Kettler Condor Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual
Montageanleitung Cross-Trainer „ CONDOR”
Art.-Nr. 7859-000
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
D
GB
F
NL
2
Inhalt
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Contents
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Contenu
Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . . . .8
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .14-16
Inhoud
Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Reserveonderdeeltekening en -lijst . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
D
GB
F
NL
3
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Cross-Trainers. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information
bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Wichtige Hinweise
D
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen
Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor-
gegeben.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche
Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und
umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B.
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)
mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle
Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar
(Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,
damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
kann.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu emp-
fehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,
Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
Korrosionen führen.
Der Cross-Trainer ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert
und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß
durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern
oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Der Cross-Trainer entspricht der Klasse H der DIN EN 957. Er
ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. So
sind u. a. alle Lager mit einer Dauerschmierung versehen
(Nachfetten nicht erforderlich) bzw. wartungsarm.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, kei-
nesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Der Cross-Trainer verfügt über ein magnetisches Bremssystem, das
wartungsarm ist und keiner Nachstellarbeit bedarf.
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich.
Bei dem Cross-Trainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig
arbeitendes Trainingsgerät.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
für Körperschweiß!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle
Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen
Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Zu Ihrer Sicherheit
Der Cross-Trainer darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwach-
sener Personen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren-
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich
vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte
oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das
Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im
Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb ca.
alle 1 bis 2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere
der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die
Griffbügel- und Trittplattenbefestigung.
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög-
liche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären,
ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet
sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres
Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges Training
kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind
nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem
Fachpersonal zulässig.
4
Please, thoroughly read these instructions prior to assembly and first use. You will get important information about your
safety as well as the use and maintenance of your Cross-Trainer. Keep these instructions for reference and/or for main-
tenance work or spare parts orders.
Assembly Instructions
GB
For Your Safety
Cross-Trainer should be used only for its intended purpose, i.e.
for physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or repla-
cement of original parts) may endanger the safety of the user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts
should be replaced immediately and the equipment taken out of
use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
If you train regularly and intensively, please check all equipment
parts – in particular bolts and nuts – every 1 to 2 months. This is
particularly true for the attachment of grip strap and running plate.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect
or excessive exercise may damage your health.
Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person
using this machine. Extensive repairs must only be carried out by
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure
that it has been correctly assembled.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration
etc.). This may cause corrosion.
The Cross-Trainer is designed for use by adults and children
should not be allowed to play with it. Children at play behave
unpredictably and dangerous situations may occur for which
the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children
are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed
in its proper use and supervised accordingly.
The Cross-Trainer conforms to the safetyrequest of part H of the
DIN norm EN 957. It is therefore not suitable for therapeutic use.
On principle, the equipment does not require any special main-
tenance. All bearings are pre-lubricated (further lubrication is not
required) and require little maintenance.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.
Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi-
ronment.
The Cross-Trainer has a brake system, which require little main-
tenance and does not require any adjusting work.
To operate correctly, the pulse function requires a minimum
voltage of 2,7 volts.
The Cross-Trainer is dependent of revolutions per minute.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful when
assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger,
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose
packaging material in such a way that it may not cause any
danger. There is always a risk of suffocation if children play with
plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed. The required tools are supplied with the equipment.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resi-
stance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
against resistance (locking device). Then check that all screw
connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts
have been unscrewed they no longer function correctly (the
locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and the inspection number
stamped on the back.
Example order: Art. no. 7859-000 / spare-part no. 70128562/
2 pieces / inspection no......
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,
Worcestershire B98 9HL · Great Britain
KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach ·
VA 23450 USA
http://www.kettler.net
5
Instructions de montage
F
Vous êtes invités à lire attentivement ces instructions avant le montage et avant la première utilisation. Les instructions
vous donnent des conseils importants en ce qui concerne la sécurité, l'utilisation et l'entretien du Cross-Trainer. Gardez soig-
neusement les instructions pour votre information, pour les travaux d'entretien ou pour la commande de pièces de rechange.
Pour votre sécurité
Le entraîneur Cross-Trainer ne doit être utilisée que pour les fins
auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des
adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi
inadéquat de l'appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont
été soit supprimées, soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des
risques imprévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.
N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire
KETTLER.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement
pour la fixation des poignées et du marchepieds.
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur
les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition
de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal
organisé peut être nuisible à la santé.
Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des
dommage ou représenter un danger de la personne. Des modi-
fications ne peuvent être apportées que par du personnel qua-
lifié formé par la Ste. KETTLER.
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun
liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties
de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue
que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer,
les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations
imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du
constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants
à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens-
eignements nécessaires et de les surveiller.
Le entraîneur Cross-Trainer est conforme aux exigences de sécurité
de la classe H norme DIN EN 957 et convient donc pour soins
thérapeutiques.
En principe, l'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier. Tous
les roulements par exemple sont munis d'un graissage permanent
(regraissage non nécessaire) ou ne nécessitent que peu d'entretien.
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Le Cross-Trainer est équipé d'un système de freinage magnétique
qui ne nécessite que peu d'entretien et aucun réajustement.
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins.
L'appareil travaille dépandantement de revolutiones par minute.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est
également valable pour de la sueur!
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécu-
risés.
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies
et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En
cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son conces-
sionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
montage est marqué par des majuscules.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec
soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez
pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau
d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers.
Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement
pour les enfants!
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-
niquement versée.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre
d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve
dans le sachet avec les petites pièces.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes-
serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les
à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé.
Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les
assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne
peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage)
et sont à remplacer.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’u-
tiliser ultérieurement comme emballage de transport.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiema-
teriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Montagehandleiding
NL
Voor uw veiligheid
De Cross-trainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-
wassen personen.
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe-
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople-
veren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat).
Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onder-
delen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onder-
delen zijn aangebracht.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in
het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel en de
treeplaten.
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn dia-
gnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw
training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan
uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een
gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen
alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakper-
soneel uitgevoerd worden.
Handleiding
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed
vastzitten en niet los kunnen raken.
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van
het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.
Cross-trainer is bedoeld voor training van volwassenen en is
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u deson-
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient
u hen.
De Cross-trainer voldoet aan de veiligheidsvoorschriften volgens
DIN EN 957, Klasse H. Het apparaat is dan oak niet geschikt
voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij.
Normaal gesproken heeft het apparaat geen speciaal onderhoud
nodig. Alle lagers zijn voorzien van een levenslange smering (nas-
meren niet nodig) en zijn weinig onderhoud vereist.
Gebruik voor reiniging van het Cross-trainer milieuvriendelijke,
in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
De Cross-trainer bezit een magnetisch remsysteem, wat weinig
onderhoud vereist en geen najustering verlangd.
Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een
spanning van ten minste 2,7 Volt aan het batterijvak vereist.
De Cross-trainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat
of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef-
en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende vei-
ligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Montagehandleiding
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor
reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke
tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor-
zichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen
gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo,
dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic
zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde
persoon inroepen.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-
efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het
benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-
schapzakje.
6
Liste des pièces de rechange
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le
numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la
quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par
le cachet apposè au dos des instructions de montage Exemple de
commande: no. d'art. 7859-000 / no. de pièce de rechange
70128562/ 2 pièces / no. de contrôle
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de
rechange.
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse ·
F-67133 Schirmeck Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
7
Onderdelenlijst
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole-
nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt
staat, an.
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7859-000 / onderdeelnr. 70128562
/ 2 stucks / kontrolennr........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder
schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit
schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met
schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
http://www.kettler.net
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u
weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borg-
moeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg
is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig
als transportverpakking kunt gebruiken.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
0102030405060708090100110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
Beispiele Examples Examples Bij voorbild
M5x40
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour sxstème de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
GB
F
NL
8
Checkliste
11
1
2
1/1
1
2/2
1/1
6
4
4
2
2
2
2
2
8
M 10 x 105
M 8 x 16
M 5 x 45
M 5
M 10
ø 21 x 8,4
2
2
4
ø 25 x 10,5
ø 25 x 8,4
4
ø 10
M 5 x 20
1
2
9
1
A
B
C
E
G
D
ACHTUNG !
Die beiden
Schrauben m.
gewölbter
Unterlegscheibe(D)
müssen aus techni-
schen Gründen
ACHTUNG !
Die beiden Schrauben mit
gewölbter Unterlegscheibe
(E) müssen aus technischen
Gründen zuerst angezogen
werden. Erst dann die
Schrauben mit flacher
Unterlegscheibe (F) anziehen.
F
B
C
E) M8x16 ø21x8,4 / F) M8x16 ø25x8,4
10
3
ø25x10.5 M 10M 10 x 105
4
2
A
B
M8x16
11
11
5
6
M 5 x 45 ø10 M5
M 5 x 20
12
B
A
!
!
Handhabungshinweise
GB
F
NL
Handling
Indications relatives à la
manipulation
Bedieningsinstrukties
13
14
Ersatzteilzeichnung
82
65
36
3
2
4
71
1
69
24
25
26
75
23
70
80
62
61
81
72
41
41
73
63
33
64
63
32
74
532728 29
39
347778
76
414075
39
51
52
59
55 89 56 58
84
85
87
88
66
83
54
60
44-50
43
42
37
30
31
19
18
57
2
9
8
5
6
7
68 35
22
21
20
86
92
91
93
15
Ersatzteilliste
Cross-Trainer CONDOR 7859-000
Teil-Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.
1Grundrahmen 194313995
2 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 2 33100017
3Welle ø17x114,5mm mit Bef.-Mat. 1 11300055
4 Geschwindigkeitsaufnahme 167000662
5 Kontaktgeberblech 117013990
6 Magnetbügel (kpl. mit 3 Magnetsegmentteilen und Führungsstück) 1 94313567
7 Magnetsegmentteil 367000170
8 Führungsstück 170128340
9 Aufnahme und Schubstange (montiert) 1 94313568
10 Aufnahme Zugumleitung 170126725
11 Schubstange 125006014
12 Distanzrohr ø8x1x24mm 197200485
13 Umlenkrolle 110121057
14 Seil 143004053
15 Spirale 143004052
16 Stellschraube 143004111
17 Schraubnippel 143004018
18 Stellspindel 197201389
19 Zugfeder 125605891
20 Aufnahmeblech mit Kugellager 6300-ZZ (montiert) 1 94313101
21 Zugfeder für Umlenkrolle 125635052
22 Schwungrad (montiert) 191140379
23 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 167005127
24 Laufrad 194313542
25 Riemenscheibe 194313544
26 Bolzen ø20x133mm (mit Rechtsgewinde) 1 10900061
27 Verkleidung (rechts) 170128552
28 Verkleidung (links) 170128553
29 Nabenabdeckung 270128562
30 Bogenverkleidung (rechts) mit Verbindungsbolzen 1 70128559
31 Bogenverkleidung (links) 170128560
32 Gelenkseitenverkleidung (rechts) 270128421
33 Gelenkseitenverkleidung (links) 270128422
34 Spreizniete ø6x9,5mm 810418503
35 Bodenrohr 2 91111287-20
36 Bodenschoner mit Höhenverstellung 2 91170389
37 Rollenschoner (rechts) 191170387
38 Rollenschoner (links) ohne Abb. 191170388
39 Pedalarm (kpl. mit Kugellagern 6203-ZZ) 2 94315102
40 Bolzen ø20x133mm (mit Linksgewinde) 1 10900071
41 Kugellager 6203-ZZ für Cross-Trainer 8 33100038
42 Vorderrohr 194313998
43 Schaltgestänge 197201823
44 Verstellhebel 170127070
45 Drehknopf 170127080
46 Verstellrad (links) 170127500
47 Sicherungsscheibe 197200358
48 Stopfen für ø42mm 210100079
49 Distanzrohr ø12x1,8x22mm 197201443
50 Distanzrohr ø10x0,9x20,5mm 197200553
51 Griffbügel-Einheit (kpl. mit Handpulsaufnehmer und Griffschlauch, montiert) 1 94314013
52 Griffschlauch 500mm 110118074
53 Lüftungsaufsatz 170128563
54 Zeiger für Cockpit 191170207
55 Computer ST 2207-8 167000546
56 Cockpit-Unterteil 170128555
57 Verlängerungskabel 167000549
58 Pulsaufnehmer (Ohrclip) 167000662
16
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
D
GB
F
NL
docu 869d/ 10.02
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl, die auf der Rückseite
aufgestempelte Kontrollnummer und die Gerätenummer ( siehe Aufkleber Grundrahmen Bodenrohraufnahme hinten ) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7859-000/Ersatzteil-Nr. 70128562/ 1 Stück/Kontroll-Nr: ......../Kontroll-Nr: ......../Geräte-Nr: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an ent-
sprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzu-
geben.
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof/Salzburg
http//www.kettler.net
Ersatzteilliste
Cross-Trainer CONDOR 7859-000
Teil-Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.
59 Hand-Pulsaufnehmer WP 1007-5C 1 67000658
60 Lenkerrohrabdeckung 1 70128475
61 Armhebel rechts (kpl. mit Kugellagern 6200-Z und 6203-ZZ, Distanzrohr ø20x4,5x59mm,
Griffschlauch 680mm und Stopfen für ø28mm) 1 94313569
62 Armhebel links (kpl. mit Kugellagern 6200-Z und 6203-ZZ, Distanzrohr ø20x4,5x59mm,
Griffschlauch 680mm und Stopfen für ø28mm) 1 94313576
63 Kugellager 6200-ZZ 4 33100036
64 Distanzrohr ø20x4,5x59mm 2 97201447
65 Griffschlauch 680mm 2 10118034
66 Stopfen für ø28mm 2 10100018
67 Kugellager 6203-ZZ 1 33100023
68 Gegenblech 2 97200256
69 Fußtritt (rechts) 1 70128398
70 Fußtritt (links) 1 70128399
71 Drehpunktverkleidung (Teil 1) 2 70128411
72 Drehpunktverkleidung (Teil 2) 2 70128412
73 Gelenkpunktverkleidung (Teil 1) 2 70128413
74 Gelenkpunktverkleidung (Teil 2) 2 70128414
75 Distanzhülse 2 70133275
76 Abdeckkappe 2 70130860
77 Federscheibe A5 4 10601001
78 Rändelmutter M5 4 10104000
79 Schraubenbeutel 1 94313723
80 Trinkflaschenhalter 1 70190051
81 Trinkflasche 1 70190041
82 Kabeldurchführung 1 67000088
83 Trägerblech 1 97200036
84 Cockpit-Stütze (links) 1 70128558
85 Cockpit-Stütze (rechts) mit Verbindungsbolzen 1 70128557
86 Dichtscheibe ø22x9,2x1mm mit Beschichtung 2 10505000
87 Einschubstück 1 70128556
88 Kassettenblech-Aufsatz 1 70128492
89 Cockpit-Oberteil 1 70128554
90 6kant-Schraube M10x105/17 2 10206111
91 MITTO-Plastikschaube 4x35mm 6 10224072
92 Distanzrohr ø10x1,9x13mm 1 97200445
93 Verbindungsbolzen 3 70128446
94 Folienpapier (für Bodenrohr) (ohne Abb.) 2 34010120

Documenttranscriptie

Montageanleitung Cross-Trainer „ CONDOR” Art.-Nr. 7859-000 D GB F Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! NL D Inhalt Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 GB Contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 F Contenu Observations importantes . . . . . . . . . . . . . Liste de vérification (contenu de l’emballage) Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . Dessin et liste des pièces de rechange . . . . NL . . . . . . . . . . . .5-6 . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . . . . .9-13 . . . . . . . . . .14-16 Inhoud Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Reserveonderdeeltekening en -lijst . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 2 D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Cross-Trainers. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ■ Der Cross-Trainer darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. ■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden. ■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert. ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb ca. alle 1 bis 2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung. ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. ■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Zur Handhabung ■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird. ■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen. ■ Der Cross-Trainer ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. ■ Der Cross-Trainer entspricht der Klasse H der DIN EN 957. Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. ■ Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. So sind u. a. alle Lager mit einer Dauerschmierung versehen (Nachfetten nicht erforderlich) bzw. wartungsarm. ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. ■ Der Cross-Trainer verfügt über ein magnetisches Bremssystem, das wartungsarm ist und keiner Nachstellarbeit bedarf. ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich. ■ Bei dem Cross-Trainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig arbeitendes Trainingsgerät. ■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß! ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz. Montagehinweise ■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben. ■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor! ■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel. ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen. ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor. 3 GB Assembly Instructions Please, thoroughly read these instructions prior to assembly and first use. You will get important information about your safety as well as the use and maintenance of your Cross-Trainer. Keep these instructions for reference and/or for maintenance work or spare parts orders. For Your Safety ■ Cross-Trainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult persons. ■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment. ■ Exercise has been designed in accordance with the latest standards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible. ■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user. ■ Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. you train regularly and intensively, please check all equipment parts – in particular bolts and nuts – every 1 to 2 months. This is particularly true for the attachment of grip strap and running plate. ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on possible sources of danger during exercising. ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health. ■ Any interference with parts of the product that are not described within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. ■ If Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it has been correctly assembled. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion. ■ The Cross-Trainer is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably and dangerous situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly. ■ The Cross-Trainer conforms to the safetyrequest of part H of the DIN norm EN 957. It is therefore not suitable for therapeutic use. ■ On principle, the equipment does not require any special maintenance. All bearings are pre-lubricated (further lubrication is not required) and require little maintenance. ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment. ■ The Cross-Trainer has a brake system, which require little maintenance and does not require any adjusting work. ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum voltage of 2,7 volts. ■ The Cross-Trainer is dependent of revolutions per minute. ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or the electronics. ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly. Instructions for Assembly ■ Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters. ■ The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in doubt call upon the help of a second person, if possible technically talented. ■ Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine. ■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags! ■ The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed. The required tools are supplied with the equipment. ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced. ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary. List of spare parts When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the inspection number stamped on the back. Example order: Art. no. 7859-000 / spare-part no. 70128562/ 2 pieces / inspection no...... Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should 4 be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“. KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL · Great Britain KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450 USA http://www.kettler.net F Instructions de montage Vous êtes invités à lire attentivement ces instructions avant le montage et avant la première utilisation. Les instructions vous donnent des conseils importants en ce qui concerne la sécurité, l'utilisation et l'entretien du Cross-Trainer. Gardez soigneusement les instructions pour votre information, pour les travaux d'entretien ou pour la commande de pièces de rechange. Pour votre sécurité ■ Le entraîneur Cross-Trainer ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes. ■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil. ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées. ■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur. ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire KETTLER. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement pour la fixation des poignées et du marchepieds. ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé. ■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller. ■ Le entraîneur Cross-Trainer est conforme aux exigences de sécurité de la classe H norme DIN EN 957 et convient donc pour soins thérapeutiques. ■ En principe, l'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier. Tous les roulements par exemple sont munis d'un graissage permanent (regraissage non nécessaire) ou ne nécessitent que peu d'entretien. ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique. ■ Le Cross-Trainer est équipé d'un système de freinage magnétique qui ne nécessite que peu d'entretien et aucun réajustement. ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins. ■ L'appareil travaille dépandantement de revolutiones par minute. ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur! ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés. Consignes de montage ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! ■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. ■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites pièces. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques. 5 Liste des pièces de rechange Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet apposè au dos des instructions de montage Exemple de commande: no. d'art. 7859-000 / no. de pièce de rechange 70128562/ 2 pièces / no. de contrôle Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel NL de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ De Cross-trainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. ■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren. ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel en de treeplaten. ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. ■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■ Kontroleer Handleiding ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten en niet los kunnen raken. ■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. ■ Cross-trainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ De Cross-trainer voldoet aan de veiligheidsvoorschriften volgens DIN EN 957, Klasse H. Het apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. ■ Normaal gesproken heeft het apparaat geen speciaal onderhoud nodig. Alle lagers zijn voorzien van een levenslange smering (nasmeren niet nodig) en zijn weinig onderhoud vereist. ■ Gebruik voor reiniging van het Cross-trainer milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen. ■ De Cross-trainer bezit een magnetisch remsysteem, wat weinig onderhoud vereist en geen najustering verlangd. ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2,7 Volt aan het batterijvak vereist. ■ De Cross-trainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat. ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie! ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroefen steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. Montagehandleiding ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven ■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat! ■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen 6 gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. ■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken. ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. Onderdelenlijst Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrolenummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt staat, an. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7859-000 / onderdeelnr. 70128562 / 2 stucks / kontrolennr........ Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle http://www.kettler.net Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB F Measuring help for screw connections NL Meethulp voor schroefmateriaal Gabarit pour sxstème de serrage Beispiele Examples Examples Bij voorbild ø22 M5x40 M5x40 M8 ø16 M6 ø3,9x13 M8x40 M5 ø12 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 7 Checkliste ✓ 1 M 10 x 105 2 M 8 x 16 6 M 5 x 45 4 M5 4 M 10 2 ø 21 x 8,4 2 ø 10 4 ø 25 x 8,4 2 ø 25 x 10,5 4 8 2 2 M 5 x 20 1 2 2 1 2 1/1 2/2 1 1/1 8 1 B C D G A B C E F ACHTUNG ACHTUNG ! ! Die beiden Die beiden Schrauben mit Schrauben m. gewölbter Unterlegscheibe gewölbter (E) müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen Unterlegscheibe(D) werden. Erst danntechnidie müssen aus SchraubenGründen mit flacher schen Unterlegscheibe (F) anziehen. E) M8x16 ø21x8,4 / F) M8x16 ø25x8,4 9 2 3 B A M8x16 4 10 M 10 x 105 ø25x10.5 M 10 5 M 5 x 45 ø10 M5 6 M 5 x 20 11 11 Handhabungshinweise GB F NL Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties A B ! 12 ! 13 14 88 2 23 25 26 75 76 39 70 63 33 73 41 71 41 65 5 21 8 6 7 68 35 36 20 4 62 66 3 1 22 32 63 64 74 72 19 2 18 92 24 57 75 40 41 60 81 80 44-50 54 83 52 59 42 51 86 69 39 78 77 37 82 30 31 9 93 55 89 56 58 43 87 34 61 85 84 28 91 29 27 53 Ersatzteilzeichnung Ersatzteilliste Cross-Trainer CONDOR Teil-Nr. Bezeichnung 1 Grundrahmen 2 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 3 Welle ø17x114,5mm mit Bef.-Mat. 4 Geschwindigkeitsaufnahme 5 Kontaktgeberblech 6 Magnetbügel (kpl. mit 3 Magnetsegmentteilen und Führungsstück) 7 Magnetsegmentteil 8 Führungsstück 9 Aufnahme und Schubstange (montiert) 10 Aufnahme Zugumleitung 11 Schubstange 12 Distanzrohr ø8x1x24mm 13 Umlenkrolle 14 Seil 15 Spirale 16 Stellschraube 17 Schraubnippel 18 Stellspindel 19 Zugfeder 20 Aufnahmeblech mit Kugellager 6300-ZZ (montiert) 21 Zugfeder für Umlenkrolle 22 Schwungrad (montiert) 23 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 24 Laufrad 25 Riemenscheibe 26 Bolzen ø20x133mm (mit Rechtsgewinde) 27 Verkleidung (rechts) 28 Verkleidung (links) 29 Nabenabdeckung 30 Bogenverkleidung (rechts) mit Verbindungsbolzen 31 Bogenverkleidung (links) 32 Gelenkseitenverkleidung (rechts) 33 Gelenkseitenverkleidung (links) 34 Spreizniete ø6x9,5mm 35 Bodenrohr 36 Bodenschoner mit Höhenverstellung 37 Rollenschoner (rechts) 38 Rollenschoner (links) ohne Abb. 39 Pedalarm (kpl. mit Kugellagern 6203-ZZ) 40 Bolzen ø20x133mm (mit Linksgewinde) 41 Kugellager 6203-ZZ für Cross-Trainer 42 Vorderrohr 43 Schaltgestänge 44 Verstellhebel 45 Drehknopf 46 Verstellrad (links) 47 Sicherungsscheibe 48 Stopfen für ø42mm 49 Distanzrohr ø12x1,8x22mm 50 Distanzrohr ø10x0,9x20,5mm 51 Griffbügel-Einheit (kpl. mit Handpulsaufnehmer und Griffschlauch, montiert) 52 Griffschlauch 500mm 53 Lüftungsaufsatz 54 Zeiger für Cockpit 55 Computer ST 2207-8 56 Cockpit-Unterteil 57 Verlängerungskabel 58 Pulsaufnehmer (Ohrclip) 7859-000 Stück Bestell-Nr. 1 94313995 2 33100017 1 11300055 1 67000662 1 17013990 1 94313567 3 67000170 1 70128340 1 94313568 1 70126725 1 25006014 1 97200485 1 10121057 1 43004053 1 43004052 1 43004111 1 43004018 1 97201389 1 25605891 1 94313101 1 25635052 1 91140379 1 67005127 1 94313542 1 94313544 1 10900061 1 70128552 1 70128553 2 70128562 1 70128559 1 70128560 2 70128421 2 70128422 8 10418503 2 91111287-20 2 91170389 1 91170387 1 91170388 2 94315102 1 10900071 8 33100038 1 94313998 1 97201823 1 70127070 1 70127080 1 70127500 1 97200358 2 10100079 1 97201443 1 97200553 1 94314013 1 10118074 1 70128563 1 91170207 1 67000546 1 70128555 1 67000549 1 67000662 15 Ersatzteilliste Cross-Trainer CONDOR Teil-Nr. Bezeichnung 59 Hand-Pulsaufnehmer WP 1007-5C 60 Lenkerrohrabdeckung 61 Armhebel rechts (kpl. mit Kugellagern 6200-Z und 6203-ZZ, Distanzrohr ø20x4,5x59mm, Griffschlauch 680mm und Stopfen für ø28mm) 62 Armhebel links (kpl. mit Kugellagern 6200-Z und 6203-ZZ, Distanzrohr ø20x4,5x59mm, Griffschlauch 680mm und Stopfen für ø28mm) 63 Kugellager 6200-ZZ 64 Distanzrohr ø20x4,5x59mm 65 Griffschlauch 680mm 66 Stopfen für ø28mm 67 Kugellager 6203-ZZ 68 Gegenblech 69 Fußtritt (rechts) 70 Fußtritt (links) 71 Drehpunktverkleidung (Teil 1) 72 Drehpunktverkleidung (Teil 2) 73 Gelenkpunktverkleidung (Teil 1) 74 Gelenkpunktverkleidung (Teil 2) 75 Distanzhülse 76 Abdeckkappe 77 Federscheibe A5 78 Rändelmutter M5 79 Schraubenbeutel 80 Trinkflaschenhalter 81 Trinkflasche 82 Kabeldurchführung 83 Trägerblech 84 Cockpit-Stütze (links) 85 Cockpit-Stütze (rechts) mit Verbindungsbolzen 86 Dichtscheibe ø22x9,2x1mm mit Beschichtung 87 Einschubstück 88 Kassettenblech-Aufsatz 89 Cockpit-Oberteil 90 6kant-Schraube M10x105/17 91 MITTO-Plastikschaube 4x35mm 92 Distanzrohr ø10x1,9x13mm 93 Verbindungsbolzen 94 Folienpapier (für Bodenrohr) (ohne Abb.) 7859-000 Stück 1 1 Bestell-Nr. 67000658 70128475 1 94313569 1 4 2 2 2 1 2 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 6 1 3 2 94313576 33100036 97201447 10118034 10100018 33100023 97200256 70128398 70128399 70128411 70128412 70128413 70128414 70133275 70130860 10601001 10104000 94313723 70190051 70190041 67000088 97200036 70128558 70128557 10505000 70128556 70128492 70128554 10206111 10224072 97200445 70128446 34010120 D GB F NL 16 Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. Bij reclamaties dit controlenummer vermelden. docu 869d/ 10.02 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl, die auf der Rückseite aufgestempelte Kontrollnummer und die Gerätenummer ( siehe Aufkleber Grundrahmen Bodenrohraufnahme hinten ) an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7859-000/Ersatzteil-Nr. 70128562/ 1 Stück/Kontroll-Nr: ......../Kontroll-Nr: ......../Geräte-Nr: ........ Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof/Salzburg http//www.kettler.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kettler Condor Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual

in andere talen