Saeco SUP021YNR Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy
Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025
http://www.saeco.com
Cod. 1.6.589.74.00 Rev.01 del 02-11-04
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare
la macchina
ISTRUZIONI PER L’USO
Read these operating instructions carefully before using the
machine
OPERATING INSTRUCTIONS
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
aufmerksam zu lesen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
MODE D’EMPLOI
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar la máquina
INSTRUCCIONES DE USO
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a
máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat
te gebruiken
GEBRUIKSAANWIJZING
ITALIANOENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSNEDERLAND
Ideas with Passion
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
TYPE SUP021YNR
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke
ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen.
1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen,
die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt.
2 De hete oppervlakken niet aanraken.
3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen
om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden.
4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt.
5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt.
Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of
aangebracht, ook in geval van reiniging.
6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van
schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan
dingen of letsel aan personen worden aangericht.
8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.
9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten
komen.
10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.
11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0” (uit) staat, voordat de stekker
in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine
uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden.
13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN
TE BEWAREN
WAARSCHUWING
Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de
servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud
moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.
Het apparaat niet in water onderdompelen.
Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd.
1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de
spanning van het stopcontact.
2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar
koud water gebruiken.
3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking
niet met de handen aanraken.
4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water
bevochtigde zachte doek is voldoende.
5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.
AANWIJZINGEN OVER DE
ELEKTRICITEITSKABEL
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in
elkaar draait of dat u erover kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de
spanning van het apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het
apparaat van dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.
98
NEDERLAND
ALGEMEEN
Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij
zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en
beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water.
Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor
een continu, professioneel gebruik.
Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:
Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde ge-
bruiksdoel;
Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiedien-
sten;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat;
Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires.
In deze gevallen vervalt de garantie.
TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN
De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang
zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze
aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!
GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffieze-
tapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of
bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behan
-
deld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Nominale spanning Zie plaatje op het apparaat
• Nominaal vermogen Zie plaatje op het apparaat
• Materiaal behuizing Metaal
Afmetingen (l x h x d) (mm) 285 x 375 x 400
• Gewicht (kg) 11
• Lengte kabel (mm) 1200
• Bedieningspaneel Frontaal
• Waterreservoir (liter) 2 - Uittrekbaar
• Voeding Zie plaatje op het apparaat
• Druk pomp (bar) 15
• Ketel Roestvrji staal
• Inhoud koffiehouder (gr.) 300 gr. koffiebonen
• Rapid Steam De stoom is binnen enkele seconden
gereed
• Molens Van keramiek
• Hoeveelheid gemalen koffie 8 g
• Inhoud van koffiediklade 13
• Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep druk ketel
Veiligheidsthermostaat.
Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van
de technologische vooruitgang.
Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van
04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.
99
IN GEVAL VAN NOOD
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
HET APPARAAT UITSLUITEND
- in een gesloten ruimte gebruiken
- voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de
opwarming met stoom van dranken gebruiken.
- voor huishoudelijk gebruik aanwenden.
- door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.
GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT
voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven
worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u
verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir
alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat
beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van
de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek
uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u
werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het
apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te
trekken. Doe geen oploskoffie of kofiebonen in de houder voor gemalen koffie.
AANSLUITING OP HET NET
Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning
dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat.
INSTALLATIE
- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete
oppervlakken!
- Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.
- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op
schade door bevriezing.
- Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn.
- De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een
heet oppervlak rusten, enz.
- Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of
het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken).
- Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de
voedingskabel dragen.
GEVAREN
- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op
de hoogte zijn van de werking.
- Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd
achtergelaten wordt.
- Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van
kinderen.
- Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen:
gevaar op brandwonden.
- Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische
stroom!)
- Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet
uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
- Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk
voor heetwater/stoom.
DEFECTEN
- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt,
bijvoorbeeld na een val.
- Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde
assistentiedienst.
- Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. Als de voedingskabel
beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice vervangen worden.
(Gevaar! Elektrische stroom!)
- Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op
brandwonden!
REINIGING / ONTKALKING
- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het
apparaat afkoelen.
- Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet
in water.
- Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.
VERVANGINGSONDERDELEN
Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires
te gebruiken.
VUILVERWERKING
- De verpakking kan gerecycled worden.
- Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het
apparaat door.
- Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar
centrum voor de vuilverwerking.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
100
NEDERLAND
Druppelbak +
rooster
Hoofdschakelaar (ON/OFF)
In hoogte en
diepte verstelbare
koffi eafgiftegroep
Heetwaterstoompijpje
Bedieningspaneel
Knop voor stoomafgifte
Plaat voor de voorver-
warming van de kopjes
Waterreservoir
Deksel waterreservoir
Indicator bak vol
Koffi ediklade
Koffi eafgiftegroep
Maatlepel voor
gemalen koffi e
Test voor hardheid
water
Kwastje voor
reiniging
Sleutel
koffi egroep
Deurtje
Deksel doseerder
gemalen koffi e
Koffi ebonenhou
der
Knop instelling
maalgraad
BESCHRIJVING COMPONENTEN
SBS
Knop selectie ontkalking
Knop afgifte espresso
Knop afgifte koffi e
Knop selectie gemalen koffi e
Knop selectie heet water
Controlelampje alarm.
Controlelampje koffi ebonenhouder
en koffi ediklade.
Controlelampje waterreservoir en
vulling circuit.
Controlelampje vervanging lter
“Aqua Prima”, zie pag.107
Draaibare basis
Applicator
lterpatroon
“Aqua Prima”
lterpatroon
Deksel koffi ebonenhouder
101
INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT
Plaats een bak onder het
stoompijpje.
Open de kraan om de
vulling van het circuit te
starten.
Wacht tot op regelmatige
wijze water uit het mondstuk
naar buiten komt.
Sluit de kraan om de
vulling van het circuit te
stoppen.
Het apparaat is aan het
opwarmen; de controle-
lampjes knipperen.
Haal de bak weg.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Druk de schakelaar in
stand “I” om het apparaat
in te schakelen.
Vul de houder met koffi e-
bonen.
Steek de stekker in een
geschikt stopcontact.
Zie het plaatje
Opmerking: Voordat u het apparaat in werking
stelt na een periode van lange onbruik, en het
waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht
het circuit van het apparaat te vullen. Bovendien
moet het circuit steeds gevuld worden wanneer
het controlelampje knippert:
Op pag.111 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tij-
dens de werking.
Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” lter
staan op pag.111.
Het apparaat is klaar voor
gebruik wanneer de con-
trolelampjes permanent
branden.
Het apparaat geeft aan dat
het circuit gevuld moet
worden.
Brandt
Knippert
Knippert
Brandt
Knippert
Het “Aqua Prima” lter kan
geïnstalleerd worden (zie
pag.107).
102
SBS
NEDERLAND
De maalgraad kan met de knop
geregeld worden.
De koffi e komt langzaam
naar buiten. Indrukken en
draaien.
De koffi e komt snel naar
buiten. Indrukken en
draaien.
De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffi emolen
in werking is.
Gebruik melanges van koffi ebonen voor espressoapparaten. Indien u niet
het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan andere koffi emelanges.
Bewaar de koffi e op een koele plek in een hermetisch gesloten houder.
De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffi e merkbaar.
Indien de maling te jn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van
de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk” (naar rechts), dan kan de
koffi eafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn.
INSTELLING
MAALGRAAD
Alleen voor apparaten met SBS - Voor de instelling van de consistentie van
de afgegeven koffi e. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de
koffi eafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde
koffi eafgifte.
Koffi e met room.
Sterke koffi e.Espressokoffi e.
INSTELLINGEN
Of
Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de
afgiftegroep tot het einde toe aan.
GROTE KOPPEN
Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot
de groep weer vastzit.
GROTE KOPPEN
KOFFIE IN KOPJE
KOFFIE IN KOPJE
Om de hoeveelheid afgegeven koffi e aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een kopje
onder het pijpje van de koffi eafgifte, drukt u op de toets
voor de afgifte van de gewenste koffi e en houdt u de toets
ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffi e.
Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid,
dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd
voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffi e.
103
KOFFIEAGIFTE / HEET WATER
Plaats een kan onder het
stoompijpje.
Druk op de toets voor de
waterafgifte.
Open de kraan om de
afgifte te starten. Na afl oop
de kraan sluiten.
Neem de kan weg. Druk op de toets om het
apparaat op de normale
werking te zetten.
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
KOFFIEBONEN
Controleer of het apparaat
gereed is.
Plaats het (de) warme
koffi ekopje(s) onder de
koffi eafgiftegroep.
Druk op de toets van de
gewenste koffi e.
1 keer = 1 kopje koffi e.
2 keer = 2 kopjes koffi e. Wanneer het apparaat
klaar is, neemt u het (de)
kopje(s) weg.
GEMALEN KOFFIE
Plaats het warme koffi ekopje
onder de koffi eafgiftegroep.
Selecteer de functie
“Gemalen koffi e”.
Gebruik de maatlepel voor
de gemalen koffi e.
MAX. 1 MAATLEPEL
Druk op de toets van de
gewenste koffi e.
Wanneer het apparaat
klaar is, neemt u het kopje
weg.
HEET WATER
Of
Of
Of
Brandt
104
STOOM
Plaats het kopje onder het
stoompijpje.
Open de kraan.
Sluit de kraan.
CAPPUCCINO
STOOM/ CAPPUCCINO
Vul het kopje voor 1/3 met
koude melk.
Plaats een kan. Open de
kraan om het resterende
water af te voeren.
Sluit de kraan wanneer
alleen stoom naar buiten
komt.
Neem de kan weg.
Maak ronde bewegingen
met het kopje voor een
gelijkmatige verwarming.
Sluit de kraan wanneer de
melk geklopt is.
Neem het kopje weg
en plaats het onder de
koffi eafgiftegroep.
Zet het kopje met melk
onder het stoompijpje.
Draai de knop open voor
de afgifte van stoom.
Laat de koffi e in het kopje
lopen voor een uitstekende
cappuccino.
Neem de kan weg.Open de kraan om het
resterende water te verwij-
deren. Sluit de kraan.
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Reinig het mondstuk met een
vochtige doek om te voorkomen
dat de schuimresten op het
mondstuk opdrogen.
Verwarmen door ronde
bewegingen te maken.
105
De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de
watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch
voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.
ONTKALKING
Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een
ontkalkingsproduct voor koffi ezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of
schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het
ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken.
ONTKALKING
Wanneer het apparaat
ontkalkt moet worden,
knippert het controlelam-
pje.
Druk 5 seconden op de
knop.
Zet een grote kan onder
het stoompijpje.
Open de kraan voor het
naspoelen.
Het reservoir spoelen en
met vers drinkwater vullen.
Vul het reservoir met de
ontkalkingsoplossing.
Open de kraan. Het ontkal-
kingsproces begint.
De oplossing wordt met
tussenpozen afgegeven.
Sluit de kraan.
Neem de kan weg.
Wanneer het water op is
sluit u de kraan.
Wanneer de controlelam-
pjes knipperen, is de ont-
kalking klaar.
Neem de kan weg.
Indien de ontkal-
kingscyclus on-
derbroken wordt, dient
u verder te gaan met
het naspoelen van het
waterreservoir en van de
interne circuits van het
apparaat.
Na afl oop van de ontkalking
installeert u opnieuw het
lterpatroon.
Zet een grote kan onder
het stoompijpje.
Verwijder het lterpatroon
met zorg.
Knippert
Brandt
106
NEDERLAND
Haal het lter uit de
verpakking. Zet de datu-
maanduiding op de huidige
maand.
Het referentieteken dient
zich op de hoogte van de
gleuf te bevinden.
Tot het einde aandrukken. Draai de applicator tegen
de wijzers van de klok in en
haal het uit het reservoir.
Plaats het lter in het lege
reservoir.
Nu kunt u uw koffi ezetap-
paraat gebruiken.
Plaats en draai de applicator
met de wijzers van de klok
mee om deze aan het lter
te bevestigen.
Kijk na waar zich het
referentieteken voor de
plaatsing van het lter
bevindt.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Open de kraan en laat
water naar buiten komen.
Plaats een kan onder het
stoompijpje en schakel het
apparaat in.
Leeg met tussenpozen de
volledige inhoud van het
waterreservoir.
Wanneer het reservoir leeg
is, vult u het opnieuw met
vers drinkwater.
Het lter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat
aangegeven wordt. Zie “Pag. 111”.
Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het lter uit het reservoir
verwijderd worden.
“AQUA PRIMA” FILTERPATROON
Het is mogelijk om het apparaat
zonder fi lter te gebruiken, maar
Saeco beveelt het gebruik
ervan aan. Indien u het lter niet
gebruikt dient u het apparaat
vaker te ontkalken.
Stel de hardheid van het
water in (zie “programmering
functies apparaat”.
Druk op de toets voor de
waterafgifte.
INSTALLATIE
Druk op de knop en houd
hem ingedrukt; wanneer
het controlelampje knippert
laat u de knop los.
107
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een
magnetron en/of een oven.
Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat
niet in de vaatwasmachine reinigen.
ALGEMENE
REINIGING
Trek de pannarello los en
maak deze schoon.
Reinig met een kwast de
doseerder van gemalen
koffi e.
Verwijder het rooster.
Open het voordeurtje.
Verwijder de laden.
AFGIFTEGROEP
Demonteer de afgifte-
groep en reinig het met
water.
De reiniging van het appa-
raat, de onderdelen en de
afgiftegroep dient minstens eenmaal
per week plaats te vinden.
Het apparaat uitschakelen.
Trek de stekker uit het
stopcontact.
Was het reservoir.
Was het fi lter dat zich in
het reservoir bevindt.
Trek de druppelbak naar
buiten. De bak legen en
wassen.
Trek de koffi ediklade naar
buiten. De lade legen en
wassen.
Druk op de toets PUSH om
de groep te verwijderen.
Schroef het bovenste
lter los met de daarvoor
bestemde sleutel en was
het.
Was en droog de groep.
De groep opnieuw mon-
teren. Niet op de toets
“PUSH” drukken.
Plaats alle componenten
van het apparaat terug.
Sluit het deurtje.
Monteer het schone fi lter.
108
NEDERLAND
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.
BEGIN
PROGRAMM.
Druk tegelijkertijd op de toetsen. Terwijl u de toetsen
ingedrukt houdt, schakelt u het apparaat in.
WATERHARDHEID
Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend,
afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom
ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water
van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een
schaal van 1 tot 4.
Het apparaat uitschakelen.
Procedure om de programmering van het apparaat binnen
te gaan.
Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met
waarde 3*. De hardheid van het water in het apparaat dient
geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en
de graad van hardheid van het water.
Dompel het strookje 1
seconde in het water.
Kijk hoeveel vierkantjes
van kleur veranderen.
en
Indien het “Aqua Prima” fi lter in het apparaat geïnstalleerd
is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwij-
zingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het
branden van de controlelampjes.
Indien het “Aqua Prima” lter NIET in het apparaat geïn-
stalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze
aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door
het branden van de controlelampjes.
Hardheid 4
Hardheid 3*
Hardheid 2
Hardheid
1
Hardheid 4
Hardheid 3
Hardheid 2
Hardheid 1
Druk op de knop om de
hardheid van het water in
te stellen.
Hardheid 4
Hardheid 3*
Hardheid 2
Hardheid
1
109
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
VOORPERCO-
LATIE
Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffi e licht
bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie
plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen
waardoor de koffi e een uitstekende smaak verkrijgt. Het
is mogelijk om tussen “geactiveerd”en “gedeactiveerd” te
kiezen.
EINDE
PROGRAMM.
Met deze procedure worden de aangeduide instellingen
actief.
Druk op de knop om de
functie in te stellen.
Het apparaat opnieuw inschakelen
om de geprogrammeerde functies
te activeren.
Het apparaat uitschakelen.
Voorpercolatie gedeactiveerd.Voorpercolatie geactiveerd.
SPOELING
Wanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase
geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne
leidingen om te garanderen dat de koffi eafgifte alleen met
vers water plaatsvindt.
Spoeling geactiveerd.Druk op de knop om de
functie in te stellen.
In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd
door de fabrikant.
Spoeling gedeactiveerd.
110
NEDERLAND
MELDINGEN OP HET DISPLAY - OPMERKINGEN OVER HET AQUA PRIMA FILTERPATROON.
Knippert
Brandt
Knippert
Brandt
Knippert
Brandt
BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET
“AQUA PRIMA” FILTER.
Om het “Aqua prima” filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehou
-
den worden met enkele aanwijzingen:
1. Bewaar het “Aqua prima” filter in een koele omgeving die bescherming biedt
tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn;
2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C
komt.
3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” filter te wassen nadat het koffiezetap
-
paraat 3 dagen niet gebruikt is;
4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het
koffiezetapparaat;
5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af
in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de
vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd
worden.
6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedom-
peld.
7. Bewaar het lter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking
gehaald heeft.
8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of
nadat 60 liter drinkwater behandeld is.
Knippert
Knippert
Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik.
Ontkalkt het apparaat.
Het apparaat bevindt zich in de fase van
verwarming. Wacht tot deze fase eindigt.
Vul het waterreservoir met vers drinkwater
.
Vul het circuit (inwerkingstelling)
Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen
.
Open het deurtje, trek de koffiediklade naar
buiten en gooi het koffiedik weg
.
Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen geleegd te worden terwijl
het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten
getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert
de koffieafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt
.
Plaats de afgiftegroep, de druppelbak en
de koffiediklade op correcte wijze. Sluit het
voordeurtje.
Motor koffiemolen geblokkeerd.
Motor afgiftegroep geblokkeerd.
Wendt u tot een Bevoegd Assistentie-
centrum.
Knippert
Het apparaat is aan het spoelen. Wacht tot
het apparaat hiermee klaar is.
Vervang het “Aqua Prima” filter in het reser
-
voir. Na de vervanging van het filter in het
reservoir houdt u de knop ingedrukt. Wanneer
de led knippert, laat u de knop los.
Brandt
111
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat wordt
niet ingeschakeld.
Het apparaat is niet
op het elektriciteitsnet
aangesloten.
Activeer de hoofdschakelaar.
Controleer de stekker en de
verbinding.
De koffi e is niet
voldoende warm.
De kopjes zijn koud. Verwarm de kopjes.
Bij de keuze van
Poederkoffi e wordt
alleen water afgegeven.
Er is geen poederkoffi e in
de houder gedaan.
Bereid opnieuw de koffi e
nadat u de poederkoffi e in de
houder gedaan heeft.
Er komt geen heet
water of stoom naar
buiten.
Mondstuk van het pijpje
verstopt.
Reinig het mondstuk met een
naald.
Voor deze handeling
dient de knop dicht-
gedraaid te zijn en het
apparaat uitgeschakeld.
Het apparaat doet
erg lang over het
opwarmen.
Het apparaat heeft veel
kalkaanslag.
Ontkalk het apparaat.
De groep kan niet
naar buiten getrokken
worden.
De groep is in een foute
positie tot stilstand geko-
men.
Sluit het deurtje en schakel
het apparaat in. De af-
giftegroep verricht nu een
resetcyclus.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Afgifte te weinig of
afwezig.
Maling te fi jn
en SBS-knop naar rechts
gedraaid.
Zorg voor een grovere
instelling van de maling
(draai de knop tegen de
wijzers van de klok in).
Draai de SBS-knop naar
links.
en / of
112
Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy
Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025
http://www.saeco.com
Cod. 1.6.589.74.00 Rev.01 del 02-11-04
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare
la macchina
ISTRUZIONI PER L’USO
Read these operating instructions carefully before using the
machine
OPERATING INSTRUCTIONS
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
aufmerksam zu lesen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
MODE D’EMPLOI
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar la máquina
INSTRUCCIONES DE USO
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a
máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat
te gebruiken
GEBRUIKSAANWIJZING
ITALIANOENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSNEDERLAND
Ideas with Passion
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
TYPE SUP021YNR

Documenttranscriptie

ITALIANO ENGLISH MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.com TYPE SUP021YNR INSTRUÇÕES PARA USO Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken FOR HOUSEHOLD USE ONLY Ideas with Passion DEUTSCH FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen ESPAÑOL OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine NEDERLAND PORTUGUÊS Cod. 1.6.589.74.00 Rev.01 del 02-11-04 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina 98 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt. 2 De hete oppervlakken niet aanraken. 3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden. 4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt. 5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt. Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging. 6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum. 7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht. 8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken. 9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen. 10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden. 11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0” (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken. 12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden. 13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom. Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden. Het apparaat niet in water onderdompelen. Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd. 1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact. 2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken. 3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken. 4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende. 5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden. GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN TE BEWAREN AANWIJZINGEN OVER DE ELEKTRICITEITSKABEL A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen. B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden. C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan: 1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat; 2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is); 3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen. 99 Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water. Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik. Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van: • Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel; • Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten; • Onklaar gemaakte voedingskabel; • Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat; • Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires. In deze gevallen vervalt de garantie. TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen! GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst. TECHNISCHE GEGEVENS • Nominale spanning Zie plaatje op het apparaat • Nominaal vermogen Zie plaatje op het apparaat • Materiaal behuizing Metaal • Afmetingen (l x h x d) (mm) 285 x 375 x 400 • Gewicht (kg) 11 • Lengte kabel (mm) 1200 • Bedieningspaneel Frontaal • Waterreservoir (liter) 2 - Uittrekbaar • Voeding Zie plaatje op het apparaat • Druk pomp (bar) 15 • Ketel Roestvrji staal • Inhoud koffiehouder (gr.) 300 gr. koffiebonen • Rapid Steam De stoom is binnen enkele seconden gereed • Molens Van keramiek • Hoeveelheid gemalen koffie 8g • Inhoud van koffiediklade 13 • Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep druk ketel Veiligheidsthermostaat. Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang. Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van 04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen. NEDERLAND ALGEMEEN 100 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN GEVAL VAN NOOD Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. HET APPARAAT UITSLUITEND - in een gesloten ruimte gebruiken - voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken. - voor huishoudelijk gebruik aanwenden. - door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken. GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken. Doe geen oploskoffie of kofiebonen in de houder voor gemalen koffie. AANSLUITING OP HET NET Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat. INSTALLATIE - Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken! - Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten. - Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op schade door bevriezing. - Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn. - De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz. - Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken). - Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de voedingskabel dragen. GEVAREN - Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking. - Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt. - Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen. - Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden. - Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!) - Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. - Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom. DEFECTEN - Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val. - Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst. - Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice vervangen worden. (Gevaar! Elektrische stroom!) - Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden! REINIGING / ONTKALKING - Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. - Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water. - Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron. VERVANGINGSONDERDELEN Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken. VUILVERWERKING - De verpakking kan gerecycled worden. - Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het apparaat door. - Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar centrum voor de vuilverwerking. BESCHRIJVING COMPONENTEN Plaat voor de voorverwarming van de kopjes 101 Deksel koffiebonenhouder Koffiebonenhouder Deksel doseerder gemalen koffie Deksel waterreservoir Kwastje voor reiniging Sleutel koffiegroep Test voor hardheid water Maatlepel voor gemalen koffie Applicator filterpatroon “Aqua Prima” filterpatroon Waterreservoir Bedieningspaneel Knop voor stoomafgifte Deurtje SBS Hoofdschakelaar (ON/OFF) In hoogte en diepte verstelbare koffieafgiftegroep Heetwaterstoompijpje Druppelbak + rooster Knop afgifte espresso Knop afgifte koffie Draaibare basis Koffiediklade Koffieafgiftegroep Knop instelling maalgraad Knop selectie gemalen koffie Knop selectie heet water Knop selectie ontkalking Controlelampje alarm. Controlelampje vervanging filter “Aqua Prima”, zie pag.107 Controlelampje koffiebonenhouder en koffiediklade. Controlelampje waterreservoir en vulling circuit. NEDERLAND Indicator bak vol 102 INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT Op pag.111 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking. Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter staan op pag.111. Zie het plaatje Vul de houder met koffiebonen. t Knipper Het “Aqua Prima” filter kan geïnstalleerd worden (zie pag.107). Vul het reservoir met vers drinkwater. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Druk de schakelaar in stand “I” om het apparaat in te schakelen. Brandt t Knipper Het apparaat geeft aan dat het circuit gevuld moet worden. Plaats een bak onder het stoompijpje. t Knipper Haal de bak weg. Het apparaat is aan het opwarmen; de controlelampjes knipperen. Open de kraan om de vulling van het circuit te starten. Brandt Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer de controlelampjes permanent branden. Wacht tot op regelmatige wijze water uit het mondstuk naar buiten komt. Sluit de kraan om de vulling van het circuit te stoppen. Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Bovendien moet het circuit steeds gevuld worden wanneer het controlelampje knippert: INSTELLINGEN 103 INSTELLING MAALGRAAD De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan andere koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffie merkbaar. De maalgraad kan met de knop geregeld worden. De koffie komt langzaam naar buiten. Indrukken en draaien. De koffie komt snel naar buiten. Indrukken en draaien. Indien de maling te fijn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk” (naar rechts), dan kan de koffieafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn. SBS Alleen voor apparaten met SBS - Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffie. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de koffieafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte. GROTE KOPPEN GROTE KOPPEN Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot de groep weer vastzit. Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de afgiftegroep tot het einde toe aan. Sterke koffie. KOFFIE IN KOPJE Om de hoeveelheid afgegeven koffie aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een kopje onder het pijpje van de koffieafgifte, drukt u op de toets voor de afgifte van de gewenste koffie en houdt u de toets Of ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffie. Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffie. NEDERLAND Espressokoffie. KOFFIE IN KOPJE Koffie met room. KOFFIEAGIFTE / HEET WATER KOFFIEBONEN Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. Of Of Brandt Plaats het (de) warme koffiekopje(s) onder de koffieafgiftegroep. Druk op de toets van de gewenste koffie. 1 keer = 1 kopje koffie. GEMALEN KOFFIE Controleer of het apparaat gereed is. 2 keer = 2 kopjes koffie. Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het (de) kopje(s) weg. Of Plaats het warme koffiekopje onder de koffieafgiftegroep. Selecteer de “Gemalen koffie”. functie Gebruik de maatlepel voor de gemalen koffie. MAX. 1 MAATLEPEL Druk op de toets van de gewenste koffie. Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het kopje weg. Druk op de toets voor de waterafgifte. Open de kraan om de afgifte te starten. Na afloop de kraan sluiten. Neem de kan weg. Druk op de toets om het apparaat op de normale werking te zetten. HEET WATER 104 Plaats een kan onder het stoompijpje. STOOM/ CAPPUCCINO 105 Vul het kopje voor 1/3 met koude melk. Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is. Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt. Neem de kan weg. Neem het kopje weg en plaats het onder de koffieafgiftegroep. Zet het kopje met melk onder het stoompijpje. Draai de knop open voor de afgifte van stoom. Reinig het mondstuk met een vochtige doek om te voorkomen dat de schuimresten op het mondstuk opdrogen. Laat de koffie in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino. STOOM Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming. Plaats een kan. Open de kraan om het resterende water af te voeren. Open de kraan om het resterende water te verwijderen. Sluit de kraan. Plaats het kopje onder het stoompijpje. Open de kraan. Verwarmen door ronde bewegingen te maken. Sluit de kraan. Neem de kan weg. NEDERLAND CAPPUCCINO Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. ONTKALKING Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken. ONTKALKING 106 De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct. Brandt t Knipper Wanneer het apparaat ontkalkt moet worden, knippert het controlelampje. Verwijder het filterpatroon met zorg. Vul het reservoir met de ontkalkingsoplossing. Zet een grote kan onder het stoompijpje. Druk 5 seconden op de knop. Open de kraan. Het ontkalkingsproces begint. De oplossing wordt met tussenpozen afgegeven. Wanneer de controlelampjes knipperen, is de ontkalking klaar. Sluit de kraan. Neem de kan weg. Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen. Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt, dient u verder te gaan met het naspoelen van het waterreservoir en van de interne circuits van het apparaat. Zet een grote kan onder het stoompijpje. Open de kraan voor het naspoelen. Wanneer het water op is sluit u de kraan. Neem de kan weg. Na afloop van de ontkalking installeert u opnieuw het filterpatroon. “AQUA PRIMA” FILTERPATROON Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden. INSTALLATIE Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt. Zie “Pag. 111”. 107 Tot het einde aandrukken. Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen. Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir. Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het filter bevindt. Vul het reservoir met vers drinkwater. Plaats het filter in het lege reservoir. Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in. Het referentieteken dient zich op de hoogte van de gleuf te bevinden. Druk op de toets voor de waterafgifte. Het is mogelijk om het apparaat zonder filter te gebruiken, maar Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het filter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken. Stel de hardheid van het water in (zie “programmering functies apparaat”. Open de kraan en laat water naar buiten komen. Leeg met tussenpozen de volledige inhoud van het waterreservoir. Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater. Druk op de knop en houd hem ingedrukt; wanneer het controlelampje knippert laat u de knop los. Nu kunt u uw koffiezetapparaat gebruiken. NEDERLAND Haal het filter uit de verpakking. Zet de datumaanduiding op de huidige maand. REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven. Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen. ALGEMENE REINIGING Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt. Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen. Trek de koffiediklade naar buiten. De lade legen en wassen. De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep dient minstens eenmaal per week plaats te vinden. Reinig met een kwast de doseerder van gemalen koffie. Demonteer de afgiftegroep en reinig het met water. Druk op de toets PUSH om de groep te verwijderen. Schroef het bovenste filter los met de daarvoor bestemde sleutel en was het. Trek de pannarello los en maak deze schoon. AFGIFTEGROEP 108 Verwijder het rooster. Open het voordeurtje. Verwijder de laden. Monteer het schone filter. Was en droog de groep. De groep opnieuw monteren. Niet op de toets “PUSH” drukken. Plaats alle componenten van het apparaat terug. Sluit het deurtje. PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT 109 en Procedure om de programmering van het apparaat binnen te gaan. WATERHARDHEID Het apparaat uitschakelen. Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4. Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3*. De hardheid van het water in het apparaat dient geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en de graad van hardheid van het water. Druk tegelijkertijd op de toetsen. Terwijl u de toetsen ingedrukt houdt, schakelt u het apparaat in. Hardheid 4 Hardheid 3 Hardheid 2 Hardheid 1 Dompel het strookje 1 seconde in het water. Kijk hoeveel vierkantjes van kleur veranderen. Hardheid 4 Hardheid 4 Hardheid 3* Hardheid 3* Hardheid 2 Hardheid 2 Hardheid 1 Hardheid 1 Indien het “Aqua Prima” filter in het apparaat geïnstalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden van de controlelampjes. Indien het “Aqua Prima” filter NIET in het apparaat geïnstalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden van de controlelampjes. Druk op de knop om de hardheid van het water in te stellen. NEDERLAND BEGIN PROGRAMM. De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften. SPOELING VOORPERCOLATIE PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffie licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffie een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen “geactiveerd”en “gedeactiveerd” te kiezen. Druk op de knop om de functie in te stellen. Voorpercolatie geactiveerd. Druk op de knop om de functie in te stellen. Spoeling geactiveerd. Voorpercolatie gedeactiveerd. Wanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne leidingen om te garanderen dat de koffieafgifte alleen met vers water plaatsvindt. In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd door de fabrikant. EINDE PROGRAMM. 110 Met deze procedure worden de aangeduide instellingen actief. Het apparaat uitschakelen. Het apparaat opnieuw inschakelen om de geprogrammeerde functies te activeren. Spoeling gedeactiveerd. MELDINGEN OP HET DISPLAY - OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON. 111 Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik. Ontkalkt het apparaat. Knipper t Het apparaat bevindt zich in de fase van verwarming. Wacht tot deze fase eindigt. Brandt Vul het waterreservoir met vers drinkwater. Knipper Vul het circuit (inwerkingstelling) Brandt Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen. t t Knipper Open het deurtje, trek de koffiediklade naar buiten en gooi het koffiedik weg. Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert de koffieafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt. Plaats de afgiftegroep, de druppelbak en de koffiediklade op correcte wijze. Sluit het voordeurtje. Brandt t Knipper Motor koffiemolen geblokkeerd. Motor afgiftegroep geblokkeerd. Wendt u tot een Bevoegd Assistentiecentrum. t Knipper Het apparaat is aan het spoelen. Wacht tot het apparaat hiermee klaar is. Vervang het “Aqua Prima” filter in het reservoir. Na de vervanging van het filter in het reservoir houdt u de knop ingedrukt. Wanneer de led knippert, laat u de knop los. Brandt BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET “AQUA PRIMA” FILTER. Om het “Aqua prima” filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen: 1. Bewaar het “Aqua prima” filter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn; 2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C komt. 3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” filter te wassen nadat het koffiezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is; 4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffiezetapparaat; 5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd worden. 6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld. 7. Bewaar het filter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft. 8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is. NEDERLAND t Knipper 112 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat wordt Het apparaat is niet Activeer de hoofdschakelaar. niet ingeschakeld. op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer de stekker en de verbinding. De koffie is niet De kopjes zijn koud. voldoende warm. PROBLEMEN OORZAKEN Afgifte te weinig of Maling te fijn afwezig. OPLOSSINGEN Zorg voor een grovere instelling van de maling (draai de knop tegen de wijzers van de klok in). Verwarm de kopjes. Bij de keuze van Er is geen poederkoffie in Bereid opnieuw de koffie “Poederkoffie” wordt de houder gedaan. nadat u de poederkoffie in de alleen water afgegeven. houder gedaan heeft. Er komt geen heet Mondstuk van het pijpje Reinig het mondstuk met een water of stoom naar verstopt. naald. buiten. Voor deze handeling dient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld. Het apparaat doet Het apparaat heeft veel Ontkalk het apparaat. erg lang over het kalkaanslag. opwarmen. De groep kan niet De groep is in een foute Sluit het deurtje en schakel naar buiten getrokken positie tot stilstand geko- het apparaat in. De afgiftegroep verricht nu een worden. men. resetcyclus. en / of en SBS-knop naar rechts Draai de SBS-knop naar gedraaid. links. ITALIANO ENGLISH MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.com TYPE SUP021YNR INSTRUÇÕES PARA USO Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken FOR HOUSEHOLD USE ONLY Ideas with Passion DEUTSCH FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen ESPAÑOL OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine NEDERLAND PORTUGUÊS Cod. 1.6.589.74.00 Rev.01 del 02-11-04 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Saeco SUP021YNR Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding