Solac TH8322 Data papier

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Data papier
100% Recycled Paper
}
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZA-
RE
Solac is a registered Trade Mark 05/13
Technical data 220-240V,50 Hz , 53dB (A)
2000-2400W
Protection class II
In conformity with the European directives
PORTUGUÊS pt
L
Leia completamente estas instruções antes
de utilizar o aparelho.Este manual é parte
integrante do produto. Guarde-o em lugar
seguro para eventual consulta posterior.
ATENÇÃO
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
8 anos de idade e mais, e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento
se forem vigiadas ou receberem instruções
adequadas relativamente à utilização do aparelho
de uma forma segura e que compreendem os
perigos que implica. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por
crianças sem vigilância.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado
semelhante, com o fim de evitar riscos.
Limpe regularmente o pó e o cotão da grelha
frontal e posterior.
No fim da época de utilização, é aconselhável
uma limpeza ao aparelho com um pano, devendo
guardá-lo na respetiva caixa em local seco.
Mantenha as crianças com menos de 3 anos de
idade afastadas do aparelho exceto se
continuamente supervisionadas.
As crianças dos 3 aos 8 anos só devem ligar/
desligar o aparelho quando este tiver sido
colocado ou instalado na posição de
funcionamento normal prevista e desde que
supervisionadas ou se tiverem recebido
instruções relativas à utilização do aparelho de
uma forma segura e entenderem os riscos que o
aparelho apresenta. As crianças dos 3 aos 8 anos
não devem ligar, regular e limpar o aparelho nem
realizar operações de manutenção.
p
PRECAUÇÃO: Algumas partes deste
produto podem aquecer muito e causar
queimaduras. Deve prestar-se particular
atenção quando as crianças e as pessoas
vulneráveis estiverem presentes.
Coloque o aparelho de aquecimento afastado de
materiais inflamáveis (colas, cortinas, tapetes…)
Não instale o aparelho sob uma tomada de
corrente.
d
Não utilize o aparelho perto de banheiras,
lavabos, duches ou outros recipientes que
contenham água. Se cair na água, NÃO tente
apanhá-lo. Desligue-o imediatamente.
A
Não coloque nunca o aparelho na água ou em
outro líquido.
Com o objetivo de evitar o odor a novo, na sua primeira
utilização ligue o aparelho e deixe-o a funcionar
durante 2 horas à temperatura mais alta.
Este aparelho destina-se apenas à utilização
doméstica, não industrial. Qualquer utilização diferente
da indicada pode ser perigosa.
• Não realize qualquer modificação nem reparação ao
aparelho. Perante qualquer anomalia no cabo ou
noutra parte do aparelho, não o utilize e contacte um
serviço de assistência autorizado.
Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido
fornecidos ou recomendados pela SOLAC.
Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se
a tensão indicada é igual à da sua residência.
Desligue sempre o aparelho depois da utilização e
antes de desmontar ou montar peças e realizar
qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o
também em caso de corte de energia. Quando ligar ou
desligar o aparelho da tomada, este deve estar
desligado.
Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo.
Desligue o aparelho da tomada puxando sempre pela
ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto com
arestas cortantes ou superfícies quentes. Não permita
que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no
tampo, de forma a evitar que as crianças puxem pelo
mesmo e façam cair o aparelho.
Retire todas as embalagens de papel ou de plástico,
lâminas plásticas, cartões e eventuais autocolantes
que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que
serviram como protecção de transporte ou promoção
de venda.
Não utilize o aparelho sobre superfícies molhadas nem
no exterior.
Não obstrua a entrada de ar nem coloque objectos
sobre nenhum orifício ou abertura do aparelho, uma
vez que poderia provocar alguma descarga eléctrica.
Não introduza nada através do filtro.
Coloque sempre o termoventilador numa superfície
sólida, plana e horizontal. Não o utilize sobre
superfícies excessivamente moles, como uma cama.
Deixe espaço suficiente à volta do termoventilador
(pelo menos 1 metro).
Certifique-se sempre de que desliga o selector de
potência (1) e de que desliga o aparelho da corrente
quando não estiver a utilizá-lo.
Não toque no filtro, uma vez que atinge temperaturas
elevadas.
Não cubra o cabo com tapetes ou com qualquer outro
material.
Não coloque o aparelho quente sobre o cabo de
ligação. Não coloque o aparelho em funcionamento
com o fio enrolado.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante longos
períodos de tempo. (por exemplo, várias semanas
numa casa de verão desabitada)
Não utilize o termoventilador em divisões com menos
de 4 m
2
de planta.
b
ATENÇÃO! Quando pretender desfazer-se do
aparelho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no
seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
mais perto de sua casa, para o seu posterior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a
protecção do meio ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPAIS
2 FUNCIONAMENTO
i Este termoventilador é excelente como fonte de calor
adicional: não deveria ser considerado como um sistema de
aquecimento principal.
1 Ligue o termoventilador à corrente eléctrica.
2 Escolha a função desejada utilizando o selector de funções (1)
e rode o regulador de temperatura (2) para a direita. (fig. 1)
3 Se ao utilizar a função de aquecimento desejar manter uma
temperatura estável na divisão, rode o regulador de
temperatura (2) até ao máximo.
4 Quando a divisão tiver alcançado a temperatura desejada,
rode lentamente o regulador de temperatura (2) para a
esquerda até ouvir um “clic”;o termoventilador desliga-se. O
aparelho desliga-se e liga-se para manter a temperatura
adequada na divisão.
5 Para desligar o termoventilador, coloque o selector de funções
(1) na posição 0 e desligue o aparelho da corrente. (fig. 2).
Z Um dispositivo de segurança interrompe o funcionamento do
termoventilador em caso de sobreaquecimento acidental (ex.
obstrução das grelhas de entrada e saída do ar, motor que não
roda ou roda lentamente). Se isto acontecesse, realice as
seguintes operações:
Desligar o aparelho da rede.
Deixá-lo esfriar durante 15 minutos.
Limpar a grade de saída e de entrada, se for necessário, fazê-lo
com um aspirador.
Z Se depois destes controlos o aparelho não funcionar
normalmente, pedimos-lhe que procure o Serviço de
Assistência Técnica.
3 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
pAntes de proceder à limpeza, certifique-se de que o
aparelho está desligado e desligue-o da corrente.
1 Deixe que arrefeça.
2 Pode utilizar um aspirador para limpar o pó e o borboto da
grelha frontal e posterior.
3 No fim da época de utilização, é aconselhável uma limpeza ao
aparelho com um pano, devendo guardá-lo na respectiva
caixa em local seco.
4 Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho se
encontra em perfeitas condições.
De forma a evitar um sobreaquecimento,
não cubra o aparelho de aquecimento. O
aparelho não deve, em caso algum, ser
coberto por roupa, recipiente ou qualquer
outro objecto, nem ser colocado debaixo de
um armário ou de qualquer outro obstáculo à
circulação do ar quente. Não utilize o aparelho
de aquecimento para secar roupa.
1 Selector de funções:
0 Desligado
v Ventilação
1 Aquecimento 1000 w
2 Aquecimento 2000 w
2 Regulador de temperatura
3 Grelha frontal de saída do ar
ITALIANO it
L
Leggere le presenti istruzioni in ogni loro
parte prima di utilizzare l'apparecchio.Il
presente manuale è parte integrante del
prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per
poterlo consultare in futuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli otto anni, da persone
inesperte o con capacità fisiche, sensoriali o
mentali compromesse solo in presenza di
adeguata supervisione o se adeguatamente
istruiti in merito all’uso in condizioni di sicurezza,
e se in grado di comprendere i pericoli connessi
all’uso. Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio. I bambini possono occuparsi della
pulizia e manutenzione solo in presenza di un
adulto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo
sostituire dal produttore, da un servizio di
assistenza post-vendita o da personale qualificato
per evitare pericoli.
Eliminare regolarmente polvere e pelucchi dalle
griglie anteriore e posteriore.
A fine stagione, pulire l'apparecchio con un panno
e conservarlo nella confezione originale in un
luogo asciutto.
L'apparecchio deve rimanere fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che
non vi sia la costante supervisione di un adulto.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono
accendere o spegnere l'apparecchio solo se è
stato collocato o installato nella sua normale
posizione di funzionamento e sotto la
supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto da
un adulto le istruzioni per l'uso sicuro e dopo aver
compreso i rischi correlati all'apparecchio. I
bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni non
devono collegare l'apparecchio alla rete elettrica,
regolarlo, pulirlo o eseguire interventi di
manutenzione.
p
PRECAUZIONI: Alcuni componenti di
questo prodotto possono diventare
bollenti e causare ustioni. Prestare
particolare attenzione in presenza di
bambini e persone vulnerabili.
Posizionare l'apparecchio di riscaldamento
lontano da materiali infiammabili (colle, tende,
tappeti e simili)
.
Non installare l'apparecchio sotto una presa di
corrente.
d
Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche
da bagno, lavabi, docce o altri recipienti che
contengono acqua. Se cade in acqua, NON
provare a prenderlo. Scollegarlo
immediatamente.
A
Non immergere mai l'apparecchio in acqua, in
altri liquidi.
Onde evitare l'odore di nuovo dell'apparecchio, al suo
primo utilizzo accenderlo e lasciarlo in funzione per 2
ore alla temperatura massima.
Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso
domestico e non industriale. Qualsiasi utilizzo diverso
da quello indicato potrebbe risultare pericoloso.
Non apportare modifiche né riparazioni di sorta
all’apparecchio. In presenza di qualunque anomalia del
cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio, non
utilizzarlo e consultare un servizio di assistenza
autorizzato.
Non usare pezzi o accessori non forniti o non
raccomandati da SOLAC.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
verificare che il voltaggio indicato coincida con quello
della sua abitazione.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica
dopo l’uso e prima di smontare o montare dei pezzi o
svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulitura.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica anche in
caso di black-out. In fase di collegamento o
scollegamento alla/dalla rete elettrica, l’apparecchio
deve restare sempre spento.
