STEINEL NO031-0333 de handleiding

  • Hallo! Ik heb de handleiding van de Novus J-105 EADHG elektrische tacker gelezen en ben klaar om al je vragen over dit apparaat te beantwoorden. Het document beschrijft in detail de juiste gebruiksmanier en de veiligheidsvoorschriften voor het apparaat, inclusief informatie over de instelbare slagkracht.
  • Voor welke materialen is de elektrische tacker geschikt?
    Hoe lang mag het apparaat continu gebruikt worden?
    Wat is de maximale lengte van een verlengsnoer?
๎€† / ๎€‡๎€‡
J-105 EADHG
๎€Š / ๎€‡๎€‡
D๎€‚.๎€‚. Konformitรคtserklรคrung: Wir erklรคren in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieser
NOVUS Elektrotacker den einschlรคgigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Produktsicherheitsrichtlinie * entspricht. Das Gerรคt stimmt รผberein mit den folgenden
Normen: ** gemรครŸ den Bestimmungen der Richtlinien ***. Ausgabe ****.
GB ๎€‚.๎€‚. Declaration of Conformity: We declare under our sole responsibility that this NOVUS
electric stapler meets the pertinent health and safety requirements of the EC Directive on
General Product Safety *. The device complies with the following standards: ** according
to the requirements of directives ***. Issued at ****.
F๎€‚.๎€‚. Dรฉclaration de conformitรฉ : Nous dรฉclarons sous notre propre responsabilitรฉ que
cette agrafeuse รฉlectrique NOVUS rรฉpond aux exigences essentielles de sรฉcuritรฉ et
de santรฉ prescrites par la directive CE relative ร  la sรฉcuritรฉ gรฉnรฉrale des produits *.
Lโ€˜appareil est conforme aux normes suivantes : ** selon les dispositions des directives ***.
Mise ร  jour ****.
NL ๎€‚.๎€‚. Conformiteitverklaring: Wij verklaren in onze hoedanigheid als alleen verantwoorde-
lijke dat deze elektrische tacker van NOVUS aan de betreffende veiligheids- en gezond-
heidseisen van de EG-productveiligheidsrichtlijn * voldoet. Het apparaat komt overeen met
de volgende normen: ** volgens de bepalingen van de richtlijnen ***. Uitgave ****.
I๎€‚.๎€‚. Dichiarazione di conformitร : Dichiariamo sotto propria esclusiva responsabilitร , che
questa aggraffatrice elettrica NOVUS corrisponde alle disposizioni relative alle norme sani-
tarie e alle norme di sicurezza indicate nelle direttive dellโ€™UE sulla sicurezza dei prodotti
*. Lโ€™apparecchio corrisponde alle seguenti norme: ** in osservanza delle disposizioni delle
direttive ***. Edizione ****.
E๎€‚.๎€‚. Declaraciรณn de conformidad: Declaramos por propia cuenta que esta grapadora elรฉc-
trica NOVUS estรก fabricada conforme a las correspondientes normas de seguridad y sani-
dad de la Directiva CE sobre la Seguridad General de productos *. El aparato se correspon-
de con las siguientes normas: **, conforme a las disposiciones de las directivas ***. Ediciรณn
****.
P๎€‚.๎€‚. Declaraรงรฃo de conformidade: Declaramos, sob exclusiva responsabilidade, que o pre-
sente agrafador elรฉctrico da NOVUS satisfaz todas as exigรชncias em matรฉria de seguranรงa
e de saรบde previstas na directiva do Parlamento Europeu relativa ร  seguranรงa geral dos
produtos *. O produto estรก em conformidade com as normas ou documentos normativos
seguintes: ** de acordo com o disposto nas directivas ***. Emissรฃo ****.
