’Š8ê œ9ê STEAMTEC 520 ‘Œˆ ˆ“Œˆ†‘ˆ­êiA ˆ‘ꎄ ’šœê‘„ˆXœê „š–ˆê †„ Ž’šŒ†Œˆê •’šŒ‘89±ê „ œê „¾ “’ Œˆ†ê„Š•’Xˆ‘Œ˜ê“’X„•’šˆ˜êŒê“•ˆ¾ Š•„‘Œ˜­êê ~ꓕœ“„‡Ž˜êšœŽ’•œ–—„‘Œ„ê“•ˆš’‡˜ê “•ˆ‡ ˜X„8†ˆŠ’ê ‘„ˆXœê “•ˆ–—•ˆŠ„9ê Œ‘Œ„‘œ†‹ê“•ˆŽ•’IšêXœ ® k ˜Š’N9ꓕˆš’‡˜ê Xœ ê w•ˆŽ•Iêê ‡’ê 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 ‡’ê 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² w•ˆšI‡ê „–Œ„8†œê †‹•’‘Œ9ê “•ˆ‡ê ˜–Ž’‡ˆ‘Œˆê ‘Œˆê “•ˆˆX‡X„9ê “’ê “•ˆš’‡Œˆ±ê ‘Œˆê †Œ8Š‘89ê „ê “•ˆšI‡±ê ‘Œˆê Š‘Œ„—„9ê “•ˆš’‡˜Ã­ê w•ˆšI‡ê „¾ –Œ„8†œêšœ’š„9êêŠ‘Œ„‡„ê–Œˆ†Œ’šˆ¾ Š’ê“•ˆê“’†Œ8Š‘ŒA†Œˆê„êš—œ†ŽAê‘Œˆê †Œ8Š‘89êŒê‘Œˆê–„•“„9ꝄꓕˆšI‡Ã­ uŒˆê  ŒX„9ê “•ˆš’‡˜ê „–Œ„8†ˆŠ’ê ‡’ê Š’•8†œ†‹ê“’šŒˆ•†‹‘Œ­ êê |~hnh· uŒˆê„‘˜•„9ꘕ8‡ˆ‘Œ„ꏘ ꍈŠ’ꈏˆ¾ ˆ‘—Išêšêš’‡Œˆê˜ ꌑ‘œ†‹ê†Œˆ†„†‹­ê uŒˆ ˆ“Œˆ†ˆF–—š’ê “’•„Xˆ‘Œ„ê “•8¾ ‡ˆ· w•œê š 8†„‘Œ˜ê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê šœ–—A“˜ˆê Ž•I—Ž’—•š„ œê–“„‡ˆŽê‘„“ŒA†Œ„­ ~ê “•œ“„‡Ž˜ê Œ“ˆ‡„‘†Œê –Œˆ†Œê “•œ 8¾ †ˆê Œ‘–—„„†Œê ‡’’šˆÃê ‘Œˆ–ˆê ‘ŒXê ª±¡¥üê ‘Œˆê ‘„ˆXœê –ŒAê –“’‡Œˆš„9ê X„‡¾ ‘œ†‹ê „Ž I†ˆF­ê ~ê •„Œˆê š8—“Œš’N†Œê “•’–Œœê –ŒAê –Ž’‘—„Ž—’š„9ê ê Œˆ–†’¾ šœê„Ž „‡ˆêˆ‘ˆ•Šˆ—œ†‘œ­ u„ˆXœê “•ˆ–—•ˆŠ„9ê ’–—„—‘ŒˆŠ’ê šœ‡„¾ ‘Œ„ê“•ˆ“Œ–Išêplj­ r’‘–ˆ•š„†„êŒê‘„“•„šœ |~hnh· w•ˆ‡ê“•œ–—8“Œˆ‘Œˆê‡’ꆝœ–†ˆ‘Œ„êŒê Ž’‘–ˆ•š„†Œê˜•8‡ˆ‘Œ„ꇒꆝœ–†ˆ‘Œ„ê †ŒN‘Œˆ‘Œ’šˆŠ’ê ‘„ˆXœê ê „–„‡œê šœ89ê š—œ†ŽAꓕˆš’‡˜ê„–Œ„8†ˆŠ’êêŠ‘Œ„¾ ‡„ê–Œˆ†Œ’šˆŠ’­ k’“˜–†„ê –ŒAê “’‡ˆ’š„‘Œˆê šœ 8†¾ ‘Œˆê—„ŽŒ†‹ê†œ‘‘’N†ŒêŽ’‘–ˆ•š„†œ‘œ†‹±ê Ž—I•ˆê’–—„ œê’“Œ–„‘ˆêšêŒ‘–—•˜Ž†Œê’ – ˜¾ ŠŒ­êu„ˆXœê–—’–’š„9ꚜ 8†‘Œˆê’•œŠŒ‘„¾ ‘ˆê†AN†Œê„Œˆ‘‘ˆ­ t’X‘„ê˜Xœš„9ꚜ 8†‘Œˆê“•ˆ‡ ˜X„†„ê “’‡„‘ˆŠ’ê“•ˆê“•’‡˜†ˆ‘—„ꏘ ê’ꏈ“¾ –œ†‹ê“„•„ˆ—•„†‹­ uŒˆê‡’Ž’‘œš„9êX„‡‘œ†‹ê—ˆ†‹‘Œ†‘œ†‹ê “•ˆ•I ˆŽê˜•8‡ˆ‘Œ„­ w•ˆ“•’š„‡ˆ‘Œˆê †œ‘‘’N†Œê Ž’‘–ˆ•¾ š„†œ‘œ†‹ê˜ ꑄ“•„šêšœŽ•„†„8†œ†‹ê “’„ê•„œêŒ‘–—•˜Ž†Œê’ – ˜ŠŒê‘„ˆXœê“’¾ šŒˆ•œ9ê “„†Iš†ˆê –ˆ•šŒ–’šˆê uŒ‰Œ–Ž¾ h—’ê ˜ ê „˜—’•œ’š„‘ˆ˜ê š„•–—„—’šŒê –“ˆ†„Œ–—œ†‘ˆ˜· v–“•A—êŒê†AN†Œê„Œˆ‘‘ˆ |Xœš„9ê —œŽ’ê ’–“•A—˜ê ‡’–—„•†’‘ˆŠ’ê š•„êê˜•8‡ˆ‘Œˆê˜ ꒎•ˆN’‘ˆŠ’êšê Œ‘–—•˜Ž†Œê’ – ˜ŠŒ­ z—’–’š„9ê šœ 8†‘Œˆê ’•œŠŒ‘„‘ˆê †A¾ N†Œê„Œˆ‘‘ˆ­ê|Xœš„‘ŒˆêŒ‘‘œ†‹ê†AN†Œê ’Xˆê‘ŒˆŽ’•œ–—‘Œˆêš“ œ‘89ê‘„ê ˆ“Œˆ¾ †ˆF–—š’ê“•„†œ­ ~œŽ’•œ–—„‘Œˆê˜Xœ—ˆŠ’ꘕ8‡ˆ‘Œ„ê „Ž’ê–˜•’š†„êš—I•‘ˆŠ’ ~œˆŽ–“’„—’š„‘ˆê ˜•8‡ˆ¾ ‘Œˆê‘„ˆXœê‘„—œ†‹Œ„–—Ꝉ ’¾ ’š„9­ ¡­ê ~ê —œê †ˆ˜ê šœ†Œ8Š‘89ê ê Š‘Œ„‡Ž„ê š—œ†ŽAêŒê“•ˆ†Œ89ꓕˆšI‡ê„–Œ„¾ 8†œ­ |•8‡ˆFꈏˆŽ—•œ†‘œ†‹ê‘Œˆêš’‘’êšœ¾ •˜†„9ꑄêNŒˆ†Œ· Š’‡‘Œˆê ê l˜•’“ˆ–Ž8ê kœ•ˆŽ—œš8ê ¢ªª¢½©¦½~lê ’ê “•ˆ‘„†’‘œ†‹ê ‘„ê  ’’š„‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„†‹ê ˆˆŽ—•œ†¾ ‘œ†‹êŒê–“•A†ŒˆêˆˆŽ—•’‘Œ†‘œ±ê˜Xœ—ˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ê ˆˆŽ—•œ†‘ˆê ‘„ˆXœê  Œˆ•„9ê ’–’ ‘’ê Œê ’‡‡„9ê ‡’ê “˜‘Ž—˜ê  ŒI•ŽŒê –˜¾ •’š†Išêš—I•‘œ†‹­ wœ—„‘Œ„ꇒ—œ†8†ˆê˜—œŒ„†Œê˜•8‡ˆ‘Œ„ê “•’–ŒœêŽŒˆ•’š„9ꇒꘕA‡˜êŠŒ‘œê˜ ê ‡’ê‘„ ŒX–ˆŠ’ꓘ‘Ž—˜ê–“•ˆ‡„Xœ­ “’–ŽŒ i„‡„‘Œ„ꎒ‘—•’‘ˆêŒê„—ˆ–—œ |•8‡ˆ‘Œˆê ’–—„ ’ê ‡’“˜–†’‘ˆê ‡’ê ˜Xœ—Ž˜ê Š’‡‘Œˆê ê ‘’•8ê ˆ˜•’“ˆ–Ž8ê plj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤­ w•ˆ‘„†ˆ‘Œˆ |•8‡ˆ‘Œˆê“•ˆ‘„†’‘ˆêˆ–—ê—œŽ’ê‡’ê ˜Xœ—Ž˜ê‡’’šˆŠ’­ z—’–’š„9ê ˜•8‡ˆ‘Œˆê —œŽ’ê ‡’ê †œ–¾ †ˆ‘Œ„ê šê „Ž•ˆ–Œˆê ’Ž•ˆN’‘œê šê Œ‘¾ –—•˜Ž†Œê’ – ˜ŠŒ­ |•8‡ˆ‘Œˆê “•ˆ‘„†’‘ˆê ˆ–—ê ‡’ê †œ–†ˆ‘Œ„ê“’šŒˆ•†‹‘Œê’‡“’•‘œ†‹ê‘„ê ‡Œ„ „‘Œˆê—ˆ“ˆ•„—˜•œêŒêšŒŠ’†Œ­ w•ˆ–—•ˆŠ„9ê Œ‘‰’•„†Œê “’‡„‘œ†‹ê šê Œ‘–—•˜Ž†„†‹ê ’ – ˜ŠŒê †œ–†’‘œ†‹ê ˜•8‡ˆFê Àê “•’‡˜†ˆ‘—ê ’Xˆê „ŒˆN¾ †Œ9êšê‘Œ†‹ê’Š•„‘Œ†ˆ‘Œ„­êuŒˆê–—’–’š„9ê ˜•8‡ˆ‘Œ„ꇒꆝœ–†ˆ‘Œ„ê“ŒˆŽ„•‘ŒŽ„±ê Ž˜†‹ˆ‘ŽŒê ŒŽ•’‰„’šˆ±ê „•„X„•ŽŒ±ê ’¾ ‡IšŽŒêŒêŒ‘‘œ†‹ê–“•A—IšêˆˆŽ—•œ†‘œ†‹­ |~hnh· ~ê “•œ“„‡Ž˜ê „—ˆ•Œ„ Išê š•„XŒšœ†‹ê ‘„ê ‡Œ„ „‘Œˆê —ˆ“ˆ•„—˜•œê ˜ ê šŒŠ’†Œê ‘„“Œˆ•šê“•ˆ“•’š„‡Œ9ꓕI Aêšê‘ŒˆšŒ¾ ‡’†‘œêŒˆ–†˜­êu„ê“’†8—Ž˜ê˜–—„šŒ9ê –—•˜ŒˆF꓄•œê‘„ê‘Œ–ŽŒê–—’“ŒˆFêŒê„†‹’¾ š„9ê ’‡ˆŠ ’N9ê †’ê ‘„‘Œˆê ¦ê †­ê u„ê –Ž˜—ˆŽêšœ–’ŽŒˆê—ˆ“ˆ•„—˜•œê“„•œ½ê‡˜¾ XˆêŒ’N†Œê“„•œê’Xˆê‡’N9ꇒꘖŽ’‡ˆ¾ ‘Œ„ê †œ–†’‘ˆŠ’ê ’ ŒˆŽ—˜ê ‘“­®ê „ŽŒˆ¾ •’š„‘ˆê“„•ŽŒˆ—œ±ê‡•ˆš‘’±ê–˜‰Œ—œêšœŽ „¾ ‡„‘ˆê ’„ˆ•Œ8½“„‘ˆ„Œê ‡•ˆš‘Œ„‘œŒ±ê —œ‘Ž±ê •„œê ’ŽŒˆ‘‘ˆ±ê ‡•ˆš‘’ê “’‡‡„‘ˆê ’ •I †ˆê “’šŒˆ•†‹‘Œ’šˆ±ê •˜–—œŽ„‘ˆê ˆŽŒêŒ—“­Ã­ w’‘ŒXˆê „ŒˆN†ŒŒNœê ŽŒŽ„ê “•œŽ „¾ ‡Išê„–—’–’š„‘Œ„® nš„•„‘†„ v‡‘’N‘Œˆê Šš„•„‘†Œê Œê •AŽ’Œê ’ ’šŒ8¾ ˜8ê ‘„–ˆê ’ŠI‘ˆê š„•˜‘ŽŒê ‹„‘‡’šˆ­ê w•’‡˜†ˆ‘—Ꝅ–—•ˆŠ„ê–’ ŒˆêŒ„‘œêšœ¾ ‘ŒŽ„8†ˆêê“’–—A“˜ê—ˆ†‹‘Œ†‘ˆŠ’­ 41 STEAMTEC 520 “’–ŽŒ “’‡ ’ŠŒ “ œ—ŽŒê†ˆ•„Œ†‘ˆ±ê“’‡ ’ŠŒêŽ„¾ Œˆ‘‘ˆ±êšœŽ „‡Œ‘œêê—š’•œšê –—˜†‘œ†‹±êŒ‘’ˆ˜ N†Œ„‘œ “ œ—ŽŒê†ˆ•„Œ†‘ˆ±ê—„“ˆ—œê œš„‘ˆ t„•˜•®ê‘ŒŠ‡œê‘Œˆêš’‘’ꆝœN†Œ9ê ˆ“’N•ˆ‡‘Œ’ꇜ–8ꇒꓒ‡ IŠê ˆê˜Xœ†Œ„êN†Œˆ•¾ ŽŒ­ê~ꓕœ“„‡Ž˜ê“’‡ IŠê„•˜•’šœ†‹êŽ’‘Œˆ†‘œ†‹êˆ–—ê‘„†AN†ŒˆêŽŒŽ„Ꝅ ŒˆŠIšê †œ–†ˆ‘Œ„±ê„ œê˜–˜‘89ꎒ“ˆ—‘Œˆêš–œ–—ŽŒˆê•ˆ–—ŽŒêN•’‡ŽIšê†œ–†8†œ†‹êŒê— ˜–—ˆê “„œ­êk’ꆝœ–†ˆ‘Œ„ê‘„ˆXœê˜–—„šŒ9ꖗ•˜ŒˆF꓄•œê‘„ê‘ŒX–œê–—’“ŒˆF­ê~ꕄŒˆê“’—•ˆ¾ œê’X‘„ꊒꝚŒAŽ–œ9­ w œ—ŽŒê½ê“’‡ ’ŠŒêê“ œ—ˆŽê†ˆ•„Œ†‘œ†‹®êš’‡„êŒêN•’‡ŽŒê†œ–†8†ˆê“’’–—„šŒ„8ꆝ„•‘ˆê –˜ŠŒê‘„ꉘŠ„†‹­ê{„ê Œˆ•„ê–ŒAꎘ•êŒêŒ‘‘ˆê•ˆ–—ŽŒ­ê~ꆈ˜ê ŒˆX8†ˆŠ’ꆝœ–†ˆ‘Œ„ê ’šŒ‘89ꇜ–Aꓒ‡ ’Š’š8êNšŒˆX8±ê†œ–—8êN†Œˆ•ˆ†ŽAêŒê˜’†’š„9Ꝅ“ŒA†Œ„Œ­êkœ–Aê “’‡ ’Š’š8ꓕˆ–˜š„9ꏈŽŽ’ê‘„‡ê“’‡ ’Š8­êh œê’“—œ„‘ŒˆêšœŽ’•œ–—„9êN†Œˆ•ˆ†ŽAê ’X‘„ê8ꓕˆ–˜š„9ꑄꇜ–œê“’‡ ’Š’šˆê˜ ê’ •I†Œ9ꑄꇕ˜Š8ꖗ•’‘A­êqˆXˆŒê„¾ •˜‡ˆ‘Œ„ê–8ꐒ†‘Œˆ–ˆ±êšIš†„–ê“’šŒˆ•†‹‘ŒAꐒX‘„ꆝœN†Œ9ê ˆ“’N•ˆ‡‘Œ’êšœ¾ –˜‘ŒA—8ꖝ†’—Ž8ê ˆê˜Xœ†Œ„êN†Œˆ•ŽŒ­êz†’—ŽŒê˜˜8êŒê˜–˜š„8ê •˜‡­êu„ꝄŽ’F†ˆ‘Œˆê „šŒ‘89ꇜ–Aꓒ‡ ’Š’š8êN†Œˆ•Ž8êŒêšœ†œN†Œ9ꍈ–†ˆê•„ê“’šŒˆ•†‹‘ŒA­ œ†Œˆê’ŽŒˆ‘ ’Ž‘„±ê’Ž‘„êšœ–—„š’šˆ±ê˜–—•„ zœ œê’ŽŒˆ‘‘ˆ®ê–—’–’š„9ꐜŽAꇒꐜ†Œ„ê’ŽŒˆ‘­êz—•˜ŒˆF꓄•œêŽŒˆ•’š„9ꒇêŠI•œê ’‡ê‡’ ˜­êzœ AêN†Œ8Š‘89ꐜŽ8ꊘ’š8ê ˆêš 8†’‘ˆê“„•œ±êšê†ˆ˜ê˜–˜‘ŒA†Œ„ê–Ž•’¾ “’‘ˆêš’‡œ­êy˜†‹œê ’†‘ˆêšœŽ’‘œš„9êšêŽŒˆ•˜‘Ž˜ê’‡ê‡’ ˜ê‡’êŠI•œ±ê„ œê˜‘ŒŽ‘89ê “’š–—„š„‘Œ„꓏„­ |~hnh·ê~ꝌŒˆê‘„ˆXœê“’‡Š•„9ꉕ’‘—œê’ŽŒˆ‘‘ˆ­ê|–—„šŒ9ꇜ–Aêšê’‡ˆŠ ’N†Œê¥ê¾ ¡ªê†ê’‡ê–œ œê’ŽŒˆ‘‘ˆêŒê“’‡‡„9ê8ꇝŒ„ „‘Œ˜ê†Œˆ“ „­êk’ꐜ†Œ„Ꚉš‘A—•‘œ†‹ê–œ ê ’ŽŒˆ‘‘œ†‹ê˜–—„šŒ9ꖗ•˜ŒˆF꓄•œê‘„ê‘ŒX–œê–—’“ŒˆF­êk’ꐜ†Œ„ê’ŽŒˆ‘ꑄꝈš‘8—•ê’X¾ ‘„êšœ •„9ꚜX–œê–—’“ŒˆF­ —„“Œ†ˆ•Ž„ ˆ ˆ±ê„˜—„±ê ’‡Œˆ kœ–Aꇒꐜ†Œ„ê“’‡ IŠê‘„ˆXœê„’‘—’š„9ê ˆ“’•Nˆ‡‘Œ’ê‘„ê“Œ–—’ˆ†Œˆê“„•’šœêŒê ’šŒ‘89ꆝœ–—8±ê Œ„ 8êN†Œˆ•ˆ†Ž8ê „šˆ ‘Œ„‘8­êw„•Aêš 8†„9ꎕI—ŽŒŒêŒ“˜–„Œ±ê„ œê „—ˆ•Œ„ ꑌˆê“•ˆIŽ ­êw•œê˜–˜š„‘Œ˜ê–Œ‘œ†‹ê“„ê‘„ˆXœêšœŽ„„9ꆌˆ•“Œš’N9²ê“„•Aê š’‘’ꎌˆ•’š„9êšêˆ‡‘’êŒê—’ê–„’ꐌˆ–†ˆê‘Œˆê‡ ˜Xˆê‘ŒXꓕˆêˆ‡‘8ꐌ‘˜—A±ê“’—ˆê ’‡†ˆŽ„9꓌A9ꐌ‘˜—êŒê“’š—I•œ9Ꝅ ŒˆŠ­ê~œŽ’‘œš„9ꕘ†‹œêŽ’Œ–—ˆêšê ’Žê˜ ꇒꓕ’¾ ‡˜êŒê‡’ê—œ ˜±ê„ œê“„•„ꐒŠ „ê“•ˆ‘ŒŽ‘89ꓕˆêš–œ–—ŽŒˆê“’šŒˆ•†‹‘Œ’šˆêš„•–—šœê „—ˆ•Œ„ ˜­ê„ ŒˆŠê†œ–†ˆ‘Œ„ꝄŽ’F†œ9ꖝ†’—Ž’š„‘Œˆêšêˆ‡‘œêŽŒˆ•˜‘Ž˜±ê„ œê ‘„‡„9ꐄ—ˆ•Œ„ ’šŒêˆ‡‘’Œ—œêšœŠ8‡­ „—ˆ•Œ„ œ „– ’‘œ±ê“„•„š„‘œê‘„—•œ–Ž’šˆ±ê |•8‡ˆ‘Œˆê‘„‡„ˆê–ŒAꇒ–Ž’‘„ˆê‡’êšœŠ „‡„‘Œ„ê“’Š‘Œˆ†Œ’‘ˆê’‡ŒˆXœ­ê~œ–—„•†œê ’‡NšŒˆX„‘Œˆê’‡ŒˆXœêšŒˆ•†‹¾ –ŽŒˆ•’š„9ꑄꐄ—ˆ•Œ„ ꖗ•˜ŒˆF꓄•œêê“ˆš‘ˆê’‡ˆŠ ’N†Œ­êw„•„êšœŠ „‡„Ꝅ „„‘Œ„±ê ‘Œˆ±ê˜–˜š„‘Œˆê“„ ‘Œˆê“•ˆ„†„8†ê„—ˆ•Œ„ ˜±ê„Žê„ꗒꐌˆ–†ˆêšê“•œ“„‡Ž˜êŒ‘‘œ†‹ê˜•8‡ˆFꑄ꓄•Aê ‡’ꐄ—ˆ•Œ„ Iš­ ˜•8‡ˆ‘Œ„ê –„‘Œ—„•‘ˆ „•„—˜•œ±êš„‘‘œê „Œˆ‘Ž’šˆ±ê Ž„ Œ‘œê‘„—•œ–Ž’šˆ±êN†Œ„‘œê‘„¾ —•œ–ŽIš±ê~j±ê–„˜‘„±êŽ˜†‹‘Œˆ¡Ã šœ“’–„Xˆ‘Œˆê Ž˜†‹‘Œ Š•Œˆ¡Ãê±êšœ†Œ8ŠŒêŽ˜†‹ˆ‘‘ˆ¡Ãê±ê –„‰ŽŒêŽ˜†‹ˆ‘‘ˆ±ê’–“•A—ê‡’ê “ŒˆŽ„•‘ŒŽIš šœ“’–„Xˆ‘Œˆê Œˆ–Ž„F •„œê’ŽŒˆ‘‘ˆ±êˆ ˆ±ê•˜–—œŽ„¾ ‘ˆê ˆŽŒ±ê„“œ¡Ãê±êŽ„‰ˆêŽ’Œ‘¾ Ž’šˆ±ê•’ˆ—œ±êšŒ—•œ‘œ &„˜ˆ®êz—’–’š„9ꐄ 8ꖝ†’—ŽAꑜ’‘’š8­êw•ˆ–˜š„9ꖝ†’—ŽAꓒꓒšŒˆ•†‹‘Œê—„Žê ‡ ˜Š’±ê„ œê“„•œê’Š „ê“•ˆ‘ŒŽ‘89ꇒêN•’‡Ž„­ y’ˆ—œêêwj~ꑄˆXœê“’‡‡„š„9ꗜŽ’ꎕI—Ž’ꇝŒ„ „‘Œ˜ê“„•œ­ê~ꓕœ“„‡Ž˜êX„˜Œêê „—ˆ•Œ„ ˜±ê–“•„š‡Œ9ꑄ“Œˆ•šê—•š„ ’N9ꚜ „•šŒˆ‘Œ„ꐄ—ˆ•Œ„ ˜­ê „˜—’ ‡ˆ–ŽŒê•’‡Œˆ†ˆ±ê—„“Œ†ˆ•Ž„±ê „šŒ„–œê‡•šŒ’šˆ±ê‰ˆŠŒê„˜Œ¾ ‘Œ’šˆ½–—„’šˆ w’‡†„–ꆝœ–†ˆ‘Œ„êš‘A—•„ê–„’†‹’‡˜ê–—’–’š„9ꇒꗄ“Œ†ˆ•ŽŒêŒêš–œ–—ŽŒ†‹êŒ‘‘œ†‹ê †AN†Œê–†’—ŽAꇒꓒ‡ IŠê’šŒ‘ŒA—8êN†Œˆ•Ž8êŒê–—’–’š„9ꖌAꇒꚖŽ„IšˆŽê‡’—œ†8¾ †œ†‹ê†œ–†ˆ‘Œ„êšê“’Œˆ–†ˆ‘Œ„†‹êŒˆ–Ž„‘œ†‹­êêk’ꆝœ–†ˆ‘Œ„ê’ Œ9ꖎI•„¾ ‘œ†‹ê‘Œˆê–—’–’š„9ꖝ†’—ŽŒê ˆêN†Œˆ•ŽŒ­êk’ꆝœ–†ˆ‘Œ„ꎒ “„ŽIšêŽI ꑄˆ“Œˆê–—’–’¾ š„9ꇜ–Aꖗ•˜Œˆ‘Œ’š8ꓘ‘Ž—’š8êê‘„–„‡’‘8ꖝ†’—Ž8꒎•8Š 8­ •’šˆ•±ê’—’†œŽ •„œ±ê‰ˆŠŒ±ê–“•œ†‹œ±ê–Œ’‡ „ k’ꆝœ–†ˆ‘Œ„êš„‘‘œê˜ ꑄ—•œ–Ž˜ê‘„ˆXœê–—’–’š„9ꖝ†’—ŽA꒎•8Š 8ꓕˆ‘„†’‘8ê ‡’ꆝœ–†ˆ‘Œ„ꖝœ‘ꎄ Œ‘ê‘„—•œ–Ž’šœ†‹±ê—•˜‡‘’ꇒ–—A“‘œ†‹ê„Ž„„•ŽIšê˜ ꐌˆ–†ê ’†‘’Ꝅ •˜‡’‘œ†‹­êtœŽ„ꇒ꒎Œˆ‘ꍈ–—ê „•‡’ꈉˆŽ—œš‘„ê“•œê†œ–†ˆ‘Œ˜êŒˆ–†ê šœ ’X’‘œ†‹ê“ œ—Ž„Œê˜ ꎄ‰„Œ­ k’ꆝœ–†ˆ‘Œ„ꘕ8‡ˆFꖄ‘Œ—„•‘œ†‹ê‘„ˆXœê–—’–’š„9ꇜ–Aꖗ•˜Œˆ‘Œ’š8ꓘ‘Ž—’š8ê ê‘„–„‡’‘8ꖝ†’—Ž8꒎•8Š 8ꏘ ê ˆê‘Œˆ­êk’ꘖ˜š„‘Œ„ê‘„‡Œ„•˜êšŒŠ’†Œê˜ ꕈ–—ˆŽê „‘Œˆ†œ–†ˆFꑄˆXœê–—’–’š„9êŠ8 ŽAꏘ ê•A†‘ŒŽŒê“„“Œˆ•’šˆ­ ¡Ãê z—•˜Œˆ‘Œˆê“„•œê‘Œˆêš’‘’ꆝœN†Œ9ꚜ 8†‘ŒŽIš±êŠ‘Œ„‡ˆŽêš—œŽ’šœ†‹±ê•ˆŠ˜„—’•IšêŒêŒ‘‘œ†‹êˆˆˆ‘—Išê˜•8‡ˆFꈏˆŽ—•œ†‘œ†‹ê A‡8¾ †œ†‹ê“’‡ê‘„“ŒA†Œˆ­ k„‘ˆê—ˆ†‹‘Œ†‘ˆ u„“ŒA†Œˆê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo w’ˆ‘’N9ê Œ’•‘ŒŽ„ ¢ê iˆ“Œˆ†‘ŒŽ ¡¦êh t„›­ê—ˆ“ˆ•„—˜•„ ¡¤¢êÏj t’†ê“’ Œˆ•„‘„ ¡¤¥ªê~ê jŒN‘Œˆ‘Œˆê•’ ’†ˆ £±¨ê „• y’‡„ê’†‹•’‘œ pwê¤ 42 STEAMTEC 520 hê‘ê–„5—ê Œ—’‘–5Š„ê >•‡ˆŽ> ˆ‘ ê tŒˆL——ê „ê Ž>–Q>¾ Žˆ—ê Qˆ ˆê ‹ˆ¾ œˆŒ±ê ‰ˆ—>—ˆ‘Qê ’™„––„ê 5—ê „ê Žˆ¾ ˆ>–Œê ˜—„–B—5–—±ê >–êL•ŒˆêˆŠêˆ>•¾ ‹ˆ—LêŽHˆ ˆ‘­ hê Ž>–Q>Žˆ—ê †–„Žê ’œ„‘ê –ˆ>¾ œˆŽê‹„–‘5‹„—5Ž±ê„ŽŒŽêŒ–ˆ•ŒŽê„ê Žˆˆ>–>—­ hê Ž>–Q>Žˆ—ê ‘ˆê ‹„–‘5‹„—5Žê Šœˆ•ˆŽˆŽ­ ê }pn€h{· Š>–ê >–ê ˆ‰’••55–ê ™ˆ–>œˆê 5ê ‰ˆ‘‘· hê‰>ê•>–ˆŽ±ê„ê™Bê>–ê„ꉒ••IêŠLê –Rœ’–ê >Š>–Œê –>•Q>–ˆŽˆ—ê ’Ž’¾ ‹„—‘„Ž­ rˆ•Qˆê„ê>•Œ‘—Žˆ>–—ê„êŽ>–Q>Žê ‰’••Iê ‰ˆQˆ—ˆŒ™ˆ±ê „ê ŽŒ>“Lê ™Bˆê >–êŠLˆ· hꑜ’I—„•—5œê‹„–‘5„—êŽH ˆ‘ê ‘œ’5–ꄏ„——ê5­êhê Œ—’‘–5ŠŒê5¾ •„—ê ˆ>•—ê ‹„–‘5„—ê ŽH ˆ‘ê ‘ˆê –„ „‡êˆŠ‘œŒ—‘Œ­ tŒ™ˆê „ê Ž>–Q>Ž ˆ‘ê >Šê ‰’••Iê ŠLêˆ‹ˆ—±êˆŠœˆ‘êŽQH‘H–ˆ‘êI™„¾ —’–ê „ê ŽH™ˆ—ŽˆLê ˜‘Ž5Žê ™>Š>¾ –>‘>® Àê iŒ—’‘–5ŠŒê 5•ê ‘œŒ—5–„­ê hê Œ¾ —’‘–5ŠŒê5•’‘ê‘œ’5–ˆˆ•ˆ–¾ —Lꉘ•„—Ꙅ‘®ê„ê Œ—’‘–5ŠŒê5•„—ê ˆŠœê ¾Ž>—ê †–„™„•5––„ê ‘œŒ––„ê ˆŠ­ê }5•’‘±ê „BŠê „ê ŠLŽŒ>¾ “>–ꏈ5­êj–„Žêˆ˜—5‘ê‘œŒ––„ê ŽŒê„ê Œ—’‘–5ŠŒê5•„—ê Àê hꗄ•—5œêR IŒê‰ˆ—H—>–ˆ Àê hꗄ•—5œêŽŒQ•B—>–ˆ hê Ž>–Q>Žê Qˆˆ—ˆ—>–>‘>ê ‰Œ¾ Šœˆˆ ˆê Žˆê ™ˆ‘‘Œê „ê ’•–5Š¾ „‘ê >•™>‘œˆ–±ê Œ‡ˆ™’‘„—Ž’Iê ‹„¾ —5•’„—’Ž„—­ê hꎈˆ>–Œê˜—„–B—5–ê>–ꄝꄏŽ„„¾ 5–ê’•–5Š5 „‘ê>•™>‘œˆ–êŽH—ˆˆ¾ Lê „ˆ–ˆ—™>‡ˆŒê–„ 5œ’Žêˆ¾ ˆ——êQŠœˆ‘ŒêŽˆê„ê Œ—’‘–5Š’–ê>–ê –„Ž–ˆ•Tꐘ‘Ž„™>Š>–ꈏŒ–ˆ•—ê –„Ž—ˆ†‹‘ŒŽ„Œê–„ 5œ„Œ•„­ }„„ˆ‘‘œŒê Œ—’‘–5Š—ˆ†‹‘ŒŽ„Œê –ˆ“’‘— Iê5—ꑈêŠ’‘‡’—ꐘ‘¾ Ž„™>Š>–—ꎈ•Qˆ‘‡L­ uˆê ‹„–‘5„ê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê „ŽŽ’•±ê ‹„ê5–ꖝˆ>œˆŽêŒ–ê—„•—IŽ’‡‘„Žê „ꐘ‘Ž„—ˆ•Qˆ—ˆ‘­ ˆ ˆê‹ˆœˆ>–ꈏL—— hê Ž>–Q>Žˆ—ê „ê —Œ–—B—„‘‡Iê —5•Šœ—Iê ˆ‹ˆ—L–>Šê –ˆ•Œ‘—ê Œ‘>ê ˆ––ˆ ê ‹ˆœˆˆêˆ­ ˆ ˆê ‹ˆœˆ>–ê ˆL——ê ˆˆ‘L•Œˆê „êŽ>–Q>ŽêˆLB•5––ˆ•Tê5„“’—5—­ê uˆêŽ„“†–’„ê ˆê„êŽ>–Q>Žˆ—±ê‹„ê„ê —„•—5œ „‘ê‘Œ‘†–ê™B­ y’ „‘>Ž’‘œê >–½™„Šœê ŽH‘‘œˆ‘ê Šœ˜„‡Iê „‘œ„Š’Žê ŽHˆ> ˆ‘ê ‘ˆê Qˆˆ—ˆ––ˆê„êŽ>–Q>Žˆ—­ j–„Žê ‹5I„—Œê ™Œˆ—ê ™„Šœê ‡ˆ–—Œ5—ê ™Œˆ—ê ‹„–‘5’‘ê „ê —„•—5œê ‰ˆ—H—>¾ –>‹ˆ­ê hê ‡ˆ–—Œ5—ê ™Bê ‹„–‘5„—„ê ‘H™ˆŒê „ê Ž>–Q>Žê >ˆ——„•—„5—­ê {Œ–—B—I–ˆ•ˆŽ±ê Œ„—’–B—Iê „‘œ„Š’Ž±ê ’‡I–ˆ•ˆŽê >–ê 5–ê ™ˆŠœŒê „‘œ„¾ Š’Žê Ž5•’–B—‹„—5Žê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê >–ê ˆŠ>––>ŠŽ5•’–’‡5–—ê’Ž’‹„—‘„Ž­ê hê ŠL™ˆˆ—>Žê >–ê „ê ‹5I„—Œê †–„—„¾ Ž’I™ˆˆ—>Žê5„“’—5—ê–>•Q>–ˆŽêŒ­ê ˆH•ˆŠˆ‡>–ˆŽê–ˆ“’‘—5 Iê•ˆ‘‡¾ –ˆ•ˆ–ˆ‘ꈏˆ‘L•Œˆ­êhêŽ>–Q>Žˆ—ê †–„Žê ‹Œ 5—„‘ê ŠL™ˆˆ—>ŽŽˆê >–ê ‹5I„—Œê †–„—„Ž’I™ˆˆ—>ŽŽˆê Qˆ¾ ˆ—ˆ––ˆ­ tŒˆL——ê „ê ‹5I„—•„ê †–„—„Ž’—„—„ê „ê Ž>–Q>Žˆ—±ê ˆˆ‘L•Œˆê „ê ‘>™ˆ¾ Šˆ–ê ‰ˆ–Q—–>Šˆ—­ê nœLL‡H‘ê ˆŠê •I„±ê ‹’Šœê „ê —B“˜–—5 5‘ê ˆŠ„‡’——ê ‰ˆ–Q—–>Šê „ê ‹ˆœŒê ‹5I„—Œê ‰ˆ–Q—¾ –>ŠŠˆêˆŠˆŠœˆŒŽ­ hê †–„—„Ž’I‡˜ŠI—ê >–ê „ê ˆˆŽ—•’¾ ’–ê †–„—„Ž’I™ˆˆ—>ŽˆŽˆ—ê –’‹„¾ –ˆê‰’Š„ꐈŠê‘ˆ‡™ˆ–êŽ>ˆ­ h5‘„—’–ê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê ‹Œ „5•„¾ ™>‡LŽ„“†–’I•„ê †–„—„Ž’—„—‘Œ­ê lê „ꎄ“†–’IꐈŠ–„ŽB—„ꄝê5•„ˆ¾ 5—5–—±ê„ˆ‘‘œŒ ˆ‘ê„ꏈ™ˆˆ—L5•„ê „ê‰H‡‹HêŽ>“ˆ–—ê„꣪êh¾—꣪ꐖ¾ •„ꐈŠ‹„„‡„±ê™„ŠœêˆŠœê‰H‡ˆ>–ˆ¾ ˆ‘L•Lê5•„ŽH•—ê—„•—„„­ tTŽH‡>–êŽH ˆ‘ hê †–„—„Ž’—„—’——ê Ž>–Q>Žˆ—ê –’‹„¾ –ˆê‹„Šœ„ꉈQŠœˆˆ—ê‘>ŽQ­ uˆê 5B—–„ê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê ‹L‰’••5–’Žê ŽH™ˆ—ˆ‘ê ŽHˆ> ˆê —T±ê •„‡Œ5—’¾ •’Ž±ê ‰T—L™ˆ‘—Œ5—’•’Žê ™„Šœê ˆŠœ> ê ‹L—ê –˜Š5•Iê Ž>–Q>ŽˆŽê ˆ>Ãê >–ê ‘ˆê‰ˆ‡ˆê ˆê„êŽ>–Q>Žˆ—­ hê ŠL–˜Š5•ê ™ˆ–>œˆ–ê ˆ‹ˆ—±ê ‹„ê ‘ˆêˆŠ‰ˆˆLˆ‘ê‹„–‘55Ž­êuˆê –„ „‡ê„ê–˜Š5•—ꖝˆ>œˆŽ•ˆ±ê5„¾ —’Ž•„±ê‰ˆ–Q—–>Šê„„——ê5Iê ˆ•ˆ‘‡ˆ¾ >–ˆŽ•ˆ±ê™„Šœê„Š5•„ê„êŽ>–Q>Ž•ˆê Œ•5‘œB—„‘Œ­ hê Ž’‘‡ˆ‘™Œˆ—ê Œ‘‡ˆ‘ê Qˆ ˆ¾ ™>—ˆê ˆL——ê >–ê „ê ˜‘Ž„ê –Q‘ˆ—ˆ¾ Œ ˆ‘ê Œ–ê —5™’B—–„ê ˆê ‰R™IŽ5 I­ê hê ‰R™IŽ„ê ˆŠ—Œ–—B—5–5‹’ê Œ•5‘œB—–„ê „ê ŠL–˜Š„•„—ê ˆŠœê —„•—5œ „ê ™„Šœê „ê ’–‡IŽ„ŠœI „±ê >–ê TŽH‡—ˆ––ˆê „ê ŠL“Œ–—’œ’‘ê ˆ™Lê ŠLˆˆ‘L•Lê Ž„•—­ê hê ‰R™IŽ„ê ˆŠ—Œ–—B—5–„ê ˜—5‘ê 5——>•‹ˆ—ê„ê‘’•5ê‹„–‘5„—•„­ }ŒŠœ5„—· h ˆ–——„•—„Rê >–ê 5–ê „‘œ„Š’Ž±ê „ˆœˆŽê ˆŠ>––>Š•ˆê 5•—„„–ê H–¾ –ˆ—ˆ™LŽˆ—ê—„•—„„‘„Ž±ê‘ˆê—Œ–¾ —B—‹„—IŽê„êŽ>–Q>ŽŽˆ­ uˆê—Œ–—B—–’‘ê„êŠL–˜Š5••„êŽ„“†–’¾ IŽ„—±ê †–„—„Ž’I„„—’Ž„—±ê –„¾ 5œIŽ„—ê–— ­±ê—’™5 5ꈏˆŽ—•’’–ê Ž>–Q>ŽˆŽˆ‘ê>™Lꉈ–Q—–>Š™ˆˆ¾ —LꄏŽ„—•>–ˆŽˆ—­ nœLL‡H‘ê ˆŠê •I„±ê ‹’Šœê „ê Šœˆ¾ •ˆŽ Œ—’–B—5–ê „ê „•Ž’„—’‘ê ˜‘Ž„¾ –Q‘ˆ—ˆŽ ˆ‘ê ˆŽ„——„‘—ê 5„“’— „‘ê ™„‘¾ˆ­ hꐘ‘Ž„ꖝQ‘ˆ—ˆŒ ˆ‘ꎄ“†–’„êŽŒê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê >–ê „ê ‹5I„—Œê †–„—„¾ Ž’I—ê ‹R„ê ŽŒ±ê ˆŠŠ5—’™„ê ˆˆê „ê Ž>–Q>Žê ‘ˆê –5‘‡>Ž’–ê ‹„–¾ ‘5„—5—­ hêŽ>–Q>Žˆ—ê‹„Šœ„ê—ˆˆ–ˆ‘ꏈ‹T¾ ‘Œ±ê ŒˆL——ê „ê ‹ˆœ>•ˆê —ˆ‘‘>ê ™„Šœê „ê Œ—’‘–5ŠŒê5•„—ꐈŠ‘œŒ—‘5­ hêŽ>–Q>Žˆ—ꖝ5•„ê‹ˆœˆ‘ê—5•’„­ hêTŽH‡>– ˆ‘ê>™LêŽ>–Q>Žˆ—ê‘ˆê ‰’•Š„––„ꈏê>–ê‘ˆê Œˆ‘—–ˆêˆŠ­ 43 „Šœ„• STEAMTEC 520 „Šœ„• }pn€h{· hê „Ž„„—„‘ê ‹’––„ B—I™ˆˆ—>¾ ŽˆŽê™ˆ–>œˆ–ˆŽêˆ‹ˆ—‘ˆŽ­êhêŽ5 ˆ—ê „ê ‡’ •Iê Œ‘‡ŒŠê —ˆˆ–ˆ‘ê †–„™„•„ê ˆ±ê‹’Šœê„ê—RˆˆŠˆ‡>–ꐌ„——Œê—T¾ ™ˆ–>œêˆŽˆ•Q‹ˆ—LꏈŠœˆ‘­ o’––„ B—Iê ™ˆˆ—>ŽˆŽ‘>ê ˆê Žˆê —„•—„‘Œê „ê „5 Œê —5 5„— „‘ê ˆŠ¾ „‡’——ê Œ‘Œ5Œ–ê Žˆ•ˆ–—ˆ—–ˆ—ˆ¾ Žˆ—® r5 ˆ‹’–– m rˆ•ˆ–—ˆ—–ˆ— 20-ig m ø1.5mm² ø2.5mm² 20¾—I 50-ig m ø2.5mm² ø4.0mm² uˆê •’‘Š5„ê ˆŠê „ê ‹5I„—Œê †–„—¾ „Ž’Iê ™ˆˆ—>Žˆ—ê “­ê „5—„±ê ‹’Šœê 5—‹„—ꄝ’‘±ê•5‘Š„—„ê ™„Šœê H––ˆ‘œ’„ê „—íê hê ‹5I„—Œê †–„—„Ž’Iê ™ˆˆ—>Žˆ—ê †–„Žê ŽH™ˆ—¾ ˆ‘Qê „ê ™Œ5–ê ‡˜ŠI‘ê ‘ˆê “ˆ‡ŒŠê „ê ‹5I„—Œê †–„—„Ž’Iê ™ˆˆ—>Žê ‹R’¾ Š„—5–5™„±ê•5‘Š„—5–5™„Ãê‹R„ꎌ­ m’••Iê ‰ˆQˆ—ˆŽ—Lê —„•—–„ê —5™’ê „ê †–„—„Ž’IꙈˆ—>Žˆ—­ ê }pn€h{· z’‹„–ˆê ˆ•B—–ˆê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê ™„Šœê „Ž„—•>–ˆŒ—ê ™B ˆê ™„Šœê 5–ê ‰’œ„¾ ‡>Ž „­ê•„Q—>–™ˆ–>œ· hê Ž>–Q>Žˆ—ê †–„Žê ˆLB•5––ˆ•Tˆ‘ê —ˆˆ“B—ˆ——Ꙍ„’–ꉈ–ˆ•ˆ>–•ˆê–„¾ „‡ê†–„—„Ž’—„—‘Œ­ hê ˆŽ„“†–’5–’Žê •H™Œ‡ê Œ‡ˆŒŠê —„•—Iê ‰ˆ–Q—–>Š¾†–HŽŽˆ‘>–ˆŽˆ—ê ’Ž’¾ ‘„Ž­ hꪱ¡¥ê’‹‘5êŽŒ–ˆ ê‹5I„—ŒêŒ¾ “ˆ‡„‘†Œ„ê Â>“Qˆ—ê †–„—„Ž’5–„Ãê ˆ–ˆ—>‘ꑈê™5•‹„—IŽê„™„•’Ž­êr>—¾ –>Šˆ–ꈖˆ— ˆ‘ꙈŠœˆê‰ˆê„ꎄ“†–’¾ „—’—ꄝê5•„–’Š5—„—I™„­ hêplj¾‹„—5•’„—’Žê˜—’–Iꎌ„‡5–5—ê Žˆê‰ŒŠœˆˆ ˆê™ˆ‘‘Œ· r„• „‘—„•—5–ê>–ꍄ™B—5– }pn€h{· hê ‘„Šœ‘œ’5–Rê —Œ–—B—IŠ>“ê —Œ–—B—5¾ –„ê >–ê Ž„• „‘—„•—5–„ê ˆL——ê Œ‘‡ˆ‘ê ˆ–ˆ— ˆ‘ê ŽŒê Žˆê ‹R‘Œê „ê ‹5I„—Œê †–„—„Ž’IꇘŠI—­ 44 j–„Žê’œ„‘ꎄ• „‘—„•—5–ŒêT™ˆˆ—ˆ¾ Žˆ—ê™>Šˆˆ‘ꈏ±ê„ˆœˆŽêˆê™„‘‘„Žê B•™„ê„ꎈˆ>–Œê˜—„–B—5– „‘­êrŒ5•I¾ „Šê ˆ•ˆ‡ˆ—Œê „Ž„—•>–ˆŽˆ—ê ‹„–‘5¾ ’‘­ rŒ5•I„Šê„ꊜ5•—Iê5—„êˆ‘Šˆ‡>œˆ¾ ˆ——ê ‘„Šœ‘œ’5–Rê „Ž„—•>–ˆŽˆ—ê ‹„–‘5’‘· n„•„‘†Œ„ hê Š„•„‘†Œ5•„ê >–ê –„™„—’––5Š•„ê „ê 5—„5‘’–ê Qˆ—Œê ‰ˆ—>—ˆˆŒ‘Žê ™’‘„—¾ Ž’‘„Ž­ê }5—’—„—5–’Žê ’Š„ê „ê T¾ –„ŽŒêR‡’‘–5Š’Žê>•‡ˆŽ> ˆ‘ꉈ‘‘¾ —„•—™„· }Œ–Š5Žê>–ꈑŠˆ‡>œˆŽ tT–„ŽŒê™5—’—„—5–’Ž„—ꑈꋄ—–’‘ê ™>Š•ˆê„êŽ>–Q>Žˆ‘­ hê ‰ˆ‘—ŒˆŽˆ‘ê —Rˆ‘Lê Ž„• „‘—„•—5–Œê >–ꍄ™B—5–Œê˜‘Ž5„—’Žêˆ™>Šˆ—ˆ—>¾ –ˆê †>5 Iê Ž>•QŽ±ê ‰’•‡˜’‘ê „ê uŒ¾ ‰Œ–Ž¾h—’¾™ˆ™L–’Š5„—‹’ê™„ŠœêˆŠœê ‰ˆ‹„—„„’——ꖝ„ŽT‹ˆœ‹ˆ· {„•—’>Ž’Žê>–ꄏŽ„—•>–ˆŽ j–„Žê„êŽ>–Q>ŽŽˆêˆŠœQ——ꖝ5B—’——ê ™„Šœê „ê Qˆˆ—ˆ—>–Œê R—˜—„—I „‘ê ˆŠ„‡’——ê—„•—’>Ž’Ž„—ê‹„–‘5„­ rŒ5•I„Šê ˆ•ˆ‡ˆ—Œê “I—„Ž„—•>–ˆŽˆ—ê ‹„–‘5’‘ê ‰ˆ­ê t5–ê „Ž„—•>–ˆŽê ‹„–‘5„—„ê †–HŽŽˆ‘—‹ˆ—Œê „ê Œ—’‘¾ –5Š’—­ hêŽ>–Q>ŽêR•„‹„–‘’–B—5–„ ê hê ŽŒ–’Š5—ê Ž>–Q>Žˆ—ê „’‘‘„ê ‹„–‘5‹„—„—„‘‘5ꎈê—ˆ‘‘Œ­ ¡­ê hê‹5I„—Œê†–„—„Ž’I‡˜ŠI—ê‹R¾ „ꎌ±ê„Ꙉˆ—>Žˆ—ê™5Š„ꈏ­ hê ˆˆŽ—•’’–ê Ž>–Q>ŽˆŽˆ—ê ‘ˆê ‡’ „ê„ê‹5—„•—5–Œê‹˜„‡>Ž „· hê ¢ªª¢½©¦½ln±ê „ê ‹„–‘5—ê ˆˆŽ—¾ •’’–ê>–ꈏˆŽ—•’‘ŒŽ˜–êŽ>–Q>ŽˆŽ¾ •ˆê ™’‘„—Ž’Iê ˆ˜•I“„Œê Œ•5‘œˆ™ˆŽê –ˆ•Œ‘—ê „ê ˆ‹„–‘5—ê ˆˆŽ—•’’–ê Ž>–Q>ŽˆŽˆ—ꖝˆˆŽ—B™ˆ‘ꎈêŠœT¾ —ˆ‘Œ±ê >–ê ŽH•‘œˆˆ—ŽB>Lê R•„‹„–¾ ‘’–B—5–•„ꎈê—’™5 „‡‘Œ­ hˆ‘‘œŒ ˆ‘ê Ž>•‡>–ˆŽê ˆ•Q‘ˆŽê ‰ˆ±ê ‰’•‡˜’‘ê „ê —ˆ•Qˆ—Œê ŒŠ„Š„—I–5¾ Š˜‘Ž‹’ê™„Šœê„ꏈŠŽHˆˆ Œê–„Ž¾ Žˆ•ˆ–Žˆ‡L‹H­ hê Ž>–Q>Žê plj½luê ¦ª££¥¾¢¾¥¤ê –ˆ•Œ‘—ꈑŠˆ‡>œˆˆ——­ mˆ‹„–‘55–ê†>„ lê „ê Ž>–Q>Žê †–„Žê ‹5—„•—5– „‘ê ™„Iꋄ–‘5„—•„ꄏŽ„„–­ j–„Žê „ê Žˆˆ>–Œê ˜—„–B—5– „‘ê ˆB•—ê —Œ–—B—5–Œê‰ˆ„‡„—’Ž•„ê‹„–‘5„ê„êŽ>¾ –Q>Žˆ—­ hêŽ>–Q>Žê‹L>•–>Žˆ—•ˆê>–ꑈ‡¾ ™ˆ––>Š•ˆê ‘ˆê >•>Žˆ‘œê ‰ˆQˆ—ˆŽê —Œ–—B—5–5•„ꄏŽ„„–­ }ˆŠœˆê ‰ŒŠœˆˆ ˆê „’Ž‘„Žê „ê Ž>¾ –Q>ŽˆŽ‘ˆŽê „ê Žˆˆ>–Œê ˜—„–B—5–5—±ê „ˆœˆŽˆ—ê —Œ–—B—ê ¾ê ˆ‹ˆ—‘ˆŽê Ž’•¾ 5—’5–’Žê „ê Šœ5•—Iê •>–>•L­ê uˆê ‹„–‘5„ê „ê Ž>–Q>Žˆ—ê –Q—L‹H±ê ŒŽ•’‹˜5Rê–Q—L‹H±ê‰„Šœ„–—I5¾ ‡5‹’±ê‹T—L–ˆŽ•>‘œ‹ˆê>–ꈊœ> ê ˆˆŽ—•’’–êŽ>–Q>ŽˆŽ‹ˆ­ mŒŠœˆˆ· oL>•–>Žˆ—•ˆê >–ê ‘ˆ‡™ˆ––>Š•ˆê >•>Žˆ‘œê „‘œ„Š’Žê ˆ–ˆ—> ˆ‘ê ™>¾ Šˆˆ‘ê ˆL–H•ê ˆŠœê ŽB–>•ˆ—ˆ—ê ™„¾ „ˆœê ˆ—„Ž„•—ê ‹ˆœˆ‘­ê h„†–’‘œê ŠL‰’Ž’„——„ê Žˆ‡ˆê >–ê —„•—–’‘ê ˆŠ„5 ê ¦ê †¾ˆ–ê —5™’–5Š’—­ê t„¾ Š„–ê ŠL‹L>•–>Žˆ——Lê ™„Šœê ‘„Šœê ŠLˆ‘‘œŒ–>Š—Lê Ž5•’–’‡‹„—ê „ê —Œ–—B—„‘‡Iê—5•Šœê“­êˆ5•—ê“„•Žˆ——„±ê ‰„±ê ‰„ ˜•Ž’„—±ê ™„Ž’„—±ê „ „ŽŽˆ•ˆ—±ê ‰ˆQˆ—Žˆˆ—ê ‰„„‘œ„Š’Ž±ê •˜–—ŒŽ˜–ê Šˆ•ˆ‘‡5Žê–— ­Ã­ hê ŽH™ˆ—ŽˆLŽ ˆ‘ê ‘>‹5‘œê ‰ˆ‹„–¾ ‘55–Œê “>‡5—ê ‘œR—˜‘Žê „ê ‘ê –5¾ 5•„® êêêêê STEAMTEC 520 w„‡I„—’Ž m„„Ž j–ˆ“>Ž±êŽL“„‡IŽ±êT„‘œ„Šê t5•™5‘œ®êz’‹„–ˆê—Œ–—B—–’‘ê5•™5‘œ—êŽH™ˆ—ˆ‘QêŽˆ‘‡Lê‘>ŽQŒê“„‡I‰R™I¾ ’•B—5–’Ž±êŒ‘Iˆ˜“„‡IŽ Ž5™„­êt5•™5‘œ“„‡IŽ’‘ê—H –H•Œê„Ž„„5–•„ꌖꖝQŽ–>Šêˆ‹ˆ—ê„‹‹’±ê ‹’Šœê„ê•>ŠŒêꗌ–—B—I–ˆ•¾ê>–ꝖB•‰’—’Ž„—ê—ˆˆ–ˆ‘ꈏ—5™’B—–„­ê}5„––’‘ꈋ‹ˆê j–ˆ“>Ž±ê’–‹„—Iꗄ“>—5Ž „ê—Œ–—B—5–‹’ê„„†–’‘œêŠL‰’Ž’„—’—­êzQŽ–>Šê–ˆ•Œ‘—ꉒŽ’‹„—„ê„êŠLˆ‘¾ ‘œŒ–>Šˆ—­ j–ˆ“>Ž½êŽˆ•5Œ„“„‡IŽ®êhê™B—Lê>–ê„ê—Œ–—B—I–ˆ•—Lê„ꉘŠ5Ž „‘ꉈŽˆ—ˆê †–BŽ’ŽêŽ>“L‡‘ˆŽ­êv——ꊜTŒŽêH––ˆê„ê“’•ê>–ꈊœ> ꖝˆ‘‘œˆL‡>–ˆŽ­êhê ‘„“’‘Ž>‘—Œê—Œ–—B—5–‹’ê‰ˆ–B—–ˆ‘ê„ê“„‡I‰R™IŽ5•„ê—Œ–—„ꎈ‘‡L—ê>–ê„ê•HŠB¾ —LŽ„“†–’ŽŽ„ê‰Œ›5„­êh꓄‡I‰R™IŽ5—êŽH‘‘œTꐒ‡˜„—’ŽŽ„ê†–R–—„––„ê„ê “„‡I„—’‘­êhꎈ‘‡L—ꄝ꒓—Œ5Œ–ꎌ‹„–‘55–ê>•‡ˆŽ> ˆ‘ê„ê“„‡I‰R™IŽ5‘ê ˆ—’‹„—„ꙄŠœêˆŠ‰’•‡B—‹„—„­êo„ê„ꖝˆ‘‘œˆL‡>–ꑈ‹ˆˆ‘ꈏ—5™’B—‹„—I±ê „ê—Œ–—B—5–ꈏ™>Šˆ‹ˆ—Lꎈ‘‡Lê‘>ŽQêŒ–êŽH™ˆ—ˆ‘Qê„ꎌ‹„—‹„—Iꎈ‰>™ˆ­êhê –H•—>Žê„ꖝˆ‘‘œˆL‡>–—ꉈ„B—5Žê>–ꈏ—5™’B—5Žê„ꉘŠ5Ž I­êh˜—5‘ê„ê“„‡¾ I‰R™IŽ5—ꌖ>—ê ’•B—–„ê ˆêˆŠœêꎈ‘‡L™ˆê>–ê™>Šˆˆ‘ꘗ5‘—H•>–—­ h „Ž—Œ–—B—5– h „Ž’Ž±êŽŒ•„Ž„—’Ž±ê—QŽ•HŽ h „ŽQ™ˆŠˆŽ®êo„–‘5„ê„ê„ „Ž‰R™IŽ5—­êhêŠL—ꉈ‘—•Lêˆ‰ˆ>ꋒ•‡„ꉈ­êhê Ž’‘‡ˆ‘™Bêˆ—5™’B—5–„ê>•‡ˆŽ> ˆ‘ê„ꊘŒ„„ŽŽ„êŠLê‘>ŽQê‹R„ꏈꄝê Q™ˆŠˆ—­ê }>Šˆˆ‘ê ’‡„’Š5–’Ž„—ê ˆ‘—•Lê ‰ˆ‰ˆ>±ê ‹’Šœê „ê ‰’—’Žê ˆ—T‘ˆ¾ ‘ˆŽ­ mŒŠœˆˆ·ê{>ˆ‘ê„ê„ „Ž‰•’‘—’Ž„—ꈏLꎈêˆˆŠB—ˆ‘Œ­êhê‰R™IŽ5—ê¥ê¾ê¡ªê†¾ •Lê—„•—–„ê„ê„ „Žêˆ>ê>–ê‹„Šœ„ꄝ—ê5—ˆˆŠˆ‡‘Œ­êhê„ „Ž’Žê ˆ–Lꗌ–—B¾ —5–5‹’ê„„†–’‘œêŠL‰’Ž’„—’—ê™5„––’‘­êhêŽQ–Lꗌ–—B—5–‹’ê„Š„–„ ê ŠL‰’Ž’„—ê™5„–—‹„—I­ r5•“Œ—’Ž iR—’•’Ž±ê„˜—IŽ±ê‹„IŽ h꓄‡IŽˆ‰>—ꖝˆ•ˆˆêŽH™ˆ—ˆ‘Qê„êŠL“Œ–—’œ•„ê>–ꈊœê—Œ–—„ꉈ‹>•êŠœ„“R¾ Žˆ‘‡L™ˆê‹„–‘5„­êyH™Œ‡ê“˜–êŠL„‡„Š’ŽŽ„ê‡’Š’’‘±ê‹’Šœê„ê„‘œ„Šê ‘ˆê ‘ˆ‡™ˆ–ˆ‡ˆ‘ê 5—­ê hê ‘ˆ‹ˆˆ‘ê ˆ—5™’B—‹„—Iê ‰’—’Ž„—ê —Q•ˆˆˆêŽˆˆˆ²ê ŠLHˆê ˆêI™„—’–„‘ꘊœ„‘„—ê„ꋈœˆ—ꏈŠ‰ˆˆ ꈊœê“ˆ•†ŒŠ±ê˜—5‘„ê™5•’‘ê H—꓈•†ˆ—ê>–ꌖ>—ˆˆêˆŠê„ê—Œ–—B—5–—­ê}>Šˆˆ‘êŽH•ŽH•H–ꐒ‡˜„—’Ž„—±ê ’‡„•„ꙄŠœêˆL•ˆêê>–ê‹5—•„±ê‹’Šœê„ê„‘œ„ŠêŒ‘‡ˆ‘ꉈQˆ—Œê•>—ˆŠ> ˆê ˆ‹„¾ —’’‘ê„êŠL­êhꎈˆ>–—êRŠœê‰ˆˆˆê ˆ±ê‹’ŠœêˆŠœêŒ•5‘œ „ꐒŠ„—„ê„ꎈ‰>—±ê BŠœê„‘œ„Šê‰ˆQˆ—ˆêˆŠœˆ‘ˆ—ˆ–ꏈ–­ h‘œ„Š’Ž mQŠŠH‘œHŽ±ê˜‹„‘œ‰QŠŠH‘œHŽ±ê