Non tirare mai il cavo né appendere l’apparecchio allo
stesso. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
impugnando sempre la spina e non il cavo di
alimentazione.
Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti
o superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso dal bordo
di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero tirarlo e far
cadere l'apparecchio.
Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi
di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi che si
trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono stati
utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per
promuoverne la vendita.
• Non utilizzare mai l'apparecchio su superfici umide e
all'aperto.
Non ostruire la presa d'aria, né collocare oggetti nelle
fessure o aperture dell'apparecchio per non provocare
una scarica elettrica. Non introdurre nulla attraverso la
griglia.
Utilizzare il termoventilatore sempre su una superficie
stabile e orizzontale. Non utilizzarlo su superfici
eccessivamente morbide, come il letto.
Lasciare spazio sufficiente intorno al termoventilatore
(almeno 1 metro).
Accertarsi di spegnere sempre il selettore di potenza (1)
e di scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando
non viene utilizzato.
Non toccare la griglia in quanto raggiunge temperature
elevate.
Non collocare il cavo al di sotto di tappeti o altro
materiale.
Non appoggiare l'apparecchio caldo sul cavo di
alimentazione. Non accendere l'apparecchio se il cavo è
arrotolato.
Non lasciare l'apparecchio incustodito per periodi
prolungati (ad esempio diverse settimane in una
seconda casa non abitata).
Non utilizzare il termoventilatore in ambienti inferiori a 4
m
2
di superficie.
b
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio
insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO
DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché
possa essere smaltito adeguatamente. In questo
modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
1 COMPONENTI PRINCIPALI
2 FUNZIONAMENTO
i Questo termoventilatore è eccezionale come fonte di calore
aggiuntiva, ma non deve essere considerato come sistema di
riscaldamento principale.
1 Collegare il termoventilatore alla rete elettrica.
2 Selezionare la funzione desiderata utilizzando l'apposito
selettore (1) e ruotare il selettore della temperatura (2) verso
destra. (fig. 1)
3 Se durante l'uso della funzione di riscaldamento si desidera
mantenere una temperatura costante nell'ambiente, portare il
selettore della temperatura (2) sull'impostazione massima.
4 Quando nell'ambiente viene raggiunta la temperatura
desiderata, ruotare lentamente il selettore della temperatura
(2) verso sinistra fino a sentire un "clic", il termoventilatore si
spengono. L'apparecchio si spegnerà e si accenderà per
mantenere costante la temperatura nell'ambiente.
5 Per spegnere il termoventilatore, portare il selettore delle
funzioni (1) sulla posizione 0 e scollegarlo dalla rete elettrica.
(fig. 2)
Z Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che ne
interrompe il funzionamento in caso di surriscaldamento
accidentale (ad esempio, a causa di un'ostruzione delle griglie di
ingresso e di uscita dell'aria, motore che non gira o gira
lentamente).
Se questo succedesse, realizzi le seguenti
operazioni:
Sconnetere l’apparecchio dalla rete.
Lasci raffreddare durante 15 minuti.
Pulire la griglia di uscita e di entrata, se fosse necessario farlo con
un aspirapolvere.
Z Se dopo questi controlli l’apparecchio non funziona
normalmente, Vi preghiamo di accudire ad un Servizio di
Assistenza Tecnica.
3 PULIZIA E MANUTENZIONE
pPrima di pulire il termoventilatore, accertarsi che sia
spento e scollegato dalla rete elettrica.
1 Lasciare che si raffreddi.
2 È possibile rimuovere polvere e pelucchi dalle griglie anteriore
e posteriore con un aspirapolvere.
3 A fine stagione, pulire l'apparecchio con un panno e
conservarlo nella confezione in un luogo asciutto.
4 Prima di ogni utilizzo, verificare che l'apparecchio sia in
perfette condizioni.
Per evitare una situazione di
surriscaldamento, non coprire
l'apparecchio di riscaldamento.
L'apparecchio non deve essere in nessun
caso coperto da indumenti, recipienti o
qualsiasi altro oggetto e non deve essere
posizionato sotto un armadio o qualsiasi altro
ostacolo alla circolazione di aria calda. Non
utilizzare l'apparecchio di riscaldamento per
asciugare indumenti.
1 Selettore delle funzioni:
0 Spento
v Ventilazione
1 Riscaldamento a 1000 w
2 Riscaldamento a 2000 w
2 Selettore della
temperatura
3 Griglia anteriore di uscita
dell'aria
NEDERLANDS nl
L
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal
door alvorens het apparaat in gebruik te
nemen.Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel
van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om
deze in de toekomst na te kunnen slaan.
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder dan
acht jaar en door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een
gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden,
als zij voor het gebruik van dit apparaat onder
toezicht staan of passende aanwijzingen hebben
gekregen voor het veilige gebruik van dit apparaat
en zij de mogelijke gevaren van dit apparaat
begrijpen. Laat kinderen nooit met dit apparaat
spelen. Door de gebruiker te verrichten reiniging
en onderhoud mag in geen geval door kinderen
uitgevoerd worden als zij daarbij niet onder
toezicht staan.