S๎€‚.๎€‚. Konformitetsfรถrklaring: Vi fรถrklarar oss ensamt ansvariga fรถr att denna
NOVUS Elektrotacker motsvarar tillรคmpliga sรคkerhets- och hรคlsokrav enligt
EG-produktsรคkerhetsdirektiv *. Apparaten stรคmmer รถverens med fรถljande normer:
** enligt bestรคmmelserna i direktiven ***. Utgรฅva ****.
DK ๎€‚.๎€‚. Overensstemmelseserklรฆring: Vi erklรฆrer som eneansvarlig, at denne NOVUS elek-
triske hรฆftemaskine opfylder de relevante sikkerheds- og helbredskrav i EFโ€™s produktsik-
kerhedsdirektiv *. Apparatet er i overensstemmelse med fรธlgende standarder: ** ifรธlge
bestemmelserne i direktiverne***. Udgave****.
FIN ๎€‚.๎€‚. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutamme omalla vastuullamme, ettรค tรคmรค
NOVUS Elektrotacker (sรคhkรถinen hakasnaulain) tรคyttรครค EY-konedirektiivin * asianomaiset
turvallisuutta ja terveyttรค koskevat vaatimukset. Laite tรคyttรครค seuraavat normit: direktiivi-
en ** vaatimusten *** mukaan. Painos ****.
N๎€‚.๎€‚. Konformitetserklรฆring: Vi erklรฆrer som eneste ansvarlige at dette appara-
tet - NOVUS elektrisk stiftemaskin - oppfyller de gjeldende sikkerhets- og helsekrav i
EF-produktdirektivet *. Apparatet er i samsvar med fรธlgende standarder: ** i henhold
til bestemmelsene i rรฅdsdirektivene ***. Utgave ****.
GR ๎€‚.๎€‚. ฮ”ฮฎฮปฯ‰ฯƒฮท ฮฃฯ…ฮผฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮทฯ‚: ๎€‚ฮทฮปฯŽฮฝฮฟฯ…๎€‰ฮต ๎€‰ฮต ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท ๎€‰ฮฑ๎€” ฯŒฯ„ฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ
ฯƒฯ…ฯฯฮฑฯ€ฯ„ฮนฮบฯŒ NOVUS ฮฑฮฝฯ„ฮฑฯ€ฮฟฮบฯฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮน๎€” ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮญ๎€” ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฎฯƒฮตฮน๎€” ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ๎€” ฮบฮฑฮน ฯ…ฮณฮตฮฏฮฑ๎€” ฯ„ฮท๎€” ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ๎€”
ฯ€ฮตฯฮฏ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ๎€” ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฮท๎€” ฮ•ฮš *. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝฯ„ฮฑฯ€ฮฟฮบฯฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฑ ฯ€ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ: **
ฯƒฯ๎€‰ฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ๎€‰ฮต ฯ„ฮฟฯ…๎€” ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒ๎€‰ฮฟฯ๎€” ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮŸฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ***. ฮ•ฮบฮดฮฟฯƒฮท ****.
* Prod SRL ๎€†๎€„๎€„๎€ˆ/๎€ƒ๎€…/EG
** EN ๎€”๎€„๎€‰๎€‚๎€…-๎€ˆ, Fpr EN ๎€”๎€„๎€‰๎€‚๎€…-๎€†-๎€ˆ๎€”, EN ๎€”๎€ˆ๎€„๎€„๎€„-๎€Š-๎€†; EN ๎€”๎€ˆ๎€„๎€„๎€„-๎€Š-๎€Š, EN ๎€…๎€…๎€„๎€ˆ๎€‚-๎€ˆ, EN ๎€…๎€…๎€„๎€ˆ๎€‚-๎€†
*** ๎€†๎€„๎€„๎€”/๎€‚๎€†/EG, ๎€†๎€„๎€„๎€‚/๎€ˆ๎€„๎€‡/EG
Typ/Type: NOVUS J-๎€ˆ๎€„๎€… EADHG
Baujahr/Year of manufacture: ๎€ˆ๎€„ ฿ข
Herstellergarantie/Guarantee ๎€† Jahre/ years
Dokumentationsbevollmรคchtigter: Christian Schnieders
Autorised Person for Documents: NOVUS GmbH & Co.KG, Breslauer Str. ๎€Š๎€‚-๎€Š๎€‡,
D-๎€‚๎€ƒ๎€‡๎€„๎€Š Lingen
**** Lingen, ๎€†๎€„๎€ˆ๎€„-๎€„๎€…-๎€†๎€‰ Rev๎€„๎€ˆ
Armin Rutenberg, Geschรคftsfรผhrer Bruno Ghibely, Geschรคftsfรผhrer
NOVUS GmbH & Co. KG ฬด Breslauer Str. ๎€Š๎€‚-๎€Š๎€‡ ฬด D-๎€‚๎€ƒ๎€‡๎€„๎€Š Lingen
1. 1.
850-7455_Benutzerinformation_J-105EADHG_Rev01-00_3-1696.pdf 2 22.07.2010 8:08:27 Uhr
๎€ˆ๎€” / ๎€‡๎€‡
J-105 EADHG
๎€ˆ๎€‰ / ๎€‡๎€‡
Inhoud
๎€Š. Algemeen ...............................๎€‹
๎€‹.๎€‹. Conformiteitsverklaring ....................๎€“
๎€‹.๎€“. Technische gegevens ..................... ๎€‹๎€
๎€‹.๎€‘. Gebruik volgens de voorschriften......... ๎€‹๎€ถ
๎€‹.๎€. Veiligheidsinformatie en waarschuwingen. ๎€‹๎€ถ
๎€‹.๎€’. Legende pictogrammen .................. ๎€‹๎€Œ
๎€‹.๎€. Inbegrepen bij de levering ................ ๎€Œ๎€Ž
๎€‹. Normaal gebruik....................... ๎€Œ๎€
๎€“.๎€‹. Magazijn openen ......................... ๎€Œ๎€Ž
๎€“.๎€“. Kopse plaat instellen op hechtmiddel .... ๎€Œ๎€‹
๎€“.๎€‘. Hechtmiddel plaatsen .................... ๎€Œ๎€‹
๎€“.๎€. Regeling slagkracht ....................... ๎€Œ๎€“
๎€“.๎€’. Parallelle aanslag ......................... ๎€Œ๎€“
๎€“.๎€. Ontkoppelen, nieten ...................... ๎€Œ๎€“
ศพสฌ๎€ƒ๎€ƒ ลต`$(vCg๎‚ˆ$สฅ๎‚“(vC(Ys(`๎€ƒ๎‚“๎€…`๎€ƒz๎‚ƒgvF`=(`๎€ƒ ... ๎€Œ๎€Ž
๎€‘.๎€‹. Storing verhelpen......................... ๎€Œ๎€‘
๎€‘.๎€“. Overzicht onderdelen..................๎€Œ๎€/๎€Œ๎€’
1.2. Technische gegevens
ฬด๎€ƒ๎€ƒลฏ(๎‚ƒzs๎€…``F`=สฅ2v(u๎‚ˆ(`๎‚ƒF(สฎ
๎€†๎€†๎€„V / ๎€…๎€„Hz
ฬด๎€ƒ๎€ƒฤบ(๎‚“(FYF=F`=สฎ
min. ๎€ˆ๎€„ A middeltraag; max. ๎€ˆ๎€” A middeltraag
ฬด๎€ƒ๎€ƒล…Y(V๎‚ƒvFz๎€žC(๎€ƒV๎€…๎€(Yสฎ
snoer ๎€†,๎€… m lang, ๎€† aders (๎€† x ๎€ˆ mm๎€†)
๎€„๎€Š๎€ˆ-๎€„๎€Š๎€Š๎€Š stekker CEE ๎€‰/๎€ˆ๎€‰, stopcontact type EF
๎€„๎€Š๎€ˆ-๎€„๎€Š๎€‚๎€„ stekker type J, stopcontact type J
ฬด๎€ƒ๎€ƒVerlengsnoer:
max. ๎€ˆ๎€„ m met ๎€ˆ,๎€… mm๎€† doorsnede aders
ฬด๎€ƒ๎€ƒล™_s๎‚ˆYzgs๎‚“gY=F`=สฎ
max. ๎€†๎€„x nieten/min., S๎€† ๎€Š๎€„ min.
