Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.metabo.com
1
2
3
4
de Originalbetriebsanleitung 2
en Original instructions 5
fr Notice originale 8
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
it Istruzioni originali 14
es Manual original 17
pt Manual original 20
sv Bruksanvisning i original 23
fi Alkuperäiset ohjeet 25
no Original bruksanvisning 27
da Original brugsanvisning 29
pl Instrukcja oryginalna 32
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35
hu Eredeti használati utasítás 38
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 41
LC 40
FRANÇAISfr
10
directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d'équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Plages de tension des blocs batteries .= 10,8 V
Courant de charge...............................= 2,3 A
Durée de chargement
1)
(bloc batterie Li-Ion)
1,5 Ah..................................................= 40 min
2,0 Ah..................................................= 53 min
4,0 Ah..................................................= 105 min
5,2 Ah..................................................= 138 min
1)
Suivant la capacité résiduelle et la température
des blocs batteries, les durées de chargement
réelles peuvent différer des valeurs ci-dessus
indiquées.
Outil de la classe de protection II
~ Courant alternatif
11. Caractéristiques techniques
NEDERLANDS nl
11
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Wij verklaren op eigen en uitsluitende
verantwoording dat: deze laders, geïdentificeerd
door type en serienummer (LC 40: 2706...), voldoen
aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen
2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU
(20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) /
2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU
en normen
EN 60335-1,EN 60335-2-29.
Technische documentatie bij:
De acculaders zijn uitsluitend geschikt voor het
laden van Metabo accu-packs.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring
en/of kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of van hem of haar aanwijzingen hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat.
De LC 40 is geschikt voor het laden van Li-Ion-
accu-packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 cellen).
Probeer nooit om niet-oplaadbare
batterijen te laden. Risico van explosie!
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de
gebruiker aansprakelijk.
Algemeen erkende
ongevallenpreventievoorschriften en de
bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen dienen in acht
genomen worden.
WAARSCHUWING – Lees
ter vermindering van het risico
van letsel de handleiding.
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen. Worden de veilig-
heidsinstructies en aanwijzingen
niet in acht genomen, dan kan dit
een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoor-
schriften en aanwijzingen goed
met het oog op toekomstig
gebruik.
Lees voor het in gebruik
nemen van de acculader de
bij de machine behorende
veiligheidsinstructies en de
gebruiksaanwijzing aandachtig en
volledig door. Bewaar alle bijbeho-
rende documenten zorgvuldig en
geef de acculader alleen samen
met deze documenten door.
Let voor uw veiligheid en
die van de acculader op
de met dit symbool
aangegeven passages!
Waarschuwing voor
gevaarlijke elektrische
spanning!
Uit defecte Li-Ion-accu-
packs kan een licht zure,
brandbare vloeistof lopen!
Als er accuvloeistof naar buiten
stroomt en met de huid in
aanraking komt, onmiddellijk
afspoelen met overvloedig water.
Wanneer er accuvloeistof in uw
ogen komt, was deze dan uit met
schoon water en zoek onmiddellijk
een arts op voor behandeling!
Volledig geladen accu-packs niet
opnieuw laden! Overladen schaadt
het accu-pack en zorgt voor een
kortere levensduur!
Gebruik de acculader
alleen binnenshuis!
1. Conformiteitsverklaring
2. Gebruik volgens de
voorschriften
3. Algemene
veiligheidsinstructies
4. Speciale veiligheidsinstructies
NEDERLANDSnl
12
Bescherm de acculader
tegen vocht!
Laat nooit toe dat kinderen het
apparaat gebruiken.
Kinderen dienen onder toezicht te
staan om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen uit de buurt van de
acculader resp. het werkbereik!
Bewaar uw acculader op een voor
kinderen ontoegankelijke plaats!
Trek bij rookontwikkeling of brand
in de acculader onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact!
Gebruik geen defecte accu-packs!
Zie bladzijde 1.
1Accu-pack *
2 Laadschacht
3 Waarschuwings-LED
4 Bedrijfs-LED
* niet bij de levering inbegrepen
Controleer voordat de machine in gebruik
wordt genomen of de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning.
Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken,
kunnen eenvoudige differentieelschakelaars beïn-
vloeden. Gebruik type F of hoger, met een uitscha-
kelstroom van max. 30 mA.
6.1 Automatische controle
Netstekker insteken.
De waarschuwings-LED (3) en de bedrijfs-LED (4)
branden na elkaar gedurende ca. 1 seconde.
7.1 Accu-pack laden
Het accu-pack (1) tot de aanslag in de laadschacht
(2) steken.
De bedrijfs-LED (4) knippert en het accu-pack
wordt geladen.
Wanneer het accu-pack volledig geladen is, brandt
de bedrijfs-LED (4) continu.
Het accu-pack kan in de acculader blijven zitten en
is zodoende altijd gereed voor gebruik.
8.1 Waarschuwings-LED (3) brandt continu
Accu-pack wordt niet opgeladen. Temperatuur te
hoog/te laag. Ligt de temperatuur van het accu-
pack tussen 0 °C en 50 °C, dan begint het laden
automatisch.
8.2 Waarschuwings-LED (3) knippert
Accu-pack defect. Accu-pack direct uit de
acculader nemen.
Kortsluiting tussen de laadcontacten. Contacten
op verontreiniging controleren.
Reparaties aan de acculader mogen uitsluitend
uitgevoerd worden door een erkend
elektromonteur!
Wanneer de elektrische leiding van dit apparaat
wordt beschadigd, dient hij ter voorkoming van
risico's door de producent, diens klantenservice of
een soortgelijke gekwalificeerde persoon te worden
vervangen.
Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar.
Afgedankte acculaders en accessoires bevatten
grote hoeveelheden waardevolle grond- en
kunststoffen die eveneens gerecycled kunnen
worden.
Deze gebruiksaanwijzing is op chloorvrij, gebleekt
papier gedrukt.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG inzake gebruikte elektrische en elektronische
apparaten en de vertaling hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektroapparaten
gescheiden te worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
5. Overzicht
6. Inbedrijfstelling
7. Gebruik
8. Storing
9. Reparatie
10. Milieubescherming
NEDERLANDS nl
13
Wijzigingen en technische verbeteringen
voorbehouden.
Spanningsbereik van de accu-packs ...= 10,8 V
Laadstroom..........................................= 2,3 A
Laadtijd
1)
(Li-Ion accu-pack)
1,5 Ah ..................................................= 40 min
2,0 Ah ..................................................= 53 min
4,0 Ah ..................................................= 105 min
5,2 Ah ..................................................= 138 min
1)
Afhankelijk van de restcapaciteit en de
temperatuur van het accu-pack kunnen de
werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven
tijden.
Machine van beveiligingsklasse II
~ Wisselstroom
11. Technische gegevens
PORTUGUÊS pt
21
Utilizar o carregador
somente em recintos
fechados!
Proteja o seu carregador
diante da humidade!
Nunca deverá permitir a utilização
do aparelho a crianças.
Crianças devem ser vigiadas para
certificar-se de que não brinquem
com o aparelho.
Manter as crianças afastadas do
carregador resp. da área de
trabalho! Guardar o carregador
fora do alcance de crianças!
Quando há formação de fumaça
ou fogo no carregador, puxar
imediatamente a ficha da rede!
Nunca utilizar um conjunto
acumulador com defeito!
Consulte a página 1.
1 Conjunto acumulador *
2 Caixa de carregamento
3 Indicador de aviso
4 Indicador de funcionamento
* não no material de fornecimento
Antes de ligar o cabo de alimentação,
verifique se a voltagem e a frequência da
rede de alimentação se adequam aos
valores inscritos na placa técnica da
ferramenta.
Aparelhos deste tipo, que geram corrente
contínua, podem influenciar interruptores diferen-
ciais simples. Utilize o tipo F ou melhor, com uma
corrente de activação de no máx. 30 mA.
6.1 Autoteste
Inserir a ficha de rede.
O indicador de aviso (3) e o indicador de
funcionamento (4) acendem um após outro, por
aprox. 1 segundo.
7.1 Carregar o conjunto de acumuladores
Inserir o conjunto acumulador (1) até ao batente na
caixa de carregamento (2).
O indicador de funcionamento (4) pisca e o
conjunto acumulador é carregado.
Depois de plenamente carregado o conjunto
acumulador, o indicador de funcionamento (4)
permanece aceso.
O conjunto acumulador pode permanecer no
carregador e desta forma sempre está pronto para
funcionar.
8.1 Indicador de aviso (3) acende de forma
contínua
O conjunto acumulador não está sendo
carregado. Temperatura demasiado alta/baixa.
Se a temperatura do conjunto de acumuladores
fica entre 0 °C e 50 °C, o processo de
carregamento inicia automaticamente.
8.2 Indicador de aviso (3) pisca
Conjunto acumulador com defeito. Remover
imediatamente o conjunto acumulador do
carregador.
Curto-circuito entre os contactos de
carregamento. Verificar se há objectos estranhos
no sistema de contacto.
As reparações no carregador só devem ser
efectuadas por pessoal qualificado!
Se o cabo de conexão à rede da ferramenta for
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoal com qualificação semelhante, para
evitar-se perigos.
Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de
reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo.
Os endereços poderá encontrar sob
www.metabo.com.
As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
Carregadores sem possibilidade de reparação e
acessórios contém uma apreciável quantidade de
5. Vista geral
6. Colocação em operação
7. Utilização
8. Avaria
9. Reparações
10. Protecção do meio ambiente
NORSKno
28
Barn skal holdes under oppsyn for
å unngå at de leker med maskinen.
Hold barn unna laderen og/eller
arbeidsområdet! Oppbevar
laderen utilgjengelig for barn!
Hvis det oppstår røykutvikling eller
brann i laderen, må du straks
trekke ut nettstøpselet!
Bruk aldri defekte batteripakker!
Se side 1.
1Batteri *
2Ladebrønn
3Advarsel
4Driftsindikator
* følger ikke med
Kontroller før bruk at nettspenningen og
nettfrekvensen på typeskiltet stemmer
overens med strømnettets spesifikasjoner.
Apparater som dette, som danner likestrøm,
kan påvirke enkle jordfeilbrytere. Bruk type F eller
bedre, med en utløserstrøm på maks. 30 mA.
6.1 Selvtest
Sett støpselet i stikkontakten.
Varselindikatoren (3) og driftsindikatoren (4) lyser
etter hverandre i ca. 1 sekund.
7.1 Lade opp batteripakken
Sett inn batteripakken (1) i ladebrønnen (2) så langt
den går.
Driftsindikatoren (4) blinker, og batteripakken lades.
Hvis batteripakken er fulladet, lyser
driftsindikatoren (4) konstant.
Batteripakken kan bli i laderen og er dermed alltid
klar til drift.
8.1 Varselindikatoren (3) lyser konstant
Batteripakken lades ikke. Temperaturen er for
høy/for lav. Hvis batteripakkens temperatur ligger
mellom 0 °C og 50 °C, begynner ladingen
automatisk.
8.2 Varselindikatoren (3) blinker
Batteriet er i stykker. Ta straks batteripakken ut
av laderen.
Batteripolene har kortsluttet. Kontroller om det er
smuss på kontaktene.
Laderen må kun repareres av elektrofagfolk!
Hvis nettledningen til denne maskinen blir skadet,
må den erstattes av produsenten eller dennes
kundeservice, eller av en lignende kvalifisert
person, for å unngå skader.
Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger
reparasjon, kan du ta kontakt med en representant
fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.
Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning.
Utbrukte ladere inneholder store mengder råstoffer
og foredlede stoffer som også kan kjøres gjennom
en gjenvinningsprosess.
Denne bruksanvisning er trykt på papir som er
bleket uten klor.
Kun for EU-land: Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk
forbedring.
Spenningsområder for batteripakkene = 10,8 V
Ladestrøm ........................................... = 2,3 A
Ladetid
1)
(Li-Ion-batteripakke)
1,5 Ah.................................................. = 40 min
2,0 Ah.................................................. = 53 min
4,0 Ah.................................................. = 105 min
5,2 Ah.................................................. = 138 min
1)
Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens
temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det
som er oppgitt her.
Maskin i beskyttelsesklasse II
~ Vekselstrøm
5. Oversikt
6. Før bruk
7. Bruk
8. Feil
9. Reparasjon
10. Miljøvern
11. Tekniske data
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 26 9610 - 0116

Documenttranscriptie

LC 40 1 2 3 4 de en fr nl it es pt sv Originalbetriebsanleitung 2 Original instructions 5 Notice originale 8 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 Istruzioni originali 14 Manual original 17 Manual original 20 Bruksanvisning i original 23 www.metabo.com fi no da pl el hu ru Alkuperäiset ohjeet 25 Original bruksanvisning 27 Original brugsanvisning 29 Instrukcja oryginalna 32 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35 Eredeti használati utasítás 38 Оригинальное руководство по эксплуатации 41 fr FRANÇAIS directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 11. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. Plages de tension des blocs batteries . = 10,8 V Courant de charge............................... = 2,3 A Durée de chargement1) (bloc batterie Li-Ion) 1,5 Ah .................................................. = 40 min 2,0 Ah .................................................. = 53 min 4,0 Ah .................................................. = 105 min 5,2 Ah .................................................. = 138 min 1) Suivant la capacité résiduelle et la température des blocs batteries, les durées de chargement réelles peuvent différer des valeurs ci-dessus indiquées. Outil de la classe de protection II ~ Courant alternatif 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze laders, geïdentificeerd door type en serienummer (LC 40: 2706...), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU en normen EN 60335-1,EN 60335-2-29. Technische documentatie bij: 2. Gebruik volgens de voorschriften De acculaders zijn uitsluitend geschikt voor het laden van Metabo accu-packs. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van hem of haar aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat. De LC 40 is geschikt voor het laden van Li-Ionaccu-packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 cellen). Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden. Risico van explosie! Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk. Algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen dienen in acht genomen worden. NEDERLANDS nl Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik. Lees voor het in gebruik nemen van de acculader de bij de machine behorende veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door. Bewaar alle bijbehorende documenten zorgvuldig en geef de acculader alleen samen met deze documenten door. 4. Speciale veiligheidsinstructies Let voor uw veiligheid en die van de acculader op de met dit symbool aangegeven passages! Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning! Uit defecte Li-Ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen! Als er accuvloeistof naar buiten stroomt en met de huid in 3. Algemene aanraking komt, onmiddellijk veiligheidsinstructies afspoelen met overvloedig water. Wanneer er accuvloeistof in uw WAARSCHUWING – Lees ter vermindering van het risico ogen komt, was deze dan uit met schoon water en zoek onmiddellijk van letsel de handleiding. een arts op voor behandeling! WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en Volledig geladen accu-packs niet aanwijzingen. Worden de veilig- opnieuw laden! Overladen schaadt het accu-pack en zorgt voor een heidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit kortere levensduur! een elektrische schok, brand en/of Gebruik de acculader ernstig letsel tot gevolg hebben. alleen binnenshuis! 11 nl NEDERLANDS Bescherm de acculader tegen vocht! Laat nooit toe dat kinderen het apparaat gebruiken. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. Houd kinderen uit de buurt van de acculader resp. het werkbereik! Bewaar uw acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plaats! Trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact! Gebruik geen defecte accu-packs! 5. Overzicht Zie bladzijde 1. 1 Accu-pack * 2 Laadschacht 3 Waarschuwings-LED 4 Bedrijfs-LED * niet bij de levering inbegrepen 6. Inbedrijfstelling Controleer voordat de machine in gebruik wordt genomen of de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken, kunnen eenvoudige differentieelschakelaars beïnvloeden. Gebruik type F of hoger, met een uitschakelstroom van max. 30 mA. 6.1 Automatische controle Netstekker insteken. De waarschuwings-LED (3) en de bedrijfs-LED (4) branden na elkaar gedurende ca. 1 seconde. 7. Gebruik 7.1 Accu-pack laden Het accu-pack (1) tot de aanslag in de laadschacht (2) steken. De bedrijfs-LED (4) knippert en het accu-pack wordt geladen. 12 Wanneer het accu-pack volledig geladen is, brandt de bedrijfs-LED (4) continu. Het accu-pack kan in de acculader blijven zitten en is zodoende altijd gereed voor gebruik. 8. Storing 8.1 Waarschuwings-LED (3) brandt continu • Accu-pack wordt niet opgeladen. Temperatuur te hoog/te laag. Ligt de temperatuur van het accupack tussen 0 °C en 50 °C, dan begint het laden automatisch. 8.2 Waarschuwings-LED (3) knippert • Accu-pack defect. Accu-pack direct uit de acculader nemen. • Kortsluiting tussen de laadcontacten. Contacten op verontreiniging controleren. 9. Reparatie Reparaties aan de acculader mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend elektromonteur! Wanneer de elektrische leiding van dit apparaat wordt beschadigd, dient hij ter voorkoming van risico's door de producent, diens klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde persoon te worden vervangen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar. Afgedankte acculaders en accessoires bevatten grote hoeveelheden waardevolle grond- en kunststoffen die eveneens gerecycled kunnen worden. Deze gebruiksaanwijzing is op chloorvrij, gebleekt papier gedrukt. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. NEDERLANDS nl 11. Technische gegevens Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Spanningsbereik van de accu-packs ...= 10,8 V Laadstroom..........................................= 2,3 A Laadtijd1) (Li-Ion accu-pack) 1,5 Ah ..................................................= 40 min 2,0 Ah ..................................................= 53 min 4,0 Ah ..................................................= 105 min 5,2 Ah ..................................................= 138 min 1) Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accu-pack kunnen de werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven tijden. Machine van beveiligingsklasse II ~ Wisselstroom 13 Utilizar o carregador somente em recintos fechados! Proteja o seu carregador diante da humidade! Nunca deverá permitir a utilização do aparelho a crianças. Crianças devem ser vigiadas para certificar-se de que não brinquem com o aparelho. Manter as crianças afastadas do carregador resp. da área de trabalho! Guardar o carregador fora do alcance de crianças! Quando há formação de fumaça ou fogo no carregador, puxar imediatamente a ficha da rede! Nunca utilizar um conjunto acumulador com defeito! 5. Vista geral Consulte a página 1. 1 Conjunto acumulador * 2 Caixa de carregamento 3 Indicador de aviso 4 Indicador de funcionamento * não no material de fornecimento 6. Colocação em operação Antes de ligar o cabo de alimentação, verifique se a voltagem e a frequência da rede de alimentação se adequam aos valores inscritos na placa técnica da ferramenta. Aparelhos deste tipo, que geram corrente contínua, podem influenciar interruptores diferenciais simples. Utilize o tipo F ou melhor, com uma corrente de activação de no máx. 30 mA. 6.1 Autoteste Inserir a ficha de rede. O indicador de aviso (3) e o indicador de funcionamento (4) acendem um após outro, por aprox. 