Panasonic EY7460 Handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
Perceuse-visseuse sans l/Perceuse à percussion-visseuse sans l
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Model No: EY7460/EY7960
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des ns de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
- 2 -
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto
English: Page 5
Deutsch: Seite 17
Français: Page 29
Italiano: Pagina 41
Nederlands: Bladzijde 53
Español: Página 65
Dansk: Side 77
Svenska: Sid 88
Norsk: Side 99
Suomi: Sivu 110
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
- 3 -
(A)
Keyless drill chuck
Schlüsselfreies Bohrfutter
Mandrin porte-foret sans l
Mandrino autoserrante
Boorkop zonder sleutel
Mandril sin llave
Nøglefri borepatron
Nyckellös borrchuck
Nøkkelfri drillchuck
Avaimeton poran kiinnityslaite
(B)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblinghåndtag
Kopplingshandtag
Koblingshåndtak
Kytkimen kahva
(C)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Interrupteur de sélection de vitesse
Regolatore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Interruptor selector de velocidad
Hastighedsvælger
Hastighetsomkopplare
Hastighetskontroll
Nopeuden valintakytkin
(D)
Forward/Reverse lever
Rechts/Linkslauf Schalter
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
(E)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
(F)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
(G)
Battery pack
Akku
Batterie autonome
Pacco batteria
Accu
Batería
Batteripakning
Batteri
Batteripakke
Akku
(H)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de controle
Kontrolpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel
Säätöpaneeli
(I)
Overheat warning lamp (battery/motor)
Überhitzungs-Warnlampe (Akku/motor)
Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie/moteur)
Spia avvertenza surriscaldamento (batteria/motore)
Oververhitting-waarschuwingslampje (accu/motor)
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería/motor)
Advarselslamp til overophedning (batteri/motoren)
Varningslampa för överhettning (batteri/motorn)
Varsellampe for overoppheting (batteri/motor)
Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku/moottoria)
(J)
LED light on/off button
LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste
Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL
Tasto di accensione e spegnimento della luce LED
Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje
Botón ON/OFF de luz LED
TÆND/SLUK-knap til LED-lys
Strömbrytare för LED-ljus
PÅ/AV-knapp for LED-lys
LED-valon kytkin/katkaisupainike
(K)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
(L)
Battery low warning lamp
Akkuladungs-Warnlampe
Témoin d’avertissement de batterie basse
Spia avvertenza batteria scarica
Waarschuwingslampje voor lage accuspanning
Luz de aviso de baja carga de batería
Advarselslampes batterieffekt lav
Varningslampa för svagt batteri
Varsellampe for at batteriet er for lavt
Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu
- 53 -
I. TOEPASSING
Deze gereedschappen kunnen ge-
bruikt worden voor het vastdraaien van
schroeven in de draaierstand en voor
het boren van gaten in hout en metaal
in de boorstand. Bovendien kan model
EY7960 worden gebruikt voor het boren
van gaten in zacht beton en soortgelijk
materiaal in de klopboorstand.
Lees de “Veiligheidsadviezen in het af-
zonderlijke boekje en de onderstaande
voorschriften alvorens gebruik.
II.
EXTRA
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Draag oorbeschermers.
Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies
veroorzaken.
2) Gebruik de extra handgreep die met
het gereedschap is meegeleverd.
Verl ies van contr ole kan letsel
veroorzaken.
3) Houd elektrisch gereedschap
vast aan de daarvoor bestemde
geïsoleerde grepen als het
snijgereedschap in contact kan
komen met verborgen bedrading.
Als het gereedschap in contact komt
met bedrading waar stroom op staat,
kan de gebruiker via de metalen delen
van het gereedschap een elektrische
schok krijgen.
4) Draag een stofmasker als het werk
stof veroorzaakt.
5) Denk eraan dat dit gereedschap altijd
gebruiksklaar is zonder dat er een
stekker in het stopcontact gestoken
hoeft te worden.
6) Bi j he t b or e n o f sc h ro e v e n i n
muren en vloeren is het mogelijk
dat u elektriciteitsdraden raakt.
R A A K D E R H A LV E N O O I T D E
ZESKANTBOORKOP OF ANDERE
META L EN O N DER D ELE N VAN
HET GEREEDSCHAP AAN! Houd
het gereedschap alleen aan de
plastic handgreep vast zodat u geen
elektrische schok krijgt als u per
ongeluk een elektriciteitsdraad raakt.
7) Laat de startschakelaar onmiddellijk
los als de bit vast komt te zitten. Op
deze manier kunt u voorkomen dat de
motor overbelast wordt en de motor of
de accu wordt beschadigd.
D r a a i ee n v a s t z i t t e n d e bi t in
omgekeerde draairichting los.
8) Bedien de links/rechtsschakelaar
NIET zolang de startschakelaar is
ingedrukt. Anders wordt de accu snel
ontladen en kan het gereedschap
worden beschadigd.
9) De acculader wordt tijdens het
opladen warm. Dit is normaal. Laad
de accu echter NIET te lang op.
10)
Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste
stand (schakelaarvergrendeling) indien u
het gereedschap opbergt of meeneemt.
11) Overbelast het gereedschap niet door
de startschakelaar (toerentalregeling)
slechts zo ver in te drukken dat de
motor tot stilstand komt.
12) Bedien de snelheidskeuzeschakelaar
(LAAG-HOOG) niet terwijl u de
startschakelaar indrukt. Dit kan
resulteren in een snelle uitputting van
de oplaadbare accu of beschadiging
van het interne mechanisme van de
motor.
Originele gebruiksaanwijzing: Engels
Vertaling van de originele gebruiksaan-
wijzing: Andere talen
Dit gereedschap, samen met de accu, voldoet
aan de voorgeschreven IP-beschermings-
graad gebaseerd op de IEC-bepalingen.
Definitie van de IP-code
IP5X: Het binnendringen van stof wordt
niet volledig voorkomen, maar het bin-
nendringen mag niet zodanig zijn dat een
bevredigende werking van het gereedsc-
hap of de veiligheid niet gegarandeerd is
(in geval dat een hoeveelheid talkpoeder
van minder dan 75 μm in het gereedschap
terechtkomt).
IPX6: Water van krachtige waterstralen
gespoten tegen het gereedschap vanuit
willekeurig welke richting, mag geen sch-
adelijk effect hebben (in geval met een
mondstuk met een binnendiameter van
12,5 mm, ongeveer 100 liter/min water
van een normale temperatuur gedurende
3 minuten vanaf 3 meter afstand op het
gereedschap wordt gespoten).