ฬด๎€ƒ๎€ƒล…Y(V๎‚ƒvFz๎€žC(๎€ƒF_s๎‚ˆYz=(๎‚“(vสฎ
ontstoord
ฬด๎€ƒ๎€ƒฦ“(_s(v๎€…๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ˆv๎€(v(FVสฎ
-๎€ˆ๎€„ ยฐC tot ๎€‚๎€„ ยฐC
ฬด๎€ƒ๎€ƒฤฌ2_(๎‚ƒF`=(`สฎ
๎€ˆ๎€‰๎€† mm hoog, ๎€ˆ๎€ƒ๎€† mm lang, ๎€…๎€” mm breed
ฬด๎€ƒ๎€ƒล(๎‚”F๎€žC๎‚ƒสฎ
๎€ˆ๎€ˆ๎€”๎€„ g
ฬด๎€ƒ ล(Y๎‚ˆF$z(_FzzF(สฎ
A-gewogen geluidsdrukniveau
A LpA = ๎€‡๎€… dB(A); onnauwkeurigheid
K
pA = ๎€†,๎€… dB(A); A-gewogen geluidsvermogen
L
WA = ๎€ƒ๎€” dB(A); onnauwkeurigheid
K
wa = ๎€†,๎€… dB(A)
ฬด๎€ƒฦฃF๎€v๎€…๎‚ƒF(สฎ
totale trilwaarde berekend volgens EN ๎€”๎€„๎€‰๎€‚๎€…
trillingsemissiewaarde ah = ๎€Š,๎€† m/s๎€†;
onnauwkeurigheid K = ๎€ˆ,๎€… m/s๎€†
Technische veranderingen en verbeteringen in het kader van de vooruitgang van onze apparaten zijn voorbehouden.
1.
Vertaling van de originele handleiding
OPGELET
Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies.
Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en
instructies kan een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel veroorzaken en gevolgen hebben.
ฤบ(๎‚”๎€…๎€…v๎€ƒ$(๎‚ (๎€ƒC๎€…`$Y(F$F`=๎€ƒ๎‚“ggv๎€ƒY๎€…๎‚ƒ(v๎€ƒ=(๎€v๎‚ˆFVสฌ
1.3. Gebruik volgens de
voorschriften
Dit apparaat wordt gebruikt voor het bevestigen
van karton, isolatiemateriaal, textiel, folie, leer,
hout en dergelijke, niet poreuze materialen aan
hout of op hout lijkende oppervlakken. Let op een
geschikte werkstukgrootte.
ล–(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€…ss๎€…v๎€…๎€…๎‚ƒ๎€ƒ _๎€…=๎€ƒ ๎‚ˆF๎‚ƒzY๎‚ˆF๎‚ƒ(`$๎€ƒ ๎‚“ggv๎€ƒ C(๎‚ƒ๎€ƒ $ggv๎€ƒ $(๎€ƒ
2๎€…๎€vFV๎€…`๎‚ƒ๎€ƒ๎€($g(Y$(๎€ƒ$g(Y(F`$(๎€ƒ๎‚”gv$(`๎€ƒ=(๎€v๎‚ˆFV๎‚ƒสฌ
1.4. Veiligheidsinformatie en
๎‚”๎€…๎€…vz๎€žC๎‚ˆ๎‚”F`=(`
Dit apparaat werd volgens de geldende techni-
sche regels geproduceerd en getest. Het heeft de
fabriek in een veiligheidstechnisch onberispelijke
staat verlaten. Om deze staat te handhaven en
een risicoloos bedrijf te garanderen, moet de
gebruiker de voorschriften en waarschuwingen
die in de handleiding staan opvolgen.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ลF๎‚ƒ๎€ƒ ๎€…ss๎€…v๎€…๎€…๎‚ƒ๎€ƒ Fz๎€ƒ `F(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€($g(Y$๎€ƒ ๎‚“ggv๎€ƒ F`$๎‚ˆz๎‚ƒvF-Y(๎€ƒ
toepassingen.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ล–(๎‚ƒ๎€ƒ Fz๎€ƒ =((`๎€ƒ zs((Y=g($๎€ƒ (`๎€ƒ _g(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€๎‚ˆF๎‚ƒ(`๎€ƒ ๎€(v(FV๎€ƒ
van kinderen worden gehouden.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฤปg`๎‚ƒvgY((v๎€ƒ๎‚“ggv๎€ƒF($(v(๎€ƒF`=(๎€v๎‚ˆFV`(_F`=๎€ƒg2๎€ƒC(๎‚ƒ๎€ƒ