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de
fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar
opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te
vermijden.
• Verwijder regelmatig het stof en de pluisjes van
het rooster vooraan en achteraan.
Aanbevolen wordt het apparaat telkens als het
seizoen voorbij is met een doek schoon te vegen
en in de bijbehorende doos op een droge plek te
bewaren.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten buiten het
bereik van het apparaat gehouden worden, tenzij
ze onder continu toezicht staan.
Kinderen van 3 tot en met 7 jaar mogen het
apparaat enkel aan- en uitzetten indien het in zijn
normale werkingsstand geplaatst of geïnstalleerd
is. Deze kinderen moeten steeds onder toezicht
staan of aanwijzingen ontvangen hebben over het
veilige gebruik van het apparaat en de risico's
begrijpen die het apparaat met zich meebrengt.
Kinderen van 3 tot en met 7 jaar mogen het
apparaat niet insteken, afstellen, reinigen of
onderhouden.
p
OPGELET: Een aantal delen van dit
apparaat kan erg warm worden en
brandwonden veroorzaken.
Voorzichtigheid is met name geboden
wanneer kinderen of kwetsbare personen
aanwezig zijn.
Plaats het verwarmingsapparaat uit de buurt van
brandbare materialen (lijm, gordijnen,
vloerkleden...)
.
Installeer het apparaat niet onder een
stopcontact.
d
Gebruik het niet dichtbij badkuipen,
wasbakken of andere waterbevattende
voorwerpen. Probeer als hij in het water valt
IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal
meteen de stekker uit het stopcontact.
A
Dompel dit apparaat niet in water of in andere
vloeistoffen.
Om te voorkomen dat het apparaat bij het eerste
gebruik naar “nieuw” ruikt, het gedurende 2 uur
ingeschakeld laten staan op de hoogste stand.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik, niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander
gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het
apparaat uit. Bij defecten aan het netsnoer of een ander
deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken
maar naar een erkende technische dienst brengen.
Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door
SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten,
of het aangegeven voltage overeenkomt met de
netspanning bij u thuis.
Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en
ook vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij
stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het
stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan
het snoer hangen. Neem de stekker uit het stopcontact
door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met
scherpe kanten of hete oppervlakken. Laat het snoer
niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen
om te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het
apparaat op de grond valt.
Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof
plaatjes, kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of
buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter
bescherming tijdens het transport of voor
reclamedoeleinden.
Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of
buitenshuis.
Versper de luchtingang niet en plaats geen voorwerpen
voor uitsparingen of openingen van de ventilatorkachel,
aangezien dit stroomschokken zou kunnen
veroorzaken. Steek niets door het rooster naar binnen.
Om oververhitting te voorkomen, het
verwarmingsapparaat nooit bedekken. Het
apparaat mag nooit bedekt worden met
kleding, bakken of andere voorwerpen en mag
niet geplaatst worden onder een kast of iets
anders wat de circulatie van de warme lucht
belemmert. Gebruik het verwarmingsapparaat
niet om kleding te drogen.
Plaats de ventilatorkachel altijd op een stevige, vlakke
en horizontale ondergrond. Gebruik dit toestel niet op
een te zachte ondergrond, zoals bijv. een bed.
Laat voldoende ruimte rond de ventilatorkachel
(minstens 1 meter).
Zet als u het apparaat niet gebruikt, hem met de
vermogensschakelaar (2) uit en neem de stekker uit het
stopcontact.
Raak het rooster niet aan; dat kan nl. erg heet worden.
Leg het snoer niet onder tapijten of andere materialen.
Laat het snoer niet over een warm apparaat hangen.
Zet het apparaat niet aan terwijl het snoer nog opgerold
is.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter gedurende
langere periodes (bijvoorbeeld verscheidene weken in
een leegstaand zomerhuis).
Gebruik de ventilatorkachel niet in ruimtes met een
oppervlakte kleiner dan 4 m
2
.
b
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt weggooien,
deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil,
maar breng hem voor verdere verwerking naar het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt.
Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het
milieu.
1 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
2WERKING
i Deze ventilatorkachel is uitermate geschikt als extra
warmtebron: beschouw hem niet als het voornaamste
verwarmingssysteem.
1 Sluit de ventilatorkachel op het lichtnet aan.
2 Selecteer de functie die u wilt gebruiken met de
functieschakelaar (1) en draai de temperatuurregelaar (2) naar
rechts. (fig. 1)
3 Draai als u de temperatuur in de kamer stabiel wilt houden, de
temperatuurregelaar (2) naar het maximum.
4 Draai wanneer het vertrek op temperatuur gekomen is, de
temperatuurregelaar (2) naar links tot u een zachte “klik” hoort;
de ventilatorkachel is uitgeschakeld. Het apparaat gaat
afwisselend uit en aan om de juiste temperatuur in het vertrek
te handhaven.
5 Om de ventilatorkachel uit te zetten, de functieschakelaar (1)
op “0” zetten en de stekker uit het stopcontact trekken. (fig. 2)
i De ventilatorkachel beschikt over een
beveiligingsmechanisme die de werking onderbreekt als er per
ongeluk oververhitting optreedt (bv. bij verstopping van het
luchtrooster of als de motor niet of langzaam draait).
Neem de stekker uit de contactdoos.
Laat de kachel 15 minuten afkoelen.
Reinig het luchtuitstroom- en instroomrooster; maak indien nodig
gebruik van een stofzuiger.
Z Indien hierna het apparaat nog immer niet goed werkt dient u
zich te richten tot een officiële servicedienst.
3 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
pControleer vóór het schoonmaken of de ventilator uit staat
en van het lichtnet afgesloten is.
1 Laat hem afkoelen.
2 Voor de verwijdering van stof en pluizen uit de voorste en
achterste luchtroosters kan een stofzuiger gebruikt worden.
3 Aanbevolen wordt de ventilatorkachel telkens als het seizoen
voorbij is met een doek schoon te vegen en in de bijbehorende
doos op een droge plek te bewaren.
4 Controleer elke keer dat u de ventilatorkachel gaat gebruiken
of deze nog in een goede staat verkeert.
1 Functieschakelaar:
0 Uit
v Ventilatie
1 Verwarming 1000 w
2 Verwarming 2000 w
2 Temperatuurregelaar
3 Voorste blaasrooster
Mod. TH8322
Termoventilador Horizontal
Horizontal Blow Heater
Radiateur Soufflant Horizontal
Horizontaler Heizlüfter
Termoventilador Horizontal
Termoventilatore Orizzontale
Horizontale Ventilatorkachel
DESPLEGABLE_TH8322_occidentales.fm Page 2 Friday, May 31, 2013 3:24 PM

Documenttranscriptie

DESPLEGABLE_TH8322_occidentales.fm Page 2 Friday, May 31, 2013 3:24 PM PORTUGUÊS L Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta posterior. ATENÇÃO • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem vigiadas ou receberem instruções adequadas relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e que compreendem os perigos que implica. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado semelhante, com o fim de evitar riscos. • Limpe regularmente o pó e o cotão da grelha frontal e posterior. • No fim da época de utilização, é aconselhável uma limpeza ao aparelho com um pano, devendo guardá-lo na respetiva caixa em local seco. • Mantenha as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho exceto se continuamente supervisionadas. • As crianças dos 3 aos 8 anos só devem ligar/ desligar o aparelho quando este tiver sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal prevista e desde que supervisionadas ou se tiverem recebido instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e entenderem os riscos que o aparelho apresenta. As crianças dos 3 aos 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho nem realizar operações de manutenção. PRECAUÇÃO: Algumas partes deste produto podem aquecer muito e causar queimaduras. Deve prestar-se particular atenção quando as crianças e as pessoas vulneráveis estiverem presentes. • Coloque o aparelho de aquecimento afastado de materiais inflamáveis (colas, cortinas, tapetes…) De forma a evitar um sobreaquecimento, não cubra o aparelho de aquecimento. O aparelho não deve, em caso algum, ser coberto por roupa, recipiente ou qualquer outro objecto, nem ser colocado debaixo de um armário ou de qualquer outro obstáculo à circulação do ar quente. Não utilize o aparelho de aquecimento para secar roupa. • Não instale o aparelho sob uma tomada de corrente. p pt d A • Com o objetivo de evitar o odor a novo, na sua primeira utilização ligue o aparelho e deixe-o a funcionar durante 2 horas à temperatura mais alta. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização diferente da indicada pode ser perigosa. • Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante qualquer anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço de assistência autorizado. • Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela SOLAC. • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua residência. • Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, este deve estar desligado. • Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo. • Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou superfícies quentes. Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no tampo, de forma a evitar que as crianças puxem pelo mesmo e façam cair o aparelho. • Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecção de transporte ou promoção de venda. • Não utilize o aparelho sobre superfícies molhadas nem no exterior. • Não obstrua a entrada de ar nem coloque objectos sobre nenhum orifício ou abertura do aparelho, uma vez que poderia provocar alguma descarga eléctrica. Não introduza nada através do filtro. • Coloque sempre o termoventilador numa superfície sólida, plana e horizontal. Não o utilize sobre superfícies excessivamente moles, como uma cama. • Deixe espaço suficiente à volta do termoventilador (pelo menos 1 metro). • Certifique-se sempre de que desliga o selector de potência (1) e de que desliga o aparelho da corrente quando não estiver a utilizá-lo. • Não toque no filtro, uma vez que atinge temperaturas elevadas. • Não cubra o cabo com tapetes ou com qualquer outro material. • Não coloque o aparelho quente sobre o cabo de ligação. Não coloque o aparelho em funcionamento com o fio enrolado. ITALIANO L Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. ATTENZIONE • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni, da persone inesperte o con capacità fisiche, sensoriali o mentali compromesse solo in presenza di adeguata supervisione o se adeguatamente istruiti in merito all’uso in condizioni di sicurezza, e se in grado di comprendere i pericoli connessi all’uso. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. I bambini possono occuparsi della pulizia e manutenzione solo in presenza di un adulto. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore, da un servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli. • Eliminare regolarmente polvere e pelucchi dalle griglie anteriore e posteriore. • A fine stagione, pulire l'apparecchio con un panno e conservarlo nella confezione originale in un luogo asciutto. • L'apparecchio deve rimanere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non vi sia la costante supervisione di un adulto. • I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono accendere o spegnere l'apparecchio solo se è stato collocato o installato nella sua normale posizione di funzionamento e sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto da un adulto le istruzioni per l'uso sicuro e dopo aver compreso i rischi correlati all'apparecchio. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni non devono collegare l'apparecchio alla rete elettrica, regolarlo, pulirlo o eseguire interventi di manutenzione. PRECAUZIONI: Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare bollenti e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. • Posizionare l'apparecchio di riscaldamento lontano da materiali infiammabili (colle, tende, tappeti e simili). Per evitare una situazione di surriscaldamento, non coprire l'apparecchio di riscaldamento. L'apparecchio non deve essere in nessun caso coperto da indumenti, recipienti o qualsiasi altro oggetto e non deve essere posizionato sotto un armadio o qualsiasi altro ostacolo alla circolazione di aria calda. Non utilizzare l'apparecchio di riscaldamento per asciugare indumenti. p Não utilize o aparelho perto de banheiras, lavabos, duches ou outros recipientes que contenham água. Se cair na água, NÃO tente apanhá-lo. Desligue-o imediatamente. Não coloque nunca o aparelho na água ou em outro líquido. b 1 COMPONENTES PRINCIPAIS 1 Selector de funções: 0 Desligado v Ventilação 1 Aquecimento 1000 w 2 Aquecimento 2000 w 2 Regulador de temperatura 3 Grelha frontal de saída do ar 2 FUNCIONAMENTO i Este termoventilador é excelente como fonte de calor adicional: não deveria ser considerado como um sistema de aquecimento principal. 1 Ligue o termoventilador à corrente eléctrica. 2 Escolha a função desejada utilizando o selector de funções (1) e rode o regulador de temperatura (2) para a direita. (fig. 1) 3 Se ao utilizar a função de aquecimento desejar manter uma temperatura estável na divisão, rode o regulador de temperatura (2) até ao máximo. 4 Quando a divisão tiver alcançado a temperatura desejada, rode lentamente o regulador de temperatura (2) para a esquerda até ouvir um “clic”;o termoventilador desliga-se. O aparelho desliga-se e liga-se para manter a temperatura adequada na divisão. 5 Para desligar o termoventilador, coloque o selector de funções (1) na posição 0 e desligue o aparelho da corrente. (fig. 2). Z Um dispositivo de segurança interrompe o funcionamento do termoventilador em caso de sobreaquecimento acidental (ex. obstrução das grelhas de entrada e saída do ar, motor que não roda ou roda lentamente). Se isto acontecesse, realice as seguintes operações: • Desligar o aparelho da rede. • Deixá-lo esfriar durante 15 minutos. • Limpar a grade de saída e de entrada, se for necessário, fazê-lo com um aspirador. Z Se depois destes controlos o aparelho não funcionar normalmente, pedimos-lhe que procure o Serviço de Assistência Técnica. 3 LIMPEZA E MANUTENÇÃO pAntes de proceder à limpeza, certifique-se de que o aparelho está desligado e desligue-o da corrente. 1 Deixe que arrefeça. 2 Pode utilizar um aspirador para limpar o pó e o borboto da grelha frontal e posterior. 3 No fim da época de utilização, é aconselhável uma limpeza ao aparelho com um pano, devendo guardá-lo na respectiva caixa em local seco. 4 Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho se encontra em perfeitas condições. it • Non installare l'apparecchio sotto una presa di corrente. Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altri recipienti che contengono acqua. Se cade in acqua, NON provare a prenderlo. Scollegarlo immediatamente. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, in altri liquidi. d A • Onde evitare l'odore di nuovo dell'apparecchio, al suo primo utilizzo accenderlo e lasciarlo in funzione per 2 ore alla temperatura massima. • Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato potrebbe risultare pericoloso. • Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all’apparecchio. In presenza di qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio, non utilizzarlo e consultare un servizio di assistenza autorizzato. • Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con quello della sua abitazione. • Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso e prima di smontare o montare dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulitura. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica anche in caso di black-out. In fase di collegamento o scollegamento alla/dalla rete elettrica, l’apparecchio deve restare sempre spento. • Non tirare mai il cavo né appendere l’apparecchio allo stesso. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di alimentazione. • Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero tirarlo e far cadere l'apparecchio. • Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per promuoverne la vendita. • Non utilizzare mai l'apparecchio su superfici umide e all'aperto. • Non ostruire la presa d'aria, né collocare oggetti nelle fessure o aperture dell'apparecchio per non provocare una scarica elettrica. Non introdurre nulla attraverso la griglia. • Utilizzare il termoventilatore sempre su una superficie stabile e orizzontale. Non utilizzarlo su superfici eccessivamente morbide, come il letto. • Lasciare spazio sufficiente intorno al termoventilatore (almeno 1 metro). • Accertarsi di spegnere sempre il selettore di potenza (1) e di scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non viene utilizzato. • Non toccare la griglia in quanto raggiunge temperature elevate. nl NEDERLANDS • Não deixe o aparelho sem vigilância durante longos períodos de tempo. (por exemplo, várias semanas numa casa de verão desabitada) • Não utilize o termoventilador em divisões com menos de 4 m2 de planta. ATENÇÃO! Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente. • Non collocare il cavo al di sotto di tappeti o altro materiale. • Non appoggiare l'apparecchio caldo sul cavo di alimentazione. Non accendere l'apparecchio se il cavo è arrotolato. • Non lasciare l'apparecchio incustodito per periodi prolungati (ad esempio diverse settimane in una seconda casa non abitata). • Non utilizzare il termoventilatore in ambienti inferiori a 4 m2 di superficie. ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente. b 1 COMPONENTI PRINCIPALI 1 Selettore delle funzioni: 0 Spento v Ventilazione 1 Riscaldamento a 1000 w 2 Riscaldamento a 2000 w 2 Selettore della temperatura 3 Griglia anteriore di uscita dell'aria 2 FUNZIONAMENTO i Questo termoventilatore è eccezionale come fonte di calore 1 2 3 4 5 aggiuntiva, ma non deve essere considerato come sistema di riscaldamento principale. Collegare il termoventilatore alla rete elettrica. Selezionare la funzione desiderata utilizzando l'apposito selettore (1) e ruotare il selettore della temperatura (2) verso destra. (fig. 1) Se durante l'uso della funzione di riscaldamento si desidera mantenere una temperatura costante nell'ambiente, portare il selettore della temperatura (2) sull'impostazione massima. Quando nell'ambiente viene raggiunta la temperatura desiderata, ruotare lentamente il selettore della temperatura (2) verso sinistra fino a sentire un "clic", il termoventilatore si spengono. L'apparecchio si spegnerà e si accenderà per mantenere costante la temperatura nell'ambiente. Per spegnere il termoventilatore, portare il selettore delle funzioni (1) sulla posizione 0 e scollegarlo dalla rete elettrica. (fig. 2) Z Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che ne interrompe il accidentale (ad ingresso e di lentamente).Se funzionamento in caso di surriscaldamento esempio, a causa di un'ostruzione delle griglie di uscita dell'aria, motore che non gira o gira L Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder dan acht jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, als zij voor het gebruik van dit apparaat onder toezicht staan of passende aanwijzingen hebben gekregen voor het veilige gebruik van dit apparaat en zij de mogelijke gevaren van dit apparaat begrijpen. Laat kinderen nooit met dit apparaat spelen. Door de gebruiker te verrichten reiniging en onderhoud mag in geen geval door kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij niet onder toezicht staan. • Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden. • Verwijder regelmatig het stof en de pluisjes van het rooster vooraan en achteraan. • Aanbevolen wordt het apparaat telkens als het seizoen voorbij is met een doek schoon te vegen en in de bijbehorende doos op een droge plek te bewaren. • Kinderen jonger dan 3 jaar moeten buiten het bereik van het apparaat gehouden worden, tenzij ze onder continu toezicht staan. • Kinderen van 3 tot en met 7 jaar mogen het apparaat enkel aan- en uitzetten indien het in zijn normale werkingsstand geplaatst of geïnstalleerd is. Deze kinderen moeten steeds onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's begrijpen die het apparaat met zich meebrengt. Kinderen van 3 tot en met 7 jaar mogen het apparaat niet insteken, afstellen, reinigen of onderhouden. OPGELET: Een aantal delen van dit apparaat kan erg warm worden en brandwonden veroorzaken. Voorzichtigheid is met name geboden wanneer kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn. p • Plaats de ventilatorkachel altijd op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. Gebruik dit toestel niet op een te zachte ondergrond, zoals bijv. een bed. • Laat voldoende ruimte rond de ventilatorkachel (minstens 1 meter). • Zet als u het apparaat niet gebruikt, hem met de vermogensschakelaar (2) uit en neem de stekker uit het stopcontact. • Raak het rooster niet aan; dat kan nl. erg heet worden. • Leg het snoer niet onder tapijten of andere materialen. • Laat het snoer niet over een warm apparaat hangen. Zet het apparaat niet aan terwijl het snoer nog opgerold is. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter gedurende langere periodes (bijvoorbeeld verscheidene weken in een leegstaand zomerhuis). • Gebruik de ventilatorkachel niet in ruimtes met een oppervlakte kleiner dan 4 m2. LET OP: Wanneer u het apparaat wilt weggooien, deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng hem voor verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu. b 1 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1 Functieschakelaar: 0 Uit v Ventilatie 1 Verwarming 1000 w 2 Verwarming 2000 w 2 Temperatuurregelaar 3 Voorste blaasrooster 2 WERKING • Plaats het verwarmingsapparaat uit de buurt van brandbare materialen (lijm, gordijnen, vloerkleden...). Om oververhitting te voorkomen, het verwarmingsapparaat nooit bedekken. Het apparaat mag nooit bedekt worden met kleding, bakken of andere voorwerpen en mag niet geplaatst worden onder een kast of iets anders wat de circulatie van de warme lucht belemmert. Gebruik het verwarmingsapparaat niet om kleding te drogen. • Installeer het apparaat niet onder een stopcontact. Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere waterbevattende voorwerpen. Probeer als hij in het water valt IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het stopcontact. Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloeistoffen. d Mod. TH8322 Termoventilador Horizontal Horizontal Blow Heater Radiateur Soufflant Horizontal Horizontaler Heizlüfter Termoventilador Horizontal Termoventilatore Orizzontale Horizontale Ventilatorkachel INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A • Om te voorkomen dat het apparaat bij het eerste gebruik naar “nieuw” ruikt, het gedurende 2 uur ingeschakeld laten staan op de hoogste stand. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn. • Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan het netsnoer of een ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende technische dienst brengen. • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis. • Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan. • Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen om te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het apparaat op de grond valt. • Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter bescherming tijdens het transport of voor reclamedoeleinden. • Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of buitenshuis. • Versper de luchtingang niet en plaats geen voorwerpen voor uitsparingen of openingen van de ventilatorkachel, aangezien dit stroomschokken zou kunnen veroorzaken. Steek niets door het rooster naar binnen. Solac is a registered Trade Mark 1 Sluit de ventilatorkachel op het lichtnet aan. 2 Selecteer de functie die u wilt gebruiken met de functieschakelaar (1) en draai de temperatuurregelaar (2) naar rechts. (fig. 1) 3 Draai als u de temperatuur in de kamer stabiel wilt houden, de temperatuurregelaar (2) naar het maximum. 4 Draai wanneer het vertrek op temperatuur gekomen is, de temperatuurregelaar (2) naar links tot u een zachte “klik” hoort; de ventilatorkachel is uitgeschakeld. Het apparaat gaat afwisselend uit en aan om de juiste temperatuur in het vertrek te handhaven. 5 Om de ventilatorkachel uit te zetten, de functieschakelaar (1) op “0” zetten en de stekker uit het stopcontact trekken. (fig. 2) i De ventilatorkachel beschikt over een beveiligingsmechanisme die de werking onderbreekt als er per ongeluk oververhitting optreedt (bv. bij verstopping van het luchtrooster of als de motor niet of langzaam draait). • Neem de stekker uit de contactdoos. • Laat de kachel 15 minuten afkoelen. • Reinig het luchtuitstroom- en instroomrooster; maak indien nodig gebruik van een stofzuiger. Z Indien hierna het apparaat nog immer niet goed werkt dient u zich te richten tot een officiële servicedienst. es en fr de pt it nl 3 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • • • • • • • 05/13 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS pControleer vóór het schoonmaken of de ventilator uit staat en van het lichtnet afgesloten is. 1 Laat hem afkoelen. 2 Voor de verwijdering van stof en pluizen uit de voorste en achterste luchtroosters kan een stofzuiger gebruikt worden. 3 Aanbevolen wordt de ventilatorkachel telkens als het seizoen voorbij is met een doek schoon te vegen en in de bijbehorende doos op een droge plek te bewaren. 4 Controleer elke keer dat u de ventilatorkachel gaat gebruiken of deze nog in een goede staat verkeert. i Deze ventilatorkachel is uitermate geschikt als extra warmtebron: beschouw hem niet als het voornaamste verwarmingssysteem. Technical data Protection class 220-240V,50 Hz , 53dB (A) 2000-2400W II In conformity with the European directives questo succedesse, realizzi le seguenti operazioni: • Sconnetere l’apparecchio dalla rete. • Lasci raffreddare durante 15 minuti. • Pulire la griglia di uscita e di entrata, se fosse necessario farlo con un aspirapolvere. Z Se dopo questi controlli l’apparecchio non funziona normalmente, Vi preghiamo di accudire ad un Servizio di Assistenza Tecnica. 3 PULIZIA E MANUTENZIONE pPrima di pulire il termoventilatore, accertarsi che sia spento e scollegato dalla rete elettrica. 1 Lasciare che si raffreddi. 2 È possibile rimuovere polvere e pelucchi dalle griglie anteriore e posteriore con un aspirapolvere. 3 A fine stagione, pulire l'apparecchio con un panno e conservarlo nella confezione in un luogo asciutto. 4 Prima di ogni utilizzo, verificare che l'apparecchio sia in perfette condizioni. } 100% Recycled Paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Solac TH8322 Data papier

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Data papier