1 segundo. PORTUGUÊS pt 7. Utilização 7.1 Carregar o conjunto de acumuladores Inserir o conjunto acumulador (1) até ao batente na caixa de carregamento (2). O indicador de funcionamento (4) pisca e o conjunto acumulador é carregado. Depois de plenamente carregado o conjunto acumulador, o indicador de funcionamento (4) permanece aceso. O conjunto acumulador pode permanecer no carregador e desta forma sempre está pronto para funcionar. 8. Avaria 8.1 Indicador de aviso (3) acende de forma contínua • O conjunto acumulador não está sendo carregado. Temperatura demasiado alta/baixa. Se a temperatura do conjunto de acumuladores fica entre 0 °C e 50 °C, o processo de carregamento inicia automaticamente. 8.2 Indicador de aviso (3) pisca • Conjunto acumulador com defeito. Remover imediatamente o conjunto acumulador do carregador. • Curto-circuito entre os contactos de carregamento. Verificar se há objectos estranhos no sistema de contacto. 9. Reparações As reparações no carregador só devem ser efectuadas por pessoal qualificado! Se o cabo de conexão à rede da ferramenta for danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoal com qualificação semelhante, para evitar-se perigos. Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com. 10. Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Carregadores sem possibilidade de reparação e acessórios contém uma apreciável quantidade de 21 no NORSK Barn skal holdes under oppsyn for å unngå at de leker med maskinen. Hold barn unna laderen og/eller arbeidsområdet! Oppbevar laderen utilgjengelig for barn! Hvis det oppstår røykutvikling eller brann i laderen, må du straks trekke ut nettstøpselet! Bruk aldri defekte batteripakker! 5. Oversikt Se side 1. 1 Batteri * 2 Ladebrønn 3 Advarsel 4 Driftsindikator * følger ikke med 6. Før bruk Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen på typeskiltet stemmer overens med strømnettets spesifikasjoner. Apparater som dette, som danner likestrøm, kan påvirke enkle jordfeilbrytere. Bruk type F eller bedre, med en utløserstrøm på maks. 30 mA. 6.1 Selvtest Sett støpselet i stikkontakten. Varselindikatoren (3) og driftsindikatoren (4) lyser etter hverandre i ca. 1 sekund. 7. Bruk 7.1 Lade opp batteripakken Sett inn batteripakken (1) i ladebrønnen (2) så langt den går. Driftsindikatoren (4) blinker, og batteripakken lades. Hvis batteripakken er fulladet, lyser driftsindikatoren (4) konstant. Batteripakken kan bli i laderen og er dermed alltid klar til drift. 8. Feil 8.1 Varselindikatoren (3) lyser konstant • Batteripakken lades ikke. Temperaturen er for høy/for lav. Hvis batteripakkens temperatur ligger 28 mellom 0 °C og 50 °C, begynner ladingen automatisk. 8.2 Varselindikatoren (3) blinker • Batteriet er i stykker. Ta straks batteripakken ut av laderen. • Batteripolene har kortsluttet. Kontroller om det er smuss på kontaktene. 9. Reparasjon Laderen må kun repareres av elektrofagfolk! Hvis nettledningen til denne maskinen blir skadet, må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice, eller av en lignende kvalifisert person, for å unngå skader. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. 10. Miljøvern Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Utbrukte ladere inneholder store mengder råstoffer og foredlede stoffer som også kan kjøres gjennom en gjenvinningsprosess. Denne bruksanvisning er trykt på papir som er bleket uten klor. Kun for EU-land: Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 11. Tekniske data Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring. Spenningsområder for batteripakkene = 10,8 V Ladestrøm ........................................... = 2,3 A Ladetid1) (Li-Ion-batteripakke) 1,5 Ah.................................................. = 40 min 2,0 Ah.................................................. = 53 min 4,0 Ah.................................................. = 105 min 5,2 Ah.................................................. = 138 min 1) Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Maskin i beskyttelsesklasse II ~ Vekselstrøm 170 26 9610 - 0116 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor