Kettler Basic E Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual
2
Inhalt
D
Contents
GB
Contenu
F
Inhoud
NL
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Messhilfe für Verschraubungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–31
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Measuring help for screw connections . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technical features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . . .13
Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .29–30
Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Meethulp voor schroefmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
Contenuto
I
Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lista di controllo (contenuto del pacco) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Misura per materiale di avvitamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . .29–30
Indice
E
Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . . . . . .13
Ayuda para la medición del material de atornilladura . . . . .14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . .29–30
Spis treści
PL
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lista kontrolna (zawartość opakowania) . . . . . . . . . . . . . . .13
Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oznaczenie części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
7
Handleidinag
Let bij de keuze van de opstelplaats erop, dat de bodem een
grote belasting kan dragen.
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed
vastzitten en niet los kunnen raken.
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef– en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-
treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen,
bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan-
gen, worden opgesteld.
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van
het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.
Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te
worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-
fermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder het
apparaat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard
opslaan van de gewichten.
Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u deson-
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,
dient u hen op een juist gebruik te wijzen en ervoor te zorgen
dat een volwassene toezicht houdt.
In principe heeft het aparaat geen bijzonder onderhoud nodig.
Gebruik voor reiniging van het apparaat milieuvriendelijke, in
geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien no-
dig als transportverpakking kunt gebruiken.
Voor uw veiligheid
Het apparaat dient alleen gebruikt te worden voor het doel,
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-
wassen personen.
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge-
vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorza-
ken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Het apparaat komt met de klasse H van de norm EN 957-1/-
2/-4 overeen. Het apparaat is dan oak niet geschikt voor the-
rapeutisch gebruikonderhoudsvrij.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge-
bruiker opleveren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het appa-
raat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten
onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe
onderdelen zijn aangebracht.
Montagehandleiding
NL
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatie-
materiaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren.
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa-
raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel-
matig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en on-
derhouden te worden (één keer per jaar).
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
Alleen voor apparaten met gewichten of halterschijven. Dit
geldt vooral voor de oefeningen met halters.
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo-
gen alleen door KETTLER–service of door KETTLER geschoold
vakpersoneel uitgevoerd worden.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Instructions de montage
F
Liste des pièces de rechange
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-
ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil
(voir Dessin des pièces de série).
Exemple de commande : no. d'art. 07710-300 / no. de pièce de
rechange 10100016 / no. de série ...
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè -
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des
pièces de rechange.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V.
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
KETTLER France
5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex
http://www.kettler.net
F
B
NL
8
Para su seguridad
Este aparato sólo debe ser utilizado con los fines especificados,
es decir, para el entrenamiento físico de una persona adulta.
Cualquier otra utilización no está autorizada y puede ser peli-
grosa. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los
daños que pudieran resultar por la utilización no autorizada
del aparato.
Este aparato de entrenamiento físico ha sido construido con las
técnicas de seguridad más modernas. Aquellos posibles puntos
de peligro, que podrían provocar lesiones, se han evitado en
la medida de lo posible.
El aparato cumple con la norma de seguridad DIN EN 957-1/-
2/-4, clase H, por lo que no puede ser considerado como un
aparato con fines terapéuticos.
Cualquier reparación o modificación del aparato no autoriza-
da (desmontaje de piezas originales, ampliación con piezas no
autorizadas etc.) puede representar un peligro para el usuario.
Cualquier pieza defectuosa puede ser un riesgo para su seguri-
dad y reducir la duración del aparato. Por este motivo, cualquier
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas
instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guar-
de este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para
pedir piezas de recambio.
pieza defectuosa o desgastada debe ser inmediatamente reem-
plazada. No utilice el aparato antes de haberlo reparado. Utili-
ce exclusivamente piezas de recambio originales de KETTLER.
Cuando el aparato es utilizado regularmente y se entrena in-
tensamente con él, todas las piezas deben ser controladas
cada 1–2 meses, especialmente los tornillos y las tuercas.
Con el fin de asegurar permanentemente el nivel de seguridad,
este aparato debería ser controlado y mantenido periódicamen-
te (una vez al año) por un especialista (comercio especializado).
Advierta a las personas presentes (sobre todo niños) de los po-
sibles riesgos relacionados con la utilización del aparato. So-
lamente para equipos con pesas o halteras: aplicable espe-
cialmente para espacio de movimiento de las pesas y halteras.
Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico de cabe-
cera si su estado de salud permite un entrenamiento de este
tipo. El diagnóstico médico debería ser la base de su programa
de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o exagerado pue-
de representar un peligro para la salud.
Indicaciones importantes
E
Montagehandleiding
NL
Onderdelenlijst
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07710-300 / onderdeelnr. 10100016
/ 2 stucks / serienummer........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V.
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
http://www.kettler.net
B
NL
Montagehandleiding
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-
den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-
gelegde persoon inroepen.
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is.
Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het
schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-
gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde ge-
reedschapzakje.
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en
voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate-
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-
lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in
de tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de
juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weer-
stand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de
weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montage-
stap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borg-
moeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg
is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monte-
ren.
Bij aparaaten met koorden: let erop, dat alle korden goed be-
vestigd zijn. Dit geldt vooral voor de latissimusstangen.
Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar.
Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en
vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
14
14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición de los tornillos
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3,9x9,5
2
15
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
Kettler
5 kg
Kettler
5 kg
Kettler
5 kg
5 kg
Kettler
Technische Merkmale
ca.130 cm
ca. 201 cm
1
4
2
3
ca. 106 cm
1
25 cm
Technical features
1 Pull bar 3 Leg curler
2 Butterfly trainer 4 Cable-pull frame
Do not use the above numbers when ordering spare parts.
Maximum weights for the individual elements:
Leg curler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly-Trainer . . . . . . . . . . . .80 kg
Cable pull . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Caractéristiques techniques
1 Barre latissimus 3 Leg ischios jambier
2 Appareil à péctoraux Butterfly4 Tour à câble et à poulies
Les numéros ci-dessus ne sont pas des numéros pur commande de
pièces de rechange.
Charge admissible des éléments d’entraînement:
Appareil curl pour jambes . . . .80 kg
Appareil à pectoraux Butterfly .80 kg
Tour à câble et poulies . . . . . .80 kg
Technische Kenmerken
1 Latissimusstang 3 Beentrainer
2 Butterfly 4 Latissimusinrichting
Bovenstaande nummers niet gebruiken voor onderdeelbestellingen.
Belasting van de afzonderlijke oefenelementen:
Beentrainer . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly . . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Latissimusinrichting . . . . . . . . .80 kg
NL
F
GB
Características técnicas
1 Barra de asa 3 Curler para las piernas
2 Apparato Butterfly (mariposa) 4 Torre de tracción
No uzar los números arriba indicados para pasar los pedidos
de piezas de recambio.
Capacidad de carga de los diversos elementos de ejercicio:
Curler para las piernas . . . . . .80 kg
Aparato Butterfly . . . . . . . . . . .80 kg
Torre de tracción de cable . . . .80 kg
Caratteristiche tecniche
1 Asta per gli alti dorsali 3 Bilanciere
2 Attrezzo ginnico Butterfly 4 Giraffe di trazione
Non utilizzare la Pos. superiore No. per ordinazioni di parti di
ricambio.
Portata dei singoli elementi di esercizio:
bilanciere . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
attrezzo ginnico Butterfly . . . . .80 kg
giraffa di trazione . . . . . . . . . .80 kg
Oznaczenie części
1 Sztanga wyciągu górnego 3 Drążek do rozciągania nóg
2 Modlitewnik 4 Wieża wyciągowa
Powyższych numerów pozycji nie używać do zamawiania częś-
ci zamiennych.
Obciążalność poszczególnych elementów ćwiczenia:
3 Drążek do rozciągania nóg .80 kg
2 Modlitewnik . . . . . . . . . . . .80 kg
4 Wieża wyciągowa . . . . . . .80 kg
E
PL
I
Notwendige Raumhöhe für
Montage beachten!
Take height required for assembly into account.
Respecter la hauteur de la pièce nécessaire
pour la montage.
Let voor de montage op de vereiste hoogte va
de ruimte, waarin het apparaat wordt opge-
steld.
Observar la altura del espacio, necesaria para
el montaje.
Rispettare l’ altezza d’ingombro necessaria per
il montaggio.
Przestrzegać koniecznej do montażu wysokości
pomieszczenia.
PL
I
E
NL
F
GB
D
1
Kennzeichnung der Bauteile
1 Latissimusstange 3 Beincurler
2 Butterfly-Übungsgerät 4 Zugturm
Obige Positions-Nr. nicht für Ersatzteilbestellungen
verwenden.
Belastbarkeit der einzelnen Übungselemente:
Beincurler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly-Übungsgerät . . . . . . . .80 kg
Seilzugturm . . . . . . . . . . . . . .80 kg
D
28
GB
D
F
NL
E
I
PL
Achtung: Entfernen Sie beim Einstellen des
Gerätes immer den Sicherungsstift. Si-
chern Sie die Gewichte erst am Ende der
Arbeiten.
Attention:When adjusting the appliance
always remove the locking pin. Secure the-
weights only at the end of the workingo-
perations.
Attention: Lors de l'ajustage de l'appareil,
enlevez toujours la goupille de sécu-
rité.Arrêtez les poids seulement à la fin de-
stravaux.
Let op: verwijder bij het instellen van het-
apparaat altijd de veiligheidspin. Borg de-
gewichten pas aan het einde van de werk-
zaamheden.
Atención: En ocasión del ajuste del apa-
rato, quite siempre la clavija de seguri-
dad. Asegure i pesisolamente al final
delos trabajos.
Attenzione: In occasione dell'aggiustag-
gio dell'apparecchio, ritiri sempre la spi-
na di sicurezza. Fissi i pesi soltanto allafi-
ne dei lavori.
Uwaga: Przy nastawianiu urządzenia za-
wsze należy usunąć bolec zabezpiecza-
jący. Dopiero przy zakończeniu prac na-
leży zabezpieczyć ciężary.
MAX.=
Handhabungshinweis
Handling
Indication relative à la manipulation
Bedieningsinstruktie
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
GB
F
NL
E
I
PL
31
Ersatzteilzeichnung
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Reserveonderdeellijst
Lista de las piezas de recambio
Elenco dei pezzi di ricambio
Lista części zamiennych
GB
F
NL
E
I
PL
98
97
99
100
102
101
94
12
10
9
25
2631
35
81
46
90
48
45
42
41
36
72
39
37
38
73
53
50
43
34
41
49
40
44
50
7
52
61
95
96
86
90
11
14
18
20
30
19
21
82
27
28
15
3
3
87
15
3
47
85
91
3
4
22
34
33
4
29
89
3
32
69
340 cm
330 cm
240 cm
66
67
64
7
62
55
26
7
54
34
61
57
24
2
92
1
93
13
8
7871
5
6
7
77
76
75
85
60
72
84
60
59
65
56
34
89
29
83
88

Documenttranscriptie

D Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .13 .14 .15 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .13 .14 .15 Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30 Observations importantes . . . . . . . . . . . . . Liste de vérification (contenu de l’emballage) Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 .13 .14 .15 Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .29–30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 .13 .14 .15 Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . .29–30 Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . Ayuda para la medición del material de atornilladura Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 .13 .14 .15 Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . .29–30 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . Messhilfe für Verschraubungsmaterial Technische Merkmale . . . . . . . . . . . GB Contents Important information . . . . . . . . . . . Checklist (contents of packaging) . . . Measuring help for screw connections Technical features . . . . . . . . . . . . . . F NL Contenu Inhoud Belangrijke instructies . . . . . . . Checklijst (verpakkingsinhoud) . Meethulp voor schroefmateriaal Technische Kenmerken . . . . . . . E I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 .13 .14 .15 Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . .29–30 Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . Lista kontrolna (zawartość opakowania) Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . Oznaczenie części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 .13 .14 .15 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . Lista di controllo (contenuto del pacco) Misura per materiale di avvitamento . . Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . PL 2 Spis treści F Instructions de montage Liste des pièces de rechange En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 07710-300 / no. de pièce de rechange 10100016 / no. de série ... Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup- NL plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange. NL KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne B KETTLER Benelux B.V. filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle F KETTLER France 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex http://www.kettler.net Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ ■ ■ ■ ■ ■ Het apparaat dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. Het apparaat komt met de klasse H van de norm EN 957-1/2/-4 overeen. Het apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren. Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar). Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. Alleen voor apparaten met gewichten of halterschijven. Dit geldt vooral voor de oefeningen met halters. Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER–service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. Handleidinag ■ ■ ■ ■ ■ ■ Let bij de keuze van de opstelplaats erop, dat de bodem een grote belasting kan dragen. Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten en niet los kunnen raken. Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef– en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen, bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgangen, worden opgesteld. Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te ■ ■ ■ ■ worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buffermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder het apparaat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard opslaan van de gewichten. Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen op een juist gebruik te wijzen en ervoor te zorgen dat een volwassene toezicht houdt. In principe heeft het aparaat geen bijzonder onderhoud nodig. Gebruik voor reiniging van het apparaat milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen. Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken. 7 NL Montagehandleiding Montagehandleiding ■ ■ ■ ■ ■ ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje. Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap- ■ ■ ■ ■ paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in de tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd. Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. Bij aparaaten met koorden: let erop, dat alle korden goed bevestigd zijn. Dit geldt vooral voor de latissimusstangen. Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Onderdelenlijst Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening). aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07710-300 / onderdeelnr. 10100016 / 2 stucks / serienummer........ Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle http://www.kettler.net E NL B Indicaciones importantes Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Para su seguridad ■ ■ ■ ■ ■ ■ 8 Este aparato sólo debe ser utilizado con los fines especificados, es decir, para el entrenamiento físico de una persona adulta. Cualquier otra utilización no está autorizada y puede ser peligrosa. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños que pudieran resultar por la utilización no autorizada del aparato. Este aparato de entrenamiento físico ha sido construido con las técnicas de seguridad más modernas. Aquellos posibles puntos de peligro, que podrían provocar lesiones, se han evitado en la medida de lo posible. El aparato cumple con la norma de seguridad DIN EN 957-1/2/-4, clase H, por lo que no puede ser considerado como un aparato con fines terapéuticos. Cualquier reparación o modificación del aparato no autorizada (desmontaje de piezas originales, ampliación con piezas no autorizadas etc.) puede representar un peligro para el usuario. Cualquier pieza defectuosa puede ser un riesgo para su seguridad y reducir la duración del aparato. Por este motivo, cualquier ■ ■ ■ ■ pieza defectuosa o desgastada debe ser inmediatamente reemplazada. No utilice el aparato antes de haberlo reparado. Utilice exclusivamente piezas de recambio originales de KETTLER. Cuando el aparato es utilizado regularmente y se entrena intensamente con él, todas las piezas deben ser controladas cada 1–2 meses, especialmente los tornillos y las tuercas. Con el fin de asegurar permanentemente el nivel de seguridad, este aparato debería ser controlado y mantenido periódicamente (una vez al año) por un especialista (comercio especializado). Advierta a las personas presentes (sobre todo niños) de los posibles riesgos relacionados con la utilización del aparato. Solamente para equipos con pesas o halteras: aplicable especialmente para espacio de movimiento de las pesas y halteras. Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico de cabecera si su estado de salud permite un entrenamiento de este tipo. El diagnóstico médico debería ser la base de su programa de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o exagerado puede representar un peligro para la salud. 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3,9x9,5 2 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal 14 E Ayuda para la medición de los tornillos I Misure per i materiali di avvitamento PL Wzornik do połączeń śrubowych 14 25 cm Technische Merkmale 1 1 Notwendige Raumhöhe für Montage beachten! D GB 1 Take height required for assembly into account. 4 Let voor de montage op de vereiste hoogte va de ruimte, waarin het apparaat wordt opgesteld. NL E Observar la altura del espacio, necesaria para el montaje. I Rispettare l’ altezza d’ingombro necessaria per il montaggio. ca. 201 cm Respecter la hauteur de la pièce nécessaire pour la montage. F 2 ca. 10 6c m Ke tt tt kg 5 5 5 Przestrzegać koniecznej do montażu wysokości pomieszczenia. PL D 10 10 10 10 10 10 Technical features 1 Pull bar 3 Leg curler 2 Butterfly trainer 4 Cable-pull frame Do not use the above numbers when ordering spare parts. Maximum weights for the individual elements: Leg curler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg Butterfly-Trainer . . . . . . . . . . . .80 kg Cable pull . . . . . . . . . . . . . . .80 kg F Caractéristiques techniques 1 Barre latissimus 3 Leg ischios jambier 2 Appareil à péctoraux Butterfly 4 Tour à câble et à poulies Les numéros ci-dessus ne sont pas des numéros pur commande de pièces de rechange. Charge admissible des éléments d’entraînement: Appareil curl pour jambes . . . .80 kg Appareil à pectoraux Butterfly .80 kg Tour à câble et poulies . . . . . .80 kg NL kg Ke r le r tt le Ke kg r tt le r kg kg kg kg kg kg kg Kennzeichnung der Bauteile 1 Latissimusstange 3 Beincurler 2 Butterfly-Übungsgerät 4 Zugturm Obige Positions-Nr. nicht für Ersatzteilbestellungen verwenden. Belastbarkeit der einzelnen Übungselemente: Beincurler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg Butterfly-Übungsgerät . . . . . . . .80 kg Seilzugturm . . . . . . . . . . . . . .80 kg GB le Ke 5 3 Technische Kenmerken 1 Latissimusstang 3 Beentrainer 2 Butterfly 4 Latissimusinrichting Bovenstaande nummers niet gebruiken voor onderdeelbestellingen. Belasting van de afzonderlijke oefenelementen: Beentrainer . . . . . . . . . . . . . .80 kg Butterfly . . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg Latissimusinrichting . . . . . . . . .80 kg m 0c .13 a c E Características técnicas 1 Barra de asa 3 Curler para las piernas 2 Apparato Butterfly (mariposa) 4 Torre de tracción No uzar los números arriba indicados para pasar los pedidos de piezas de recambio. Capacidad de carga de los diversos elementos de ejercicio: Curler para las piernas . . . . . .80 kg Aparato Butterfly . . . . . . . . . . .80 kg Torre de tracción de cable . . . .80 kg I Caratteristiche tecniche 1 Asta per gli alti dorsali 3 Bilanciere 2 Attrezzo ginnico Butterfly 4 Giraffe di trazione Non utilizzare la Pos. superiore No. per ordinazioni di parti di ricambio. Portata dei singoli elementi di esercizio: bilanciere . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg attrezzo ginnico Butterfly . . . . .80 kg giraffa di trazione . . . . . . . . . .80 kg PL Oznaczenie części 1 Sztanga wyciągu górnego 3 Drążek do rozciągania nóg 2 Modlitewnik 4 Wieża wyciągowa Powyższych numerów pozycji nie używać do zamawiania części zamiennych. Obciążalność poszczególnych elementów ćwiczenia: 3 Drążek do rozciągania nóg .80 kg 2 Modlitewnik . . . . . . . . . . . .80 kg 4 Wieża wyciągowa . . . . . . .80 kg 15 Handhabungshinweis GB F NL Handling E Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation I Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie PL Wskazówki obsługowe Achtung: Entfernen Sie beim Einstellen des Gerätes immer den Sicherungsstift. Sichern Sie die Gewichte erst am Ende der Arbeiten. GB Attention:When adjusting the appliance always remove the locking pin. Secure theweights only at the end of the workingoperations. F Attention: Lors de l'ajustage de l'appareil, enlevez toujours la goupille de sécurité.Arrêtez les poids seulement à la fin destravaux. op: verwijder bij het instellen van hetNL Let apparaat altijd de veiligheidspin. Borg degewichten pas aan het einde van de werkzaamheden. En ocasión del ajuste del apaE Atención: rato, quite siempre la clavija de seguridad. Asegure i pesisolamente al final delos trabajos. I Attenzione: In occasione dell'aggiustaggio dell'apparecchio, ritiri sempre la spina di sicurezza. Fissi i pesi soltanto allafine dei lavori. Przy nastawianiu urządzenia zaPL Uwaga: wsze należy usunąć bolec zabezpieczający. Dopiero przy zakończeniu prac należy zabezpieczyć ciężary. D MAX.= 28 Ersatzteilzeichnung GB Spare parts list F I NL Reserveonderdeellijst Liste des pièces de rechange 37 38 E Elenco dei pezzi di ricambio PL Lista de las piezas de recambio Lista części zamiennych 39 72 98 34 99 102 100 101 36 42 41 97 94 45 43 95 48 96 50 90 81 46 53 25 86 12 10 9 90 73 35 31 26 11 41 44 49 14 40 18 50 82 7 27 20 30 52 61 340 cm 69 89 3 29 32 19 28 29 21 330 cm 66 83 4 15 3 240 cm 67 88 3 87 64 62 7 15 33 55 22 3 60 47 59 85 65 91 56 4 84 3 34 34 89 26 61 7 54 34 60 24 57 1 92 2 93 85 75 76 77 7 6 5 71 72 78 8 13 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kettler Basic E Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual

in andere talen