LIVARNO 305355 de handleiding

Type
de handleiding
L
ED-TISCHLEUCHTE / LED DESK LAMP /
LAMPE DE TABLE À LED
LED-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DESK LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STOLNÍ LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
IAN 305355_1904
LAMPA STOŁOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STOLOVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 11
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
14142505L / 14142504L
1
2
3
4
5
14142605L / 14142604L
1
2
3
7
4
6
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 9
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................................Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 9
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 9
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 10
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung / Sicherheit
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Volt (Wechselspannung) Warnung! Stromschlaggefahr!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Dieses Leuchtmittel ist nicht geeignet
für externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Schutzklasse II Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Diese Leuchte ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
LED-Lebensdauer
ON OFF Schaltzyklen
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Leuchtmittel nur in trockener
Umgebung einsetzen. Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Schutzart
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstän-
dig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit
den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhan-
den ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Soll-
ten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf
die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in
Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
7 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung / Sicherheit
1 LED-Tischleuchte (Modelle 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 LED-Leuchtmittel E14
1 Lampenschirm
3 Standrohre (14142605L / 14142604L)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Leuchtmittel
2 Lampenring
3 Lampenschirm
4 Lampenfassung
5 Leuchtenfuß (14142505L / 14142504L)
6 Standrohr (14142605L / 14142604L)
7 Gewinde (14142605L / 14142604L)
Technische Daten
Modell-Nr.: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Nennleistung: LED E14 max. 5 W (wechselbar)
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP20
Fassung: E14
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine
Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Be-
schädigungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benö-
tigten Betriebsspannung der Leuchte überein-
stimmt (siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn
Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden,
aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspa-
cken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für
Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
8 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
ACHTUNG!
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
Dieses Leuchtmittel ist nicht geeignet
für externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Leuchtmittel nur in trockener Umge-
bung einsetzen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie
es nicht über scharfe Kanten.
Das Netzkabel nicht als Tragegriff verwenden.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Modell-Nr.: 14142605L / 14142604L
Montieren Sie den Leuchtenkopf, indem Sie
die Standrohre 6 an die Gewinde 7 des
Leuchtenkopfes schrauben.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stand-
rohre 6 so weit wie möglich eingedreht wer-
den, um einen sicheren Stand der Leuchte zu
gewährleisten.
Lösen Sie den Lampenring 2 von der Lampen-
fassung 4.
Stecken Sie den Lampenschirm 3 auf die
Lampenfassung 4.
Schrauben Sie den Lampenschirm 3 mit dem
Lampenring 2 fest.
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 1
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 im
Uhrzeiger sinn in die Lampenfassung 4.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Modell-Nr.: 14142505L / 14142504L
Lösen Sie den Lampenring 2 von der
Lampenfassung 4.
Stecken Sie den Lampenschirm 3 auf die
Lampenfassung 4.
Schrauben Sie den Lampenschirm 3 mit
dem Lampenring 2 fest.
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels
1 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 im
Uhrzeiger sinn in die Lampenfassung 4.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die LED-Leuchte mittels Schnur-
schalter ein bzw. aus.
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel nur dann aus, wenn
es vollständig abgekühlt ist.
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmit-
tels 1 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 1 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Lampenfassung 4.
Verwenden Sie nur LED-Leuchtmittel wie im
Kapitel „Technische Daten“ angegeben.
Stecken Sie das neue Leuchtmittel 1 in die
Lampenfassung 4 und drehen Sie es im Uhr-
zeigersinn fest. Überprüfen Sie den richtigen
Sitz.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstel-
lerfehler. Sollten sich dennoch während der Garan-
tiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät
bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter An-
gabe folgender Artikel-Nummer: 14142505L /
14142504L /14142605L / 14142604L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile
10 DE/AT/CH
Garantie und Service
(wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung
wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: 0 29 61 / 97 12–800
Fax: 0 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 305355_1904
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entspre-
chende Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Table of contents
11 GB/IE
Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Included items .....................................................................................................................................Page 12
Parts description ..................................................................................................................................Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety advice .......................................................................................................................................Page 13
Initial use .........................................................................................................................................Page 14
Assembling the light ............................................................................................................................Page 14
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 14
Changing the bulb ..............................................................................................................................Page 14
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty and service ...........................................................................................................Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Service address ................................................................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 15
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 15
12 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warnings and safety
notices!
Volt (AC) Warning! Risk of electric shock!
Hertz (mains frequency) For your safety
Watt (effective power) The light bulb is not suitable for exter-
nal dimmers or electronic switches.
Safety class II Warning - Hot surfaces!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. LED life expectancy
ON OFF Switching cycles
b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally-friendly
manner!
Only insert the light bulb in a
dry environment. The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Protection type
LED desk lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully and
completely through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These instructions
form part of the product and contain important in-
formation about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled be-
fore bringing into use. Should you have any questions
or be uncertain as to how to operate the device,
please get in touch with your dealer or service point.
Please keep these instructions in a safe place and
hand them on to a third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. This lamp
is intended for use only in a domestic
environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 LED table lamp (models 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 LED light bulb E14
1 Lampshade
3 Tubes (14142605L / 14142604L)
1 Set of assembly and operating instructions
13 GB/IE
Introduction / Safety
Parts description
1 Light bulb
2 Lamp ring
3 Lampshade
4 Bulb socket
5 Lamp base (14142505L / 14142504L)
6 Tube (14142605L / 14142604L)
7 Screw thread (14142605L / 14142604L)
Technical data
Model no.: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Rated power: LED E14 max. 5 W (changeable)
Protection class: II /
IP rating: IP20
Fitting: E14
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged light bulb means your life is at risk
from electric shock. If there is any damage, re-
pairs to be carried out or other problems related
to the light bulb, please contact the service cent
re
or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may
only be replaced by the manufacturer, a service
representative of the manufacturer or a similar
specialist!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical data“).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Always unplug the light from the mains prior to
assembly, disassembly, cleaning or if the light
will not be used for extended periods.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY!
Check bulbs for damage immediately after un-
packing. Do not fit defective bulbs into the light. If
they are, contact the service point for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and al-
lowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the top of the lamp.
Do not cover the light or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp operating unattended.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The light bulb is not suitable for ex-
ternal dimmers or electronic switches.
Only insert the light bulb in a dry
environment.
Introduction
14 GB/IE
Care and cleaning / Disposal / Warranty and serviceSafety / Initial use / Care and cleaning
Do not kink the mains lead or run it over sharp
edges.
Do not use the mains lead as a carrying handle.
Working safely
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
In order to disconnect the lamp completely from
the power supply, the mains plug must be re-
moved from the socket.
Initial use
Assembling the light
Model no.: 14142605L / 14142604L
Assemble the lamp head by screwing the tubes
6 to the screw threads 7 of the lamp head.
Note: Be sure to screw in the tubes 6 as far
as possible so that the light is stable.
Loosen the lamp ring
2
from the lamp socket
4
.
Place the lamp shade
3
onto the lamp socket
4
.
Screw the lamp shade 3 tightly onto the lamp
ring 2.
Use a clean, lint-free cloth to insert the bulb 1.
Screw the bulb 1 clockwise into the lamp
socket 4.
Plug the mains plug into a properly installed
socket.
Verify it is seated correctly.
Model no.: 14142505L / 14142504L
Loosen the lamp ring
2
from the lamp socket
4
.
Place the lampshade 3 onto the bulb socket 4.
Screw the lampshade 3 tight using the lamp
ring 2.
Use a clean, lint-free cloth to insert the bulb 1.
Screw the bulb 1 clockwise into the lamp
socket 4.
Plug the mains plug into a properly installed
socket.
Verify it is seated correctly.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Use the in-line switch to turn the LED light on
and off.
Changing the bulb
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First unplug the mains plug from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool down comple
tely. Only replace
the lamp after it has completely cooled off.
Use a clean, lint-free cloth when replacing the
bulb 1.
Turn the defective light bulb 1 anticlockwise
out of the lamp socket 4.
Only use LED light bulbs as specified in the
chapter “Technical data“.
Insert the new light bulb 1 into the lamp socket
4 and turn it clockwise to tighten it. Ensure that
it is positioned correctly.
Plug the mains plug into the socket again.
Care and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug out of the mains socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the lamp
with water or other fluids nor immerse it in water.
15 GB/IE
Care and cleaning / Disposal / Warranty and service
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
First allow the lamp to cool completely.
Do not use any solvents, petrol or similar.
This would cause damage to the light.
Always use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug into the socket again.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 305355_1904
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 123456_7890) available for all queries
as proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Safety / Initial use / Care and cleaning
16
Table des matières
17 FR/BE
Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Allumer / éteindre la lampe ................................................................................................................Page 20
Remplacement de l‘ampoule ..............................................................................................................Page 20
Maintenance et nettoyage ...............................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 21
Garantie ..............................................................................................................................................Page 21
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 21
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 22
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 22
18 FR/BE
Introduction / SécuritéIntroduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Volt (tension alternative)
Avertissement ! Risque d'électrocution!
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Watt (puissance active) Cette lampe n‘est pas adaptée
aux variateurs et interrupteurs
électriques extérieurs.
Classe de protection II Attention, surfaces très chaudes !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des
locaux secs et fermés. Durée de vie des LED
ON OFF Cycles de commutation
b
a
Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut dans le respect de l'environ-
nement !
Utiliser uniquement l'ampoule dans un
environnement sec. L'emballage est composé à 100 %
de papier recyclé.
Indice de protection
Lampe de table à LED
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouvel appareil ! Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Veuillez
lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
Ouvrez la page contenant les illustrations. Le manuel
accompagne ce produit et contient des instructions
essentielles pour la mise en service et la manipulation.
Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant
l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si
toutes les pièces sont correctement montées. Si vous
avez des questions ou des doutes concernant la
manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre
revendeur ou le SAV Veuillez conserver soigneuse-
ment ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour
un usage intérieur, dans des loca
ux secs
et fermés. Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique.
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours
contrôler que la fourniture est au complet et que
l‘appareil se trouve en parfait état.
1 lampe de table LED (modèles 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 ampoule LED E14
1 abat-jour
3 tubes (14142605L / 14142604L)
1 notice de montage et d‘utilisation
19 FR/BE
Introduction / SécuritéIntroduction
Descriptif des pièces
1 Ampoule
2 Anneau à visser
3 Abat-jour
4 Douille de lampe
5 Pied de lampe (14142505L / 14142504L)
6 Tube (14142605L / 14142604L)
7 Filetage (14142605L / 14142604L)
Caractéristiques techniques
N° de
modèle: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Tension de
service: 230–240 V∼, 50 Hz
Puissance
nominale : LED E14 max. 5 W (échangeable)
Classe de
protection: II /
Indice de
protection : IP20
Douille : E14
Sécurité
Consignes de sécurité
Les dommages causés par le non respect des
instructions de ce mode d‘emploi sont exclus de la
garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages indirects !
De même, toute responsabilité est déclinée pour
les dommages matériels ou personnels causés par
une manipulation incorrecte ou le non respect des
consignes de sécurité !
Prévention de risques mortels
par électrocution
Vérifier le bon état de la lampe avant chaque
usage. Ne jamais utiliser la lampe si vous
détectez le moindre endommagement.
Une lampe endommagée représente un danger
mortel d’électrocution. En cas d‘endommagem
ents,
de réparations ou d‘autres problèmes, veuillez
contacter la filiale SAV ou un électricien.
Pour éviter les risques, ne remplacer le cordon
extérieur flexible endommagé de cette lampe
que par l’intermédiaire du fabricant, de son
représentant SAV ou par un spécialiste compa-
rable.
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise de
la lampe (voir «Caractéristiques techniques»).
Absolument éviter tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen-
dant une certaine période, débranchez toujours
la fiche secteur de la prise.
Ne jamais ouvrir les composants électriques,
ni insérer des objets quelconques dans ceux-ci.
Ce type d‘intervention représente un danger
mortel d‘électrocution.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Après avoir sorti l’ampoule de l’emballage,
contrôlez immédiatement qu’elle ne soit pas
endommagée. Ne montez jamais la lampe
avec des ampoules endommagées. Veuillez
dans ce cas contacter la filiale de service pour
une pièce de rechange.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES!
Afin d‘éviter toutes brûlures, vérifiez que la
lampe est éteinte et suffisamment froide avant
de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte
chaleur dans la tête de la lampe.
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur
avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne pas laisser la lampe allumée sans surveillance.
Ne pas laisser la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner négligemment. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
20 FR/BE
Sécurité / Mise en service
synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux dans les mains des enfants.
ATTENTION !
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les
regarder de près.
Ne pas observer les LED à l‘aide d‘un instrument
optique (par exemple une loupe).
Cette lampe n‘est pas adaptée aux
variateurs et interrupteurs électriques
extérieurs.
Utiliser uniquement l‘ampoule dans
un environnement sec.
Ne pas plier le câble secteur, et ne pas le
placer sur des arêtes pointues.
Ne pas utiliser le câble secteur comme poi-
gnée de transport.
Pour travailler en toute sécurité
Montez la lampe de telle sorte qu’elle soit
protégée de l’humidité et de la saleté.
Préparez soigneusement le montage et prenez
votre temps. Placez à portée de la main de
manière rangée l’ensemble des pièces et les
outils ou le matériel nécessaires supplémentaires.
Toujours être vigilant ! Toujours travailler concen-
tré et procéder avec prudence. Ne jamais ef-
fectuer le montage de la lampe si vous n‘êtes
pas concentré ou vous sentez mal.
Afin de couper complètement la lampe de
l‘alimentation électrique, la fiche secteur doit
être débranchée de la prise.
Mise en service
Montage de la lampe
N° de modèle : 14142605L / 14142604L
Montez la tête de luminaire : vissez les tubes 6
aux filetages 7 de la tête de luminaire.
Remarque : Veillez à ce que les tubes
6
soie
nt
vissés au maximum, afin de garantir une bonne
stabilité de la lampe.
Retirez l‘anneau à visser 2 de la douille de
lampe 4.
Placez l‘abat-jour 3 sur la douille de lampe 4.
Serrez l‘abat-jour 3 avec l‘anneau à visser 2.
Pour la mise en place de l‘ampoule 1, utilisez
un chiffon propre et non pelucheux.
Vissez l‘ampoule
1
dans la douille de lampe
4
,
en suivant le sens des aiguilles d‘une montre.
Branchez la fiche secteur dans une prise instal-
lée conformément aux spécifications applicables.
Contrôlez la position de montage.
N° de modèle : 14142505L / 14142504L
Retirez l‘anneau à visser 2 de la douille de
lampe 4.
Placez l‘abat-jour 3 sur la douille de lampe 4.
Serrez l‘abat-jour 3 avec l‘anneau à visser 2.
Pour la mise en place de l‘ampoule 1, utilisez
un chiffon propre et non pelucheux.
Vissez l‘ampoule
1
dans la douille de lampe
4,
en suivant le sens des aiguilles d‘une montre.
Branchez la fiche secteur dans une prise instal-
lée conformément aux spécifications applicables.
Contrôlez la position de montage.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Allumer / éteindre la lampe
Allumer et éteindre la lampe LED avec l‘inter-
rupteur pour câble.
Remplacement de l‘ampoule
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION!
Débranchez d‘abord la fiche secteur de la prise.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES!
Laissez la lampe refroidir complètement. Remplacez
uniquement l‘ampoule lorsque celle-ci est complète-
ment refroidie.
Pour le remplacement de l‘ampoule 1, utilisez
un chiffon propre, non pelucheux.
Dévissez l‘ampoule défectueuse 1 hors de la
douille 4 dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre.
... / Maintenance et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
21 FR/BE
Sécurité / Mise en service ... / Maintenance et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Utilisez uniquement les ampoules LED spécifiées
au chapitre «Caractéristiques techniques».
Insérez l‘ampoule 1 neuve dans la douille 4
et tournez-la dans le sens horaire. Contrôler la
bonne fixation de l‘installation.
Rebranchez la fiche secteur dans la prise de
courant.
Maintenance et nettoyage
RISQUE D’ELECTRO-
CUTION!
Débranchez tout d’abord la prise.
RISQUE D’ELECTRO-
CUTION!
Pour des raisons relevant de la sécurité électrique,
ne jamais nettoyer la lampe à l’eau ou avec d’autres
liquides, ni la plonger dans l’eau.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez tout d’abord la lampe refroidir complètement.
Ne pas utiliser de solvants, essence ou autres.
Ceci endommage la lampe.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec ne bourrant pas.
Replacez la fiche secteur dans la prise de
courant.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Garantie et service après-vente
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si vous deviez constater des dé-
fauts pendant la période de garantie, envoyez-nous
l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous
en mentionnant le numéro d‘article : 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(p. ex. les ampoules). La durée de garantie n’est
aucunement prolongée ou renouvelée par une
prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tél. : +49 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
22 FR/BE
Garantie et service après-vente
IAN 305355_1904
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro
de référence de l’article (par ex. IAN
123456_7890) afin de les produire à titre de
preuves d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives
européennes et nationales applicables. La conformité
a été attestée. Les déclarations et documents respec-
tifs sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALLEMAGNE
Inhoudsopgave
23 NL/BE
Garantie et service après-vente Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 24
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 24
Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 24
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 25
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 26
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 26
Lamp aan- / uitschakelen ................................................................................................................ Pagina 26
Verlichting vervangen ..................................................................................................................... Pagina 26
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 27
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 27
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 27
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 28
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 28
24 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Waarschuwingen en veiligheidsin-
structies in acht nemen!
