Hama Thermometer / Hygrometer TH33-A de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

00186368_00123151_ 00123152/02.20
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omiss ions excepted,
andsubject to technical change s. Ourgeneralterms of deli very andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicatesafet yinstruc tions or to draw
your attention to specichazards andrisks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Package Contents
Thermo/Hygrometer
These operating instructions
1AAbattery
Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use
only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
As with all electrical devices, this device should be kept out
of the reach of children.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning -Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly.Failuretodo
so could result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match
the specied type.
Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts
and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of adifferent
type or make.
Remove the batteries from products that arenot being used
for an extended period (unless these arebeing kept ready
for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries from
the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
Instruction
A. To start clock
Insert 1xAA battery with polarity as indicated.
B. To set time
Turn the hour/minute adjuster in clockwise.
C. To adjust seconds
Remove the battery to stop the second hand. Replace at a
time, signal to restart the second hand on the correct second.
D. To set alarm clock
Turn the alarm set knob anticlockwise. Slide the alarm on-off
signal upwardtoturn ON.
E. To stop the alarm
Press the alarm, on-off switch to turn OFF.
Note
This clock should be accurate to within afew minute ayear,
should time keeping suddenly uctuate replace the battery.
If the clock is not in use, remove battery.
Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
Thermo-/Hygrometer
diese Bedienungsanleitung
1AAMignon Batterie
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte, nicht in
Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung -Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die
dem angegebenen Typentsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetal
le enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
Erste Schritte
A. Um die Uhr zu starten
Legen Sie eine 1,5 V-Alkali-Mangan-Batterien des Typs AA ein.
B. Datum und Uhrzeit einstellen
Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn.
C. Sekunden Einstellen
Entnehmen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger zu
stoppen, und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
D. Wecker stellen
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen
dem Uhrzeigersinn, schieben Sie den Ein-/Ausschalter für den
Alarm auf ON,umden Alarm zu aktivieren.
E. Alarm ausschalten
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF, um den Alarm zu
deaktivieren.
Hinweis
Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige
Minuten genau sein. Sollte es bei der Zeiterfassung zu
plötzlichen Schwankungen kommen, ersetzen Sie die
Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht
verwendet wird.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Inhoud van de verpakking
Thermo-/hygrometer
Deze bedieningsinstructies
1AA-batterij
Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing -Batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift +en-)
van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerdworden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s(of batterijen), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de
batterijcontacten en de contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langeretijd niet worden gebruikt. (behoudens indien
deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het
milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware
metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en
afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.opgrote
hoogte).
Eerste stappen
A. Om de klok te starten
plaatst én 1,5 Valkaline-mangaan-batterij van het type AA.
B. Datum en tijd instellen
Draai de uren-/minuteninstelling met de wijzers van de klok
mee (rechtsom).
C. Seconden instellen
Verwijder de batterij om de secondewijzer te stoppen en
plaatst de batterij weer terug om de secondewijzer op de
juiste seconde weer te starten.
D. Wekker instellen
Draai de knop voor het instellen van het alarm tegen de
wijzers van de klok in (linksom), schuif de schakelaar In/Uit
voor het alarm op ON om het alarm te activeren.
E. Alarm uitschakelen
Schuif de schakelaar In/Uit op OFF om het alarm te
deactiveren.
Aanwijzing
Deze klok dient binnen een jaar tot op enkele minuten
nauwkeurig te zijn. Indien er plotseling afwijkingen in de
tijdweergave ontstaan, dient udebatterij te vervangen.
Verwijder de batterij als de klok niet wordt gebruikt.
Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή
για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Θερμόμετρο/υγρόμετρο
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
1 μπαταρία AA
Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή
+ και -) των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Η
μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ή
σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίες τουπροβλεπόμενου τύπου.
Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις
επαφές των μπαταριών καιτις επαφές τουπροϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς
επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες, καθώς
καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν θέλετε
να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να
καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνακαταλήγουν στο
περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε καιμην χρησιμοποιείτε τη
μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες καιυπερβολικάχαμηλή
ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ. σε μεγάλαύψη).
Πρώτα βήματα
Α. Για να ενεργοποιήσετε το ρολόι
Τοποθετήστε μια αλκαλική μπαταρία μαγγανίου 1,5 V τύπου
AA.
Β. Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας
Στρέψτε τονδείκτη ωρών/λεπτών δεξιόστροφα.
Γ. Ρύθμιση δευτερολέπτων
Αφαιρέστε την μπαταρία ώστε να σταματήσετε τονδείκτη
δευτερολέπτων καιτοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε
οδείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι από το σωστό
δευτερόλεπτο.
Δ. Ρύθμιση αφύπνισης
Στρέψτε το κουμπί αντίθετααπό τη φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση καιωθήστετον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON, για
να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Ε. Απενεργοποίηση ειδοποίησης
Θέστε τονδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποιήσης στη θέση
OFF, για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Υπόδειξη
Αυτό το ρολόιχάνει μόνο λίγα λεπτάστη διάρκεια του
έτους. Αν παρατηρήσετε ξαφνικές διακυμάνσεις στην ώρα,
αντικαταστήστε την μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία όταν
το ρολόιδεν χρησιμοποιείται.
Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη
χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
Acsomag tartalma
Hőmérő /higrométer
Ajelen kezelési útmutató
1x AA elem
Biztonsági előírások
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés -Elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására(+
és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek
gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának
vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort
(vagy elemet) használjon.
Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint a
különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetretartalékolja)
Ne zárja rövidreazelemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel,
károsítsa, nyelje le vagy juttassa akörnyezetbe. Mérgező
és környezetrekáros nehézfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
Kerülje atárolást, aberakodást és afelhasználást
szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül alacsony
légnyomáson (pl. nagy magasságban).
Első lépések
A. Az óra beállításához
Helyezzen be egy 1,5 V-os AA típusú alkáli mangán elemet.
B. Pontos idő dátum beállítása
Forgassa az óra/percbeállítást az órajárása szerint.
C. Másodpercek beállítása
Vegye ki az elemet amásodpercmutató megállításárs
tegye vissza az elemet, hogy amásodpercmutatót ahelyes
másodpercben újraelindítsa.
D. Ébresztő beállítása
Forgassa az alarmgombot az órajárásával szemben, tolja az
alarm be/ki gombot ON állásba az aktiválásához.
E. Ébresztő kikapcsolása
Kapcsolja abe-/kikapcsoló gombot OFF állásba az ébresztő
kikapcsolásához.
Hivatkozás
Ez az órarendeltetése szerint egy éven belül néhány perces
eltéréssel pontos. Amennyiben az időmérés során hirtelen
ingadozás lépne fel, cserélje ki az elemet. Távolítsa el az
elemet, ha az órát nem használja.
Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredő károkért.
Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Contenu de l‘emballage
Thermomètre/hygromètre
Mode d‘emploi
1pile AA
Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement -Piles
Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est
pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas
les endommager,les jeter dans l’environnement et àce
que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour
les recycler.
Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes
températures extrêmes et àune pression atmosphérique
extrêmement basse haute altitude, par exemple).
Instructions
A. Démarrage de l'horloge
Insérez 1pile LR6/AA conformément àl'indication de polarité.
B. Réglage de l'heure
Faites tourner l'aguille des heures/des minutes dans le sens
des aiguilles d'une montre.
C. Réglage des secondes
retirez la pile and'arrêter l'aiguille des secondes ;replacez
la pile au bon moment pour obtenir le bon réglage des
secondes.
D. Réglage de l'heure d'alarme
Tournez le bouton de l'alarme dans le sens contrairedes
aiguilles d'une montre;faites glisser le bouton d'alarme ON/
OFF vers le haut and'activer l'alarme.
E. Arrêt de l’alarme
appuyez sur le bouton d'alarme and’arrêter la sonnerie.
Remarque
La précision de l‘horloge est de l‘ordredequelques minutes
par année ;remplacez la pile dans le cas le réglage
devient instable. Retirez la pile lorsque vous n‘utilisez pas
l‘horloge pendant un certain temps.
Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide vitez tout détergent agressif.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
“TH33-A”
Thermo/Hygrometer
F Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung
N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης H Használati útmutató
Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Contenido del paquete
Thermo-/Hygrometer
Este manual de instrucciones
1pila AA
Notas de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso -Pilas
Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y
-) de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente.
La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos
contra-contactos de éstas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no
ser de que estén pensados parauncaso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables
ni las deseche en el medioambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos ydañinos parael
medioambiente.
Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del
pr
oducto.
Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Instrucciones
A. PARA ENCENDER EL RELOJ
Coloque 1pila AA respetando la polaridad que se indica.
B. PARA AJUSTAR LA HORA
Gireelregulador de horas/minutos en sentido horario.
C. PARA AJUSTAR LOS SEGUNDOS
Retirelapila paraparar el segunderoycolóquela de nuevo en
el momento en el que deba arrancar de nuevo el segundero.
D. PARA AJUSTAR LA ALARMA DEL RELOJ
Gireelbotón de ajuste de la alarma en sentido anti-horario,
deslice la señal de alarma on-off hacia arriba paraencenderla.
E. PARA PARAR LA ALARMA
Pulse el interruptor on/off de la alarma.
Nota
Este reloj tiene una exactitud de pocos minutos al año, si se
producen uctuaciones repentinas, cambie la batería. Retire
la pila cuando no se vaya autilizar el reloj.
Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
E Instrucciones de uso
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Комплект поставки
Термометр игигрометр с
Данная инструкция по эксплуатации
1 ба
та
рея АА
Указания по технике безопасности
Изделие предназначено тол
ьк
одля домашнег
о
применения.
Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать
тольковсухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Внимание - батарейки
Соблюдатьполярность батарей (+ и -). Несоблюдение
по
лярности мо
же
тст
ат
ьпричиной взрыва ба
та
рей.
Разрешается применять аккумуляторы только
указанноготипа.
Перед загрузкой батарей почистить контакты.
Запрещается детям заменять батареи без присмотра
взрослых.
Не применять различные типы или новые истарые
батареи вместе.
Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить
батареи из устройства (кроме случаев, когдаизделие
применяется вкачестве аварийного).
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Батареи вогонь не бросать.
Батареи хранить вбезопасном месте инедавать
детям.
Не открывайте, не разбирайте, не глотайте ине
утилизируйте батареи сбытовым мусором. В
батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
Израсходованные батареи немедленно удалять из
прибора иутилизировать.
При длительном хранении регулярно
заряжайте аккумулятор (не режеодногораза
втри месяца).
ИНСТРУКЦИЯ
A. НАЧАЛО РАБОТЫ
Вставьте одну батарею АА, соблюдая полярность (см.
рисунок).
B. НАСТРОЙКА
Поверните регулятор часов/минут по часовой стрелке.
C. НАСТРОЙКА СЕКУНД
Удалите батарею, чтобы остановить секундную стрелку.
Вставьте батарею внужную секунду, чтобы запустить
секундную стрелку.
D. НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Поверните регулятор против часовой стрелки. Чтобы
включить будильник, переведите ползунок вверх.
E. ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Переведите выключатель вположение ВЫКЛ.
Примечание
Отклонение часов: несколькоминут вгод. При
значительном от
клонении замените ба
та
рею. При
длительном перерыве вэксплуатации удалите батарею
из отсека.
Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,
атакжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
R Руководство по эксплуатации
00186368
00123151
00123152
Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato percontrassegnareleindicazionidi
sicurezza oppure perrivolgere l‘attenzioneverso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Contenuto della confezione
Igrometro/Termometro
Queste istruzioni per l‘uso
1batteria stilo AA
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Attenzione -Baterii
Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi
al tipo indicato.
Prima di inserirelebatterie, pulireicontatti ei
controcontatti.
Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi,
mischiarebatterie vecchie enuove.
Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano
tenuti aportata di mano per un‘emergenza).
Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
Non caricarelebatterie.
Non gettarelebatterie nel fuoco.
Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderemai
nell’ambiente le batterie. Possono conteneremetalli
pesanti dannosi etossici.
Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria a
temperatureestreme. econ pressione atmosferica molto
bassa (come ad es. ad alta quota).
Istruzioni
A. PER AVVIARE L‘OROLOGIO
Inserire1batteria AA rispettando la polarità indicata.
B. PER IMPOSTARE L‘ORA
Ruotareilregolatorediore/minuti in senso orario.
C. PER IMPOSTARE ISECONDI
Rimuoverelabatteria per arrestarel‘indicazione dei secondi,
reinserirla, usareilsegnale per riavviarel‘indicazione dei
secondi nel secondo giusto.
D. PER IMPOSTARE LA SVEGLIA
Girarelamanopola per la sveglia in senso antiorario, spostare
il selettoreon/off della sveglia verso l‘alto per attivarla.
E. PER DISATTIVARE LA SVEGLIA
Premerel‘interruttoreon/off per disattivarla.
Avvertenza
La precisione di questo orologio dovrebbe variaredi
qualche minuto all‘anno, se l‘oraindicata presentasse
improvvisamente grandi variazioni, sostituirelabatteria. Se
non si usa l‘orologio, estrarrelabatteria.
Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘usoe/o delle indicazioni di sicurezza.
I Istruzioni per l‘uso
Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
Zawartość opakowania
Termohigrometr
niniejszej instrukcja obsługi
1bateria AA
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ostrzeżenie -Baterii
Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i
przeciwległestyki.
Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii żnych
typów lub producentów.
Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania
awaryjnego)
Nie zwierać baterii.
Nie ładować baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
Nie otwierać,nie uszkadzać ani nie połykać baterii,
atakżechronić je przed kontaktem ze środowiskiem.
Mogą one zawierać toksyczne iszkodliwe dla środowiska
metale ciężkie.
Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddać
je utylizacji.
Unikać przechowywania, ładowania istosowania w
ekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
INSTRUKCJA
A. URUCHAMIANIE ZEGARA
Włożyć 1baterię AA, przestrzegającoznaczonej biegunowości.
B. USTAWIANIE CZASU
Obracać regulator godziny /minut zgodnie zruchem
wskazówek zegara.
C. NASTAWA SEKUND
Wyjąć baterię,aby zatrzymać sekundnik, włożyć ją ponownie,
gdy sekundnik znajdzie na właściwej sekundzie.
D. USTAWIANIE BUDZIKA
Obracać pokrętłobudzika przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara, przesunąć suwak sygnałualarmowego do
góry,aby włączyć budzik.
E. WYŁĄCZANIE SYGNAŁUALARMOWEGO
Nacisnąć przycisk sygnałualarmowego, aby go wyłączyć.
Wskazówki
Zegar ten wskazuje prawidłowy czas zdokładnością
do kilku minut rocznie; jeżeli nastąpią wahania we
wskazywaniu czasu przez zegar,należywymienić baterię.
Jeżeli zegar nie będzie używany,wyjąć baterię.
Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.Do
czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych iagresywnych
detergentów.
Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
P Instrukcja obsługi
G Operating instruction
E
F
D
GB
I
NL
GR
SK
S
PL
H
P
FIN
RO
BG
RUS
CZ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
-
3
0
-
2
0
-
1
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
12
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
H
U
M
I
D
I
T
Y
-
3
0
-
2
0
-
1
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
1
0
0
1
1
0
°C
°F
%
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
D
R
Y
C
O
M
F
O
R
T
H
U
M
I
D
Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tentosymboloznačujebezpečnost upozorně,které
poukazujenaurčitárizikaanebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo důležité
poznámky.
Obsah balení
Teploměr/vlhkoměr
Tento návod kpoužití
1baterie AA/Mignon
Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém
prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze v
suchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako ivšechny
elektrické přístroje.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
Upozorně -baterie
Přivkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a
-). Přinesprávné polaritě hrozí nebezpečívytečení baterií
nebo exploze.
Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem
dospě osoby.
Pronapájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové
baterie, ani různé typy aznačky baterií
Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat. (Výjimku tvořípřístroje určené pronouzové
případy)
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a
nevyhazujte do přírody.Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy škodící životnímu prostředí.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání při
extrémních teplotách aextrémně nízkém tlaku vzduchu
(např.vevelkých výškách).
Použití
A. Spuště hodin
Vložte 1baterii typu AA; dbejte na správnou polaritu
vyznačenou uvnitř přihrádky na baterie.
B. Nastavení hodin/minut
Nastavte požadované hodiny/minuty pomocí otočného
ovladačenazadní straně ve směru hodinových ručiček.
C. Nastavení sekund
Prozastavení vteřinové ručičky vyjměte baterii. Znova baterii
vložte, když čas dosáhne správnou sekundu. Sekundy jsou nyní
synchronizované.
D. Nastavení budíku
Otoč ovladač otáčejte proti směru hodinových ručiček a
nastavte požadovaný čas buzení. Posuvný přepínač ON/OFF
posuňte směremnahoru do polohy ON (budík je zapnutý/
aktivovaný).
E. Vypnutí
Posuvný přepínač ON/OFF posuňte do polohy OFF (budík je
vypnutý).
Poznámka
Hodiny by měly vprůběhu jednoho roku pracovat s
přesností několika minut. Pokud přiukazování času dojde
knáhlým velkým rozdílům, vyměňte baterii. Pokud hodiny
nepoužíváte, vyjměte baterii.
Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
C Návod kpoužití
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo
dôležité poznámky.
Obsah balenia
Teplomer/vlhkomer
Tento návod na používanie
1batéria AA/Mignon
Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerč použitie vdomácnosti.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom
prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých
priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov o
likvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
Upozornenie -Batérie
Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a
-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia
batérií alebo explózie.
Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce udanému typu.
Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej
osoby.
Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové
batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho
batérie. (Výnimkou prístroje určené prenúdzové
prípady).
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovykodlivé pre
životné prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľa
platných predpisov.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri
extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr.voveľkých výškach).
Použitie
A. Spustenie hodín
Vložte 1batériu typu AA; dbajte na polaritu vyznačenú vo
vnútri priečinku na batériu.
B. Nastavenie hodín/minút
Nastavte požadované hodiny/minúty pomocou otočného
ovládačanazadnej strane vsmerehodinových ručičiek.
C. Nastavenie sekúnd
Na zastavenie sekundovej ručičky vyberte batériu. Znova
batériu vložte, keďčas dosiahne správnu sekundu. Sekundy
teraz zosynchronizované.
D. Nastavenie budíka
Otoč ovládač otáčajte proti smeru hodinových ručičiek a
nastavte požadovaný čas budenia. Posuvný prepínač ON/
OFF posuňte smerom horedopolohy ON (budík zapnutý/
aktivovaný).
E. Zastavenie budíka
Posuvný prepínač ON/OFF posuňte do polohy OFF (budík
vypnutý).
Poznámka
Čas by mal byť počas roka na pár minút presný. Ak by
došlo knáhlym odchýlkam pri ukazovaní času, vymeňte
batériu. Ak sa hodiny nepoužívajú, batériu vyberte.
Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor
importante.
Conținutul pachetului
Termometru /higrometru
Acest manual de utilizare
1baterie AA
Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu lăsațiprodusul să cadășinlsupunețitrepidațiilor
puternice.
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațncontinuarncaz
de deterioare.
Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,nu
arececăuta în mâinile copiilor!
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizarnvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice
drept la garanţie.
Avertizare -Baterii
Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + şi-)șiintroduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării vă expunețipericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizaţinumai acumulatoare(sau baterii)
corespunzătoaretipulului indicat.
Naintea introducerii bateriilor vă rugămsăcurățați
contactele acestoraprecum șicontactele contrare.
Nu permitețicopiilor să schimbe bateriile
nesupravegheați.
Nu amestecațibateriile vechi cu cele noi, precum și
baterii de diferite tipuri șiproducători diferiți.
Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai
îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor.(în
afaracazului că sunt păstrate pentru cazuri de urgență).
Nu scurtcircuitațibateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncațibateriile în foc.
Păstraţibateriile astfel încât să nu elndemâna
copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nusnghit și
nu se aruncă în mediul înconjurător.Pot conține metale
grele șitoxice, nocive mediului înconjurător.
Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folosite din
pr
odus.
Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la temperaturi
extreme șipresiune foarte scăzută aaerului (de ex. la
înălțimi mari).
Primii pași
A. Pentru pornirea ceasului
Introducețiobaterie de 1,5 Valcalină-mangan de tip AA.
B. Setare datășiorăexactă
Rotițnsensul acelor de ceasornic regulatorul de ore/minute.
C. Setare secunde
Oprițisecundarul prin scoaterea bateriei șiintroducețilaloc
bateria pentru repornirea secundarului la secunda corectă.
D. Setare deșteptător
Pentru activarea alarmei rotițibutonul pentru setarea acesteia
în sens contrar acelor de ceasornic șiplasațicomutatorul
pornit /oprit pe ON.
E. Oprire alarmă
Pentru dezactivarea alarmei plasațicomutatorul pornit /oprit
pe OFF.
Instrucțiune
În interval de un an ceasul poate avea abateri de până la
câteva minute. La apariția variațiilor bruște în înregistrarea
timpului, schimbațibateria. Dacă ceasul nu mai este folosit,
scoatețibateria.
Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin
umedășinufolosițidetergențiagresivi. Avețigrijă să nu intre
apă în produs. Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspunderesau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
Q Návod na použitie M Manual de utilizare
Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
Conteúdo da embalagem
Termómetro/higrómetro
estas instruções de utilização
1pilha AA
Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
Não abraoproduto nem outilize caso este esteja
danicado.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
Aviso -
Baterias
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade
correcta (inscrições +e-). Anão observação da
polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas
ou explosão.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas
eoscontactos do compartimento.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem
misturepilhas novas eusadas.
Remova as pilhas do produto se este não for utilizado
durante um longo período de tempo. (a não ser que seja
necessário mantê-las no produto parauma emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas parachamas.
Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas parao
ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e
prejudiciais paraoambiente.
Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-
as adequadamente.
Evite oarmazenamento, carregamento eutilização
com temper
atur
as extr
emas epr
essão atmosférica
extremamente baixa (como, por exemplo, agrande
altitude).
Passos iniciais
A. Para colocar orelógio em funcionamento
Coloque uma pilha alcalina de manganês de 1,5 Vdotipo AA.
B. Ajustar adata eahora
Rode aroda deajuste da hora/minutos no sentido dos
ponteiros do relógio.
C. Ajustar os segundos
Retireapilha paraparar oponteirodos segundos ecoloque-a
novamente parareiniciar oponteironosegundo correto.
D. Ajustar odespertador
Rode obotão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
paraajustar oalarme edesloque ointerruptor de ligar/
desligar para ON paraativar oalarme.
E. Desligar oalarme
Desloque ointerruptor de ligar/desligar para OFF para
desativar oalarme.
Nota
Ao longo de um ano, este relógio mantém-se preciso com
pouca alteração nos minutos. Se oregisto das horas se
alterar subitamente, troque apilha. Remova apilha se não
utilizar orelógio.
Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que não entrgua paradentrodoproduto.
Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
Обяснение на предупредителните символи и
указания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманиетокъм
особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
Съдържание на опаковката
Термометър/хигрометър
тази инструкция за употреба
1 батерия AA
Забележки за безопасност
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова
употреба.
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване и
го използвайте само всухи помещения.
Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте
на силни вибрации.
Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай
да го използваш.
Подобно на всички електрически продукти този продукт
не бива да попада връцетенадеца!
Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно
действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
Вниманив -
Батериите
Задължително внимавайте за правилното
разположение на полюсите (надписи + и -) на
батериите игипоставете по съответния начин. При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия
на батериите.
Използвайте само акумулатори (или батерии), които
съответстватнапосочения тип.
Преди поставяне на батериите почистете контактите
на батериите инасрещните контакти.
Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от
различен тип или производител.
Махайте батериите от продукти, коитонесе
използватпо-дълговреме.(освен акотесе
поддържатвготовност за спешни случаи)
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Не хвърляйте батериите вогън.
Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
Батериите никоганебива да бъдатотваряни,
повреждани, гълтани или изхвърляни вприродата.
Те могат да съдържаттежки метали, коитосаотровни
или опасни за околната среда.
Махнете от продуктаинезабавно изхвърлете
изхабените батерии.
Избягвайте съхранение, зареждане иизползване
при екстремни температури иизключително ниско
въздушно налягане (напр. на големи височини).
Първи стъпки
A. Включване на часовника
Поставете една алкално-манганова батерия от 1,5 V, тип AAA
.
Б. Настройване на дата ичас
Завъртете настройката за часа иминутите по часовникова
стрелка.
В. Настройване на секундите
Извадете батерията, за да спрете показванетона
секундите, ипоставете отново батерията, за да стартирате
отново от точната секунда показванетонасекундите.
Г. Настройване на будилника
Завъртете бутона за настройване на алармата обратно на
часовниковата стрелка, плъзнете превключвателя за вкл./
изкл. на алармата на ON, за да активирате алармата.
Д. Изключване на алармата
Преместете превключвателя за вкл./изкл. на OFF, за да
деактивирате алармата.
Забележка
Впродължение на една години часътследва да е
точен свъзможно отклонение от няколко минути.
Акопри отчитане на времетосестигне до внезапни
колебания, сменете батерията. Отстранете батерията,
акочасовникътнеевексплоатация.
Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа,
коятонепуска власинки, инеизползвайте агресивни
почистващи препарати.
Внимавайте да не попада вода впродукта.
Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност
или гаранция за повреди врезултат на неправилна
инсталация, монтаж инеправилна употреба на продукта
или неспазване на упътванетозаобслужване и/или
инструкциите за безопасност.
Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga
hänvisningar.
Förpackningsinnehåll
Termo-/hygrometer
Den här bruksanvisningen
1AA-batteri
Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den baraiinomhusmiljöer.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den
är skadad.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Förändraingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Varning -
Batterier
Varmycket noga med batteripolerna (+ och –märkning)
och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte
detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller
batterier) som motsvarar den angivna typen.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan
batterierna läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
Tagutbatterier ur produkter som inte används under
längretid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall)
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier ppen eld.
Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem
inte inaturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som
är skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och
kasseras.
Förvara, ladda eller använd inte vid extrema
temper
atur
er och extr
emt lågt lufttryck (t.ex. hög
höjd).
Första stegen
A. För att starta klockan
Sätt in ett 1,5 Valkaliskt manganbatteri av typ AA.
B. Ställa in datum och tid
Vrid tim-/minutinställningen medsols.
C. Ställa in sekunder
Ta ut batteriet för att stoppa sekundvisaren och sätt in
batteriet igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
D. Ställa väckarklockan
Vrid knappen för att ställa in larmet motsols och ställtill-/
frånkopplaren för larmet ON för att aktiveralarmet.
E. Stänga av larmet
Ställtill-/frånkopplaren OFF för att avaktiveralarmet.
Hänvisning
Klockslaget håller sig exakt under ett år när som ett
par minuter.Omtidvisningen plötsligt börjar varieramåste
batteriet bytas ut. Ta ut batteriet när klockan inte används.
Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens
rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Varnoga med att det inte tränger in vatten iprodukten.
Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
Pakkauksen sisältö
Lämpö-/kosteusmittari
Tämä käyttöohje
1AA-paristo
Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
lasten käsiin!
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus -
Paristot
Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat
oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos
tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai
räjähtää.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat
ilmoitettua tyyppiä.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo-
ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina
hätätilanteita varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja
äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim.
suurissa korkeuksissa).
Ensimmäiset toimenpiteet
A. Kellon käynnistämiseksi
Aseta tyypin AA 1,5 voltin alkali-mangaaniparisto sisään.
B. Päivämäärän ja kellonajan asetus
Käännä tuntien/minuuttien asetusta myötäpäivään.
C. Sekuntien asettaminen
Poista paristo sekuntien pysäyttämiseksi ja aseta paristo
takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön jälleen
oikealla hetkellä.
D. Herätyksen asettaminen
Kierrä hälytyksen asettamispainiketta herätyksen asettamiseksi
myötäpäivään ja työnnä virtakytkin hälytystä varten asentoon
ON hälytyksen aktivoimiseksi.
E. Hälytyksen kytkeminen pois päältä
Kytke virtakytkin asentoon OFF hälytyksen deaktivoimiseksif.
Ohje
Kellon pitäisi pysyä oikeassa ajassa vuoden ajan muutaman
minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä
vaihteluita, vaihda paristo. Poista paristo, mikäli kelloa
ei käytetä.
Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
O Manual de instruções
B Работна инструкция
S Bruksanvisning L Käyttöohje
G Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
D Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
F Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l´environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il
peut aussi les remettreàunrevendeur.Enpermettant le
recyclage des produits et des batteries, le consommateur
contribueraainsi àlaprotection de notreenvironnement. C‘est
un geste écologique.
E Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
R Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, атакжебатареи иаккумуляторы
после их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по
эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
I Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire
Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che
questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
N Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
J Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν
τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι αυτότοσκοπό ήστα
σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο
χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε
άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος.
Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες
απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
P Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
H Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el
kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
C Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
Q Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane
životného prostredia.
O Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos
por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma
enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
M Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este
obligat conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de
colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe
ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea,
revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricarea
aparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la
protecția mediului nostru înconjurător.
S Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU
och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen,
gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier
vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den
nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol
produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du tillatt skydda miljön och din omgivning.
L Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai
muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
B Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските
директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОв
националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите иелектронните
уреди ибатериите не бива да се изхвърлят с
битовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да
върне електрическите иелектронните уреди ибатериите в
края на тяхната дълготрайност на изградените за целта
обществени пунктове за събиране на отпадъци или на
търговския обект. Подробностите по въпроса са
регламентирани взаконодателството на съответната
страна. Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба
или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез
рециклирането, преработката на материалите или други
форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие
допринасяте за защитата на нашата околна среда.

Documenttranscriptie

00186368 00123151 00123152 G Operating instruction Explanation of Warning Symbols and Notes Warning Thermo/Hygrometer “TH33-A” Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções 11 50 60 10 1 -20 F C O M O R T Bruksanvisning 4 7 6 5 20 D R Y 10 8 H Y U M I D I T % Работна инструкция GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P RO S FIN BG Package Contents • Thermo/Hygrometer • These operating instructions • 1 AA battery Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only. • Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only. • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. • As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children. • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. • Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty. Warning - Batteries • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts. • Do not allow children to change batteries without supervision. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. • Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). • Do not short-circuit batteries. • Do not charge batteries. • Do not throw batteries in a fire. • Keep batteries out of the reach of children. • Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes). Instruction A. To start clock Insert 1xAA battery with polarity as indicated. B. To set time Turn the hour/minute adjuster in clockwise. C. To adjust seconds Remove the battery to stop the second hand. Replace at a time, signal to restart the second hand on the correct second. D. To set alarm clock Turn the alarm set knob anticlockwise. Slide the alarm on-off signal upward to turn ON. E. To stop the alarm Press the alarm, on-off switch to turn OFF. Note This clock should be accurate to within a few minute a year, should time keeping suddenly fluctuate replace the battery. If the clock is not in use, remove battery. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. www.hama.com Service & Support Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany 00186368_00123151_ 00123152/02.20 I Istruzioni per l‘uso Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni +49 9091 502-0 R Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. °F Käyttöohje 90 U P E R A T E 11 0 M °C 80 3 100 -20 9 H U M I D 40 -30 90 -10 30 -30 60 70 80 T E Manual de utilizare 50 40 2 0 -1 12 10 20 0 10 70 0 30 40 30 20 This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Contenuto della confezione • Igrometro/Termometro • Queste istruzioni per l‘uso • 1 batteria stilo AA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem. i stosować go tylko w suchych pomieszczeniach. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Attenzione - Baterii • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti. • I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti. • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza). F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. Packungsinhalt • Thermo-/Hygrometer • diese Bedienungsanleitung • 1 AA Mignon Batterie Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte, nicht in Kinderhände! • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Warnung - Batterien • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. • Laden Sie Batterien nicht. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). Erste Schritte A. Um die Uhr zu starten Legen Sie eine 1,5 V-Alkali-Mangan-Batterien des Typs AA ein. B. Datum und Uhrzeit einstellen Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn. C. Sekunden Einstellen Entnehmen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger zu stoppen, und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten. D. Wecker stellen Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen dem Uhrzeigersinn, schieben Sie den Ein-/Ausschalter für den Alarm auf ON, um den Alarm zu aktivieren. E. Alarm ausschalten Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF, um den Alarm zu deaktivieren. Hinweis Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige Minuten genau sein. Sollte es bei der Zeiterfassung zu plötzlichen Schwankungen kommen, ersetzen Sie die Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht verwendet wird. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. N Gebruiksaanwijzing • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. • Non caricare le batterie. • Non gettare le batterie nel fuoco. • Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie. Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici. • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e con pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota). Istruzioni A. PER AVVIARE L‘OROLOGIO Inserire 1 batteria AA rispettando la polarità indicata. B. PER IMPOSTARE L‘ORA Ruotare il regolatore di ore/minuti in senso orario. C. PER IMPOSTARE I SECONDI Rimuovere la batteria per arrestare l‘indicazione dei secondi, reinserirla, usare il segnale per riavviare l‘indicazione dei secondi nel secondo giusto. D. PER IMPOSTARE LA SVEGLIA Girare la manopola per la sveglia in senso antiorario, spostare il selettore on/off della sveglia verso l‘alto per attivarla. E. PER DISATTIVARE LA SVEGLIA Premere l‘interruttore on/off per disattivarla. Avvertenza La precisione di questo orologio dovrebbe variare di qualche minuto all‘anno, se l‘ora indicata presentasse improvvisamente grandi variazioni, sostituire la batteria. Se non si usa l‘orologio, estrarre la batteria. Cura e manutenzione Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. Inhoud van de verpakking • Thermo-/hygrometer • Deze bedieningsinstructies • 1 AA-batterij Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. Waarschuwing - Batterijen • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen. • Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. • Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat. • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) • De batterijen niet kortsluiten. • De batterij niet opladen. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. Contenu de l‘emballage • Thermomètre/hygromètre • Mode d‘emploi • 1 pile AA Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. Avertissement - Piles • Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. • Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement. • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille). E Instrucciones de uso • • • • • Ne court-circuitez pas les piles. Ne tentez pas de recharger les piles. Ne jetez pas de piles au feu. Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement. • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. • Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple). Instructions A. Démarrage de l'horloge Insérez 1 pile LR6/AA conformément à l'indication de polarité. B. Réglage de l'heure Faites tourner l'aguille des heures/des minutes dans le sens des aiguilles d'une montre. C. Réglage des secondes retirez la pile afin d'arrêter l'aiguille des secondes ; replacez la pile au bon moment pour obtenir le bon réglage des secondes. D. Réglage de l'heure d'alarme Tournez le bouton de l'alarme dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ; faites glisser le bouton d'alarme ON/ OFF vers le haut afin d'activer l'alarme. E. Arrêt de l’alarme appuyez sur le bouton d'alarme afin d’arrêter la sonnerie. Remarque La précision de l‘horloge est de l‘ordre de quelques minutes par année ; remplacez la pile dans le cas où le réglage devient instable. Retirez la pile lorsque vous n‘utilisez pas l‘horloge pendant un certain temps. Soins et entretien Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. Eerste stappen A. Om de klok te starten plaatst u één 1,5 V alkaline-mangaan-batterij van het type AA. B. Datum en tijd instellen Draai de uren-/minuteninstelling met de wijzers van de klok mee (rechtsom). C. Seconden instellen Verwijder de batterij om de secondewijzer te stoppen en plaatst de batterij weer terug om de secondewijzer op de juiste seconde weer te starten. D. Wekker instellen Draai de knop voor het instellen van het alarm tegen de wijzers van de klok in (linksom), schuif de schakelaar In/Uit voor het alarm op ON om het alarm te activeren. E. Alarm uitschakelen Schuif de schakelaar In/Uit op OFF om het alarm te deactiveren. Aanwijzing Deze klok dient binnen een jaar tot op enkele minuten nauwkeurig te zijn. Indien er plotseling afwijkingen in de tijdweergave ontstaan, dient u de batterij te vervangen. Verwijder de batterij als de klok niet wordt gebruikt. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων Προειδοποίηση Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους. Υπόδειξη Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων. Περιεχόμενα συσκευασίας • Θερμόμετρο/υγρόμετρο • Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης • 1 μπαταρία AA Υποδείξεις ασφαλείας • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης. • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει. • Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. Προειδοποίηση - Μπαταρίες • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου. • Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος. • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη. • Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης) • Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. • Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά. Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. Contenido del paquete • Thermo-/Hygrometer • Este manual de instrucciones • 1 pila AA Notas de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Aviso - Pilas • Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas. • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia). • No cortocircuite las pilas. • No cargue las pilas. • No arroje las pilas al fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente. • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas). Instrucciones A. PARA ENCENDER EL RELOJ Coloque 1 pila AA respetando la polaridad que se indica. B. PARA AJUSTAR LA HORA Gire el regulador de horas/minutos en sentido horario. C. PARA AJUSTAR LOS SEGUNDOS Retire la pila para parar el segundero y colóquela de nuevo en el momento en el que deba arrancar de nuevo el segundero. D. PARA AJUSTAR LA ALARMA DEL RELOJ Gire el botón de ajuste de la alarma en sentido anti-horario, deslice la señal de alarma on-off hacia arriba para encenderla. E. PARA PARAR LA ALARMA Pulse el interruptor on/off de la alarma. Nota Este reloj tiene una exactitud de pocos minutos al año, si se producen fluctuaciones repentinas, cambie la batería. Retire la pila cuando no se vaya a utilizar el reloj. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. P Instrukcja obsługi J Οδηγίες χρήσης • De batterijen niet in vuur werpen. • Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen. • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. • Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. • Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones R Руководство по эксплуатации • Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται ή να καταλήγουν στο περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα. • Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν. • Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε και μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες και υπερβολικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ. σε μεγάλα ύψη). Πρώτα βήματα Α. Για να ενεργοποιήσετε το ρολόι Τοποθετήστε μια αλκαλική μπαταρία μαγγανίου 1,5 V τύπου AA. Β. Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Στρέψτε τον δείκτη ωρών/λεπτών δεξιόστροφα. Γ. Ρύθμιση δευτερολέπτων Αφαιρέστε την μπαταρία ώστε να σταματήσετε τον δείκτη δευτερολέπτων και τοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε ο δείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι από το σωστό δευτερόλεπτο. Δ. Ρύθμιση αφύπνισης Στρέψτε το κουμπί αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση και ωθήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON, για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση. Ε. Απενεργοποίηση ειδοποίησης Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποιήσης στη θέση OFF, για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση. Υπόδειξη Αυτό το ρολόι χάνει μόνο λίγα λεπτά στη διάρκεια του έτους. Αν παρατηρήσετε ξαφνικές διακυμάνσεις στην ώρα, αντικαταστήστε την μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία όταν το ρολόι δεν χρησιμοποιείται. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά. Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. Zawartość opakowania • Termohigrometr • niniejszej instrukcja obsługi • 1 bateria AA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem. i stosować go tylko w suchych pomieszczeniach. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Ostrzeżenie - Baterii • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki. • Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru. • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów. • Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego) • Nie zwierać baterii. • Nie ładować baterii. • Nie wrzucać baterii do ognia. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. Комплект поставки • Термометр и гигрометр с • Данная инструкция по эксплуатации • 1 батарея АА Указания по технике безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и перегрева. Эксплуатировать только в сухих помещениях. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. • Не давать детям! • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. Внимание - батарейки • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Перед загрузкой батарей почистить контакты. • Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых. • Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе. • В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из устройства (кроме случаев, когда изделие применяется в качестве аварийного). • Не закорачивать контакты батарей. • Обычные батареи не заряжать. • Батареи в огонь не бросать. • Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям. • Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи с бытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы. • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • При длительном хранении регулярно заряжайте аккумулятор (не реже одного раза в три месяца). ИНСТРУКЦИЯ A. НАЧАЛО РАБОТЫ Вставьте одну батарею АА, соблюдая полярность (см. рисунок). B. НАСТРОЙКА Поверните регулятор часов/минут по часовой стрелке. C. НАСТРОЙКА СЕКУНД Удалите батарею, чтобы остановить секундную стрелку. Вставьте батарею в нужную секунду, чтобы запустить секундную стрелку. D. НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА Поверните регулятор против часовой стрелки. Чтобы включить будильник, переведите ползунок вверх. E. ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА Переведите выключатель в положение ВЫКЛ. Примечание Отклонение часов: несколько минут в год. При значительном отклонении замените батарею. При длительном перерыве в эксплуатации удалите батарею из отсека. Уход и техническое обслуживание Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. H Használati útmutató • Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. • Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii, a także chronić je przed kontaktem ze środowiskiem. Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie. • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Unikać przechowywania, ładowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach). INSTRUKCJA A. URUCHAMIANIE ZEGARA Włożyć 1 baterię AA, przestrzegając oznaczonej biegunowości. B. USTAWIANIE CZASU Obracać regulator godziny / minut zgodnie z ruchem wskazówek zegara. C. NASTAWA SEKUND Wyjąć baterię, aby zatrzymać sekundnik, włożyć ją ponownie, gdy sekundnik znajdzie na właściwej sekundzie. D. USTAWIANIE BUDZIKA Obracać pokrętło budzika przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, przesunąć suwak sygnału alarmowego do góry, aby włączyć budzik. E. WYŁĄCZANIE SYGNAŁU ALARMOWEGO Nacisnąć przycisk sygnału alarmowego, aby go wyłączyć. Wskazówki Zegar ten wskazuje prawidłowy czas z dokładnością do kilku minut rocznie; jeżeli nastąpią wahania we wskazywaniu czasu przez zegar, należy wymienić baterię. Jeżeli zegar nie będzie używany, wyjąć baterię. Czyszczenie Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresywnych detergentów. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. A csomag tartalma • Hőmérő / higrométer • A jelen kezelési útmutató • 1x AA elem Biztonsági előírások • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül. • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! • Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. Figyelmeztetés - Elemek • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. • Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az ellenérintkezőket. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket. • Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja) • Ne zárja rövidre az elemeket. • Ne töltse fel az elemeket. • Ne dobja tűzbe az elemeket. • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgező és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. • Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd ártalmatlanítsa őket. • Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban). Első lépések A. Az óra beállításához Helyezzen be egy 1,5 V-os AA típusú alkáli mangán elemet. B. Pontos idő dátum beállítása Forgassa az óra/perc beállítást az óra járása szerint. C. Másodpercek beállítása Vegye ki az elemet a másodpercmutató megállítására és tegye vissza az elemet, hogy a másodpercmutatót a helyes másodpercben újra elindítsa. D. Ébresztő beállítása Forgassa az alarmgombot az óra járásával szemben, tolja az alarm be/ki gombot ON állásba az aktiválásához. E. Ébresztő kikapcsolása Kapcsolja a be-/kikapcsoló gombot OFF állásba az ébresztő kikapcsolásához. Hivatkozás Ez az óra rendeltetése szerint egy éven belül néhány perces eltéréssel pontos. Amennyiben az időmérés során hirtelen ingadozás lépne fel, cserélje ki az elemet. Távolítsa el az elemet, ha az órát nem használja. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. C Návod k použití Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Upozornění Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí. Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. Obsah balení • Teploměr/vlhkoměr • Tento návod k použití • 1 baterie AA/Mignon Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti. • Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte. • Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i všechny elektrické přístroje. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku. Upozornění - baterie • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty. • Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé osoby. • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy a značky baterií • Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvoří přístroje určené pro nouzové případy) • Baterie nepřemosťujte. • Baterie nenabíjejte. • Baterie nevhazujte do ohně. • Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Q Návod na použitie • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a extrémně nízkém tlaku vzduchu (např. ve velkých výškách). Použití A. Spuštění hodin Vložte 1 baterii typu AA; dbejte na správnou polaritu vyznačenou uvnitř přihrádky na baterie. B. Nastavení hodin/minut Nastavte požadované hodiny/minuty pomocí otočného ovladače na zadní straně ve směru hodinových ručiček. C. Nastavení sekund Pro zastavení vteřinové ručičky vyjměte baterii. Znova baterii vložte, když čas dosáhne správnou sekundu. Sekundy jsou nyní synchronizované. D. Nastavení budíku Otočný ovladač otáčejte proti směru hodinových ručiček a nastavte požadovaný čas buzení. Posuvný přepínač ON/OFF posuňte směrem nahoru do polohy ON (budík je zapnutý/ aktivovaný). E. Vypnutí Posuvný přepínač ON/OFF posuňte do polohy OFF (budík je vypnutý). Poznámka Hodiny by měly v průběhu jednoho roku pracovat s přesností několika minut. Pokud při ukazování času dojde k náhlým velkým rozdílům, vyměňte baterii. Pokud hodiny nepoužíváte, vyjměte baterii. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. Obsah balenia • Teplomer/vlhkomer • Tento návod na používanie • 1 batéria AA/Mignon Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti. • Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. • Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte. • Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje. • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii. • Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku. Upozornenie - Batérie • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty. • Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a značky batérií. • Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. (Výnimkou sú prístroje určené pre núdzové prípady). • Batérie neskratujte. • Batérie nenabíjajte. • Batérie nevhadzujte do ohňa. • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. O Manual de instruções • Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy, škodlivé pre životné prostredie. • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo veľkých výškach). Použitie A. Spustenie hodín Vložte 1 batériu typu AA; dbajte na polaritu vyznačenú vo vnútri priečinku na batériu. B. Nastavenie hodín/minút Nastavte požadované hodiny/minúty pomocou otočného ovládača na zadnej strane v smere hodinových ručičiek. C. Nastavenie sekúnd Na zastavenie sekundovej ručičky vyberte batériu. Znova batériu vložte, keď čas dosiahne správnu sekundu. Sekundy sú teraz zosynchronizované. D. Nastavenie budíka Otočný ovládač otáčajte proti smeru hodinových ručičiek a nastavte požadovaný čas budenia. Posuvný prepínač ON/ OFF posuňte smerom hore do polohy ON (budík zapnutý/ aktivovaný). E. Zastavenie budíka Posuvný prepínač ON/OFF posuňte do polohy OFF (budík vypnutý). Poznámka Čas by mal byť počas roka až na pár minút presný. Ak by došlo k náhlym odchýlkam pri ukazovaní času, vymeňte batériu. Ak sa hodiny nepoužívajú, batériu vyberte. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. Conteúdo da embalagem • Termómetro/higrómetro • estas instruções de utilização • 1 pilha AA Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. Aviso - Baterias • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão. • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. • Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento. • Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência). • Não curto-circuite as pilhas. • Não recarregue as pilhas. • Não deite as pilhas para chamas. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. M Manual de utilizare • Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimineas adequadamente. • Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude). Passos iniciais A. Para colocar o relógio em funcionamento Coloque uma pilha alcalina de manganês de 1,5 V do tipo AA. B. Ajustar a data e a hora Rode a roda de ajuste da hora/minutos no sentido dos ponteiros do relógio. C. Ajustar os segundos Retire a pilha para parar o ponteiro dos segundos e coloque-a novamente para reiniciar o ponteiro no segundo correto. D. Ajustar o despertador Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para ajustar o alarme e desloque o interruptor de ligar/ desligar para ON para ativar o alarme. E. Desligar o alarme Desloque o interruptor de ligar/desligar para OFF para desativar o alarme. Nota Ao longo de um ano, este relógio mantém-se preciso com pouca alteração nos minutos. Se o registo das horas se alterar subitamente, troque a pilha. Remova a pilha se não utilizar o relógio. Manutenção e conservação limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari. Instrucțiune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. Conținutul pachetului • Termometru / higrometru • Acest manual de utilizare • 1 baterie AA Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. • Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor! • Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. Avertizare - Baterii • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Naintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați contactele acestora precum și contactele contrare. • Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați. • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți. • Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor. (în afara cazului că sunt păstrate pentru cazuri de urgență). • Nu scurtcircuitați bateriile. • Bateriile nu se încarcă. • Nu aruncați bateriile în foc. S Bruksanvisning • Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. • Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă în mediul înconjurător. Pot conține metale grele și toxice, nocive mediului înconjurător. • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la temperaturi extreme și presiune foarte scăzută a aerului (de ex. la înălțimi mari). Primii pași A. Pentru pornirea ceasului Introduceți o baterie de 1,5 V alcalină-mangan de tip AA. B. Setare dată și oră exactă Rotiți în sensul acelor de ceasornic regulatorul de ore / minute. C. Setare secunde Opriți secundarul prin scoaterea bateriei și introduceți la loc bateria pentru repornirea secundarului la secunda corectă. D. Setare deșteptător Pentru activarea alarmei rotiți butonul pentru setarea acesteia în sens contrar acelor de ceasornic și plasați comutatorul pornit / oprit pe ON. E. Oprire alarmă Pentru dezactivarea alarmei plasați comutatorul pornit / oprit pe OFF. Instrucțiune În interval de un an ceasul poate avea abateri de până la câteva minute. La apariția variațiilor bruște în înregistrarea timpului, schimbați bateria. Dacă ceasul nu mai este folosit, scoateți bateria. Întreţinere şi revizie Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs. Aveți grijă să nu intre apă în produs. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. Förpackningsinnehåll • Termo-/hygrometer • Den här bruksanvisningen • 1 AA-batteri Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. Varning - Batterier • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna läcker eller exploderar. • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. • Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i. • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte ska finnas till hands för nödfall) • Kortslut inte batterierna. • Ladda inte batterier. • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. L Käyttöohje • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. • Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). Första stegen A. För att starta klockan Sätt in ett 1,5 V alkaliskt manganbatteri av typ AA. B. Ställa in datum och tid Vrid tim-/minutinställningen medsols. C. Ställa in sekunder Ta ut batteriet för att stoppa sekundvisaren och sätt in batteriet igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund. D. Ställa väckarklockan Vrid knappen för att ställa in larmet motsols och ställ till-/ frånkopplaren för larmet på ON för att aktivera larmet. E. Stänga av larmet Ställ till-/frånkopplaren på OFF för att avaktivera larmet. Hänvisning Klockslaget håller sig exakt under ett år så när som på ett par minuter. Om tidvisningen plötsligt börjar variera måste batteriet bytas ut. Ta ut batteriet när klockan inte används. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. B Работна инструкция Обяснение на предупредителните символи и указания Вниманив Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманието към особени опасности и рискове. Забележка Използват се за допълнително обозначаване на информация или важни указания. • Не хвърляйте батериите в огън. • Съхранявайте батериите, недостъпни за деца. • Батериите никога не бива да бъдат отваряни, повреждани, гълтани или изхвърляни в природата. Те могат да съдържат тежки метали, които са отровни или опасни за околната среда. • Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените батерии. • Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни температури и изключително ниско въздушно налягане (напр. на големи височини). Първи стъпки Съдържание на опаковката • Термометър/хигрометър • тази инструкция за употреба • 1 батерия AA Забележки за безопасност • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба. • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи помещения. • Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации. • Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го използваш. • Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада в ръцете на деца! • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции. A. Включване на часовника Поставете една алкално-манганова батерия от 1,5 V, тип AAA. Б. Настройване на дата и час Завъртете настройката за часа и минутите по часовникова стрелка. В. Настройване на секундите Извадете батерията, за да спрете показването на секундите, и поставете отново батерията, за да стартирате отново от точната секунда показването на секундите. Г. Настройване на будилника Завъртете бутона за настройване на алармата обратно на часовниковата стрелка, плъзнете превключвателя за вкл./ изкл. на алармата на ON, за да активирате алармата. Д. Изключване на алармата Преместете превключвателя за вкл./изкл. на OFF, за да деактивирате алармата. Вниманив - Батериите • Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите (надписи + и -) на батериите и ги поставете по съответния начин. При неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите. • Използвайте само акумулатори (или батерии), които съответстват на посочения тип. • Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и насрещните контакти. • Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор. • Не смесвайте стари и нови батерии и батерии от различен тип или производител. • Махайте батериите от продукти, които не се използват по-дълго време. (освен ако те се поддържат в готовност за спешни случаи) • Не свързвайте батериите накъсо. • Не зареждайте батериите. Забележка В продължение на една години часът следва да е точен с възможно отклонение от няколко минути. Ако при отчитане на времето се стигне до внезапни колебания, сменете батерията. Отстранете батерията, ако часовникът не е в експлоатация. Техническо обслужване и поддръжка Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа, която не пуска власинки, и не използвайте агресивни почистващи препарати. Внимавайте да не попада вода в продукта. Изключване на гаранция Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност. G Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. D Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. F Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l´environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique. E Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. R Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. I Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. N Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu. J Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. P Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! H Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. C Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. Q Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. O Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. M Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător. L Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. S Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. B Указания за изхвърляне Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EО в националното право на съответните страни важи следното: Електрическите и електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди и батериите в края на тяхната дълготрайност на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen Pakkauksen sisältö • Lämpö-/kosteusmittari • Tämä käyttöohje • 1 AA-paristo Turvaohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Varoitus - Paristot • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. • Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristoja vastakontaktit. • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten). • Älä oikosulje paristoja. • Älä lataa paristoja. • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa). Ensimmäiset toimenpiteet A. Kellon käynnistämiseksi Aseta tyypin AA 1,5 voltin alkali-mangaaniparisto sisään. B. Päivämäärän ja kellonajan asetus Käännä tuntien/minuuttien asetusta myötäpäivään. C. Sekuntien asettaminen Poista paristo sekuntien pysäyttämiseksi ja aseta paristo takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön jälleen oikealla hetkellä. D. Herätyksen asettaminen Kierrä hälytyksen asettamispainiketta herätyksen asettamiseksi myötäpäivään ja työnnä virtakytkin hälytystä varten asentoon ON hälytyksen aktivoimiseksi. E. Hälytyksen kytkeminen pois päältä Kytke virtakytkin asentoon OFF hälytyksen deaktivoimiseksif. Ohje Kellon pitäisi pysyä oikeassa ajassa vuoden ajan muutaman minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä vaihteluita, vaihda paristo. Poista paristo, mikäli kelloa ei käytetä. Hoito ja huolto Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama Thermometer / Hygrometer TH33-A de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor