LIVARNO 322370 de handleiding

Type
de handleiding
LED-SENSORLEUCHTE / LED SENSOR
LIGHT / LAMPE LED AVEC CAPTEUR
LED-SENSORLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SENSOR LIGHT
Operation and safety notes
SENSOROWA LAMPA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LED SENZOROVÉ SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
LED SENZOROVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LED-SENSORLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPE LED AVEC CAPTEUR
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
IAN 322370_1901
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 15
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 45
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 55
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 64
1
1
5
4
4
3
3
12
2
2
A
Z31685B
Z31685B
Z31685D
Z31685D
Z31685C
Z31685C
5
5 4
3
B
6
66
Z31685B Z31685D
Z31685C
C
7
7
7
Z31685B Z31685D
Z31685C
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ............................................................ Seite 6
Einleitung ...................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................ Seite 7
Lieferumfang ..................................................................... Seite 7
Technische Daten ............................................................. Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ............... Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................ Seite 9
Produkt befestigen .............................................. Seite 10
Inbetriebnahme ...................................................... Seite 11
Produkt verwenden .......................................................... Seite 11
Batterien austauschen ...................................................... Seite 11
Reinigung und Pflege ......................................... Seite 11
Entsorgung .................................................................. Seite 11
Garantie ........................................................................ Seite 12
Abwicklung im Garantiefall ............................................. Seite 13
Service .............................................................................. Seite 14
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom
Batterien inklusive
6 x LED
4 x LED 8 x LED Anzahl der LEDs
ca. / approx. / env.
80–100 °
Erfassungswinkel des
Bewegungssensors
ca. / approx. /
env. 3 m
Erfassungsbereich des Sensors
LED-Sensorleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung in trockenen Innen-
räumen für den privaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im
Haushalt geeignet.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 LED-Lampen
2 Sensor
3 Dübel
4 Wandhalterung
5 Schraube
6 Doppelklebeband
7 Batteriefach
Lieferumfang
1 LED-Sensorleuchte
2 Schrauben
2 Dübel
1 Doppelklebeband
6 AAA Batterien (für Z31685B)
8 AAA Batterien (für Z31685C)
4 AAA Batterien (für Z31685D)
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Farbwertanteil
(für alle Modelle): X < 0,27
Z31685B:
Leuchtmittel: 6 LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar)
Erfassungsbereich: ca. 3 m
Leuchtdauer: ca. 30 s
Batterien: 6 x 1,5 V , AAA
Z31685C:
Leuchtmittel: 8 LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar)
Erfassungsbereich: ca. 3 m
Leuchtdauer: ca. 30 s
Batterien: 8 x 1,5 V , AAA
Z31685D:
Leuchtmittel: 4 LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar)
Erfassungsbereich: ca. 3 m
Leuchtdauer: ca. 30 s
Batterien: 4 x 1,5 V , AAA
8 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI-
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt
fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie
das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder
starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls
kann es zu Deformierungen des Produkts kommen.
Decken Sie das Produkt niemals ab, wenn es in Betrieb ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern.
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung
im Innenbereich vorgesehen.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt ersetzt werden.
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
10 DE/AT/CH
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Produkt befestigen
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Produkt.
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine.
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser-
leitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Verwenden Sie
eine Bohrmaschine, um die Löcher in das Mauerwerk zu bohren.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise aus den Bedien- und
Sicherheitshinweisen der Bohrmaschine. Ansonsten drohen Tod oder
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedie-
nungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine Leitungen in der
Wand beschädigen.
Gehen Sie zur Montage des Produkts vor, wie in den Abbil-
dungen A (mit Schrauben 5 und Dübel 3) oder B (mit
Doppelklebeband 6) dargestellt.
Hinweis: Der Untergrund sollte trocken, glatt, staub- und
fettfrei sein.
Hinweis: Lassen Sie zu, dass die Wandhalterung 4 für min-
destens 24 Stunden die Klebeverbindung aufbaut. Andernfalls
könnte die Klebstoffwirkung nachteilig beeinflusst werden.
Hinweis: Wenn das Doppelklebeband 6 über einen länge-
ren Zeitraum verwendet wurde, können Klebstoffreste auf der
Oberfläche verbleiben, wenn es entfernt wird. Verwenden Sie,
falls notwendig, einen Kleberentferner. Testen Sie einen kleinen
Bereich vor der Reinigung der jeweiligen Fläche. Befolgen Sie
die Anweisungen des Herstellers.
11 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Produkt verwenden
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen.
Das Produkt schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein,
wenn eine Bewegung festgestellt wird.
Das Produkt schaltet sich automatisch ab, wenn keine Bewe-
gung mehr festgestellt wird.
Batterien austauschen
Öffnen Sie das Batteriefach 7 auf der Rückseite des Produkts.
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie neue
ein (siehe Abb. C). Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach 7 angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach 7 anschließend wieder.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate-
rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pa
ppe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
12 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In-
teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
d
urch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingesc
hränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
13 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
14 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF / Min.)
15 GB/IE
List of pictograms used ..................................... Page 16
Introduction ................................................................ Page 16
Intended use ..................................................................... Page 16
Description of parts .......................................................... Page 17
Scope of delivery ............................................................. Page 17
Technical data .................................................................. Page 17
General safety instructions ........................... Page 18
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries..................................................... Page 19
Mounting the product ........................................ Page 20
Start of operation ................................................. Page 21
Using the product ............................................................. Page 21
Replacing batteries .......................................................... Page 21
Cleaning and care ................................................. Page 21
Disposal ......................................................................... Page 21
Warranty ...................................................................... Page 22
Warranty claim procedure .............................................. Page 23
Service .............................................................................. Page 24
16 GB/IE
List of pictograms used
Direct current
Batteries included
6 x LED
4 x LED 8 x LED Number of LEDs
ca. / approx. / env.
80–100 °
Motion sensor detection
angle range
ca. / approx. /
env. 3 m
Motion sensor detection range
LED sensor light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is only suitable for lighting in dry indoor environments
and is for private use. The product is not intended for commercial use
or for use in other applications.
Not suitable for ordinary lighting in household
room illumination.
17 GB/IE
Description of parts
1 LED lights
2 Sensor
3 Dowel
4 Wall bracket
5 Screw
6 Double adhesive tape
7 Battery compartment
Scope of delivery
1 LED sensor light
2 screws
2 dowels
1 double adhesive tape
6 AAA batteries (for Z31685B)
8 AAA batteries (for Z31685C)
4 AAA batteries (for Z31685D)
1 instructions for use
Technical data
Chromaticity coordinate
(for all models): X < 0.27
Z31685B:
Illuminant: 6 LEDs (non re-placeable)
Detection range: approx. 3 m
Light on time: approx. 30 s
Battery: 6 x 1.5 V , AAA
Z31685C:
Illuminant: 8 LEDs (non re-placeable)
Detection range: approx. 3 m
Light on time: approx. 30 s
Battery: 8 x 1.5 V , AAA
Z31685D:
Illuminant: 4 LEDs (non re-placeable)
Detection range: approx. 3 m
Light on time: approx. 30 s
Battery: 4 x 1.5 V , AAA
18 GB/IE
General safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
Children often underestimate
danger. Always keep children away from the
product. This is not a toy.
This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Electrostatic discharges may cause malfunctions. In the event of
such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this
product if you find that it is damaged in any way.
Do not subject the product to any extreme temperatures or
severe mechanical stress. Otherwise this may result in defor-
mation of the product.
Never cover the product when it is in operation.
This product does not contain any parts that need to be
maintained by the user. The LEDs cannot be replaced.
Never open one of the products’ of electrical equipment or
insert any objects into them.
Keep the product away from humidity.
This product is only intended for use indoors.
The illuminants are not replaceable.
If the illuminants fail at end of their lives, the entire product
must be replaced.
19 GB/IE
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme-
diate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with fresh water and
seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable pro-
tective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and
the product.
20 GB/IE
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and
in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Mounting the product
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: You will need an electric drill to install the product.
Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines
inside the wall. Use a power drill to drill the holes into the brick wall.
Always observe all safety instructions for the power drill in the
manual for the power drill. Death or injury due to electric shock
may otherwise result.
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the operating instruc
tions
for your electric drill.
CAUTION! Ensure that you do not damage any cables in the wall.
Please see figure A (with screws 5 and dowels 3) or B
(with double adhesive tape 6) for mounting the product.
Note: The substrate should be dry, smooth and free of dust
and grease.
Note: Allow the wall bracket 4 to build up its adhesive
bond for at least 24 hours. Otherwise the adhesive action
could be detrimentally affected.
Note: If the double adhesive tape 6 has been in place for
a long time, sticky residue may remain on the surface when
removed. If necessary, use an adhesive remover. Test a small
area prior to cleaning the respective area. Follow the manu-
facturer instructions.
21 GB/IE
Start of operation
Using the product
Note: Before first use remove the insulation strip.
The product will automatically switch on when motion is
detected in a dark environment.
The product will automatically switch off when motion is no
longer detected for a period of time.
Replacing batteries
Open the battery compartment 7 at the back of the product.
Remove the old batteries and insert new batteries (see Fig. C).
Check the polarity of the batteries. This is shown in the battery
compartment 7.
Close the battery compartment 7.
Cleaning and care
Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plas-
tics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
22 GB/IE
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty de-
tailed below.
23 GB/IE
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within
3
years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purc
hase. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
24 GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (off peak))
25 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ....... Page 26
Introduction ................................................................ Page 26
Utilisation conforme ......................................................... Page 26
Descriptif des pièces ........................................................ Page 27
Contenu de la livraison .................................................... Page 27
Caractéristiques techniques ............................................. Page 27
Instructions générales de sécurité .......... Page 28
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables .................................................. Page 29
Fixation du produit .............................................. Page 30
Mise en service ........................................................ Page 31
Utiliser le produit .............................................................. Page 31
Remplacer les piles .......................................................... Page 31
Nettoyage et entretien ..................................... Page 32
Mise au rebut ............................................................ Page 32
Garantie ........................................................................ Page 33
Faire valoir sa garantie .................................................... Page 34
Service après-vente .......................................................... Page 34
26 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu
Piles fournies
6 x LED
4 x LED 8 x LED Nombre de LED
ca. / approx. / env.
80–100 °
Angle de détection du
détecteur de mouvement
ca. / approx. /
env. 3 m
Zone de détection du capteur
Lampe LED avec capteur
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour l‘éclairage dans des locaux
intérieurs secs, et dans le cadre d‘un usage privé. Le produit n‘est
pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines
d‘utilisation.
27 FR/BE
Ce produit n‘est pas destiné à servir d‘éclairage
de pièce.
Descriptif des pièces
1 Lampes à LED
2 Capteur
3 Cheville
4 Fixation murale
5 Vis
6 Ruban adhésif double face
7 Compartiment à piles
Contenu de la livraison
1 lampe avec capteur à LED
2 vis
2 chevilles
1 ruban adhésif double-face
6 piles AAA (pour Z31685B)
8 piles AAA (pour Z31685C)
4 piles AAA (pour Z31685D)
1 mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Coordonnées chromatiques
(pour tous les modèles): X < 0,27
Z31685B :
Ampoule : 6 LED (les LED ne peuvent pas être
remplacées)
Zone de détection : env. 3 m
Autonomie d‘éclairage : env. 30 s
Piles: 6 x 1,5 V , AAA
Z31685C :
Ampoule : 8 LED (les LED ne peuvent pas être
remplacées)
Zone de détection : env. 3 m
Autonomie d‘éclairage : env. 30 s
Piles: 8 x 1,5 V , AAA
28 FR/BE
Z31685D :
Ampoule : 4 LED (les LED ne peuvent pas être
remplacées)
Zone de détection : env. 3 m
Autonomie d‘éclairage : env. 30 s
Piles: 4 x 1,5 V AAA
Instructions générales de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INS-
TRUCTIONS EN VUE D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Les enfants sous-estiment
souvent le danger. Toujours tenir le produit à l‘écart
des enfants. Le produit n‘est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été infor-
més de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas
être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Les décharges électrostatiques peuvent causer des défaillances.
En cas de tels dysfonctionnements, enlevez les piles puis les
réinsérer sans attendre.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES ! N‘utilisez pas
ce produit si vous constatez le moindre endommagement.
N‘exposez pas le produit à des températures extrêmes, ni à
des sollicitations mécaniques importantes. Risque de déforma-
tion du produit dans le cas contraire.
Ne jamais recouvrir le produit en cours de fonctionnement.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une mainte-
nance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
29 FR/BE
N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘y insérez
jamais d‘objets quelconques.
Tenez le produit à l‘abri de l‘humidité.
Ce produit est exclusivement conçue pour un usage
intérieur.
Les ampoules ne sont pas remplaçables.
Si les ampoules arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit
doit alors être remplacé.
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas
les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions
et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par
ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout
contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les mu-
queuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION!
Les piles / piles rechargeables endommagées ou
sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures
30 FR/BE
au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adé-
quats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussi-
tôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même
type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées
et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et
sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du com-
partiment à pile avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées
du produit.
Fixation du produit
Remarque : Veuillez retirer du produit l‘ensemble des matériaux
composant l‘emballage.
Remarque : Une perceuse est requise pour le montage.
Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne
toucher ni lignes électriques ni conduites de gaz et d‘eau. N‘utili-
sez pas de perceuse pour percer les trous dans le mur. Respectez
toujours les instructions de service et de sécurité présentes dans le
manuel d‘utilisation de la perceuse. Il existe autrement un risque
mortel ou un danger de blessures par électrocution.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Consultez le mode
d‘emploi de votre perceuse.
ATTENTION ! Veillez à ne pas endommager une conduite
encastrée dans le mur.
31 FR/BE
Pour le montage du produit, procédez comme décrit sur les
illustrations A (avec vis 5 et chevilles 3) ou B (avec ruban
adhésif 6).
Remarque: Le support doit être sec, lisse, exempt de pous-
sière et de graisse.
Remarque : Assurez-vous de laisser le support mural 4
constituer le joint adhésif durant au moins 24 heures. Dans le
cas contraire, l‘effet adhésif pourrait être gravement affecté.
Remarque : Lorsque 6 le ruban adhésif double face a été
utilisé durant une période prolongée, des résidus de colle
peuvent à la surface, lorsque le ruban est retiré. Si nécessaire,
utilisez un solvant pour colle. Effectuez un essai sur une petite
zone, avant de nettoyer la surface concernée. Respectez les
consignes du fabricant.
Mise en service
Utiliser le produit
Remarque: Avant la première utilisation, retirer les bandes
isolantes.
Le produit s‘allume automatiquement dans l‘obscurité, lorsqu‘un
mouvement est détecté.
Le produit s‘éteint automatiquement si aucun mouvement n‘est
détecté.
Remplacer les piles
Ouvrir le compartiment à piles 7 sur la face arrière du produit.
Retirez les piles usagées et insérez-en de nouvelles (voir illus-
tration C). Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est
indiquée 7 dans le compartiment à piles.
Refermez ensuite le compartiment à piles 7.
32 FR/BE
Nettoyage et entretien
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em-
ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
33 FR/BE
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles / piles recharg
eables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil-
lez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le p
roduit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et con
trôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discré-
tion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplé-
mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite
à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan-
tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
34 FR/BE
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’iden-
tification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou infé-
rieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou
par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de
la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
35 NL/BE
Legenda van de
gebruikte pictogrammen .............................Pagina 36
Inleiding .....................................................................Pagina 36
Correct gebruik .............................................................Pagina 36
Beschrijving van de onderdelen ................................... Pagina 37
Omvang van de levering ..............................................Pagina 37
Technische gegevens ....................................................Pagina 37
Algemene veiligheidsinstructies ............ Pagina 38
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..............Pagina 39
Product bevestigen ...........................................Pagina 40
Ingebruikname ....................................................Pagina 41
Product gebruiken .........................................................Pagina 41
Batterijen vervangen .....................................................Pagina 41
Reiniging en onderhoud ............................... Pagina 41
Afvoer ..........................................................................Pagina 41
Garantie .....................................................................Pagina 42
Afwikkeling in geval van garantie ...............................Pagina 43
Service ...........................................................................Pagina 44
36 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom
Inclusief batterijen
6 x LED
4 x LED 8 x LED Aantal LED
ca. / approx. / env.
80–100 °
Detectiehoek van de
bewegingssensor
ca. / approx. /
env. 3 m
Registratiebereik van de sensor
LED-sensorlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan-
wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en vei-
ligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor de verlichting in droge ruimtes
binnenshuis voor privégebruik. Het product is niet geschikt voor
commercieel gebruik of gebruik voor andere toepassingsgebieden.
Dit product is niet geschikt voor de verlichting van
kamers in privé-huishoudens.
37 NL/BE
Beschrijving van de onderdelen
1 LED-lampen
2 Sensor
3 Plug
4 Wandhouder
5 Schroef
6 Dubbelzijdig plakband
7 Batterijvak
Omvang van de levering
1 LED-sensorlamp
2 schroeven
2 pluggen
1 dubbelzijdig plakband
6 AAA batterijen (voor
Z31685B)
8 AAA batterijen
(voor Z31685C)
4 AAA batterijen
(voor Z31685D)
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Kleurwaardeaandeel
(voor alle modellen): X < 0,27
Z31685B:
Verlichtingsmiddel: 6 LED‘s (de LED‘s kunnen niet
worden vervangen)
Registratiebereik: ca. 3 m
Verlichtingsduur: ca. 30 s
Batterijen: 6 x 1,5 V AAA
Z31685C:
Verlichtingsmiddel: 8 LED‘s (de LED‘s kunnen niet
worden vervangen)
Registratiebereik: ca. 3 m
Verlichtingsduur: ca. 30 s
Batterijen: 8 x 1,5 V AAA
38 NL/BE
Z31685D:
Verlichtingsmiddel: 4 LED‘s (de LED‘s kunnen niet worden
vervangen)
Registratiebereik: ca. 3 m
Verlichtingsduur: ca. 30 s
Batterijen: 4 x 1,5 V AAA
Algemene veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN
OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Kinderen onderschat-
ten de gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt
van het product. Het product is geen speelgoed.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloei-
ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functionele sto-
ringen. Verwijder in geval van dergelijke functionele storingen
even de batterijen en plaats ze opnieuw.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Gebruik het product
niet als u beschadigingen heeft geconstateerd.
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen of sterke
mechanische belastingen. Dit kan leiden tot vervormingen van
het product.
Dek het product nooit af als het in gebruik is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden. De LED‘s kunnen niet worden
vervangen.
Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen
voorwerpen in.
39 NL/BE
Houd het product uit de buurt van vocht.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik
binnenshuis.
De verlichtingsmiddelen kunnen niet worden vervangen.
Mochten de verlichtingsmiddelen aan het einde van hun le-
vensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden
vervangen.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare bat-
terijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort
en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accus lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed
op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiato-
ren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën
met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe-
treffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen
in geval van huidcontact chemische brandwonden
veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het
product te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
40 NL/BE
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende
een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (-) op batterij / accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterij-
vak, voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
Product bevestigen
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het
product.
Opmerking: voor de montage heeft u een boormachine nodig.
Controleer dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot als u
in de wand boort. Gebruik een boormachine om de gaten in het
muurwerk te boren. Neem altijd de veiligheidsinstructies uit de ge-
bruiksaanwijzing en veiligheidsopmerkingen van de boormachine
in acht. Anders bestaat er kans op de dood of op letsel als gevolg
van een elektrische schok.
LET OP! KANS OP LETSEL! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van uw boormachine.
LET OP! Let op dat u geen leidingen in de wand beschadigt.
Ga voor de montage van het product te werk zoals weerge-
geven in afbeeldingen A (met schroeven 5 en pluggen 3)
of B (met dubbelzijdig plakband 6).
Opmerking: de ondergrond dient droog, glad, stof- en
vetvrij te zijn.
Opmerking: laat de wandhouder 4 gedurende minstens
24 uur rusten om een hechtende verbinding op te kunnen
bouwen. Anders kan de hechtende werking negatief worden
beïnvloed.
Opmerking: als de dubbelzijdige plakband 6 gedurende
een langere periode wordt gebruikt, kunnen lijmresten achter-
blijven op het oppervlak als deze wordt verwijderd. Gebruik,
41 NL/BE
indien nodig, een lijmverwijderaar. Test op een klein oppervlak
voor de reiniging van het desbetreffende oppervlak. Neem de
instructies van de fabrikant in acht.
Ingebruikname
Product gebruiken
Opmerking: verwijder de isolatiestrook voor gebruik.
Het product schakelt zich bij duisternis automatisch aan,
zodra er een beweging wordt gedetecteerd.
Het product schakelt zich automatisch uit als er geen beweging
meer wordt gedetecteerd.
Batterijen vervangen
Open het batterijvak 7 aan de achterkant van het product.
Verwijder de lege batterijen en plaats nieuwe (zie afb. C). Let
daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvak 7
aangegeven.
Sluit het batterijvak 7 vervolgens weer.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met
de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
42 NL/BE
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezel-
platen / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recycleb
aar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering
van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
43 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de ori-
ginele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons
– naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onder-
delen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient
u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het
titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade
alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meege-
deelde servicepunt verzenden.
44 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
45 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów..........................................................Strona 46
Wstęp ............................................................................Strona 46
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................Strona 46
Zawartość .......................................................................Strona 47
Dane techniczne ............................................................Strona 47
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ...Strona 48
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów .................................................................Strona 49
Mocowanie produktu ......................................Strona 50
Uruchomienie..........................................................Strona 51
Stosowanie produktu .....................................................Strona 51
Wymiana baterii ............................................................Strona 51
Czyszczenie i pielęgnacja .............................Strona 51
Utylizacja ...................................................................Strona 52
Gwarancja ................................................................Strona 53
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej ..................................................Strona 53
Serwis .............................................................................Strona 54
46 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały
Z bateriami w zestawie
6 x LED
4 x LED 8 x LED Ilość diod LED
ca. / approx. / env.
80–100 °
Kąt wykrywania czujnika ruchu
ca. / approx. /
env. 3 m
Zakres wykrywania czujnika
Sensorowa lampa LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zde-
cydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołą-
czyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nadaje się wyłącznie do oświetlania suchych pomieszczeń
i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań.
47 PL
Produkt ten nie nadaje się również jako oświetlenie
pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Lampki LED
2 Czujnik
3 Kołek
4 Uchwyt naścienny
5 Śruba
6 Dwustronna taśma klejąca
7 Komora baterii
Zawartość
1 lampka LED z czujnikiem
2 śruby
2 kołki
1 dwustronna taśma klejąca
6 baterii AAA (dla Z31685B)
8 baterii AAA (dla Z31685C)
4 baterie AAA (dla Z31685D)
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Współrzędne trójchromatyczne
(dla wszystkich modeli): X < 0,27
Z31685B:
Elementy świetlne: 6 diod LED (diody LED są niewymienne)
Zakres wykrywania: ok. 3 m
Czas świecenia: ok. 30 s
Baterie: 6 x 1,5 V , AAA
Z31685C:
Elementy świetlne: 8 diod LED (diody LED są niewymienne)
Zakres wykrywania: ok. 3 m
Czas świecenia: ok. 30 s
Baterie: 8 x 1,5 V , AAA
48 PL
Z31685D:
Elementy świetlne: 4
diody LED (diody LED są niewymien
ne)
Zakres wykrywania: ok. 3 m
Czas świecenia: ok. 30 s
Baterie: 4 x 1,5 V , AAA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI
BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Dzieci często nie dostrze-
gają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu. Produkt nie jest zabawką.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8
oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sen-
sorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynika-
jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produk-
tem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia
w działaniu urządzenia. W razie pojawienia się takich zakłóceń
należy wyjąć baterie, odczekać chwilę i włożyć je ponownie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek
nie należy używać niniejszego produktu.
Nie narażać produktu na działanie skrajnych temperatur lub
silnych obciążeń mechanicznych. W przeciwnym przypadku
może dojść do deformacji produktu.
Nigdy nie przykrywać produktu, gdy jest włączony.
Produkt ten nie zawiera elementów, które mogą być konser-
wowane przez użytkownika. Diod LED nie można wymienić.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać
do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić produkt przed wilgocią.
49 PL
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do zasto-
sowania wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych
pomieszczeniach.
Żarówek nie można wymieniać.
Jeśli żarówki przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy na-
tychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie.
Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia
lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciąże-
nia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów /
bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miej-
sca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne.
Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie
rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
50 PL
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu.
Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumula-
torów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w
komorze baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Mocowanie produktu
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania
z produktu.
Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka. Przed przy-
stąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy
nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. W
celu wywiercenia otworów w murze użyć wiertarki. Zawsze prze-
strzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcjach
obsługi i wskazówkach bezpieczeństwa wiertarki. W przeciwnym
wypadku istnieje ryzyko śmierci lub odniesienia obrażeń wskutek
porażenia prądem.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki.
UWAGA! Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić przewodów
znajdujących się w ścianie.
W celu zamontowania produktu należy postąpić, jak poka-
zano to na rysunkach A (ze śrubami 5 i kołkami 3) lub B
(z dwustronną taśmą klejącą 6).
Wskazówka: Podłoże powinno być suche, gładkie, wolne
od kurzu i tłuszczu.
51 PL
Wskazówka: Umożliwić uchwytowi naściennemu 4, aby
przez co najmniej 24 godziny przykleił się. W przeciwnym
razie może to ujemnie wpłynąć na klej.
Wskazówka: Jeśli dwustronna taśma klejąca 6 była soso-
wana przez dłuższy czas, to na powierzchni może pozostać
resztka kleju po jej usunięciu. W razie potrzeby użyć środka
do usuwania kleju. Wypróbować go na małej części przed
wyczyszczeniem danej powierzchni. Przestrzegać wskazówek
producenta.
Uruchomienie
Stosowanie produktu
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem usunąć pasek izolacyjny.
Produkt wyłącza się automatycznie, gdy zostanie stwierdzony ruch.
Produkt wyłącza się automatycznie, gdy nie stwierdzi już żan-
dego ruchu.
Wymiana baterii
Otworzyć komorę na baterię 7 znajdującą się na tylnej
ściance produktu.
Usunąć zużyte baterie i założyć nowe (patrz rys. C). Należy
przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
Jest ono oznaczone w komorze na baterie 7.
Następnie zamknąć komorę baterii 7.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej
się szmatki.
52 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo-
wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę
na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna-
czone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i
tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponow-
nego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w
celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządze-
nia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
53 PL
też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunal-
nych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro-
duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko-
dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wy-
konanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnios
ku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygoto-
wać paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód
zakupu.
54 PL
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podani
em, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
55 CZ
Legenda použitých piktogramů ............Strana 56
Úvod ...............................................................................Strana 56
Použití ke stanovenému účelu........................................Strana 56
Popis dílů ........................................................................Strana 57
Obsah dodávky .............................................................Strana 57
Technické údaje .............................................................Strana 57
Všeobecná bezpečnostní upozorněn
í ...Strana 58
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........Strana 59
Připevnění výrobku ..........................................Strana 60
Uvedení do provozu .........................................Strana 61
Použití výrobku ...............................................................Strana 61
Výměna baterií ...............................................................Strana 61
Čistění a ošetřování ...........................................Strana 61
Zlikvidování .............................................................Strana 61
Záruka ..........................................................................Strana 62
Postup v případě uplatňování záruky ...........................Strana 63
Servis ...............................................................................Strana 63
56 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud
Včetně baterií
6 x LED
4 x LED 8 x LED Počet LED
ca. / approx. / env.
80–100 °
Úhel snímání pohybového
senzoru
ca. / approx. /
env. 3 m
Prostor dosahu senzoru
LED senzorové svítidlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Ob-
sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen jen k privátnímu použití a kosvětlení
suchých, vnitřních prostorů. Výrobek není určen k živnostenskému
nebo jinému využívání.
Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v
domácnosti.
57 CZ
Popis dílů
1 LED lampy
2 Senzor
3 Hmoždinka
4 Nástěnný držák
5 Šroub
6 Oboustranně lepící páska
7 Přihrádka na baterie
Obsah dodávky
1 LED světlo se senzorem
2 šrouby
2 hmoždinky
1 oboustranně lepící páska
6 baterií velikosti AAA
(pro Z31685B)
8 baterií velikosti AAA
(pro Z31685C)
4 baterie velikosti AAA
(pro Z31685D)
1 návod kobsluze
Technické údaje
Hodnota podílu barvy
(pro všechny modely): X < 0,27
Z31685B:
Osvětlovací prostředek: 6 LED (LED nelze vyměnit)
Dosah: cca 3 m
Doba svícení: cca 30 s
Baterie: 6 x 1,5 V , AAA
Z31685C:
Osvětlovací prostředek: 8 LED (LED nelze vyměnit)
Dosah: cca 3 m
Doba svícení: cca 30 s
Baterie: 8 x 1,5 V , AAA
58 CZ
Z31685D:
Osvětlovací prostředek: 4 LED (LED nelze vyměnit)
Dosah: cca 3 m
Doba svícení: cca 30 s
Baterie: 4 x 1,5 V , AAA
Všeobecná bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A
POKYNY PRO BUDOUCNOST!
Děti často podceňují nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi. Výrobek není hračka.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo
snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku
a chápou nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. S výrob-
kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu.
Elektrostatické výboje mohou způsobit poruchy funkce. Při
poruchách funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte
dovnitř.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Výrobek nepoužívejte,
zjistili-li jste nějaká poškození.
Výrobek nevystavujte extrémním teplotám nebo silným mecha-
nickým namáháním. Jinak může dojít kdeformacím výrobku.
Za provozu výrobek ničím nepřikrývejte.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel
provádět údržbu. LED nelze vyměnit.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních prostředků
ani do nich nestrkejte jakékoli předměty.
Chraňte výrobek před vlhkostí.
Tento výrobek je určen k používání jen ve vnitřních
prostorech.
59 CZ
Osvětlovací prostředky nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození osvětlovacích prostředků se musí
celý výrobek vyměnit.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nik
dy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do
vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu che-
mikálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená
místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i po-
škozené baterie nebo akumulátory mohou při kontak-
tu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory
z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekom-
binujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
60 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity
(+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a
kontakty v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Připevnění výrobku
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál zvýrobku.
Upozornění: Kmontáži budete potřebovat vrtačku.
Ujistěte se, že při vrtání do stěny nenarazíte na vodiče proudu, pl
yno-
vé anebo vodovodní potrubí. Na vrtání otvorů do zdiva použijte
vrtačku. Řiďte se pokyny z návodu k obsluze a příslušnými bez-
pečnostními pokyny pro vrtačku. Jinak hrozí usmrcení nebo
nebezpečí zranění zásahem elektrického proudu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Použijte ktomu návod k
obsluze vaší vrtačky.
POZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče ve stěně.
Při montáži výrobku postupujte podle zobrazení A (se šrouby
5 a hmoždinkami 3) nebo podle zobrazení B (s oboustranně
lepícím páskem 6).
Upozornění: Podklad by měl být suchý, hladký, bez prachu
a mastnoty.
Upozornění: Nechte nástěnný držák 4 nejméně 24 hodin
v klidu bez zatížení, aby lepené spojení vyvinulo pevné držení.
Jinak může být lepené spojení negativně ovlivněno.
Upozornění: Při delším používání oboustranné lepící pásky
6 mohou zůstat po jejím odstranění na povrchu zbytky lepidla.
V případě potřeby použijte odstraňovač lepidla. Před čištěním
testujte prostředek na malé ploše dotyčného povrchu. Řiďte se
pokyny výrobce.
61 CZ
Uvedení do provozu
Použití výrobku
Upozornění: Před prvním použitím odstraňte izolační pásek.
Výrobek se za tmy automaticky zapíná, jestliže je zaznamenán
pohyb.
Výrobek se automaticky vypne, jestliže nebyl dále zaznamenán
žádný pohyb.
Výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterii 7 na zadní straně výrobku.
Vyjměte vybité baterie a vložte dovnitř nové (viz obr. C). Dbejte
přitom na správnou polaritu. Polarita je zobrazena v přihrádce
na baterie 7.
Uzavřete zase přihrádku baterií 7.
Čistění a ošetřování
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových ma-
teriálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi-
dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
62 CZ
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se infor-
mujte u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumu-
látory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ-
ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě
závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta za-
číná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvr-
zenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
63 CZ
Z
áruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevz
ta-
huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumu-
látorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte násle-
dujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce ná-
vodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla-
dem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní
došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
64 SK
Legenda použitých piktogramov ..........Strana 65
Úvod ...............................................................................Strana 65
Používanie v súlade s určeným účelom ........................Strana 65
Popis častí .......................................................................Strana 66
Obsah dodávky .............................................................Strana 66
Technické údaje .............................................................Strana 66
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia ............................................................Strana 67
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
batérií / akumulátorových batérií ..................................Strana 68
Upevnenie výrobku ..........................................Strana 69
Uvedenie do prevádzky ...............................Strana 70
Používanie výrobku ........................................................Strana 70
Výmena batérií ...............................................................Strana 70
Čistenie a údržba .................................................Strana 70
Likvidácia ...................................................................Strana 70
Záruka ..........................................................................Strana 71
Postup v prípade poškodenia v záruke ........................Strana 72
Servis ...............................................................................Strana 72
65 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd
Vrátane batérií
6 x LED
4 x LED 8 x LED Počet LED
ca. / approx. / env.
80–100 °
Zachytávací uhol senzora
pohybu
ca. / approx. /
env. 3 m
Rozsah snímania senzora
LED senzorové svietidlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa
pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok použív, oboz-
námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pou-
žívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte
aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely na osvetlenie
v suchých interiéroch. Výrobok nie je určený na komerčné účely
alebo pre iné oblasti nasadenia.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie
miestností v domácnosti.
66 SK
Popis čas
1 LED-lampy
2 Senzor
3 Hmoždinka
4 Nástenný držiak
5 Skrutka
6 Obojstranná lepiaca páska
7 Priečinok pre batérie
Obsah dodávky
1 LED-svietidlo so senzorom
2 skrutky
2 hmoždinky
1 obojstranná lepiaca páska
6 AAA batérií (pre Z31685B)
8 AAA batérií (pre Z31685C)
4 AAA batérie (pre Z31685D)
1 návod na používanie
Technické údaje
Podiel farebnej hodnoty
(pre všetky modely): X < 0,27
Z31685B:
Osvetľovací prostriedok: 6 LED (bez možnosti výmeny)
Oblasť snímania: cca. 3 m
Doba svietenia: cca. 30 s
Batérie: 6 x 1,5 V , AAA
Z31685C:
Osvetľovací prostriedok: 8 LED (bez možnosti výmeny)
Oblasť snímania: cca. 3 m
Doba svietenia: cca. 30 s
Batérie: 8 x 1,5 V , AAA
Z31685D:
Osvetľovací prostriedok: 4 LED (bez možnosti výmeny)
Oblasť snímania: cca. 3 m
Doba svietenia: cca. 30 s
Batérie: 4 x 1,5 V , AAA
67 SK
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVOD NA
OBSLUHU SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE
BUDÚCNOSŤ!
Deti často podceňujú nebez-
pečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti
od výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč-
ného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám
spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri
takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu
a znova ju vložte.
P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívaj
te
výrobok, ak zistíte akékvek poškodenia.
Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám alebo silnej mecha-
nickej záťaži. Inak môže dôjsť k deformáciam výrobku.
Výrobok nikdy neprikrývajte, keď je v prevádzke.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol udržiavať
spotrebiteľ. LED diódy nie je možné vymeniť.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových
prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne predmety.
Výrobok chráňte pred vlhkosťou.
Tento výrobok je určený výhradne na používanie
v súkromnej oblasti.
Osvetľovacie prostriedky nie je možné vymeniť.
Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej životnosti vypadnú,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
68 SK
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie /
akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulá-
torové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte.
Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa
alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej
záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené
alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie.
V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich
ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého
typu. Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s
novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie /
akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových
batérií!
69 SK
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia pola-
rity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej
batérii a v priečinku pre batérie!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Upevnenie výrobku
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Poznámka: Počas montáže budete potrebovať vŕtačku.
Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektrického
prúdu, plynu alebo vody. Pre vyvŕtanie dier do muriva použite vŕt-
ačku. Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia uvedené v
návode na ovládanie vŕtačky. Inak hrozí nebezpečenstvo smrti
alebo poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítajte
si návod na obsluhu Vašej vŕtačky.
POZOR! Dbajte na to, aby ste nepoškodili vedenia v stene.
Pri montáži výrobku postupujte podľa zobrazení na obrázkoch
A (so skrutkami 5 a hmoždinkami 3) alebo B (s obojstrannou
lepiacou páskou 6).
Poznámka: Podklad by mal byť suchý, hladký, bez prachu
a mastnoty.
Poznámka: Umožnite, aby si nástenný držiak 4 vytvoril
lepiace spojenie minimálne 24 hodín. Inak môžete negatívne
ovplyvniť lepiaci účinok.
Poznámka: Keď bola obojstranná lepiaca páska 6 použí-
vaná dlhší čas, môžu po jej odstránení ostať na povrchu zvyšky
lepidla. Ak je to potrebné, použite odstraňovač lepidla. Pred
čistením príslušnej plochy otestujte jej malú časť. Riaďte sa po-
kynmi výrobcu.
70 SK
Uvedenie do prevádzky
Používanie výrobku
Poznámka: Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik.
Výrobok sa po zotmení automaticky zapne, ak je zaznamenaný
pohyb.
Výrobok sa automaticky vypne, ak nie je zaznamenaný žiadny
ďalší pohyb.
Výmena batérií
Otvorte priečinok pre batériu 7 na zadnej strane výrobku.
Odstráňte vybité batérie a vložte nové (pozri obr. C). Dodržte
pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku pre
batérie 7.
Priečinok pre batérie 7 znova zatvorte.
Čistenie a údržba
N
a čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákn
a.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvi-
dujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
71 SK
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros-
tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo-
vzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej
príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátoro-
vých batérií ničí životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo-
vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat-
kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou záru-
kou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe.
72 SK
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo ne-
odborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte
prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr
telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné
oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokla-
dom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bez-
platne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-pošta: [email protected]
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: Z31685B / Z31685C / Z31685D
Version: 05 / 2019
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji
Stav informací · Stav informácií: 04 / 2019
Ident.-No.: Z31685B / C / D042019-8
IAN 322370_1901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

LIVARNO 322370 de handleiding

Type
de handleiding