Volt (wisselspanning) Waarschuwing! Kans op een
elektrische schok!
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen) Dit verlichtingsmiddel is niet geschikt
voor externe dimmers en elektronis
che
schakelaars.
Beschermingsklasse II Wees voorzichtig bij hete
oppervlakken!
Deze lamp is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis, in droge
en gesloten ruimtes. Led-levensduur
ON OFF Schakelcycli
b
a
Verwijder de verpakking en het
apparaat op een milieuvriendelijke
manier!
Verlichtingsmiddel alleen in een droge
omgeving monteren. De verpakking bestaat uit 100 %
gerecycled papier.
Beschermingstype
LED-tafellamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U heeft voor een hoogwaar
dig
product gekozen. Lees deze gebruiksaan-
wijzing en de veiligheidsinstructies volledig en zorg-
vuldig door. Vouw de pagina met de afbeel-dingen
open. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product
en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruik-
name en de bediening. Neem altijd de veiligheids-
instructies in acht. Controleer vóór de ingebruikname
of de juiste spanning beschikbaar is en of alle on-
derdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen
hebt of onzeker bent in verband met de bediening
van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw
leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze
handleiding op een veilige plaats en geef ze evt.
aan derden door.
Doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimten. Dit product is bestemd voor het
gebruik in privé-huishoudens.
Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het product.
1 led-schemerlamp (modellen 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 led-verlichtingsmiddel E14
1 lampenkap
3 pootjes (14142605L / 14142604L)
1 montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Inleiding / Veiligheid
25 NL/BE
Inleiding Inleiding / Veiligheid
Beschrijving van de
onderdelen
1 Verlichtingsmiddel
2 Schroefring
3 Lampenkap
4 Lampfitting
5 Lampvoet (14142505L / 14142504L)
6 Pootje (14142605L / 14142604L)
7 Schroefdraad (14142605L / 14142604L)
Technische gegevens
Modelnr.: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz
Nominaal
vermogen: LED E14 max. 5 W (vervang-
baar)
Beschermingsklasse: II /
Beschermingstype: IP20
Fitting: E14
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te
vervallen! Voor volgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet aansprakelijk in geval van materiële
schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondes-
kundig gebruik of het negeren van de veiligheidsin-
structies!
Levensgevaar door
elektrische schok
Controleer vóór ieder gebruik de lamp en de
aansluitkabel op eventuele beschadigingen.
Gebruik de lamp nooit wanneer u ongeacht
welke beschadiging ook hebt geconstateerd.
Bij een beschadigde lamp bestaat levensgevaar
door elektrische schokken. Neem in geval van
beschadigingen, reparaties of andere problemen
aan de lamp contact op met de klantenservice
of een elektricien.
Ter vermijding van gevaren mag de externe,
flexibele leiding van deze lamp bij beschadiging
uitsluitend worden vervangen door de fabrikant,
zijn servicecenter of door dienovereenkomstig
opgeleid vakpersoneel!
Overtuig u er vóór de montage van dat de
bestaande netspanning overeenstemt met
de vereiste bedrijfsspanning van de lamp
(zie „Technische gegevens“).
Vermijd elk contact van de lamp met water of
andere vloeistoffen.
Trek voor de montage, demontage, reiniging
of wanneer u de lamp gedurende een langere
periode niet gebruikt, de stekker uit het stop-
contact.
Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid-
delen en steek ook geen voorwerpen in deze
onderdelen. Bij dergelijke ingrepen bestaat
levensgevaar door elektrische schokken.
Vermijd brand- en
verwondingsgevaar
VOORZICHTIG! VERWONDINGSGE-
VAAR!
Controleer iedere gloeilamp na het uitpakken
onmiddellijk op schade. Monteer de lamp niet
met defecte gloeilampen. Neem in dit geval
voor vervangende levering contact op met de
klantenservice.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAK-
KEN!
Voorkom brandwonden en waarborg dat de
lamp uitgeschakeld en afgekoeld is voordat u
hem aanraakt. Tijdens het bedrijf worden de
lampen rond de kop zeer heet.
Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor-
werpen. Een overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
Laat de lamp tijdens het gebruik niet zonder
toezicht.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos liggen. Plasticfolie / -zakken,
26 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname
kunststofdelen enz. kunnen een gevaarlijk
speelgoed vormen voor kinderen.
ATTENTIE!
Tijdens het gebruik niet van een korte afstand
in de LED kijken.
De LED niet met een optisch instrument (bijv.
vergrootglas) bekijken.
Dit verlichtingsmiddel is niet geschikt
voor externe dimmers en elektronisc
he
schakelaars.
Verlichtingsmiddel alleen in een
droge omgeving monteren.
Knik het netsnoer niet en leg het niet over
scherpe randen heen.
Het netsnoer niet als draaggreep gebruiken.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp zodanig dat hij beschermd
wordt tegen vocht en verontreiniging.
Bereid de montage zorgvuldig voor en neem
daarvoor voldoende tijd. Leg alle onderdelen
en het benodigde gereedschap of materiaal
tevoren overzichtelijk en binnen handbereik klaar.
Wees steeds opmerkzaam! Let altijd op wat u
doet en ga steeds met overleg te werk. Monteer
de lamp in geen geval wanneer u ongeconcen-
treerd bent of zich niet goed voelt.
Om de verbinding van de lamp met het stroom-
net volledig te onderbreken, moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
Ingebruikname
Lamp monteren
Modelnr.: 14142605L / 14142604L
Monteer de lampkop, door de standbuizen 6
met behulp van de schroefdraad 7 aan de
lampkop vast te draaien.
Opmerking: Let erop dat de standbuizen 6
zo ver mogelijk erin worden gedraaid, om een
veilige stand van de lamp te waarborgen.
Maak de lampenring
2
van de lampfitting
4
los.
Plaats de lampenkap 3 op de lampfitting 4.
Draai de lampenkap 3 vast op de lampen-
ring 2.
Gebruik voor het plaatsen van de lamp 1 een
schone, pluisvrije doek.
Draai het verlichtingsmiddel 1 rechtsom in de
lampfitting 4.
Steek de stekker in een correct geïnstalleerde
wandcontactdoos.
Controleer de juiste montage.
Modelnr.: 14142505L / 14142504L
Maak de lampenring 2 van de lampfitting 4
los.
Plaats de lampenkap 3 op de lampfitting 4.
Schroef de lampenkap 3 met de schroefring
2 vast.
Gebruik voor het plaatsen van het verlichtings-
middel 1 een schone, pluisvrije doek.
Draai het verlichtingsmiddel 1 rechtsom in de
lampfitting 4.
Steek de stekker in een correct geïnstalleerde
wandcontactdoos.
Controleer de juiste montage.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Lamp aan- / uitschakelen
Schakel de LED-lamp met behulp van de
snoerschakelaar aan en uit.
Verlichting vervangen
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek de stroomstekker eerst uit de wandcontact-
doos.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen. Vervang de lamp
alleen als deze volledig is afgekoeld.
Gebruik voor het vervangen van het verlichtings-
middel 1 een schone, pluisvrije doek.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service
27 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service
Draai het defecte verlichtingsmiddel 1
linksom uit de lampfitting 4.
Gebruik uitsluitend LED-verlichtingsmiddelen die
w
orden aangegeven in de „Technische gegevens“.
Plaats het nieuwe verlichtingsmiddel 1 in de
lampfitting 4 en draai deze rechtsom vast.
Controleer de juiste montage.
Steek de stekker weer in het stopcontact.
Onderhoud en reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Trek eerst de steker uit de contactdoos.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Omwille van de
elektrische veiligheid mag de lamp nooit met water
of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin
ondergedompeld worden.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d.
Hierdoor wordt de lamp beschadigd.
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Steek de stekker weer in het stopcontact.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Indien tijdens de garantieperiode gebreken
worden vastgesteld, kunt u het product naar het on-
derstaande serviceadres sturen met vermelding van
het volgende artikelnummer: 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen zijn van de garantieverlening uitge-
sloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen (zoals
bijv. gloeilampen). Door de garantieservice wordt
de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
28 NL/BE
Garantie en service
IAN 305355_1904
Houd a.u.b. bij alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als be-
wijs voor de aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van
toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit
werd aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
Spis zawartości
29 PL
Garantie en service Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 30
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 30
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 30
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 31
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 32
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 32
Włączanie / Wyłączanie lampy ..................................................................................................... Strona 32
Wymiana żarówki ...........................................................................................................................Strona 33
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 33
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 33
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 33
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 33
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 34
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 34
Producent ..........................................................................................................................................Strona 34
30 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna)
Ta żarówka nie nadaje się do użycia
w połączeniu z zewnętrznymi regula-
torami jasności światła lub wyłączni-
kami elektronicznymi.
Klasa ochrony II Uwaga – gorące powierzchnie!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i za-
mkniętych pomieszczeniach. Żywotność diod LED
ON OFF Cykle włączania
b
a
Opakowanie i urządzenie przeka-
zać do utylizacji zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska!
Żarówkę stosować jedynie w suchym
otoczeniu. Opakowanie składa się w 100 % ze
zutylizowanego papieru.
Rodzaj ochrony
Lampa stołowa LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się nim. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję ob-
sługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i za-
mkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie jest
w nienagannym stanie.
31 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
1 lampa stołowa (modele 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 żarówka LED E14
1 klosz lampy
3 rury stojaka (14142605L / 14142604L)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Żarówka
2 Pierścień lampy
3 Klosz lampy
4 Oprawa
5 Noga lampy (14142505L / 14142504L)
6 Rura stojaka (14142605L / 14142604L)
7 Gwint (14142605L / 14142604L)
Dane techniczne
Nr modelu: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz
Moc znamionowa: LED E14 maks. 5 W (zmienna)
Klasa ochrony: II /
Rodzaj ochrony: IP20
Oprawka: E14
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia
się lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym użyciem należy sprawdzić lampę
pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla
życia wskutek porażenia prądem. W razie
uszkodzeń, napraw lub innych problemów z
lampą należy zwrócić się do punktu serwiso-
wego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel ze-
wnętrzny lampy może być wymieniany wyłącz-
nie przez producenta, serwis lub innego
porównywalnego specjalistę!
Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na-
pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech-
niczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA!
Od razu po rozpakowaniu sprawdzić każdą
żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie montow
lampy z uszkodzonymi żarówkami. W takim
przypadku należy skontaktować się z punktem
serwisowym w celu wymiany.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed
dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i
32 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie
schłodzona. Żarówki wytwarzają w obrębie
głowicy lampy wysokie temperatury.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki siecio-
wej żadnymi przedmiotami. Nadmierne wy-
dzielanie się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać
bez nadzoru. Folie / worki plastikowe, elementy
z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte
przez dzieci jako niebezpieczna zabawka.
UWAGA!
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody LED
z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Ta żarówka nie nadaje się do uży-
cia w połączeniu z zewnętrznymi
regulatorami jasności światła lub
wyłącznikami elektronicznymi.
Żarówkę montować jedynie w suchym
otoczeniu.
Nie zginać przewodu sieciowego ani nie kłaść
go na ostrych krawędziach.
Przewodu sieciowego nie używać jako uchwytu
do przenoszenia.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią i zanieczysz-
czeniami.
Starannie przygotować montaż i zarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po-
jedyncze elementy i dodatkowo potrzebne na-
rzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć
w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Aby całkowicie odłączyć lampę od źródła
zasilania, należy wyjąć wtyczkę sieciową z
gniazda wtykowego.
Uruchomienie
Montaż lampy
Nr modelu: 14142605L / 14142604L
Zamontować głowicę lampy poprzez przykrę-
cenie rur stojaka 6 po kolei do gwintu 7
głowicy lampy.
Wskazówka: uważać na to, aby rury sto-
jaka 6 były jak najmocniej skręcone, aby
zapewnić bezpieczne ustawienie lampy.
Odkręcić pierścień lampy 2 od oprawy 4.
Nałożyć klosz lampy 3 na oprawę 4.
Skręcić klosz lampy 3 z pierścieniem lampy 2.
Do zakładania żarówki 1 należy użyć czystej,
niestrzępiącej się szmatki.
Żarówkę 1 wkręcić do oprawy 4 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zainstalowanego
w sposób zgodny z przepisami.
Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe.
Nr modelu: 14142505L / 14142504L
Odkręcić pierścień lampy 2 od oprawy 4.
Nałożyć klosz lampy 3 na oprawę 4.
Skręcić klosz lampy 3 z pierścieniem lampy 2.
Do zakładania żarówki 1 należy użyć czystej,
niestrzępiącej się szmatki.
Żarówkę 1 wkręcić do oprawy 4 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zainstalowanego
w sposób zgodny z przepisami.
Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / Wyłączanie lampy
Włączać lub wyłączać lampę LED za pomocą
przełącznika wmontowanego w przewód.
33 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie
Wymiana żarówki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Żarówkę należy wymieniać tylko wtedy, gdy jest
całkowicie schłodzona.
Do wymiany żarówki 1 należy użyć czystej,
niestrzępiącej się szmatki.
Wykręcić niesprawną żarówkę 1 z oprawy
4 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara.
Stosować wyłącznie żarówki LED jak podano
w rozdziale „Dane techniczne“.
Włożyć nową żarówkę 1 do oprawy 4 i
przekręcić w kierunku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara. Należy sprawdzić
jej prawidłowe osadzenie.
Włożyć ponownie wtyczkę do gniazdka zasi-
lania.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nigdy nie wolno czyścić
lampy za pomocą wody lub innych płynów, ani też
zanurzać w wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie su-
chej, niestrzępiącej się szmatki.
Włożyć ponownie wtyczkę do gniazdka zasi-
lania.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe lub fa-
bryczne. Jeśli mimo to wokresie gwarancji poja-
wią się usterki, urządzenie należy przesłać na
podany adres serwisowy, podając następujący
numer artykułu: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L.
34
Gwarancja i serwis
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybko zużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 305355_1904
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do-
kumenty są przechowywane przez producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Seznam obsahu
PL
35 CZ
Gwarancja i serwis Seznam obsahu
Vysvětlení použitých piktogramů ...........................................................................Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 36
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 36
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technická data .................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 37
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 38
Montáž lampy ..................................................................................................................................Strana 38
Zapínání a vypínání světla ..............................................................................................................Strana 38
Výměna svíticího prostředku ............................................................................................................Strana 38
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 38
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 39
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 39
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 39
Evropské prohlášení o shodě ..........................................................................................................Strana 39
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 39
36 CZ
Úvod
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpeč-
nostními pokyny!
Volt (střídavé napětí) Výstraha! Nebezpečí zásahu
elektrickým proudem!
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Watt (činný výkon) Tento osvětlovací prostředek není
vhodný k tlumení a použití spolu s
elektronickými spínači.
Ochranná třída II Pozor na horké povrchy!
Toto svítidlo je určené výhradně
pro provoz vinteriéru, vsuchých
a uzavřených místnostech. b
a
Obal i výrobek odstraňujte do
odpadu ekologicky!
ON OFF Spínacích cyklů Životnost LED
Osvětlovací prostředky nasazovat
jen v suchém prostředí. Obal je vyroben ze 100 % recyklova-
telného papíru.
Druh ochrany
LED stolní lampa
Úvod
B
lahopřejeme vám ke koupi nového výrobku
.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Pře-
čtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento
návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento
návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení zařízení do provozu a k za-
cházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny.
Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dis-
pozici správné napětí a jsou-li všechny díly namon-
tované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste
jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě
se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod
pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz
ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených
místnostech. Toto zařízení je plánováno
jen pro použití v soukromých domácnostech.
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte
úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 stolní LED lampa (modely 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 LED osvětlovací prostředek E14
1 stínidlo
3 stojanové trubky (14142605L / 14142604L)
1 návod kmontáži a použití
Úvod / Bezpečnost
37 CZ
Úvod Úvod / Bezpečnost
Popis dílů
1 Osvětlovací prostředek
2 Kroužek lampy
3 Stínidlo
4 Objímka
5 Podstavec lampy (14142505L / 14142504L)
6 Stojanová trubka (14142605L / 14142604L)
7 Závit (14142605L / 14142604L)
Technická data
Model č.: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Provozní napětí: 230–240 V∼, 50 Hz
Jmenovitý příkon: LED E14 maximálně 5 W (měni-
telný)
Třída ochrany: II /
Druh ochrany: IP20
Objímka: E14
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku! Za následovné
škody se nepřevezme záruka!
U věcných škod nebo poškození osob, které byly
způsobeny neodborným zacházením nebo nedbá-
ním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme ruka!
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo
vzhledem k případným poškozením. Svítidlo
nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození.
Poškozené svítidlo znamená ohrožení života
úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních,
opravách svítidla nebo jiných problémech se
obraťte na místo servisu nebo elektrotechnického
odborníka.
K zabránění ohrožení smí poškozené pružné
vedení tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce,
jeho zástupce servisu nebo srovnatelný odborník!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové
napětí s potřebným provozním napětím výrobku
(viz „Technická data“).
Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu zařízení
s vodou nebo jinými tekutinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuivky.
Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních
prostředků nebo nezastrčte do něho nějaké
prostředky. Takové zásahy představují nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Bezprostředně po vybalení přezkoušejte každý
svíticí prostředek vzhledem k poškozením. Svíti-
dlo nemontujte s defektními svíticími prostředky.
Spojte e v tomto případě pro náhradu ve spoje
s místem servisu.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Zajistěte, aby bylo svítidlo vypnuté a aspoň
po dobu 30 minut ochladlé, předtím než se ho
znovu dotknete, abyste se vyvarovali popálením.
Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy lampy
silné horko.
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
Svítidlo nenechejte v provozu bez dohledu.
Nenechejte svítidlo a obalový materiál se pova-
lovat. Plastové fólie / pytle, díly z umělé hmoty a
td.
by se mohly stát nebezpečnou hračkou pro děti.
POZOR!
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou
(např. lupou).
38 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění
Tento osvětlovací prostředek není
vhodný k tlumení a použití spolu
s elektronickými spínači.
Osvětlovací prostředky nasazovat
jen v suchém prostředí.
Neohýbejte síťový kabel ani ho nepokládejte
přes ostré hrany.
Nepoužívejte síťový kabel na nošení.
Tak se chováte správně
Namontujte svítidlo tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a nečistotou.
Montáž připravte pečlivě a věnujte jí dostatečný
čas. Připravte si předtím přehledně všechny
jednotlivé díly a navíc potřebné nástroje nebo
materiál.
Buďte neustále pozorní! Dbejte neustále na to,
co činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy
nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo
necítíte-li se dobře.
Pro úplné odpojení od přívodu elektrického
proudu se musí zástrčka vytáhnout ze zásuvky.
Uvedení do provozu
Montáž lampy
Model č.: 14142605L / 14142604L
Namontujte hlavu světla našroubováním stoja-
nových trubek 6 do závitů 7 hlavy světla.
Upozornění: Dávejte pozor, aby byly stoja-
nové trubky 6 dostatečně zašroubované a
zajišťovaly bezpečnou polohu svítidla.
Odšroubujte kroužek lampy 2 z objímky 4.
Nasaďte stínidlo 3 na objímku svítidla 4.
Přišroubujte pevně stínidlo 3 kroužkem 2.
Pro nasazení osvětlovacího prostředku 1 pou-
žijte čistý hadr, který nepouští vlákna.
Našroubujte osvětlovací prostředek 1 do
objímky 4.
Zastrčte zástrčku do předpisově instalované
zásuvky.
Zkontrolujte správné usazení.
Model č.: 14142505L / 14142504L
Odšroubujte kroužek lampy 2 z objímky 4.
Nasaďte stínidlo 3 na objímku svítidla 4.
Přišroubujte pevně stínidlo 3 kroužkem 2.
K nasazení osvětlovacího prostředku 1 použijte
čistý hadr, který nepouští vlákna.
Našroubujte osvětlovací prostředek 1 do
objímky 4.
Zastrčte zástrčku do předpisově instalované
zásuvky.
Zkontrolujte správné usazení.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Zapínání a vypínání světla
Zapínejte resp. vypínejte výrobek šňůrovým spí-
načem.
Výměna svíticího prostředku
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nejdříve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Nechte výrobek úplně vychladnout. Vyměňujte jen
úplně vychladlý osvětlovací prostředek.
Při výměně osvětlovacího prostředku 1 použijte
na jeho držení čistý hadr, který nepouští vlákna.
Vadný osvětlovací prostředek 1 vyšroubujte z
objímky 4.
Použijte pouze LED osvětlovací prostředky uve-
dené vkapitole „Technická data“.
Nasaďte osvětlovací prostředek 1 do ob-
jímky 4 a pevně ho zašroubujte. Přezkoušejte
správné usazení.
Zastrčte síťovou zástrčku zase do zásuvky.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis
39 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis
Vytáhněte nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM!
Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce do vody ponořit.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Nechejte svítidlo nejprve úplně ochladnout.
Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod.
Svítidlo by se mohlo přitom poškodit.
K čištění použijte jen suchou tkaninu bez nitek.
Zastrčte síťovou zástrčku znovu do zásuvky.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá-
ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě-
hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se
během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete
laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte
následující číslo zboží: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 305355_1904
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o
nákupu.
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských
a národních směrnic. Shoda byla dokázána. Příslušné
vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
40
Zoznam obsahu
41 SK
Zoznam obsahu
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Montáž svietidla...............................................................................................................................Strana 44
Zapnutie / vypnutie svietidla ............................................................................................................Strana 44
Výmena osvetľovacieho prostriedku ...............................................................................................Strana 44
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 45
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 45
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 45
Garančné prehlásenie .....................................................................................................................Strana 45
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 45
Konformitačné vyhlásenie ...............................................................................................................Strana 46
Výrobca ............................................................................................................................................ Strana 46
42 SK
Úvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Volt (striedavé napätie) Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Watt (efektívny výkon) Tento osvetľovací prostriedok nie je
vhodný pre externé stmievače a
elektronické spínače.
Trieda ochrany II Nebezpečenstvo horúcich povrchov!
Toto svietidlo je určené výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzatvorených priestoroch. Životnosť LED
ON OFF Spínacie cykly
b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Osvetľovacie prostriedky nasadzujte
iba v suchom prostredí. Obal je vyrobený zo 100 % recyklo-
vaného papiera.
Druh ochrany
LED stolové svietidlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vyso-
kokvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte
celý tento návod na obsluhu. Otvorte stranu s obráz-
kami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje
dôležité upozornenia pre uvedenie do prevádzky a
manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné
upozornenia. Pred uvedením do prevádzky prekon-
trolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky
diely správne namontované. V prípade otázok alebo
neistoty ohľadom manipulácie s prístrojom sa pro-
sím spojte s Vaším predajcom alebo servisným pra-
coviskom. Tento návod si starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na pre-
vádzku v interiéri, v suchých a uzatvore-
ných priestoroch.
Tento prístroj je určený len na používanie v súkrom-
ných domácnostiach.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 LED stolové svietidlo (modely 14142505L /
14142504L / 14142605L / 14142604L)
1 LED osvetľovací prostriedok E14
1 tienidlo lampy
3 stojanové tyče (14142605L / 14142604L)
1 návod na montáž a používanie
Úvod / Bezpečnosť
43 SK
Úvod Úvod / Bezpečnosť
Popis častí
1 Osvetľovací prostriedok
2 Krúžok lampy
3 Tienidlo lampy
4 Objímka lampy
5 Stojan svietidla (14142505L / 14142504L)
6 Stojanová tyč (14142605L / 14142604L)
7 Závit (14142605L / 14142604L)
Technic údaje
Model č.: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L
Prevádzko
napätie: 230–240 V∼, 50 Hz
Menovitýkon: LED E14 max. 5 W (vymeniteľné)
Trieda ochrany: II /
Druh ochrany: IP20
Objímka: E14
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na používanie, zaniká garančný nárok! Pri
následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou
alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov,
nepreberá výrobca ručenie!
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia svietidla. Ak zistíte akékoľvek po-
škodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepo-
užívajte.
Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohrozenia
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
V prípade poškodení, opráv alebo iných
problémov so svietidlom sa obráťte na servisné
stredisko alebo kvalifikovaného elektrikára.
Aby nedošlo k ohrozeniu, smie poškodené von-
kajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymeniť
výhradne výrobca, jeho servisný zástupca alebo
porovnateľný odborník!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napä-
tie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (pozri „Technické údaje“).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo
ak svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA!
Bezprostredne po vybalení prekontrolujte každý
osvetľovací prostriedok ohľadom prípadných
poškodení. Svietidlo nemontujte s chybnými
osvetľovacími prostriedkami. V takom prípade
sa spojte so servisným strediskom kvôli výmene.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vy-
chladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať, pre-
tože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Osvetľovacie prostriedky vytvárajú v oblasti
hlavy svietidla silné teplo.
Neprikrývajte svietidlo resp. sieťovú zástrčku
predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
44 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
POZOR!
Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdiale-
nosti do LED.
Nepozerajte do LED pomocou optického ná-
stroja (napr. lupy).
Tento osvetľovací prostriedok nie je
vhodný pre externé stmievače a
elektronické spínače.
Osvetľovacie prostriedky nasadzujte
iba v suchom prostredí.
Nezalamujte sieťový kábel a neveďte ho ponad
ostré hrany.
Nepoužívajte sieťový kábel na držanie.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Dopredu si pripravte všetky jednot-
livé diely a dodatočne potrebné náradie alebo
materiál prehľadne a na dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne. Svie-
tidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste
práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja
prúdu, musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku z
elektrickej zásuvky.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Model č.: 14142605L / 14142604L
Namontujte hlavu svietidla tak, že stojanové
te 6 prišróbujete na závity 7 hlavy svie-
tidla.
Poznámka: Dbajte na to, aby boli stojano
te 6 čo možno najďalej zatočené, aby bola
zaručená stabilita svietidla.
Uvoľnite krúžok lampy 2 z objímky lampy 4.
Nasaďte tienidlo lampy
3
na objímku lampy
4
.
Pevne zošróbujte tienidlo lampy 3 s krúžkom
lampy 2.
Pri vkladaní osvetľovacieho prostriedku 1 po-
užite čistú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Priskrutkujte osvetľovací prostriedok 1 v smere
hodinových ručičiek do objímky lampy 4.
Zástrčku zastrčte do zásuvky, ktorá je nainšta-
lovaná podľa predpisov.
Skontrolujte správnosť osadenia.
Model č: 14142505L / 14142504L
Uvoľnite krúžok lampy 2 z objímky lampy 4.
Nasaďte tienidlo lampy
3
na objímku lampy
4
.
Pevne zošróbujte tienidlo lampy 3 s krúžkom
lampy 2.
Pri vkladaní osvetľovacieho prostriedku 1 po-
užite čistú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Priskrutkujte osvetľovací prostriedok 1 v smere
hodinových ručičiek do objímky lampy 4.
Zástrčku zastrčte do zásuvky, ktorá je nainšta-
lovaná podľa predpisov.
Skontrolujte správnosť osadenia.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Zapnutie / vypnutie svietidla
Zapnite resp. vypnite LED svietidlo pomocou
šnúrového spínača.
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
Osvetľovací prostriedok vymeňte až vtedy, keď je
úplne chladný.
Na výmenu osvetľovacieho prostriedku 1
použite suchú handričku, ktorá nezanecháva
chlpy.
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis
45 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis
Defektný osvetľovací prostriedok 1 vytočte
z objímky lampy 4 proti smeru hodinových
ručičiek.
Používajte iba LED osvetľovacie prostriedky
uvedené v kapitole „Technické údaje“.
Vsuňte nový osvetľovací prostriedok 1 do
objímky lampy 4 a pevne ho zatočte v smere
hodinových ručičiek. Skontrolujte jeho správne
osadenie.
Sieťovú zástrčku zasuňte opäť do zásuvky.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie
nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Sieťovú zástrčku zasuňte opäť do zásuvky.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasle-
dujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu. Triman-Logo platí
iba pre Francúzsko.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Garančné prehlásenie
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od
dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. V rámci zá-
ručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby ma-
teriálu a výroby. Ak by sa počas záručnej doby
vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uve-
denú adresu servisu a uveďte nasledujúce číslo
výrobku: 14142505L / 14142504L /
14142605L / 14142604L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje
ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 305355_1904
46 SK
Záruka a servis
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný do-
klad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Konformitačné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európ-
skych a národných smerníc). Zhoda bola preuká-
zaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené
u výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update · Version
des informations · Stand van de informatie · Stan informacji
Stav informací · Stav informácií: 08 / 2019 · Ident.-No.:
14142505L / 14142504L / 14142605L / 14142604L082019-8
IAN 305355_1904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LIVARNO 305355 de handleiding

Type
de handleiding