BEPERKTE GARANTIE
De IP56 classificatie betekent dat dit ger-
eedschap bestand is tegen de minimale
inwerking van water en stof, maar er wordt
geen garantie gegeven voor de presta-
tie onder dergelijke omstandigheden. Zie
Veiligheids- en gebruiksinstructies voor
verdere informatie over het juiste gebruik.
- 54 -
Symbool Betekenis
V Volt
Gelijkstroom
n
o
Onbelast
...min
-1
Omwentelingen of toeren
per minuut
Ah
Elektrische capaciteit van
de accu
Voorwaartse rotatie
Achterwaartse rotatie
Klopboren
Alleen draaien
Om het risico van
letsel te verminderen,
dient de gebruiker de
gebruiksaanwijzing te lezen
en ter kennis te nemen.
Alleen voor gebruik
binnenshuis.
WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's
die bestemd zijn voor gebruik met dit
oplaadbare gereedschap.
Panasonic kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor beschadigingen
of ongelukken veroorzaakt door het
gebruik van een gerecyclede accu of
een namaak-accu.
Accu's niet verbranden of aan extreme
hitte blootstellen.
Accu's niet doorboren met voorwerpen
als spijkers, niet blootstellen aan harde
schokken, niet demonteren en niet
wijzigen.
Laat geen metalen voorwerpen in
contact komen met de aansluitingen
van de accu.
De accu niet opbergen of vervoeren
in dezelfde verpakking als spijkers of
vergelijkbare metalen voorwerpen.
De accu niet opladen bij grote hitte,
zoals naast een vuur of in direct
zo n li ch t . D e a cc u k a n h ie r do or
oververhit raken, in brand vliegen of
exploderen.
Gebruik uitsluitend de bijbehorende
lader voor het opladen van de accu.
De accu kan anders gaan lekken,
oververhit raken of exploderen.
Bevestig altijd het accudeksel nadat
u de accu van het gereedschap of
de acculader hebt losgemaakt. Het
is anders mogelijk dat de accupolen
kortgesloten worden met mogelijk brand
tot gevolg.
Wa nn ee r de a c c u v er sl e t e n i s ,
moet deze door een nieuwe worden
vervangen.
Als u een versleten of beschadigde
accu blijft gebruiken, kan dit resulteren
in hitteontwikkeling, ontbranding of
barsten van de accu.
- 55 -
III. MONTAGE
Bevestigen of verwijderen
van de bit
OPMERKING:
Voordat u de bit bevestigt of verwijdert, moet
u de accu losmaken van het gereedschap
of de schakelaar in de middenstand
zetten (schakelaarvergrendeling).
Dit gereedschap is uitgerust met een
sleutelloze boorkop.
1. Bevestigen
Steek de bit naar binnen en draai de
vergrendelkraag rechtsom (gezien
vanaf de voorkant) totdat deze geen
klikgeluiden meer maakt en de bit
stevig vastzit.
2. Verwijderen
Draai de vergrendelkraag linksom
(gezien vanaf de voorkant) en verwijder
dan de bit.
OPMERKING:
Als de bit erg veel speling in de boorkop
heeft, zet u het gereedschap vast en
1
opent dan de boorkopklauwen door
aan de vergrendelkraag te draaien,
waarna u
2
de schroef (linksdraaiende
schroefdraad) met een schroevendraaier
linksom draait (gezien vanaf de voorkant).
Bevestigen en verwijderen
van de accu
1. Bevestigen van de accu:
Lijn de gemarkeerde punten met elkaar
uit en bevestig de accu.
Schuif de accu op het gereedschap
totdat deze op de plaats vastklikt.
2. Verwijderen van de accu:
Druk de knop omlaag en schuif de accu
naar voren.
Knop
Steungreep
Zet de steungreep op de machine en
draai de steungreep stevig vast.
Verwijder de hand greep wanneer u het
gereedschap in de opbergdoos doet.
Vergrendelkraag
Uitlijntekens
Vastdraaien
Lossen
- 56 -
IV. BEDIENING
[Op het gereedschap]
Bediening van de schakelaar
1. De draaisnelheid neemt toe naarmate
de startscha kelaar verder wordt
ingedrukt. Wanneer u begint, drukt u de
startschakelaar een klein stukje in zodat
de snelheid niet meteen te hoog is.
2. Aangezien er e en ele ktronis c he
regeleenheid met terugkoppeling is
toegepast, zal er ook bij lage snelheid
een sterk draaimoment zijn.
3. De rem treedt in werking wanneer
de startschakelaar wordt losgelaten,
waardoor de motor meteen stopt.
OPGELET:
Wanneer u het apparaat gebruikt door
de trekker over te halen kan er mogelijk
een opstarttijd zijn voordat de draaiing
begint. Dit is geen signaal dat op een
defect wijst.
* Deze opstarttijd ontstaat wanneer
de trekker voor de eerste keer wordt
overgehaald na het installeren van
een nieuw accupack of wanneer
het apparaat minstens 1 minuut (of
minstens 5 minuten wanneer het
LED-lampje aan is) niet gebruikt
i s . De d r a a i i n g b e g i n t z o n d e r
opstarttijd tijdens het tweede en het
daaropvolgende gebruik.
OPMERKING:
Wanneer de rem in werking treedt, is
het mogelijk dat u een remgeluid hoort.
Dit is normaal.
Bediening van de start-
schakelaar en de links/rech-
tsschakelaar
Rechts Links
Vergrendelstand
OPGELET:
Bedien de links/rechtsschakelaar niet
voordat de bit volledig tot stilstand is
gekomen, om beschadiging van de
motor te voorkomen.
Bediening van de schakelaar
voor rechtsomdraaien
1. Druk de schakelaar voor rechtsomdraaien
in.
2. Druk de startschakelaar iets in om
het gereedschap langzaam te laten
beginnen met draaien.
3. Naarmate de startschakelaar dieper
wordt ingedrukt, neemt het toerental
toe om de schroeven op efciënte wijze
vast te draaien en te boren. De rem
treedt in werking en de boorkop komt
vrijwel onmiddellijk tot stilstand wanneer
de startschakelaar wordt losgelaten.
4. Zet de schakelaar na gebruik in de
middelste stand (vergrendelstand).
Bediening van de schakelaar
voor linksomdraaien
1. Druk de schakelaar voor linksomdraaien
in. Controleer ór gebruik de draairichting
van de boorkop.
2. Druk de startschakelaar iets in om
het gereedschap langzaam te laten
beginnen met draaien.
3. Zet de schakelaar na gebruik in de
middelste stand (vergrendelstand).
Instellen van het koppelings-
draaimoment
Stel het draaimoment in op een van de
18 koppelingsstanden of kies de
stand. (EY7460).
Stel het draaimoment in op een van de
18 koppelingsstanden of kies de
,
” stand. (EY7960).
OPMERKING:
Stop de werking van het gereedschap en
neem dit van het materiaal af wanneer u
vanaf de boorfunctie naar de hamerfunctie
overschakelt of wanneer u vanaf de
hamerfunctie overschakelt op de boorfunctie
door aan de koppelingshendel te draaien.
- 57 -
OPGELET:
Zet de koppelingsinstelling op
deze markering ( ) alvorens het
gereedschap feitelijk in gebruik te
nemen.
Dersom kløtsj-håndtaket ikke kan bli satt
til funksjonenboring” ellerhamring
etter å ha kjørt med kløtsjfunksjon,
du sette kløtsjhåndtaket i posisjon 1 og
kjøre kløtsjen i ett sekund.
Instellen van de snelheid
Kies een hoge of lage snelheid,
afhankelijk van de klus.
Hoe dieper de startschakelaar met
variabele snelheidsregeling wordt
ingedrukt, hoe sneller het gereedschap
zal draaien.
OPGELET:
Controleer voor gebruik de instelling
van de snelheidskeuzeschakelaar.
Gebruik een lage snelheid wanneer
een hoog draaimoment is vereist
bij de karwei. (Bij gebruik van een
hoge snelheid wanneer een hoog
draaimoment is vereist, kan de motor
defect raken.)
Bedien de snelheidskeuzeschakelaar
(LAAG- H O O G) niet t e r w ijl u de
startschakelaar indrukt. Dit kan
resulteren in een snelle uitputting van
de oplaadbare accu of beschadiging
van het interne mechanisme van de
motor.
*
Zie de te chnische gegevens voor de
“AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN”.
OPGELET:
Om te voorkomen dat de behuizing
van het gereedschap te heet wordt,
mag het gereedschap niet zo lang
gebruikt worden dat er twee of meer
accu's achter elkaar nodig zijn. Laat
het gereedschap tussen twee accu's
door voldoende afkoelen.
Zorg dat de ventilatiegaten aan de
zijkanten van het gereedschap tijdens
het gebruik niet afgedekt worden. Dit
om te voorkomen dat het gereedschap
door onvoldoende koeling defect
raakt.
Zorg dat u het gereedschap (motor)
NIET overbelast. Dit kan resulteren in
beschadiging.
Hanteer het gereedschap op zodanige
wijze dat lucht die uit de ventilatiegaten
wordt geblazen niet direct op de huid
wordt geblazen. Dit om brandwonden
te voorkomen.
Bit-vergrendelfunctie
1. Wa n n e e r e e n s c h r o e f b i t in h e t
gereedschap vergrendeld is, kan
h e t g e r e e d s c h a p a l s g e w o n e
schroevendraaier worden gebruikt
zonder dat de schakelaar wordt ingedrukt
(maximaal aandraaimoment 40 N·m, 408
k f-cm, 353 in-lbs).
In de boorkop is een geringe speling
voelbaar, maar dit is geen defect.
2. Deze functie is hand ig wa nneer
schroeven moeten worden ingedraaid
met een groter aandraaimoment dan
het gereedschap kan leveren (stand
op de koppeling), om te controleren
of een schroef goed vastzit of om
een schroef die extreme vastzit los te
draaien.
LAAG
HOOG
- 58 -
Bedieningspaneel
(1)
(3)
(2)
(1) LED-lampje
A l v o r e n s h e t L E D -
lam p je t e geb r u ike n ,
a l t i j d e e n m a a l d e
h o o f d s c h a k e l a a r
aantrekken. Druk
op
de LED lampje knop.
Het lampje verbruikt erg weinig stroom
en zal de prestatie van het gereedschap
en de capaciteit van de accu bijna niet
beïnvloeden.
OPGELET:
Het i n g ebou w d e LED - l ampje i s
slechts bedoeld om het werkgebied
kortstondig te verlichten.
Gebruik het lampje niet als vervanging
voor een normale zaklantaarn, want
het licht is niet sterk genoeg.
Het LED-lampje wordt uitgeschakeld
wanneer het gereedschap gedurende
5 minuten niet is gebruikt.
Opgelet: KIJK NIET RECHTSTREEKS
IN DE LICHTSTRAAL.
Ander gebruik van de bedieningsorganen,
andere afstellingen of procedures dan
hier beschreven kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling.
(2) Oververhitting-
waarschuwingslampje
Uit
(normale
werking)
Verlicht:
Oververhitting
(motor)
Knippert:
Oververhitting
(accu)
De werking van het
gereedschap is gestopt
omdat de motor of de
accu te heet is geworden.
Let bij het gebruik van het gereedschap
op deze wijze op het volgende om de
motor en de accu te beschermen.
Als de motor of de accu oververhit
raakt, wordt de beveiligingsfunctie
geactiveerd en zal de motor of de
a c c u s t o p p e n m e t we r k e n . H e t
oververhitting-waarschuwingslampje op
het bedieningspaneel brandt of knippert
wanneer deze beveiligingsfunctie is
geactiveerd.
Wanneer de oververhitting-beveiligingsfunctie
is geactiveerd, moet u het gereedschap
goed laten afkoelen (minstens 30 minuten).
Het gereedschap kan weer gebruikt
worden wanneer het oververhitting-
waarschuwingslampje uitgaat.
Zorg ervoor dat u het gereedschap niet
zodanig gebruikt dat de oververhitting-
beveiligingsfunctie veelvuldig in werking
treedt.
Als het gereedschap continu wordt gebruikt
onder omstandigheden met hoge belasting
of bij hoge omgevingstemperaturen (zoals
in de zomer), bestaat de kans dat de ove
rverhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in
werking treedt.
Als het gereedschap wordt gebruikt
bi j l ag e o m g e vi n g s te m p e ra tu r en
(zoals in de winter) of als deze tijdens
gebruik veelvuldig wordt stopgezet,
bestaat de kans dat de oververhitting-
beveiligingsfunctie niet in werking treedt.
De optimale omgevingstemperatuur is
tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F).
Als de accu wordt gebruikt terwijl de
temperatuur van de accu lager is dan 0°C
(32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch
gereedschap niet goed functioneert.
Laat een koude accu (kouder dan 0°C
(32°F)), voordat deze wordt opgeladen
in een warme omgeving, eerst minimal
een uur in deze ruimte liggen om op
temperatuur te komen.
(3) Waarschuwingslampje voor lage
accuspanning
Uit
(normale
werking)
Knippert
(Accu is ontladen)
De accu-
beveiligingsfunctie
is geactiveerd.
- 59 -
Buitensporige (volledige) ontlading van
een Li-ion accu heeft een zeer nadelige
invloed op de levensduur van de accu.
Het gereedschap is uitgerust met een
accu-beveiligingsfunctie om buitensporige
ontlading van de accu te voorkomen.
De accu-beveiligingsfunctie wordt
geactiveerd meteen voordat de accu
ontladen is en zorgt ervoor dat het
w a a rs c h u w i n gs l a m p j e v o o r la g e
accuspanning begint te knipperen.
Als u ziet dat het waarschuwingslampje
voor lage accuspanning knippert, moet u
de accu meteen opladen.
Als u het gebruik begint met een accu
die niet voldoende is opgeladen, dan kan
het zijn dat het apparaat ineens stopt met
werken zonder dat het ‘accu bijna leeg’-
waarschuwingslampje eerst ikkert. Dit is
een teken dat er te weinig accuvermogen
is en dat het accupack voor verder
gebruik zal moeten worden opgeladen.
Als er plotseling te veel vermogen wordt
gevergd van het apparaat kan de motor
vergrendelen, de beveiligingssensor tegen
overontlading is mogelijk ingeschakeld en
het ‘accu bijna leeg’-waarschuwingslampje
kan flikkeren. Het lampje zal ophouden
met flikkeren wanneer u de oorzaak van
de motorvergrendeling oplost en het
apparaat opnieuw start.
[Accu]
Voor een juist gebruik van de
accu
Li-ion accu
Voor een optimale levensduur van de
Li-ion accu moet u de accu na gebruik
opbergen zonder dat u deze oplaadt.
Kijk bij het laden van de accu of de
aansluitingen op de acculader vrij zijn
van vreemde bestanddelen zoals stof
en water, enz. Reinig de aansluitingen
als u vreemde bestanddelen op de
aansluitingen aantreft.
De levensduur van de accu-aansluitingen
kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed
worden door vreemde bestanddelen
zoals stof en water, enz.
Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
dient u deze uit de buurt van metalen
voorwerpen te houden zoals paperclips,
munten, sleutels, nagels, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die de
aansluitpunten van de accu met elkaar in
contact kunnen brengen.
Wanneer de aansluitpunten van de accu
worden kortgesloten, kan dit resulteren in
vonken, brandwonden of zelfs brand.
Zorg er bij gebruik van de accu voor dat
de werkplaats goed geventileerd is.
Wanneer de accu van het gereedschap
wordt losgemaakt, moet u meteen het
accudeksel op de accu aanbrengen om
te voorkomen dat er stof en vuil op de
accu-aansluitingen komt waardoor er
kortsluiting kan ontstaan.
Levensduur van de accu
De levensduur van de oplaadbare
accu is niet onbeperkt. U dient een
nieuwe accu aan te schaffen indien
de gebruikstijd na de accu geladen te
hebben aanzienlijk korter wordt.
- 60 -
Aanbevelingen voor gebruik
Aansluitpunten
Accudeksel
label
Zorg ervoor het accudeksel te
gebruiken
Wanneer de accu niet wordt gebruikt, de
accu op een zodanige manier bewaren
dat vreemde bestanddelen zoals stof en
water, enz. de aansluitingen niet kunnen
verontreinigen.
Kijk bij het laden van de accu of de
aansluitingen op de acculader vrij zijn
van vreemde bestanddelen zoals stof
en water, enz. Reinig de aansluitingen
als u vreemde bestanddelen op de
aansluitingen aantreft.
De levensduur van de accu-aansluitingen
kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed
worden door vreemde bestanddelen
zoals stof en water, enz.
OPGELET:
Let bij het gebruik van het gereedschap
op deze wijze op het volgende om de
motor en de accu te beschermen.
Als de motor en de accu oververhit
raken, wordt de beveiligingsfunctie
geactiveerd en zal de motor en de accu
stoppen met werken.
Voor een veilig gebruik
Het aanbrengen van de accu moet om
veiligheidsredenen in twee stappen
worden uitgevoerd. Zorg dat de accu
vóór gebruik goed op het gereedschap is
bevestigd.
Als de accu niet goed is bevestigd
wa nn ee r d e s c h a k e l a a r w o r d t
aangezet, gaan het oververhitting
waarschuwingslampje en het laag
accuniveau waarschuwingslampje
knipperen om aan te geven dat veilig
gebruik niet mogelijk is en zal de
hoofdeenheid niet normaal draaien.
Plaats de accu in de hoofdeenheid van
het gereedschap totdat het rode of gele
label verdwijnt.
Li-ion accu
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
[Acculader]
Opladen
OPGELET:
De acculader is ontworpen voor gebruik
op het lichtnet wanneer dit overeenkomt
met de gegevens vermel d op het
specificatieplaatje. Laad uitsluitend op
met de spanning aangegeven op het
specicatieplaatje van het apparaat, bijv.
230 V/50 Hz.
Probeer niet om het apparaat op een
andere spanning of fr equentie te
gebruiken!
Als de temperatuur van de accu onder
ongeveer 10°C komt, zal het laden
automatisch stopgezet worden om
beschadiging van de accu te voorkomen.
De optimale omgevingstemperatuur is
tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F).
Als de accu wordt gebruikt terwijl de
temperatuur van de accu lager is dan
0°C (32°F), kan het voorkomen dat
het elektrisch gereedschap niet goed
functioneert.
Laat een koude accu (kouder dan 0°C
(32°F)), voordat deze wordt opgeladen
in een warme omgeving, eerst minimaal
- 61 -
een uur in deze ruimte liggen om op
temperatuur te komen.
Laat de lader afkoelen wanneer u meer
dan twee accu’s na elkaar oplaadt.
S t e e k u w v i n g e r s n i e t i n d e
contactopening wanneer u de lader
vastpakt.
OPGELET:
Om brandgevaar en beschadiging van de
acculader te voorkomen.
G e b r u i k g e e n s t r o o m v a n e e n
motorgenerator.
Voorkom dat de ventilatiegaten van de
lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanneer deze
niet wordt gebruikt.
OPMERKING:
De accu is niet volledig opgeladen
wanneer u deze koopt. Laad de accu
daarom voor gebruik op.
Opladen
1. Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanneer de stekker in het stopcontact
wordt gestoken, kunnen er vonken
ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk.
2. Plaats de accu stevig in de lader.
1) Zet de uitlijntekens tegenover elkaar
en plaats de accu in de acculader.
2) Schuif de accu in de richting van de
pijl naar voren.