apparaat in correcte staat verkeert.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฦค๎€…``((v๎€ƒ(v๎‚“๎€…`๎€ƒ๎‚ˆF๎‚ƒ=(=๎€…๎€…`๎€ƒV๎€…`๎€ƒ๎‚”gv$(`๎€ƒ$๎€…๎‚ƒ๎€ƒ((`๎€ƒ
risicoloos bedrijf niet meer mogelijk is, moet
het apparaat buiten gebruik worden gesteld en
worden beveiligd tegen abusievelijk gebruik.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ลฏF(๎‚ƒ๎€ƒ๎€…๎€…`๎€ƒC(๎‚ƒ๎€ƒz`g(v๎€ƒ๎‚ƒv(VV(`สฏ๎€ƒ=(๎€v๎‚ˆFV๎€ƒC(๎‚ƒ๎€ƒz`g(v๎€ƒ
ook niet om het apparaat aan te dragen. Het
apparaat mag niet met een beschadigd net-
snoer worden gebruikt.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฦฃ(v๎€…`$(vF`=(`๎€ƒ ๎‚ g๎€…Yz๎€ƒ C(๎‚ƒ๎€ƒ ๎‚“(v๎‚”FS$(v(`๎€ƒ g2๎€ƒ ๎€YgV-
keren van apparaatdelen zijn niet toegestaan,
hierdoor vervalt de garantie.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฤปg`๎‚ƒvgY((v๎€ƒ ๎‚“ggv๎€ƒ C(๎‚ƒ๎€ƒ F`z๎€žC๎€…V(Y(`๎€ƒ g2๎€ƒ $(๎€ƒ (`(v-
giebron de geoorloofde waarden (volgens de
technische gegevens) niet overschrijdt.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฦ‡F๎€žC๎‚ƒ๎€ƒC(๎‚ƒ๎€ƒ๎€…ss๎€…v๎€…๎€…๎‚ƒ๎€ƒ`ggF๎‚ƒ๎€ƒgs๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ (Y2สญ๎€ƒ๎€…`$(v(๎€ƒs(vzg-
nen of dieren.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ล(๎€v๎‚ˆFV๎€ƒ ๎‚ˆF๎‚ƒzY๎‚ˆF๎‚ƒ(`$๎€ƒ gvF=F`(Y(๎€ƒ ลฏลตฦฃฦ˜ฦ๎€ƒ C(๎€žC๎‚ƒ-
middelen.
ฬด๎€ƒ Er bestaat letselgevaar aan punten en randen
van hechtmiddelen die in het magazijn worden
geplaatst, die niet volledig werden ingeslagen
of die na een storing vastklemmen in het
magazijn.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ล–(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€…ss๎€…v๎€…๎€…๎‚ƒ๎€ƒ _g(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€FS๎€ƒ ศฝศป๎‚™๎€ƒ `F(๎‚ƒ(`สฅ_F`สฌ๎€ƒ `๎€…๎€ƒ
๎€‘๎€Ž minuten afkoelen, aangezien het alleen
voor kortstondig gebruik is ontworpen.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฤบ(z๎€žC(v_(`๎€ƒ๎‚ƒ(=(`๎€ƒ๎‚“g๎€žC๎‚ƒF=C(F$๎€ƒ(`๎€ƒv(=(`สฌ
1.
NL
850-7455_Benutzerinformation_J-105EADHG_Rev01-00_3-1696.pdf 9 22.07.2010 8:08:30 Uhr
๎€ˆ๎€‡ / ๎€‡๎€‡
J-105 EADHG
๎€ˆ๎€ƒ / ๎€‡๎€‡
Lees de gebruikersinformatie/
veiligheidsvoorschriften
OPGELET
Stekker uit het stopcontact
nemen
Oog- en gehoorbescherming
gebruiken
Belangrijke informatie
Normaal bedrijf
Onderhoudsvoorschriften/
verhelpen van storingen
Apparaat op het stroomnet
aansluiten
Voldoet aan de betreffende
EU-veiligheidsrichtlijnen
De TรœV Nord garandeert dat het
product aan de Duitse apparaat-
en productveiligheidswet voldoet.
Veiligheidsklasse II (dubbel
geรฏsoleerd, geen geaarde stekker
vereist.)
Niet bij het huisvuil doen.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฦ“v(V๎€ƒ`๎€…๎€ƒ$(๎€ƒ ๎‚”(vV๎‚ ๎€…๎€…_C($(`๎€ƒ$(๎€ƒ z๎‚ƒ(VV(v๎€ƒ๎‚ˆF๎‚ƒ๎€ƒ C(๎‚ƒ๎€ƒ
stopcontact. Laat het apparaat nooit zonder
toezicht achter als het is aangesloten op het
stroomnet.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ฦ๎‚ƒ(($z๎€ƒ `๎€…๎€ƒ ๎€ž๎€…สฌ๎€ƒ ศผศปศปศป๎‚™๎€ƒ `F(๎‚ƒ(`๎€ƒ _g(๎‚ƒ๎€ƒ $(๎€ƒ `F(๎‚ƒS(z-
uitgang met een druppeltje dunvloeibare olie
worden gesmeerd.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ล–(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€…ss๎€…v๎€…๎€…๎‚ƒ๎€ƒ F`$F(`๎€ƒ `g$F=๎€ƒ _(๎‚ƒ๎€ƒ ((`๎€ƒ ๎‚ ๎€…๎€žC๎‚ƒ(๎€ƒ
kwast reinigen.
ฬด๎€ƒ๎€ƒ ล–(๎‚ƒ๎€ƒ ๎€…ss๎€…v๎€…๎€…๎‚ƒ๎€ƒ _๎€…=๎€ƒ ๎€…YY((`๎€ƒ $ggv๎€ƒ CF(v๎‚“ggv๎€ƒ gs=(-
leid servicepersoneel worden geopend.
1.5. ๎€ƒลจ(=(`$(๎€ƒsF๎€ž๎‚ƒg=v๎€…__(`
1.
Sommario
๎€Š. Generalitร ...............................๎€‹
๎€‹.๎€‹. Dichiarazione di conformitร  ................๎€“
๎€‹.๎€“. Dati tecnici................................ ๎€‹๎€
๎€‹.๎€‘. Utilizzo adeguato allo scopo.............. ๎€“๎€Ž
๎€‹.๎€. Indicazioni e avvertenze relative alla
sicurezza .................................. ๎€“๎€Ž
๎€‹.๎€’. Legenda dei pittogrammi................. ๎€“๎€‹
๎€‹.๎€. Volume di fornitura....................... ๎€Œ๎€Ž
ศฝสฌ๎€ƒ๎€ƒ ล๎‚ˆ`๎‚ Fg`๎€…_(`๎‚ƒg๎€ƒ`gv_๎€…Y( ............... ๎€Œ๎€
๎€“.๎€‹. Apertura magazzino...................... ๎€Œ๎€Ž
๎€“.๎€“. Regolazione della piastra frontale in
base al mezzo di fissaggio ................ ๎€Œ๎€‹
๎€“.๎€‘. Inserimento del mezzo di fissaggio....... ๎€Œ๎€‹
๎€“.๎€. Regolazione della forza d'urto ............ ๎€Œ๎€“
๎€“.๎€’. Battuta parallela.......................... ๎€Œ๎€“
๎€“.๎€. Sbloccaggio della sicura, sparo............ ๎€Œ๎€“
ศพสฌ๎€ƒ๎€ƒ ลฎ๎€…`๎‚ˆ๎‚ƒ(`๎‚ Fg`(สฅล…YF_F`๎€…๎‚ Fg`(๎€ƒ$(F๎€ƒ=๎‚ˆ๎€…z๎‚ƒF . ๎€Œ๎€Ž
๎€‘.๎€‹. Eliminazione guasto ...................... ๎€Œ๎€‘
๎€‘.๎€“. Distinta dei pezzi di ricambio..........๎€Œ๎€/๎€Œ๎€’
1.2. Dati tecnici
ฬด๎€ƒ ฦ“(`zFg`(๎€ƒ$F๎€ƒv(๎‚ƒ(สฅลv(u๎‚ˆ(`๎‚ ๎€…สฎ
๎€†๎€†๎€„V / ๎€…๎€„Hz
ฬด๎€ƒ ฦvg๎‚ƒ(๎‚ Fg`(๎€ƒ$F๎€ƒv(๎‚ƒ(สฎ
min. ๎€ˆ๎€„ A medio lento; max. ๎€ˆ๎€” A medio lento
ฬด๎€ƒ ลจF`(๎€…๎€ƒ$F๎€ƒ๎€…YF_(`๎‚ƒ๎€…๎‚ Fg`(๎€ƒ(Y(๎‚ƒ๎‚ƒvF๎€ž๎€…สฎ
cavo lungo ๎€†,๎€… m, a due fili (๎€† x ๎€ˆ mm๎€†)
๎€„๎€Š๎€ˆ-๎€„๎€Š๎€Š๎€Š spina CEE ๎€‰/๎€ˆ๎€‰, presa tipo EF
๎€„๎€Š๎€ˆ-๎€„๎€Š๎€‚๎€„ spina tipo J, presa tipo J
ฬด๎€ƒ Prolunga elettrica:
max. ๎€ˆ๎€„ m con sezione filo ๎€ˆ,๎€… mm๎€†
ฬด๎€ƒ ฦ(vFg$g๎€ƒ$(=YF๎€ƒF_s๎‚ˆYzFสฎ
max. ๎€†๎€„ spari/min, S๎€† ๎€Š๎€„ min
ฬด๎€ƒ ล(`(v๎€…๎‚ƒgv(๎€ƒ$F๎€ƒF_s๎‚ˆYzF๎€ƒ(Y(๎‚ƒ๎‚ƒvF๎€žFสฎ
schermato contro i radiodisturbi
ฬด๎€ƒ๎€ƒล™`๎‚ƒ(v๎‚“๎€…YYg๎€ƒ$F๎€ƒ๎‚“๎€…vF๎€…๎‚ Fg`(๎€ƒ$(YY๎€…๎€ƒ๎‚ƒ(_s(v๎€…๎‚ƒ๎‚ˆv๎€…สฎ
tra -๎€ˆ๎€„ยฐC e ๎€‚๎€„ยฐC
ฬด๎€ƒ๎€ƒลF_(`zFg`Fสฎ
altezza ๎€ˆ๎€‰๎€† mm, lungh. ๎€ˆ๎€ƒ๎€† mm, largh. ๎€…๎€” mm
ฬด๎€ƒ Peso:
๎€ˆ๎€ˆ๎€”๎€„ g
ฬด๎€ƒ ล…_FzzFg`(๎€ƒ๎€…๎€ž๎‚ˆz๎‚ƒF๎€ž๎€…สฎ
Livello di pressione acustica ponderazione A
L
pA = ๎€‡๎€… dB(A);incertezza della misura
K
pA = ๎€†,๎€… dB(A); Livello di potenza sonora
ponderazione A LWA = ๎€ƒ๎€” dB(A);
incertezza della misura Kwa = ๎€†,๎€… dB(A)
ฬด๎€ƒฦฃF๎€v๎€…๎‚ Fg`(สฎ
Il valore totale delle oscillazioni รจ stato rilevato
in conformitร  alla norma EN ๎€”๎€„๎€‰๎€‚๎€…
Valore di emissione dell'oscillazione ah = ๎€Š,๎€† m/s๎€†;
incertezza della misura K = ๎€ˆ,๎€… m/s๎€†
Ci riserviamo di apportare miglioramenti e modifiche tecniche che servono all'ulteriore sviluppo dei nostri apparecchi.
1.
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒฦ“v๎€…$๎‚ˆ๎‚ Fg`(๎€ƒ$(YY(๎€ƒFz๎‚ƒv๎‚ˆ๎‚ Fg`F๎€ƒs(v๎€ƒYสฒ๎‚ˆzg๎€ƒgvF=F`๎€…YF๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ
I
850-7455_Benutzerinformation_J-105EADHG_Rev01-00_3-1696.pdf 10 22.07.2010 8:08:30 Uhr
1/44