hêŽ>–Q>Žê•ˆ‘‡ŽB™QêIê„Ž„„‹„—Iꕘ‹„‡„•„ ’ŽêŠœT•L‡>–ˆŒ‘ˆŽêŽŒ–ŒB¾ ‰ˆ–L•˜‹5„—ꉈ‰•Œ––B—>–ˆ±ê‰’—ˆ¾ —5–5‹’­êlˆŠˆ‘‡Lꄝꄑœ„Š’—ꈊœê Œ’‘œ’–ê—5™’–5Š Iê ˆŠLH‘Œ­êhêŠLê —5™’B—5– ŽŒ–ŒB—„ê„ꊜT•L‡>–ˆŽˆ—ê„‘>ŽQ±ê‹’Šœê„ê„‘œ„Š’—êRŠœê5—‘ˆ‡™ˆ–B—ˆ‘>±ê„‹’¾ Šœ„‘ꄝê5–êŠL™„–„IŽ‘5ê—H•—>‘ŒŽ­ z„‘Œ—ˆ•ˆŽ h•„—R•5Ž±ê‰Q•‡LŽ5‡„Ž±ê˜¾ ‹„‘œŽ„ Œ‘’Ž±ê˜‹„‘œIꉄ„Ž±ê ~j±ê–„˜‘„±êŽ’‘œ‹5Ž¡Ã r’‘œ‹„Œê ˆ•ˆ‘‡ˆ¾ >–ˆŽ n•ŒˆLŽ¡Ãê±ê“5•„ˆ–B™IŽ¡Ã±ê Ž’‘œ‹„–ˆŽ•>‘œˆŽ±ê–Q—L¾—„•¾ —’>Ž’Ž s„Ž ˆ•ˆ‘‡ˆ>–Œê —5•Šœ„Ž h „ŽŽˆ•ˆ—ˆŽ±ê R—’•’Ž±ê•˜–—Œ¾ Ž˜–ꊈ•ˆ‘‡5Ž±ê5“5Žê¡Ã±êŽ„‘¾ ‡„IŽH™ˆŽ±ê•ˆ‡L‘œHŽ±ê™Œ—•Œ‘ˆŽ h˜—I tT–ˆ•‰„„Ž±êŽ5•“Œ—’Ž±ê„—I“5‘¾ —’Ž±êŽˆ•>Ž—5•†–5Žê h˜B‘Œ˜½„†> rˆ•>Ž“5•’Ž±ê’¾ —’•Žˆ•>Ž“5•’Ž ¡Ãê mQ•‡LŽ5‡ê™„Šœê˜‹„‘œ‰QŽˆê—Œ–—B—5–5‘5ê„Ꝙ‹„‘œŽ„ Œ‘ê–B‘ˆŒ‹ˆê>–ê5–ê ‘ˆ‹ˆˆ‘ê‹’5‰>•‹ˆ—LꙄŠœêˆ•L–ˆ‘ꖝˆ‘‘œˆˆ——ꋈœˆŽ‹ˆê‹„–‘5„ê„êŽH•¾ Žˆ‰>—­êhê„ „Ž—H•Lꌊˆ‘ê‹„—5–’–꒏œ„‘ê—ˆ•Qˆ—ˆŽˆ‘±ê„ˆœˆŽê†–ˆ“>™ˆê ™„‘‘„Žê ’•B—™„­ mQ•‡L–’ „Œê ˆ•ˆ‘‡ˆ>–ˆŽê —Œ–—B—5–5‹’ê ‹„–‘5„ê „ê “’‘—–˜Š5•‰R™IŽ5—ê ŽH•Žˆ‰>™ˆê™„Šœê„‘>ŽQ­êo„–‘5’‘ꖝŒ™„†–’–ꎈ‘‡L—ꙄŠœêŽ’‘œ‹„ŒêŒ—„—I–ê “„“B•—ê„ꉈˆ–ˆŠˆ–ꑈ‡™ˆ––>Šê>–ê„ꖝˆ‘‘œˆL‡>–¾„•„‡™5‘œ’Žêˆ—5™’B¾ —5–5•„­ •‘œ>Ž’IŽ®êhꎌ–ꎈ•ˆŽê‘œ’‘Žˆ‰>—ê‹„–‘5„­êh‡‡ŒŠê’Š„––„ê„ꎈ‰>—ê„ê ‰ˆQˆ—ˆ‘±ê„BŠê„êŠLê ˆê—˜‡ê‹„—’‘Œ­ w}jꕈ‡L‘œ–ˆŽ•>‘œˆŽêŠLŽˆˆ>–ˆêŠœ’•–„‘ꎈêˆŠ—H•—>‘ˆ‘­êzH™ˆ—5•¾ ‘œ>Ž’IŽê„‘œ„Š5—ꈏLLˆŠê–B‘—„•—I––5Šê–ˆ“’‘—5 Iêˆˆ‘L•Œˆ­ h˜—I„ê ˆ–Lꗈ•>‘ˆŽê—Œ–—B—5–5‘5ê‹„–‘5„êŽ5•“Œ—‹’ê>–ê5–ê•>–ˆŽ‹ˆê„ê “„‡IŽˆ‰>—ꎈ‘‡L™ˆê>–êŽH™ˆ––ˆê„ꏄŽI—ˆ•ˆŽê—Œ–—B—5–5‘5ê„‡’——êR—˜—„—5–—­ê uˆê‹„–‘5„ê„ꎈ‰>—ꎈ‘‡Lê‘>ŽQ±ê„ŒŽ’•ê L•‹˜„—’Ž„—ê—Œ–—B—­êhê‡B–—5•¾ }5„Ž±êŽˆ•>Ž„ •’‘†–’Ž±êŽQLŽ±ê †–5Ž‹’êˆŠ„Ž„„–„ ê„ê“’‘—–˜Š5•‰R™IŽ„êŽH•Žˆ‰ˆê‰ˆ—>——ˆ­ ‘œˆ•ŠˆŽ uˆê—Œ–—B—–’‘ê„êŠL–˜Š5••„êŽ„“†–’IŽ„—±ê†–„—„Ž’Iꄏ„—’Ž„—±ê–„ 5œIŽ„—ꙄŠœê5–ꈏˆŽ—•’’–êŽ>–Q>ŽˆŽˆ‘ꏈ™Lê ‰ˆ–Q—–>Š™ˆˆ—LꄏŽ„—•>–ˆŽˆ—­ tT–„ŽŒê„‡„—’Ž mˆ–Q—–>Šê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo {„•—5œê—>•‰’Š„—„ ¢ê iŒ—’–B—>Ž ¡¦êh t„›­ê‹’>•–>Žˆ— ¡¤¢êÏj {ˆˆ–B—>‘œ¾‰ˆ™>—ˆ ¡¤¥ªê~ê t˜‘Ž„‘œ’5– £±¨ê „• }>‡ˆŒê‰’Ž’„— pwê¤ 45 „Šœ„• STEAMTEC 520 ɊɍɋɋɄɂɃ ȼɰɟɥɹɯȼɚɲɟɣɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɉɟɪɟɞɜɜɨɞɨɦ ɩɵɥɟɫɨɫɚɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɯɪɚɧɢɬɶɟɝɨɩɨɞ ɪɭɤɨɣ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɥɢɰɚɦ ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧɧɵɦɫɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦɢɪɚɛɨɬɨɣ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ Ⱦɟɬɹɦɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ɚɬɚɰɢɢɢɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɜɫɬɪɚɧɟ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢɩɨɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɸ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯɫɥɭɱɚɟɜɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶɬɚɤɠɟɨɛɳɟɩɪɢɧɹɬɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸɪɚɛɨɬ ȼɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɥɸɛɚɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɧɟɨɬɜɟɱɚɸɳɚɹɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɉɟɪɟɞɜɜɨɞɨɦɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɉɟɪɟɞɜɜɨɞɨɦɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɚ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɇɟɜɤɥɸɱɚɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɟɫɥɢ ɜɟɦɤɨɫɬɢɧɟɬɜɨɞɵ ȼɇɂɆȺɇɂȿ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶɨɠɨɝɚɢɨɛɜɚɪɢɜɚɧɢɹ ɩɚɪɨɦ Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟɞɟɬɚɥɢɜɨɞɚ ɢɝɨɪɹɱɢɣɩɚɪɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶ ɬɹɠɟɥɵɟɨɠɨɝɢ ɉɨɷɬɨɦɭɢɡɛɟɝɚɣɬɟɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫɝɨɪɹɱɢɦɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦɢ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɜɵɯɨɞɹɳɟɣ ɜɨɞɨɣɢɩɚɪɨɦ ȿɦɤɨɫɬɶɜɵɫɨɤɨɝɨɞɚɜɥɟɧɢɹɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨɞɞɚɜɥɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭɜɨɜɪɟɦɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɨɬɜɢɧɱɢɜɚɬɶ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸɤɪɵɲɤɭ ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɨɫɨɛɭɸɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɪɚɛɨɬɬɚɤɤɚɤɜɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟ ɟɳɟɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɝɨɪɹɱɢɣ ɩɚɪ ± ɉɪɢɫɧɹɬɢɢɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɤɪɵɲɤɢɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚɢɦɟɟɬɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɥɹɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɢɞɚɜɥɟɧɢɹ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸɤɪɵɲɤɭ ɨɬɤɪɵɬɶɧɚɨɞɢɧɢɥɢɞɜɚ ɨɛɨɪɨɬɚɉɨɞɨɠɞɚɬɶɩɨɤɚ ɛɨɥɶɲɟɧɟɛɭɞɟɬɜɵɫɬɭɩɚɬɶ ɩɚɪɂɬɨɥɶɤɨɩɨɫɥɟɷɬɨɝɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸɨɬɤɪɵɬɶɤɪɵɲɤɭ ± ɉɪɢɧɨɜɨɦɧɚɩɨɥɧɟɧɢɢ ɟɦɤɨɫɬɢ ɇɚɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸɩɵɥɟɫɨɫɚɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ ɇɚɪɹɞɭɫɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦɩɨɷɤɫɩɥɭ46 ɉɨɫɥɟɞɧɢɣɩɪɟɪɵɜɚɟɬɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟɟɫɥɢɬɨɤɧɚɡɟɦɥɸɜɬɟɱɟɧɢɟ ɦɫɩɪɟɜɵɲɚɟɬɦȺɢɥɢɚɜɬɨɦɚɬ ɜɤɥɸɱɚɟɬɜɫɟɛɹɰɟɩɶɤɨɧɬɪɨɥɹɬɨɤɚ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ɩɨɛɥɢɡɨɫɬɢɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɯɢ ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯɫɹɜɟɳɟɫɬɜ Ⱦɥɹɧɚɩɨɥɧɟɧɢɹɟɦɤɨɫɬɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɭɸɢɥɢ ɞɢɫɬɢɥɥɢɪɨɜɚɧɧɭɸɜɨɞɭ Ⱦɢɫɬɢɥɥɢɪɨɜɚɧɧɚɹɜɨɞɚɩɨɜɵɲɚɟɬ ɫɪɨɤɫɥɭɠɛɵɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɑɢɫɬɹɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɞɭɲɢɫɬɵɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢɢ ɞɪɭɝɢɟɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟɜɟɳɟɫɬɜɚ ɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɢɧɚɧɟɫɬɢɜɪɟɞ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ɉɚɪɨɩɪɨɜɨɞɢɲɧɭɪ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɤɫɟɬɢɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶɧɚɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢɧɚɩɪɢɡɧɚɤɢɫɬɚɪɟɧɢɹ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɟɫɥɢ ɩɚɪɨɩɪɨɜɨɞɢɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɲɧɭɪɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɉɟɪɟɞɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦɩɵɥɟɫɨɫɚɤ ɫɟɬɢɩɪɨɜɟɪɢɬɶɟɝɨɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɍɛɟɞɢɬɶɫɹɜɬɨɦɱɬɨ ɭɤɚɡɚɧɧɨɟɧɚɮɢɪɦɟɧɧɨɣɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸɦɟɫɬɧɨɣɫɟɬɢ ɇɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɛɪɚɬɶ ɦɨɤɪɵɦɢɪɭɤɚɦɢɲɬɟɤɟɪɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɲɧɭɪɵ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɩɵɥɟɫɨɫɱɟɪɟɡɡɚɳɢɬɧɵɣɚɜɬɨɦɚɬ ɇɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɣ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ȼɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɧɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɟɪɟɜɨɪɚɱɢɜɚɬɶɢɥɢ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶɟɝɨ ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɟɫɥɢɜɡɨɧɟɟɝɨ ɪɚɛɨɬɵɧɚɯɨɞɹɬɫɹɞɪɭɝɢɟɥɸɞɢ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɫɬɚɜɢɬɶɤɚɤɦɨɠɧɨ ɞɚɥɶɲɟɨɬɨɛɴɟɤɬɚɤɨɬɨɪɵɣ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɨɱɢɫɬɢɬɶ ɇɟɫɬɚɜɢɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɣɛɥɢɡɨɫɬɢɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚ ɨɝɨɧɶɪɚɞɢɚɬɨɪɵ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɥɨɪɢɮɟɪɵɢɞɪɭɝɢɟ ɢɡɥɭɱɚɸɳɢɟɬɟɩɥɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɧɟ ɧɚɤɪɵɜɚɬɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɋɬɪɭɹɩɚɪɚɦɨɠɟɬɛɵɬɶɨɩɚɫɧɨɣ ɟɫɥɢɩɪɢɦɟɧɹɬɶɟɟɧɟɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸɋɬɪɭɸɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɧɚɩɪɚɜɥɹɬɶɧɚɥɸɞɟɣɠɢɜɨɬɧɵɯ ɧɚɯɨɞɹɳɟɟɫɹɩɨɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɢɥɢɧɚɫɚɦ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦɜɜɨɞɨɦɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸɚɬɚɤɠɟɩɨɫɥɟ ɩɟɪɟɪɵɜɨɜɜɪɚɛɨɬɟɭɞɚɥɹɬɶɢɡ ɫɨɩɥɚɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɭɸɜɨɞɭ Ⱦɥɹɨɱɢɫɬɤɢɫɨɩɥɚɧɚɩɪɚɜɢɬɶ ɫɬɪɭɸɩɚɪɚɜɤɚɤɭɸɥɢɛɨɟɦɤɨɫɬɶ ɢɥɢɭɦɵɜɚɥɶɧɢɤɢɧɚɠɚɬɶɪɵɱɚɝ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɩɚɪɚɧɚɩɚɪɨɜɨɦ ɩɢɫɬɨɥɟɬɟɉɨɫɥɟɨɱɢɫɬɤɢɫɨɩɥɚ ɦɨɠɧɨɩɟɪɟɣɬɢɤɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɱɢɫɬɢɬɶ ɚɫɛɟɫɬɨɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɢɞɪɭɝɢɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɜɪɟɞɧɵɟ ɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹɜɟɳɟɫɬɜɚ ɇɟɱɢɫɬɢɬɶɫɬɪɭɟɣɩɚɪɚ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢɪɨɡɟɬɤɢɪɟɝɭɥɹɬɨɪɵɢ ɬɞɚɬɚɤɠɟɬɨɤɨɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟɱɚɫɬɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜ STEAMTEC 520 Ɉɛɪɚɬɢɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚɬɨɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪɡɚɳɢɬɵɨɬɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹɞɟɬɶɦɢɛɵɥ ɚɪɪɟɬɢɪɨɜɚɧɜɨɜɪɟɦɹɩɟɪɟɪɵɜɨɜ ɜɪɚɛɨɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɋɨɛɥɸɞɚɬɶɩɨɫɥɟɞɧɟɟɢɡɞɚɧɢɟ ɩɪɚɜɢɥɆɗɄ Ⱦɥɹɡɚɳɢɬɵɨɬɧɟɭɦɵɲɥɟɧɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɪɚɛɨɱɢɯɩɟɪɟɪɵɜɚɯɜɵɤɥɸɱɚɬɶ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɢ ɜɵɧɭɬɶɲɬɟɤɟɪɢɡɪɨɡɟɬɤɢ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ñèëîâîé êàáåëü îò ðîçåòêè ïåðåä ÷èñòêîé èëè îáñëóæèâàíèåì ìîéêè. Ⱦɚɣɬɟɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɸɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɯɥɚɞɢɬɶɫɹɩɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤ ɭɛɢɪɚɬɶɟɝɨɢɥɢɨɬɤɪɵɜɚɬɶ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸɤɪɵɲɤɭ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɫɬɚɜɢɬɶɜɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɟɝɨ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨɤɚɛɟɥɹɹɜɥɹɟɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɨɩɚɫɧɨɫɬɢȻɚɪɚɛɚɧ ɤɚɛɟɥɹɜɫɟɝɞɚɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɪɚɫɤɪɭɱɢɜɚɬɶɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚɢɡɡɚɩɟɪɟɝɪɟɜɚ Åñëè èñïîëüçóåòñÿ óäëèíèòåëüíûé êàáåëü, íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûì ñå÷åíèåì ïîñëåäíåãî: Äëèíà êàáåëÿ Ñå÷åíèå äî20 m ø1.5mm² ø2.5mm² Îò 20 äî 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣɲɧɭɪ ɞɟɪɠɚɬɶɩɨɞɚɥɶɲɟɨɬɝɨɪɹɱɢɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɢɥɢɟɝɨɱɚɫɬɢ ɧɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɩɨɞɫɬɚɜɥɹɬɶ ɩɨɞɜɨɞɭɢɥɢɨɩɭɫɤɚɬɶɜɜɨɞɭɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟɠɢɞɤɨɫɬɢɈɩɚɫɧɨɫɬɶɭɞɚɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ Ïîäêëþ÷àòü ìîéêó ìîæíî òîëüêî ê ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííîé ðîçåòêå. ɉɪɨɰɟɫɫɵɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɵɡɵɜɚɸɬɤɪɚɬɤɨɜɪɟɦɟɧɧɵɣ ɫɩɚɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɉɪɢɩɨɥɧɨɦ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɢɫɟɬɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɞɨɦɚɲɧɟɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ  ɦɟɧɶɲɟɦɈɦɩɨɦɟɯɧɟ ɨɠɢɞɚɟɬɫɹȼɫɥɭɱɚɟɫɨɦɧɟɧɢɹ ɫɜɹɠɢɬɟɫɶɫɜɚɲɢɦɩɨɫɬɚɜɳɢɤɨɦ Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò Âûïîëíÿéòå òîëüêî òå îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ, êîòîðûå îïèñàíû â èíñòðóêöèè. Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàï÷àñòè Nilfisk-Alto. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɊɍɋɋɄɂɃ ɇɚɝɚɪɚɧɬɢɸɢɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹɧɚɲɢ³Ɉɛɳɢɟɭɫɥɨɜɢɹɩɪɨɞɚɠɢ´Ɉɫɬɚɜɥɹɟɦɡɚɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨɧɚɢɡɦɟɧɟɧɢɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɹ ɂɫɩɵɬɚɧɢɹɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɵ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɢɦɟɟɬɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɩɨɆɗɄȿɇ ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ ɇɚɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɧɟɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣ Ïîæàëóéñòà, ïðåäîñòàâüòå óñòðàíåíèå íåïîëàäîê èëè ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ, íå îïèñàííûå â äàííîé èíñòðóêöèè, ñåðâèñíûì ñïåöèàëèñòàìñåðòèôèöèðîâàííûì Nilfisk-Alto! Ⱦɚɧɧɵɣɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɬɨɥɶɤɨɞɥɹɛɵɬɨɜɨɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɨɩɢɫɚɧɧɵɯɜ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯɪɚɛɨɬ Ⱦɚɧɧɵɣɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɩɪɢɝɨɞɟɧ ɞɥɹɨɱɢɫɬɤɢɧɟɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɯ ɤɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɢɥɢɜɥɚɠɧɨɫɬɢ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ɜɦɟɫɬɟɫɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦɢɥɢ ɋɨɛɥɸɞɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟɜɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɢɛɨɪɨɜɢɥɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɤɨɬɨɪɵɟȼɵɱɢɫɬɢɬɟ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɦɨɝɭɬɢɦɟɬɶɫɹɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɡɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ ɫɨɫɬɨɪɨɧɵɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹɇɟ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɞɪɭɝɢɯɡɚɩɱɚɫɬɟɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ɦɨɠɟɬɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɫɤɚɡɚɬɶɫɹɧɚ ɞɥɹɱɢɫɬɤɢɞɭɯɨɜɨɤɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɵɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɟɱɟɣɦɨɪɨɡɢɥɨɤɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɨɜ ɢɞɪɭɝɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ Ɋɢɫɚɣɤɥɢɧɝɩɵɥɟɫɨɫɚ ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɢɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ȼɇɂɆȺɇɂȿ Ⱦɥɹɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɯɤɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɢɜɥɚɠɧɨɫɬɢɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɫɧɚɱɚɥɚ ɢɫɩɪɨɛɨɜɚɬɶɜɧɟɜɢɞɧɨɦɦɟɫɬɟɉɪɢ ɷɬɨɦɧɚɱɢɧɚɬɶɧɚɧɢɡɤɨɣɫɬɭɩɟɧɢ ɩɚɪɚɢɫɨɛɥɸɞɚɬɶɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɜɫɦȼɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɜɵɫɨɤɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɚɪɚ ɇɟɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɛɨɥɶɲɨɝɨɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚɩɚɪɚɦɨɠɧɨ ɩɪɢɛɨɪɵɜɛɵɬɨɜɨɣɦɭɫɨɪ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶɨɛɴɟɤɬɩɨɞɥɟɠɚɳɢɣ ɱɢɫɬɤɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪɩɨɤɪɵɬɵɣ ɋɨɝɥɚɫɧɨȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ ɥɚɤɨɦɩɚɪɤɟɬɞɟɪɟɜɨɞɟɪɟɜɹɧɧɵɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɟ(*ɩɨɫɬɚɪɵɦ ɩɨɬɨɥɤɢɲɬɭɤɚɬɭɪɤɚɨɤɨɧɧɵɟɪɚɦɵ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɷɬɢɷɥɟɤɬɪɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɢɡ ɞɟɪɟɜɚɛɚɥɤɢɜɞɟɪɟɜɟɧɫɤɨɦɫɬɢɥɟ ɞɨɥɠɧɵɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ ɢɬɞ  ɢɩɨɫɬɭɩɚɬɶɧɚɪɢɫɚɣɤɥɢɧɝɛɟɡ ɭɳɟɪɛɚɞɥɹɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵ ɇɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɵɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ȼɫɥɭɱɚɟɜɨɩɪɨɫɨɜɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɨɟɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɥɢɤ ɩɪɢɦɟɪɵɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɛɥɢɠɚɣɲɟɦɭɞɢɥɟɪɭ Ɉɬɫɥɭɠɢɜɲɢɣɫɜɨɣɫɪɨɤ ɩɵɥɟɫɨɫɫɪɚɡɭɩɪɢɜɟɫɬɢ ɜɧɟɝɨɞɧɨɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟ  ȼɵɧɭɬɶɲɬɟɤɟɪ ɢɡɪɨɡɟɬɤɢɢɩɟɪɟɪɟɡɚɬɶ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣɲɧɭɪ 47 STEAMTEC 520 ɊɍɋɋɄɂɃ ɉɨɥɵ ɉɥɢɬɤɚɤɚɦɟɧɧɵɟɩɨɥɵ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟɩɨɤɪɵɬɢɹ ɥɢɧɨɥɟɭɦ ɋɬɟɧɵ ɉɥɢɬɤɚɦɨɸɳɢɟɫɹɨɛɨɢ ɑɢɫɬɤɚɨɤɨɧ Ɉɤɧɚɜɢɬɪɢɧɵɡɟɪɤɚɥɚ Ɇɹɝɤɚɹɦɟɛɟɥɶ Ɇɟɛɟɥɶɚɜɬɨɦɨɛɢɥɢɥɨɞɤɢ ɓɟɬɤɭ ɞɥɹ ɩɨɥɚ ɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɚɪɨɜɨɣ ɩɢɫɬɨɥɟɬ ɢ ɤɚɬɟɪɚɢɩɪ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɟɣ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɟɥɨɣ ɱɢɫɬɨɣ ɯɥɨɩɱɚɬɨɛɭɦɚɠɧɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ Ɋɚɛɨɬɚɬɶ ɤɨɪɨɬɤɢɦɢ ɢɦɩɭɥɶɫɚɦɢ ɩɨɞɚɱɢ ɩɚɪɚ ɱɬɨɛɵ ɬɤɚɧɶ ɧɟ ɩɪɨɦɨɤɥɚ Ⱦɥɹ ɧɟɫɦɵɜɚɟɦɵɯ ɩɹɬɟɧ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɬɟɪɩɟɧɢɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶ ɩɚɪɨɦɨɞɧɨɢɬɨɠɟɦɟɫɬɨɧɟɛɨɥɶɲɟɨɞɧɨɣɦɢɧɭɬɵɩɨɞɨɠɞɚɬɶɩɹɬɶɦɢɧɭɬ ɢɩɨɜɬɨɪɢɬɶɨɱɢɫɬɤɭȼɵɩɨɥɧɹɬɶɤɪɭɝɨɜɵɟɞɜɢɠɟɧɢɹɜɫɬɨɪɨɧɭɢɥɢɜɩɟɪɟɞ ɧɚɡɚɞɱɬɨɛɵɨɯɜɚɬɢɬɶɜɫɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɧɵɟɫɥɨɢɬɤɚɧɢɈɛɪɚɛɨɬɤɚɤɨɧɱɚɟɬɫɹ ɱɢɫɬɤɨɣɳɟɬɤɨɣɜɨɞɧɨɦɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢɱɬɨɛɵɬɤɚɧɶɩɪɢɨɛɪɟɥɚɪɚɜɧɨɦɟɪɧɵɣ ɜɧɟɲɧɢɣɜɢɞ Ɍɤɚɧɢ Ƚɚɪɞɢɧɵɞɭɲɟɜɵɟɲɬɨɪɵ ɉɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɯɨɪɨɲɨ ɩɪɢɝɨɞɟɧ ɞɥɹ ɪɚɡɝɥɚɠɢɜɚɧɢɹ ɫɤɥɚɞɨɤ ɜ ɨɫɜɟɠɟɧɢɟɜɟɪɯɧɟɣɨɞɟɠɞɵ ɨɞɟɠɞɟȾɨɫɬɚɬɨɱɧɨɨɛɪɚɛɨɬɚɬɶɬɤɚɧɶɩɚɪɨɦɫɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɭɞɚɥɟɧɢɟɩɹɬɟɧ ɉɚɪɪɚɫɩɪɚɜɥɹɟɬɫɤɥɚɞɤɢɛɟɡɩɪɨɦɚɱɢɜɚɧɢɹɬɤɚɧɢɤɚɤɷɬɨɨɛɵɱɧɨɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɪɭɝɢɯɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɣ ɋɚɧɬɟɯɧɢɤɚ Ⱥɪɦɚɬɭɪɚɜɚɧɧɵɟɞɟɲɟɜɵɟ ɉɪɢɱɢɫɬɤɟɜɚɧɧɵɯɢɥɢɞɭɲɟɜɵɯɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɤɪɭɝɥɭɸɳɟɬɤɭɞɥɹɨɱɢɫɬɤɢ ɲɢɧ ɞɭɲɟɜɵɯ ɤɚɛɢɧ ɬɪɭɞɧɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɢɥɢ ɫɢɥɶɧɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɯ ɦɟɫɬ ɤɚɛɢɧɵɫɬɟɧɤɢɞɭɲɚ ɇɚɫɚɞɤɚ ɞɥɹ ɦɨɣɤɢ ɨɤɨɧ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɣ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɬɭɚɥɟɬɵɫɚɭɧɵɤɭɯɧɢ1) ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣɩɨɤɪɵɬɵɯɩɥɢɬɤɨɣ Ƚɪɢɥɢ1)ɜɵɬɹɠɧɵɟ 1) ɤɨɥɩɚɤɢ ɤɭɯɨɧɧɵɟɲɤɚɮɵ Ⱦɥɹɱɢɫɬɤɢɫɚɧɬɟɯɧɢɤɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɱɟɱɧɨɟɫɨɩɥɨɫɤɪɭɝɥɨɣɳɟɬɤɨɣɢɥɢ ɛɟɡɧɟɟɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɬɪɹɩɤɨɣɜɩɢɬɵɜɚɸɳɟɣɜɥɚɝɭɤɚɤɝɭɛɤɚɢɥɢɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɞɭɯɨɜɨɤ ɛɭɦɚɠɧɵɟɩɨɥɨɬɟɧɰɚɞɥɹɭɞɚɥɟɧɢɹɥɢɲɧɟɣɜɥɚɝɢɢɨɫɬɚɜɲɟɣɫɹɝɪɹɡɢ Ʉɭɯɨɧɧɚɹ ɦɟɛɟɥɶɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ Ɇɪɚɦɨɪɧɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɱɢɫɬɢɬɶɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɫɧɚɫɚɞɤɨɣɞɥɹɩɨɥɚ ɛɟɡɬɪɹɩɤɢɉɪɢɱɢɫɬɤɟɦɪɚɦɨɪɧɵɯɩɨɥɨɜɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɱɢɫɬɢɬɶ ɢɯ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɱɬɨɛɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɭɞɚɥɢɬɶ ɫɬɚɪɵɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢ ɠɢɪɨɜɵɟ ɩɹɬɧɚ Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɦɪɚɦɨɪɧɵɯ ɩɨɥɨɜ ɜɵɛɢɪɚɣɬɟ ɧɢɡɤɭɸ ɫɬɭɩɟɧɶ ɩɚɪɚɜɫɥɭɱɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɦɨɠɧɨɟɟɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɉɥɢɬɤɚ  ɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɢɟ ɩɨɥɵ ɜ ɫɱɟɬ ɜɨɞɵ ɢ ɱɢɫɬɹɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ ɜ ɲɜɚɯ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɱɟɪɧɵɟ ɩɨɥɨɫɵ Ɍɚɦ ɫɨɛɢɪɚɟɬɫɹ ɩɵɥɶ ɢ ɩɪɨɱɚɹ ɝɪɹɡɶ Ⱦɥɹ ɩɨɜɫɟɞɧɟɜɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɧɚɬɹɧɭɬɶ ɫɜɟɠɭɸ ɱɢɫɬɭɸ ɬɪɹɩɤɭ ɧɚ ɧɚɫɚɞɤɭ ɞɥɹ ɩɨɥɚ ɢ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶ ɡɚɠɢɦɚɦɢ ɉɪɨɣɬɢɫɶ ɩɨ ɩɨɥɭ ɧɚɫɚɞɤɨɣ ɫ ɬɪɹɩɤɨɣ Ⱦɥɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɪɹɩɤɢ ɦɨɠɧɨ ɟɟ ɩɨɞɜɢɧɭɬɶ ɩɨ ɧɚɫɚɞɤɟ ɢɥɢɜɵɜɟɪɧɭɬɶȿɫɥɢɝɪɹɡɶɭɩɨɪɧɨɧɟɱɢɫɬɢɬɫɹɦɨɠɧɨɩɨɩɪɨɛɨɜɚɬɶɱɢɫɬɢɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɪɚɫɤɥɚɞɧɨɣɳɟɬɤɨɣɛɟɡɬɪɹɩɤɢɓɟɬɤɚɜɵɱɢɳɚɟɬɢɭɞɚɥɹɟɬ ɝɪɹɡɶɢɡɲɜɨɜȼɡɚɤɥɸɱɟɧɢɟɟɳɟɪɚɡɨɛɬɹɧɭɬɶɬɪɹɩɤɨɣɧɚɫɚɞɤɭɞɥɹɩɨɥɚɢ ɟɳɟɪɚɡɜɵɬɟɪɟɬɶ ɈɤɨɧɧɨɟɫɬɟɤɥɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɧɚɫɚɞɤɭɞɥɹɱɢɫɬɤɢɨɤɨɧɈɛɪɚɛɨɬɚɬɶɩɚɪɨɦ ɫɜɟɪɯɭɜɧɢɡȾɥɹɭɞɚɥɟɧɢɹɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɨɧɧɨɣɜɨɞɵɩɪɨɣɬɢɫɶɩɨɫɬɟɤɥɭɛɟɡ ɩɚɪɚɧɚɫɚɞɤɨɣɫɪɟɡɢɧɨɜɨɣɤɪɨɦɤɨɣɉɪɢɷɬɨɦɜɵɩɨɥɧɹɬɶɛɨɤɨɜɵɟɞɜɢɠɟɧɢɹ ɫɧɢɡɭɜɜɟɪɯɱɬɨɛɵɧɟɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶɫɥɟɞɨɜ ȼɇɂɆȺɇɂȿɁɢɦɨɣɨɤɨɧɧɵɟɫɬɟɤɥɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɩɨɞɨɝɪɟɬɶ ɉɨɞɟɪɠɚɬɶɧɚɫɚɞɤɭɧɚɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢɫɦɨɬɫɬɟɤɥɚɱɬɨɛɵɨɧɨɩɨɞɨɝɪɟɥɨɫɶ Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɤɨɧ ɢɡɧɭɬɪɢ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɧɢɡɤɭɸ ɫɬɭɩɟɧɶ ɩɚɪɚ Ⱦɥɹ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢɦɨɠɧɨɜɵɛɢɪɚɬɶɜɵɫɨɤɭɸɫɬɭɩɟɧɶ Ɇɟɛɟɥɶ Ɉɤɨɧɧɵɟɪɚɦɵɦɟɛɟɥɶ ɛɚɥɤɢɜɞɟɪɟɜɟɧɫɤɨɦɫɬɢɥɟ ɥɚɦɩɵ1)ɤɚɦɢɧɧɵɣɤɚɦɟɧɶ ɠɚɥɸɡɢɜɢɬɪɢɧɵ ɀɚɥɸɡɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɥɟɧɶɤɭɸ ɤɪɭɝɥɭɸ ɧɟɣɥɨɧɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ ɉɪɨɜɨɞɢɬɶ ɳɟɬɤɨɣɩɨɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɩɚɪɜɫɟɧɟɩɨɱɢɫɬɢɬȾɥɹɠɚɥɸɡɢɢɡ ɩɨɥɢɯɥɨɪɜɢɧɢɥɚɨɛɪɚɛɨɬɤɚɩɚɪɨɦɞɨɥɠɧɚɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹɛɵɫɬɪɨȾɥɹɠɚɥɸɡɢ ɢɡɬɤɚɧɟɣɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɧɚɱɚɥɚɩɪɨɜɟɪɢɬɶɬɤɚɧɶɧɚɩɪɨɱɧɨɫɬɶɨɤɪɚɫɤɢ Ⱥɜɬɨɦɨɛɢɥɢ ɉɚɧɟɥɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɜ ɦɹɝɤɚɹɨɛɢɜɤɚɞɜɟɪɧɵɟ ɲɚɪɧɢɪɵɞɢɫɤɢɤɨɥɟɫɢɡ ɚɥɸɦɢɧɢɹɫɬɚɥɢ ȼɟɥɨɫɢɩɟɞɵ ɦɨɬɨɰɢɤɥɵ Ɋɚɦɵɨɛɨɞɵɫɩɢɰɵɫɟɞɥɚ Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɫɚɥɨɧɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɛɢɜɤɢɢɞɪɭɝɢɯɱɚɫɬɟɣɳɟɬɤɭɞɥɹɩɨɥɚɜɦɟɫɬɟɫɬɪɹɩɤɨɣɢɫɨɛɥɸɞɚɬɶɩɪɢ ɷɬɨɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɦɟɛɟɥɢ Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɱɚɫɬɟɣ ɨɛɬɹɧɭɬɵɯ ɤɨɠɟɣ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɳɟɬɤɭ ɛɟɡ ɬɪɹɩɤɢ Ⱦɥɹ ɤɨɥɩɚɤɨɜ ɤɨɥɟɫ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɱɟɱɧɨɟɫɨɩɥɨɫɤɪɭɝɥɨɣɳɟɬɤɨɣ 1) ɇɟɱɢɫɬɢɬɶɫɬɪɭɟɣɩɚɪɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢɪɨɡɟɬɤɢɪɟɝɭɥɹɬɨɪɵɢɥɢɞɪɭɝɢɟɬɨɤɨɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟɱɚɫɬɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 9+] Ɉɛɴɟɦɟɦɤɨɫɬɢ 2l ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ $ Ɇɚɤɫɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ 142 °C ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ : Ɋɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟ EDU ȼɢɞɡɚɳɢɬɵ IP X4 48 z{lht{ljꥢª {ˆŒˆê’‹˜—˜–ˆê‘Œˆ ê s˜ŠˆŠˆê Ž„–˜—˜–˜¾ ‹ˆ‘‡êˆ‘‘ˆê–ˆ„‡ˆê Ž „ – ˜ — ˜ – ˆ  ˆ ™ K — — ˜ê ‹’’ŒŽ„—ê4 Œê„ê‹’Œ‡¾ Žˆê–ˆˆêˆ‡„–“Œ‡Œ–ˆŽ–ê Ž„–˜—„Œ–ˆŽ–ê „„—Œê Ž4ˆ“4•„–—­ zˆ„‡ˆ—ê—’‹Œ™„‡êŽ„–˜—„‡„ê„Œ‘˜—Ꙅ–¾ —„™„ê™4„K““ˆŠ„ꌖŒŽ˜‡­ zˆ„‡ˆ—ꈌꗒ‹ŒêŽ„–˜—„‡„ꏄ“–ˆ‡­ ê l{{l}hh{|z{· wKˆ—˜–’‹—· tˆ—„Œ–—ê’–„‡±ê™ˆ–Œê„ꎘ˜ê„˜•ê™KŒ¾ ™„‡ê“K‹˜–—„‡„ê•„–ŽˆŒ‡ê“Kˆ—˜–Œ­ }4—ŒŠˆê Ž’ŽŽ˜“˜˜‡ˆ—ê –ˆ„‡ˆê Ž˜˜¾ „‡ˆê’–„‡ˆ±ê–ˆ„‡ˆ–—ê™4˜™„Ꙉˆê „ꄘ•˜Š„· z˜•™ˆ„‹˜—Œê’‘ê–ˆ„‡ˆêŽ„–˜—„Œ¾ –ˆê „„ê •K‹˜ê „­ê zˆˆ“4•„–—ê ˆŒê —’‹Œê –ˆ„‡ˆêŽ„–˜—„Œ–ˆê„„êŽ„Œ—–ˆŽ’•¾ ŽŒê„™„‡„­ vŠˆêˆ•Œ—Œêˆ——ˆ™„„—ŒŽê4•ŠŒ–—ˆê—HH¾ ‡ˆê —ˆŠˆŒ–ˆ±ê –ˆ–—ê –ˆ„‡ˆ–ê ™KŒ ê ™ˆˆê’„ꎘ˜„êK‹Ž˜®ê ¾ê r„Œ—–ˆŽ’•ŠŒê„™„Œ‘ˆ­êr„Œ—–ˆŽ’•¾ ŠŒê’‘ꄘ•˜ê™4„„–Žˆ„™„® ê rˆˆ•„Žˆê Ž„Œ—–ˆŽ’•ŽŒê „‹—Œê QŽ–ê Ž˜‘ŒêŽ„Ž–ê“HH•ˆ—­êv’‡„Žˆ±êŽ˜‘Œê „˜•˜ê ˆ‘„ê ™4„ê ˆŒê —˜ˆ­ê hˆ–ê –ˆˆ4•ˆê „™„Šˆê Ž„Œ—–ˆŽ’•Žê —4Œˆ¾ ŒŽ˜—­ ¾ê w„„ŠŒê—„„–—4Œ—Œ‘ˆ ¾ê w„„ŠŒê—Q‹ˆ‘‡„Œ‘ˆ zˆ„‡ˆê Ž„–˜—„Œ–ˆê —˜ˆ ê 4•ŠŒ‡„ê Žˆ‹—Œ™„Œ‡ê–Œ–ˆ•ŒŒŽŒŽŽˆêˆˆ–ŽŒ•˜­ v˜Œ‘ˆê’‘ê4•ŠŒ‡„ꐌ——ˆê„Œ‘˜—ꎄ–˜¾ —˜–˜‹ˆ‘‡Œ—ê „ê Ž„–˜—˜–•ŒŒŠŒ–ê —HHK‘¾ ‘ˆ—˜–—ˆê™4—ŒŒ–ˆŽ–ꎈ‹—ˆ–—„—˜‡êŽ’¾ ‹˜–—„™„Œ‡ê ˆˆ–ŽŒ•˜±ê ™„Œ‡ê Ž„ê Q‡—˜‘¾ ‘˜–—„—˜‡ê•ˆˆŠˆŒ‡ê—HH“•’—–ˆ‡˜˜•Œ‡ˆê ’‹˜—˜–ˆê„êKŒŠ–˜–ˆê—„Š„Œ–ˆŽ–­ •ŠˆêŽ„–˜—„Šˆê’‹—ŒŽŽˆê—HH™K——ˆŒ‡­ l‘‘ˆê–ˆ„‡ˆêŽ„–˜—˜–ˆˆ™K——˜ l‘‘ˆê –ˆ„‡ˆê Ž„–˜—˜–ˆˆ™K——˜ê Ž’‘—•’ŒŠˆ±ê Ž„–ê –ˆ„‡ˆê ’‘ê ‘K˜ˆ—ˆ¾ Ž’‹„–ˆ—ꎒ••„–­ •ŠˆêQŒ—„Šˆê–ˆ„‡ˆ—ê–Œ––ˆ±êŽ˜Œê“„„¾ ŠŒ–ê“’ˆê™ˆ——­ •Šˆê Ž„–˜—„Šˆê –ˆ„‡ˆ—ê “„‹™„—˜–¾ ’‹—ŒŽˆê „½™KŒê Žˆ•Šˆ–—Œê –Q——Œ™„—ˆê „Œ¾ ‘ˆ—ˆê4‹ˆ‡˜–ˆ–­ r„–˜—„Šˆê “„„ŠŒê —4Œ—Œ–ˆŽ–ê QŽ–‘ˆ–ê Ž•„„‘Œ™ˆ——ê ™KŒê ‡ˆ–—Œˆˆ•Œ—˜‡ê ™ˆ——­ê kˆ–—Œˆˆ•Œ—˜‡ê ™ˆˆê Ž„–˜—„Œ‘ˆê “Œ¾ Žˆ‘‡„ ê –ˆ„‡ˆê ˆ˜ŒŠ„­ê w˜‹„–—˜–¾ ™„‹ˆ‘‡Œ‡±ê K‹‘„„Œ‘ˆ‡±ê „‹˜–—Œ‡ê „ê —ˆŒ–ˆ‡ê ŽˆˆŒŒ–ˆ‡ê –˜ –—„‘—–Œ‡ê ™KŒ¾ ™„‡ê–ˆ„‡ˆ—ꎄ‹˜–—„‡„ꍄê“K‹˜–—„¾ ‡„ê—ˆ•™Œ–ˆŽ„‹˜–—˜–Œ­ r’‘—•’ŒŠˆê •ˆŠ˜„„•–ˆ—±ê Ž„–ê „˜•˜¾ —’•˜ê„ê—’Œ—ˆ˜‹—ˆê“’ˆêŽ„‹˜–—˜–¾ —ˆê™KŒê™„‘„‘ˆŒ–ˆê4•Žˆ­ r„–˜—„Šˆê –ˆ„‡ˆ—ê QŽ–‘ˆ–ê –ŒŒ–±ê Ž˜Œê –ˆˆê „˜•˜—’•˜ê „ê —’Œ—ˆ˜‹ˆê ’‘ê „Œ—¾ „—˜–ꎒ••„–­ l‘‘ˆê–ˆ„‡ˆê™’’˜™K•Ž˜êQ‹ˆ‘‡„¾ Œ–—ꎒ‘—•’ŒŠˆê–ˆ„‡ˆê‘ŒŒ“Œ‘Šˆ—­ê }ˆˆ‘‡˜Šˆ±ê ˆ—ê „‘‡ˆ–Œ‡Œê —’’‡˜‡ê “Œ‘Šˆê ™„–—„ ê Ž’‹„ŒŽ˜ê ™’’˜™K•Š˜ê “Œ‘Šˆˆ­ •Šˆê™K—Žˆê“Œ–—ŒŽ˜–—ꍄꗒŒ—ˆ˜‹—ˆ¾ —ˆ–—ê4•Š„‡ˆêŽ4—ˆŠ„ꎌ‘‘Œ­ ‹ˆ‘‡„Šˆê –ˆ„‡ˆê ™’’˜™K•Ž˜ê •ŒŽ¾ Žˆ™’’˜ê Ž„Œ—–ˆQŒ—Œê „ Œ­ê zˆˆê –ˆ„¾ ‡ˆê Ž„—Žˆ–—„ ê ˆˆŽ—•Œ™„•˜–—˜–ˆ±ê Ž˜Œê „„‘‡˜–ˆêˆŽŽˆ™’’êQˆ—„ ê£ªê–ê ’’Ž–˜ê £ªêhê ™KŒê Ž˜Œê –ˆˆê ’‘ê „„‘‡˜–ˆêŽ’‘—•’„‹ˆ­ •Šˆê „–ˆ—„Šˆê –ˆ„‡ˆ—ê ŽQ——ˆ„ŒŽ„—ˆê —˜Œ±ê •„‡Œ„„—’•Œ‡±ê –’’„“˜‹˜•Œ‡ê ™KŒê ˜˜‡ê –’’˜–—ê ŽŒŒ•Š„™„‡ê –ˆ„‡ˆ‡Ãê ™„‹ˆ—˜––ˆê 4‹ˆ‡˜––ˆê ˆŠ„ê Ž„—Žˆê –ˆ‡„ꎌ‘‘Œ­ h˜•˜˜Š„ê ™KŒ ê ’„ê –ˆˆê ™44•Ž„–˜¾ —„Œ–ˆê’‹—ŒŽ­êq˜Š„ꈌꗒ‹Œê–˜˜‘„—„ê Œ‘Œˆ–—ˆˆ±ê ’’„‡ˆˆ±ê “Œ‘Šˆê „ê ’ˆ™„—ˆˆê ˆˆŽ—•Œ–ˆ„‡ˆ—ˆˆê ˆŠ„ê –ˆ„‡ˆˆêˆ‘‡„ˆ­ lˆ„‡„Šˆê„„—Œêˆ‘‘ˆê–ˆ„‡ˆêŽ„¾ –˜—˜–ˆˆ™K——˜ê„ê“4•„–—ê“„˜–ˆê’—–Œ¾ Ž˜–—ꎒ‘‡ˆ‘–™ˆ–Œ­ê v—–ŒŽ˜ê“˜‹„–—„Œ–ˆŽ–ê–˜˜‘„Žˆê„˜¾ •˜˜Š„ê ‘K˜––ˆê ™KŒê ™„„˜––ˆê ‘Œ‘Šê ™„˜—„Šˆê „˜•˜“Q–—’Œê „˜•˜˜‹—ŒŒ–¾ ‹’’ „­ê w4•„–—ê ’—–ŒŽ˜ê “˜‹„–—„Œ–—ê ™KŒ—ˆê—ˆêŽ„–˜—„‡„ê–ˆ„‡ˆ—ê—„™„“4•„¾ –ˆ—­ l{{l}hh{|z{· h– ˆ–—Œê –Œ–„‡„™„Œ‡ê „ê ˜Œ‡ê „—ˆ•¾ „ˆ±êŒ–ê–Œ–„‡„™„‡ê—ˆ•™Œ–—Ž„‹˜–—„¾ ™„Œ‡ê„Œ‘ˆŒ‡±êˆŒê—’‹Œê–ˆˆê–ˆ„‡ˆŠ„ê “˜‹„–—„‡„­ •Šˆê “˜‹„–—„Šˆê „˜•˜’„Š„ê ˆˆŽ—•Œ¾ –ˆ„‡ˆ—ˆê QŒ—ˆŒ‡±ê “Œ–—ŒŽ˜“ˆ–Œ±ê •ˆ¾ Š˜„„—’•ˆŒ‡ê ‘ˆê ‘Œ‘Šê “Œ‘Šˆê „ê ’ˆ¾ ™„Œ‡ê’–Œ­ }ˆˆ‘‡˜Šˆ±ê ˆ—ê „–—ˆ˜ŽŽê –ˆ„‡ˆê Ž4ˆ“Œ‡ˆˆê’ˆŽ–ê—HH—„Œ–ˆê™„‹ˆ¾ „ˆŠ„‡ˆê‰ŒŽ–ˆˆ•Œ—˜‡­ zˆ„‡ˆê Ž’Šˆ„—„ê –Œ––ˆQŒ—„Œ–ˆê Ž„Œ—–ˆŽ–ê QŒ—„Šˆê –ˆ„‡ˆê —HH—„Œ–ˆê ™„‹ˆ„ˆŠ„‡ˆê™4„ꍄê—K„Žˆê“Œ–¾ —ŒŽê™’’˜™K•Š˜–—ê™4„­ s„–Žˆê –ˆ„‡ˆê —4ŒˆŒŽ˜—ê „‹—˜‡„±ê ˆ‘‘ˆêŽ˜Œê{ˆê–ˆˆê“„ŒŽ„ê“„‘ˆ—ˆê™KŒê Ž„Œ—–ˆŽ’•ŠŒê„™„—ˆ­ {HH—„Œ–ˆê„„ •Šˆê4—Žˆê™’’˜™K•Š˜–꒏ˆ™„—ê–ˆ„¾ ‡ˆ—ꎘ‘„ŠŒê4•ˆˆ™„™ˆ—„­ zˆ„‡ˆ—ê ˆŒê —’‹Œê –ˆˆê —HH—„Œ–ˆê „„ê ˆŒêQ ˆ•ê“HH•„—„ꈊ„ꎄ˜—„‡„­ •Šˆê Ž„–˜—„Šˆê –ˆ„‡ˆ—±ê Ž˜Œê –ˆˆê —HH—„Œ–“ŒŒ•Ž’‘‘„–ê ™ŒŒ Œ™„‡ê —ˆŒ–ˆ‡ê Œ–ŒŽ˜‡­ h–ˆ—„Šˆê–ˆ„‡ˆê“˜‹„–—„—„™„–—ꈖˆ¾ ˆ–—ê‘ŒŒêŽ„˜ŠˆˆêŽ˜Œê™KŒ„ŒŽ­ê z{lht{ljê ¥po®ê s„–Žˆê –ˆ„‡ˆê —4ŒˆŒŽ˜—ꍄ‹—˜‡„±êˆ‘‘ˆêŽ˜Œê{ˆê–ˆˆê “„ŒŽ„ê“„‘ˆ—ˆ­ w„‘Šˆê–ˆ„‡ˆêŽ˜Œ™„ꎒ‹—„ê‹’Œ˜ˆ­ l{{l}hh{|z{· l „–’ Œ™„—ˆê“ŒŽˆ‘‡˜–˜‹—ˆ—ˆêŽ„¾ –˜—„Œ‘ˆê ™KŒ ê ’„ê ’‹—ŒŽ­ê rˆ•ŒŠˆê Ž„„ Œ—•˜ˆê „„—Œê K“˜‘Œê „‹—Œ±ê ˆ—ê ™4—Œ‡„ê QˆŽ˜˜ˆ‘ˆŒ–ˆ–—ê —Œ‘ŠŒ—˜‡ê —˜ˆ’‹—˜­ 49 eesti z{lht{ljꥢª eesti wŒŽˆ‘‡˜–˜‹—ˆê Ž„–˜—„Œ–ˆê Ž’‘—¾ •’ŒŠˆê ˜‹—ˆê Œ‘Œ„„–ˆ—ê •Œ–—KŒ¾ Šˆ—®ê q˜‹—ˆê“ŒŽŽ˜–ê yŒ–—KŒŠˆ Ž˜‘Œê¢ªê ¡PP𠢪ꎘ‘Œê¥ªê ¡PP𠕊ˆê™ŒŠ„–—„Šˆê—’Œ—ˆ˜‹ˆ—ê‘—êQˆ–KŒ—¾ Œ–ˆ±ê•ˆ ŒŒ–ˆ±ê˜˜Œ–ˆê—ˆˆÃ­ {K„Žˆê—’Œ—ˆ˜‹ˆê™4„ꙄŒ‡ê“Œ–—Œ¾ Ž˜–—ê Â4•Šˆê —K„Žˆê ˆŠ„ê –ŒŽ˜—„Šˆê ˜‹—ˆ–—í o’Œ‡Žˆê—’Œ—ˆ˜‹ˆêŽ˜˜„‡ˆ–—ê“Œ‘‡„¾ ‡ˆ–—ꈈ„­ ê l{{l}hh{|z{· •Šˆê „–ˆ—„Šˆê –ˆ„‡ˆ—ê Ž˜‘„ŠŒê ˆŒê ™ˆ——ˆêˆŠ„ꎄêK‘‡„ꐘ˜––ˆê™ˆ‡ˆ¾ ŒŽŽ˜­êlˆŽ—•ŒHHŠŒê’‹—· zˆ„‡ˆê —’‹Œ ê Q‹ˆ‘‡„‡„ê „Œ‘˜—ê ‘K˜ˆ—ˆŽ’‹„–ˆ—ê “„ŒŠ„‡„—˜‡ê “Œ–—Œ¾ Ž˜“ˆ––„­ zˆ„‡ˆê–Œ––ˆQŒ—„Œ–ˆê™KŒ™„‡ê—ˆŽ¾ ŽŒ‡„êQ‹Œ„„Œ–ˆ‡ê“Œ‘ŠˆêŽKŒŽ˜Œ–ˆ‡­ê wŒ‘ŠˆêŽKŒŽ˜Œ–ŒêˆŒê—’‹ŒŽ–ꈖŒ‘ˆ‡„±ê Ž˜Œê—„ŽŒ–—˜–êQˆŽ„‘‡ˆ“˜‘Ž—Œ–ꈌêQˆ¾ —„ꪱ¡¥ê:­êr„‹—˜–—ˆêŽ’••„ê“HH•‡˜¾ Šˆê’„ꈑˆ•ŠŒ„ˆ——ˆ™K——ˆê“’’ˆ­ q4•ŠŒŠˆêpljê–4—ˆ—ˆê™ŒŒ„–—ê™4„„„‘¾ ‘ˆ—­ o’’‡˜–ꍄꕈ’‘—ê l‘‘ˆê–ˆ„‡ˆê“˜‹„–—„Œ–—ꍄꋒ’¾ ‡„Œ–—ꈈ„‡„Šˆê–ˆ„‡ˆê™’’˜™K•¾ Š˜–—­ {ˆ‹Žˆê„Œ‘˜—ê–ˆ„‡ˆêŽ„–˜—˜–˜‹ˆ‘¾ ‡Œ–ꎌ•ˆ‡„—˜‡ê‹’’‡˜–—HŒ‡­êr„–˜—„¾ ŠˆêQŽ–‘ˆ–ê’•ŒŠŒ‘„„–ˆŒ‡ê™„•˜’–Œ­ {’Œ—ˆ˜‹ˆêˆŒê—’‹Œêˆ•Œ‘ˆ‡„ê—’’—„ê“’’—ê ŽŒ‘‡„Ž–44•„—˜‡ê˜‡ˆŒ–—ꍄꖈ‡„ê —’‹Œ Ꙅ‹ˆ—„‡„êQŽ–‘ˆ–ꈏˆŽ—•ŒŽ­ •Šˆê—ˆ‹Žˆê–ˆ„‡ˆêŒ‘ŠˆŒ‡ê—ˆ‹‘Œ¾ Œ–Œê˜˜‡„—˜–Œ­ rKŒŽŒ‡ˆê ˆ‡„–Œ–—ˆê ‹’’‡˜–¾ê „ê •ˆ¾ ’‘‡Œ—HH‡ˆê —ˆŠˆŒ–ˆŽ–ê ™K—Žˆê “„˜‘ê Q‹ˆ‘‡˜–—ê uŒ‰Œ–Ž¾h—’ê ŽŒˆ‘¾ ‡Œ—ˆˆ‘Œ‘‡˜–ˆê™KŒê™’Œ—„—˜‡ê•ˆ’‘‡Œ¾ —HHŽ’„Š„· 50 {„•™ŒŽ˜‡ê„Ꙅ•˜’–„‡ r„–˜—„Šˆê QŽ–‘ˆ–ê –ˆ„‡ˆŠ„ê Ž„„¾ –„–’ˆ™„Œ‡ê ™KŒê Ž„–˜—˜–˜‹ˆ‘‡Œ–ê 4•ŠŒ—˜‡êŒ–„—„•™ŒŽ˜Œ‡­ê r„–˜—„Šˆê QŽ–‘ˆ–ê ’•ŒŠŒ‘„„–ˆŒ‡ê ™„•˜’–Œ­ê {ˆŒ–—ˆê ’–„‡ˆê Ž„–˜—„Œ‘ˆê ™KŒ êK˜—„‡„ê–ˆ„‡ˆê’‹˜—˜–—­ê t„–Œ‘„ê—„„–Ž„–˜—˜––ˆê –˜˜‘„Œ‘ˆ ê •„™Œ–„—„™ê –ˆ„‡ˆê —˜ˆ ê —ˆ‹„ê Ž’‹ˆêŽ„–˜—˜–ŽK „—˜Ž–­ ¡­ê {K„Žˆê “Œ–—ŒŽê ™’’˜™K•Š˜–—ê ™4„ꍄêKŒŠ„Žˆê—’Œ—ˆ˜‹ˆêŽ„—ŽŒ­ •Šˆê™Œ–„ŽˆêˆˆŽ—•Œ–ˆ„‡ˆŒ‡ê’ˆ¾ “•QŠŒê‹˜Ž„· lˆŽ—•Œ¾ê „ê ˆˆŽ—•’’‘ŒŽ„–ˆ„‡ˆ—ˆê 44—ˆŒ‡ê Ž4–Œ—ˆ™„ê ˆ˜•’’“„ê ‡Œ•ˆŽ¾ —ŒŒ™Œê ¢ªª¢½©¦½lê Ž’‹„–ˆ—ê —˜ˆ ê ˆˆŽ—•’’‘ŒŽ„•’˜‡ê„‹˜–Ž’Š˜‡„ê„ê ™ŒŒ„êHŽ’’’ŠŒŒ––ˆê—„„–Ž„–˜—˜––ˆ­ rQ–Œ˜–—ˆê ˆ–Œ‘ˆŒ–ˆê “HH•‡˜Šˆê “„˜‘ê ’„ê Ž’‹„ŒŽ˜ê ’„™„Œ—–˜–ˆê ™KŒêŽ„˜“˜–ˆê“’’ˆ­ n„•„‘—ŒŒ n„•„‘—ŒŒê „ê Š„•„‘—ŒŒ—ˆˆ‘˜–—ˆê Ž’‹—„ê Žˆ‹—Œ™„‡êˆŒˆêQ‡Œ–ˆ‡ê—ˆ‹Œ‘Š˜—Œ‘ŠŒ¾ ˜–ˆ‡­ l–Œ‘ˆ ꗈ‹‘ŒŒ–—ˆê˜˜ˆ‘‡˜–—ˆêŽ4ŒŠ˜–ê ˜˜‡„—˜–—ˆê—ˆŠˆŒ–ˆêKŒŠ˜–­ r’‘—•’ŒŒ‘ˆê„ê ™„–—„™˜–—˜‘‘Œ–—˜–ˆ‡ zˆ„‡ˆê ’‘ê Ž„–˜—˜–˜ „ê plj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤êŽ’‹„–ˆ—­ zˆ„‡ˆêŽ„–˜—˜–’—–—„•™ˆê zˆ„‡ˆê–’ Œ êQŽ–‘ˆ–ꎒ‡˜–ˆŽ–ꎄ¾ –˜—„Œ–ˆŽ–­ r„–˜—„Šˆê –ˆ„‡ˆ—ê QŽ–‘ˆ–ê Ž„–˜—˜–¾ ˜‹ˆ‘‡Œ–ê ŽŒ•ˆ‡„—˜‡ê “˜‹„–—˜–—HH¾ ‡ˆŽ–­ zˆ„‡ˆê –’ Œ ê —ˆ“ˆ•„—˜˜•Œ¾ê „ê ‘ŒŒ–¾ Ž˜–ŽŒ‘‡„—ˆê “Œ‘‡„‡ˆê “˜‹„–—„Œ¾ –ˆŽ–­ q4•ŠŒŠˆê “˜‹„–—„—„™„—ˆê •ŒŒ–—„‡ˆê „ê –ˆ„‡ˆ—ˆêŽ„–˜—˜–˜‹ˆ‘‡ˆŒ‡ê¾ê‘ˆŒ–ê ™KŒ ê ˆ–Œ‘ˆ‡„ê “ŒŒ•„‘Š˜Œ‡ê —’’—„—ˆ—­ê •ŠˆêŽ„–˜—„Šˆê–ˆ„‡ˆ—ê“•„ˆ„‹˜‡ˆ±ê ŒŽ•’„Œ‘ˆ„‹˜‡ˆ±ê ŽQŽŒ•–—˜‡ˆ±ê ŽQŽ„““Œ‡ˆê „ê —ˆŒ–—ˆê ˆˆŽ—•Œ–ˆ„‡¾ ˆ—ˆê“˜‹„–—„Œ–ˆŽ–­ { olslwhu|· {ˆ“ˆ•„—˜˜•Œ¾ê „ê ‘ŒŒ–Ž˜–—˜‘‡ŒŽˆê „—ˆ•„Œ‡ˆê“˜‹˜ê—ˆ‹ŽˆêŽKŒŠˆ“ˆ„—ê “˜‹„–—˜–“•’’™ê Œ——ˆ‘4‹—„™„–ê Ž’¾ ‹„–­ê h˜–—„Šˆê –ˆˆ˜˜•ˆ–ê “˜‹„–—„¾ Œ–—ê „‡„„ê „˜•˜„–—ˆê „ê ‹’Œ‡Žˆê ¦ê †ê Œ‘Œ„„–ˆ—ê ™„‹ˆŽ„˜Š˜–—­ê rK•Šˆê „˜•˜ê —ˆ“ˆ•„—˜˜•ê ½ê –˜˜•ê „˜•˜ê Ž’Š˜–ê ™KŒ™„‡ê Ž„‹˜–—„‡„ê “˜¾ ‹„–—„—„™„—ê ˆ–ˆ—ê ‘4Œ—ˆŽ–ê „ŽŒ—˜‡ê “„•Žˆ—Œ‡±ê “˜Œ—±ê “˜Œ—„ˆ‡±ê Ž•’‹™±ê „Ž¾ ‘„•„„Œ‡±ê—HH‡ˆ‡˜‡ê“˜Œ‡˜“Œ‘‘„‡±ê •˜–—ŒŽ„„–ˆ‡ê“„ŠŒ‡ê‘ˆÃ­ q4•Š‘ˆ™„—ê —’’ˆê ˆê —ˆŒˆê K‘ˆ‡ê ‘4Œ—ˆ‡êŽ„–˜—„Œ–ˆêŽ’‹—„® z{lht{ljꥢª wK•„‘‡„‡ r„——ˆ“„„‡Œ‡±êŽŒ™Œ“K•„‘‡„‡±ê —ˆ‹Œ–„—ˆ•„Œ–—ê “K•„‘‡„Ž„——ˆ‡±ê Œ‘’ˆ˜“K•„‘‡„‡ê t„•’•®ê •Šˆê “˜‹„–—„Šˆê Ž˜‘„ŠŒê ™„‹ˆ—˜—ê “K•„‘‡„’—–ŒŽ˜Š„ê Œ„ê „“Œ—„­ê t„•’•“K•„‘‡„—ˆê ™KŒ ê ’–˜—˜‡„ê ™„„ŒŽ˜Ž–ê Œ—ˆŽ’•‡‘ˆê “˜‹„–—„Œ‘ˆ±ê ˆ—ê ˆˆ„‡„‡„ê–ˆˆ—ê—4ŒˆŒŽ˜—Ꙅ‘„‡ê“˜‹„–—˜–™„‹ˆ‘‡Œ‡ê„ê•„–™„“ˆŽŒ‡­ê}„ŒŠˆê–ˆˆŽ–ê “˜‹„–—„Œ–ˆŽ–ꐄ‡„ê„˜•˜„–—ˆ­ê}„„‡˜–ˆê™KŒ—ˆê–ˆ‡„ê–˜˜•ˆ‘‡„‡„­ zˆŒ‘„‡ r„——ˆ“„„‡Œ‡±ê“ˆ–—„™„‡ê —„“ˆˆ‡Œ‡ê hŽˆ‘‡ˆê “˜‹„–—„Œ‘ˆ hŽ‘„‡±ê™„„—ˆ„Ž‘„‡±ê“ˆˆŠŒ‡ê hŽ‘„Ž„„–Œ‡®ê r„–˜—„Šˆê „Ž‘„’—–ŒŽ˜—­ê r„‘‡Žˆê „˜•ê „Ž‘„ˆê –˜˜‘„Š„ê Q„—ê „„­ê r’‘‡ˆ‘–™ˆˆêˆˆ„‡„Œ–ˆŽ–ê—K„ŽˆêŽ˜Œ—„•™ŒŽ˜Š„ꌏ„ꄘ•˜—„êQˆêŽ„„–Œ­ê wˆŽŽŒ‡ˆê™4—ŒŒ–ˆŽ–ꓘ‹„–—„Šˆê„Ž‘„‡êŽQŠˆ‡ˆê–˜˜‘„Š„ꄏ—êQˆ–­ { olslwhu|·ê{„™ˆê“ˆ„™„‡ê„Ž‘„Ž„„–Œ‡ê’ˆ„ꈈ–’’ˆ‘‡„—˜‡­êo’Œ‡Žˆê’—–ŒŽ˜—ê Ž„„–Œ–—ê¥ê¾ê¡ªê†êŽ„˜Š˜–ˆê„ꏄ–Žˆê–’’˜–ˆêK˜‡„­ê}„ŒŠˆê„Žˆ‘‡ˆê–ˆˆ–—“’’—ê “˜‹„–—„Œ–ˆŽ–ꐄ‡„ê„˜•˜„–—ˆ­êhŽˆ‘‡ˆê™4„–—“’’—ꓘ‹„–—„Œ–ˆŽ–ê™KŒ ꙄŒ‡„ê ŽK•Šˆê„˜•˜„–—ˆ­ w’–—•Œ‡ tHH ˆ±ê„˜—’‡±ê“„„‡Œ‡ê w„ŒŠ„‡„Šˆê “K•„‘‡„‹„•Œê ™„‹ˆ—˜—ê „˜•˜“Q–—’Œê ’—–„ê „ê Ž„–˜—„Šˆê –ˆ‡„ê ™„Šˆê “˜‹—„ê “˜˜™Œ„„“ŒŠ„­ê {HH—„Šˆê Q‹ŒŽˆ–—ˆê „˜•˜™’’Š˜‡ˆŠ„±ê ˆ—ê „—ˆ•„ê ˆŒê –„„Ž–ê 4 Œ‘Œ–—Œê 4•„Ž–­ê w˜‹„–—„Šˆê •„–Žˆ–—Œê ˆˆ„‡„—„™„Œ‡ê “ˆŽŽˆê Ž„‘‘„—ŒŽ˜—²ê „–Žˆê „˜•êˆ——ˆ™„„—ŒŽ˜—꓏ˆŽŒêŽ’‹„ˆê‘Œ‘Šê“˜‹„–—„ŠˆêQ‹—ꍄꖄ„ꎒ‹—„ꐌ——ˆêQˆêQ‹ˆê Œ‘˜—Œ±ê’’‡„Žˆê–ŒŒ–ꙌŒ–ꐌ‘˜—Œ—ꍄꎒ••„Žˆê“˜‹„–—„Œ–—­êsŒŒŠ˜—˜–ˆ‡ê“ˆ„™„‡ê’ˆ„ê •Œ‘ŠŒŽ˜˜Œ–ˆ‡±êŽQŠˆ‡ˆˆê™KŒêˆ——ˆê„ê—„‹„±êˆ—ꄘ•ê–„„Ž–ê—˜‘ŠŒ‡„ꐄ—ˆ•„ŒêŽKŒŽŒ‡ˆ––ˆê “ˆ„Œ–—ˆ––ˆêŽŒ‹—Œ‡ˆ––ˆ­êw˜‹„–—„Œ–ˆêK“ˆ—„Œ–ˆê‹„•„ŽˆêQŽ–‘ˆ–êQ‹ˆ–ê–˜˜‘„–±ê ˆ—ꐄ—ˆ•„ê‘4ˆŽ–ê™4„êQ‹—„‘ˆ­ r„•‡Œ‘„‡±ê‡˜OŒŽ„•‡Œ‘„‡±ê Qˆ•ŒŒˆ—ˆê™4•–Žˆ‘‡„Œ‘ˆ±ê “ˆŽŽŒ‡ˆêˆˆ„‡„Œ‘ˆê zˆ„‡ˆê–’ Œ ꈕ„Ž’•‡–ˆ—ê‹4–—Œê•KŒ™„–—ˆ–—ꎒ•—–˜‡ˆê™4„„„Œ–ˆŽ–­êwŒŒ–„ ꖈˆ–—±ê Ž˜Œê„—ˆ•„Œˆê–˜˜‘„—„ê—ˆ„—˜‡êŽ„˜Š˜–ˆ–—ꄘ•­êh˜•ê–Œ˜ Ꙓ‡Œ‡±êŒ„ꐄ—ˆ•„Œê4 Œê ‘ŒŒ–˜—„„—„ꍄꖈˆŠ„ꈕŒ‘ˆ™„—ê—ˆŒ–—ˆ–—ꄘ•˜–ˆ„‡ˆ—ˆ–—­ r„——ˆ“„„‡Œ‡ê ½ê Žˆ•„„ŒŒ–ˆ‡ê “K•„‘‡„‡®ê }ˆ–Œê „ê “˜‹„–—˜–™„‹ˆ‘‡Œ‡ê 4—„™„‡ê ™˜˜ŽŒ‡ˆ––ˆê ˜–—„‡ê —•ŒŒ ˜‡­ê zŒ‘‘„ê Ž’Š˜‘ˆ™„‡ê —’ê „ê ˜˜ê ˜–—˜–­ê pŠ„“4ˆ™„–ˆŽ–ê “˜‹„–—„Œ–ˆŽ–ê „–ˆ—„Šˆê “K•„‘‡„’—–ŒŽ˜ê ŽQŠˆê “˜‹„–ê „““ê ‘Œ‘Šê ŽŒ‘‘Œ—„Šˆê –ˆˆê ŽŒ‘‘Œ—˜–Ž„ •Œ—ˆŠ„­ê zKŒ—Žˆê “K•„‘‡„’—–ŒŽ˜Š„ꎈ•Šˆ—êQˆê“K•„‘‡„­êzˆˆŽ–±êˆ—ꏄ““Œê’“—Œ„„–ˆ—ê 4•„ꎄ–˜—„‡„±ê™KŒ—ˆê{ˆê–ˆ‡„ê“K•„‘‡„’—–ŒŽ˜ê‘Œ‹˜—„‡„ê™KŒê–ˆˆêQ ˆ•ê “HH•„—„­ê r˜Œê ˜–—˜–ê ’‘ê —˜Šˆ™„—ê ŽŒ‘‘Œ±ê ™KŒ ê “˜‹„–—„Œ‘ˆê —’Œ˜‡„ê ™„‹ˆ—˜—ê „‹—ŒŽ4Œ™„ê ‹„•„Š„ê „ê Œ„ê „“Œ—„­ê o„•„–ˆ‡ê ™„ „–—„™„‡ê „ê ˆˆ„‡„™„‡ê™˜˜ŽŒ‡ˆ–—ꐘ–—˜–ˆ­êsK“˜Ž–ê“„‘‘„ê“K•„‘‡„’—–ŒŽ˜ê’—–„ê —„„–ꏄ““ꍄê“Q‹ŽŒ‡„ê–ˆˆŠ„êQˆ­ r„–˜—„Šˆê ™„‘‘Œê ™KŒê ‡˜OŒê “˜‹„–—„Œ–ˆê Q„•‹„•„ê ‡˜OŒŽ„ ŒŒ‘Œê –ŒŒ‘Œ‡ˆ±ê •„–Žˆ–—Œê ŒŠŒ“44–ˆ—„™„—ˆê™KŒê—˜Šˆ™„—ê44•‡˜‘˜‡êŽ’‹—„‡ˆê“˜‹„–—„Œ–ˆŽ–­êhŽ‘„“˜‹„–—„„Š„ê ’‘ê™4Š„ê—K‹˜–ꓘ‹„–—„‡„ꑈŒ‡ê“Œ‘‡„–Œ‡±êŒ–꒑ꎄˆ—˜‡êŽ„‹‹ˆŽŒ™Œ‡ˆŠ„­ w„ŒŠ„‡„Šˆê–„‘Œ—„„•—ˆ‹‘ŒŽ„ꓘ‹„–—„Œ–ˆŽ–ê“Œ‹˜–—˜–’—–ŒŽêŽ’’–êQ„•‹„•„Š„ê™KŒê n•ŒŒ‡¡Ã±ê—K ˆŽ„“Œ‡¡Ã±ê ŽHHŠŒŽ„“Œ‡±ê“•„ˆ„‹˜—„•™ŒŽ˜‡ê Œ„­êr„–˜—„ŠˆêQˆŒŒŠ–ˆê™ˆ‡ˆŒŽ˜ê„ê44Ž˜–—˜–ˆêˆˆ„‡„Œ–ˆŽ–êŽ4–‘¾„““Œê™KŒê ŽHHŠŒ“„ ˆ•Œ—­ zˆŠŒ–—Œ‡±ê™„‘‘Œ‡±ê ‡˜OŒŽ„ ŒŒ‘Œ‡±ê‡˜OŒ–ˆŒ‘„‡±ê ~j¾‡±ê–„˜‘„‡±êŽHHŠŒ‡¡Ã rHHŠŒê–Œ–˜—˜–ê r’•—ˆ•Œê –Œ–˜–—˜– hŽ‘„•„„Œ‡±êHH ˆ±ê •˜–—ŒŽ„„–ˆ‡ê“„ŠŒ‡±ê„ Œ‡¡Ã±ê Ž„Œ‘„ŽŒ™Œ‡±ê•Œ „Ž„•‡Œ‘„‡±ê ™Œ—•ŒŒ‘Œ‡ yŒ „Ž„•‡Œ‘„‡®ê r„–˜—„Šˆê ™4ŒŽˆ–—ê ‘„Œ’‘Œ–—ê Q„•‹„•„­ê {HH‡ˆŠˆê ‹„•„Š„ê “ˆ„Œ–“Œ‘‡„ê‘ŒŒêŽ„˜„±êŽ˜‘Œê„˜•ê’‘ê–ˆˆ––ˆê—˜‘ŠŒ‘˜‡­ w}j¾–—ê •Œ „Ž„•‡Œ‘„—ˆê „˜•˜Š„ê —HH—ˆŒ‘ˆê “ˆ„ ê —’Œ˜„ê ŽŒŒ•ˆ–—Œ­ê {ˆŽ–—ŒŒŒ–—ê •Œ „Ž„•‡Œ‘„—ˆê“˜‹˜ê“ˆ„—ˆê—ˆêˆˆ‘ˆ™„—ꎒ‘—•’Œ„±êŽ„–ꐄ—ˆ•„ê’‘ê™4•™ŒŽŒ‘‡ˆ­ h˜—’ h•„—˜˜•„˜„‡±ê“’–—•Œ‡±ê ˜Ž–ˆ‹Œ‘Šˆ‡±ê™ˆˆ‡ê „˜ŒŒ‘Œ˜½—ˆ•„– q„Š•„——„‡±ê ’’—’••„——„‡ y„„Œ‡±ê™ˆˆ‡±êŽ’‡„•„‡±ê –„‡˜„‡ {ˆŒˆê „˜—’ê –„’‘ŠŒê “˜‹„–—„Œ–ˆê Ž„–˜—„Šˆê “’–—•Œê „ê —ˆŒ–—ˆê ’–„‡ˆê „’Ž–ê „“ŒŠ„ê “K•„‘‡„‹„•„ê‘Œ‘Šê4•ŠŒŠˆê–ˆˆ˜˜•ˆ–ê–„˜ê˜‹Œ–ˆŒ‡ê‘„Š˜êˆ„˜–­ê •ŠˆêŽ„–˜—„Šˆê ‹„•„ꌏ„ꏄ“Œ—„±êŽ˜Œê{ˆê“˜‹„–—„—ˆê‘„‹„–—ê44•Œ–ˆŒ‡­êl‹Œ–Ž„“–Œ—ˆê“˜‹„–—„Œ–ˆŽ–ê ’‘êŽKŒŠˆê“„•ˆêŽ„–˜—„‡„ê“Œ‹˜–—˜–’—–ŒŽ˜—ꎒ’–êQ„•‹„•„’—–„Š„­ê ¡Ãê •Šˆê“˜‹„–—„Šˆê„˜•˜’„Š„ꈏˆŽ—•Œ–ˆ„‡ˆ—ˆêQŒ—ˆŒ‡±ê“Œ–—ŒŽ˜“ˆ–Œ±ê•ˆŠ˜„„—’•ˆŒ‡ê™KŒê—ˆŒ–Œê“Œ‘Šˆ—ꍘ‹—Œ™„Œ‡ê’–Œ­ {ˆ‹‘ŒŒ–ˆ‡ê„‘‡ˆ‡ê wŒ‘Šˆê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo w„„ŠŒê–˜˜•˜– ¢ê r„Œ—–ˆê ¡¦êh {ˆ“ˆ•„—˜˜•ê„›­ ¡¤¢êÏj }KŒ–˜–—„•™ˆê ¡¤¥ªê~ê {HH•K‹Žê £±¨ê „• r„Œ—–ˆŽ„––ê pwê¤ 51 eesti z{lht{ljꥢª latviski qb–˜ê‡•’O\ „Œ ê wŒ•–ê „“„•Z—„ê ˆŽ–¾ “˜„—Z†Œ„–ê ‘’—ˆŒŽ—Œê Œ„–Œˆ—êO’ꌑ–—•˜Ž†Œ˜ê ˜‘ꘝŠ„ ZŒˆ—ê‘’ŒŽ¾ —˜ê“„ê•’Ž„Œ­ h“„•Z—˜ê‡•\Ž–—ꌝ„‘—’—ê—ŒŽ„Œê“[†êŒˆ“„¾ \O„‘Z–ꄕꈎ–“˜„—Z†Œ„–ꌑ–—•˜Ž†Œ˜­ ê u’‡•’OŒ‘Z—±ê „Œê „“„•Z—˜ê ‘ˆŒˆ—’—˜ê [•‘Œ­ qˆ Ž˜•„ê ™ˆŒ‡„ê ˆŽ–“˜„—Z†Œ„±ê Ž„–ê ™„•[—˜ê„“‡•„˜‡[—ꇄ• „ꘑꗈ‹‘Œ–Ž’ê ‡•’O\ ˜±êŒ•ê„ŒŒˆŠ—„­ wŒ•Zê_ˆO„‘„–ꈎ–“˜„—Z†ŒZ wŒ•–ê_ˆO„‘„–ꈎ–“˜„—Z†ŒZê“Z•¾ „˜‡Œˆ—±ê™„Œê„“„•Z—„ê–—Z™’ŽŒ–ê„— Œ–—ê “•ŒˆŽO•„Ž–—Œˆê˜‘ê‘’•Z­ h“„•Z—˜êŒ•ê„ŒŒˆŠ—–ꌈ–[Š—±ê„ê—™ˆ•—‘[ê ‘„™êb‡ˆ‘–­ {’ꑈŽ„‡ê‘ˆŒˆ—’—ê–“•Z‡Œˆ‘ \–—„˜ê ˜‘½™„Œê ™ŒˆŠŒê ˜Œˆ–’’O˜ê ™Œˆ˜ê —˜™˜Z­ ê |thu*i|· h“‡ˆ‡Œ‘ZO„‘Z–ꘑꄓ“„˜†[O„‘Z–ê \–—„\ „· tˆ—Z„ê ‡„^„–±ê b‡ˆ‘–ê ˜‘ê Ž„•–—„Œ–ê —™„ŒŽ–ê ™„•ê •„‡\—ê –„Š˜–ê „“‡ˆŠ˜¾ ˜–­ê uˆ–„–Ž„•—Œˆ–ê „•ê Ž„•–—Zê ™Œ•–Z±ê Œ“b–—’O’êb‡ˆ‘Œê˜‘ê—™„ŒŽ˜· {™ˆ•—‘ˆ–ꘝ“Œ‡\O„‘„ŒêŒˆ—’—ê—ŒŽ„Œêb‡ˆ¾ ‘Œê‘’êb‡ˆ‘–™„‡„ꙄŒê‡ˆ–—Œ[—˜êb‡ˆ‘Œ­ê sŒˆ—’’—ê ‡ˆ–—Œ[—’ê b‡ˆ‘Œ±ê “„Š„•Œ‘Z–ê „“„•Z—„ꎄ“’O„‘„–ꏄŒŽ–­ê{\•\O„‘„–ê \‡ˆŽ^Œ±ê –„•W™Œˆ„–±ê O]\‡Œ‘Z—ZŒê ˜‘ê †Œ—„–ê]\Œ–ŽZ–Ꙍˆ„–Ꙅ•ê•„‡\—ê„“„¾ •Z—„ê ’Z˜˜–ê ˜‘ê Ž„Œ—[—ê †Œ™[Ž˜ê ™ˆ–ˆ\ „Œ­ê h˜Š–—–“Œˆ‡Œˆ‘„ê—™ˆ•—‘ˆê‡„• „ꏄŒŽZê Œ•êˆê–“Œˆ‡Œˆ‘„­êê {Z‡[^ꖗ•Z‡Z’—±ê—„ŒêŒ•ê„ŒŒˆŠ—–ê„—™[•—ê ‡•’O\ „–ê‘’–[Š˜­ yˆŠ˜Z•Œê “Z• „˜‡Œˆ—ê —™„ŒŽ„ê †„˜•˜^¾ ™„‡„ê ˜‘ê —\Ž„ê “Œˆ–[Š˜„ê Ž„ ˆ^„ê –—Z™’ŽŒ­ê wZ•Œˆ†Œ‘Œˆ—Œˆ–±ê Ž„ê —Œˆê ‘„™ê ’Z—Œê ˜‘ê —Œˆê ‘„™ê “„•Z‡\˜OZ–ê ‘’¾ Œˆ—’O„‘Z–ê“„\ˆ–­ l–Œˆ—ꘝ„‘\ŠŒ±ê™ˆŒ†’—ê—ZZŽê„“•„Ž¾ –—\—’–ê ‡„• ˜–±ê ’ê „“„•Z—Zê ™[ê ™„•ê „—•„–—Œˆ–ꎄ•–—–ê—™„ŒŽ–®ê ¾ê h—™ˆ•’—ê ê ‡•’O\ „–ê ‘’–[Š˜­ê k•’O\ „–ê ‘’–[Š–ê Œ•ê „“•\Ž’—–ê „•ê –“Œˆ‡Œˆ‘„ê Ž’“ˆ‘–Z†Œ„–ê „—™[¾ •˜˜® ê k•’O\ „–ê ‘’–[Š˜ê „—™[•—ê “„•ê ™Œˆ‘˜ê\‡ê‡Œ™Œˆê„“Š•ŒˆŒˆ‘Œˆ­ê w„Š„Œ‡\—±ê Ž„[•ê —™„ŒŽŒê ™„Œ•–ê ‘ˆ¾ Œ‡„Z–ê ˜‘ê —ŒŽ„Œê “[†ê —„ê „—™[•—ê “Œ‘\ŠŒ­ ¾ê h—ŽZ•—’—Œê˜“Œ‡’—ê–Œ‡—™ˆ•—‘Œ­ ¾ê p—˜ŽO’’—ê–Œ‡—™ˆ•—‘Œ­ h•ê„“„•Z—˜ê‡•\Ž–—ê–—•Z‡Z—±ê—ŒŽ„Œê„ê—™„Œ¾ Ž„ê †„˜•˜^™„‡–ê ˜‘ê —\Ž„ê “Œˆ–[Š˜„ê Ž„ ˆŒ–ꌕꑈ™„Œ‘’„ZꖗZ™’Ž\­ h“„•Z—„ꈎ–“˜„—Z†Œ˜ê‘’–„Ž„ê–“[ŽZê ˆ–’OZ–ê‘„†Œ’‘ZZ–ê‘’•„–­ê iˆê ˆŽ–“˜„—Z†Œ„–ê Œ‘–—•˜Ž†Œ„–ê ˜‘ê Œˆ—’—Z„ê ™„–—\ê “„–—Z™’OŒˆê –„Œ–¾ —’OŒˆê ‘ˆŠ„‡\˜˜ê ‘’™[•O„‘„–ê ‘’—ˆŒŽ˜Œˆ±ê Œ•ê ZŒˆ™[•’ê „•\ê Œ‘ZŒê –“ˆ†Œ‰Œ–ŽŒˆê‡•’O\ „–ê—ˆ‹‘ŒŽ„–±ê‡„• „ê „Œ–„•‡\ „–ꘑꓕ’‰ˆ–Œ’‘Z„–ꌝ“Œ¾ ‡ˆ–ê‘’—ˆŒŽ˜Œ­ wŒ•–ê „“„•Z—„ê “Œˆ–[ŠO„‘„–ê —\Ž„ê “Z• „˜‡Œˆ—ê—ZꑒŒ‘Z’ê–“•ŒˆŠ˜˜­ê wZ•Œˆ†Œ‘Œˆ—Œˆ–±ê™„Œê˜ê’‡ˆ^„ꇄ—˜ê “ZŽ–‘\—ˆ–ê ‘’•Z‡\—„Œ–ê –“•ŒˆŠ˜–ê „— Œ–—Ꙍˆ—[Zê—\Ž„ê–“•ŒˆŠ˜„­ {’ê Œ™Œˆ—’—ê “[†ê Œˆ–“[„–ê —ZZŽê ‘’ê —\•ZZê’ ˆŽ—„­ h“„•Z—˜ê‘ˆŒŽ—ê–Œ—˜„ê„™’—˜ê˜Š˜‘–±ê •„‡Œ„—’•˜±ê ˆˆŽ—•’Ž„’•Œ‰ˆ•˜ê ™„Œê †Œ—Œê –Œ—˜˜êŒ–—„•’’O’ê„“„•Z—˜Ãꗘ™˜Zê ˜‘ꑈ‘’ŽZ—­ {™„ŒŽ„ê –—•bŽ„ê ™„•ê b—ê ^’—Œê \–—„„±ê „ê —’ê ‘ˆŒ„‘—’ê „— Œ–—’OŒê „“„•Z—„ê “ŒˆŒˆ—’˜„­êuˆŽ„‡ê—’ꑈ™Œ•\—ê˜ê †Œ™[ŽŒˆ±ê‡\™‘ŒˆŽŒˆ±êˆê–“•Œˆ¾ Š˜„ê ˆ–’OZê ŒˆŽZ•—Z±ê ™„Œê „•\ê ˜ê “„O˜ê„“„•Z—˜­ r„—•˜ê•ˆŒŒê“Œ•–ê_ˆO„‘„–ꈎ–“˜„¾ —Z†ŒZꙄŒê“[†ê‡„• „ê“Z•—•„˜Ž˜Œˆê ‘’ê –“•„˜–„–ê Œ™„‡\—ê Ž’‘‡ˆ‘–Z—˜­ê z“•„˜–„–ê —\•\O„‘„Œê —™„ŒŽ„ê –—•bŽ˜ê ™Œ•„ê ˜ê —•„˜Ž˜ê ™„Œê „ŠZ„’ê Œ¾ Œˆ—‘Œê˜‘ꌈ‡„• Œ‘„ꘝꗙ„ŒŽ„ê“Œ–—’ˆ–ê •ˆŠ˜[O„‘„–ê –™Œ•˜­ê w[†ê –“•„˜–„–ê Œ—\•\O„‘„–Ꙅ•ê„—Ž„ê–ZŽ—ê„•ê„“„•Z—˜ê –—•Z‡Z—­ê |thu*i|· uˆŽ„‡ê‘ˆ—\•\—ꄝ ˆ–—˜ê–„—˜•’O˜–ê˜‘ê †Œ—˜–ê „—ˆ•ŒZ˜–±ê Ž„–ê –„—˜•ê †Œ™[Ž˜ê ™ˆ–ˆ\ „ŒêŽ„Œ—\Š„–Ꙍˆ„–­ê h•ê —™„ŒŽ„ê –—•bŽ˜ê „ŒŒˆŠ—–ê —\•\—ê „•\ê –[‡W˜–±ê Ž’‘—„Ž—ŒŠ‡„–±ê •ˆŠ˜„—’¾ •˜–ꘗ—­±êŽZꄕ\ꈏˆŽ—•’ŒˆŽZ•—˜ê–—•Z™˜ê ™„‡’OZ–ꇄ^„–­ u’‡•’OŒ‘Z—±ê „Œê ˜ê •’Ž—˜•„ê [•‘˜ê „Œ–„•‡\ „±ê ‡„• „ê “Z•—•„˜Ž˜˜ê „ŒŽZê b—˜ê‘’‰ŒŽ–[—„­ uˆŽ„‡ê Ž’‘—„Ž—‡„ŽO˜ê ˜‘ê ˆˆŽ—•’¾ “Œˆ–[Š˜„ê ™„‡˜–ê ‘ˆ–„—™ˆ•Œˆ—ê „•ê –„“Zê•’ŽZ­ s„Œê‡„• „ê“Z•—•„˜Ž˜˜ê„ŒŽZꄓ„•Z—˜ê ‘ˆ™Œˆ‘–ê ‘ˆ„˜OŒê ‘ˆŒˆ–[Š—˜±ê Œ–[Š—ê „•ê–[‡Œê˜‘ꌝ™ŒŽ—ꎒ‘—„Ž—‡„ŽO˜­ lˆŽ—•’„“ŠZ‡Œê Œˆ—ˆŒ†„–ê “Œˆ–[Š—ê —ŒŽ„Œê „•ê ’Z˜„ê –—•Z™„–ê ‘’“b‡ˆ–ê „˜—’Z—˜­ê{„–ê“Z•—•„˜†ê–“•ŒˆŠ˜„ê “„‡ˆ™Œ±ê „ê ‘’“b‡ˆ–ê –—Z™„ê ˜ê ˆŒê £ªê –ê „ŒŽZê “Z•–‘Œˆ‡ê £ªê h±ê ™„Œê —„–ê–„—˜•êˆ[˜„ꎒ‘—•’ˆ–ê][‡Œ­ wŒ•–ê ‘’ŒŽO„‘„–ê ˜Š„ ZO„‘„Œê ™„Œê ‡•’O\ „–ê ‘’–[Š„ê „—™[•O„‘„–ê „“„¾ •Z—˜ê“Œ‘\ŠŒê„—‡ˆ–[—­ z{lht{ljê ¥po®ê wŒ•–ê ‘’ŒŽO„¾ ‘„–ê ˜Š„ ZO„‘„Œê „“„•Z—˜ê “Œ‘\ŠŒê „—‡ˆ–[—­ê lŽ–“˜„—Z†Œ„–ꏄŒŽZ |Š„ Z—ê–„˜–ZꙌˆ—Z­ wŒˆ–[Š—’ê „“„•Z—˜ê ‘ˆ„—–—Z—ê ˆê ˜¾ •„˜‡\ „–­ê k„• „ê „ŒŽZê ê —’ê ‘ˆ„“Š•Œˆ—ê ™„Œê ‘ˆ¾ „“ŠZ—­ê 52 h“„•Z—˜ê‘ˆˆŽ–“˜„—[—±ê„ꇄ• „Ꝓ‘Zê „—•’‡„–ꆌ™[ŽŒ­ z{lht{ljꥢª |thu*i|· uˆ“Œˆ[•’—Œê “„Š„•Œ‘Z˜„ê Ž„ ˆ^Œê ™„•ê b—ê^’—Œê \–—„Œ­ês„Œê“Z•Ž„•O„‘„–ê ‡[^ꑈŒ†ˆ—’–ꘊ˜‘–Š•[Ž–±êŽ„ ˆ^˜–ê ‘’ꘝ—\O„‘„–ꌈ•\†ˆ–ê‘’—\—ê“Œ‘\ŠŒ­ sŒˆ—’’—ê“„Š„•Œ‘Z˜„ꎄ ˆ^˜–±ê_ˆ—ê ™[•Zꐌ‘ŒZ’êO][•–Š•Œˆ˜˜®ê r„ ˆ^„ꊄ•˜–êê ][•–Š•Œˆ˜– \‡ê¢ªê ¡PP ¢ªê\‡ê¥ªê ¡PPð |„‘\—Œˆ–±ê „Œê —\Ž„ê “Œˆ–[Š˜„ê Ž„ ˆŒ–ꑈ—ŒŽ—˜ê ’Z—–ê—„ê‘ˆ™Œˆ‘–ê ‘ˆ •„˜Ž—˜ê “Z•Œ±ê —’ê ‘ˆ•„˜—˜±ê ‘ˆ–„¾ –“Œˆ–—˜ê˜——­Ã­ê r„ ˆŒêŒ™ŒŽ—ꑒꎒ‘—„Ž—ŒŠ‡„–±ê—ŒŽ„Œê “Œˆ—˜•’—ê „Œê Ž’‘—„Ž—‡„ŽO„–ê Ž„ ˆŒê ‘ˆ™ŒŽ—ꘑꑈ•„˜–—\—íê |„‘\—Œˆ–±ê „Œê —\Ž„ê “Œˆ–[Š˜„ê Ž„ ˆŒ–ê ‘ˆ–„–Ž„•—’–ê „•ê Ž„•–—Zê ™Œ•–Z­ ê |thu*i|· h“„•Z—˜ê™„Œê—Zꇄ¾ ^„–ê ‘ˆŽ„‡ê ‘ˆŒŽ—ê ˆêb‡ˆ‘–ꙄŒê‘ˆŒˆŠ•ˆ‡[—êb‡ˆ‘\ꙄŒê †Œ—’–êO]Œ‡•˜’–­êw„–—Z™ê \–—„\ „ê‘’ê ˆˆŽ—•’O’Ž„· h“„•Z—˜ê “Œˆ–[Š—ê —ŒŽ„Œê „— Œ–—’OŒê ˆˆŽ—•’‡•’O\ „–ê“•„–\ ZêŒ‘–—„[—Zê ˆˆŽ—•Œ–ŽZêŒˆ—„Œ–[­ pˆ–[ŠO„‘„–ꏄŒŽZê\–„Œ†\ŠŒê™„•ê•„–—Œˆ–ê –“•ŒˆŠ˜„ꎕŒ—˜–­êwŒˆê„Œ_–—•Z™„–ê —\Ž„ê ˆˆŽ—•Œ–ŽZ–ê ][‡ˆ–ê Ž’“[Z–ê “•ˆ—ˆ–—\ „–ê Z„–ê “Œˆ™„‡„ê “Œˆ–[¾ Š˜–Ã±ê „ZŽ„–ê “„•ê ª±¡¥ê ’Œˆ±ê —•„˜†[˜Œê‘„™êŠ„Œ‡ZŒ­ê„˜ ˜êŠ„¾ ‡\˜ZꖄŒ‘Z—Œˆ–ꄕꈏˆŽ—•’„“ŠZ‡ˆ–ê ˜_[˜˜­ pˆ™[•’—ê ˆŒ‡„’ê pljê ‘’—ˆŒŽ˜˜ê Œ‡ˆ™˜˜­ h“Ž’“ˆê˜‘ꕈ’‘—– wŒ•–ê„“„•Z—„ê—\•\O„‘„–ꙄŒê„“Ž’“ˆ–ê ‘’ê—\Ž„Ꙍˆ‘[•êŒ™ŒŽ—ꎒ‘—„Ž—‡„Ž¾ O˜­ }ˆŒŽ—ê—ŒŽ„Œê—’–ê„“Ž’“ˆ–ꇄ• ˜–±êŽ˜•Œê „“•„Ž–—\—Œê ˆŽ–“˜„—Z†Œ„–ê Œ‘–—•˜Ž†Œ¾ Z­ê p„‘—’—ê —ŒŽ„Œê ’•ŒfŒ‘ZZ–ê ‰Œ•„–ê •ˆˆ•™ˆ–ꇄ^„–­ sŒˆ—’—ê †Œ—˜ê —\Ž„ê “Œˆ–[Š˜„ê Ž„ ˆŒ±ê Ž„–ê „—O]Œ•„–ê ‘’ê •„W’—Z„ê ‘’•Z‡\—Z±ê ‘„™ê„—^„˜—–­ q„ê ‘ˆ“Œˆ†ŒˆO„–±ê Ž„ ˆŒê ‘’„Œ‘\—­ê }ˆŒ†„’–ꇄ• ˜–ꘝ—Œ†[—ê—ŒŽ„ŒêˆˆŽ¾ —•’–“ˆ†ŒZŒ–—„­ê {ˆ–—Œê˜‘ê–ˆ•—Œ‰ŒŽZ—Œ latviski h“„•Z—„ê Œ‡’—„ê ˆŽ–“˜„¾ — Z † Œ  „ – ê „ — ^ „ ˜  „ ê – „ – Ž „ _ Z ê „ •ê plj½luꦪ££¥¾¢¾¥¤­ wŒˆŒˆ—’˜– u„™ê „—^„˜—–ê Œˆ•\†ˆŒê Œ‡„•\—ê ˆ Ž˜•„ê ™ˆŒ‡„ê—ˆ‹‘Œ–ŽZ–ꌝ„Œ_„–­ q„ꌕꑈ“Œˆ†ŒˆO„–ꙈŒŽ—ê„“Ž’“ˆ–ꙄŒê •ˆ’‘—‡„• ˜–±êb‡˜±ê–„Œ‘Œˆ—Œˆ–ê„•ê uŒ‰Œ–Ž¾h—’ê–ˆ•™Œ–„ê‘’‡„^˜ê™„Œê„˜—’¾ •Œ[—˜ê–“ˆ†Œ„Œ[—’ꇄ• ‘\†˜· yˆˆ•™ˆ–ꇄ^„–ꘑ꓌ˆ‡ˆ•˜Œ p„‘—’—ê—ŒŽ„Œê„•ê„“„•Z—˜ê“ŒˆŠZ‡Z—Z–ê ™„ŒêˆŽ–“˜„—Z†Œ„–ꌑ–—•˜Ž†ŒZꖓˆ†Œ¾ ‰Œ†[—Z–ꕈˆ•™ˆ–ꇄ^„–­ u’„Œ‘’—ê ‡„^„–±ê Œ„‘—’—ê —ŒŽ„Œê ‰Œ•¾ „–ê’•ŒfŒ‘ZZ–ꕈˆ•™ˆ–ꇄ^„–­êjŒ—˜ê ‡„^˜ê Œ„‘—’O„‘„ê ™„•ê ‘ˆ„ ™[\ŠŒê Œˆ—ˆŽ[—ê„“„•Z—„ꇕ’O\ ˜­ h“„•Z—„ê‘’‡’O„‘„ꕈ†ŒŽ[O„‘„Œ ê wŒ•–ê ‘’‡’O„‘„–ê •ˆ†ŒŽ[O„¾ ‘„Œê‘’Œˆ—’—’ê„“„•Z—˜ê“„‡„•\—ê ˆŽ–“˜„—Z†Œ„Œê‘ˆ‡ˆ•\Š˜­ ¡­êp™ŒŽ—ꎒ‘—„Ž—‡„ŽO˜ê˜‘ê“Z•Š•Œˆ—ê “Œˆ–[Š˜„ꎄ ˆŒ­ uˆŒˆ–—ê ˆˆŽ—•’„“„•Z—˜ê –„‡\™ˆ–ê „—Ž•Œ—˜’–· z„–Ž„_Zê „•ê lŒ•’“„–ê kŒ•ˆŽ—\™˜ê ¢ªª¢½©¦½lr꓄•êlˆŽ—•’ꘑꈏˆŽ¾ —•’‘Œ–Ž„Zê ‘’Œˆ—’—„Zê Œˆ•\†[ê —Z–ꌕꖄ™Z†„„–ê„—–ˆ™ŒO]Œê‘’ꆌ—Œˆê „—Ž•Œ—˜Œˆê ˜‘ê ‘’ŠZ‡Z„„–ê ™Œ‡ˆŒê ‡•„˜‡\Š„Œê•ˆ†ŒŽ[O„‘„Œ­ Œ–ê „“„•Z—–ê Œ•ê “„•ˆ‡[—–ê —ŒŽ„Œê Œˆ—’¾ O„‘„Œê–„‡\™[­ p„‘—’Œˆ—ê —’ê —ŒŽ„Œê ˆŽ–“˜„—Z†Œ„–ê Œ‘–—•˜Ž†ŒZê “„•ˆ‡[—Œˆê —\•\O„‘„–ê ‡„• Œˆ­ {„–ê Œ•ê “Œˆ[•’—–ê “•ˆ—ê —ˆ“ˆ•„—b¾ •Zê ˜‘ê Œ—•˜˜ê ‘ˆb—\Š˜ê ™Œ•–˜ê —\•\O„‘„Œ­ z—•Z‡Z’—ê„•ê—’±ê_ˆŒˆ—ê™[•Zꄕ\ê—\•Z¾ ’ꌈ•\:˜ê˜‘ꌈŽZ•—˜êˆŽ–“˜„—Z†Œ„–ê Œ‘–—•˜Ž†Œ„–±ê ’ê ™„•ê Š„‡\—Œˆ–±ê Ž„ê —’ê •„W’—ZŒê “„•ˆ‡ê Œˆ•’ ˆW’˜˜–­ê h“„•Z—–ê ‘„™ê “Œˆ[•’—–ê †ˆ“ˆOŽ•ZO¾ _˜±ê ŒŽ•’™Œ^_˜ê Ž•ZO_˜±ê –„‡[—„™˜±ê ˆ‡˜––Ž„“˜ê˜‘ꆌ—˜êˆˆŽ—•Œ–Ž’ꌈ•\:˜ê —\•\O„‘„Œ­ |thu*i|· w•ˆ—ê —ˆ“ˆ•„—b•Zê ˜‘ê Œ—•˜˜ê ˜—\Š˜–ꐄ—ˆ•ŒZ˜–Ꙍ–“Œ•–ꌕꑈ“Œˆ¾ †ŒˆO„–ê—ˆ–—[—ꑈ•ˆ‡„Z–Ꙍˆ—Z–­ê k„• ˜–ê ˜–ZŽ’—±ê ˜–—Z‡\—ê ˆZŽ˜ê —™„ŒŽ„ê“„—[•Œ_„ê“„ŽZ“Œ­ês\‡ê—\•Z„„Œê ™Œ•–„ŒêŒˆ—˜•[—Ꙍ–„ê¦ê†­ê.ˆ—ê ™[•Z±êŽ„ꄘŠ–—„–ê—™„ŒŽ„ê—ˆ“ˆ•„—b¾ •„–½“„„˜Š–—Œ‘Z—–ê —™„ŒŽ„ê ‡„˜‡˜–ê ™„•êŽ„Œ—[—ê˜‘ê ’Z—ê—\•Z’–ê’ ˆŽ—˜–ê “Œˆ­±ê ‘’„Ž’—–ê “„•Žˆ—–±ê Ž’Ž–±ê Ž’Ž„ꊕŒˆ–—Œ±ê„“ˆ—˜–±ê’Š˜ê•ZŒ±ê „“–—•Z‡Z—„–ê Ž’Ž„ê ™Œ•–„–±ê „^]Œê „˜Ž˜ê–—ŒZꘗ—­Ã­ {ZZŽê —ŒˆŽê –‘ŒˆŠ—Œê “ŒˆŒˆ—’˜„ê ‘’‡ˆ•\ŠŒê“Œˆ[•Œ® q„˜—Z˜˜êŠ„‡\˜ZꊕŒˆ—Œˆ–ꎒ˜¾ ‘Z„Zê“Z•™„‡[ꙄŒê“Œˆê—Œ•‡‘Œˆ†\ „–ê “Z•–—Z™„­ n„•„‘—Œ„ y„W’—Z„ê ˜‘ê —Œ•‡‘Œˆ†\ „–ê ‰Œ•„–ê Š„•„‘—Œ„ê—ŒˆŽê–‘ŒˆŠ—„ê„— Œ–—’OŒêb–˜ê }Œ–“Z•[ŒˆêŽ’ˆ•†‘’—ˆŒŽ˜Œˆ­ {ŒˆŽê“„—˜•[—„–ê—Œˆ–\ „–ꘝꗈ‹‘Œ–ŽZê Œ„Œ_Z­ 53 z{lht{ljꥢª latviski n•\‡„– m\ˆ–±ê„Žˆ‘–ꊕ\‡„–±ê –Œ‘—[—Œ–Ž’ꐄ—ˆ•ŒZ˜êŽZ˜Œ±ê Œ‘’ˆ– zŒˆ‘„– m\ˆ–±ê„ŠZ„Z–ê—„“ˆ—ˆ– t„•’•–®êt„•’•„Ꙍ•–ZêŒ„‘—’Œˆ—ê–“•„˜–˜êŠ•\‡„–ê—\•\O„‘„ŒêŽ’“ZꄕꇕZ‘˜­ê}ˆ†’ê —\•\O„‘„–ê\‡ˆŽ^˜ê˜‘ê—„˜Ž˜ê—•„Œ“˜ê‘’_ˆO„‘„Œ±ê™„•êŠ„‡\—Œˆ–±êŽ„ê b–ꑈ“Œˆ†ŒˆO„–Ꙍ•–¾ „–ê—\•\—ꙄŒ•ZŽ„–ꕈŒˆ–­ê{\•\O„‘˜ê–ZŽŒˆ—ꄕꝈZŽ˜ê—™„ŒŽ„ê“„—[•Œ_„ê“„ŽZ“Œ­êq„ꌕꑈ“Œˆ¾ †ŒˆO„\ „±ê™[ZŽê—’Ꙅ•„—ê“„„˜Š–—Œ‘Z—­ m\ˆ–ê½êŽˆ•„ŒŽ„–ꊕ\‡„–®êu’êb‡ˆ‘–ꘑê—\•\O„‘„–ê\‡ˆŽ^ŒˆêO˜™[–ꙈŒ‡’„–ꐈ‘„–ê –™\—•„–­êiˆê—„ê—„Z–ê–„Ž•Z„–ꓘ—ˆŽ^Œê˜‘ꆌ—Œê„—Ž•Œ—˜Œ­ê{\•\O„‘„ŒêŒŽ‡Œˆ‘Z±êŒ„‘—’Œˆ—ê –“•„˜–˜êŠ•\‡˜ê—\•\O„‘„Œ±ê˜ê—Z–ê‘’‰ŒŽ–[’—êꖙ„ŒŠ˜±ê—\•˜ê‡•Z‘˜­ên•\‡„–ê–“•„˜–˜ê™Œ•Œˆ—ê ™ŒˆŠŒê“Z•ŒêŠ•\‡„–Ꙍ•–„Œ­ês„Œê‡•Z‘„ê’“—ŒZŒê—ŒŽ—˜êŒ„‘—’—„±ê—’Ꙅ•„—ꘝꖓ•„˜–„–ê“Z• \¾ ‡\—ꙄŒê„“Š•Œˆ—­êz—Œ“•Œê“Œˆ][•˜O’–ꑈ—\•˜˜–Ꙅ•„—ê“„[fŒ‘Z—ê—\•\—ê ˆê‡•Z‘„–±êŒˆ—’—ê—ŒŽ„Œê „—™ZW„’ê–˜Ž˜­êz˜Ž„–ê–„•Œê‡Œ^Œê–[‡’O˜–ꑈ—\•˜˜–ê‘’êO˜™[ê˜_ˆ–ꘑꌝ™„‡\–êZ•Z­ê w[†ê—ZꄗŽ„ê_ˆŒˆ—ê–“•„˜–˜êŠ•\‡„–ê—\•\O„‘„Œê„•ê‡•Z‘˜ê˜‘Ꙍ•–„–ê™[•ˆŒê“Z•—\•Œˆ—­ s’Š˜ê—\•\O„‘„ s’ŠŒ±ê–Ž„—’ŠŒ±ê–“’Š˜^Œ s’Š˜ê–—ŒŽŒ®ês’ŠŒˆêŒ„‘—’Œˆ—ê–“•„˜–˜ê’Š˜ê—\•\O„‘„Œ­êh“–—•Z‡ZŒˆ—Ꙍ•–„–ê„•ê—™„ŒŽ˜±ê –“•„˜–˜ê™Œ•’—ꑒꄘŠO„–ꘝꄓ„ŽO˜­ê2‡ˆ‘–ꎒ‘‡ˆ‘–Z—˜ê‘’ê–—ŒŽ„ê‘’_ˆŒˆ—ê ˆê—™„ŒŽ„±ê —ŒŽ„Œê„•êŠ˜Œ„–ê„“„ˆ–ꘝŠ„Œ­ês„Œê˜ê–—ŒŽ„ꑈ“„ŒŽ—˜êO™\Ž„–ꘑ꓏„‘Ž˜Œ±ê—\•Œˆ—±ê™ˆŒ†’—ê –Z‘˜êŽ˜–—\ „–±ê‘’ê„“„ŽO„–ꘝꄘŠO˜­ |thu*i|·êŒˆ„–ꏄŒŽZꏒŠ˜ê–—ŒŽ˜–ꌈ“•ŒˆŽOêZ–„–Œ‡„­ê{˜•Œˆ—ê–“•„˜–˜ê¥ê¾ê¡ªê†ê™Œ•–ê –—ŒŽ„ꘑê^„˜Œˆ—ê–Œ—˜„êŒˆ‡„• ’—Œˆ–­ês’Š˜ê—\•\O„‘„Œê‘’ꌈŽO“˜–ˆ–ꌈ•ˆŠ˜[Œˆ—ꑈŒˆ˜ê—™„ŒŽ„ê “„—[•Œ_„ê“„ŽZ“Œ­ê}ˆŒ†’—ê—\•\O„‘˜ê‘’êZ•“˜–ˆ–±ê™„•êŒˆ•ˆŠ˜[—ê„•\ꄘŠ–—˜ê“„ŽZ“Œ­ê t\Ž–—Z–ê[¾ ˆˆ– t[ ˆˆ–±ê„˜—’’ Œ^Œ±ê„Œ™„– u’–—Œ“•Œ‘Œˆ—ê–˜Ž˜êŠ•\‡„–ê—\•\O„‘„Œê—ŒˆOŒê˜ê—™„ŒŽ„ê“Œ–—’ˆ–ꘑê—\•Œˆ—±êŒ„‘—’’—ê „—˜ê˜‘ê —\•˜ê Ž’Ž™Œ‘„–ê ‡•Z‘˜­ê s„Œê „˜‡˜–ê ‘ˆ–„Œ•Ž—˜±ê “„‡’‡Œˆ—ê \–˜–ê —™„ŒŽ„ê Œ“˜–˜–­ê n•b—Œê ‘’—\•Z˜–ê—•„Œ“˜–ê„“–—•Z‡ZŒˆ—ê„•ê“„†Œˆ—\ ˜­ê{™„ŒŽ˜ê˜“b—Œˆ—ꘝ„‘\ŠŒ±ê˜ê™Œˆ‘˜ê™Œˆ—˜ê‘ˆê ŒŠZŽê“„•êŒ‘b—Œ±ê‘’Š„Œ‡Œˆ—ê“Œˆ†„–ꐌ‘b—ˆ–ꘑê—\•\O„‘˜ê„—ŽZ•—’Œˆ—­ s„ŒêŒˆ–“Œˆ–—’–Ꙍ–’–ꄘ‡˜„ꄘŠO[’–ꖏZ_’–ê\‡êO]Œˆ‡•˜ê‡Œ^˜„±ê™ˆŒ†Œˆ—ê•Œ_]™ˆŒ‡„ê Ž˜–—\ „–ê –Z‘˜ê ™Œ•Œˆ‘Zê ™„Œê ˜ê “•ŒˆŽO˜ê ˜‘ê „—“„Ž„^­ê h“–—•Z‡ˆ–ê ˆŒŠZ–±ê „Œê „˜‡˜–ê ‘’ê Z•“˜–ˆ–ꌝ–Ž„—\—’–Ꙍˆ‘[•\ŠŒêŠ˜‡–±ê‘’Š˜‡Œ‘Œˆ—ê„•ê–˜Ž˜±ê—’ꙈŽ’—Ꙍˆ‘ZꙌ•Œˆ‘Z­ê h˜‡˜Œ hŒŽ„•Œ±ê‡˜O„–ê„ŒŽ„•Œ±ê™Œ•–[Z–ê —•ŒŽ’—ZW„–ê„—–™„Œ‡Œ‘ZO„‘„±ê —•„Œ“˜ê—\•\O„‘„ h“„•Z—–ꌕꏄ Œê“Œˆ[•’—–ê„“f[• „ꎕ˜‘Ž˜êŒ\‡Œ‘ZO„‘„Œ­êp•ê“Œ‘\ŠŒê“Œˆ—ŒˆŽ„Œ±ê„ꘝꄘ¾ ‡˜˜ê‘’ê“Œˆ[•’—„ê„——Z˜„Ꙍ•„ê—™„ŒŽ„ê–—•bŽ˜­ê{™„ŒŽ–ꎕ˜‘Ž„–ꌝ\‡Œ‘„±ê‘ˆ–„Œ—•Œ‘’—ê „˜‡˜˜±ê˜‘ꇄ• ’„–ê\‡\ŠŒêŽZꆌ—Œê—™„ŒŽ„ê„“„•Z—Œ­ z„‘—ˆ‹‘ŒŽ„ }„‘‘˜ê™„Œê‡˜O˜ê—\•\O„‘„ŒêŒˆ—ˆŒ†„–ꌝ„‘—’—ê„“„^’ê–˜Ž˜±êŽ’ꏌˆ—’ꇘO„–ꎄ \_˜êŽ’“_˜ê h•„—b•„±ê™„‘‘„–±ê‡˜O„–ê Ž„ \‘ˆ–±ê‡˜O˜ê–Œˆ‘„–±ê—˜„ˆ—ˆ–±ê Š•b—Œê“Œˆˆ„’ꘑꖗŒ“•Œê‘ˆ—\•’Ꙍˆ—˜ê—\•\O„‘„Œ­êz—ŒŽ˜ê™Œ•–˜ê—\•\—Z–ꌕê^’—Œêˆ‰ˆŽ—\™–ꄕꉏ\[ê ‘’ŽZ—’Ꙍ•–„–ꇄ^˜ê—\•\O„‘„Œ­ –„˜‘„–±ê™Œ•—˜™ˆ–¡Ã z„‘—ˆ‹‘ŒŽ˜ê—\•„±êŒ„‘—’’—ꓘ‘Ž—„ê–—•bŽ„–ê–“•„˜–˜ê„•ê„“„^’ê–˜Ž˜ê™„Œê„•\ê ˆê—Z–­ês„Œê n•ŒŒ¡Ã±ê™Œ•—˜™ˆ–ê—™„ŒŽ˜ê ‘’_ˆ—˜ê„—ŒŽ˜O’ꐌ—•˜˜ê˜‘ꑈ—\•˜˜–±êŒˆ—’ꐌ—•˜˜ê˜–b†’O˜ê‡•Z‘˜ê™„Œê™Œ•—˜™ˆ–ê ‘’–bŽO„‘„–ꌈ•\†ˆ–¡Ã±ê “„“\•„ꇙŒˆ^˜–­ ™Œ•—˜™ˆ–ê–Ž„“Œ±ê“Œˆ‡ˆ•˜Œê }Œ•—˜™ˆ–ê [ ˆˆ–ê˜‘ê „“•\Ž’˜– †ˆ“ˆOŽ•Z–‘\ k\™’Ž^˜ê ŒˆŽZ•—„– s’Š˜ê•ZŒ±ê[ ˆŒ–±ê „^]Œê„˜Ž˜ê %„bŒ„–®ê%„bŒ˜ê—\•\O„‘„ŒêŒ„‘—’Œˆ—ꑈŒˆ„ꌝ[•„ê„“„^’ꑈŒ’‘„ê–˜Ž˜­êz˜Ž˜ê™Œ•Œˆ—ê –—ŒZ±ê„“„–¡Ã±êŽ„\‘˜ê„Žˆ‘–±ê “Z•Œê™Œ•–„Œê—ŒŽêŒŠŒ±ê\‡ê—™„ŒŽ–ꌈ–“Œˆ‡\–Œˆ–­ê%„bŒ„–ê‘’êw}jꄕꗙ„ŒŽ˜ê„“–—•Z‡ZŒˆ—ê^’—Œê W„bŒ„–±ê™Œ—•\‘„– Z—•Œ­êq„ê™[„—Œˆ–ê—\•\—êW„bŒ„–ꑒꄘ‡˜„±ê“Z• „˜‡Œˆ—Ꙍ–“Œ•–ꄘ‡˜„ꎕZ–˜ê‘’—˜•\ ˜­ h˜—’’ Œ^Œ p‘–—•˜ˆ‘—˜ê“„‘ˆ^Œ±ê “’–—ˆ•[˜–±ê‡˜•™˜êO„•‘\•Œ±ê „˜\‘Œ„½—[•„˜‡„ꇌ–ŽŒ }ˆ’–Œ“[‡Œ±ê ’—’†ŒŽŒ yZŒ±ê‡Œ–ŽŒ±ê–“Œˆ]Œ±ê–[‡ˆŽ^Œ ¡Ãê h˜—’„O\‘˜êŒˆŽO[’ê–„’‘˜ê“’–—ˆ•[˜„ꘑꆌ—˜ê‡„^˜ê—\•\O„‘„ŒêŒˆ—’Œˆ—ê–˜Ž˜êŠ•\‡Zê„•ê ‡•Z‘˜­ê}ˆŒ†’—êO’–ꇄ• ˜–±êŒˆ™[•’Œˆ—ê‘’•Z‡\˜˜–ꇝ\™’„’ê—ˆ“˜ê—\•\O„‘„Œ­êh•êZ‡˜ê„“¾ ™ŒŽ—Zê‡„^Zê‘ˆŽ„‡ê‘ˆ_ˆ—ê–˜Ž˜ê ˆê‡•Z‘„–­êyŒ—ˆ_˜ê•˜ ˜ê™Z†Œ_Œˆê™Œ–„ ZŽê“Œˆ[¾ •’—„ꓘ‘Ž—„ê–—•bŽ„–ê–“•„˜–„ê„•ê„“„^Z–ê–˜Ž„–ꘝŒŽ˜­ .ˆŒˆ—ê™[•Z±êŽ„ê„•ê—™„ŒŽ„ê–—•bŽ˜ê„ŒŒˆŠ—–ê—\•\—ꖏ[‡W˜–±êŽ’‘—„Ž—ŒŠ‡„–±ê•ˆŠ˜„—’•˜–ꙄŒê†Œ—„–ꈏˆŽ—•’„“„•Z—˜ê–—•Z™˜ê™„‡’OZ–ꇄ^„–­ {ˆ‹‘Œ–ŽŒˆê‡„—Œ z“•ŒˆŠ˜–ê ¢£ªê}ê½ê¥ªêo {™ˆ•—‘ˆ–ê—Œ“˜– ¢ê k•’OŒ‘Z—Z–ê ¡¦êh t„Ž–­ê—ˆ“ˆ•„—b•„ ¡¤¢êÏj w„—[•[„Zꍄ˜‡„ ¡¤¥ªê~ê k„• „ê–“Œˆ‡Œˆ‘– £±¨ê „• hŒ–„•‡\ „–ꙈŒ‡– pwê¤ 54 z{lht{ljꥢª k@êqb–cꖄ˜Š˜’ ê w•ŒˆOꍘ‘Š‡„Œê“•Œˆ—„Œ¾ –8ê ‘„˜‡’—Œ±ê „—Œ‡WŒ„Œê “ˆ•–Ž„Œ— œŽŒ—ˆê OŒ8ê ‘„˜‡’Œ’ꌑ–—•˜Ž†Œ¾ 8ꌕꏄŒŽœŽŒ—ˆê8ꊈ•„Œê “•ŒˆŒ‘„’ˆê™Œˆ—’ˆ­ w•Œˆ—„Œ–8ê Š„Œê ‘„˜‡’—Œê —ŒŽê —Œˆê „–ˆ¾ ‘œ–±êŽ˜•ŒˆêWŒ‘’±êŽ„Œ“êgꑄ˜‡’—Œ­ uˆˆŒ–ŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–˜ê ‘„˜‡’—Œ–ê ™„Œ¾ Ž„–­ ê h{zhynphp· u˜‡ˆŠŒ’ꌕꑘ–Œ“ŒŽœ’ê“„™’˜–· tˆ—„Œ‘@–ê ‡„œ–±ê ™„‘‡˜’ê Œ•ê Ž„•O—Œê Š„•„Œê Š„Œê —„“—Œê –˜‘ŽŒcê ‘˜‡ˆŠŒcê “•ŒˆW„–—ŒŒ­ }ˆ‘ŽŒ—ˆêŽ’‘—„Ž—’ꖘꎄ•O—„Œ–ê“•Œˆ—„Œ¾ –’ê“„™Œ•OŒ„Œ–±êŒO—ˆŽ„‘:Œ˜ê™„‘‡ˆ‘Œ˜êŒ•ê ŒO–Œ™ˆ•WŒ„‘:Œ„Œ–ꊄ•„Œ–· r„Œê “•Œˆ—„Œ–„–ê ‘„˜‡’„„–±ê –@ŠŒ’ê —„“’ˆêœ•„ꄘŽO—„–ê–“„˜‡Œ„–­êk@ê OŒ’–ê “•ŒˆW„–—Œˆ–ê ‘ˆŠ„Œ„ê „—Œ‡„•œ—Œê ™ˆŒŽŒ„‘:Œ’ê “•Œˆ—„Œ–’ê „“–„˜ŠŒ‘Œ’ê ‡„‘Š:Œ’­ r„‡„‘ŠŒê“•Œˆ—„Œ–ˆê‡„•êŠ„Œê b—ŒêŽ„•—cê Š„•c±ê bŽŒ—ˆêœ“„:ꄗ–„•Šb–±ê„—ŒŽ‡„¾ ŒêOŒ˜’–ꇄ• ˜–® ¾ê „—Œ‡„•œ‡„Œê „“–„˜ŠŒ‘gê ‡„‘Š—g­ê h“–„˜ŠŒ‘Œ„ˆê ‡„‘Š—œˆê œ•„ê –“„˜‡Œ’ê “„O„Œ‘Œ’ê –Žœ@­ê h“–„˜ŠŒ‘gê ‡„‘Š—gê „—Œ‡„•œŽŒ—ˆ±ê „“–˜Ž‡„Œê ™Œˆ‘8ê ¾ê ‡˜ê Ž„•—˜–­ê w„„˜ŽŒ—ˆ±êŽ’ê‘ˆ ˆ–Œ™ˆ•Oꊄ•„Œ­ê {ŒŽê —„‡„ê Š„Œ—ˆê ™Œ–ŒOŽ„Œê „—Œ‡„•œ—Œê „“–„˜ŠŒ‘gꇄ‘Š—g­ ¾ê ŒOꑄ˜’ê“•Œ“Œ‡œ‡„ŒêŽ„—Œ8 ¾ê ŒO—˜O—Œ‘‡„ŒêŽ„—Œ8­ w•Œˆ—„Œ–„–ê “•Œ™„’ê b—Œê ‘„˜‡’„„–ê “„Š„ê —’ˆê O„œˆê Š„Œ’„‘:Œ˜–ê •ˆŒ¾ Ž„„™Œ˜–­ zŒˆŽŒ„‘—ê„“–Œ–„˜Š’—Œê‘˜’ꑈ„ŒŒ‘Šcê „—–Œ—ŒŽŒc±ê“•Œ™„˜ê„ŒŽœ—Œ–ꑈꗌŽêOŒ’ˆê ‘„˜‡’Œ’ê Œ‘–—•˜Ž†Œ’ˆê “„—ˆŒŽ—cê ˆŒê —’ˆê O„œˆê Š„Œ’„‘:Œcê –„˜Š’–ê •ˆŒŽ„„™Œc±ê ˆ—ꌕꓕŒ“„WŒ‘—cꖓˆ†Œ¾ „Œccꗈ†‹‘Œ‘Œcꖄ˜Š’–ꌕꎙ„Œ‰ŒŽ˜’—’ê ‡„• ’ê„—ŒŽŒ’ꕈŒŽ„„™Œc­ iˆ—ê Ž’Ž–ê ‡„• ’ê ˆ—’‡„–ê ‡•„˜¾ ‡WŒ„„–±ê ˆŒê Œ–ê ŽˆŒ„ê „ ˆ’‘Œcê ‡@ê –„˜Š˜’­ w•ŒˆOꓕ„‡ˆ‡„‘—ê‘„˜‡’—Œ w•ŒˆOê “•„‡ˆ‡„‘—ê ‘„˜‡’—Œê “•Œˆ—„Œ–8ê •ˆŒŽŒ„ê“„—ŒŽ•Œ‘—Œ±ê„•êŒ–꜕„ꑈ“•ŒˆŽ„ŒO¾ —Œ‘Š’–ê bŽ@–­ê uˆ˜‘ŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–’±ê ˆŒê Ž„—Œˆê ‘@•„ê ™„‘‡ˆ‘–­ uˆ˜‘ŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–’±ê ˆŒê ‘ˆ—’Œê œ•„ê –“•’ŠŒcꌕê„• „Ãꏈ‘Š™„Œê˜W–Œ‡ˆŠ„‘¾ :Œcꐈ‡WŒ„Šc­ +ꎄ—Œ8꓌ŽŒ—ˆê—ŒŽê™„‘‡ˆ‘—ŒˆŽŒ’ê„• „ê ‡ˆ–—ŒŒ˜’—8ê ™„‘‡ˆ‘g­ê qˆŒê ‘„˜‡’–Œ—ˆê ‡ˆ–—ŒŒ˜’—8ê ™„‘‡ˆ‘g±ê “•„ŒŠŒ‘–Œ—ˆê “•Œˆ—„Œ–’ê —„•‘„™Œ’ê „ŒŽ8­ê }„ŒŽŒ„Œ±ê Ž™„“Œ’–Œ’–ê ˆ‡WŒ„Š’–±ê —Œ•“ŒŽŒ„Œê Œ•ê ŽŒ—’–ê †‹ˆŒ‘@–ê ˆ‡WŒ„Š’–ê Š„Œê “„WˆŒ–—Œê“•Œˆ—„Œ–8ꌕꖘŽˆ—Œê–™ˆŒŽ„—’–ê –˜—•ŒŽŒc­ yˆŠ˜Œ„•Œ„Œê—ŒŽ•Œ‘ŽŒ—ˆ±ê„•ê‘ˆ“„WˆŒ–—„–ê „• „ꄕꑈ–˜–Œ‡@™@A–ꊄ•’ꏄŒ‡„–êŒ•ê ˆˆŽ—•’–ê—Œ‘Ž’ꏄŒ‡„–­ w•Œˆ—„Œ–8ê ‘„˜‡’ŽŒ—ˆê —ŒŽê —˜’ˆ—±ê Ž„Œê Š„•’ꏄŒ‡„–ꌕꈏˆŽ—•’–ê—Œ‘Ž’ꏄŒ‡„–ê œ•„ꑈ“•ŒˆŽ„ŒO—Œ‘ŠŒ­ w•ŒˆOê ˜‘Š‡„Œê “•Œˆ—„Œ–8ê gê ˆˆŽ—•’–ê —Œ‘Ž8±ê“„—ŒŽ•Œ‘ŽŒ—ˆê‘’Œ‘„Œ88ꓕŒˆ¾ —„Œ–’ê g—„“8­ê +–Œ—ŒŽŒ‘ŽŒ—ˆ±ê Ž„‡ê „‘—ê “•Œˆ—„Œ–’ê —Œ“’ê –Žœ‡ˆŒ’ê ‘˜•’‡œ—„ê g—„“„ê „—Œ—Œ‘Ž„ê ™Œˆ—Œ‘Œ’ê ˆˆŽ—•’–ê —Œ‘Ž’êg—„“8­ uˆŒˆ–ŽŒ—ˆêŽŒO—˜Ž’ꌕꈏˆŽ—•Œ‘Œ’ê“•Œ˜‘¾ ŠŒ’ꏄŒ‡cꇕ@Š‘’Œ–ê•„‘Ž’Œ–­ t„Œ—Œ‘Œ’êg—„“8ꍘ‘ŽŒ—ˆêgꈏˆŽ—•’–ê —Œ‘Ž’ꏌ‡8ꖘꄓ–„˜ŠŒ‘Œ’êgWˆŒ‘Œ’ê Ž’‘—„Ž—˜ê “ˆ•ê „“–„˜ŠŒ‘gê ‘˜’—@ŽŒ’ê –•’™@–ꍘ‘ŠŒŽgêÂwyjkíꌖꍘ‘ŠŒŽŒ–ê “•Œ™„’ê ŒO˜‘Š—Œê g—„“8±ê ˆŒê £ªê hê ‘˜’—@ŽŒ’ê –•’™@ê —ˆŽ„ê ŒŠŒ„˜±ê ‘ˆŠ˜ê £ªê–­ uˆ‘„˜‡’ŽŒ—ˆê“•Œˆ—„Œ–’±êˆŒê—ˆ‘±êŽ˜•ê ‡Œ• „—ˆ±êœ•„ꎌ—cêW’‘Œc­ w„–—„—œŽŒ—ˆê“•Œˆ—„Œ–8ꎌˆŽêg„‘’„ê —’Œ„˜ê‘˜’Ꙅœ—Œ‘’ê’ ˆŽ—’­ uˆ–—„—œŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–’ê „•—Œê Ž„•O:Œ’ê O„—Œ‘Œcê ˜Š‘Œˆ–±ê •„‡Œ„—’•Œc±ê Ž„•O—’ê ’•’êOŒ‡œ—˜™cꄕ „ꎌ—cêOŒ˜8êŒO–ŽŒ¾ •Œ„‘:ŒcꓕŒˆ—„Œ–cÃꌕꑈ˜W‡ˆ‘ŽŒ—ˆê’­ n„•’ê–•’™@ꊄŒê b—Œê“„™’Œ‘Š„±êˆŒêŒê ˜–ê ‘„˜‡’„„ê ‘ˆê “„Š„ê “„–ŽŒ•—g­ê z•’™@–ꑈŠ„Œ„ꑘŽ•ˆŒ“—ŒêgêW’‘ˆ–±ê Šœ™b‘˜–±êgꓒêg—„“„ꈖ„‘:Œ˜–ê“•Œˆ¾ —„Œ–˜–ê„• „ê—Œˆ–Œ’Šêg꓄—gꓕŒˆ—„Œ–8­ rŒˆŽ™Œˆ‘8ꎄ•—8ꓕŒˆOꍘ‘Š‡„Œê“•Œˆ¾ —„Œ–8ê ˆŒê“’ꇄ• Œ‘Œc꓈•—•„˜Ž@ŒcêŒOê “˜•ŽO—˜Ž’êŒO“ŒŽŒ—ˆêŽ’‘‡ˆ‘–„—8­ u’•@‡„Œê ŒO™„œ—Œê “˜•ŽO—˜Ž8±ê ‘˜¾ Ž•ˆŒ“ŽŒ—ˆê Š„•’ê –•’™Aê gê Ž’Žgê ‘’•–ê Œ‘‡8ꄕ „ê“•„˜–—˜™8ꌕꑘ–“„˜–ŽŒ—ˆê Ž’‘—•’Œ‘Aꊄ•’ê–™Œ•—ˆA±êˆ–„‘:Œ8ꄑ—ê Š„•’ê“Œ–—’ˆ—’­êpO™„Aꓘ•ŽO—˜Ž8±êŠ„¾ Œ—ˆê™@êgꑄ˜‡’—Œ±êŽ„Œ“êg“•„–—„Œ­ h{zhynphp· uˆŠ„Œ„Ꙅœ—Œêˆ‡WŒ„Šc±êŽ˜•Œcꖘ¾ ‡@—œˆêœ•„ê„– ˆ–—’ê ˆŒêŽŒ—cꖙˆŒŽ„—„Œê Žˆ‘Ž–Œ‘Šcꐈ‡WŒ„Šc­ n„•’ê –•’™ˆê ‘ˆ™„œŽŒ—ˆê ˜‘ŠŒŽŒc±ê ŽŒO—˜Žc±ê•ˆŠ˜Œ„—’•Œcꌕ꓄‘­ê ˆŒêˆˆŽ¾ —•Œ‘ŒcꓕŒˆ—„Œ–cꇈ—„Œc±êŽ˜•Œ’Œ–ê—ˆŽ„ê ˆˆŽ—•’–ê–•’™@­ +–Œ—ŒŽŒ‘ŽŒ—ˆ±êŽ„‡ê‡„• Œ‘Œc꓈•—•„˜Ž@Œcê ˆ—˜ê b—cê g˜‘Š—„–ê „‘—ê •„‘Žˆ‘’–ê ˆ–„‘—Œ–ꐜŠ—˜Ž„–ꑘ’ꙄŒŽc­ zŒˆŽ‡„Œê„“–Œ–„˜Š’—Œ±êŽ„‡ê‡„• Œ‘Œcê “ˆ•—•„˜Ž@Œcꐈ—˜ê“•Œˆ—„Œ–„–ꑈ b—cê “•„‡@—„–ꑈ—ŒŽ@—„Œê‘„˜‡’—Œ±êŒO˜‘ŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–’ꍘ‘ŠŒŽgꌕêŒO—•„˜ŽŒ—ˆêŽŒO—˜Ž8ê ŒOꈏˆŽ—•’–ꏌ‡’­ w•ŒˆOê “„‡@‡„Œê “•Œˆ—„Œ–8ê gê „ê –ŽŒ•—8ê ™Œˆ—8ê „• „ê “•ŒˆOê „—Œ‡„•œ‡„Œê „“–„˜ŠŒ‘gꇄ‘Š—g±êˆŒ–ŽŒ—ˆê„ê™Œ–ŒO¾ Ž„Œê„—™@–—Œ­ r„Œê“•Œˆ—„Œ–„–ꙈŒŽŒ„ uˆ“„ŒŽŒ—ˆê g˜‘Š—’ê “•Œˆ—„Œ–’ê ˆê “•ŒˆWŒb•’–­ }ˆŒŽŒ„‘:Œ’ê “•Œˆ—„Œ–’ê ‘ˆŠ„Œ„ê ‘ˆŒê „“–˜Ž—Œ±ê‘ˆŒê“„™ˆ•–—Œê„‘—êO’‘’­ z{lht{ljê ¥po®ê w•ŒˆOê “„‡@‡„Œê “•Œˆ—„Œ–8ê gê „ê –ŽŒ•—8ê ™Œˆ—8±ê ˆŒ–ŽŒ—ˆê „ê™Œ–ŒOŽ„Œê„—™@–—Œ­ ê w•Œˆ—„Œ–8ꏄŒŽœŽŒ—ˆê–„˜–’ˆê™Œˆ—’ˆ­ 55 lietuviškai z{lht{ljꥢª lietuviškai h{zhynphp· uˆ—Œ‘Ž„Œê“•„ŒŠŒ‘Œ’ꏄŒ‡„ŒêŠ„Œê b—Œê “„™’Œ‘ŠŒ­ê}Œ–„‡„ꑘ’ê bŠ‘’ꑘ™œ¾ ‘Œ’ŽŒ—ˆê™Œ–8ꏄŒ‡8±ê–ŒˆŽ‡„ŒêŒO™ˆ‘Š—Œê ‡@ê “ˆ•Ž„Œ—Œ’ê Š„Œ‘:Œ’ê ŽŒ—Œê Š„Œ–•’ê “„™’„˜–­ u„˜‡’‡„Œê “•„ŒŠŒ‘Œ’ê „Œ‡8±ê „—¾ Ž•ˆŒ“ŽŒ—ˆê ‡@ˆ–gê gê Œ‘Œ„cê „Œ‡’ê –Žˆ•–ˆ‘g® s„Œ‡’ꌏŠŒ–ê zŽˆ•–˜’ê ŒŽŒê¢ªê ¡PP𠑘’ꢪꌎŒê¥ªê ¡PPð uˆ“„WˆŒ–ŽŒ—ˆê ˆˆŽ—•’–ê —Œ‘Ž’ê „Œ‡’ê “™­®ê‘ˆ“ˆ•™„WŒ˜’ŽŒ—ˆê’±ê‘ˆŒO—ˆ“¾ ŽŒ—ˆêŒ•ê‘ˆ–˜–“„˜–ŽŒ—ˆÃ­ lˆŽ—•’–ê —Œ‘Ž’ê „Œ‡8ê —•„˜ŽŒ—ˆê —ŒŽê ˜Wê ŽŒO—˜Ž’±ê‘ˆ—ˆ“ŽŒ—ˆêŒ•ê‘ˆ—•„˜ŽŒ—ˆê˜Wê “„—Œˆ–ꏄŒ‡’­ z„˜Š’ŽŒ—ˆ±êŽ„‡êˆˆŽ—•’–ê—Œ‘Ž’ꏄŒ‡„–ê ‘ˆ“•Œ–ŒŒˆ–—cꓕŒˆêŽ„•O—c꓄™Œ•OŒc­ ê h{zhynphp· uˆ“„‘„•‡Œ‘ŽŒ—ˆê“•Œˆ¾ —„Œ–’ê„• „ê„—–ŽŒ•cê’ê ‡„ŒcêgꙄ‘‡ˆ‘gꄕ „ꓒꍘ’±ê„• „ê“’ê ŽŒ—„Œ–ê –Žœ–:Œ„Œ–±ê ‘ˆ–ê Žœ„ê ˆˆŽ—•’–ê –bŠŒ’ê“„™’˜–· w•Œˆ—„Œ–8ꊄŒ„ꍘ‘Š—Œê—ŒŽêg꓄Š„ê•ˆŒ¾ Ž„„™Œ˜–êg•ˆ‘Š—8ꈏˆŽ—•’–ê—Œ‘Ž8­ +˜‘ŠŒ’ê“•’†ˆ–„Œê–˜ŽˆŒ„ê—•˜“„„Œ¾ ŽŒ˜–êg—„“’–ê–™œ•„™Œ˜–­êr„Œê—„•Œ„¾ ’Œê™„•W„ê ˜Œ—Œ‘Œ–ê“•Œ˜‘ŠŒ„–Ã꜕„ê „Wˆ–‘@ꑈŒêª±¡¥ê:±ê—•˜Ž‡WŒ„Œê‘@•„ê —ŒŽ@—Œ‘Œ­ê qˆŒê „ ˆ’„—ˆ±ê Ž•ˆŒ“ŽŒ—@–ê gê –„™’ꈏˆŽ—•’–ê—ŒˆŽŒ’êg’‘A­ ib—Œ‘„ê „—–ŒW™ˆŠ—Œê gê “„–Ž˜—Œ‘gê pljê Â{„•“—„˜—Œ‘@–ê ˆˆŽ—•’—ˆ†‹‘Œ‘@–ê Ž’¾ Œ–Œ’–Ãꑘ’•’‡cꏈŒ‡Œ8­ w•ŒˆWŒb•„ꌕꕈ’‘—„– w•ŒˆOꙄœ‡„Œê“•Œˆ—„Œ–8ꌕꄗŒŽ‡„Œê ’ê“•ŒˆWŒb•’–ꇄ• ˜–±ê™Œ–„‡„êŒO˜‘ŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–8êŒOꈏˆŽ—•’–ê—Œ‘Ž’­ h—ŒŽŒ—ˆê —ŒŽê —˜’–ê “•ŒˆWŒb•’–ê ‡„• ˜–±ê Ž˜•Œˆê œ•„ê „“•„Oœ—Œê ‘„˜‡’Œ’ê Œ‘–¾ —•˜Ž†Œ’ˆ­êu„˜‡’ŽŒ—ˆê—ŒŽê’•ŒŠŒ‘„Œ„–ê „—–„•ŠŒ‘ˆ–ꇄŒ–­ lˆŽ—•’–ê —Œ‘Ž’ê „Œ‡„–ê ‘ˆŠ„Œê b—Œê ŽŒ—’Ž–±ê ‘ˆŒê ‘˜•’‡œ—„ê Š„Œ‘—’’ê Œ•ê gê ŽˆŒ–—ŒêˆŒ‡WŒ„„ê—ŒŽêˆˆŽ—•ŒŽ˜Œ­ 56 w•Œˆ—„Œ–ˆê‘ˆŠ„Œ„ê„—ŒŽ—Œê’ŽŒcꗈ†‹¾ ‘Œ‘Œc꓄ŽˆŒ—Œc­ qˆŒê •ˆŒŽŒ„ê „—ŒŽ—Œê ŽŒ—˜–ê “•ŒˆWŒb•’–ê Œ•ê •ˆ’‘—’ꇄ• ˜–±êŽ•ˆŒ“ŽŒ—@–êgêuŒ‰Œ–Ž¾ h—’ꎏŒˆ‘—cꄓ—„•‘„™Œ’ꆈ‘—•8ꄕ „ê gꍒêgŠ„Œ’—„–ꇌ• —˜™ˆ–· u„˜‡’Œ’ê—ŒŽ–„– Œ–ê “•Œˆ—„Œ–„–ê —Œ‘Ž„„–ê ‘„˜‡’—Œê —ŒŽê Ž„Œ“ê ˜Œ—Œ‘Œ–ê“•Œˆ—„Œ–„–­ u„˜‡’ŽŒ—ˆêOgꓕŒˆ—„Œ–8ꗌŽê‘„˜‡’Œ’ê Œ‘–—•˜Ž†Œ’ˆê „“•„Oœ—Œˆ–ê ‡„• „–ê „—ŒŽ—Œ­ w•Œˆ‡„ŒêŒ•ê„—–„•ŠŒ‘@–ꇄœ– u„˜‡’ŽŒ—ˆê—ŒŽê—˜’–ê“•Œˆ‡˜–ꌕꇄŒ–±ê Ž˜•Œ’–ê ˜™’ê “„—ŒˆŽ—’–ê Ž„•—˜ê –˜ê “•Œˆ—„Œ–˜ê„• „ꎘ•Œ’–꜕„ꑘ•’‡œ—’–ê ‘„˜‡’Œ’ꌑ–—•˜Ž†Œ’ˆ­êu„˜‡’ŽŒ—ˆê —ŒŽê’•ŒŠŒ‘„Œ„–ê„—–„•ŠŒ‘ˆ–ꇄŒ–­êrŒ—’¾ ŽŒcꇈ—„Œc꓄‘„˜‡’Œ„–ꊄŒê—˜•@—Œê g—„Ž’–ê–„˜Š˜˜Œ­ w•Œˆ—„Œ–’꓈•‡Œ• Œ„–ê½ê ˜—ŒŒ„™Œ„– ê w„–ˆ‘˜–Œ˜–ê“•Œˆ—„Œ–˜–ê—˜’„˜ê “„—ê “„™ˆ•–ŽŒ—ˆê ‘ˆ ˆ‘„˜‡’¾ „„Œ–­ ¡­ê pO—•„˜ŽŒ—ˆê ŽŒO—˜Ž8ê Œ•ê „—–ŽŒ•ŽŒ—ˆê ˆˆŽ—•’–ꏄŒ‡8­ uˆˆ–ŽŒ—ˆêˆˆŽ—•Œ‘ŒcꓕŒˆ—„Œ–cêgê ˜Œ¾ —Œ‘ˆ–ê„—ŒˆŽ„–· y ˆ  Œ „ ‘ — Œ – ê l z ê ‡ Œ •ˆ Ž — œ ™ „ ê u •­ê ¢ªª¢½©¦½liê ‡@ê “„–ˆ‘˜–Œcê ˆˆŽ¾ —•’–ê Œ•ê ˆˆŽ—•’‘ŒŽ’–ê “•Œˆ—„Œ–c±ê “„¾ –ˆ‘Aê “•Œˆ—„Œ–„Œê —˜•Œê b—Œê –˜•ˆ‘Ž„Œê „—–ŽŒ•„ŒêŒ•êˆŽ’’ŠŒOŽ„Œê“ˆ•‡Œ• „Œê½ê ˜—ŒŒ˜’„Œ­ qˆŒê—˜•Œ—ˆêŽ„˜–Œc±êŽ•ˆŒ“ŽŒ—@–êgꖄ™’ê –ˆ‘Œb‘Œ’–ꄇŒ‘Œ–—•„†Œ8ꄕ „ê“•Œˆ¾ —„Œ–’ê“„•‡„™@8­ n„•„‘—Œ„ n„•„‘—Œ’–ê–8œŠ„–êqb–ê•„–Œ—ˆêb–cê g’‘@–êêiêˆê‘ê‡ê•ê’ê–êŒê’ê–êˆêê™êˆê•ê–ê ê’êê–ê8êêœêŠê’ê–ꈭ tˆ–ê “„–ŒŒˆŽ„ˆê –„˜ê —ˆŒ–Aê ‡„•œ—Œê “„ŽˆŒ—Œ˜–ê—ˆ†‹‘Œ‘Œ’ꏜŠŒ’Ꙝ–—œ’–Œê Ž’‘—ˆŽ–—ˆ­ {ˆ–—„™Œ„–ꌕꏈŒ‡Œ„Œ w•Œˆ—„Œ–8ꏈŒ–—„ê‘„˜‡’—Œê“„Š„êplj½ luꦪ££¥¾¢¾¥¤­ Œ–ê“•Œˆ—„Œ–„–ê—Œ‘Ž„„–ê‘„˜‡’—Œê™„œ—Œê —ˆ“ˆ•„—b•„Œê Œ•ê ‡•@ŠˆŒê „—–“„•Œ˜–ê “„™Œ•OŒ˜–­ w„Œ–œŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–cê „•ê g•ˆ‘ŠŒc±ê Ž˜•Œ˜’–ê Žˆ—Œ‘„—ˆê ™„œ—Œ±ê ‘„˜‡’Œ’ê Œ‘–—•˜Ž†Œcê •ˆŒŽ„„™Œc­ê n„Œê b—Œê Š„Œ‘—’’ê Œˆ–ê —„ŒŽ’cê „“•Œ ’Œ¾ c­ê uˆ‘„˜‡’ŽŒ—ˆê “•Œˆ—„Œ–’ê ’•Ž„Œ¾ —@–±ê ŒŽ•’ „‘Šcê Ž•’–‘ˆ@–±ê O„‡ŒŽŒ„–±ê O„‡œ—˜™„–ê Œ•ê ŽŒ—Œˆ–ê ˆˆŽ—•’–ê“•Œˆ—„Œ–„–Ꙅœ—Œ­ k tlzpv· qˆŒê Žˆ—Œ‘„—ˆê ™„œ—Œê —ˆ“ˆ•„—b•„Œê Œ•ê ‡•@ŠˆŒê ‘ˆ„—–“„•Œ„–ê ˆ‡WŒ„Š„–±ê “Œ•Œ„˜–Œ„Œê “„ „‘‡œŽŒ—ˆê ™„œ—Œê ‘ˆ¾ „—’8ê ™Œˆ—8­ê w•„‡@ŽŒ—ˆê ™„œ—Œ±ê ‘˜–—„—AêWˆ8ꊄ•’ê“b—Œ’ê“„Ž’“8ê Œ•ê„ŒŽœŽŒ—ˆê“˜•ŽO—˜Ž8ꐌ‘­ê¦ê†ê„—–¾ —˜˜­êu„˜‡’„‘—ꄘŽO—8ꊄ•’ê“b—Œ’ê “„Ž’“8ꄕ „ꇌ‡ˆgꊄ•cꎌˆŽg±êŠ„Œê b—Œê “„WˆŒ–—„–ê ™„’„–ê ’ ˆŽ—„–ê “™­®ê‹ˆ•ˆ—ŒOŽ„–ê“„•Žˆ—„–±êˆ‡Œ–±ê ˆ‡Œ‘@–ꏘ ’–±ê—Œ‘Ž„–±ê„‘Šcê•@„Œ±ê „“‡’•’—’ê“„™Œ•OŒ„˜–ꐈ‡Œ–±ê–ˆ‘’™Œ¾ ‘Œ„Œê „ŽŒ„ŒêŒ•ê—­—­Ã­ Œ„ê“„—ˆŒŽŒ„ˆêq˜–ꎈˆ—8꓄™œ¾ ‡WŒc±êŽ˜•êŠ„Œ„ê‘„˜‡’—Œê–Œ˜• g® z{lht{ljꥢª n•Œ‘‡cꇄ‘Š’– wœ—ˆ@–±ê„Žˆ‘–꓏’ŽO—@–±ê ‡Œ• —Œ‘@–ꐈ‡WŒ„Š’–ꇄ‘Š’–±ê Œ‘’ˆ˜„– zŒˆ‘’– wœ—ˆ@–±ê“„˜‘„Œê—„“ˆ—„Œ t„•˜•„–®ê‘ŒˆŽ„‡„ꑈ™„œŽŒ—ˆê’ê—Œˆ–Œ’Šê–˜êŠ•Œ‘‡cꓘ•ŽO—˜Ž˜ê ˆê“„O˜’–—@–­ê}„„‘—ê „•˜•Œ‘ˆ–ꊕŒ‘‡Œ–±êŠ„Œê“•Œ•ˆŒŽ—Œê“•Œˆ—„Œ–8꓄‘„˜‡’—ŒêŽˆŒ–ꎄ•—˜–±êŽ„‡ê™Œ–ŒOŽ„Œê b—cê “„O„Œ‘—’–ê–ˆ‘’–Ꙅœ’ê“•Œˆ’‘@–ꌕꕌˆ „cê‡@@–­êŒ˜’ê„—™ˆ˜ê™„œ‡„Œê‘˜–—„—œŽŒ—ˆê Wˆ8ꊄ•c꓄Ž’“8­êqˆŒê•ˆŒŽ@–±êŠ„@–Œ—ˆê8꓄‡Œ‡Œ‘—Œ­ wœ—ˆ@–ê½êŽˆ•„ŒŽŒ‘@–ꊕŒ‘‡œ–®ê‘˜’Ꙅ‘‡ˆ‘–ꌕꙄŒŽŒc꓏œ—ˆŒcꖘ˜‘ŠŒ˜’–ˆê–˜–Œ‡„•’ê ˜’‡’–ꍘ’–—ˆ@–­ê{ˆ‘ꎄ˜“Œ„–Œê‡˜Ž@–ꌕꎌ—Œê‘ˆO™„•˜„Œ­êr„–‡Œˆ‘Œ‘Œ„ê™„œ˜Œê„‘—ꊕŒ‘‡cê “˜•ŽO—˜Ž’êŒO—ˆ“ŽŒ—ˆê‘„˜8±êO™„•Œ8꓄O˜’–—AꌕꓕŒ—™Œ•—Œ‘ŽŒ—ˆê8ꉌŽ–„™Œ’ꖐˆŒŠ—˜Ž„Œ–­ê w˜•ŽO—˜Ž8ê@—„Œê–—˜ŽŒ—ˆêŠ•Œ‘‡ŒŒ–­êu’•@‡„Œê’“—Œ„Œ„ŒêŒO‘„˜‡’—Œê“„O˜’–—A±ê8ꊄŒ—ˆê “„–—˜—Œê„• „ê„“™ˆ•–—Œ­êqˆŒŠ˜ê‘ˆO™„•˜„Œê“•Œ‡WŒb™A±ê™„œ—ŒêŠ„Œ„ê—Œˆ–Œ’Šê–˜ê„—ˆ‘ŽŒ„˜ê Oˆ“ˆ:Œ˜ê ˆê“„O˜’–—@–­êˆ“ˆ:Œ’꓏„˜ŽˆŒ„Œ–êŒOꖘ˜‘ŠŒcêŒO™„œ–Œ—ˆê‘ˆO™„•˜˜–ꌕꍘ’–ê “„O„Œ‘–Œ—ˆ­ê{„‡„ꊕŒ‘‡cꓘ•ŽO—˜Ž8ê™@ê„“™œ‘Œ’ŽŒ—ˆê“„O˜’–—ˆêŒ•êŒO™„œŽŒ—ˆêŠ•Œ‘‡Œ–­ s„‘ŠcꙄœ„– s„‘Š„Œ±ê™Œ—•Œ‘’–±ê™ˆŒ‡•’‡WŒ„Œ s„‘Š„Œ®êu„˜‡’ŽŒ—ˆê„‘Šcꓘ•ŽO—˜Ž8­ên„•8ê“b–ŽŒ—ˆêŒOꙌ•O„˜–êgꄓ„:Œ8­ên˜Œ‘ˆêŠ„™˜—ˆê ™ˆ‡WŒ’ŽŒ—ˆê–—ŒŽ˜ê ˆêŠ„•c±êŽ„‡ê“„O„Œ‘—˜@—ˆêŽ’‘‡ˆ‘–„—8­ê}„œŽŒ—ˆêŒOꄓ„:Œ’–êgꙌ•Ocêê ¾ê—„Œ“êŒO™ˆ‘Š–Œ—ˆê‡@Œc­ k tlzpv·ê%Œˆ8ꖗŒŽ’ꉕ’‘—8ꓕŒˆOꙄ„‘—ꕈŒŽŒ„ê“„OŒ‡œ—Œ­ês„ŒŽœŽŒ—ˆê“˜•ŽO—˜Ž8ê¥ê¾ê¡ªê†ê „—–—˜˜ê‘˜’ê–—ŒŽ’ꌕê“b–ŽŒ—ˆêŽ„•O—g­ê}„œ‡„Œê–—ŒŽ˜–êŒOꙌ‡„˜–±ê‘˜–—„—œŽŒ—ˆêWˆˆ–‘Aꊄ•’ê “„Ž’“8­êr„Œê™„’—ˆê„‘Š˜–êŒOꏄ˜Ž’±êŠ„Œ—ˆê‘˜–—„—œ—Œê„˜ŽO—8ꊄ•’ê“b—Œ’ê“„Ž’“8­ tŒ‘ŽO—Œê„“˜¾ O„„Œ i„‡„Œ±ê„˜—’’ ŒŒ„Œ±ê„Œ™„Œ |W‡@ŽŒ—ˆêŠ•Œ‘‡cꓘ•ŽO—˜Ž8ꗌˆ–Œ’Šê„‘—ꊄ•’ê“Œ–—’ˆ—’ꌕꑄ˜‡’ŽŒ—ˆêgꎄ•—˜ê–˜ê „—„êO™„•Œ„ê ˆ‡™Œ‘Œ‘ˆê “„O˜’–—ˆ­ê n„•8ê “b–ŽŒ—ˆê —•˜“„Œ–ê Šb–Œ„Œ–±ê Ž„‡ê ‘ˆ“ˆ•Œ•Ž—cê „“˜O„„Œ­ê r„‘—•Œ„Œê™„œŽŒ—ˆêg–Œ–ˆ‘@˜–Œ„–ê‡@ˆ–²êgê—8꓄:Œ8Ꙍˆ—8ê“b–ŽŒ—ˆêŠ„•8ꑈꌏŠŒ„˜êŽ„Œ“Ꙍˆ‘8ê Œ‘˜—A±ê —„‡„ê “„„˜ŽŒ—ˆê “ˆ‘ŽŒ„–ê Œ‘˜—ˆ–ê Œ•ê ™„œŽŒ—ˆê ‡„•ê Ž„•—8­ê h—ŒŽŒ—ˆê ˜‡ˆ–Œ˜–ê •„—˜±ê gê O’‘˜–ê „• „ê “Œ•œ‘¾„—Š„±ê Ž„‡ê Š„•„Œê g–ŒŠˆ•—cê gê ™Œ–˜–ê ™„’’ê “„™Œ•OŒ„˜–ê –˜’Ž–‘Œ˜–­ê }„œ8ê˜W „ŒŽŒ—ˆê •„˜Ž‡„ŒêOˆ“ˆ:Œ˜ê™Œˆ‘„ꎕœ“—ŒŒ±êŽ„‡êˆ‡WŒ„Š„ê„—•’‡œ—cꙌˆ‘—Œ–„­êê tˆ‡WŒ„Š’– |W˜’„Œ‡’–±ê‡˜O’ê˜W˜’„Œ‡’–±ê ™Œ•O˜—Œ‘Œcê•b cꄗO™ŒˆWŒ‘Œ„–± ‡@ŒcꙄœ„– w•Œˆ—„Œ–8ꊄŒ„ꓘŒŽŒ„Œê“„‘„˜‡’—Œ±ê–ŒˆŽŒ„‘—êŒOœŠŒ‘—Œê–˜–ŒŠ„WŒ˜–gꇕ„ ˜Wg­êw„Ž„‘Ž„ê˜W¾ “b–—ŒêŠ„•’ê„‘—ꐈ‡WŒ„Š’–±êêŒO„ŒŽ„‘—ê„—Œ—Œ‘Ž„8ꄗ–—˜8­ên„•„ŒêŒOœŠŒ‘„ê•„˜ŽOˆ–±ê‘ˆ–˜¾ O„“Œ‘‡„Œêˆ‡WŒ„Š’–±êŽ„Œ“ê—„Œê„—–Œ—Œ‘Ž„ê‘„˜‡’„‘—ꎌ—˜–ꊄ•’ê“•Œˆ—„Œ–˜–­ z„‘Œ—„•Œ‘Œ„Œê „Š„Œ }„œ‡„Œê™’‘Œ8ꄕ „ꇘO8±ê‘„˜‡’ŽŒ—ˆê„“™„cêOˆ“ˆ—g±ê–ŽŒ•—8Ꙅœ—Œê‡˜O’ꎄ Œ‘’–ê @ŠˆŒ˜–ê h•„—b•’–±ê™’‘Œ’–±ê‡˜O’ê Ž„ Œ‘’–±ê‡˜O’ê–Œˆ‘’–±ê—˜„ˆ—„Œ±ê Œ•ê–˜‘ŽŒ„Œê“•ŒˆŒ‘„„–ê„• „ꏄ „Œê‘ˆO™„•Œ„–Ꙍˆ—„–­ês„‘ŠcꙄœ—˜™„–꜕„ꏄ „Œêˆ‰ˆŽ—Œ‘Š„–ê ™„„‘—Ꙍˆ—„–±êŒOŽ’—„–꓏œ—ˆ@Œ–­ –„˜‘’–±ê™Œ•—˜™@–¡Ã }„œ‡„Œê –„‘Œ—„•Œ‘Œ˜–ê „Š˜–±ê ‘„˜‡’ŽŒ—ˆê :Œ˜•ŽOŒ‘gê “˜•ŽO—˜Ž8ê ˆê „“™„„˜–ê Oˆ“ˆ:Œ’­ê n•ŒŒ„Œ¡Ã±êŠ„•’ê–˜•Œ‘Ž—˜™„Œ¡Ã± u„˜‡’ŽŒ—ˆêŽˆ“Œ‘Aꄕ „Ꙍ•—˜™Œ‘gꓒ“Œˆ•Œ‘gꕄ‘ŽO˜’–—@g±êŽ„‡êOŒˆê–˜Šˆ•—cꑈ•ˆŒŽ„Œ‘Š8ê ™Œ•—˜™Œ‘@–ê–“Œ‘—ˆ@–± ™„‘‡ˆ‘gꌕꑈO™„•˜cꏌŽ˜:Œ˜–­ ’•Ž„Œ:ŒcꓕŒˆ‡„Œ }Œ•—˜™@–êg•ˆ‘¾ ŠŒ„Œ i˜—cêg•ˆ‘ŠŒ„Œ s„‘Šcê•@„Œ±ê „‡„Œ±ê–ˆ‘’™Œ‘Œ„Œê %„Œ˜@–®ê‘„˜‡’ŽŒ—ˆê„W8ꑄŒ’‘Œ‘gꄓ™„cêOˆ“ˆ—@g­êˆ“ˆ—@gꗒê™ˆ‡WŒ’ŽŒ—ˆê“„™Œ•OŒ˜Œ±ê Ž’êŠ„@–êg–ŒŠˆ•—ŒêŠ„•„Œ­ „ŽŒ„Œ±êO™Œˆ–—˜™„Œ¡Ã±êWŒ‡Œ‘Œ’ê „Žˆ‘œ–±ê•’ˆ—„Œ±ê™Œ—•Œ‘’– }„œ—ŒêŠ„•„Œ–êŒO꓏„–—ŒŽ’ê“„Š„Œ‘—˜–ê•’ˆ—˜–ꕈŒŽŒ„ꏄ „ŒêŠ•ˆŒ—„Œ­ê}„œ‡„Œêˆ‡WŒ„ŠŒ‘ˆ–ê W„Œ˜ˆ–±ê“Œ•Œ„˜–Œ„Œê“„—ŒŽ•Œ‘ŽŒ—ˆ±ê „•ê’–ꑈ ˜‘Ž„­ h˜—’’ ŒŒ„Œ k™Œ•„:Œ„Œ±ê ’—’†ŒŽ„Œ w•Œˆ—„Œ–cꖎœ‡ˆŒ–±êꄓ˜O„„Œ±ê u’•@‡„ŒêŒO™„œ—Œê„˜—’’ ŒŒ’ê–„’‘8±ê„“˜O„„–ꌕꎌ—’–Ꙍˆ—’–Ꙅœ—Œê‘„˜‡’ŽŒ—ˆê ‡˜•cêO„•‘œ•„Œ±ê„Œ˜Œ‘Œ’ꌕ꓏Œˆ‘’ê Š•Œ‘‡cêOˆ“ˆ—gꖘ꓄O˜’–—ˆêŒ•ê„ŒŽœŽŒ—@–ê—c꓄:Œcꑘ’•’‡c±êŽ„Œ“êO™„•Œ‘‡„Œê‘„˜–­êuˆ¾ •„—„‘ŽŒ„Œ ‘„˜‡’ŽŒ—ˆêOˆ“ˆ:Œ’ê ˆê“„O˜’–—@–±êˆŒê™„’—ˆê’‡„ê„“—•„˜Ž—„–ꇈ—„ˆ–­êy„—„‘ŽŒ˜–ꊈ•Œ„˜¾ –Œ„Œê“„—„•Œ„ˆê™„œ—Œê:Œ˜•ŽOŒ‘Œ˜ê“˜•ŽO—˜Ž˜±ê˜W‡@˜–ê„“™„„˜–êOˆ“ˆ:Œ’ê„‘—Š„g­ y@„Œ±ê•„—„‘ŽŒ„Œ±ê–—Œ“Œ‘„Œ±ê –@‡œ‘@ ¡êà q˜‘ŠŒŽŒc±êŽŒO—˜Žc±ê•ˆŠ˜Œ„™Œ’ꐜŠ—˜Žcꌕꎌ—cꖘꈏˆŽ—•’–êg—„“„ê–˜–Œ˜–ŒcꈏˆŽ—•Œ‘ŒcꓕŒˆ—„Œ–cꇈ—„Œcꑈ™„œŽŒ—ˆê–˜êŠ„•’ê–•’™ˆ­ {ˆ†‹‘Œ‘Œ„Œê‡˜’ˆ‘œ– +—„“„ ¢£ªê}ê½ê¥ªêo i„Ž’ê—„“„ ¢ê sœ‡˜–Œ–ê–„˜ŠŒŽŒ– ¡¦êh t„Ž–Œ„Œê—ˆ“ˆ•„—b•„ê ¡¤¢êÏj {ŒˆŽŒ„„–ꊄŒ‘Š˜„– ¡¤¥ªê~ê k„• Œ‘Œ–ꖏ@ŠŒ– £±¨ê „• z„˜Š’–ꎏ„–@ pwê¤ 57 lietuviškai STEAMTEC 520 español Para su propia seguridad Antes de poner en marcha el aspirador, no deje de leer las instrucciones de manejo completamente, y consérvelas al alcance de la mano. El aparato sólo puede ser utilizado por personas familiarizadas con su manejo. El aparato no debe ser utilizado por niños. conocidas para trabajos seguros y según arte. Se debe prescindir de toda forma de trabajo que ponga en peligro la seguridad. Antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio, verifique el estado reglamentario del aparato. No conecte el aparato si en la caldera no se encuentra agua. No ponga el aparato a funcionar en las proximidades de substancias explosivas y/o fácilmente inflamables. ¡CUIDADO! ¡Peligro de quemaduras y escaldaduras! Las partes metálicas, el agua y el vapor caliente pueden causar quemaduras graves. ¡Evite el contacto con las superficies calientes del aparato, con el agua y el vapor saliente! Utilice solamente agua del grifo o agua destilada para llenar la caldera. El agua destilada eleva la vida útil del aparato. Los detergentes, aromatizantes, disolventes y otras substancias químicas pueden dañar el aparato y causar daños a la salud. El depósito a presión se encuentra bajo presión durante la utilización. Por esta razón, no se puede abrir el cierre de seguridad durante el servicio. Compruebe regularmente la existencia de daños o envejecimientos del conducto de vapor y del cable de conexión a la red. Ponga a funcionar el aparato sólo si estos están en perfecto estado. Sea especialmente precavido en los siguientes trabajos, ya que en el aparato se podría encontrar aún vapor caliente: – Apertura del cierre de seguridad. El cierre de seguridad posee una perforación de descarga de presión: abra el cierre de seguridad una o dos vueltas. Espere a que ya no salga vapor. Sólo entonces puede abrir completamente el cierre de seguridad. – Relleno de la caldera – Vaciado de la caldera La explotación del aspirador está sometida a las disposiciones nacionales válidas. Junto con las instrucciones de manejo y las reglamentaciones obligatorias para la prevención de accidentes válidas del país de uso, tienen que ser observadas también las reglas técnicas profesionales re58 Compruebe la tensión nominal del aspirador antes de conectarlo a la red. Cerciórese de que la tensión indicada en la placa de características concuerda con la tensión de red local. No coja jamás el enchufe y los cables de conexión eléctrica con las manos mojadas. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto. Éste interrumpe el suministro de corriente cuando la corriente de fuga contra masa sobrepasa los 30 mA durante 30 ms o contiene un circuito de resistencia contra tierra. El aparato no se puede ni voltear ni ladear mientras está funcionando. No utilice el aparato si se encuentran otras personas en el área de trabajo. Coloque el aparato lo más lejos posible del objeto a limpiar. No deje el aparato en las inmediaciones de fuentes de calor (fuego, radiadores, calefactores u otros aparatos que irradien calor), y no destape el aparato. El chorro de vapor puede ser peligroso si se usa mal. El chorro no se puede dirigir a personas, animales o a instalaciones bajo corriente o al aparato mismo. Retire antes de cada puesta en funcionamiento, así como tras pausas de trabajo, el agua condensada de la tobera. Para limpiar la tobera, dirija el chorro de vapor hacia un recipiente o al lavamanos, y accione la palanca de control del vapor en la pistola de vapor. Tras la limpieza de la tobera, puede pasar al uso normal. ¡CUIDADO! No se pueden limpiar materiales que contengan asbesto u otros materiales que contengan substancias dañinas para la salud. No limpie con el chorro de vapor los interruptores, tomas de corriente, reguladores de corriente y otras piezas conductoras de corriente en aparatos eléctricos. Asegúrese de que el seguro de protección de niños en el asa esté enclavado durante las pausas de trabajo. Como protección frente al uso sin vigilancia del aparato durante las interrupciones del trabajo, desconecte el interruptor del aparato y extraiga el enchufe. Durante el servicio No deje nunca sin vigilancia el aparato conectado. Deje enfriar completamente el aparato antes de guardarlo o de abrir el cierre de seguridad. STEAMTEC 520 Guarde el aparato en un lugar seco. ¡PRECAUCIÓN! Los cables de extensión no idóneos pueden resultar peligrosos. Desenrolle siempre por completo el tambor del cable con objeto de evitar peligros de incendio debidos a su recalentamiento. En caso de utilizar un cable prolongador, considere los diámetros mínimos del cable Largo del cable m Corte transversal ø1.5mm² ø2.5mm² 20 hasta 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² cc 20 m jos de mantenimiento deberá de sacarse siempre el enchufe de la red. Sólo está permitido realizar los trabajos de mantenimiento que están descritos en estas instrucciones de manejo. Utilizar únicamente las piezas originales de recambio de Nilfisk-Alto. La línea de conexión a la red no puede desviarse de la ejecución especificada por el fabricante y sólo puede ser cambiada por un técnico electricista. No lleve a cabo cambios técnicos en el aparato. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo). Sacar el cable eléctrico cogiéndolo directamente del enchufe (no tirando ni estirando del cable). Diríjase con todos los demás trabajos de mantenimiento y de reparaciones al servicio de asistencia de Nilfisk-Alto o a un taller especializado y autorizado. Mantenga el cable de conexión a la red lejos de superficies calientes. Accesorios y piezas de recambio ¡CUIDADO! No ponga nunca el aparato o partes de él en el agua o bajo un chorro de agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica! La máquina deberá conectarse únicamente a una instalación correcta. El encendido produce breves caídas de la tensión. Con impedancias de red (conexión doméstica) menores de 0,15 no son de esperar fallos. En caso de duda, póngase en contacto con la compañía de suministro de electricidad local. Debe tenerse en cuenta la última edición de las disposiciones de IEC. Mantenimiento y reparacion ¡ATENCION! En general, antes de limpiar la máquina y de realizar los traba- Utilice solamente los accesorios suministrados con el aparato o establecidos en las instrucciones de servicio. Utilice exclusivamente piezas de recambio originales. La utilización de otras piezas puede menoscabar la seguridad. Entrega del aparato para su reciclaje Si tiene alguna duda, diríjase a las autoridades comunales o consulte al comerciante más próximo. Garantía En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico. Ensayos y homologaciones El aparato está homologado conforme a IEC/EN 60335-2-54. Uso previsto Este aparato es sólo idóneo para el uso casero. Utilice este aparato sólo para las tareas de limpieza descritas en las instrucciones de servicio. Este aparato es idóneo para la limpieza de superficies resistentes a la temperatura y a la humedad. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de los aparatos o dispositivo que vaya a limpiar -es posible que existan limitaciones por parte del fabricante. No utilice el aparato para limpiar hornos, microondas, congeladores, neveras y otros aparatos eléctricos. Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso. 1. Extraiga el enchufe y corte el cable de conexión a la corriente. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales. ¡CUIDADO! En el caso de materiales sensibles a la temperatura y a la humedad, haga primero una prueba en una parte oculta del objeto. Empiece luego con un nivel de vapor bajo y mantenga una distancia mínima de 6 cm. Debido a la alta temperatura/al alto caudal de vapor, podría dañarse el objeto a limpiar (p.- ej. parqués sellados, maderas, techos de madera, enlucidos, marcos de ventanas, maderas con superficies tratadas, vigas rústicas, etc.) 59 español STEAMTEC 520 español A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación: suelos azulejos, pisos de piedra, recubrimientos de material plástico, pisos de linóleo paredes azulejos, empapelados lavables limpieza de ventanas ventanas, escaparates, espejos Ventanas: utilice la tobera de ventanas. Aplique el vapor de arriba hacia abajo. Pase el labio de goma por el vidrio sin vapor, para retirar el agua condensada. Proceda de abajo hacia arriba ejecutando movimientos en serpentina, para evitar manchas. ¡CUIDADO! En el invierno hay que calentar previamente los frentes de las ventanas. Mantenga la tobera a 5-10 cm. de la ventana y deje que haga efecto el calor. Elija para la limpieza interior de las ventanas un nivel de vapor más bajo. Para la limpieza exterior se puede elegir un nivel de vapor superior. acolchados muebles, coches, barcos Monte el cepillo de suelos directamente en la pistola de vapor y utilícela con un paño de algodón blanco y limpio. Trabaje con cortos golpes de vapor para que no se empape el tejido. Trate con paciencia las manchas tenaces; aplique vapor cuidadosamente en el mismo sitio por un tiempo no superior a un minuto, espere luego cinco minutos y repita la limpieza. Ejecute movimientos circulares, laterales o avanzando y retrocediendo, para penetrar en todas las capas superficiales del material. Concluya el tratamiento cepillando en una sola dirección, para darle al material un aspecto uniforme. tejidos cortinas, cortinas de la ducha, restauración de prendas exteriores, quitar de manchas El aparato es sobremanera apropiado para alisar arrugas en las prendas de vestir. Es suficiente aplicar vapor al tejido desde una cierta distancia. El vapor alisa las arrugas sin mojar el tejido, cosa que sucede con otros aparatos de vapor para tejidos. instalaciones sanitarias En la limpieza de bañeras y duchas, para limpiar los rieles en las cabinas grifos, bañeras, cabinas de ducha, paredes de la ducha, duchas y de las partes de difícil acceso o fuertemente sucias utilice el cepillo redondo. El limpiaventanas es muy eficiente en la limpieza de zonas cubiertas inodoros, sauna, cocinas1) parrillas1) , extractores de va- de azulejos. pores1) , armarios de cocina, Para la limpieza de los sanitarios, aplique la tobera de chorro concentrado, con o sin el cepillo redondo. Utilice un paño esponja o papel de cocina, para accesorios de horno eliminar la humedad sobrante y los restos de suciedad. muebles de cocina Mármol: no lo limpie nunca directamente con la tobera de suelos sin paño. En los pisos de mármol puede ser necesaria una aplicación repetida, para eliminar completamente agentes de limpieza y manchas de grasa viejas. Elija para esta limpieza un nivel de vapor bajo. Si es preciso, podrá elevarlo. Azulejos / suelos de cerámica: por el agua y el detergente, se forman en las juntas rayas negras. Ahí se junta el polvo y otros restos. Para la limpieza diaria, coloque un paño limpio sobre la tobera de suelos y fíjela con la pinza. Deslice la tobera suavemente sobre el suelo. Para aprovechar óptimamente el paño, puede desplazarlo o darle vuelta sobre la tobera de suelos. Si la suciedad es tenaz, se puede realizar la limpieza con el cepillo replegable sin paño. Las cerdas del cepillo sueltan la suciedad y la quitan de las juntas. A continuación, envuelva nuevamente la tobera de suelos con un paño y limpie de nuevo. mobiliario marcos de ventanas, muebles, vigas rústicas, lámparas1) , piedras de chimenea, persianas, vitrinas Persianas: utilice el pequeño cepillo redondo de nylon. Conduzca el cepillo sobre la superficie, hasta que el vapor pueda penetrar. En el caso de persianas enrollables de PVC, el tratamiento con vapor tiene que ser rápido. En las persianas de tejido debería probar antes la solidez de colores. coches tableros de mando, tapicería, bisagras de puertas, llantas aluminio/acero bicicletas, motocicletas marcos, llantas, radios, sillines Para limpiar el interior del automóvil, utilice para la tapicería y los otros elementos el cepillo de pisos con un paño y siga aquí las indicaciones relativas a la limpieza doméstica. No aplique el cepillo sin el paño si limpia guarniciones de cuero. Para los tapacubos de las ruedas, lo mejor es utilizar la tobera de chorro concentrado con el inserto de cepillo redondo. 1) No limpie los interruptores, tomas de corriente, reguladores de corriente y otras piezas conductoras de electricidad con el chorro de vapor. Características Tensión 230 V / 50 Hz Volumen de depósito 2l Fusible 16 A Temperatura max. 142 °C Potencia absorbida 1450 W Presión de trabajo 3,8 bar Tipo de protección IP X4 60 STEAMTEC 520 Para a sua própria segurança Antes de pôr o aparelho em serviço, leia impreterivelmente as instruções de operação e guarde-as à mão. O aparelho só deve ser utilizado por pessoas familiarizadas com a operação do mesmo. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. CUIDADO! Perigo de queimaduras e escaldadelas! As peças de metal, a água e o vapor quente podem causar queimaduras graves. Evitar o contacto com superfícies quentes do aparelho, bem como com água e vapor que saiam dele! Durante a utilização do aparelho, o reservatório de pressão está sob pressão. Por isso, o fecho de segurança não deve ser aberto com o aparelho em funcionamento. Há que ser especialmente cuidadoso no caso dos trabalhos que a seguir se indica, pois ainda pode haver vapor quente no aparelho: - Abertura do fecho de segurança. O fecho de segurança possui um orifício de descarga de pressão: dar uma a duas voltas ao fecho de segurança para o abrir um pouco. Esperar até deixar de sair vapor. Só então abrir o fecho de segurança completamente - Reenchimento da caldeira - Esvaziamento d a caldeira A operação do aparelho está sujeita às prescrições nacionais em vigor. Para além das instruções de operação e das regulamentações obrigatórias em vigor para a prevenção de acidentes no país de utilização, têm também que ser respeitadas as regras técnicas reconhecidas para um trabalho seguro e profissional. Evitar quaisquer modos de trabalho que possam afectar a segurança. Não utilizar o aparelho se houver português outras pessoas na respectiva área de trabalho. Antes da colocação em funcionamento Colocar o aparelho o mais longe possível do objecto a limpar. Antes de pôr o aparelho em funcionamento, verificar se o estado em que ele se encontra corresponde às prescrições. Não ligar o aparelho sem água na caldeira. Não pôr o aparelho em funcionamento perto de substâncias explosivas e/ou facilmente inflamáveis. Não cobrir nem pôr o aparelho perto de fontes de calor (fogo, radiadores, termoventiladores ou outros aparelhos que emitam calor). Utilizar só água da torneira ou água destilada para encher a caldeira. A água destilada aumenta o tempo de vida útil do aparelho. Detergentes, substâncias aromáticas, solventes e outras substâncias químicas podem danificar o aparelho e ser prejudiciais à saúde. Verificar regularmente a tubagem de vapor e o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de envelhecimento. Só pôr o aparelho em funcionamento se a tubagem de vapor e o cabo de conexão à rede estiverem em perfeitas condições. Se o jacto de vapor não for utilizado como previsto, pode ser perigoso. O jacto não deve ser apontado para pessoas, animais, instalações sob tensão ou para o próprio aparelho. Antes da cada colocação em funcionamento, bem como após intervalos de trabalho, remover a água condensada do bocal. Para limpar o bocal, apontar o jacto de vapor para um recipiente ou para o lavatório e premir a alavanca de controlo da pistola de vapor. Após a limpeza do bocal pode passar-se à utilização normal. CUIDADO! Materiais contendo asbesto e outros que contenham substâncias nocivas para a saúde não devem ser limpos. Verificar a tensão nominal do aparelho antes de o ligar à rede. Certificar-se de que a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da rede local. Não limpar interruptores, tomadas, reguladores, etc., assim como peças condutoras de tensão de aparelhos eléctricos, com o jacto de vapor. Nunca tocar na ficha e em ligações eléctricas com as mãos molhadas. Certificar-se de que, nos intervalos de trabalho, o dispositivo de segurança contra a utilização por crianças existente na pega está encaixado. É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito. Ele interrompe a alimentação de corrente quando a corrente de derivação contra terra excede 30 mA em 30 ms ou possui um circuito de controlo da ligação à terra. Durante o funcionamento Nunca deixar o aparelho ligado sem ser vigiado. Enquanto o aparelho estiver em funcionamento não deve ser virado nem inclinado. Para proteger o aparelho contra a utilização involuntária, desligá-lo por meio do interruptor e tirar a ficha de ligação à rede da tomada sempre que interromper o trabalho. Deixar o aparelho arrefecer completamente antes de arrumá-lo ou de abrir o fecho de segurança. Guardar o aparelho num lugar seco. 61 STEAMTEC 520 português CUIDADO! Cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Os tambores para cabos sempre devem ser completamente desenrolados, afim de evitar o risco de incêncidos por sobreaquecimento. No uso de extensões do fio da ligação eléctrica, os diâmetros mínimos abaixos devem ser respeitados: Comprimento do cabo m Diâmetro até 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 até 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Não danificar o fio de conexão à rede elétrica (por ex. passando por cima, puxando, amassando). Retirar o fio de conexão à rede apenas directamente na ficha da tomada da rede (não puxando, arrastando o fio de conexão). Manter o cabo de conexão afastado de superfícies quentes. CUIDADO! Nunca pôr ou mergulhar o aparelho ou peças individuais do mesmo em água ou noutros líquidos. instrução de operação. Usar apenas peças sobressalentes originais. Para maiores trabalhos de manutenção e de reparos é favor dirigirse à assistência técnica Nilfisk-Alto ou a uma oficina especializada autorizada. Não efectuar quaisquer alterações técnicas no aparelho. O fio de conexão à rede não pode desviar das características indicadas pelo fabricante e pode ser trocado apenas por um técnico electricista. Acessórios e peças sobressalentes Utilizar apenas os acessórios fornecidos com o aparelho ou indicados nas instruções de operação. Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais. A utilização de outras peças pode afectar a segurança. Enviar o aparelho para reciclagem O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado. Perigo de choque eléctrico! O aparelho pode ser conectado apenas em uma instalação que está de acordo com as determinações. O processo de conexão gera breves caídas de tensão. Sempre que a impendância de rede (derivação domiciliária) for inferior a 0,15?é improvável que ocorram falhas. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua empresa de abastecimento de corrente. Respeitar a última edição das prescrições da IEC. Manutenção e reparo ATENÇÃO! Antes de trabalhos de manutenção e de reparo na máquina de limpeza de alta pressão deve ser retirada sempre a ficha da tomada da rede. Apenas realizar trabalhos de manutenção que estejam descritos na 62 1. Tirar a ficha de ligação à rede da tomada e cortar o cabo de conexão eléctrica. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica. Em caso de dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo. Garantia No que respeita à garantia aplicamse as nossas condições gerais de venda. Reservamo-nos o direito a alterações resultantes de inovações técnicas. Testes e homologações O aparelho está homologado conforme IEC/EN 60335-2-54. Fim a que se destina Este aparelho apenas é adequado para uso doméstico. Utilizar o aparelho apenas para as tarefas de limpeza descritas nas instruções de operação. Este aparelho é adequado para a limpeza de superfícies insensíveis à temperatura e à humidade. Respeitar as instruções de operação dos aparelhos ou instalações que quer limpar - eles podem estar sujeitos a restrições dos respectivos fabricantes. Não utilizar o aparelho para fogões, microondas, arcas congeladoras, frigoríficos e outros aparelhos eléctricos. ATENÇÃO! No caso de materiais sensíveis à temperatura e à humidade, experimentar primeiro o aparelho num ponto oculto dos mesmos. Começar com um nível de vapor baixo e manter uma distância mínima de 6 cm. Devido à elevada temperatura/quantidade de vapor, o objecto a ser limpo pode ser danificado (por exemplo, parquet envernizado, madeira, tectos de madeira, reboco, caixilhos de janelas, madeiras de superfície tratada, vigas rústicas, etc.). Seguem-se alguns exemplos da utilização possível do aparelho: STEAMTEC 520 Pavimentos Ladrilhos, pisos de pedra, pisos sintéticos, pavimentos em linóleo Paredes Azulejos, papéis de parede laváveis Limpeza de janelas Janelas, montras, espelhos Vidros de janelas: Utilizar o bocal para janelas. Aplicar o vapor de cima para baixo. Raspar o vidro com o lábio de borracha sem aplicar vapor, para remover a água condensada. Executar movimentos laterais de baixo para cima, para evitar deixar manchas. ATENÇÃO! No Inverno, as partes exteriores das janelas têm que ser previamente aquecidas. Pôr o bocal 5 a 10 cm à frente do vidro e deixar o calor actuar. Para a limpeza interior das janelas seleccionar um nível de vapor baixo. Para a limpeza exterior pode ser seleccionado um nível de vapor alto. Estofos Móveis, automóveis, barcos Montar a escova para o chão directamente na pistola de vapor e utilizá-la com um pano de algodão branco e limpo. Trabalhar com curtos jactos de vapor para o tecido não ficar completamente molhado. Tratar manchas persistentes com paciência; aplicar o vapor cuidadosamente num determinado ponto, no máximo durante um minuto, esperar então cinco minutos e repetir o procedimento. Executar movimentos circulares, laterais ou para a frente e para trás, para penetrar em todas as camadas superficiais do tecido. Terminar o tratamento escovando numa só direcção, para conferir ao tecido um aspecto homogéneo. Tecidos Cortinas, cortinas de chuvei- O aparelho é especialmente adequado para alisar vincos de peças de vestuário. ro, regeneração de vestuário Basta aplicar vapor sobre o tecido a uma certa distância. O vapor alisa os vincos exterior, remoção de nódoas sem deixar o tecido completamente molhado, como é o caso com outros aparelhos de vapor para tecidos. Instalações sanitárias Torneiras, banheiras, cabinas de chuveiro, resguardos de chuveiros, WC, sauna, cozinhas1) Equipamento de cozinhas Grelhas1) , exaustores1) , armários de cozinha, acessórios para fornos Mobiliário e equipamento de habitação Caixilhos de janelas, móveis, vigas rústicas, candeeiros1) , pedras de lareiras, gelosias, vitrinas Persianas: Utilizar a pequena escova circular de nylon. Passar a escova sobre a superfície até o vapor poder penetrar nelas. O tratamento com vapor de gelosias de PVC tem que ser efectuado rapidamente. No caso de estores em tecido, é melhor verificar primeiro a estabilidade da cor do material. Automóveis Tablier, estofos, dobradiças das portas, jantes Alumínio/aço Bicicletas, motos Quadros, jantes, raios, selim Para limpar o interior de um automóvel, utilizar para os estofos e para as outras partes a escova para o chão com um pano e seguir as instruções para a limpeza na habitação. Ao limpar guarnições de couro não aplicar a escova sem pano. Para os tampões o melhor é utilizar o bocal de jacto pontual com o adaptador de escova circular. 1) Mármore: Nunca limpar directamente com o bocal para o chão sem pano. Em pavimentos de mármore pode ser necessário utilizar o aparelho várias vezes para eliminar completamente marcas de detergentes anteriormente utilizados e manchas de gordura. Para esse tipo de limpeza, seleccionar um nível de vapor baixo. Ele pode depois ser aumentado consoante a necessidade. Azulejos / ladrilhos: Devido à água e a detergentes formam-se riscas pretas nas juntas. Nelas acumulam-se pó e restos. Para efectuar a limpeza diária, esticar um pano limpo à volta do bocal para o chão e fixá-lo por meio dos respectivos fechos. Passar suavemente o bocal para o chão sobre o pavimento. Para se utilizar o pano de forma ideal ele pode ser deslocado sobre o bocal ou virado. Se a sujidade estiver muito entranhada, pode limpar-se directamente com a escova desdobrável sem pano. As cerdas permitem soltar e remover a sujidade das juntas. Em seguida, voltar a envolver o bocal para o chão num pano e voltar a passá-lo no pavimento. Ao limpar banheiras ou chuveiros utilizar a escova circular para a limpeza de calhas de cabinas de chuveiros, pontos de difícil acesso ou muito sujos. O limpavidros é muito eficaz na limpeza de áreas cobertas por azulejos. Para a limpeza das instalações sanitárias utilizar o bocal de jacto pontual com ou sem a escova circular. Utilizar um pano esponja ou papel de cozinha para eliminar a humidade e restos de sujidade. Não limpar interruptores, tomadas, reguladores ou outras peças condutoras de tensão de aparelhos eléctricos, com o jacto de vapor. Dados técnicos Tensão 230 V / 50 Hz Volume do recipiente 2l Protecção 16 A Temperatura máx. 142 °C Consumo de energia 1450 W Pressão de trabalho 3,8 bar Tipo de protecção IP X4 63 português STEAMTEC 520 þģěĮġħěĭİĖĥğģĖĭěĬ ğĥĥġħģĤĖ ĭĦğįĮģĤėĬ ğĢħģĤėĬ ĞģěĮĖĨğģĬ ĝģě ĮġħĪīĶĥġIJġěĮįıġĦĖĮijħĶĭĩĤěģ ĮĩįĬ ěħěĝħijīģĭĦėħĩįĬ ĮğıħģĤĩķĬ ĤěħĶħğĬĝģěěĭİěĥĘĤěģĩīĢĘĥğģĮĩįīĝęě ąěĮĖĮġĞģĖīĤğģěĮġĬĥğģĮĩįīĝęěĬ ċīģħ ħě ĢėĭğĮğ ĭğ ĥğģĮĩįīĝęě Įġ ĭįĭĤğįĘ ĞģěĜĖĭĮğ ĩĪijĭĞĘĪĩĮğ ĮģĬ ĩĞġĝęğĬ ĥğģĮĩįīĝęěĬ Ĥěģ İįĥĖĨĮğ ĮģĬ ĭğıĸīĩĭĮĩħĩĪĩęĩĢěėığĮğğķĤĩĥġ ĪīĶĭĜěĭġ ĝģě ĦğĥĥĩħĮģĤĘ ıīĘĭġ üĪěĝĩīğķğĮěģĩĪĩģěĞĘĪĩĮğğīĝěĭęěĪĩįěĪĩĮğĥğęĪġĝĘĤģħĞķħĩį Āħĸ ġ ĭįĭĤğįĘ ĜīęĭĤğĮěģ ĭğ ĥğģĮĩįīĝęěĞğħĢěĪīėĪğģħěĮġħĪğīģĭĮīėİğĮğĘħěĮġħěħěĮīėĪğĮğ ċīģħěĪĶĮġĢėĭġĭğĥğģĮĩįīĝęě ĂĭįĭĤğįĘğĪģĮīėĪğĮěģħěıīġĭģĦĩĪĩģğęĮěģĦĶħĩěĪĶĮěĖĮĩĦěğĤğęħě Įě ĩĪĩęě ĝħijīęĠĩįħ Įĩ ĪĸĬ Ģě Įġ ığģīģĭĮĩķħ ċīģħ ěĪĶ Įġ Ģėĭġ ĭğ ĥğģĮĩįīĝęě ğĥėĝĨĮğ Įġ ĭįĭĤğįĘ ijĬ ĪīĩĬ Įġħ ĤěĮĖĭĮěĭĘĮġĬĭķĦİijħěĦğĮģĬĞģěĮĖĨğģĬ üĪěĝĩīğķğĮěģġıīĘĭġĮġĬĭįĭĤğįĘĬğħĸĭĮĩħĮĩĦėěğīĝěĭęěĬįĪĖīıĩįħĖĥĥěĖĮĩĦě üĪěĝĩīğķğĮěģ ġ ıīĘĭġ ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬěĪĶĪěģĞģĖ üĪěĝĩīğķğĮěģġğħğīĝĩĪĩęġĭġĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ĶĮěħ Ħėĭě ĭĮĩ ĥėĜġĮě ĞğħįĪĖīığģħğīĶ  ċČĊčĊđĂ ąęħĞįħĩĬ ĪīĶĤĥġĭġĬ ğĝĤěķĦěĮĩĬ ĤěģĠğĦěĮęĭĦěĮĩĬ ĎěĦğĮěĥĥģĤĖĦėīġĮĩħğīĶĤěĢĸĬ ĤěģĩįĪėīĢğīĦĩĬěĮĦĶĬĦĪĩīğęħě ĪīĩĤěĥėĭĩįħĭĩĜěīĖğĝĤěķĦěĮě üĪĩİķĝğĮğĮġħğĪěİĘĦğĮģĬįĪėīĢğīĦğĬğĪģİĖħğģğĬĭįĭĤğįĸħĦğĮĩ ħğīĶĪĩįğĨėīığĮěģĤěģĮĩħěĮĦĶ Ďĩ Ğĩığęĩ ĪęğĭġĬ ĜīęĭĤğĮěģ ĭįħėığģě įĪĶ Īęğĭġ ĤěĮĖ Įġ ĞģĖīĤğģě ĮġĬıīĘĭġĬēĬğĤĮĩķĮĩįěĪěĝĩīğķğĮěģ Įĩ ĖħĩģĝĦě Įĩį ĤěĪěĤģĩķ ěĭİĖĥğģěĬ ĤěĮĖ Įġ ĞģĖīĤğģě ĮġĬ ıīĘĭġĬ ÿğęĨĮğģĞģěęĮğīġĪīĩĭĩıĘĤěĮĖĮģĬ ĪěīěĤĖĮij ğīĝěĭęğĬ ĞģĶĮģ ğħĮĶĬ ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ęĭijĬ ħě įĪĖīığģ ěĤĶĦěįĪėīĢğīĦĩĬěĮĦĶĬ r üħĩģĝĦě ĤěĪěĤģĩķ ěĭİěĥğęěĬ Ďĩ ĤěĪĖĤģ ěĭİĖĥğģěĬ ĞģěĢėĮğģ Ħęě ĩĪĘ ğĤĮĶħijĭġĬ ĪęğĭġĬ üħĩęĨĮğ Įĩ ĤěĪĖĤģ ěĭİĖĥğģěĬ ĤěĮĖ Ħęě ėijĬ Ğķĩ ĪğīģĭĮīĩİėĬ ċğīģĦėħğĮğ Ħėıīģ Įĩ ĭġĦğęĩĶĪĩįĞğħğĨėīığĮěģĪĥėĩħ ěĮĦĶĬĎĶĮğĦĶħĩěħĩęĨĮğğħĮğĥĸĬĮĩĤěĪĖĤģěĭİĖĥğģěĬ r ĀĤħėĩįĪĥĘīijĭġĮĩįĥėĜġĮě r ĀĤĤėħijĭġĮĩįĥėĜġĮě Ă ĥğģĮĩįīĝęě ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ įĪĶĤğģĮěģĭĮģĬģĭıķĩįĭğĬğĢħģĤėĬĞģěĮĖĨğģĬ ċīėĪğģħěĥĖĜğĮğįĪĶIJġĭěĬĮĶĭĩ ĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬĤěģĮģĬĞğ64 üĪěĝĩīğķğĮěģ ġ Ģėĭġ ĭğ ĥğģĮĩįīĝęě ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ĤĩħĮĖ ĭğ ğĤīġĤĮģĤėĬĤěģĘğķİĥğĤĮğĬĩįĭęğĬ đīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĦĶħĩħğīĶěĝijĝĩķ ĘěĪĩĭĮğģīijĦėħĩħğīĶĝģěĮġħĪĥĘīijĭġĮĩįĥėĜġĮěĎĩěĪĩĭĮğģīijĦėħĩħğīĶěįĨĖħğģĮĩıīĶħĩĠijĘĬĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬĎěĦėĭěĤěĢěīģĭĦĩķĮě ěīijĦěĮģĤĖĮěĞģěĥįĮģĤĖĦėĭěĤěģ ĖĥĥğĬ ıġĦģĤėĬ ĩįĭęğĬ ĦĪĩīğę ħě ĪīĩĤěĥėĭĩįħ ĜĥĖĜġ ĭĮġ ĭįĭĤğįĘ ĤěģħěĜĥĖIJĩįħĮġħįĝğęě ĀĥėĝĨĮğĮěĤĮģĤĖĮĩħěĝijĝĶěĮĦĩķ Ĥěģ Įĩħ ěĝijĝĶ ĭķħĞğĭġĬ ĞģĤĮķĩį ĝģěĮįıĶħİĢĩīĖĘĭġĦĖĞģěĝĘīěħĭġĬ ăėĭĮğ ĭğ ĥğģĮĩįīĝęě Įġ ĭįĭĤğįĘĦĶħĩĶĮěħĩěĝijĝĶĬěĮĦĩķ ĤěģěĝijĝĶĬĭķħĞğĭġĬĞģĤĮķĩįĜīęĭĤğĮěģĭğĖIJĩĝġĤěĮĖĭĮěĭġ ĀĥėĝĨĮğĮġħĩħĩĦěĭĮģĤĘĮĖĭġĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ Īīģħ ĪīĩıijīĘĭğĮğ ĭĮġ ĭķħĞğĭĘ ĮġĬ ĭĮĩ ġĥğĤĮīģĤĶ ĞęĤĮįĩ ýğĜěģĸĭĮğ ĶĮģ ġ ĮĖĭġ Īĩį ěħěİėīğĮğ ĭĮġħ ĪģħěĤęĞě ĮķĪĩį ĭįĦİijħğęĦğĮġħĮĖĭġĮĩįĮĩĪģĤĩķ ġĥğĤĮīģĤĩķĞģĤĮķĩį ćġħ ĪģĖħğĮğ Įĩ ĜķĭĦě Ĥěģ ĮĩįĬ ěĝijĝĩķĬ ġĥğĤĮīģĤĘĬ ĭķħĞğĭġĬ Ħğ įĝīĖıėīģě čěĬĪīĩĮğęħĩįĦğħěĭįħĞėĭğĮğĮġ ĭįĭĤğįĘĦėĭijĞģěĤĶĪĮġěĭİĖĥğģěĬĊĞģěĤĶĪĮġĬěįĮĶĬĞģěĤĶĪĮğģ Įġħ ĮīĩİĩĞĩĭęě īğķĦěĮĩĬ ĭğ ĪğīęĪĮijĭġ Īĩį ĝęħğģ įĪėīĜěĭġ Įĩį īğķĦěĮĩĬ ĞģěīīĩĘĬ ĪīĩĬ Įġħ ĝġ P$ĤěĮĖPVĘĞģěĢėĮğģğĥğĝĤĮģĤĶĤķĤĥijĦěĝğęijĭġĬ ćġħ ěİĘħğĮğ ĪĩĮė Įġ ĭįħĞğĞğĦėħġ ĭįĭĤğįĘıijīęĬħěĮġħğĪģĜĥėĪğĮğ ĎĩĪĩĢğĮĘĭĮğ Įġ ĭįĭĤğįĘ Ķĭĩ Īģĩ ĦěĤīģĖ ĝęħğĮěģ ěĪĶ Įĩ ěħĮģĤğęĦğħĩ ĪĩįĪīĶĤğģĮěģħěĤěĢěīģĭĮğę ćġħěĪğħğīĝĩĪĩģğęĮğĤěģĤěĥķĪĮğĮğ ĮġĭįĭĤğįĘĤĩħĮĖĭğĪġĝėĬĢğīĦĶĮġĮěĬ İijĮģĖ Ĥěĥĩīģİėī ěğīĶĢğīĦĩĘĖĥĥğĬĭįĭĤğįėĬĪĩįğĤĪėĦĪĩįħ ĢğīĦĶĮġĮě  Ă ěĤĮģħĩĜĩĥęě ěĮĦĩķ ęĭijĬ ěĪĩĜğę ğĪģĤęħĞįħġĶĮěħĞğħıīġĭģĦĩĪĩģġĢğę ĤěĮĖĥĥġĥěüĪěĝĩīğķğĮěģġĤěĮğķĢįħĭġĮġĬěĤĮģħĩĜĩĥęěĬĪĖħijĭğěħĢīĸĪĩįĬ Ġĸě ğĝĤěĮěĭĮĖĭğģĬ įĪĶ ĮĖĭġ Ę ěĤĶĦě Ĥěģ ĪĖħij ĭĮġħ ęĞģě ĮġĭįĭĤğįĘ üĪĩĦěĤīķħğĮğĪīģħěĪĶĤĖĢğĢėĭġ ĭğ ĥğģĮĩįīĝęě ĤěĢĸĬ Ĥěģ ĦğĮĖ ěĪĶ ĞģěĥğęĦĦěĮě ğīĝěĭęěĬ Įĩ ħğīĶ ĭįĦĪįĤħĸĦěĮĩĬ ěĪĶ Įĩ ěĤīĩİķĭģĩ þģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮĩįěĤīĩİįĭęĩį ĤěĮğįĢķħğĮğĮġħěĤĮģħĩĜĩĥęěěĮĦĩķ ĪīĩĬ ėħě Ğĩığęĩ Ę ĪīĩĬ Įġ ĥğĤĖħġ Ĥěģ ğħğīĝĩĪĩģĘĭĮğ Įĩ ĦĩıĥĶ ğĥėĝıĩįěĮĦĩķĭĮĩĪģĭĮĶĥģěĮĦĩķćğĮĖ ěĪĶĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮĩįěĤīĩİįĭęĩį ĦĪĩīğęĮğħěĦğĮěĜğęĮğĭğİįĭģĩĥĩĝģĤĘıīĘĭġ ċČĊčĊđĂ üĪěĝĩīğķğĮěģĩĤěĢěīģĭĦĶĬįĥģĤĸħ Īĩį Īğīģėıĩįħ ěĦęěħĮĩ Ĥěģ Ėĥĥijħ įĥģĤĸħĮěĩĪĩęěĪğīģėıĩįħğĪģĤęħĞįħğĬĝģěĮġħįĝğęěĩįĭęğĬ üĪěĝĩīğķğĮěģ ĩ ĤěĢěīģĭĦĶĬ Ħğ ěĤĮģħĩĜĩĥęě ěĮĦĩķ ĞģěĤĩĪĮĸħ ĪīģĠĸħ īįĢĦģĭĮĸħ ĤěĢĸĬ Ĥěģ Ħğīĸħ įĪĶĮĖĭġĭğġĥğĤĮīģĤėĬĭįĭĤğįėĬ ÿģěĭİěĥęĭĮğ Įĩ ĝğĝĩħĶĬ ĶĮģ ġ ĪěģĞģĤĘ ěĭİĖĥğģě ĭĮġ ığģīĩĥěĜĘ ėığģ ěĭİěĥģĭĮğę ĤěĮĖ Įě ĞģěĥğęĦĦěĮě ğīĝěĭęěĬ þģě Įġħ ĪīĩĭĮěĭęě ėħěħĮģ ěĢėĦģĮġĬ ıīġĭģĦĩĪĩęġĭġĬĮġĬĭįĭĤğįĘĬĤěĮĖ STEAMTEC 520 ĮģĬ ĞģěĤĩĪėĬ ğīĝěĭęěĬ ěĪğħğīĝĩĪĩģĘĭĮğĮĩĞģěĤĶĪĮġĭįĭĤğįĘĬĤěģ ĮīěĜĘĨĮğĮĩĜķĭĦěĞģĤĮķĩį ĀĪģĮīėIJĮğ ĭĮġ ĭįĭĤğįĘ ħě ĤīįĸĭğģğħĮğĥĸĬĪīĩĮĩķħěĮġħěĪĩĢġĤğķĭğĮğ Ę ħě ěħĩęĨğĮğ Įĩ ĤěĪĖĤģ ěĭİĖĥğģěĬ ĎĩĪĩĢğĮĘĭĮğ Įġ ĭįĭĤğįĘ ĭğ ĨġīĶ ıĸīĩ ċČĊčĊđĂ ĊģěĤěĮĖĥĥġĥĩģěĝijĝĩęğĪģĦĘĤįħĭġĬ ğęħěģ ğĪģĤęħĞįħĩģ ĐīĩħĮęĭĮğ ĸĭĮğĮěĤěīĩķĥģěħěğęħěģĪĖħĮě ĨğĞģĪĥijĦėħěĝģěħěěĪĩİķĝğĮğĦğ Įĩħ ĮīĶĪĩ ěįĮĶ Įĩħ ĤęħĞįħĩ ĪįīĤěĝģĖĬĥĶĝijįĪğīĢėīĦěħĭġĬ ĊĮěħ ıīġĭģŽĩĪĩģğęĮğ ĤěĥĸĞģĩ ğĪģŽĘĤįħĭġĬĪīėĪğģħěėığĮğįĪĶIJġĭěĬĮģĬğĥĖıģĭĮğĬĞģěĮĩŽėĬĮijħ ĤěĥijĞęijħ ćĘĤĩĬ ĤěĥijĞęĩįP ÿģěĮĩŽĘ ėijĬP øPP‹ øPP‹ ėijĬP øPP‹ øPP‹ ćġħ ĪīĩĤěĥğęĮğ ĜĥĖĜğĬ ĭĮĩ ĤěĥĸĞģĩ ġĥğĤĮīģĤĘĬ ĭķħĞğĭġĬ Īı Žğ ĭķħĢĥģIJġ ĮėħĮijŽě Ę ĪĖĮġŽě  ĂğĨěĝijĝĘĮĩįĤěĥijĞęĩįěĪĶĮġħ ġĥğĤĮīģĤĘ ĪīęĠě ħě ĝęħğĮěģ ĮīěĜĸħĮěĬ ěĪğįĢğęěĬ Įĩ ĜķĭŽě Ĥěģ ĶıģĮīěĜĸħĮěĬĮĩĤěĥĸĞģĩĭķħĞğĭġĬ  ąīěĮĘĭĮğ ĭğ ěĪĶĭĮěĭġ Įĩħ ěĝijĝĶ ĭķħĞğĭġĬ ěĪĶ ĮģĬ įĪėīĢğīĦğĬ ğĪģİĖħğģğĬ  ċČĊčĊđĂ ćġħ ĜįĢęĠğĮğ Įġ ĭįĭĤğįĘ Ę Įě ĦğĦĩħijĦėħě Ħėīġ ĮġĬ Ħėĭě Ę ĤĖĮij ěĪĶ ħğīĶ Ę Ėĥĥě įĝīĖ ąęħĞįħĩĬ ĪīĶĤĥġĭġĬġĥğĤĮīĩĪĥġĨęěĬ ĂĭįĭĤğįĘğĪģĮīėĪğĮěģħěĭįħĞėğĮěģŽĶħĩĭğĖIJĩĝġĤěģĭķŽİijħěŽğ ĮĩįĬ ĤěħĩħģĭŽĩķĬ ğĤĮğĥğĭĢğęĭě ġĥğĤĮīģĤĘğĝĤěĮĖĭĮěĭġ ĊģĞģěĞģĤěĭęğĬğħğīĝĩĪĩęġĭġĬĪīĩĤěĥĩķħ ĝģě ĭķħĮĩĦĩ ıīĩħģĤĶ ĞģĖĭĮġĦěĦğĮěĪĮĸĭğģĬĮĖĭġĬ čğĪğīęĪĮijĭġěħĮģĭĮĖĭğijħĞģĤĮķĩį ěĮĩĦģĤĘ ĪěīĩıĘ  ĦģĤīĶĮğīijħ Įijħ ēĞğħĪīĩĤķĪĮĩįħĜĥĖĜğĬ čğ ĪğīęĪĮijĭġ ěĦİģĜĩĥęěĬ ğĪģĤĩģħijħĘĭĮğĦğĮġħěīĦĶĞģěįĪġīğĭęě ġĥğĤĮīģĤĘĬĮīĩİĩĞĩĭęěĬ ċīėĪğģ ħě ĥĖĜğĮğ įĪĶIJġ ĭěĬ Įġħ ĮğĥğįĮěęěėĤĞĩĭġĮijħĤěħĩħģĭĦĸħ ,(& üħ ėığĮğ ěĪĩīęğĬ ĪěīěĤěĥĩķĦğ ěĪğįĢįħĢğęĮğ ĭĮġ ĞģĩęĤġĭġ ĮġĬ Ĥĩģ- ğĥĥġħģĤĖ ħĶĮġĮĖĬ ĭěĬ Ę ĭĮġħ ĪĥġĭģėĭĮğīġ ěħĮģĪīĩĭijĪğęě čįħĮĘīġĭġĤěģğĪģĭĤğįĘ Āĝĝķġĭġ ċČĊčĊđĂ ċīģħ ěĪĶ ğīĝěĭęğĬ ĤěĢěīģĭŽĩķ Ĥěģ ĭįħĮĘīġĭġĬ ĮġĬ ŽġıěħĘĬ ĤěĢěīģĭŽĩķ įIJġĥĘĬ ĪęğĭġĬ ĪīėĪğģħěĜĝĖĠğĮğĩĪijĭĞĘĪĩĮğĮĩĤěĥĸĞģĩěĪĶĮġħĪīęĠě Ĉě ğĤĮğĥğęĮğ ŽĶħĩ ĮģĬ ğīĝěĭęğĬ ĭįħĮĘīġĭġĬ Īĩį ĪğīģĝīĖİĩħĮěģ ĭĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬćğĮĖħě ıīġĭģŽĩĪĩģğęĮğĩĪijĭĞĘĪĩĮğĝħĘĭģě ěħĮěĥĥěĤĮģĤĖ üĪěĝĩīğķğĮěģ ġ ĞģğĨěĝijĝĘ ĮğıħģĤĸħěĥĥěĝĸħĭĮġĭįĭĤğįĘ þģěĮġħĪěīĩıĘğĝĝķġĭġĬģĭıķĩįħĩģ ĝğħģĤĩę Ķīĩģ ĪijĥĘĭğijħ ÿģěĮġīĩķĦė ĮĩĞģĤěęijĦěěĥĥěĝĸħĭĮěĪĥěęĭģěĮğıħģĤĸħğĨğĥęĨğijħ ĀĥğĝıĩģĤěģĖĞğģğĬ ĂĭįĭĤğįĘğĪģĮīėĪğĮěģĭķĦİijħěĦğ ĮġħĩĞġĝęě,(&(1 đīĘĭġĝģěĮġħĩĪĩęěĪīĩĩīęĠğĮěģ þģěĪğīěģĮėīijğīĝěĭęğĬĭįħĮĘīġĭġĬ Ĥěģ ğĪģĭĤğįĘĬ ěĪğįĢįħĢğęĮğ ĭĮġħ įĪġīğĭęě ĭėīĜģĬ ĮġĬ 1LOILVN $OWR Ę ĭğ ėħě ğĨĩįĭģĩĞĩĮġŽėħĩ ĭįħğīĝğęĩ ĂĪěīĩķĭěĭįĭĤğįĘğęħěģĤěĮĖĥĥġĥġĦĶħĩĝģěĩģĤģěĤĘıīĘĭġ ĀĨěīĮĘĦěĮěĤěģěħĮěĥĥěĤĮģĤĖ Ă Īěīĩķĭě ĭįĭĤğįĘ ğęħěģ ĤěĮĖĥĥġĥġ ĝģě Įĩħ ĤěĢěīģĭĦĶ ğĪģİěħğģĸħ ĪĩįĞğħğęħěģğįěęĭĢġĮğĬĭğĢğīĦĩĤīěĭęěĤěģįĝīěĭęě đīġĭģĦĩĪĩģğęĮğ ĦĶħĩ ğĨěīĮĘĦěĮě ĪĩįĭěĬěĪĩĭĮėĥĥĩħĮěģĦğĮġĭįĭĤğįĘ Ę ěįĮĖ Īĩį ĤěĢĩīęĠĩħĮěģ ĭĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬ đīġĭģĦĩĪĩģğęĮğ ěĪĩĤĥğģĭĮģĤĖ ěįĢğħĮģĤĖ ěħĮěĥĥěĤĮģĤĖ Ă ıīġĭģĦĩĪĩęġĭġ Ėĥĥijħ Ħğīĸħ ĦĪĩīğę ħě ĞīĖĭğģ ěħěĭĮěĥĮģĤĖ ĭĮĩħ ĮĩĦėě ĮġĬěĭİĖĥğģěĬ ĀĪěħěĤķĤĥijĭġįĥģĤĸħ ĭįĭĤğįĘĬ  ĀĪěħěĤķĤĥijĭġ įĥģĤĸħĭįĭĤğįĘĬ Ă ĖıīġĭĮġ ĭįĭĤğįĘ ĢěĪīėĪğģħěěĪĩĭįīĢğęěĦėĭijĬ  ĎīěĜĘĨĮğĮĩĜķĭĦěĞģĤĮķĩįĤěģ ĤĶIJĮğ Įĩ ĤěĥĸĞģĩ ġĥğĤĮīģĤĘĬ ĭķħĞğĭġĬ ćġħ ĪğĮĖĮğ ġĥğĤĮīģĤėĬ ĭįĭĤğįėĬ ĭğĩģĤģěĤĖěĪĩīīęĦĦěĮě čķĦİijħě Ħğ Įġħ ĀįīijĪěĴĤĘ ĊĞġĝęě(ąĪğīęĪěĥģĸħġĥğĤĮīģĤĸħĤěģġĥğĤĮīĩħģĤĸħĭįĭĤğįĸħ ĩģ ĦğĮěığģīģĭĦėħğĬ ġĥğĤĮīģĤėĬ ĭįĭĤğįėĬ ĪīėĪğģ ħě ĭįĥĥėĝĩħĮěģ ĨğıijīģĭĮĖĤěģħěěĪĩĭķīĩħĮěģĝģě ĩģĤĩĥĩĝģĤĘğĪěħěĤķĤĥijĭġ đīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĭįĭĤğįĘĦĶħĩĝģě ĮģĬ ğīĝěĭęğĬ ĤěĢěīģĭĦĩķ Īĩį ĪğīģĝīĖİĩħĮěģĭĮģĬĩĞġĝęğĬĥğģĮĩįīĝęěĬ ĆĖĜğĮğ įĪĶIJġ ĭěĬ ĮģĬ ĩĞġĝęğĬ ĥğģĮĩįīĝęěĬĮijħĭįĭĤğįĸħĘĮijħğĝĤěĮěĭĮĖĭğijħ ĮģĬ ĩĪĩęğĬ ĤěĢěīęĠğĮěģ r įĪĖīığģ ĪğīęĪĮijĭġ ħě įĪĖīıĩįħ ĪğīģĩīģĭĦĩę ğĤ ĦėīĩįĬ Įĩį ĤěĮěĭĤğįěĭĮĘ üĪěĝĩīğķğĮěģ ġ ıīĘĭġ ĮġĬ ĭįĭĤğįĘĬ ĭğ İĩķīħĩįĬ İĩķīħĩįĬĦģĤīĩĤįĦĖĮijħĦğĝĖĥěIJįĝğęě IJįĝğęěĤěģĖĥĥğĬġĥğĤĮīģĤėĬĭįĭĤğįėĬ ċČĊčĊđĂ čğĪğīęĪĮijĭġįĥģĤĸħĪĩįğęħěģğįěęĭĢġĮěĭğĢğīĦĩĤīěĭęěĤěģįĝīěĭęě ĪīěĝĦěĮĩĪĩģĘĭĮğ ĪīĸĮě Ħęě ĪīĩĭĪĖĢğģě ĭğ Ģėĭġ Īĩį Ğğħ İěęħğĮěģ ĉğĤģħĘĭĮğ Įġħ ĪīĩĭĪĖĢğģě ěįĮĘ Ħğ Įġ ıěĦġĥĶĮğīġ ĜěĢĦęĞě ěĮĦĩķ Ĥěģ ĞģěĮġīĘĭĮğğĥĖıģĭĮġěĪĶĭĮěĭġĮġĬ ĮĖĨġĬ Įijħ  FP ĆĶĝij ĮġĬ įIJġĥĘĬ ĢğīĦĩĤīěĭęěĬ ĦğĝĖĥġĬ ĪĩĭĶĮġĮěĬ ěĮĦĩķ ĦĪĩīğę ħě ĪīĩĤĥġĢğę ĜĥĖĜġ ĭĮĩ ěħĮģĤğęĦğħĩ Īı ĪěīĤė Ĩķĥĩ ĨķĥģħğĬ ĩīĩİėĬ ğĪģĤĖĥįIJġ Īĥěęĭģě ĪěīěĢķīijħĞĩĤĖīģěĤĮĥ  ċěīěĤĖĮij ĪěīěĢėĮĩįĦğ ĩīģĭĦėħě ĪěīěĞğęĝĦěĮěğİěīĦĩĝĘĬ 65 STEAMTEC 520 ğĥĥġħģĤĖ ċěĮĸĦěĮě ċĥěĤĖĤģěĪėĮīģħěĪěĮĸĦěĮěĪĥěĭĮģĤėĬğĪğħĞķĭğģĬĥģħĩĮĖĪġĮğĬ Ďĩęıĩģ ċĥěĤĖĤģěĮĖĪġĮğĬĪĩį ĪĥėħĩħĮěģ ćĖīĦěīĩćġħĤěĢěīęĠğĮğĖĦğĭěĦğĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬıijīęĬĪěħęĎěĦěīĦĖīģħěĪěĮĸĦěĮě ęĭijĬħěĪīėĪğģħěĪğīěĭĮĩķħĪĩĥĥėĬİĩīėĬĝģěħěěĪĩĦěĤīįħĢĩķħğħĮğĥĸĬĮěĪěĥģĖĤěĢěīģĭĮģĤĖ ĦėĭěĤěģĩģĥģĪěīĩęĥğĤėĞğĬþģěĮĩħğħĥĶĝijĤěĢěīģĭĦĶğĪģĥėĨĮğĦęěıěĦġĥĘĜěĢĦęĞěěĮĦĩķčķĦİijħě ĦğĮģĬěħĖĝĤğĬĦĪĩīğęĮğħěěįĨĘĭğĮğĜěĢĦęĞě ċěĮĸĦěĮěĦğĪĥěĤĖĤģěĤğīěĦģĤĖĪěĮĸĦěĮěĎĩħğīĶĤěģĮěĦėĭěĤěĢěīģĭĦĩķĞġĦģĩįīĝĩķħĦěķīě ęıħġĭĮĩįĬěīĦĩķĬčĮĩĭġĦğęĩěįĮĶĭįĝĤğħĮīĸħğĮěģĭĤĶħġĤěģĖĥĥěįĪĩĥğęĦĦěĮěþģěĮĩħĤěĢġĦğīģħĶ ĤěĢěīģĭĦĶĮğħĮĸĭĮğėħěİīėĭĤĩĤěĢěīĶĪěħęĪĖħijěĪĶĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬĤěģĭĮğīğĸĭĮğ ĮĩğĤğęĦğĮĩįĬĭİģĝĤĮĘīğĬĭĮğīėijĭġĬĆğģĖħğĮğĮĩĪĖĮijĦěĮĩĪĩĢğĮĸħĮěĬĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬ ğĥěİīĖĪĖħijěĪĶĮĩĪĖĮijĦěþģěĮġĜėĥĮģĭĮġıīġĭģĦĩĪĩęġĭġĮĩįĪěħģĩķĦĪĩīğęĮğħěĮĩĦğĮěĮĩĪęĭğĮğ ĘħěĮĩĭĮīėIJğĮğĪĖħijĭĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬčğĪğīęĪĮijĭġĪĩįĩģěĤěĢěīĭęğĬĞğħěİěģīĩķħĮěģ ğķĤĩĥěĦĪĩīğęĮğħěĪīěĝĦěĮĩĪĩģĘĭğĮğĤěĢěīģĭĦĶĖĦğĭěĦğĮġħĪĮįĭĭĶĦğħġĜĩķīĮĭěıijīęĬĪěħęćğ ĮġĜĩĘĢğģěĮġĬĜĩķīĮĭěĬĩģěĤěĢěīĭęğĬĨğĤĩĥĥĖħğĤěģěĪĩĦěĤīķħĩħĮěģěĪĶĮĩįĬěīĦĩķĬčĮĩĮėĥĩĬ ĮįĥęĨĮğĮĩěĤīĩİķĭģĩĪěĮĸĦěĮĩĬĦğėħěĪěħęĤěģĭĤĩįĪęĭĮğĨěħĖ ąěĢěīģĭĦĶĬ ċěīĖĢįīěĮĠěĦěīęğĬ ĪěīěĢķīijħ ĤěĢīėİĮğĬ ċěīĖĢįīěđīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮĩěĤīĩİķĭģĩĝģěĮěĪěīĖĢįīěĀİěīĦĶĭĮğěĮĦĶĦğĤěĮğķĢįħĭġěĪĶ ĪĖħijĪīĩĬĮěĤĖĮijčĤĩįĪęĭĮğĮĩĝįěĥęĦğĮĩĥěĭĮģıėħģĩĦĖĤĮīĩıijīęĬěĮĦĶĝģěħěěĪĩĦěĤīķħğĮğĮĩ ħğīĶĭįĦĪįĤħĸĦěĮĩĬċīěĝĦěĮĩĪĩģĘĭĮğĪĥğįīģĤėĬĤģħĘĭğģĬěĪĶĤĖĮijĪīĩĬĮěĪĖħijĝģěħěěĪĩİķĝğĮğ ĮġĞġĦģĩįīĝęěĥğĤėĞijħ ċČĊčĊđĂĎĩığģĦĸħěĢěĪīėĪğģħěĪīĩĢğīĦěęħĩħĮěģĮěĦĪīĩĭĮģħĖĦėīġĪěīěĢķīijħąīěĮĘĭĮğĮĩ ěĤīĩİķĭģĩĭğěĪĶĭĮěĭġĮġĬĮĖĨġĬĮijħFPĦĪīĩĭĮĖěĪĶĮĩĝįěĥęĤěģğĪģĮīėIJĮğħěğĪģĞīĖĭğģ ġĢğīĦĶĮġĮěþģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĪěīěĢķīijħěĪĶĮĩğĭijĮğīģĤĶĮĩįĬĦėīĩĬğĪģĥėĨĮğĦęěıěĦġĥĘĜěĢĦęĞěþģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĪěīěĢķīijħěĪĶĮĩğĨijĮğīģĤĶĮĩįĬĦėīĩĬĦĪĩīğęĮğħěğĪģĥėĨğĮğĦęěįIJġĥĘ ĜěĢĦęĞě ĀĪėħĞįĭġ ĀĪģĪĥěěįĮĩĤęħġĮě ĭĤĖİġ čįħěīĦĩĥĩĝĘĭĮğĮġĜĩķīĮĭěĝģěĮĩĪĖĮijĦěĖĦğĭěĭĮĩĪģĭĮĶĥģěĮĦĩķĤěģıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮģĬĦğėħě ĦěĥěĤĶĤěĢěīĶĪěħęěĪĶĜěĦĜĖĤģĀīĝěĭĮğęĮğĦğĭķħĮĩĦğĬĦğĮěĮĩĪęĭğģĬěĮĦĩķėĮĭģĸĭĮğĮĩķİěĭĦě ħěĦġħįĝīěħĢğęÿğęĨĮğįĪĩĦĩħĘĝģěĮģĬěĤěĢěīĭęğĬĪĩįĞğħěĪĩĦěĤīķħĩħĮěģğķĤĩĥěğİěīĦĶĭĮğ ěĮĦĶĪīĩĭğĤĮģĤĖĭĮġħęĞģěĢėĭġĶıģĝģěıīĩħģĤĶĞģĖĭĮġĦěĦğĝěĥķĮğīĩĮĩįğħĶĬĥğĪĮĩķĪğīģĦėħğĮğħě ĪğīĖĭĩįħĪėħĮğĥğĪĮĖĤěģğĪěħěĥĖĜğĮğĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĀİěīĦĶĭĮğĤįĤĥģĤėĬĤģħĘĭğģĬĦğĤěĮğķĢįħĭġ ĪīĩĬĮěėĨijĪīĩĬĮěĪĥĖĝģěĘĪīĩĬĮěĦĪīĩĭĮĖĘĪīĩĬĮěĪęĭijĝģěħěĮġħğģĭěĝijĝĘĭğĶĥěĮěĭĮīĸĦěĮěĮĩįįĥģĤĩķĊĥĩĤĥġīĸĭĮğĮĩığģīģĭĦĶĜĩįīĮĭęĠĩħĮěĬĪīĩĬĦęěĤěĮğķĢįħĭġĝģěħěıěīęĭğĮğĦęě ĩĦĩģĶĦĩīİġĶIJġĭĮĩįĥģĤĶ ďĥģĤĖ ąĩįīĮęħğĬĤĩįīĮęħğĬ ĦĪĖħģĩįİīğĭĤĖīģĭĦě ĤěĥįĦĦĖĮijħěĪĩĦĖĤīįħĭġĥğĤėĞijħ ĂĭįĭĤğįĘğęħěģĤěĮĖĥĥġĥġĝģěĮĩĭģĞėīijĦěĪĮįıĸĭğijħĭğįİĖĭĦěĮěėħĞįĭġĬüīĤğęġğİěīĦĩĝĘ ěĮĦĩķĪĖħijĭĮĩķİěĭĦěħěĥĖĜğģıĸīěĞģěĮġīĸħĮěĬĦęěĬěĪĶĭĮěĭġĬĊěĮĦĶĬĥğģěęħğģĮģĬĪĮįıĸĭğģĬ ıijīęĬħěįĝīěęħğĮğĮĩķİěĭĦěĶĪijĬĭįĦĜěęħğģĦğĮģĬĖĥĥğĬĭįĭĤğįėĬěĮĦĩķĝģěįİĖĭĦěĮě ĀęĞġįĝģğģħĘĬ ĀĨĩĪĥģĭĦĩęĦĪěħģėīğĬ ĤěĦĪęħğĬĝģěħĮĩįĬĮĩęıĩģ ħĮĩįĬ:&ĭĖĩįħě ĤĩįĠęħğĬ þģěĮĩĤěĢĖīģĭĦěĮijħĦĪěħģğīĸħĘĮijħħĮĩįĬıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĭĮīĩĝĝįĥĘĜĩķīĮĭěĝģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮijħěīĦĸħĭĮġħĤěĦĪęħěħĮĩįĬĭġĦğęijħĦğĞķĭĤĩĥġĪīĶĭĜěĭġĘĭġĦğęijħĪĩįğęħěģĪĩĥķĥğīijĦėħěĊĤěĢěīģĭĮĘĬĪěīěĢķīijħğęħěģĪĩĥķěĪĩĮğĥğĭĦěĮģĤĶĬĤěĮĖĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĮijħĮĩĦėijħĩģĩĪĩęĩģ ğęħěģĤěĥįĦĦėħĩģĦğIJġİęĞğĬ þģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶğģĞĸħįĝģğģħĘĬıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮĩěĤīĩİķĭģĩěĤĮģħĩĜĩĥęěĬĭğĭġĦğęĩĭğĭįħĞįěĭĦĶ ĘıijīęĬĮġĭĮīĩĝĝįĥĘĜĩķīĮĭěĀİěīĦĶĭĮğėħěĭİĩįĝĝĖīģĘıěīĮęĤĩįĠęħěĬĝģěħěěħĮģĦğĮijĪęĭğĮğĮġħ įĪğīĜĩĥģĤĘįĝīěĭęěĘįĪĩĥğęĦĦěĮěěĤěĢěīĭģĸħ ĀħĮĶĬĮġĬ ĤĩįĠęħěĬ þīęĥģğĬ ěĪĩīīĩİġĮĘīğĬ īĖİģěĤĩįĠęħěĬ ğĨěīĮĘĦěĮěİĩķīħĩį ĀħĮĶĬĮĩį ĞģěĦğīęĭĦěĮĩĬ ċĥěęĭģěĪěīěĢķīijħ ėĪģĪĥěĞĩĤĖīģěĥĖĦĪğĬ  ğĪėħĞįĭġĮĠěĤģĩķīĩĥĖ ĜģĮīęħğĬ ċěħĮĠĩķīģěđīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĦģĤīĘĭĮīĩĝĝįĥĘĜĩķīĮĭěěĪĶħĖģĥĩħĊĞġĝĘĭĮğĮġĜĩķīĮĭěĪĖħijěĪĶ ĮġħğĪģİĖħğģěėijĬĶĮĩįħěğģĭėĥĢğģěĮĦĶĬ čğīĩĥĖěĪĶ39&ġğĪğĨğīĝěĭęěĢěĪīėĪğģħěĩĥĩĤĥġīĸħğĮěģĝīĘĝĩīěčğĪğīęĪĮijĭġįİěĭĦĖĮģħijħ īĩĥĸħĢěĪīėĪğģĪīĩġĝĩįĦėħijĬħěğĥėĝĨğĮğĮĩįĥģĤĶijĬĪīĩĬĮġĭĮěĢğīĶĮġĮěĮĩįıīĸĦěĮĶĬĮĩį üįĮĩĤęħġĮĩ ĎěĦĪĥĶĩīĝĖħijħěįĮĩĤģħĘĮijħğĪėħĞįĭġĭěħęĞğĬ ĠĖħĮğĬ ěĥĩįĦęħģĩıĖĥįĜěĬ ċĩĞĘĥěĮě ĦġıěħėĬ ċĥěęĭģěĠĖħĮğĬěĤĮęħğĬ ĭğĥğĬ þģěħěĤěĢěīęĭğĮğĮĩħğĭijĮğīģĤĶıĸīĩĮĩįěįĮĩĤęħġĮĩķĭěĬıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĮġĜĩķīĮĭěĝģěĮĩĪĖĮijĦěĭğĭįħĞįěĭĦĶĦğėħěĪěħęĭĮģĬğĪğħĞķĭğģĬĤěģĭĮěĖĥĥěĦėīġĤěģěĤĩĥĩįĢĘĭĮğĮģĬįĪĩĞğęĨğģĬ ĝģěĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĭğĭĪęĮģěćġħğİěīĦĶĠğĮğĮġĜĩķīĮĭěıijīęĬĪěħęĤěĮĖĮĩħĤěĢěīģĭĦĶĞğīĦĖĮģħijħ ğĪğħĞķĭğijħčğĶĮģěİĩīĖĭĮěĮĖĭģěıīġĭģĦĩĪĩģĘĭĮğĤěĮĖĪīĩĮęĦġĭġĮĩěĤīĩİķĭģĩěĤĮģħĩĜĩĥęěĬĭğ ĭġĦğęĩįĭğĭįħĞįěĭĦĶĦğĮĩĭğĮĭĮīĩĝĝįĥĘĬĜĩķīĮĭěĬ  üĪěĝĩīğķğĮěģĩĤěĢěīģĭĦĶĬĦğěĤĮģħĩĜĩĥęěěĮĦĩķĞģěĤĩĪĮĸħĪīģĠĸħīįĢĦģĭĮĸħĤěĢĸĬĤěģĦğīĸħįĪĶĮĖĭġĭğġĥğĤĮīģĤėĬĭįĭĤğįėĬ ĎğıħģĤĖĭĮĩģığęě ĎĖĭġ üĭİĖĥğģě ąěĮěħĖĥijĭġğħėīĝğģěĬ 230 V / 50 Hz 16 A 1450 W ĀęĞĩĬĪīĩĭĮěĭęěĬ IP X4 66 øĝĤĩģĞĩığęijħ 0ėĝĢğīĦĩĤīěĭęě ċęğĭġğīĝěĭęěĬ 2l 142 °C 3,8 bar STEAMTEC 520 Kendi güvenliðiniz için kabul edilen ve tanýnan teknik kurallara da dikkat edilmelidir. Süpürgeyi çalýþtýrmadan önce iþletme kýlavuzunu mutlaka okuyunuz ve çabuk eriþebileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz. Güvenlik açýsýndan sorunlu olabilecek her türlü çalýþma tarzý yasaktýr. Ýþletmeye almadan önce Cihaz sadece kullanýmýný bilen kiþilerce kullanýlabilir. Ýþletmeye almadan önce cihazýn usulüne uygun bir durumda olup olmadýðýný kontrol ediniz. Cihazýn çocuklar tarafýndan kullanýlmasý yasaktýr. Kazan içinde su bulunmadýðýnda cihazý çalýþtýrmayýnýz. Cihazý, patlayýcý ve/veya kolay tutuþabilen maddelerin yakýnýnda çalýþtýrmayýnýz. DÝKKAT! Yanma ve kaynar sudan haþlanma tehlikesi! Metal parçalar, su ve sýcak buhar aðýr yanýklara neden olabilir. Cihazýn sýcak olan dýþ yüzeyleriyle, içinden çýkan suyla ve buharla temastan kaçýnýnýz! Basýnçlý kap, kullaným sýrasýnda basýnç altýndadýr. Bu yüzden emniyet kilidinin kullaným sýrasýnda açýlmasý yasaktýr. Aþaðýdaki iþler sýrasýnda özellikle dikkatli olunuz, çünkü cihaz içinde henüz sýcak buhar bulunabilir: – Emniyet kilid ini açýnýz. Emniyet kilidi bir basýnç boþaltma deliðine sahiptir: Emniyet þalterini bir iki devir kadar çevirerek açýnýz. Buharýn çýkmasý bitene kadar bekleyiniz. Ancak bundan sonra emniyet þalterini tamamýyla açýnýz – Kazanýn tekrar doldurulmasý – Kazanýn boþaltýlmasý Süpürge, geçerli olan ulusal yönetmeliklere göre kullanýlmalýdýr. Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýlan ülkede geçerli olan baðlayýcý kazalarý önleme mevzuatlarýnýn yaný sýra, güvenli ve amaca uygun çalýþmak için, genel olarak Kazaný doldurmak için sadece þehir suyu veya damýtýlmýþ su kullanýnýz. Damýtýlmýþ su cihazýn dayanma süresini uzatýr. Temizlik maddeleri, koku maddeleri, çözücü maddeler ve baþka kimyasal maddeler cihaza zarar verebilir ve saðlýk zararlarýna neden olabilirler. Buhar devresini ve elektrik kablosunu düzenli aralýklarda hasarlar veya eskime belirtileri yönünden kontrol ediniz. Cihazý sadece buhar devresi ve elektrik kablosu kusursuz olduðunda çalýþtýrýnýz. Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, cihazýn nominal gerilimini kontrol ediniz. Tip levhasý üzerinde bildirilen gerilim ile yerel elektrik þebekesi geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz. Fiþe ve elektrikli baðlantý kablolarýna asla ýslak ellerle dokunmayýnýz. Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý tavsiye edilir. Bu þalter, topraða akan elektrik akýmý 30 ms kadar bir süre için 30 mA akýmý aþtýðý zaman, akým beslemesini keser veya bu þalter bir toprak hattý test akým devresine sahiptir. türkçe Ýþletme sýrasýnda Baðlanmýþ olan cihazý asla gözetimsiz býrakmayýnýz. Cihazýn iþletme sýrasýnda çevrilmesi veya bir tarafý üzerine devrilmesi yasaktýr. Çalýþma sahasýnda kiþiler bulunduðunda kullanmayýnýz. baþka cihazý Cihazý, temizlenecek olan cisimden mümkün olduðu kadar uzak bir yere koyunuz. Cihazý ýsý kaynaklarýnýn hemen yakýnýna (ateþ, radyatör, havalý ýsýtma cihazlarý veya baþka ýsý yayan cihazlar) koymayýnýz ve cihazýn üzerini asla örtmeyiniz. Püskürtülen buhar, suiistimal edildiðinde tehlikeli olabilir. Buharýn insanlar, hayvanlar, voltaj altýndaki tesisatlar veya cihazýn kendisi üzerine püskürtülmesi yasaktýr. Her iþletmeye almadan önce ve çalýþma molalarýndan sonra enjektör içindeki yoðuþma suyunu çýkartýnýz. Enjektörü temizlemek için püskürtülen buharý bir kap veya lavabo içine tutunuz ve buhar tabancasý üzerindeki buhar kontrol koluna basýnýz. Enjektör temizlendikten sonra normal kullanýma geçebilirsiniz. DÝKKAT! Asbest veya baþka saðlýða zararlý maddeler içeren maddelerin cihazla temizlenmesi yasaktýr. Elektrikli cihazlardaki þalterleri, prizleri, regülatörleri vs. ve de voltaj altýndaki parçalarý buhar püskürterek temizlemeyiniz. Çalýþma molalarý sýrasýnda el kulpundaki çocuk kilidinin kapalý olduðundan emin olunuz. Cihazýn, çalýþma molalarýnda istenmeyerek kullanýlmasýný önlemek için karþý cihaz þalterini 67 STEAMTEC 520 türkçe kapatýnýz ve elektrik fiþini çekiniz. Yerine kaldýrmadan veya emniyet kilidini açmadan önce cihazýn tamamýyla soðumasýný bekleyiniz. Cihazý kuru bir yere býrakýnýz. DÝKKAT! 8\JXQ ROPD\DQ X]DWPD NDEORODUÕ WHKOLNHOL RODELOLU $úÕUÕ ÕVÕQPDGDQGROD\Õ\DQJÕQWHKOLNHVLQL |QOHPHN LoLQ NDEOR PDNDUDVÕQÕ GDLPDWDPDPÕ\ODo|]Q] Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, asgari kablo kesitlerine dikkat ediniz. Kablo uzunluðu m Garanti DÝKKAT! Cihaz temizlenmeden, tamir edilmeden veya bakýma alýnmadan önce fiþinin elektrik prizinden çekilip çýkarýlmasý þarttýr. Garanti ve garanti servisi için bizim genel ticaret koþullarýmýz geçerlidir. Teknik yeniliklere baðlý deðiþiklik yapma hakkýmýz saklýdýr. Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým iþlerini yapýnýz. Sadece orjinal yedek parça kullanýnýz. Cihazda teknik yapmayýnýz. deðiþiklikler Tarif edilenlerin haricindeki bakým ve tamir iþleri için NilfiskAlto yetkili servisine veya yetkili bir tamirhaneye baþ vurunuz! Kablo kesiti PPHWUH\HNDGDU ø1.5mm² ø2.5mm² LODPDUDVêQGD ø2.5mm² ø4.0mm² Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak). Elektrik þebekesi baðlantý kablosunu prizden çýkarýrken sadece fiþi tutarak çekiniz (kablodan tutup çekmeyiniz). Elektrik kablolarýný sýcak yüzeylerden uzak tutunuz. DÝKKAT! Cihazý veya ayrý parçalarýný asla suya veya suyun altýna veya baþka sývýlarýn içine tutmayýnýz. Elektrik çarpma tehlikesi! Cihaz sadece gerektiði þekilde monte edilmiþ bir tesise baðlanmalýdýr. 'HYUH\HDOPDLúOHPOHULNÕVDVUHOL JHULOLP GúPHOHULQH QHGHQ ROXUODUùHEHNHHPSHGDQVÕ ELQD ED÷ODQWÕVÕ   ȍ DOWÕQGD ROGX÷XQGD DUÕ]DODU ROXúPD] .XúNX GX\GX÷XQX]GD HOHNWULN NXUXPXQX]DVRUXQX] IEC yönetmeliðinin son baskýsýna dikkat edilmelidir. 68 Bakim ve tamir Aksesuar ve yedek parçalar Sadece cihazla birlikte gönderilen veya iþletme kýlavuzunda belirtilmiþ olan aksesuar parçalarýný kullanýnýz. Sadece orijinal yedek parçalar kullanýnýz. Baþka küçük parçalarýn kullanýlmasý güvenliði etkileyebilir. &LKD]êQ GHèHUOHQGLUPH\H tutulmasý WHNUDU WDEL Artýk kullanýlmayan cihazý derhal kullanýlmaz hale getiriniz. 1. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/ EC sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn satýcýnýza sorunuz. Kontroller ve ruhsatlar Cihaz IEC/EN 60335-2-54 standardýna göre ruhsatlandýrýlmýþtýr. Kullaným amacý Bu cihaz sadece konut alanýnda kullanýma uygundur. Cihazý sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen temizlik iþleri için kullanýnýz. Cihaz, sýcaklýk ve neme karþý dayanýklý olan yüzeylerin temizliði için uygundur. Temizleyeceðiniz cihazlarýn veya tesisatlarýn iþletme kýlavuzlarýna dikkat ediniz - üretici tarafýndan sýnýrlamalar olabilir. Cihazý fýrýn, mikro dalga fýrýn, derin dondurucu, buz dolaplarý ve baþka elektrikli cihazlar için kullanmayýnýz. DÝKKAT! Sýcaklýk ve neme karþý hassas olan malzemelerde önce görünmeyen bir yerde bir deneme yapýnýz. Bunun için düþük buhar kademeleriyle baþlayýnýz ve en az 6 cm’lik bir mesafe býrakýnýz. Yüksek buhar ýsýsý/ buhar miktarýndan dolayý temizlenecek cisim hasar görebilir (örn. mühürlenmiþ parke, ahþap, ahþap tavanlar, kaba sýva, pencere çerçeveleri, yüzeyleri iþlenmiþ ahþap, rustik kiriþler vs.). Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz: STEAMTEC 520 Zeminler Fayanslar, taþ döþemeler, plastik döþemeler, linolyum döþemeler Duvarlar Fayanslar, yýkanabilir duvar kaðýtlarý Mermer: Asla bez olmadan doðrudan zemin baþlýðýyla temizlemeyiniz. Mermer zeminlerde eski temizlik maddelerini ve lekeleri tamamýyla gidermek için birkaç kez uygulanmasý gerekebilir. Bu temizlik için düþük bir buhar kademesi seçiniz. Gerektiðinde bunu artýrabilirsiniz. Fayanslar / seramik döþemeler: Su ve temizlik maddelerinden dolayý derzler içinde siyah çizgiler oluþmaktadýr. Buralarda toz ve baþka artýklar birikmektedir. Günlük temizlik için taze ve temiz bir bezi zemin fýrçasý üzerine gerdiriniz ve tutturma mandallarýyla sýkýlayýnýz. Zemin fýrçasýyla hafifçe zemin üzerinden geçiniz. Bezi en iyi þekilde kullanabilmek için, zemin fýrçasý üzerinde kaydýrabilir veya çevirebilirsiniz. Pislik bu þekilde çýkmadýðýnda, temizliði doðrudan açýlýr fýrçayla bezsiz olarak yapabilirsiniz. Fýrçalarla pislik derzlerin içinden çýkartýlarak temizlenmektedir. Sonra zemin fýrçasýna tekrar bezi sarýnýz ve üzerinden tekrar geçiniz. Pencere temizliði Pencere, vitrin, ayna Pencere camlarý: Pencere baþlýðýný kullanýnýz. Buharý yukarýdan aþaðý doðru uygulayýnýz. Yoðuþma suyunu gidermek için lastik dudaklarla buharsýz olarak camýn üzerinden geçiniz. Lekelerin oluþmamasý için aþaðýdan yukarý doðru yanlamasý hareketlerle temizleyiniz. DÝKKAT! Kýþ aylarýnda pencere cephelerinin önceden ýsýtýlmasý gerekmektedir. Baþlýðý camdan 5 -10 cm mesafede tutunuz ve sýcaklýðýn etki etmesini bekleyiniz. Pencerelerin iç tarafýný temizlemek için düþük bir buhar kademesi seçiniz. Dýþ temizlik için yüksek bir buhar kademesi seçilebilir. Döþemeler Mobilya, otomobiller, botlar Zemin fýrçasýný doðrudan buhar tabancasý üzerine monte ediniz ve bunu beyaz ve temiz bir pamuklu bezle kullanýnýz. Bezin ýslanmamasý için kýsa buhar darbeleriyle çalýþýnýz. Ýnatçý lekeleri sabýrla temizleyiniz; ayný yere bir dakikadan fazla bir süre için buhar tutmayýnýz, sonra beþ dakika bekleyiniz ve temizlik iþlemini tekrarlayýnýz. Kumaþýn bütün yüzeysel kademelerine ulaþmak için yanlamasýna veya ileri geri dairesel hareketler yapýnýz. Kumaþýn tekdüzen bir görünüm elde etmesi için tek bir istikamete doðru fýrçalayarak iþlemi tamamlayýnýz. Kumaþlar Perdeler, duþ perdeleri, giysilerin havalandýrýlmasý, lekelerin giderilmesi Cihaz, giysilerdeki kýrýþýklýklarý gidermek için son derece uygundur. Kumaþ üzerine belirli bir mesafede buhar tutulmasý yeterlidir. Buhar, diðer buharlý cihazlarda olduðu gibi kumaþý ýslatmadan kýrýþýklýklarýný açmaktadýr. Sýhhi tesisatlar Armatürler, küvetler, duþ kabinler, duþ duvarlarý, WC, sauna, mutfak1) Mutfak tesisatlarý Mangallar1) , davlumbazlar 1), mutfak dolaplarý, fýrýn aksesuarlarý Küvetleri veya duþu temizlerken, duþ kabinlerin raylarýný, zor ulaþýlan ve çok kirlenmiþ yerlerini temizlemek için yuvarlak baþlýklý fýrçayý kullanýnýz. Pencere temizleyicisi fayans kaplý alanlarý temizlemek için çok etkilidir. Sýhhi tesisatlarda temizlik için nokta püskürtme fýrçasýný, üzerine yuvarlak baþlýklý fýrçayý takarak veya takmadan kullanýnýz. Fazla nemi veya pislik artýklarýný gidermek için bir süngerli bez veya kaðýt mutfak havlusu kullanýnýz. Konut tesisatlarý Pencere çerçeveleri, mobilyalar, rustik kiriþler, lambalar1) , þömine taþlarý, panjurlar, vitrinler Panjurlar: Küçük naylon fýrçayý kullanýnýz. Fýrçayý, buharýn içine girebilmesine kadar yüzeyin üzerine tutunuz. PVC panjurlar üzerinden buhar iþlemi hýzlý gerçekleþtirilmelidir. Kumaþ panjurlarda malzemenin boyasýnýn çýkýp çýkmadýðýný deneyiniz. Otomobiller Gösterge paneli, döþemeler, kapý menteþeleri, jantlar alüminyum/çelik Bisikletler, motosikletler Çerçeveler, jantlar, ispitler, sele Otomobilinizin iç kýsmýný temizlemek için döþemeler ve diðer parçalar için zemin fýrçasýný ve bir bez kullanýnýz ve bu sýrada konut alanýnýn temizlenmesi için belirtilmiþ açýklamalara uyunuz. Deri kaplamalarý temizleyecekseniz fýrçayý bezsiz kullanmayýnýz. Jant kapaklarý için en iyisi yuvarlak baþlýklý fýrçayla birlikte noktalý püskürtme enjektörünü kullanýnýz. 1) Elektrikli cihazlardaki þalterleri, prizleri, regülatörleri ve diðer voltaj altýndaki parçalarý buhar püskürterek temizlemeyiniz. Teknik özellikler Gerilim 230 V / 50 Hz Kap hacmi 2l Sigorta 16 A Kabul edilebilir sýcaklýk 142 °C Güç alýmý 1450 W dDOÕúPDEDVÕQFÕ 3,8 bar Koruma türü IP X4 69 türkçe STEAMTEC 520 Operating elements / Accessories deutsch Bedienelemente / Zubehör français Eléments de commande / Accessoires nederlands Bedieningselementen / Toebehoren italiano Organi di comando / Accessori norsk Betjeningselementer / Tilbehør svensk Manöverelement / Tillbehör dansk Betjeningselementer / Tilbehør suomi Hallintalaitteet / Tarvikkeet –’™ˆ‘–9Œêlˆˆ‘—Œê˜“•„™„‘„ê½ê w•Œ ’• ‹•™„—–ŽŒê lˆˆ‘—Œê“’–˜WŒ™„‘„ê½ê w•Œ ’• –’™ˆ‘–ŽUêv™5‡„†Œˆê“•™Žœê½ê w•B–˜Oˆ‘–—™’ :ˆ–ŽUê v™5‡„†Bꓕ™Žœê½ê wdB–˜Oˆ‘–—™B “’–ŽŒê lˆˆ‘—œê–—ˆ•˜8†ˆê½ê ~œ“’–„Xˆ‘Œˆ „Šœ„•ê rˆˆLˆˆˆŽê½ê {„•—’>Ž ɊɍɋɋɄɂɃ Ɉɪɝɚɧɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ˆˆ–—Œ q˜‹—ŒŒ–ˆˆˆ‘‡Œ‡ê½ê Œ–„—„•™ŒŽ˜‡ „—™Œ–ŽŒê }„‡\ „–ꈏˆˆ‘—Œê½ê wŒˆ‡ˆ•˜Œ Œˆ—˜™ŒOŽ„Œê }„‡œ’ꈏˆˆ‘—„Œê½ê w•Œˆ‡„Œ español Elementos de manejo / Accesorios português Elementos de operação / Accessórios ğĥĥġħģĤĖčĮĩģığęěıīĘĭġĬ čįŽĪĥġīijŽěĮģĤĶĬ ğĨĩĪĥģĭŽĶĬ türkçe Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar english 70 1) 303000407 °C / °F 303000422 303000424 303000419 303000423 303000426 303000429 303000428 303000420 1) 0ption STEAMTEC 520 Assembling the cleaner deutsch Gerät zusammenbauen français Assembler l‘appareil nederlands Toestel samenbouwen italiano Montaggio dell‘apparecchio norsk Montere maskinen svensk Hopmontering av apparaten dansk Samling af apparatet suomi Laitteen kokoaminen –’™ˆ‘–9Œêzˆ–—„™Œ—ˆ™ê‘„“•„™ˆê ‹•™„—–ŽŒê z„Š•„‡Œ—Œê˜•ˆŸ„ –’™ˆ‘–ŽUꁐ’‘—’™„Pꖓ’—•ˆ Œ: :ˆ–ŽUê t’‘—5Wꖓ’—dˆ Œ:ˆ “’–ŽŒê t’‘—„Xꘕ8‡ˆ‘Œ„ „Šœ„•ê hêŽ>–Q>Žê H––ˆ5B—5–„ ɊɍɋɋɄɂɃ ɋɛɨɪɤɚ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ˆˆ–—Œ zˆ„‡ˆêŽ’ŽŽ˜“„‘ˆŽ „—™Œ–ŽŒê h“„•Z—„ê–„ŒŽO„‘„ Œˆ—˜™ŒOŽ„Œê r„Œ“ê–˜•Œ‘Ž—Œê“•Œˆ—„Œ–8 español Ensamblar el aparato português Montar o aparelho ğĥĥġħģĤĖčįħěīĦĩĥĶĝġĭġ ĭįĭĤğįĘĬ türkçe Cihazýn montajý english 1 2 3 4 5 6 7 8 71 STEAMTEC 520 Adding water deutsch Wasser einfüllen français Remplir d‘eau nederlands Water ingieten italiano Riempimento con acqua norsk Fylle på vann svensk Påfyllning av vatten dansk Påfyldning af vand suomi Veden täyttö säiliöön –’™ˆ‘–9Œêw’‘ˆ‘ˆê™’‡ˆê ‹•™„—–ŽŒê u„“˜‘Œ—Œê™’‡ˆ –’™ˆ‘–ŽUêu„“‘ŒPꙒ‡˜ :ˆ–ŽUê w‘?‘BꙒ‡’˜ “’–ŽŒê u„“ˆ ‘Œ„‘Œˆêš’‡8 „Šœ„•ê hê™Bê ˆ—H—>–ˆ ɊɍɋɋɄɂɃ ɇɚɩɨɥɧɟɧɢɟɜɨɞɵ ˆˆ–—Œ }ˆˆŠ„ê—4Œ—Œ‘ˆ „—™Œ–ŽŒê 2‡ˆ‘–ꘝ“Œ‡ˆ Œˆ—˜™ŒOŽ„Œê r„Œ“êg“Œ—Œê™„‘‡ˆ‘g español Llenar agua português Encher de água ğĥĥġħģĤĖċĥĘīijĭġĦğħğīĶ türkçe Suyun doldurulmasý english 1 2 3 H2O max. 1,5 l 4 72 STEAMTEC 520 Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam deutsch Gerät einschalten / Dampfmenge regeln français Mettre l‘appareil en service / régler la quantité de vapeur nederlands Toestel inschakelen / damphoeveelheid regelen italiano Accensione dell‘apparecchio/ regolazione della quantità di vapore norsk Slå på maskinen / regulere dampmengden svensk Inkoppling av apparat / reglering av ångmängd dansk Opstart af apparatet / regulering af dampmængde suomi Laitteen käynnistäminen / höyrymäärän säätely –’™ˆ‘–9Œê}Ž’“ê‘„“•„™ˆê½ê•ˆŠ˜Œ•„‘ˆê Ž’Œ:Œ‘ˆê“„•ˆ ‹•™„—–ŽŒê |Ž˜:Œ—Œê˜•ˆŸ„ê½ê•ˆŠ˜Œ•„—Œê Ž’Œ:Œ‘˜ê“„•ˆ –’™ˆ‘–ŽUêz“’—•ˆ Œ:Ꝅ“‘RPê½ê‘„–—„™ŒPê ‘’W–—™’ê“„•œ :ˆ–ŽUê „“‘˜—Bê“dB–—•’ˆê½ê•ˆŠ˜„†ˆê ‘’W–—™Bê“5•œ “’–ŽŒê ~ 8†„‘Œˆê˜•8‡ˆ‘Œˆê½ê•ˆŠ˜„†„ê Œ’N†Œê“„•œ „Šœ„•ê hêŽ>–Q>Žê ˆŽ„“†–’5–„ê½ê„ê ŠLˆ‘‘œŒ–>Šê–„ 5œ’5–„ ɊɍɋɋɄɂɃ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚɩɚɪɚ ˆˆ–—Œ zˆ„‡ˆê–Œ––ˆQŒ—„Œ‘ˆê½êh˜•˜ê Ž’Š˜–ˆê•ˆŠ˜ˆˆ•ŒŒ‘ˆ „—™Œ–ŽŒê h“„•Z—„ꌈ–[ŠO„‘„ê½ê—™„ŒŽ„ê ‡„˜‡˜„ê‘’•ˆŠ˜[O„‘„ Œˆ—˜™ŒOŽ„Œê r„Œ“êg˜‘Š—Œê“•Œˆ—„Œ–8ê½êr„Œ“ê •ˆŠ˜Œ˜’—ŒêŠ„•cꎌˆŽg español Conectar el aparato / Ajustar el caudal de vapor português Ligar o aparelho / Regular a quantidade de vapor ğĥĥġħģĤĖĀħğīĝĩĪĩęġĭġĭįĭĤğįĘĬ īķĢĦģĭġĶĝĤĩįěĮĦĩķ türkçe Cihazýn çalýþtýrýlmasý / buhar miktarýnýn ayarlanmasý english 1 2 3 4 73 STEAMTEC 520 Refilling the boiler deutsch Wiederbefüllen des Kessels français Remplir de nouveau la chaudière nederlands Opnieuw vullen van de ketel italiano Rabbocco della caldaia norsk Fylle opp kjelen svensk Påfyllning av vattenbehållare dansk Genopfyldning af kedelen suomi Säiliön täyttö uudelleen –’™ˆ‘–9Œêw’‘’™‘’ê“’‘ˆ‘ˆê Ž’—„ê ‹•™„—–ŽŒê w’‘’™‘’ꓘ‘ˆ‘ˆê Ž’—„ –’™ˆ‘–ŽUêu’™>ꑄ“‘ˆ‘Œ„ê 5–’ ‘BŽ„ :ˆ–ŽUê v“?—‘>ꑄ“‘?‘Bꎒ—ˆ “’–ŽŒê w’‘’š‘ˆê‘„“ˆ ‘Œ„‘Œˆê Ž’— „ „Šœ„•ê hê™B—„•—5œêR•„—H—>–ˆ ɊɍɋɋɄɂɃ ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɧɚɩɨɥɧɟɧɢɟɟɦɤɨɫɬɢ ˆˆ–—Œ w„„ŠŒê—„„–—4Œ—Œ‘ˆ „—™Œ–ŽŒê h—ŽZ•—’—„ê—™ˆ•—‘ˆ–ê ˜“Œ‡ˆ Œˆ—˜™ŒOŽ„Œê r„Œ“êŒOꑄ˜’ê“•Œ“Œ‡œ—Œê Ž„—Œ8 español Relleno de la caldera português Voltar a encher a caldeira ğĥĥġħģĤĖĀĪěħěĪĥĘīijĭġ ĥėĜġĮě türkçe Kazanýn tekrar doldurulmasý english 1 2 3 1-2 x 4 ca. 5 min. 5 H2O max. 1,5 l 74 STEAMTEC 520 Switching the cleaner off and storage deutsch Gerät ausschalten und aufbewahren français Arrêter et ranger l‘appareil nederlands Toestel uitschakelen en bewaren italiano Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio norsk Slå av maskinen, oppbevaring svensk Stänga av och förvara apparat dansk Slukning af apparatet og opbevaring suomi Laitteen sammuttaminen ja säilytys. –’™ˆ‘–9ŒêpŽ’“ê‘„“•„™ˆêŒ‘ê ‹•„‘ˆ‘ˆ ‹•™„—–ŽŒê p–Ž˜:Œ—ŒêŒê“’‹•„‘Œ—Œê ˜•ˆŸ„ –’™ˆ‘–ŽUê u’™>ꑄ“‘ˆ‘Œ„ê 5–’ ‘BŽ„ :ˆ–ŽUê }œ“‘˜—Bê„ê–Ž„‡’™5‘Bê –“’—dˆ Œ:ˆ “’–ŽŒê ~œ 8†„‘ŒˆêŒê “•ˆ†‹’šœš„‘Œˆê ˜•8‡ˆ‘Œ„ „Šœ„•ê hêŽ>–Q>Žê ŽŒŽ„“†–’5–„ê>–ê —5•’5–„ ɊɍɋɋɄɂɃ ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɯɪɚɧɟɧɢɟ ɩɚɪɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ˆˆ–—Œ zˆ„‡ˆê™4„QŒ—„Œ‘ˆê „ê‹’Œ‡Œ‘ˆ „—™Œ–ŽŒê h“„•Z—„ꌝ–[ŠO„‘„ê˜‘ê ˜Š„ ZO„‘„ Œˆ—˜™ŒOŽ„Œê r„Œ“êŒO˜‘Š—ŒêŒ•ê„ŒŽœ—Œê “•Œˆ—„Œ–8 español Desconexión y depósito del aparato português Desligar e guardar o aparelho ğĥĥġħģĤĖüĪğħğīĝĩĪĩęġĭġĤěģ İķĥěĨġĭįĭĤğįĘĬ türkçe Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi english 1 2 3 4 75 EG - Konformitätserklärung Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EC declaration of conformity Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Dampfreiniger Product: Steam Cleaner Typ: STEAMTEC 520 Model: STEAMTEC 520 Beschreibung: 230 V / 50 Hz Description: 230 V / 50 Hz Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG Richtlinie EMV 2004/108/EG The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations: EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 2004/108/EC Angewendete harmonisierte Normen: EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Applied harmonized standards: EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen: DIN EN 60335-2-54 Applied national standards and technical specifications: DIN EN 60335-2-54 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prüfungen und Zulassungen Bellenberg, 2007-01-02 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and approvals Déclaration de conformité CE Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Bellenberg, 2007-01-02 EG-conformiteitsverklaring Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produit Nettoyeur à vapeur Product: Stoomreiniger Type : STEAMTEC 520 Type: STEAMTEC 520 230 V / 50 Hz Beschrijving: 230 V / 50 Hz Directive CE « Basse tension » 73/23/CE Directive CE « CEM » 2004/108/CE De constructie van het toestel voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: EG-Laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-Richtlijn EMC 2004/108/EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Toegepaste nationale normen en technische specificaties: DIN EN 60335-2-54 Description : La construction de l’appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes : EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Normes harmonisées appliquées : DIN EN 60335-2-54 Normes nationales et spécifications techniques appliquées : Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Contrôles et homologations Bellenberg, 2007-01-02 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Keuringen en vergunningen EF-konformitetserklæring Dichiarazione di conformità CE Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Bellenberg, 2007-01-02 Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Prodotto: Pulitrice a vapore Produkt: Damprengjøringsapparat Tipo: STEAMTEC 520 Type: STEAMTEC 520 Descrizione: 230 V / 50 Hz Beskrivelse: 230 V / 50 Hz Il tipo di costruzione Direttiva CE per bassa tensione 73/23/CE dell‘apparecchio corrisponde alle Direttiva CE CEM 2004/108/CE seguenti determinazioni pertinenti: Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EC-lavspenningsdirektiv 73/23/EC EC-direktiv EMK 2004/108/EC Norme armonizzate applicate: EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Anvendte harmoniserte standarder: EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Norme nazionali e specificazioni costruttive applicate: DIN EN 60335-2-54 Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp collaudi e omologazioni Bellenberg, 2007-01-02 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prøver og godkjennelser DIN EN 60335-2-54 Bellenberg, 2007-01-02 EU-försäkran om överensstämmelse Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EU-konformitetserklæring Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Ångremgörare Produkt: Damprenser Typ: STEAMTEC 520 Type: STEAMTEC 520 Beskrivning: 230 V / 50 Hz Beskrivelse: 230 V / 50 Hz Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser: EG lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG direktiv EMC 2004/108/EG Konstruktionen af apparatet svarer til pågældende bestemmelser: Tillämpade harmoniserade standarder: EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Anvendte harmoniserede normer: EF - lavspændingsdirektiv 73/23/EF EF - direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Tillämpade nationella standarder och tekniska specifikationer: DIN EN 60335-2-54 Anvendte nationale normer og tekniske specifikationer: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Provningar och godkännanden Bellenberg, 2007-01-02 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests og tilladelser Bellenberg, 2007-01-02 p„™„êlzê’ê–Ž„‡‘’–—Œê EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg DIN EN 60335-2-54 Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Tuote: Höyripesuri p‡ˆˆŽ® z—ˆ„êjˆ„‘ˆ• Tyyppi: STEAMTEC 520 {Œ“® STEAMTEC 520 Kuvaus: 230 V / 50 Hz v“Œ–® 230 V / 50 Hz u„:Œ‘ꊕ„‡‘ˆê„“„•„—„ꘖ—•ˆ„ê –ˆ‡ˆ:Œê„‡ˆ™‘Œê‡’’:Œ’®ê zˆ•‘Œ†ˆêlzꝄꑌŽˆê‘„“ˆ—’–—Œê§£½¢£½ln zˆ•‘Œ†ˆêlzê’ꈏˆŽ—•’„Š‘ˆ—‘Œê‡•˜WŒ™’–—Œêê ¢ªª¤½¡ª¨½ln |“’•„ ˆ‘ˆê˜–Ž„ˆ™„‘ˆê‘’•ˆ®ê EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 |“’•„ ˆ‘ˆê‡•W„™‘ˆê‘’•ˆêŒ‘ê —ˆ‹‘Œ:‘ˆê–“ˆ†Œ‰ŒŽ„†Œˆ®ê DIN EN 60335-2-54 Laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: EY pienjännitedirektiivi 73/23/ETY EY direktiivi EMC 2004/108/ETY Käytetyt harmonisoidut normit: EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: DIN EN 60335-2-54 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tarkastukset ja hyväksynnät Bellenberg, 2007-01-02 kŒ“­¾p‘Š­ê~’‰Š„‘ŠêuŒˆ˜šŽ„“ w•ˆŒŽ˜–ŒêŒ‘ê‹’’’Š„†Œ„ê (*±NRQIRUPQpSUHKOiVHQLH Izjava o suglasnosti EU $OWR'HXWVFKODQG*PE+ *XLGR2EHUGRUIHU6WUD‰H '%HOOHQEHUJ Bellenberg, 2007-01-02 $OWR'HXWVFKODQG*PE+ *XLGR2EHUGRUIHU6WUD‰H '%HOOHQEHUJ Proizvod: z—ˆ„êjˆ„‘ˆ• 9êURERN: z—ˆ„êjˆ„‘ˆ• Tip: STEAMTEC 520 7\S STEAMTEC 520 Opis: 230 V / 50 Hz Popis: 230 V / 50 Hz ,]YHGEDXUHÿDMDRGJRYDUDVOMHGHüLP (8VPMHUQLFDRQLVNRQDSRQVNLPXUHÿDMLPD odredbama: (* (8VPMHUQLFDR(09(* 3ULPLMHQMHQHXVNODÿHQHQRUPH EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 3ULPLMHQMHQHQDFLRQDOQHQRUPHL WHKQLþNHVSHFLILNDFLMH DIN EN 60335-2-54 'LSO,QJ:ROIJDQJ1LHXZNDPS ,VSLWLYDQMDLDWHVW %HOOHQEHUJ 7\SNRQãWUXNFLHSUtVWURMD]RGSRYHGi (*QL]NRSU~GRYiVPHUQLFD(* QDVOHGXM~FLPSUtVOXãQêPSUHGSLVRP (*VPHUQLFDHOHNWURPDJQHWLFNHM]QiãDQOLYRVWL (* 3RXåLWpKDUPRQL]XM~FHQRUP\ EN 60335-2-54 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 3RXåLWpQiURGQpQRUP\DWHFKQLFNp ãSHFLILNiFLH DIN EN 60335-2-54 'LSO,QJ:ROIJDQJ1LHXZNDPS 6N~ãN\DRVYHGþHQLD Bellenberg, 2007-01-02 ZZZQLO¿VNDOWRFRP HEADQUARTER DENMARK 1LO¿VN$GYDQFH*URXS 6RJQHYHM %U¡QGE\ 'HQPDUN 7HO   )D[   (PDLOPDLO#QLO¿VNDGYDQFHGN SALES COMPANIES AUSTRALIA 1LO¿VN$/72 (JHUWRQ6W 32ER[ 6LOYHUZDWHU16: $XVWUDOLD 7HO   )D[   AUSTRIA 1LO¿VN$GYDQFH*PE+ 1LO¿VN$/72 0HW]JHUVWUDVVH $%HUJKHLPEHL6DO]EXUJ 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRDW ZZZQLO¿VNDOWRDW BELGIUM 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFHQYVD 'RUQYHOG6SKHUH%XVLQHVV3DUN ,QGXVWULH$VVHQU±EXV =HOOLN$VVH %HOJLXP 7HO   )D[   (PDLOLQIREH#QLO¿VNDOWRFRP CANADA &ODUNH&DQDGD 3DUWRIWKH1LO¿VN$GYDQFH*URXS %6ODGHYLHZ&UHVFHQW8QLW 0LVVLVVDXJD2QWDULR//< &DQDGD 7HO   )D[   CZECH REPUBLIC $/72&HVNjUHSXEOLNDVUR =DWHFNêFK 3UDKD &]HFK5HSXEOLF 7HO   )D[   (PDLOLQIR#DOWRF]FRP DENMARK 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH$6 ,QGXVWULYHM +DGVXQG 'HQPDUN 7HO   )D[   (PDLOVDOJ#QLO¿VNDOWRGN (PDLOVHUYLFH#QLO¿VNDOWRGN ZZZQLO¿VNDOWRGN 1LO¿VN$/72)RRG'LYLVLRQ 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH$6 %O\W NNHUYHM $DOERUJ 'HQPDUN 7HO   )D[   (PDLOVFDQLRWHFKQRORJ\#QLO¿VNDOWRGN ZZZQLO¿VNDOWRFRP FRANCE 1LO¿VN$/72 $/72)UDQFH6$6 $pURSDUFUXH,FDUH (QW]KHLP )UDQFH 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRIU ZZZQLO¿VNDOWRFRP GERMANY 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH$* *XLGR2EHUGRUIHU6WU %HOOHQEHUJ *HUPDQ\ 7HO     )D[     (PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRGH ZZZQLO¿VNDOWRGH GREECE 1LO¿VN$GYDQFH6$ 7KRXNLGLGRXVWU $UJLURXSROLV *UHHFH 7HO   )D[   (PDLOQLO¿VNDGYDQFH#FOHDQJU HOLLAND 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH%9 &DPHUDVWUDDW 1/%%$OPHUH 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRQO ZZZQLO¿VNDOWRQO HONG KONG 1LO¿VN$GYDQFH/WG +.:RUVWHG0LOOV,QGµO%OGJ :R7RQJ7VXL6W .ZDL&KXQJ+RQJ.RQJ 7HO   )D[   HUNGARY 1LO¿VN$GYDQFH.HUHVNHGHOPL.IW ,,5iNyF]L)HUHQF~W 6]LJHWV]HQWPLNORV/DNLKHJ\ +XQJDU\ 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDGYDQFHKX 6DOHVHUWHNHVLWHV#QLO¿VNDGYDQFHKX 6HUYLFHVHUYLFH#QLO¿VNDGYDQFHKX ZZZQLO¿VNDGYDQFHKX ITALY 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQHGL1LO¿VN$GYDQFH$6 /RFDOLWj1RYHOOD7HU]D *XDUGDPLJOLR /2  ,WDO\ (PDLOGSXJOLD#QLO¿VNDGYDQFHLW JAPAN 1LO¿VN$GYDQFH,QF .LWDVKLQ\RNRKDPD.RXKRNXNX <RNRKDPD -DSDQ 7HO   )D[   MALAYSIA 1LO¿VN$GYDQFH6GQ%KG 6G-DODQ.,3 7DPDQ3HULQGXVWULDQ.,3 6UL'DPDQVDUD .XDOD/XPSXU 0DOD\VLD 7HO   )D[   NORWAY 1LO¿VN$GYDQFH$6 %M¡UQHUXGYHLHQ 2VOR 1RUZD\ 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRQR ZZZQLO¿VNDOWRQR PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 1LO¿VN$GYDQFH 6KHQ]KHQ /WG %ORFN8QLW+RQJKXD5RDG ,QW&RPPHUFLDO 7UDGH&HQWHU )XLWLDQ)UHH7UDGH=RQH 6KHQ]KHQ35&KLQD 7HO   )D[   POLAND 1LO¿VN$GYDQFH6S=22 3UXV]NyZ XOJR0$-$ 3RODQG 7HO   )D[   LQIR#QLO¿VNDOWRSO ZZZQLO¿VNDOWRSO PORTUGAL 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH/GD 6LQWUD%XVLQHVV3DUN =RQD,QGXVWULDOGD$EUXQKHLUD (GL¿FLRƒ$ 36LQWUD 7HO   )D[   (PDLOPNW#QLO¿VNDGYDQFHHV ZZZQLO¿VNDOWRFRP RUSSIA 1LO¿VN$GYDQFH//& 0RVNRZ 9\DWVND\DVWUEOG 5XVVLD 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDGYDQFHUX SINGAPORE 1LO¿VN$GYDQFH3WH/WG 1LO¿VN$/72'LYLVLRQ /R\DQJ'ULYH 6LQJDSRUH 7HO   )D[   (PDLOVDOHV#QLO¿VNDGYDQFHFRPVJ SPAIN 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH6$ 7RUUH' $UD 3DVHRGHO5HQJOH3O (0DWDUy 7HO   )D[   (PDLOPNW#QLO¿VNDGYDQFHHV ZZZQLO¿VNDOWRFRP SWEDEN $/726YHULJH$% 0HPEHURI1LO¿VN$GYDQFH*URXS $PLQRJDWDQ%R[ 60|OQGDO 6ZHGHQ 7HO   )D[   (PDLOLQIR#QLO¿VNDOWRVH ZZZQLO¿VNDOWRVH TAIWAN 1LO¿VN$GYDQFH7DLZDQ%UDQFK 1R:DQ)DQJ5RDG 7DLSHL 7DLZDQ52& 7HO   )D[   THAILAND 1LO¿VN$GYDQFH&R/WG 6RL&KRNHFKDL5XDPPLWU 9LSKDYDGHH5DQJVLW5RDG /DG\DR-DWXFKDN%DQJNRN 7KDLODQG 7HO   )D[   TURKEY 1LO¿VN$GYDQFH3URIHV\RQHO7HPL]OLN (NLSPDQODUÕ7LF$ù 1HFOD&DG1O <HQLVDKUD.DGLN|\ ,VWDQEXO 7XUNH\ 7HO  ± )D[  ± ZZZQLO¿VNDGYDQFHFRP UNITED KINGDOM 1LO¿VN$/72 'LYLVLRQRI1LO¿VN$GYDQFH/WG %RZHUEDQN:D\ *LOZLOO\,QGXVWULDO(VWDWH 3HQULWK&XPEULD&$%4 *UHDW%ULWDLQ 7HO     )D[     (PDLOVDOHV#QLO¿VNDOWRFRXN ZZZQLO¿VNDOWRFRXN VIETNAM 1LO¿VN$GYDQFH5HSUHVHQWDWLYH2I¿FH 1R'RF1JX6WU %D'LQK'LVW +DQRL 659LHWQDP 7HO   )D[   (PDLOQLO¿VN#YQQYQ USA $/72&OHDQLQJ6\VWHPV,QF 3DUWRIWKH1LO¿VN$GYDQFH*URXS 1DWLRQV)RUG5RDG 3LQHYLOOH1&86$ 7HO   )D[   (PDLOLQIR#DOWRFVLFRP &ODUNH +LJKZD\ 6SULQJGDOH$5 86$ 7HO   )D[   (PDLOFXVWRPHUVHUYLFH#FODUNHXVFRP ZZZ&ODUNH86FRP &ODUNH$PHULFDQ6DQGHUV +LJKZD\ 6SULQJGDOH$5 86$ 7HO   )D[   (PDLO FXVWRPHUVHUYLFH#DPHULFDQVDQGHUVFRP ZZZ$PHULFDQ6DQGHUVFRP $PHULFDQ/LQFROQ +DVNLQV5RDG %RZOLQJ*UHHQ2+ 86$ 7HO  RSWLRQ )D[   (PDLO FXVWRPHUVHUYLFH#DPHULFDQOLQFROQFRP ZZZ$PHULFDQ/LQFROQFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual