Metabo RC 14.4 - 18 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

RC 14.4-18
2
16
30
44
58
72
86
100
113
127
141
155
170
185
199
170 27 0690 – 0613
4
D
DEUTSCH
5
DEUTSCH
D
Bedienelemente
1
Ladeschalter
2
Warnanzeige für Ladegerät
3
Sendereinstellung/Zeiteinstellung/Sendersuchlauf
4
Tonregler
5
Lautstärkeregler
6
Betriebsanzeige des Ladegeräts
7
FM-Antenne
8
AUX IN LED-Anzeige
9
DC OUT LED-Anzeige
10
An-/Ausschalter
11
Bandauswahl
12
Summeralarm
13
Lautsprecher
14
Summer
15
Senderspeicher
16
Radioalarm
17
LCD-Anzeige
18
Lichtschalter
19
Licht
20
AUX IN-Buchse
21
DC-Ausgangsbuchse
22
Kopfhörerbuchse
23
Batteriefach
24
Stromkabel
25
Klemme für Batteriefachabdeckung
26
AC OUT (ausstattungsabhängig)
27
DC Eingangsbuchse
28
AUX IN-Kabel mit Stecker
30
Lithium-Ion-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
LCD-Anzeige
A
Bandanzeige
B
Voreingestellte Sender
C
Batterieleistung
D
Frequenzeinheit
E
Radioweckereinstellungen
F
HWS-Summeralarm
G
Frequenz
H
Schlaf- und Schlummerstatus
I
Anzeige für nachmittags (PM)
J
Zeiteinstellung
K
Uhr
15
DEUTSCH
D
8. Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Das ausgediente Radio mit Ladegerät nebst
Zubehör enthält große Mengen wertvoller Roh- und Kunststo e, die ebenfalls einem Recycling-
prozess zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß
Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Technische Daten der Ladegeräte
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Spannungsbereiche der Akkupacks
C = Akkupack-Kapazität
I
C
= Ladestrom
t = Ladezeit
1)
1)
Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Lade-
zeiten von den Angaben abweichen.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten
18
ENG
ENGLISH
29
ENGLISH
ENG
8. Environmental Protection
Metabo's packaging can be 100% recycled. The used (scrap) radio, charger and accessories
contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free bleached paper.
Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In
accordance with European Guideline 2002/96/EC on used electronic and electric
equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must
be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling.
Technical Data of the chargers
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14.4 - 18 V 1.3 Ah 2.5 A 30 min
14.4 - 18 V 1.5 Ah 2.5 A 35 min
18 V 2.2 Ah 2.5 A 50 min
14.4 - 18 V 2.6 Ah 2.5 A 60 min
14.4 - 18 V 3.0 Ah 2.5 A 70 min
14.4 - 18 V 4.0 Ah 2.5 A 90 min
14.4 - 18 V 5.2 Ah 2.5 A 115 min
U = Voltage ranges of the battery packs
C = Battery pack capacity
I
C
= Charging current
t = Charging time
1)
1)
Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times
may deviate from the speci cations.
Changes due to technological progress reserved
32
F
FRANÇAIS
43
FRANÇAIS
F
8. Protection de l'environnement
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. La radio, le chargeur et les accessoires qui
sont arrivés en n de vie contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières
plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore.
Pour les pays européens uniquement : ne jetez pas les appareils électriques dans
les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Caractéristiques techniques des chargeurs
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = plages de tension des blocs batteries
C = capacité du bloc batterie
I
C
=courant de charge
t = durée du chargement
1)
1)
Suivant la capacité résiduelle et la température des blocs batteries, les durées de chargement
réelles peuvent di érer des valeurs indiquées.
Sous réserve de modi cations allant dans le sens du progrès technique
44
NL
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor gebruik van de radio met acculader zorgvuldig alle bijgevoeg-
de veiligheidsinformatie en de gebuiksaanwijzing door. Bewaar de bijge-
voegde documentatie voor later gebruik en geef de radio alleen samen
met deze documenten door aan anderen.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
6. Maak het alleen schoon met een droge doek.
7. Plaats de radio niet in de buurt van warmtebronnen, zoals bijv. verwarmingselementen, ver-
warmingsregisters, fornuizen of soortgelijke apparaten (incl. versterkers) die warmte afgeven.
Stel de radio niet bloot aan open vuur.
8. Let erop dat u de beveiligingsfunctie van de gepoolde of geaarde stekker niet beïnvloedt. Een
gepoolde stekker beschikt over twee elektrische contacten die een verschillende breedte
hebben. De geaarde stekker heeft naast de beide elektrische contacten nog een aardingscon-
tact. De beide elektrische contacten resp. het aardingscontact dienen uw veiligheid. Past de
meegeleverde stekker niet in uw stopcontact, neem dan contact op met een elektrotechnicus
om het stopcontact te laten vervangen.
9. Let erop dat het elektriciteitssnoer met name in het gebied van stekkers, universele contactdo-
zen en op de plaats waar het snoer uit het apparaat komt niet knikt of ingeklemd wordt.
10. Gebruik alleen toebehoren of extra apparaten die door de fabrikant zijn aangegeven.
11. Trek de stekker bij onweer en voor instel- of reparatiewerkzaamheden uit het stopcontact.
12. Reparaties mogen alleen met originele onderdelen en door vakkundig personeel worden uit-
gevoerd. Hiervan is sprake wanneer een apparaat, met inbegrip van o.a. defecte elektriciteits-
kabels of stekkers, op een of andere wijze beschadigd is, wanneer er water binnengedrongen
is of voorwerpen op het apparaat gevallen zijn, de radio blootgesteld is aan regen of vocht of
niet volgens de regels functioneert of gevallen is.
13. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico van brand of een elektrische
schok tegen te gaan.
14. De aanduiding van het risico van een schok en het bijbehorende gra sche symbool vindt u
aan de onderkant van het apparaat.
15. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatwater en er mogen geen
voorwerpen op worden geplaatst die vloeistof bevatten.
45
NEDERLANDS
NL
16. Afhankelijk van de uitvoering: Zorg ervoor dat de maximale belasting van de wisselstrooms-
tekkers niet groter is dan het nominale uitgangsvermogen van 8 A/250 V. Om elektrische
schokken te voorkomen dient u het AC-stopcontact niet te gebruiken in een natte of vochtige
omgeving. Het wisselstroomstopcontact beschikt over een beveiligingsschakelaar tegen
overbelasting. Is de scheidingsschakelaar in werking getreden, dan dient alle uitgangsbe-
lasting van het stopcontact ontkoppeld te worden en moet u wachten tot de schakelaar weer
gebruiksklaar is. Dit kan 3 tot 5 minuten duren.
De wisselstroomcontactdoos beschikt over een aardleiding. De wisselstroomstekker van de
radio moet worden aangesloten op een wisselstroombron met aardleiding. Deze schakelaar
beveiligt alleen het wisselstroomstopcontact, niet de radio of de acculader.
17. Elektriciteitsaansluiting
Controleer voor de aansluiting of de nominale netspanning en netfrequentie die op het
typeplaatje zijn aangegeven passen bij uw elektriciteitsaansluiting. Het apparaat mag alleen
worden aangesloten op een contactdoos die volgens de voorschriften geaard is. Controleer
het snoer en de stekker regelmatig en laat ze bij schade repareren door de Metabo-klanten-
service. Is er een verlengsnoer nodig, dan dient dit drieaderig te zijn, met een aardleiding die
naar behoren op de stekker en de kabelkoppeling is aangesloten. Gebruik bij werkzaamheden
buiten alleen overeenkomstig gemarkeerde en voor dit doel bestemde verlengkabels. U dient
de verlengkabels regelmatig te controleren en beschadigde kabels te vervangen. De verleng-
kabels moeten bij het nominale vermogen passen (zie Technische gegevens). Bij gebruik van
een kabelhaspel dient deze altijd volledig afgerold te zijn.
18.
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken!
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of kortsluiten!!
Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen!
Als er accuvloeistof naar buiten stroomt en met de huid in aanraking komt,
dient u dit onmiddellijk af te spoelen met overvloedig water. Wanneer er
accuvloeistof in uw ogen komt, dient u ze uit te spoelen met schoon water en
onmiddellijk naar een arts te gaan!
46
NL
NEDERLANDS
47
NEDERLANDS
NL
Bedieningselementen
1
Laadschakelaar
2
Waarschuwingsindicatie voor acculader
3
Zenderinstelling/Tijdsinstelling/Automatisch zender zoeken
4
Geluidsregelaar
5
Volumeregelaar
6
Gebruiksindicatie van de acculader
7
FM-antenne
8
AUX IN LED-indicatie
9
DC OUT LED-indicatie
10
In-/uitschakelknop
11
Bandkeuze
12
Zoemeralarm
13
Luidspreker
14
Zoemer
15
Voorkeuzezenders
16
Radioalarm
17
LCD-indicatie
18
Lichtschakelaar
19
Licht
20
AUX IN-aansluiting
21
DC-uitgangsaansluiting
22
Hoofdtelefoonaansluiting
23
Batterijvak
24
Elektricitetissnoer
25
Klem voor afdekking batterijvak
26
AC OUT (afhankelijk van de uitvoering)
27
DC ingangsaansluiting
28
AUX IN-snoer met stekker
30
Lithium-ion-accu (niet bij de levering inbegrepen)
LCD-indicatie
A
Bandindicatie
B
Voorkeuze-zender
C
Batterijvermogen
D
Frequentie-eenheid
E
Radiowekkerinstellingen
F
HWS-zoemeralarm
G
Frequentie
H
Slaap- en sluimerstatus
I
Indicatie voor 's middags (PM)
J
Tijdinstelling
K
Klok
48
NL
NEDERLANDS
Energievoorziening van de radio
Aanwijzing:
Voor de hoofdbatterijen de steunbatterij inbrengen. Deze is nodig om de voorkeuzezenders en
de klok veilig te stellen. De steumbatterij (2 x UM-3 1,5 V, niet bij de levering inbegrepen) dient te
worden gebruikt om de voorkeuzezenders te beveiligen, ook wanneer de radio uitsluitend over
(wissel)stroom beschikt. Zonder de steunbatterij gaan de tijdsaanduiding en de voorkeuzezenders
verloren wanneer het elektriciteitssnoer uit het stopcontact wordt getrokken of bij een stroomon-
derbreking.
Het vak voor de steunbatterij bevindt zich in het vak voor de hoofdbatterij. Breng 2 x AA (UM-3)-
batterijen in en verzeker u ervan dat dit overeenkomt met de afbeeldingen.
1. Gebruik van de batterijen
Verwijder alvorens u de batterijen inbrengt eerst het deksel door de klemmen los te maken. Plaats
een 14,4 tot 18 V-Li-ion-inschuifaccu van Metabo in het vak. Verzeker u ervan dat dit overeen-
komt met de afbeeldingen. Batterijafdekking sluiten en klemmen weer aanbrengen. Wordt de
radio langere tijd niet gebruikt, dan is het raadzaam de batterij uit de radio te verwijderen. Alleen
de Metabo-accu's Li-Power Compact, Li-Power Plus en Li-Power Extreme met 14,4 of 18 V zijn
geschikt voor gebruik met de radio. Wanneer u probeert batterijen van andere fabrikanten in te
brengen is het risico van brand en explosie aanwezig.
49
NEDERLANDS
NL
2. Gebruik met wisselstroom
Voordat u het elektriciteitssnoer aansluit op de contactdoos, dient u zich ervan te verzekeren dat
de spanning juist is. Wanneer er batterijen in de radio zitten, worden deze automatisch uitgescha-
keld zodra het AC-elektriciteitssnoer is aangesloten.
Snoerklem losmaken en het snoer van de behuizing aftrekken door eraan te draaien .
3. Gebruik met gelijkstroom
De radio kan ook via de gelijkstroomaansluiting (DC IN) met 9-14 Volt DC worden gebruikt. Deze
aansluiting is zo ontworpen dat hij in een voertuig of boot van stroom kan worden voorzien, zodat
u de radio buiten of op een boot kunt gebruiken. Voor dit apparaat is ook een extra sigarettenaans-
teek-kabeltje nodig (niet bij de levering inbegrepen).
Aanwijzing:
Let erop dat u de +/- elektrode van de ingangsgelijkstroom niet verwisselt of aanzienlijk hogere
spanningen dan 16 V gebruikt. Dit kan tot een storing van het interne schakelcircuit leiden.
Instelling van de klok
1. De klok kan zowel worden ingesteld wanneer de radio aan als uit is.
2. op het display verschijnt „- : - -“, wanneer de batterijen zijn ingebracht of de radio via het snoer
van stroom wordt voozien.
3. Zenderinstellingsknop (tijdinstelling) langer dan twee seconden indrukken; op het display
knipperen het tijdinstellingssymbool en de getallen van de uren, vervolgens klinkt er een
signaal.
4. Aan de zenderinstelknop (tijdinstelling) draaien om het gewenste uur in te stellen.
5. De zenderinstelknop indrukken, de getallen van de minuten knipperen.
6. Aan de zenderinstelknop draaien om de gewenste minuten in te stellen.
7. De zenderinstelknop indrukken om de tijdsinstelling af te sluiten.
Bediening van de radio
Deze radio beschikt over drie afstemmingsmogelijkheden: automatisch zender zoeken, handmati-
ge zenderkeuze en het oproepen van voorkeuzestations.
Automatisch zender zoeken
1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken.
2. Gewenste frequentieband kiezen door op de bandknop te drukken. Let er bij de keuze van FM
op dat de exibele FM-antenne voor de beste ontvangst volgens de regels is vastgeschroefd.
Voor de MW (AM)-ontvangst kunt u de radio echter het beste draaien. Schakel de bovenste
laadschakelaar uit, om de laadfunctie van de batterij te onderbreken, zodat er desgewenst
minder interferenties vanuit het stroomcircuit optreden.
3. Knop voor zenderinstelling/Tijdsinstelling/Automatisch zender zoeken indrukken en loslaten
(anders wordt bij langer drukken (> 2 s) de tijdinstelling geactiveerd); de radio begint te zoeken
en stopt automatisch wanneer er een zender wordt gevonden. Afstemmingsknop opnieuw
indrukken om de gevonden zender te selecteren.
Aanwijzing:
De radio zoekt verder naar de volgende beschikbare zenders wanneer u de afstemmingsknop
niet voor de tweede keer indrukt als u een zender gevonden heeft.
4. Aan de volume- en geluidsregelknop draaien voor het gewenste volumeniveau.
5. Om uit te schakelen op de in-/uitschakelknop drukken. Op het display verschijnt OFF.
50
NL
NEDERLANDS
Handmatige zenderkeuze
1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken.
2. Gewenste frequentieband kiezen door op de bandknop te drukken. Antenne instellen zoals
hierboven beschreven.
3. Draai na de keuze van de frequentieband aan de knop voor de zenderinstelling. Hierbij wordt
de frequentie in de volgende stappern veranderd:
FM: 50 of 100 kHz
MW (AM): 9 of 10 kHz
4. Aan de volume- en geluidsregelknop draaien voor het gewenste volumeniveau.
5. Om uit te schakelen op de in-/uitschakelknop drukken. Op het display verschijnt OFF.
Zender opslaan
Voor elke frequentieband kunnen vijf zenders worden opgeslagen.
1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken.
2. Zoek op een van de boven beschreven manieren de gewenste zender.
3. Op de voorkeuzezenderknop drukken en zolang ingedrukt houden tot er een signaal klinkt.
Het zendernummer verschijnt op het display en de zender wordt onder de gekozen voorkeu-
zeknop opgeslagen.
4. Dit herhalen voor de overige zenders.
5. Voorkeuzezenders kunnen op de hiervoor beschreven manieren worden overschreven.
Voorkeuzezenders opvragen
1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken.
2. De gewenste frequentieband kiezen.
3. Kort op de gewenste zenderknop drukken. Zendernummer en zenderfrequentie verschijnen
op het display.
De wektijd instellen
Is de wektijd gekozen, dan schakelt de radio op dat moment met de gewenste zender in. Wanneer
de radiowektijd niet wordt uitgeschakeld door op de in-/uitknop te drukken blijft deze een uur
in werking. Wordt er een in-/uitschakelknop ingedrukt terwijl de radiowekker actief is, dan is de
alarmfunctie gedurende 24 uur gedeactiveerd.
Aanwijzing:
De radiowekinstelling kan alleen worden geactiveerd wanneer zowel de wektijd als een zender zijn
ingesteld. De radiowekfunctie gaat automatisch over op het zoemeralarm wanneer de radio een
zwakke accu heeft of het geslecteerde zendersignaal te zwak is.
a. Instelling van de radiowekker:
1. De radiowekker kan worden ingesteld wanneer de radio in- en uitgeschakeld is.
2. Radiowektijdknop kort indrukken, dan knippert het radiowektijdsymbool .
3. Intussen de knop voor zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken langer dan 2
seconden indrukken en vervolgens klinkt er een signaal.
4. De uurindicatie knippert. Aan de zenderinstelknop draaien om het uur te kiezen, vervolgens
opnieuw op de knop voor de zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken druk-
ken om de uurinstelling te bevestigen.
5. Op dezelfde manier te werk gaan voor het instellen van de minuten. Opnieuw op de knop voor
zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken drukken om het instellen van de
wektijd te beëindigen.
51
NEDERLANDS
NL
b Instelling van de zender voor de wektijd:
1. Tijdens het instellen van de radiowektijd en wanneer het wektijdsymbool knippert, op de
frequentiebandknop drukken om de gewenste frequentieband met de hand of met behulp van
voorkeuzezenders in te stellen.
2. Wanneer alles ingesteld is zoals hierboven beschreven, de knop 2 seconden ingedrukt
houden. Hierna klinkt er een signaal en kan het alarm worden in- of uitgeschakeld. Wanneer
de radiowektijd is ingesteld, verschijnt op het display.
Aanwijzing: Als er geen nieuwe zender voor de wektijd is ingesteld, wordt de zender gekozen
die het laatst werd ingesteld.
Instelling van het alarm met aanzwellend geluidssignaal
(HWS = Humane Wake System)
Tijdens de keuze van het HWS-alarm wordt een geluidssignaal uitgezonden.
Het volume van dit signaal wordt gedurende een minuut om de 15 seconden wat luider en valt dan
gedurende een minuut stil, waarna dit weer herhaald wordt.
Wanneer de wektijd niet wordt uitgeschakeld door op de in-/uitschakelknop te drukken is hij een
uur in werking. Wordt er een in-/uitschakelknop ingedrukt terwijl de radiowekker actief is, dan is de
alarmfunctie gedurende 24 uur gedeactiveerd.
1. De HWS-wektijd kan zowel worden ingesteld wanneer de radio aan als uit is.
2. HWS-wektijdknop kort indrukken, dan knippert het symbool .
3. Intussen de knop voor zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken langer dan 2
seconden indrukken en vervolgens klinkt er een signaal. De indicatie voor de geteallen van de
uren knippert.
4. Aan de afstemknop draaien om het gewenste uur van de wektijd te kiezen, vervolgens opni-
euw op de zenderknop drukken. Dan knipperen de getallen voor de minuten.
5. Aan de zenderinstellingsknop draaien om de gewenste minuten van de wektijd in te stellen,
vervolgens opnieuw op de afstemknop drukken om de wekinstelling af te sluiten.
6. HWS-wektijdknop 2 seconden ingedrukt houden, vervolgens klinkt er een signaal en kan
het alarm worden in- of uitgeschakeld.
Wanneer de HWS-wektijd is ingesteld verschijnt op het display.
Sluimerfunctie
1. Wanneer de wekfunctie is ingeschakeld, wordt de sluimerfunctie geactiveerd door op een wil-
lekeurige knop, behalve de in-/uitschakelknop, te drukken. Het betre ende alarmsignaal (radio
of geluid) wordt 5 minuten uitgeschakeld.
2. Op het display knippert zowel het sluimersymbool als het symbool voor de wektijd. De
sluimerfunctie wordt binnen het uur waarin de wekfunctie actief is herhaald.
Slaapfunctie
De radio wordt na a oop van een vooraf ingestelde tijd uitgeschakeld door de tijdschakeling van
de slaapfunctie.
1. In-/uitschakelknop langer dan 2 seconden ingedrukt houden, vervolgens klinkt er een geluids-
signaal. De verschillende slaaptijden lopen in de volgorde 60-45-30-15-120-90-60 over het
display. In-/uitschakelknop loslaten wanneer de gewenste tijd verschijnt. Het symbool
verschijnt op het display en de laatst gekozen zender is te horen.
2. Om de slaapfunctie af te breken op de in-/uitschakelknopdrukken. Het symbool
verschijnt
en de radio is uitgeschakeld.
52
NL
NEDERLANDS
Verlichting van het display
Door op een willekeurige knop te drukken wordt het LCD-display ca. 15 seconden verlicht. Tijdens
het zoeken naar zenders of wanneer de wekfunctie geactiveerd is, is het display ook automatisch
verlicht. Bij gebruik van een AC-stroombron is het display permanent verlicht.
Keuze van de stapgroottes bij het automatisch zender zoeken
De stapgroottes bij het zoeken naar zenders verschillen afhankelijk van het land waarin het
product werd aangeschaft. Heeft u de radio in Europa gekocht en wilt u hem in Noord-Amerika of
enkele Zuid-Amerikaanse landen gebruiken, dan moet u wellicht de stapgroottes voor het auto-
matisch zoeken bijstellen om een goede werking te garanderen. Wanneer de radio uitgeschakeld
is, moet de knop voor stapgrootte/frequentieband langer dan 2 seconden worden ingedrukt om de
ingestelde stapgrootte voor FM te laten weergeven. De knop voor stapgrootte/frequentieband nog
ca. 5 seconden ingedrukt houden tot FM en 50 kHz (stapgrootte) op het display knipperen en er
een signaal klinkt. Door aan de zenderinstelling te draaien kan de stapgrootte tot 100 kHz worden
verhoogd.
Nadat de stapgrootte voor FM is ingesteld, dient u opnieuw op de knop voor stapgrootte/frequen-
tieband te drukken. Op het display verschijnt MW en knippert 9 kHz. Door aan de zenderinstelling
te draaien kan de stapgrootte tot 10 kHz worden verhoogd. Door op de stapgrootte/ frequentie-
bandknop te drukken wordt het instellen afgesloten.
AUX- en koptelefoonaansluitingen
1. Er zijn twee AUX-aansluitingen; een AUX-aansluiting aan de rechterkant van de radio en een
AUX-stekker in het batterijvak. De AUX-aansluiting is bestemd voor gebruik met een bandre-
corder, een minidisc-recorder, een MP3- of CD-speler of andere apparaten die een referenti-
eniveau kunnen bieden. De aansluiting van een extern apparaat op de AUX-aansluiting houdt
in dat het interne signaal op dat moment wordt gedempt. Met de volume- en geluidsregelaars
kan het volumeniveau worden ingesteld.
Aanwijzing: De LED voor AUX-1 brandt alleen wanneer de AUX-aansluiting aan de rechterkant
van de radio aangesloten is.
2. De aansluiting voor de hoofdtelefoon (3,5 mm) aan de rechterkant van de radio wordt gebruikt
voor een hoofdtelefoon of oordopjes. Wanneer de stekker van de hoofdtelefoon in het stop-
contact wordt gestoken houdt dit automatisch in dat de interne luidspreker wordt gedempt.
Moet de wektijd of het alarm functioneren dan dient de hoofdtelefoon uitgeplugd te zijn.
DC OUT - mobiele telefoon opladen
DC OUT functioneert alleen wanneer de radio uitgeschakeld is.
Geschikt voor mobiele telefoons met 3,6 - 4,8 volt-batterijen. Zie de handleiding van uw mobiele
telefoon.
Laadsnoertje (niet bij de levering inbegrepen) aansluiten op DC OUT. Nokia-telefoons kunt u
direct met dit snoertje aansluiten. Sluit bij mobiele telefoons van Sony Ericsson de meegeleverde
adapterstekker aan. Voor mobiele telefoons van andere fabrikanten kunt u in elektronicawinkels
een geschikte stekker aanscha en.
53
NEDERLANDS
NL
Verlichting
Uw radio is aan de voorkant voorzien van een duurzame LED. Door licht op de verlichtingstoets
te drukken schakelt u de verlichting in en uit.
AC OUT (afhankelijk van de uitvoering)
Het AC OUT contact werkt alleen wanneer de radio aangesloten is op het stroomnet en niet bij
gebruik van de accu.
Open de AC OUT-afdekking en steek de stekker van het externe elektronische apparaat in de
aansluiting. Het maximaal toelaatbare stroomverbruik ligt bij 8 A.
Technische gegevens
Frequentiebereiken:
FM 87,50 - 108 MHz
AM (MW)
520 - 1710 kHz (10 kHz)
522 - 1629 kHz (9 kHz)
Wisselstroom:
AC 120 V/50 Hz/60 Hz/10 A (max.) (USA)
AC 220 -240 V/50 Hz/60 Hz/10 A (max.) (USA)
Accu's:
Lithium-ion 14,4 V-18 V (alleen Metabo-accupacks Li-Power Compact, Li-Power Plus en
Li-Power Extreme met 14,4 of 18 V zijn te gebruiken voor de accufunctie van de radio)
DC IN:
12 V/1 A pluspool op de middelste stekker (bedrijfsspanning 9 - 14 V) Ø 5,5 mm.
Uitgangsvermogen:
8 W 10 % THD @ 100 Hz @ DC-batterij 14,4 V
6 W 10 % THD @ 100 Hz @ AC 230 V of 120 V (afhankelijk van de uitvoering)
Aansluiting voor hoofdtelefoon: Ø 3,5 mm, stereo-klinkstekker, mono-uitgang
Uitgangsvermogen: 4 mW + 4 mW
AUX IN-aansluiting: Ø 3,5 mm, stereo-klinkstekker te combineren als mono
Ingangsgevoeligheid: 360m Ve bij uitgang 6 W @ 100 Hz
Ingangsimpedantie: 47 kOhm
DC OUT: 5 V 500 mA
AC Out: 120 V (USA) / 230 V (EU/GB) / max. 8 A
Luidspreker: 6,5" 8 Ohm 15 W, volledige bandbreedte
Intern antennesysteem:
AM ingebouwde radioantenne met ijzeren kern
FM ingebouwde of gebogen veerantenne
54
NL
NEDERLANDS
LED-indicatie: 3 witte LEDs
Afmetingen: 262x385x271 mm
Gewicht: ca. 5,3 kg (zonder accupack)
Wanneer u dit product op een dag moet afvoeren, dient u op het volgende te
letten: oude elektrische apparaten niet met het huisvuil meegeven. Wanneer
de mogelijkheid bestaat de radio recyclen. Vraag bij de plaatselijke instanties
of uw handelaar na op welke wijze u het apparaat milieuvriendelijk kunt
afvoeren. (Richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten
- WEEE)
Acculader
1. Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als uitsluitend verantwoordelijken dat dit product voldoet aan de volgende normen:
EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
2. Gebruik volgens voorschrift
De radio met acculader is uitsluitend geschikt voor het laden van Metabo accupacks.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij
onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van hem of
haar aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
De radio met acculader is alleen geschikt voor het laden van Li-ion-accupacks (14,4 - 18 V, 1,1 Ah
- 5,2 Ah, 4 - 5 cellen).
Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden.
Risico van explosie!
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk.
Algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen
dienen in acht genomen worden.
55
NEDERLANDS
NL
3 Bijzondere veiligheidsinstructies
Let voor uw eigen veiligheid en die van de radio op alle tekstgedeelten waar dit
symbool bij staat!
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning!
Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen!
Als er accuvloeistof naar buiten stroomt en met de huid in aanraking komt, onmiddellijk afspoelen
met een ruime hoeveelheid water. Wanneer er accuvloeistof in uw ogen komt, dient u ze uit te
spoelen met schoon water en u onmiddellijk onder behandeling van een arts te stellen!
Een vol accupack niet opnieuw opladen!
Acculader alleen in binnenruimtes gebruiken.
Acculader beschermen tegen vocht!
Er dient op gelet te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen uit de buurt van de acculader resp. het werkbereik!
Bewaar de acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plek!
Trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact!
Gebruik geen defecte accupacks!
4. Ingebruikname
Controleer voor de ingebruikname of de op het typeplaatje aangegeven netspan-
ning en netfrequentie overeenkomen met de gegevens van het elekticiteitsnet.
Verzeker u er voor de ingebruikname van dat de luchtspleten vrij zijn. De minima-
le afstand tot andere voorwerpen bedraagt 5 cm.
4.1 Zelftest
Netstekker in het stopcontact steken.
De waarschuwings-LED (2) en de bedrijfs-LED (6) lichten na elkaar ca. 1 seconde op en de inge-
bouwde ventilator loopt ca. 5 seconden.
56
NL
NEDERLANDS
5. Gebruik
5.1 Acckupack vervangen
Accupack tot de aanslag van de schuifpassing schuiven.
De bedrijfs-LED (6) knippert.
Aanwijzing:
Voor de weergave van de laadtoestand op de Li-ion-accupacks (met 14,4 V, 18 V) eerst het accup-
ack uit de acculader nemen en vervolgens op de knop van het accupack drukken.
5.2 Conditieladen
Is het laden beëindigd, dan gaat de acculader automatisch over op het conditieladen.
Het accupack kan in de acculader blijven zitten en is zo altijd gereed voor gebruik. Laat het
accupack echter niet in een afgesloten acculader zitten, omdat dan het gevaar van een mogelijk
bovenmatige eindlading en beschadiging van accucellen bestaat.
De bedrijfs-LED (6) brandt continu.
6. Storing
6.1 Waarschuwings-LED (2) brandt continu
Het accupack wordt niet opgeladen. Te hoge of te lage temperatuur. Ligt de temperatuur van het
accupack tussen 0 °C en 50 °C, dan begint het laden automatisch.
6.2 Waarschuwings-LED (2) knippert
Accupack is defect. Accupack direct uit de acculader nemen.
Het accupack is niet naar behoren in de schuifpassing (2) geschoven.
Zie paragraaf 5.1.
7. Reparatie
Reparaties aan de radio met acculader mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend
elektromonteur.
Wanneer de elektrische leiding van dit apparaat wordt beschadigd, dient hij ter voorkoming van
risico's door de producent, diens klantenservice of een soortgelijke gekwali ceerde persoon te
worden vervangen.
Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-
vertegenwoordiging.
Zie voor adressen www.metabo.com.
57
NEDERLANDS
NL
8. Milieubescherming
Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar. De oude, gebruikte radio met acculader bevat grote
hoeveelheden waardevolle grond- en kunststo en die eveneens gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is op chloorvrij gebleekt papier gedrukt.
Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en
elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen
oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvrien-
delijke wijze te worden afgevoerd.
Technische gegevens van de laadapparaten
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = spanningsbereiken van de accupacks
C = accupack-capaciteit
I
C
= laadstroom
t = laadtijd
1)
1)
Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accupack kunnen de werkelijke
laadtijden afwijken van de opgegeven tijden.
Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden.
60
IT
ITALIANO
71
ITALIANO
IT
Nel caso di utensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona.
Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com.
8. Tutela dell'ambiente
Gli imballaggi usati da Metabo sono riciclabili al 100%. Le radio non più utilizzabili, il caricabatte-
ria ed i relativi accessori comprendono una grande quantità di materie plastiche e materie prime
riciclabili.
Questo manuale è stampato su carta candeggiata, esente da cloro.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i ri uti domestici! Se-
condo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e
l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati
devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio
eco-compatibile.
Dati tecnici dei caricabatteria
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Campi di tensione delle batterie
C = Capacità della batteria
I
C
= Corrente di carica
t = Tempo di ricarica
1)
1)
I tempi di carica reali possono variare dai valori indicati in funzione della capacità residua non-
ché della temperatura della batteria.
Ci riserviamo il diritto di apportare modi che per il miglioramento tecnologico
74
ES
ESPAÑOL
75
ESPAÑOL
ES
Elementos de mando
1
Interruptor de carga
2
Indicador para cargador
3
Ajustes de emisoras / ajuste de tiempo / Buscador de emisoras
4
Control de tono
5
Control de volumen
6
Luz indicadora de funcionamiento del cargador
7
Antena FM
8
Indicador LED AUX IN
9
Indicador LED DC OUT
10
Interruptor principal
11
Selección de banda
12
Alarma de zumbador
13
Altavoz
14
Zumbador
15
Archivo de emisoras
16
Alarma de radio
17
Pantalla de cristal líquido
18
Interruptor de luz
19
Luz
20
Enchufe AUX IN
21
Enchufe de salida DC
22
Enchufe para auriculares
23
Compartimento de pilas
24
Cable de corriente
25
Borne para cubierta de compartimento de batería
26
AC OUT (según el equipamiento)
27
Enchufe de entrada DC
28
Cable AUX IN con conector
30
Acumulador Litio-Ion (no consta en el volumen de suministro)
Pantalla LCD
A
Visualización de banda
B
Emisoras precon guradas
C
Capacidad restante de energía
D
Unidad de frecuencia
E
Ajuste del reloj despertador
F
Alarma de zumbador HWS
G
Frecuencia
H
Estado de sueño y de reposo
I
Indicación para la tarde (PM)
J
Ajuste de tiempo
K
Hora
85
ESPAÑOL
ES
En caso de que el cable de alimentación de red de esta herramienta está dañado, sólo el fabri-
cante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cuali cada deberá sustituirlo
con el propósito de evitar situaciones que entrañen peligro para el usuario.
En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su
representante de Metabo.
En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
8. Protección ecológica
Los embalajes Metabo son 100% reciclables. La radio con el cargador fuera de uso además de
los accesorios contienen cantidades mayores de plásticos y materias primas valiosas que igual-
mente pueden ser recicladas.
Estas instrucciones de uso están impresas en papel blanqueado sin cloro.
Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según
la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben
recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el
medio ambiente.
Datos técnicos de los cargadores
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Margen de tensiones del acumulador
C = Capacidad del acumulador
I
C
= corriente de carga
t = tiempo de carga
)
1)
Los tiempos de carga reales pueden ser diferentes de los datos proporcionados en función de
la capacidad residual así como de la temperatura del acumulador..
Nos reservamos el derecho a efectuar modi caciones conforme al avance técnico.
88
PT
PORTUGUÊS
99
PORTUGUÊS
PT
Quando possuir aparelhos Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação
Metabo.
Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
8. Protecção do meio ambiente
As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Um rádio com carregador e os seus acessórios,
sem possibilidade de reparação, contém uma apreciável quantidade de matéria-prima e plásticos
que também podem ser incluídos em um processo de reciclagem.
Estas instruções estão impressas em papel reciclado.
Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e
electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas
usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologi-
camente correcta.
Dados técnicos dos carregadores
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U =Faixas de tensão do acumulador
C =Capacidade do acumulador
I
C
=Corrente de carga
t =Tempo de carga
1)
1)
Consoante a capacidade restante e a temperatura do acumulador, os tempos reais de carga
podem variar das indicações.
Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico.
102
SV
SVENSKA
112
SV
SVENSKA
7. Reparation
Det är bara behörig elektriker som får reparera radioladdaren.
Blir sladden på maskinen skadad, så måste du låta tillverkaren, service eller behörig elektriker
byta den för att undvika risk för fara.
Metabo-enheter som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare.
Adresser, se www.metabo.com.
8. Återvinning
Metaboförpackningarna är 100% återvinningsbara. Uttjänta radioladdare och tillbehör innehåller
en stor andel värdefulla råämnen och plaster som går att återvinna.
Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt papper.
Gäller bara EU-länder: släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-
direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoni-
serad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning.
Tekniska data, laddare
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = batteriernas spänningsintervall
C = batterikapacitet
I
C
= laddström
t = laddtid
1)
1)
Laddtiderna kan avvika från uppgifterna beroende på restladdning och batteritemperatur.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar pga. den tekniska utvecklingen
115
SUOMI
FIN
126
FIN
SUOMI
8. Ympäristönsuojelu
Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskelpoisia. Käytöstä poistettu latauslaitteella varustettu
radio ja sen lisätarvikkeet sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka niinikään
voidaan ohjata kierrätysprosessiin.
Tämä käyttöopas on painettu ilman klooria valkaistulle paperille.
Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Loppuun käy-
tetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen talteen ja ohjattava ympäristöä säästä-
vään kierrätykseen käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/EY ja paikallisten lakimääräysten mukaisesti.
Latauslaitteiden tekniset tiedot
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = akun jännitealueet
C = akun kapasiteetti
I
C
= latausvirta
t = latausaika
1)
1)
Jäännöskapasiteetista ja akun lämpötilasta riippuen todelliset latausajat voivat poiketa annetuis-
ta tiedoista.
Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia
129
NORSK
NO
135
NORSK
NO
AUX- og hodetelefonkontakt
1. Det er to AUX-tilkoblinger; en AUX-kontakt på høyre side av radioen og en AUX-plugg inne i
batterirommet. AUX-kontakten er beregnet på bruk med båndopptaker, minidisc-, MP3- eller
CD-spiller eller andre apparater som sender ut lydsignaler. Hvis det kobles et eksternt apparat
til AUX-kontakten, blir automatisk det interne signalet på radioen koblet ut. Volumet kan stilles
inn med volum- og tonekontrollene på radioen.
Merk: Lysdioden for AUX-1 lyser bare hvis AUX-kontakten på høyre side av radioen er koblet
til.
2. Kontakten for hodetelefon (3,5 mm) på høyre side av radioen kan brukes til enten hodetelefo-
ner eller øreplugger. Hvis det kobles en hodetelefon til kontakten, blir automatisk det interne
signalet på radioen koblet ut. Du må koble fra hodetelefonene for at alarmen skal fungere.
DC OUT - lade mobiltelefon
DC OUT fungerer bare når radioen er slått av.
Egnet for mobiltelefoner med 3,6-4,8 Volts batterier. Se i bruksanvisningen som fulgte med mobil-
telefonen.
Koble ladekabelen (ikke inkludert) til DC OUT. Nokia-mobiltelefoner kan kobles direkte til denne
kabelen. På mobiltelefoner fra Sony Ericsson må du bruke adapterpluggen som fulgte med telefo-
nen. For mobiltelefoner fra andre produsenter får du kjøpt en passende plugg i telebutikken.
Belysning
På forsiden av radioen er det en lysdiode med lang levetid. Belysningen slås på og av ved å trykke
lett på lystasten.
AC OUT (avhengig av utstyret)
AC OUT-kontakten er bare aktiv når radioen er tilkoblet nettdrift, ikke ved batteridrift.
Ta av AC OUT-dekslet og sett pluggen fra det eksterne elektroniske apparatet i kontakten.
Maksimalt tillatt strømforbruk ligger på 8 A.
Tekniske data
Frekvensområder:
FM 87,50-108 MHz
AM (MW)
520-1710 kHz (10 kHz)
522-1629 kHz (9 kHz)
Vekselstrøm:
AC 120 V / 50 Hz / 60 Hz / 10 A (maks.) (USA)
AC 220-240 V / 50 Hz / 60 Hz / 10 A (maks.) (EU/GB/AUS)
140
NO
NORSK
Tekniske data for laderen
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Spenningsområder for batteriet
C = Batteriets kapasitet
I
C
= Ladestrøm
t = Ladetid
1)
1)
Avhengig av restkapasitet samt batteriets temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det
som er oppgitt her.
Med forbehold om endringer som følge av tekniske forbedringer.
143
DANSK
DA
149
DANSK
DA
båndknappen inde i endnu ca. 5 sekunder, indtil FM og 50 kHz (afstand) blinker i displayet, og der
lyder et bip. Afstanden kan øges til 100 kHz pr. søgning ved at dreje på tuningknappen.
Når afstanden er indstillet for FM (UKW), trykkes der på afstands-/båndknappen igen. I displayet
vises MW, og 9 kHz blinker. Afstanden kan øges til 10 kHz pr. søgning ved at dreje på tuningknap-
pen. Indstillingen afsluttes ved at trykke på afstands-/båndknappen.
AUX- og hovedtelefonstik
1. Der er to AUX-stik, et AUX-hunstik på højre side af radioen og et AUX-hanstik i batterirummet.
AUX-stikkene bruges til tilslutning af båndoptager, minidisc-optager, MP3- eller cd-afspiller el-
ler andet udstyr, der kan levere et referenceniveau. Det interne signal slukkes, når der tilsluttes
eksternt udstyr til AUX-stikkene. Lydniveauet kan indstilles med lyd- og lydstyrkeindstillingen.
Bemærk: LED-lampen for AUX-1 lyser kun, når AUX-stikket på højre side af radioen er tilsluttet.
2. Hovedtelefonstikket (3,5 mm) på højre side af radioen anvendes enten til hoved- eller øretele-
foner. De interne højtalere slukkes automatisk, når der tilsluttes hovedtelefoner til hovedtele-
fonstikket. Radio- eller bipalarmen fungerer ikke, så længe hovedtelefonerne er sat i.
DC OUT – opladning af mobiltelefon
DC OUT fungerer kun, når radioen er slukket.
Velegnet til mobiltelefoner med 3,6-4,8 volt batterier. Læs brugsanvisningen til din mobiltelefon.
Tilslut ladekablet (ikke inkluderet i leverancen) til DC OUT. Nokia-mobiltelefoner kan tilslut-
tes direkte til dette kabel. Mobiltelefoner fra Sony Ericsson skal tilsluttes via det medleverede
adapterstik. Passende stik til mobiltelefoner fra andre producenter kan købes hos forhandlere af
mobiltelefontilbehør.
Lys
Radioen er udstyret med en langtidsholdbar lysdiode, som sidder foran på radioen. Lyset tændes
og slukkes ved at trykke på lysknappen.
AC OUT (afhængig af udstyr)
AC OUT-stikket er kun aktivt, når radioen er sluttet til strømnettet, og ikke når den kører på batteri.
Åbn AC OUT-dækslet, og tilslut det eksterne elektroniske udstyr til stikket. Det maksimalt tilladte
strømforbrug er 8 A.
Tekniske data
Frekvensområder:
FM 87,50-108 MHz
AM (MW)
520-1710 kHz (10 kHz)
522-1629 kHz (9 kHz)
Vekselstrøm:
AC 120 V/50 Hz/60 Hz/10 A (maks.) (USA)
AC 220-240 V/50 Hz/60 Hz/10 A (maks.) (EU/GB/AUS)
154
DA
DANSK
Tekniske data på opladerne
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Batteripakkernes spændingsområder
C = Batteripakkernes kapacitet
I
C
= Ladestrøm
t = Ladetid
1)
1)
Afhængigt af batteripakkens restkapacitet og temperatur kan de reelle opladningstider afvige
fra disse angivelser.
Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer.
157
POLSKI
POL
169
POLSKI
POL
Dane techniczne ładowarek
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = zakresy napięć akumulatora
C = pojemność akumulatora
I
C
= prąd ładowania
t = czas ładowania
1)
1)
W zależności od pojemności resztkowej, jak również temperatury akumulatora, rzeczywiste
czasy ładowania mogążnić się od podanych.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian związanych z postępem technicznym
172
EL

184
EL

Τεχνικά στοιχεία των φορτιστών
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U =    
C =  
I
C
=  
t =  
1)
1)
          
           .
    ,     .
187
MAGYAR
HU
198
HU
MAGYAR
7. Javítás
A töltőkészülékkel ellátott rádiót csak elektromos szakember javíthatja.
Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése
érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell
cseréltetni.
A javításra szoruló Metabo készülékekkel forduljon a Metabo képviselethez.
A címeket a www.metabo.com oldalon találja.
8. Környezetvédelem
A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újrahasznosítható anyagokból készül. A
töltőkészülékkel ellátott leselejtezett rádió és tartozékai sok értékes nyersanyagot és műanyagot
tartalmaznak, amelyek szintén újrahasznosíthatók.
Ezt a használati útmutatót klórmentesen fehérített papírra nyomtattuk.
Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon
háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a
használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell
tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását.
A töltőkészülékek műszaki adatai
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = az akkuegység feszültségtartományai
C = az akkuegység kapacitása
I
C
= töltőáram
t = töltési idő
1)
1)
Az akkuegység maradék kapacitásától, illetve hőmérsékletétől függően a valós töltési idők a
megadottaktól eltérhetnek.
A műszaki változtatás jogát a továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk.
201
РУССКИЙ
RU
213
РУССКИЙ
RU
Технические характеристики зарядных устройств
RC 14.4 - 18
UcI
C
t
14,4 - 18 В 1,3 Ач 2,5 A 30 мин
14,4 - 18 В 1,5 Ач 2,5 A 35 мин
18 В 2,2 Ач 2,5 A 50 мин
14,4 - 18 В 2,6 Ач 2,5 A 60 мин
14,4 - 18 В 3,0 Ач 2,5 A 70 мин
14,4 - 18 В 4,0 Ач 2,5 A 90 мин
14,4 - 18 В 5,2 Ач 2,5 A 115 мин
U=диапазон напряжения аккумуляторного блока
C=ёмкость аккумуляторного блока
I
C
=зарядный ток
t=продолжительность зарядки
1)
1)
В зависимости от остаточной ёмкости, а также температуры аккумуляторного блока
реальное время зарядки может не совпадать с указанными значениями.
Оставляем за собой право на технические изменения.
3A81UB7F00000
Metabowerke GmbH,
72622 Nuertingen, Germany
www.metabo.com

Documenttranscriptie

RC 14.4-18 2 16 30 44 58 72 86 100 113 127 141 155 170 185 199 170 27 0690 – 0613 D 4 DEUTSCH DEUTSCH D Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 Ladeschalter Warnanzeige für Ladegerät Sendereinstellung/Zeiteinstellung/Sendersuchlauf Tonregler Lautstärkeregler Betriebsanzeige des Ladegeräts FM-Antenne AUX IN LED-Anzeige DC OUT LED-Anzeige An-/Ausschalter Bandauswahl Summeralarm Lautsprecher Summer Senderspeicher Radioalarm LCD-Anzeige Lichtschalter Licht AUX IN-Buchse DC-Ausgangsbuchse Kopfhörerbuchse Batteriefach Stromkabel Klemme für Batteriefachabdeckung AC OUT (ausstattungsabhängig) DC Eingangsbuchse AUX IN-Kabel mit Stecker Lithium-Ion-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) LCD-Anzeige A B C D E F G H I J K Bandanzeige Voreingestellte Sender Batterieleistung Frequenzeinheit Radioweckereinstellungen HWS-Summeralarm Frequenz Schlaf- und Schlummerstatus Anzeige für nachmittags (PM) Zeiteinstellung Uhr 5 DEUTSCH D 8. Umweltschutz Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Das ausgediente Radio mit Ladegerät nebst Zubehör enthält große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Technische Daten der Ladegeräte RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = Spannungsbereiche der Akkupacks = Akkupack-Kapazität = Ladestrom = Ladezeit1) Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Ladezeiten von den Angaben abweichen. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten 15 ENG 18 ENGLISH ENGLISH ENG 8. Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. The used (scrap) radio, charger and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/96/EC on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling. Technical Data of the chargers RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14.4 - 18 V 1.3 Ah 2.5 A 30 min 14.4 - 18 V 1.5 Ah 2.5 A 35 min 18 V 2.2 Ah 2.5 A 50 min 14.4 - 18 V 2.6 Ah 2.5 A 60 min 14.4 - 18 V 3.0 Ah 2.5 A 70 min 14.4 - 18 V 4.0 Ah 2.5 A 90 min 14.4 - 18 V 5.2 Ah 2.5 A 115 min = Voltage ranges of the battery packs = Battery pack capacity = Charging current = Charging time1) Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications. Changes due to technological progress reserved 29 F 32 FRANÇAIS FRANÇAIS F 8. Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. La radio, le chargeur et les accessoires qui sont arrivés en fin de vie contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. Pour les pays européens uniquement : ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Caractéristiques techniques des chargeurs RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = plages de tension des blocs batteries = capacité du bloc batterie =courant de charge = durée du chargement1) Suivant la capacité résiduelle et la température des blocs batteries, les durées de chargement réelles peuvent différer des valeurs indiquées. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique 43 NL NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor gebruik van de radio met acculader zorgvuldig alle bijgevoegde veiligheidsinformatie en de gebuiksaanwijzing door. Bewaar de bijgevoegde documentatie voor later gebruik en geef de radio alleen samen met deze documenten door aan anderen. 1. Lees deze gebruiksaanwijzing. 2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies op. 5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. 6. Maak het alleen schoon met een droge doek. 7. Plaats de radio niet in de buurt van warmtebronnen, zoals bijv. verwarmingselementen, verwarmingsregisters, fornuizen of soortgelijke apparaten (incl. versterkers) die warmte afgeven. Stel de radio niet bloot aan open vuur. 8. Let erop dat u de beveiligingsfunctie van de gepoolde of geaarde stekker niet beïnvloedt. Een gepoolde stekker beschikt over twee elektrische contacten die een verschillende breedte hebben. De geaarde stekker heeft naast de beide elektrische contacten nog een aardingscontact. De beide elektrische contacten resp. het aardingscontact dienen uw veiligheid. Past de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact, neem dan contact op met een elektrotechnicus om het stopcontact te laten vervangen. 9. Let erop dat het elektriciteitssnoer met name in het gebied van stekkers, universele contactdozen en op de plaats waar het snoer uit het apparaat komt niet knikt of ingeklemd wordt. 10. Gebruik alleen toebehoren of extra apparaten die door de fabrikant zijn aangegeven. 11. Trek de stekker bij onweer en voor instel- of reparatiewerkzaamheden uit het stopcontact. 12. Reparaties mogen alleen met originele onderdelen en door vakkundig personeel worden uitgevoerd. Hiervan is sprake wanneer een apparaat, met inbegrip van o.a. defecte elektriciteitskabels of stekkers, op een of andere wijze beschadigd is, wanneer er water binnengedrongen is of voorwerpen op het apparaat gevallen zijn, de radio blootgesteld is aan regen of vocht of niet volgens de regels functioneert of gevallen is. 13. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico van brand of een elektrische schok tegen te gaan. 14. De aanduiding van het risico van een schok en het bijbehorende grafische symbool vindt u aan de onderkant van het apparaat. 15. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatwater en er mogen geen voorwerpen op worden geplaatst die vloeistof bevatten. 44 NEDERLANDS NL 16. Afhankelijk van de uitvoering: Zorg ervoor dat de maximale belasting van de wisselstroomstekkers niet groter is dan het nominale uitgangsvermogen van 8 A/250 V. Om elektrische schokken te voorkomen dient u het AC-stopcontact niet te gebruiken in een natte of vochtige omgeving. Het wisselstroomstopcontact beschikt over een beveiligingsschakelaar tegen overbelasting. Is de scheidingsschakelaar in werking getreden, dan dient alle uitgangsbelasting van het stopcontact ontkoppeld te worden en moet u wachten tot de schakelaar weer gebruiksklaar is. Dit kan 3 tot 5 minuten duren. De wisselstroomcontactdoos beschikt over een aardleiding. De wisselstroomstekker van de radio moet worden aangesloten op een wisselstroombron met aardleiding. Deze schakelaar beveiligt alleen het wisselstroomstopcontact, niet de radio of de acculader. 17. Elektriciteitsaansluiting Controleer voor de aansluiting of de nominale netspanning en netfrequentie die op het typeplaatje zijn aangegeven passen bij uw elektriciteitsaansluiting. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een contactdoos die volgens de voorschriften geaard is. Controleer het snoer en de stekker regelmatig en laat ze bij schade repareren door de Metabo-klantenservice. Is er een verlengsnoer nodig, dan dient dit drieaderig te zijn, met een aardleiding die naar behoren op de stekker en de kabelkoppeling is aangesloten. Gebruik bij werkzaamheden buiten alleen overeenkomstig gemarkeerde en voor dit doel bestemde verlengkabels. U dient de verlengkabels regelmatig te controleren en beschadigde kabels te vervangen. De verlengkabels moeten bij het nominale vermogen passen (zie Technische gegevens). Bij gebruik van een kabelhaspel dient deze altijd volledig afgerold te zijn. 18. Accupacks tegen vocht beschermen! Accupacks niet aan vuur blootstellen! Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! Accupacks niet openen! Contacten van de accupacks niet aanraken of kortsluiten!! Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen! Als er accuvloeistof naar buiten stroomt en met de huid in aanraking komt, dient u dit onmiddellijk af te spoelen met overvloedig water. Wanneer er accuvloeistof in uw ogen komt, dient u ze uit te spoelen met schoon water en onmiddellijk naar een arts te gaan! 45 NL 46 NEDERLANDS NEDERLANDS NL Bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 Laadschakelaar Waarschuwingsindicatie voor acculader Zenderinstelling/Tijdsinstelling/Automatisch zender zoeken Geluidsregelaar Volumeregelaar Gebruiksindicatie van de acculader FM-antenne AUX IN LED-indicatie DC OUT LED-indicatie In-/uitschakelknop Bandkeuze Zoemeralarm Luidspreker Zoemer Voorkeuzezenders Radioalarm LCD-indicatie Lichtschakelaar Licht AUX IN-aansluiting DC-uitgangsaansluiting Hoofdtelefoonaansluiting Batterijvak Elektricitetissnoer Klem voor afdekking batterijvak AC OUT (afhankelijk van de uitvoering) DC ingangsaansluiting AUX IN-snoer met stekker Lithium-ion-accu (niet bij de levering inbegrepen) LCD-indicatie A B C D E F G H I J K Bandindicatie Voorkeuze-zender Batterijvermogen Frequentie-eenheid Radiowekkerinstellingen HWS-zoemeralarm Frequentie Slaap- en sluimerstatus Indicatie voor 's middags (PM) Tijdinstelling Klok 47 NL NEDERLANDS Energievoorziening van de radio Aanwijzing: Voor de hoofdbatterijen de steunbatterij inbrengen. Deze is nodig om de voorkeuzezenders en de klok veilig te stellen. De steumbatterij (2 x UM-3 1,5 V, niet bij de levering inbegrepen) dient te worden gebruikt om de voorkeuzezenders te beveiligen, ook wanneer de radio uitsluitend over (wissel)stroom beschikt. Zonder de steunbatterij gaan de tijdsaanduiding en de voorkeuzezenders verloren wanneer het elektriciteitssnoer uit het stopcontact wordt getrokken of bij een stroomonderbreking. Het vak voor de steunbatterij bevindt zich in het vak voor de hoofdbatterij. Breng 2 x AA (UM-3)batterijen in en verzeker u ervan dat dit overeenkomt met de afbeeldingen. 1. Gebruik van de batterijen Verwijder alvorens u de batterijen inbrengt eerst het deksel door de klemmen los te maken. Plaats een 14,4 tot 18 V-Li-ion-inschuifaccu van Metabo in het vak. Verzeker u ervan dat dit overeenkomt met de afbeeldingen. Batterijafdekking sluiten en klemmen weer aanbrengen. Wordt de radio langere tijd niet gebruikt, dan is het raadzaam de batterij uit de radio te verwijderen. Alleen de Metabo-accu's Li-Power Compact, Li-Power Plus en Li-Power Extreme met 14,4 of 18 V zijn geschikt voor gebruik met de radio. Wanneer u probeert batterijen van andere fabrikanten in te brengen is het risico van brand en explosie aanwezig. 48 NEDERLANDS NL 2. Gebruik met wisselstroom Voordat u het elektriciteitssnoer aansluit op de contactdoos, dient u zich ervan te verzekeren dat de spanning juist is. Wanneer er batterijen in de radio zitten, worden deze automatisch uitgeschakeld zodra het AC-elektriciteitssnoer is aangesloten. Snoerklem losmaken en het snoer van de behuizing aftrekken door eraan te draaien . 3. Gebruik met gelijkstroom De radio kan ook via de gelijkstroomaansluiting (DC IN) met 9-14 Volt DC worden gebruikt. Deze aansluiting is zo ontworpen dat hij in een voertuig of boot van stroom kan worden voorzien, zodat u de radio buiten of op een boot kunt gebruiken. Voor dit apparaat is ook een extra sigarettenaansteek-kabeltje nodig (niet bij de levering inbegrepen). Aanwijzing: Let erop dat u de +/- elektrode van de ingangsgelijkstroom niet verwisselt of aanzienlijk hogere spanningen dan 16 V gebruikt. Dit kan tot een storing van het interne schakelcircuit leiden. Instelling van de klok 1. De klok kan zowel worden ingesteld wanneer de radio aan als uit is. 2. op het display verschijnt „- : - -“, wanneer de batterijen zijn ingebracht of de radio via het snoer van stroom wordt voozien. 3. Zenderinstellingsknop (tijdinstelling) langer dan twee seconden indrukken; op het display knipperen het tijdinstellingssymbool en de getallen van de uren, vervolgens klinkt er een signaal. 4. Aan de zenderinstelknop (tijdinstelling) draaien om het gewenste uur in te stellen. 5. De zenderinstelknop indrukken, de getallen van de minuten knipperen. 6. Aan de zenderinstelknop draaien om de gewenste minuten in te stellen. 7. De zenderinstelknop indrukken om de tijdsinstelling af te sluiten. Bediening van de radio Deze radio beschikt over drie afstemmingsmogelijkheden: automatisch zender zoeken, handmatige zenderkeuze en het oproepen van voorkeuzestations. Automatisch zender zoeken 1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken. 2. Gewenste frequentieband kiezen door op de bandknop te drukken. Let er bij de keuze van FM op dat de flexibele FM-antenne voor de beste ontvangst volgens de regels is vastgeschroefd. Voor de MW (AM)-ontvangst kunt u de radio echter het beste draaien. Schakel de bovenste laadschakelaar uit, om de laadfunctie van de batterij te onderbreken, zodat er desgewenst minder interferenties vanuit het stroomcircuit optreden. 3. Knop voor zenderinstelling/Tijdsinstelling/Automatisch zender zoeken indrukken en loslaten (anders wordt bij langer drukken (> 2 s) de tijdinstelling geactiveerd); de radio begint te zoeken en stopt automatisch wanneer er een zender wordt gevonden. Afstemmingsknop opnieuw indrukken om de gevonden zender te selecteren. Aanwijzing: De radio zoekt verder naar de volgende beschikbare zenders wanneer u de afstemmingsknop niet voor de tweede keer indrukt als u een zender gevonden heeft. 4. Aan de volume- en geluidsregelknop draaien voor het gewenste volumeniveau. 5. Om uit te schakelen op de in-/uitschakelknop drukken. Op het display verschijnt OFF. 49 NL NEDERLANDS Handmatige zenderkeuze 1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken. 2. Gewenste frequentieband kiezen door op de bandknop te drukken. Antenne instellen zoals hierboven beschreven. 3. Draai na de keuze van de frequentieband aan de knop voor de zenderinstelling. Hierbij wordt de frequentie in de volgende stappern veranderd: FM: 50 of 100 kHz MW (AM): 9 of 10 kHz 4. Aan de volume- en geluidsregelknop draaien voor het gewenste volumeniveau. 5. Om uit te schakelen op de in-/uitschakelknop drukken. Op het display verschijnt OFF. Zender opslaan Voor elke frequentieband kunnen vijf zenders worden opgeslagen. 1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken. 2. Zoek op een van de boven beschreven manieren de gewenste zender. 3. Op de voorkeuzezenderknop drukken en zolang ingedrukt houden tot er een signaal klinkt. Het zendernummer verschijnt op het display en de zender wordt onder de gekozen voorkeuzeknop opgeslagen. 4. Dit herhalen voor de overige zenders. 5. Voorkeuzezenders kunnen op de hiervoor beschreven manieren worden overschreven. Voorkeuzezenders opvragen 1. Op de in-/uitschakelknop van de radio drukken. 2. De gewenste frequentieband kiezen. 3. Kort op de gewenste zenderknop drukken. Zendernummer en zenderfrequentie verschijnen op het display. De wektijd instellen Is de wektijd gekozen, dan schakelt de radio op dat moment met de gewenste zender in. Wanneer de radiowektijd niet wordt uitgeschakeld door op de in-/uitknop te drukken blijft deze een uur in werking. Wordt er een in-/uitschakelknop ingedrukt terwijl de radiowekker actief is, dan is de alarmfunctie gedurende 24 uur gedeactiveerd. Aanwijzing: De radiowekinstelling kan alleen worden geactiveerd wanneer zowel de wektijd als een zender zijn ingesteld. De radiowekfunctie gaat automatisch over op het zoemeralarm wanneer de radio een zwakke accu heeft of het geslecteerde zendersignaal te zwak is. a. Instelling van de radiowekker: 1. De radiowekker kan worden ingesteld wanneer de radio in- en uitgeschakeld is. 2. Radiowektijdknop kort indrukken, dan knippert het radiowektijdsymbool . 3. Intussen de knop voor zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken langer dan 2 seconden indrukken en vervolgens klinkt er een signaal. 4. De uurindicatie knippert. Aan de zenderinstelknop draaien om het uur te kiezen, vervolgens opnieuw op de knop voor de zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken drukken om de uurinstelling te bevestigen. 5. Op dezelfde manier te werk gaan voor het instellen van de minuten. Opnieuw op de knop voor zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken drukken om het instellen van de wektijd te beëindigen. 50 NEDERLANDS NL b Instelling van de zender voor de wektijd: 1. Tijdens het instellen van de radiowektijd en wanneer het wektijdsymbool knippert, op de frequentiebandknop drukken om de gewenste frequentieband met de hand of met behulp van voorkeuzezenders in te stellen. 2. Wanneer alles ingesteld is zoals hierboven beschreven, de knop 2 seconden ingedrukt houden. Hierna klinkt er een signaal en kan het alarm worden in- of uitgeschakeld. Wanneer de radiowektijd is ingesteld, verschijnt op het display. Aanwijzing: Als er geen nieuwe zender voor de wektijd is ingesteld, wordt de zender gekozen die het laatst werd ingesteld. Instelling van het alarm met aanzwellend geluidssignaal (HWS = Humane Wake System) Tijdens de keuze van het HWS-alarm wordt een geluidssignaal uitgezonden. Het volume van dit signaal wordt gedurende een minuut om de 15 seconden wat luider en valt dan gedurende een minuut stil, waarna dit weer herhaald wordt. Wanneer de wektijd niet wordt uitgeschakeld door op de in-/uitschakelknop te drukken is hij een uur in werking. Wordt er een in-/uitschakelknop ingedrukt terwijl de radiowekker actief is, dan is de alarmfunctie gedurende 24 uur gedeactiveerd. 1. De HWS-wektijd kan zowel worden ingesteld wanneer de radio aan als uit is. 2. HWS-wektijdknop kort indrukken, dan knippert het symbool . 3. Intussen de knop voor zenderinstelling/tijdinstelling/Automatisch zender zoeken langer dan 2 seconden indrukken en vervolgens klinkt er een signaal. De indicatie voor de geteallen van de uren knippert. 4. Aan de afstemknop draaien om het gewenste uur van de wektijd te kiezen, vervolgens opnieuw op de zenderknop drukken. Dan knipperen de getallen voor de minuten. 5. Aan de zenderinstellingsknop draaien om de gewenste minuten van de wektijd in te stellen, vervolgens opnieuw op de afstemknop drukken om de wekinstelling af te sluiten. 6. HWS-wektijdknop 2 seconden ingedrukt houden, vervolgens klinkt er een signaal en kan het alarm worden in- of uitgeschakeld. Wanneer de HWS-wektijd is ingesteld verschijnt op het display. Sluimerfunctie 1. Wanneer de wekfunctie is ingeschakeld, wordt de sluimerfunctie geactiveerd door op een willekeurige knop, behalve de in-/uitschakelknop, te drukken. Het betreffende alarmsignaal (radio of geluid) wordt 5 minuten uitgeschakeld. 2. Op het display knippert zowel het sluimersymbool als het symbool voor de wektijd. De sluimerfunctie wordt binnen het uur waarin de wekfunctie actief is herhaald. Slaapfunctie De radio wordt na afloop van een vooraf ingestelde tijd uitgeschakeld door de tijdschakeling van de slaapfunctie. 1. In-/uitschakelknop langer dan 2 seconden ingedrukt houden, vervolgens klinkt er een geluidssignaal. De verschillende slaaptijden lopen in de volgorde 60-45-30-15-120-90-60 over het display. In-/uitschakelknop loslaten wanneer de gewenste tijd verschijnt. Het symbool verschijnt op het display en de laatst gekozen zender is te horen. 2. Om de slaapfunctie af te breken op de in-/uitschakelknopdrukken. Het symbool verschijnt en de radio is uitgeschakeld. 51 NL NEDERLANDS Verlichting van het display Door op een willekeurige knop te drukken wordt het LCD-display ca. 15 seconden verlicht. Tijdens het zoeken naar zenders of wanneer de wekfunctie geactiveerd is, is het display ook automatisch verlicht. Bij gebruik van een AC-stroombron is het display permanent verlicht. Keuze van de stapgroottes bij het automatisch zender zoeken De stapgroottes bij het zoeken naar zenders verschillen afhankelijk van het land waarin het product werd aangeschaft. Heeft u de radio in Europa gekocht en wilt u hem in Noord-Amerika of enkele Zuid-Amerikaanse landen gebruiken, dan moet u wellicht de stapgroottes voor het automatisch zoeken bijstellen om een goede werking te garanderen. Wanneer de radio uitgeschakeld is, moet de knop voor stapgrootte/frequentieband langer dan 2 seconden worden ingedrukt om de ingestelde stapgrootte voor FM te laten weergeven. De knop voor stapgrootte/frequentieband nog ca. 5 seconden ingedrukt houden tot FM en 50 kHz (stapgrootte) op het display knipperen en er een signaal klinkt. Door aan de zenderinstelling te draaien kan de stapgrootte tot 100 kHz worden verhoogd. Nadat de stapgrootte voor FM is ingesteld, dient u opnieuw op de knop voor stapgrootte/frequentieband te drukken. Op het display verschijnt MW en knippert 9 kHz. Door aan de zenderinstelling te draaien kan de stapgrootte tot 10 kHz worden verhoogd. Door op de stapgrootte/ frequentiebandknop te drukken wordt het instellen afgesloten. AUX- en koptelefoonaansluitingen 1. Er zijn twee AUX-aansluitingen; een AUX-aansluiting aan de rechterkant van de radio en een AUX-stekker in het batterijvak. De AUX-aansluiting is bestemd voor gebruik met een bandrecorder, een minidisc-recorder, een MP3- of CD-speler of andere apparaten die een referentieniveau kunnen bieden. De aansluiting van een extern apparaat op de AUX-aansluiting houdt in dat het interne signaal op dat moment wordt gedempt. Met de volume- en geluidsregelaars kan het volumeniveau worden ingesteld. Aanwijzing: De LED voor AUX-1 brandt alleen wanneer de AUX-aansluiting aan de rechterkant van de radio aangesloten is. 2. De aansluiting voor de hoofdtelefoon (3,5 mm) aan de rechterkant van de radio wordt gebruikt voor een hoofdtelefoon of oordopjes. Wanneer de stekker van de hoofdtelefoon in het stopcontact wordt gestoken houdt dit automatisch in dat de interne luidspreker wordt gedempt. Moet de wektijd of het alarm functioneren dan dient de hoofdtelefoon uitgeplugd te zijn. DC OUT - mobiele telefoon opladen DC OUT functioneert alleen wanneer de radio uitgeschakeld is. Geschikt voor mobiele telefoons met 3,6 - 4,8 volt-batterijen. Zie de handleiding van uw mobiele telefoon. Laadsnoertje (niet bij de levering inbegrepen) aansluiten op DC OUT. Nokia-telefoons kunt u direct met dit snoertje aansluiten. Sluit bij mobiele telefoons van Sony Ericsson de meegeleverde adapterstekker aan. Voor mobiele telefoons van andere fabrikanten kunt u in elektronicawinkels een geschikte stekker aanschaffen. 52 NEDERLANDS NL Verlichting Uw radio is aan de voorkant voorzien van een duurzame LED. Door licht op de verlichtingstoets te drukken schakelt u de verlichting in en uit. AC OUT (afhankelijk van de uitvoering) Het AC OUT contact werkt alleen wanneer de radio aangesloten is op het stroomnet en niet bij gebruik van de accu. Open de AC OUT-afdekking en steek de stekker van het externe elektronische apparaat in de aansluiting. Het maximaal toelaatbare stroomverbruik ligt bij 8 A. Technische gegevens Frequentiebereiken: FM 87,50 - 108 MHz AM (MW) 520 - 1710 kHz (10 kHz) 522 - 1629 kHz (9 kHz) Wisselstroom: AC 120 V/50 Hz/60 Hz/10 A (max.) (USA) AC 220 -240 V/50 Hz/60 Hz/10 A (max.) (USA) Accu's: Lithium-ion 14,4 V-18 V (alleen Metabo-accupacks Li-Power Compact, Li-Power Plus en Li-Power Extreme met 14,4 of 18 V zijn te gebruiken voor de accufunctie van de radio) DC IN: 12 V/1 A pluspool op de middelste stekker (bedrijfsspanning 9 - 14 V) Ø 5,5 mm. Uitgangsvermogen: 8 W 10 % THD @ 100 Hz @ DC-batterij 14,4 V 6 W 10 % THD @ 100 Hz @ AC 230 V of 120 V (afhankelijk van de uitvoering) Aansluiting voor hoofdtelefoon: Ø 3,5 mm, stereo-klinkstekker, mono-uitgang Uitgangsvermogen: 4 mW + 4 mW AUX IN-aansluiting: Ø 3,5 mm, stereo-klinkstekker te combineren als mono Ingangsgevoeligheid: 360m Veff bij uitgang 6 W @ 100 Hz Ingangsimpedantie: 47 kOhm DC OUT: 5 V 500 mA AC Out: 120 V (USA) / 230 V (EU/GB) / max. 8 A Luidspreker: 6,5" 8 Ohm 15 W, volledige bandbreedte Intern antennesysteem: AM ingebouwde radioantenne met ijzeren kern FM ingebouwde of gebogen veerantenne 53 NL NEDERLANDS LED-indicatie: 3 witte LEDs Afmetingen: 262x385x271 mm Gewicht: ca. 5,3 kg (zonder accupack) Wanneer u dit product op een dag moet afvoeren, dient u op het volgende te letten: oude elektrische apparaten niet met het huisvuil meegeven. Wanneer de mogelijkheid bestaat de radio recyclen. Vraag bij de plaatselijke instanties of uw handelaar na op welke wijze u het apparaat milieuvriendelijk kunt afvoeren. (Richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten - WEEE) Acculader 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren als uitsluitend verantwoordelijken dat dit product voldoet aan de volgende normen: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. 2. Gebruik volgens voorschrift De radio met acculader is uitsluitend geschikt voor het laden van Metabo accupacks. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van hem of haar aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat. De radio met acculader is alleen geschikt voor het laden van Li-ion-accupacks (14,4 - 18 V, 1,1 Ah - 5,2 Ah, 4 - 5 cellen). Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden. Risico van explosie! Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk. Algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen dienen in acht genomen worden. 54 NEDERLANDS 3 NL Bijzondere veiligheidsinstructies Let voor uw eigen veiligheid en die van de radio op alle tekstgedeelten waar dit symbool bij staat! Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning! Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen! Als er accuvloeistof naar buiten stroomt en met de huid in aanraking komt, onmiddellijk afspoelen met een ruime hoeveelheid water. Wanneer er accuvloeistof in uw ogen komt, dient u ze uit te spoelen met schoon water en u onmiddellijk onder behandeling van een arts te stellen! Een vol accupack niet opnieuw opladen! Acculader alleen in binnenruimtes gebruiken. Acculader beschermen tegen vocht! Er dient op gelet te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd kinderen uit de buurt van de acculader resp. het werkbereik! Bewaar de acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plek! Trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact! Gebruik geen defecte accupacks! 4. Ingebruikname Controleer voor de ingebruikname of de op het typeplaatje aangegeven netspanning en netfrequentie overeenkomen met de gegevens van het elekticiteitsnet. Verzeker u er voor de ingebruikname van dat de luchtspleten vrij zijn. De minimale afstand tot andere voorwerpen bedraagt 5 cm. 4.1 Zelftest Netstekker in het stopcontact steken. De waarschuwings-LED (2) en de bedrijfs-LED (6) lichten na elkaar ca. 1 seconde op en de ingebouwde ventilator loopt ca. 5 seconden. 55 NL NEDERLANDS 5. Gebruik 5.1 Acckupack vervangen Accupack tot de aanslag van de schuifpassing schuiven. De bedrijfs-LED (6) knippert. Aanwijzing: Voor de weergave van de laadtoestand op de Li-ion-accupacks (met 14,4 V, 18 V) eerst het accupack uit de acculader nemen en vervolgens op de knop van het accupack drukken. 5.2 Conditieladen Is het laden beëindigd, dan gaat de acculader automatisch over op het conditieladen. Het accupack kan in de acculader blijven zitten en is zo altijd gereed voor gebruik. Laat het accupack echter niet in een afgesloten acculader zitten, omdat dan het gevaar van een mogelijk bovenmatige eindlading en beschadiging van accucellen bestaat. De bedrijfs-LED (6) brandt continu. 6. Storing 6.1 Waarschuwings-LED (2) brandt continu Het accupack wordt niet opgeladen. Te hoge of te lage temperatuur. Ligt de temperatuur van het accupack tussen 0 °C en 50 °C, dan begint het laden automatisch. 6.2 Waarschuwings-LED (2) knippert • • Accupack is defect. Accupack direct uit de acculader nemen. Het accupack is niet naar behoren in de schuifpassing (2) geschoven. Zie paragraaf 5.1. 7. Reparatie Reparaties aan de radio met acculader mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend elektromonteur. Wanneer de elektrische leiding van dit apparaat wordt beschadigd, dient hij ter voorkoming van risico's door de producent, diens klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde persoon te worden vervangen. Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabovertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 56 NEDERLANDS NL 8. Milieubescherming Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar. De oude, gebruikte radio met acculader bevat grote hoeveelheden waardevolle grond- en kunststoffen die eveneens gerecycled kunnen worden. Deze gebruiksaanwijzing is op chloorvrij gebleekt papier gedrukt. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. Technische gegevens van de laadapparaten RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = spanningsbereiken van de accupacks = accupack-capaciteit = laadstroom = laadtijd1) Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accupack kunnen de werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven tijden. Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. 57 IT 60 ITALIANO ITALIANO IT Nel caso di utensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 8. Tutela dell'ambiente Gli imballaggi usati da Metabo sono riciclabili al 100%. Le radio non più utilizzabili, il caricabatteria ed i relativi accessori comprendono una grande quantità di materie plastiche e materie prime riciclabili. Questo manuale è stampato su carta candeggiata, esente da cloro. Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compatibile. Dati tecnici dei caricabatteria RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = Campi di tensione delle batterie = Capacità della batteria = Corrente di carica = Tempo di ricarica1) I tempi di carica reali possono variare dai valori indicati in funzione della capacità residua nonché della temperatura della batteria. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche per il miglioramento tecnologico 71 ES 74 ESPAÑOL ESPAÑOL ES Elementos de mando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 Interruptor de carga Indicador para cargador Ajustes de emisoras / ajuste de tiempo / Buscador de emisoras Control de tono Control de volumen Luz indicadora de funcionamiento del cargador Antena FM Indicador LED AUX IN Indicador LED DC OUT Interruptor principal Selección de banda Alarma de zumbador Altavoz Zumbador Archivo de emisoras Alarma de radio Pantalla de cristal líquido Interruptor de luz Luz Enchufe AUX IN Enchufe de salida DC Enchufe para auriculares Compartimento de pilas Cable de corriente Borne para cubierta de compartimento de batería AC OUT (según el equipamiento) Enchufe de entrada DC Cable AUX IN con conector Acumulador Litio-Ion (no consta en el volumen de suministro) Pantalla LCD A B C D E F G H I J K Visualización de banda Emisoras preconfiguradas Capacidad restante de energía Unidad de frecuencia Ajuste del reloj despertador Alarma de zumbador HWS Frecuencia Estado de sueño y de reposo Indicación para la tarde (PM) Ajuste de tiempo Hora 75 ESPAÑOL ES En caso de que el cable de alimentación de red de esta herramienta está dañado, sólo el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cualificada deberá sustituirlo con el propósito de evitar situaciones que entrañen peligro para el usuario. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 8. Protección ecológica Los embalajes Metabo son 100% reciclables. La radio con el cargador fuera de uso además de los accesorios contienen cantidades mayores de plásticos y materias primas valiosas que igualmente pueden ser recicladas. Estas instrucciones de uso están impresas en papel blanqueado sin cloro. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Datos técnicos de los cargadores RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = Margen de tensiones del acumulador = Capacidad del acumulador = corriente de carga = tiempo de carga) Los tiempos de carga reales pueden ser diferentes de los datos proporcionados en función de la capacidad residual así como de la temperatura del acumulador.. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. 85 PT 88 PORTUGUÊS PORTUGUÊS PT Quando possuir aparelhos Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com. 8. Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Um rádio com carregador e os seus acessórios, sem possibilidade de reparação, contém uma apreciável quantidade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de reciclagem. Estas instruções estão impressas em papel reciclado. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. Dados técnicos dos carregadores RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min =Faixas de tensão do acumulador =Capacidade do acumulador =Corrente de carga =Tempo de carga1) Consoante a capacidade restante e a temperatura do acumulador, os tempos reais de carga podem variar das indicações. Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. 99 SV 102 SVENSKA SVENSKA SV 7. Reparation Det är bara behörig elektriker som får reparera radioladdaren. Blir sladden på maskinen skadad, så måste du låta tillverkaren, service eller behörig elektriker byta den för att undvika risk för fara. Metabo-enheter som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. 8. Återvinning Metaboförpackningarna är 100% återvinningsbara. Uttjänta radioladdare och tillbehör innehåller en stor andel värdefulla råämnen och plaster som går att återvinna. Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt papper. Gäller bara EU-länder: släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EUdirektiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning. Tekniska data, laddare RC 14.4 - 18 U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min U = batteriernas spänningsintervall C = batterikapacitet IC = laddström t = laddtid1) 1) Laddtiderna kan avvika från uppgifterna beroende på restladdning och batteritemperatur. Vi förbehåller oss rätten till ändringar pga. den tekniska utvecklingen 112 SUOMI FIN 115 SUOMI FIN 8. Ympäristönsuojelu Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskelpoisia. Käytöstä poistettu latauslaitteella varustettu radio ja sen lisätarvikkeet sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka niinikään voidaan ohjata kierrätysprosessiin. Tämä käyttöopas on painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen talteen ja ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY ja paikallisten lakimääräysten mukaisesti. Latauslaitteiden tekniset tiedot RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = akun jännitealueet = akun kapasiteetti = latausvirta = latausaika1) Jäännöskapasiteetista ja akun lämpötilasta riippuen todelliset latausajat voivat poiketa annetuista tiedoista. Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia 126 NORSK NO 129 NORSK NO AUX- og hodetelefonkontakt 1. Det er to AUX-tilkoblinger; en AUX-kontakt på høyre side av radioen og en AUX-plugg inne i batterirommet. AUX-kontakten er beregnet på bruk med båndopptaker, minidisc-, MP3- eller CD-spiller eller andre apparater som sender ut lydsignaler. Hvis det kobles et eksternt apparat til AUX-kontakten, blir automatisk det interne signalet på radioen koblet ut. Volumet kan stilles inn med volum- og tonekontrollene på radioen. Merk: Lysdioden for AUX-1 lyser bare hvis AUX-kontakten på høyre side av radioen er koblet til. 2. Kontakten for hodetelefon (3,5 mm) på høyre side av radioen kan brukes til enten hodetelefoner eller øreplugger. Hvis det kobles en hodetelefon til kontakten, blir automatisk det interne signalet på radioen koblet ut. Du må koble fra hodetelefonene for at alarmen skal fungere. DC OUT - lade mobiltelefon DC OUT fungerer bare når radioen er slått av. Egnet for mobiltelefoner med 3,6-4,8 Volts batterier. Se i bruksanvisningen som fulgte med mobiltelefonen. Koble ladekabelen (ikke inkludert) til DC OUT. Nokia-mobiltelefoner kan kobles direkte til denne kabelen. På mobiltelefoner fra Sony Ericsson må du bruke adapterpluggen som fulgte med telefonen. For mobiltelefoner fra andre produsenter får du kjøpt en passende plugg i telebutikken. Belysning På forsiden av radioen er det en lysdiode med lang levetid. Belysningen slås på og av ved å trykke lett på lystasten. AC OUT (avhengig av utstyret) AC OUT-kontakten er bare aktiv når radioen er tilkoblet nettdrift, ikke ved batteridrift. Ta av AC OUT-dekslet og sett pluggen fra det eksterne elektroniske apparatet i kontakten. Maksimalt tillatt strømforbruk ligger på 8 A. Tekniske data Frekvensområder: FM 87,50-108 MHz AM (MW) 520-1710 kHz (10 kHz) 522-1629 kHz (9 kHz) Vekselstrøm: AC 120 V / 50 Hz / 60 Hz / 10 A (maks.) (USA) AC 220-240 V / 50 Hz / 60 Hz / 10 A (maks.) (EU/GB/AUS) 135 NORSK NO Tekniske data for laderen RC 14.4 - 18 U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min U = Spenningsområder for batteriet C = Batteriets kapasitet IC = Ladestrøm t = Ladetid1) 1) Avhengig av restkapasitet samt batteriets temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Med forbehold om endringer som følge av tekniske forbedringer. 140 DANSK DA 143 DANSK DA båndknappen inde i endnu ca. 5 sekunder, indtil FM og 50 kHz (afstand) blinker i displayet, og der lyder et bip. Afstanden kan øges til 100 kHz pr. søgning ved at dreje på tuningknappen. Når afstanden er indstillet for FM (UKW), trykkes der på afstands-/båndknappen igen. I displayet vises MW, og 9 kHz blinker. Afstanden kan øges til 10 kHz pr. søgning ved at dreje på tuningknappen. Indstillingen afsluttes ved at trykke på afstands-/båndknappen. AUX- og hovedtelefonstik 1. Der er to AUX-stik, et AUX-hunstik på højre side af radioen og et AUX-hanstik i batterirummet. AUX-stikkene bruges til tilslutning af båndoptager, minidisc-optager, MP3- eller cd-afspiller eller andet udstyr, der kan levere et referenceniveau. Det interne signal slukkes, når der tilsluttes eksternt udstyr til AUX-stikkene. Lydniveauet kan indstilles med lyd- og lydstyrkeindstillingen. Bemærk: LED-lampen for AUX-1 lyser kun, når AUX-stikket på højre side af radioen er tilsluttet. 2. Hovedtelefonstikket (3,5 mm) på højre side af radioen anvendes enten til hoved- eller øretelefoner. De interne højtalere slukkes automatisk, når der tilsluttes hovedtelefoner til hovedtelefonstikket. Radio- eller bipalarmen fungerer ikke, så længe hovedtelefonerne er sat i. DC OUT – opladning af mobiltelefon DC OUT fungerer kun, når radioen er slukket. Velegnet til mobiltelefoner med 3,6-4,8 volt batterier. Læs brugsanvisningen til din mobiltelefon. Tilslut ladekablet (ikke inkluderet i leverancen) til DC OUT. Nokia-mobiltelefoner kan tilsluttes direkte til dette kabel. Mobiltelefoner fra Sony Ericsson skal tilsluttes via det medleverede adapterstik. Passende stik til mobiltelefoner fra andre producenter kan købes hos forhandlere af mobiltelefontilbehør. Lys Radioen er udstyret med en langtidsholdbar lysdiode, som sidder foran på radioen. Lyset tændes og slukkes ved at trykke på lysknappen. AC OUT (afhængig af udstyr) AC OUT-stikket er kun aktivt, når radioen er sluttet til strømnettet, og ikke når den kører på batteri. Åbn AC OUT-dækslet, og tilslut det eksterne elektroniske udstyr til stikket. Det maksimalt tilladte strømforbrug er 8 A. Tekniske data Frekvensområder: FM 87,50-108 MHz AM (MW) 520-1710 kHz (10 kHz) 522-1629 kHz (9 kHz) Vekselstrøm: AC 120 V/50 Hz/60 Hz/10 A (maks.) (USA) AC 220-240 V/50 Hz/60 Hz/10 A (maks.) (EU/GB/AUS) 149 DANSK DA Tekniske data på opladerne RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = Batteripakkernes spændingsområder = Batteripakkernes kapacitet = Ladestrøm = Ladetid1) Afhængigt af batteripakkens restkapacitet og temperatur kan de reelle opladningstider afvige fra disse angivelser. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. 154 POLSKI POL 157 POLSKI POL Dane techniczne ładowarek RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = zakresy napięć akumulatora = pojemność akumulatora = prąd ładowania = czas ładowania1) W zależności od pojemności resztkowej, jak również temperatury akumulatora, rzeczywiste czasy ładowania mogą różnić się od podanych. Zastrzegamy sobie prawo do zmian związanych z postępem technicznym 169 EL 172 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL Τεχνικά στοιχεία των φορτιστών RC 14.4 - 18 U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min U = Περιοχή τάσης των μπαταριών C = Χωρητικότητα μπαταρίας IC = Ρεύμα φόρτισης t = Χρόνος φόρτισης1) 1) Ανάλογα με την παραμένουσα χωρητικότητα καθώς και τη θερμοκρασία της μπαταρίας μπορούν να αποκλίνουν οι πραγματικοί χρόνοι φόρτισης από τα πιο πάνω στοιχεία. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρετούν την τεχνική πρόοδο. 184 MAGYAR HU 187 MAGYAR HU 7. Javítás A töltőkészülékkel ellátott rádiót csak elektromos szakember javíthatja. Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló Metabo készülékekkel forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. 8. Környezetvédelem A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újrahasznosítható anyagokból készül. A töltőkészülékkel ellátott leselejtezett rádió és tartozékai sok értékes nyersanyagot és műanyagot tartalmaznak, amelyek szintén újrahasznosíthatók. Ezt a használati útmutatót klórmentesen fehérített papírra nyomtattuk. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. A töltőkészülékek műszaki adatai RC 14.4 - 18 U C IC t 1) U C IC t 14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min 18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min 14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min 14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min 14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min 14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min = az akkuegység feszültségtartományai = az akkuegység kapacitása = töltőáram = töltési idő1) Az akkuegység maradék kapacitásától, illetve hőmérsékletétől függően a valós töltési idők a megadottaktól eltérhetnek. A műszaki változtatás jogát a továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk. 198 РУССКИЙ RU 201 РУССКИЙ RU Технические характеристики зарядных устройств RC 14.4 - 18 U c IC t 14,4 - 18 В 1,3 Ач 2,5 A 30 мин 14,4 - 18 В 1,5 Ач 2,5 A 35 мин 18 В 2,2 Ач 2,5 A 50 мин 14,4 - 18 В 2,6 Ач 2,5 A 60 мин 14,4 - 18 В 3,0 Ач 2,5 A 70 мин 14,4 - 18 В 4,0 Ач 2,5 A 90 мин 14,4 - 18 В 5,2 Ач 2,5 A 115 мин U=диапазон напряжения аккумуляторного блока C=ёмкость аккумуляторного блока IC=зарядный ток t=продолжительность зарядки1) 1) В зависимости от остаточной ёмкости, а также температуры аккумуляторного блока реальное время зарядки может не совпадать с указанными значениями. Оставляем за собой право на технические изменения. 213 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 3A81UB7F00000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Metabo RC 14.4 - 18 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor