Kettler Carat de handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
de handleiding
Montageanleitung „CARAT“
Art.-Nr. 7966-970
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
Abb. ähnlich
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Heimtrainers. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information
bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und
Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen.
Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,
Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natür-
liche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvor-
hergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung
seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch
an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hin-
zuweisen und zu beaufsichtigen.
Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB.
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz
geeignet.
Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim
Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion
des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten
der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut
unbedenklich.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, kei-
nesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich
(bei Geräten ohne Netzanschluß).
Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig
arbeitendes Trainingsgerät.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
für Körperschweiß!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen
auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk
(Sportschuhe).
Alle
elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische
Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive
Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder
der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte
verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet
werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren-
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich
vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder ver-
schlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur
Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original
KETTLER-Ersatzteile.
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,
insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins-
besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes
langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig
vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden
(einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind.
Der ärztliche Befund sollte Grundlage für
den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches
oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen
am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder
auch eine Gefährdung der Person bedeuten.
Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service
oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
D
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden
sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für
Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen
Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor-
gegeben.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen
Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer
weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei hand-
werklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht.
Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes
vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein
Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so,
dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten
für Kinder Erstickungsgefahr!
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein.
Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand
(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel
richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach
dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste
Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der
Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie
den Pedalarm abnehmen (C).
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,
damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
kann.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-
Parsit
KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg.
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
Assembly Instructions
GB
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important infor-
mation for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe
place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
or Your Safety
Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for
physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime
of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should
be replaced immediately and the equipment taken out of use until
this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components thor-
oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness
of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for
saddle and handelbars.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect
or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person
using this machine. Extensive repairs must only be carried out
by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
nstructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful
when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for
example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging
material in such a way that it may not cause any danger. There is always
a risk of suffocation if children play with plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed. The required tools are supplied with the equipment.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-
tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
against resistance (locking device). Then check that all screw con-
nections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have
been unscrewed they no longer function correctly (the locking
device is destroyed), and must be replaced.
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the
pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into
the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm
(C).
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-
inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Please keep original packaging of this article, so that it may be used
for transport at a later date, if necessary.
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure
that it has been correctly assembled.
Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as
this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes
in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-
dictably and dangerous situations may occur for which the manu-
facturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in
its proper use and supervised accordingly.
The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
is due to the construction and has no negative effect upon ope-
ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
from engineering and are absolutely safe.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.
Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi-
ronment.
The exercise cycle has a magnetic brake system.
To operate correctly, the pulse function requires a minimum
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).
The equipment is dependent of revolutions per minute.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
All
electric appliances emit electromagnetic radiation when in
operation. Please do not leave especially radiation-intensive
appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit
or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might
be distorted (e.g. pulse measurement). ).)
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part
number, the quantity required and the inspection number stamped on the back.
Example order: Art. no. 07966-970 / spare-part no. 10100030/ 2
pieces / inspection no......
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening
material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on
the order by adding the words „with fastening material“.
KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,
Worcestershire B98 9HL · Great Britain
KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA
23450 USA
http://www.kettler.net
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le
montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce
qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des
parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue
que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer,
les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations
imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du
constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants
à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les ren-
seignements nécessaires et de les surveiller.
La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957
- 1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse
mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences
négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles
lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans
conséquence.
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans
fiche de contact).
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépen-
damment des rotations.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga-
lement valable pour de la sueur!
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboî-
tables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaus-
sures de sport).
Tous
les vélos branchés sur secteur produisent un champ magné-
tique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également
des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité
du compteur ou du freinage electro magnétique ce qui pourrait
fausser les indications (pulsations cardiaques)
Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des
renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppar-
tement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien
de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour votre sécurité
La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour
les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement
des adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi
inadéquat de l'appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos-
sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été
soit supprimées, soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction
de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non
autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.
N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement
le cas pour la fixation de la selle et du guidon.
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une
fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer que
l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic
devrait servir de base pour la composition de son programme de travail.
Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer
des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modi-
fications ne peuvent être apportées que par du personnel qua-
lifié formé par la Ste. KETTLER.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire
KETTLER.
F
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies
et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport.
En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son conces-
sionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
montage est marqué par des majuscules.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne
techniquement versée.
Liste des pièces de rechange
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le
numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la
quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par
le cachet apposè au dos des instructions de montageExemple de
commande: no. d'art. 07966-970 / no. de pièce de rechange
10100030/ 2 pièces / no. de contrôle
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de
rechange
.
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627
Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec
soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez
pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau
d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers.
Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement
pour les enfants!
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre
d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans
le sachet avec les petites pièces.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes-
serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les
à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé.
Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les
assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne
peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage)
et sont à remplacer.
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans
l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la
pédale (C) après plusieurs tours.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’uti-
liser ultérieurement comme emballage de transport.
Montagehandleiding
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiema-
teriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Voor uw veiligheid
De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo
het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen.
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe-
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker
opleveren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat).
Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onder-
delen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onder-
delen zijn aangebracht.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in
het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijp-
beugel.
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig
door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-
houden te worden (één keer per jaar).
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een
gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen
door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel
uitgevoerd worden.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
NL
Montagehandleiding
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor
reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor-
zichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen
gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal
zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde
persoon inroepen.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroef-
materiaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het
benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-
schapzakje.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borg-
moeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg
is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het
beschermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
crank verwijderen (C).
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien
nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
Handleiding
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten
en niet los kunnen raken.
Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met
alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van
het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.
Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor-
delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin-
deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.
De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het
apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruik-
onderhoudsvrij.
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en
het heeft geen negatieve invloed op de functie.
Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,
in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem.
Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een
spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toe-
stels zonder netstekker).
De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het
apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetr-
effende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sportschoenen).
Alle
elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromagnetische staling
uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige apparaten (bijv. mobieltjes) niet
in de buurt van de computer of de besturingselektronica neerlegt,
daardoor kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. polsslag-
meting).
Onderdelenlijst
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole-
nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt
staat, an.
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07966-970/ onderdeelnr. 10100030/
2 stucks / kontrolennr........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder
schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit
schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met
schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627
Schelle
http://www.kettler.net
4
Stck.
1
1
1
1
1
4
1
1
1/1
1
1
M 5
5
M 8
M 16
3,9 x 19
Checkliste
1
4
1
1
2
Stck.
ø12/5
ø24/8
ø 6
M 5 x 90
M 8 x 16
M 8 x 75
1
1
1
1
1
1/1
1
1
1
1
1
1
1
0102030405060708090100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
Beispiele Examples Examples Bij voorbild
M5x40
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour sxstème de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
GB
F
NL
1
M 8 x 75
B
2
4
5
A
B
C
D
3
A
M 8x16
M 8x16
Ø 6 mm
B
A
B
6
!
10
"klick"
3,9x19
7
B
A
C
8
A
B
M 16
10
11
Ø 6
M 5x90
9
C
14
L
R
Handhabung
A
B
C
A
B
C
D
13
12
Axiale Pedalspieleinstellung
A
B
C
Demontage der Pedalarme
NL
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
F
GB
A
B
A
B
C
GB
Adjusting axial pedal play
After a certain run-in time of your
new exercise bike you might have to
adjust the axial pedal play. This will
become noticable, for example by a
crackling sound. Please proceed as
follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socket-
spanner size 11
Nach einer gewissen Einlaufzeit kann
es sein, dass Sie das axiale Pedalspiel
bei Ihrem Gerät nachstellen müssen.
Dies macht sich z. B. durch ein
Knacken bemerkbar. Gehen Sie dabei
wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter mit
11-er Steckschlüssel
F
D
NL
Bijstellen van de axiale
pedaalspeling
Na een bepaalde inloopperiode kan
het zijn dat u de axiale pedaalspeling
bij uw apparaat moet bijstellen. Dit
kenmerkt zich bijv. door een knarsen.
Ga als volgt te werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met
een 11 er dopsleutel
Resserrage du jeu de pédale
axiale
Aprés un certain temps d'usage il est
possible qu'il faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres détec-
table par un craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant
une clé à douille (11 mm )
13
NL
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
F
GB
Handhabung
Ersatzteilzeichnung
12
13
28
23
38
31
29
32
21
30
51
25
40
53
20
11
6
7
9
15
2
47
46
3
5
18
1
26
24
8
41
44
45
42
39
37
22
35
34
36
49
50
14
12
17
11
52
19
43
16
10
54
55
48
27
4
33
Heimtrainer CARAT 07966-970
Farbe>
Teil-Nr.Bezeichnung Stück .Bestell-Nr.
1 Rahmen 1 91111835
2 Lenksäule mit Verschraubung und Schraubkappen 1 91150517
3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150320
4 Sterngriffschraube M8x53 mm 1 10103028
5 Lamellenstopfen ø25 mm 2 10100030
6 Cockpit-Oberteil (3182) mit Befestigungselementen 1 70127691
7 Cockpit-Unterteil (3184) mit Befestigungselementen 1 70127694
8 Pulsabnehmer mit Anschlußkabel und Halteklammer 1 67000421
9 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 1 91170316
10 Griffschlauch ø25x480 mm 2 10118025
11 Bodenrohr ø60x2x450 mm 2 94313506-10
12 Fußkappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube 2 94312961
13 Computer Typ M 9418 H 1 67000687
14 Schwungrad (mit Kupferring) mit Kugellagern u. Befestigung 1 91140372
15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel (850mm) u. Befestigung 1 91170438
16 Zugfeder ø=1,6 mm 1 25605891
17 Zehriemen rechts und links 1 94601568
18 Verstellgehäuse Mod. 2002, mit Rohrabdeckung 1 10121150
19 Antriebsrad D=240mm mit VKT-Tretlagerachse + Lagersatz 1 91130118
20 Pedale (Paar) rechts und links 1 33300010
21 Lageraufnahme (3141) mit Buchsen und Befestigung 1 98585027
22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln!) 2 33100023
23 Keilrippenriemen 1016 PJ 6 1 67005128
24 Verkleidung rechts (2917) 1 70127647
25 Lamellenstopfen D=16mm 1 10100142
26 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927
27 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928
28 Sattelrohr (Tunnel) gelocht, verchromt 1 97100444
29 Sattel kpl. 1 72002610
30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291
31 Kugellager 6202 ZZ (zu Pos. 21 und 37) 2 33100037
32 Verbindungskabel 1000 mm lang 1 67000652
33 Magnethaltebügel kpl., mit zwei Magneten+Befestigung 1 91140329
34 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170
35 Distanzhülse 16x4x12 mm (zu Pos. 4) 1 97200562
36 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140368-10
37 Lageraufnahme (3342) mit Buchsen und Befestigung 1 98585039
38 Montagedraht 1 91170162
39 Cockpit-Vorderteil (3183) mit Befestigungselementen 1 70127692
40 Klemmschelle 1 97200363
41 Zugfeder D=1,25 mm 1 25616646
42 Abdeckkappe für SW 8mm (Befestigung der Verstelleinheit) 1 10101050
43 Anschlagwinkel (BD 1432) für Magnetbügel 1 97200261
44 Bowdenzug mit Montageeinheit 1 91140392
45 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 45mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5 1 94600839
46 Trittschutz (2919) mit Befestigung 1 70127640
47 Abdeckkappe (2925) für Lenksäule 1 70127646
48 Sattelrohrführung (3773) 1 70127716
49 Federscheibe di=17,3 mm 2 10601003
50 Seegerring für D=17 mm 1 10709021
51 Sicherungsring ø 14mm 3 10709026
52 Rollenschoner links f. Rohr ø60 mm 1 91170317
53 Verkleidung links (2918) 1 70127657
54 Antriebshülse ø 34,5 mm mit Freilauf HFL 1426 1 91140331
55 Handpulsabnehmer 1 67000685
56 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180336
Ersatzteilliste
Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
docu 691d/10.03
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de
contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
D
GB
F
NL

Documenttranscriptie

Montageanleitung „CARAT“ Art.-Nr. 7966-970 D GB F Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! NL Abb. ähnlich D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Heimtrainers. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. ■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden. ■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung. ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einmal im Jahr). ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert. ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des ■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. ■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins- klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für Fachhändler. Zur Handhabung ■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird. ■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. ■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen unbedenklich. ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. ■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem. ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich (bei Geräten ohne Netzanschluß). ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen. ■ Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig ■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls ■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte- als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß! ■ Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB. Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. ■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut arbeitendes Trainingsgerät. ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz. ■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe). ■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung). Montagehinweise ■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben. ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. ■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei hand- Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel. ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen. ■ Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe werklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor! und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C). ■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. GB Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor. ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 EnseParsit KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg. Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. or Your Safety ■ Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult persons. ■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible ■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan- standard, determined by its construction, this product should be serviced regulary (once a year) by specialist retailers. gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment. ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on ■ Exercise has been designed in accordance with the latest standards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible. ■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user. ■ Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for saddle and handelbars. possible sources of danger during exercising. ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health! ■ Any interference with parts of the product that are not described within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it has been correctly assembled. ■ Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit. from engineering and are absolutely safe. ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment. ■ The exercise cycle has a magnetic brake system. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion. voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries). ■ The machine is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably and dangerous situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly. ■ The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use. ■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling result ■ The equipment is dependent of revolutions per minute. ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or the electronics. ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly. ■ Always wear suitable shoes when using. ■ All electric appliances emit electromagnetic radiation when in operation. Please do not leave especially radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might be distorted (e.g. pulse measurement). ).) nstructions for Assembly ■ Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters. ■ The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in doubt call upon the help of a second person, if possible technically talented. ■ Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine. ■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags! ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced. ■ To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C). ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary. ■ The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed. The required tools are supplied with the equipment. List of spare parts When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the inspection number stamped on the back. Example order: Art. no. 07966-970 / spare-part no. 10100030/ 2 pieces / inspection no...... Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“. KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL · Great Britain KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450 USA http://www.kettler.net F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange. Pour votre sécurité ■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes. tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour la fixation de la selle et du guidon. ■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil. ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées. ■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé). ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer que de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur. l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé. ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et ■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire KETTLER. Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence. ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique. ■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des ■ Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique. endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller. ■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957 - 1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques ■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans fiche de contact). ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment des rotations. ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur! ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés. ■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures de sport). ■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques) Consignes de montage ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. ■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! ■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! ■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites pièces. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer. ■ Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours. ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. Liste des pièces de rechange Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet apposè au dos des instructions de montageExemple de commande: no. d'art. 07966-970 / no. de pièce de rechange 10100030/ 2 pièces / no. de contrôle Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel NL de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. ■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijpbeugel. ■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar). ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren. vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en ■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. Handleiding ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten en niet los kunnen raken. ■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel. het heeft geen negatieve invloed op de functie. ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen. ■ De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem. ■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels zonder netstekker). ■Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het ■ De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat. ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie! ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. ■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sportschoenen). ■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. polsslagmeting). pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en ■ Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromagnetische staling Montagehandleiding lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. materiaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje. ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven.p met hoofdletters aangegeven de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- ■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat! ■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. ■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal ■ Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het beschermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank verwijderen (C). ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken. wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroef- Onderdelenlijst Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrolenummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt staat, an. Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07966-970/ onderdeelnr. 10100030/ 2 stucks / kontrolennr........ KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle http://www.kettler.net Checkliste Stck. 1 Stck. M8 1 1 1 M 16 1 1 1/1 1 1 1 1/1 M 8 x 75 1 1 M 8 x 16 4 2 M 5 x 90 1 M5 1 3,9 x 19 5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 ø24/8 1 ø12/5 1 ø6 4 1 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB F Measuring help for screw connections NL Meethulp voor schroefmateriaal Gabarit pour sxstème de serrage Beispiele Examples Examples Bij voorbild ø22 M5x40 M5x40 M8 ø16 M6 ø3,9x13 M8x40 M5 ø12 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 1 3 4 M 8 x 75 2 5 A B A B D M 8x16 B Ø 6 mm C M 8x16 9 6 10 ! "klick" B A 3,9x19 7 10 A C B M 5x90 8 11 A B M 16 Ø 6 C Handhabung 12 C B A 13 C A B D 14 L R Handhabung B A Axiale Pedalspieleinstellung GB F NL Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk C A B D GB Adjusting axial pedal play Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein, dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen. Dies macht sich z. B. durch ein Knacken bemerkbar. Gehen Sie dabei wie folgt vor: A: Lösen des Fußriemens B: Entfernen der Staubkappe C: Anziehen der Sicherungsmutter mit 11-er Steckschlüssel F After a certain run-in time of your new exercise bike you might have to adjust the axial pedal play. This will become noticable, for example by a crackling sound. Please proceed as follows: A: detach foot strap B: take off dust cap C: tighten pinch nut with socketspanner size 11 NL Resserrage du jeu de pédale Bijstellen van de axiale axiale pedaalspeling Demontage der Pedalarme A GB F NL B Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk C Aprés un certain temps d'usage il est possible qu'il faut resserrer la pédale. Ceci est entre autres détectable par un craquement. Merci de procéder comme indiqué : A: Délier la ceinture du pied B: Enlever le chapeau de poussière C: Serrer le centre-écrou en utilisant 13 une clé à douille (11 mm ) Na een bepaalde inloopperiode kan het zijn dat u de axiale pedaalspeling bij uw apparaat moet bijstellen. Dit kenmerkt zich bijv. door een knarsen. Ga als volgt te werk: A: De voetriem losmaken B: De stofkap verwijderen C: De vastzetmoer vastdraaien met een 11 er dopsleutel Ersatzteilzeichnung 5 10 6 13 3 8 7 55 38 29 18 40 35 4 45 42 39 2 32 44 46 28 48 26 30 52 15 14 47 1 34 53 25 9 24 54 43 33 11 16 36 41 12 19 23 27 21 31 51 11 12 37 22 49 50 20 17 Ersatzteilliste Heimtrainer CARAT Farbe> Teil-Nr.Bezeichnung 1 Rahmen 2 Lenksäule mit Verschraubung und Schraubkappen 3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 4 Sterngriffschraube M8x53 mm 5 Lamellenstopfen ø25 mm 6 Cockpit-Oberteil (3182) mit Befestigungselementen 7 Cockpit-Unterteil (3184) mit Befestigungselementen 8 Pulsabnehmer mit Anschlußkabel und Halteklammer 9 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 10 Griffschlauch ø25x480 mm 11 Bodenrohr ø60x2x450 mm 12 Fußkappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube 13 Computer Typ M 9418 H 14 Schwungrad (mit Kupferring) mit Kugellagern u. Befestigung 15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel (850mm) u. Befestigung 16 Zugfeder ø=1,6 mm 17 Zehriemen rechts und links 18 Verstellgehäuse Mod. 2002, mit Rohrabdeckung 19 Antriebsrad D=240mm mit VKT-Tretlagerachse + Lagersatz 20 Pedale (Paar) rechts und links 21 Lageraufnahme (3141) mit Buchsen und Befestigung 22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln!) 23 Keilrippenriemen 1016 PJ 6 24 Verkleidung rechts (2917) 25 Lamellenstopfen D=16mm 26 Pedalarm links, für VKT-Achse 27 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 28 Sattelrohr (Tunnel) gelocht, verchromt 29 Sattel kpl. 30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 31 Kugellager 6202 ZZ (zu Pos. 21 und 37) 32 Verbindungskabel 1000 mm lang 33 Magnethaltebügel kpl., mit zwei Magneten+Befestigung 34 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 35 Distanzhülse 16x4x12 mm (zu Pos. 4) 36 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 37 Lageraufnahme (3342) mit Buchsen und Befestigung 38 Montagedraht 39 Cockpit-Vorderteil (3183) mit Befestigungselementen 40 Klemmschelle 41 Zugfeder D=1,25 mm 42 Abdeckkappe für SW 8mm (Befestigung der Verstelleinheit) 43 Anschlagwinkel (BD 1432) für Magnetbügel 44 Bowdenzug mit Montageeinheit 45 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 45mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5 46 Trittschutz (2919) mit Befestigung 47 Abdeckkappe (2925) für Lenksäule 48 Sattelrohrführung (3773) 49 Federscheibe di=17,3 mm 50 Seegerring für D=17 mm 51 Sicherungsring ø 14mm 52 Rollenschoner links f. Rohr ø60 mm 53 Verkleidung links (2918) 54 Antriebshülse ø 34,5 mm mit Freilauf HFL 1426 55 Handpulsabnehmer 56 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 07966-970 Stück 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 .Bestell-Nr. 91111835 91150517 91150320 10103028 10100030 70127691 70127694 67000421 91170316 10118025 94313506-10 94312961 67000687 91140372 91170438 25605891 94601568 10121150 91130118 33300010 98585027 33100023 67005128 70127647 10100142 94601927 94601928 97100444 72002610 91170291 33100037 67000652 91140329 67000170 97200562 91140368-10 98585039 91170162 70127692 97200363 25616646 10101050 97200261 91140392 94600839 70127640 70127646 70127716 10601003 10709021 10709026 91170317 70127657 91140331 67000685 91180336 Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit GB F NL Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. Bij reclamaties dit controlenummer vermelden. docu 691d/10.03 D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kettler Carat de handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
de handleiding