3. De laadindicator licht op tijdens het
laden.
Wanneer de accu is geladen, wordt
automatisch een interne elektronische
schakeling geactiveerd die voorkomt
dat de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze
niet worden opgeladen (bijvoorbeeld
direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert
tot de accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment wordt de accu
automatisch opnieuw geladen.
4. De laadindicator (groen) knippert
langzaam wanneer de accu ongeveer
80% is opgeladen.
5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de
groene laadindicator uitgaan.
6. Als de temperatuur van de accu minder
dan 0°C is, zal het volledig opladen van
de accu langer duren dan de standaard
oplaadtijd.
Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen,
zal deze in dit geval slechts ongeveer
50% van het accuvermogen hebben in
vergelijking met een accu die bij normale
bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen.
7. Als de laadindicator (groen) niet uitgaat,
moet u contact opnemen met een
ofciële dealer.
8. Als een volledig opgeladen accu opnieuw
in de acculader wordt geplaatst, zal
het oplaadlampje oplichten. Na enkele
minuten zal de groene laadindicator
uitgaan.
9. Ve r w i j d e r d e ac c u te r w i j l u de
accuontgrendeltoets omhoog houdt.
Accu-
ontgrendeltoets
Uitlijntekens
- 62 -
LAMPINDICATIES
Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.)
De accu is ongeveer 80% opgeladen.
Aan het opladen.
(Groen)
Uit Brandt
Knippert
(Oranje)
Lader is aangesloten op een stopcontact.
Klaar om op te laden.
Laadstatusindicator
De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje.
De accu is koud.
De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de
accu te verminderen.
De accu is warm.
Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu
is gedaald. Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is,
zal de laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen
begint wanneer de statustemperatuur van de accu hoger wordt.
Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-
wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval
gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude
producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking
zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude
producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke
gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen
gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met
uw dealer voor meer informatie.
- 63 -
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Eu-
ropese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
V. ONDERHOUD
Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtige
doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap schoon
te maken.
In het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is terechtgekomen, zo
spoedig mogelijk het water laten uitlekken en laten drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof
of ijzervijlsel dat zich binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met
een reparatiedienst als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt.
VI. ACCESSOIRES
Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop.
VII. AANHANGSEL
AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN
Model EY7460 EY7960
Schroeven
Machineschroef M8
Houtschroef ø 10 mm
Zelfborende
schroef
ø 6 mm
Boren
In hout ø 38 mm
In metaal ø 13 mm
Voor metselwerk --- 13 mm
GARANTIE-SUPPLEMENT
De defecten en beschadigingen die veroorzaakt worden door langdurig continu gebruik (bijv.
werkzaamheden in een fabriek aan de lopende band enz.), vallen niet onder de garantie.
- 64 -
VIII. TECHNISCHE GEGEVENS
GEREEDSCHAP
Model EY7460 EY7960
Motorspanning 21,6 V CD
Onbelast
toerental
Laag 100~400 min
-1
(rpm)
Hoog 350~1500 min
-1
(rpm)
Aantal kloppen
per minuut
Laag --- 1800~7200 min
-1
(bpm)
Hoog --- 6300~27000 min
-1
(bpm)
Boorkopcapaciteit ø1,5 mm - ø13 mm
Koppelingsdraaimoment Ong. 1,0 N•m (10kgf-cm) – 6,9 N•m (70kgf-cm)
Totale lengte 232mm 245mm
Gewicht (met accu
EY9L61)
2,45 kg 2,55 kg
ACCU
Modelnr. EY9L61 EY9L62
Soort accu Li-ion accu
Accu
spanning DC 21,6 V
gedetailleerde
gegevens
3,6 V × 6 cellen 3,6 V × 12 cellen
ACCULADER
Modelnr. EY0L82
Toelaatbaar
vermogen
Zie het specicatieplaatje op de onderkant van de acculader.
Gewicht 0,93 kg (2 lbs)
Laadtijd
EY9L61 EY9L62
Bruikbaar
: 50 min
Bruikbaar
: 65 min
Vol: 60 min Vol: 85 min
OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel
verkrijgbaar zijn.
Zie de meest recente algemene catalogus.
OPMERKING: Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.

Documenttranscriptie

Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Gebruiksaanwijzing Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber Manual de instrucciones Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione Brugsvejledning Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine Driftsföreskrifter Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker Bruksanvisning Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin Käyttöohjeet Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin Model No: EY7460/EY7960 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten. EY7460_EY7960_Book.indb 1 2013-12-2 16:12:11 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page Deutsch: Seite Français: Page Italiano: Pagina Nederlands: Bladzijde 5 17 29 41 53 Español: Dansk: Svenska: Norsk: Suomi: Página Side Sid Side Sivu 65 77 88 99 110 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS -2- EY7460_EY7960_Book.indb 2 2013-12-2 16:12:11 (A) Keyless drill chuck Schlüsselfreies Bohrfutter Mandrin porte-foret sans fil Mandrino autoserrante Boorkop zonder sleutel Mandril sin llave Nøglefri borepatron Nyckellös borrchuck Nøkkelfri drillchuck Avaimeton poran kiinnityslaite (C) Speed selector switch Bereichsschalter Interrupteur de sélection de vitesse Regolatore di velocità Snelheidskeuzeschakelaar Interruptor selector de velocidad Hastighedsvælger Hastighetsomkopplare Hastighetskontroll Nopeuden valintakytkin (E) Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d’alignement Marcature allineamento Uitlijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit (G) Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria Accu Batería Batteripakning Batteri Batteripakke Akku (I) Overheat warning lamp (battery/motor) Überhitzungs-Warnlampe (Akku/motor) Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie/moteur) Spia avvertenza surriscaldamento (batteria/motore) Oververhitting-waarschuwingslampje (accu/motor) Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería/motor) Advarselslamp til overophedning (batteri/motoren) Varningslampa för överhettning (batteri/motorn) Varsellampe for overoppheting (batteri/motor) Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku/moottoria) (K) LED light LED-Leuchte Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicadora LED-lys LED-ljus LED-lys LED-valo (B) Clutch handle Kupplungsring Poignée de l’embrayage Impugnatura frizione Koppelingshandgreep Mango de embrague Koblinghåndtag Kopplingshandtag Koblingshåndtak Kytkimen kahva (D) Forward/Reverse lever Rechts/Linkslauf Schalter Levier d’inversion marche avant-marche arrière Leva di avanzamento/inversione Voorwaarts/achterwaarts-hendel Palanca de avance/inversión Greb til forlæns/baglæns retning Riktningsomkopplare Forover/Revers bryter Eteenpäin/taaksepäin vipu (F) Battery pack release button Akku-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de batería Udløserknap til batteripakning Frigöringsknapp för batteri Utløserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike (H) Control panel Bedienfeld Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Panel de controle Kontrolpanel Kontrollpanel Kontrollpanel Säätöpaneeli (J) LED light on/off button LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Tasto di accensione e spegnimento della luce LED Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Botón ON/OFF de luz LED TÆND/SLUK-knap til LED-lys Strömbrytare för LED-ljus PÅ/AV-knapp for LED-lys LED-valon kytkin/katkaisupainike (L) Battery low warning lamp Akkuladungs-Warnlampe Témoin d’avertissement de batterie basse Spia avvertenza batteria scarica Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Luz de aviso de baja carga de batería Advarselslampes batterieffekt lav Varningslampa för svagt batteri Varsellampe for at batteriet er for lavt Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu -3- EY7460_EY7960_Book.indb 3 2013-12-2 16:12:11 Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen Dit gereedschap, samen met de accu, voldoet I. T  OEPASSING aan de voorgeschreven IP-beschermings- Deze gebaseerd gereedschappen kunnen gegraad op de IEC-bepalingen. bruikt worden voor het vastdraaien van Definitie in van IP-code en voor schroeven de de draaierstand IP5X: Het binnendringen vanen stof wordt het boren van gaten in hout metaal niet volledig voorkomen, maar het binin de boorstand. Bovendien kan model nendringen mag niet zodanig zijn dat een EY7960 worden gebruikt voor het boren bevredigende werking van het gereedscvan gaten in zacht beton en soortgelijk hap of de veiligheid niet gegarandeerd is materiaal de een klopboorstand. (in gevalindat hoeveelheid talkpoeder vande minder dan 75 μm in het gereedschap Lees “Veiligheidsadviezen” in het afterechtkomt). zonderlijke boekje en de onderstaande IPX6: Water van krachtige waterstralen voorschriften alvorens gebruik. gespoten tegen het gereedschap vanuit willekeurig welke richting, mag geen schadelijk effect hebben (in geval met een mondstuk met een binnendiameter van 12,5 mm, ongeveer 100 liter/min water 1) Draag oorbeschermers. van een normale temperatuur gedurende 3Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies minuten vanaf 3 meter afstand op het veroorzaken.wordt gespoten). gereedschap II. E XTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2) Gebruik de extra handgreep die met BEPERKTE GARANTIE het gereedschap is meegeleverd. De IP56 classificatie betekent dat dit ger Ve r l i e s v a n c o n t r o l e k a n l e t s e l eedschap bestand is tegen de minimale veroorzaken. inwerking van water en stof, maar er wordt 3) geen Houd elektrisch garantie gegeven gereedschap voor de prestavast aan de daarvoor bestemde tie onder dergelijke omstandigheden. Zie Veiligheidsen gebruiksinstructies geïsoleerde grepen als voor het verdere informatie overinhetcontact juiste gebruik. snijgereedschap kan komen met verborgen bedrading. Als het gereedschap in contact komt met bedrading waar stroom op staat, kan de gebruiker via de metalen delen van het gereedschap een elektrische schok krijgen. 4) Draag een stofmasker als het werk stof veroorzaakt. 5) Denk eraan dat dit gereedschap altijd gebruiksklaar is zonder dat er een stekker in het stopcontact gestoken hoeft te worden. 6) B i j h e t b o r e n o f s c h r o e v e n i n muren en vloeren is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden raakt. R A A K D E R H A LV E N O O I T D E ZESKANTBOORKOP OF ANDERE M E TA L E N O N D E R D E L E N VA N HET GEREEDSCHAP AAN! Houd het gereedschap alleen aan de plastic handgreep vast zodat u geen elektrische schok krijgt als u per ongeluk een elektriciteitsdraad raakt. 7) Laat de startschakelaar onmiddellijk los als de bit vast komt te zitten. Op deze manier kunt u voorkomen dat de motor overbelast wordt en de motor of de accu wordt beschadigd. Draai een vastzittende bit in omgekeerde draairichting los. 8) Bedien de links/rechtsschakelaar NIET zolang de startschakelaar is ingedrukt. Anders wordt de accu snel ontladen en kan het gereedschap worden beschadigd. 9) D e a c c u l a d e r w o r d t t i j d e n s h e t opladen warm. Dit is normaal. Laad de accu echter NIET te lang op. 10) Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergrendeling) indien u het gereedschap opbergt of meeneemt. 11) Overbelast het gereedschap niet door de startschakelaar (toerentalregeling) slechts zo ver in te drukken dat de motor tot stilstand komt. 12) Bedien de snelheidskeuzeschakelaar (LAAG-HOOG) niet terwijl u de startschakelaar indrukt. Dit kan resulteren in een snelle uitputting van de oplaadbare accu of beschadiging van het interne mechanisme van de motor. - 53 - EY7460_EY7960_Book.indb 53 2013-12-2 16:12:43 Symbool Betekenis V Volt WAARSCHUWING! ●● Gelijkstroom no Onbelast ...min-1 Omwentelingen of toeren per minuut Ah Elektrische capaciteit van de accu ●● ●● Voorwaartse rotatie ●● Achterwaartse rotatie Klopboren ●● Alleen draaien Om het risico van letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen en ter kennis te nemen. ●● ●● Alleen voor gebruik binnenshuis. ●● ●● ●● Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap. Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of ongelukken veroorzaakt door het gebruik van een gerecyclede accu of een namaak-accu. Accu's niet verbranden of aan extreme hitte blootstellen. Accu's niet doorboren met voorwerpen als spijkers, niet blootstellen aan harde schokken, niet demonteren en niet wijzigen. Laat geen metalen voorwerpen in contact komen met de aansluitingen van de accu. De accu niet opbergen of vervoeren in dezelfde verpakking als spijkers of vergelijkbare metalen voorwerpen. De accu niet opladen bij grote hitte, zoals naast een vuur of in direct zonlicht. De accu kan hierdoor oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gebruik uitsluitend de bijbehorende lader voor het opladen van de accu. De accu kan anders gaan lekken, oververhit raken of exploderen. Bevestig altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders mogelijk dat de accupolen kortgesloten worden met mogelijk brand tot gevolg. Wa n n e e r d e a c c u v e r s l e t e n i s , moet deze door een nieuwe worden vervangen. Als u een versleten of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu. - 54 - EY7460_EY7960_Book.indb 54 2013-12-2 16:12:44 III. MONTAGE Bevestigen en verwijderen van de accu Bevestigen of verwijderen van de bit OPMERKING: Voordat u de bit bevestigt of verwijdert, moet u de accu losmaken van het gereedschap of de schakelaar in de middenstand zetten (schakelaarvergrendeling). Dit gereedschap is uitgerust met een sleutelloze boorkop. 1. Bevestigen Steek de bit naar binnen en draai de vergrendelkraag rechtsom (gezien vanaf de voorkant) totdat deze geen klikgeluiden meer maakt en de bit stevig vastzit. 1. Bevestigen van de accu: Lijn de gemarkeerde punten met elkaar uit en bevestig de accu. Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op de plaats vastklikt. ●● Uitlijntekens 2. Verwijderen van de accu: Druk de knop omlaag en schuif de accu naar voren. Knop Vergrendelkraag 2. Verwijderen Draai de vergrendelkraag linksom (gezien vanaf de voorkant) en verwijder dan de bit. Steungreep Zet de steungreep op de machine en draai de steungreep stevig vast. OPMERKING: Als de bit erg veel speling in de boorkop heeft, zet u het gereedschap vast en 1 opent dan de boorkopklauwen door aan de vergrendelkraag te draaien, waarna u 2 de schroef (linksdraaiende schroefdraad) met een schroevendraaier linksom draait (gezien vanaf de voorkant). Vastdraaien Lossen Verwijder de hand greep wanneer u het gereedschap in de opbergdoos doet. - 55 - EY7460_EY7960_Book.indb 55 2013-12-2 16:12:45 IV. BEDIENING OPGELET: [Op het gereedschap] Bediening van de schakelaar 1. De draaisnelheid neemt toe naarmate de startschakelaar verder wordt ingedrukt. Wanneer u begint, drukt u de startschakelaar een klein stukje in zodat de snelheid niet meteen te hoog is. 2. A a n g e z i e n e r e e n e l e k t r o n i s c h e regeleenheid met terugkoppeling is toegepast, zal er ook bij lage snelheid een sterk draaimoment zijn. 3. De rem treedt in werking wanneer de startschakelaar wordt losgelaten, waardoor de motor meteen stopt. OPGELET: Wanneer u het apparaat gebruikt door de trekker over te halen kan er mogelijk een opstarttijd zijn voordat de draaiing begint. Dit is geen signaal dat op een defect wijst. *D eze opstarttijd ontstaat wanneer de trekker voor de eerste keer wordt overgehaald na het installeren van een nieuw accupack of wanneer het apparaat minstens 1 minuut (of minstens 5 minuten wanneer het LED-lampje aan is) niet gebruikt is. De draaiing begint zonder opstarttijd tijdens het tweede en het daaropvolgende gebruik. OPMERKING: Wanneer de rem in werking treedt, is het mogelijk dat u een remgeluid hoort. Dit is normaal. Bediening van de startschakelaar en de links/rechtsschakelaar Rechts Links Vergrendelstand EY7460_EY7960_Book.indb 56 Bedien de links/rechtsschakelaar niet voordat de bit volledig tot stilstand is gekomen, om beschadiging van de motor te voorkomen. Bediening van de schakelaar voor rechtsomdraaien 1. Druk de schakelaar voor rechtsomdraaien in. 2. Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te laten beginnen met draaien. 3. Naarmate de startschakelaar dieper wordt ingedrukt, neemt het toerental toe om de schroeven op efficiënte wijze vast te draaien en te boren. De rem treedt in werking en de boorkop komt vrijwel onmiddellijk tot stilstand wanneer de startschakelaar wordt losgelaten. 4. Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand). Bediening van de schakelaar voor linksomdraaien 1. Druk de schakelaar voor linksomdraaien in. Controleer vóór gebruik de draairichting van de boorkop. 2. Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te laten beginnen met draaien. 3. Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand). Instellen van het koppelingsdraaimoment Stel het draaimoment in op een van de 18 koppelingsstanden of kies de “ ” stand. (EY7460). Stel het draaimoment in op een van de 18 koppelingsstanden of kies de “ ” , “ ” stand. (EY7960). OPMERKING: Stop de werking van het gereedschap en neem dit van het materiaal af wanneer u vanaf de boorfunctie naar de hamerfunctie overschakelt of wanneer u vanaf de hamerfunctie overschakelt op de boorfunctie door aan de koppelingshendel te draaien. - 56 - 2013-12-2 16:12:45 OPGELET: Zet de koppelingsinstelling op deze markering ( ) alvorens het gereedschap feitelijk in gebruik te nemen. OPGELET: ●● ●● Dersom kløtsj-håndtaket ikke kan bli satt til funksjonen “boring” eller “hamring” etter å ha kjørt med kløtsjfunksjon, må du sette kløtsjhåndtaket i posisjon 1 og kjøre kløtsjen i ett sekund. Instellen van de snelheid ●● ●● Kies een hoge of lage snelheid, afhankelijk van de klus. LAAG HOOG Hoe dieper de startschakelaar met variabele snelheidsregeling wordt ingedrukt, hoe sneller het gereedschap zal draaien. OPGELET: Controleer voor gebruik de instelling van de snelheidskeuzeschakelaar. Gebruik een lage snelheid wanneer een hoog draaimoment is vereist bij de karwei. (Bij gebruik van een hoge snelheid wanneer een hoog draaimoment is vereist, kan de motor defect raken.) Bedien de snelheidskeuzeschakelaar (LAAG-HOOG) niet terwijl u de startschakelaar indrukt. Dit kan resulteren in een snelle uitputting van de oplaadbare accu of beschadiging van het interne mechanisme van de motor. * Z i e d e t e c h n i s c h e g e g e v e n s v o o r d e “AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN”. ●● ●● ●● Om te voorkomen dat de behuizing van het gereedschap te heet wordt, mag het gereedschap niet zo lang gebruikt worden dat er twee of meer accu's achter elkaar nodig zijn. Laat het gereedschap tussen twee accu's door voldoende afkoelen. Zorg dat de ventilatiegaten aan de zijkanten van het gereedschap tijdens het gebruik niet afgedekt worden. Dit om te voorkomen dat het gereedschap door onvoldoende koeling defect raakt. Zorg dat u het gereedschap (motor) NIET overbelast. Dit kan resulteren in beschadiging. Hanteer het gereedschap op zodanige wijze dat lucht die uit de ventilatiegaten wordt geblazen niet direct op de huid wordt geblazen. Dit om brandwonden te voorkomen. Bit-vergrendelfunctie 1. W a n n e e r e e n s c h r o e f b i t i n h e t gereedschap vergrendeld is, kan het gereedschap als gewone schroevendraaier worden gebruikt zonder dat de schakelaar wordt ingedrukt (maximaal aandraaimoment 40 N·m, 408 k f-cm, 353 in-lbs). In de boorkop is een geringe speling voelbaar, maar dit is geen defect. 2. D e z e f u n c t i e i s h a n d i g w a n n e e r schroeven moeten worden ingedraaid met een groter aandraaimoment dan het gereedschap kan leveren (stand op de koppeling), om te controleren of een schroef goed vastzit of om een schroef die extreme vastzit los te draaien. - 57 - EY7460_EY7960_Book.indb 57 2013-12-2 16:12:46 Bedieningspaneel (1) ●● (3) (2) (1) LED-lampje Alvorens het LEDlampje te gebruiken, altijd eenmaal de hoofdschakelaar aantrekken. Druk op de LED lampje knop. Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal de prestatie van het gereedschap en de capaciteit van de accu bijna niet beïnvloeden. OPGELET: ●● ●● ●● ●● ●● Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten. Gebruik het lampje niet als vervanging voor een normale zaklantaarn, want het licht is niet sterk genoeg. Het LED-lampje wordt uitgeschakeld wanneer het gereedschap gedurende 5 minuten niet is gebruikt. Opgelet: K  IJK NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHTSTRAAL. Ander gebruik van de bedieningsorganen, andere afstellingen of procedures dan hier beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. ●● ●● ●● (2) Oververhittingwaarschuwingslampje Uit (normale werking) ●● Verlicht: Knippert: Oververhitting Oververhitting (motor) (accu) De werking van het gereedschap is gestopt omdat de motor of de accu te heet is geworden. Let bij het gebruik van het gereedschap op deze wijze op het volgende om de motor en de accu te beschermen. Als de motor of de accu oververhit raakt, wordt de beveiligingsfunctie geactiveerd en zal de motor of de accu stoppen met werken. Het oververhitting-waarschuwingslampje op het bedieningspaneel brandt of knippert wanneer deze beveiligingsfunctie is geactiveerd. Wanneer de oververhitting-beveiligingsfunctie is geactiveerd, moet u het gereedschap goed laten afkoelen (minstens 30 minuten). Het gereedschap kan weer gebruikt worden wanneer het oververhittingwaarschuwingslampje uitgaat. Zorg ervoor dat u het gereedschap niet zodanig gebruikt dat de oververhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in werking treedt. Als het gereedschap continu wordt gebruikt onder omstandigheden met hoge belasting of bij hoge omgevingstemperaturen (zoals in de zomer), bestaat de kans dat de ove rverhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in werking treedt. Als het gereedschap wordt gebruikt bij lage omgevingstemperaturen (zoals in de winter) of als deze tijdens gebruik veelvuldig wordt stopgezet, bestaat de kans dat de oververhittingbeveiligingsfunctie niet in werking treedt. De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. Laat een koude accu (kouder dan 0°C (32°F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. (3) Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Uit (normale werking) Knippert (Accu is ontladen) De accubeveiligingsfunctie is geactiveerd. - 58 - EY7460_EY7960_Book.indb 58 2013-12-2 16:12:47 Buitensporige (volledige) ontlading van een Li-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op de levensduur van de accu. Het gereedschap is uitgerust met een accu-beveiligingsfunctie om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen. D e a c c u - b e v e i l i g i n g s fu n c ti e w o r d t geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning begint te knipperen. Als u ziet dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning knippert, moet u de accu meteen opladen. Als u het gebruik begint met een accu die niet voldoende is opgeladen, dan kan het zijn dat het apparaat ineens stopt met werken zonder dat het ‘accu bijna leeg’waarschuwingslampje eerst flikkert. Dit is een teken dat er te weinig accuvermogen is en dat het accupack voor verder gebruik zal moeten worden opgeladen. Als er plotseling te veel vermogen wordt gevergd van het apparaat kan de motor vergrendelen, de beveiligingssensor tegen overontlading is mogelijk ingeschakeld en het ‘accu bijna leeg’-waarschuwingslampje kan flikkeren. Het lampje zal ophouden met flikkeren wanneer u de oorzaak van de motorvergrendeling oplost en het apparaat opnieuw start. ●● ●● ●● ●● ●● Wanneer de accu niet wordt gebruikt, dient u deze uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact kunnen brengen. Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of zelfs brand. Zorg er bij gebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is. Wanneer de accu van het gereedschap wordt losgemaakt, moet u meteen het accudeksel op de accu aanbrengen om te voorkomen dat er stof en vuil op de accu-aansluitingen komt waardoor er kortsluiting kan ontstaan. ●● Levensduur van de accu De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. U dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt. [Accu] Voor een juist gebruik van de accu Li-ion accu ●● ●● Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij zijn van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft. De levensduur van de accu-aansluitingen kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. - 59 - EY7460_EY7960_Book.indb 59 2013-12-2 16:12:47 Aanbevelingen voor gebruik ●● Accudeksel Aansluitpunten Li-ion accu label Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Zorg ervoor het accudeksel te gebruiken ●● ●● Wanneer de accu niet wordt gebruikt, de accu op een zodanige manier bewaren dat vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. de aansluitingen niet kunnen verontreinigen. Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij zijn van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft. De levensduur van de accu-aansluitingen kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. OPGELET: [Acculader] Opladen OPGELET: ●● ●● Let bij het gebruik van het gereedschap op deze wijze op het volgende om de motor en de accu te beschermen. Als de motor en de accu oververhit raken, wordt de beveiligingsfunctie geactiveerd en zal de motor en de accu stoppen met werken. ●● ●● ●● Voor een veilig gebruik ●● Als de accu niet goed is bevestigd wanneer de schakelaar wordt aangezet, gaan het oververhitting waarschuwingslampje en het laag accuniveau waarschuwingslampje knipperen om aan te geven dat veilig gebruik niet mogelijk is en zal de hoofdeenheid niet normaal draaien. Plaats de accu in de hoofdeenheid van het gereedschap totdat het rode of gele label verdwijnt. Het aanbrengen van de accu moet om veiligheidsredenen in twee stappen worden uitgevoerd. Zorg dat de accu vóór gebruik goed op het gereedschap is bevestigd. ●● De acculader is ontworpen voor gebruik op het lichtnet wanneer dit overeenkomt met de gegevens vermeld op het specificatieplaatje. Laad uitsluitend op met de spanning aangegeven op het specificatieplaatje van het apparaat, bijv. 230 V/50 Hz. Probeer niet om het apparaat op een andere spanning of frequentie te gebruiken! Als de temperatuur van de accu onder ongeveer −10°C komt, zal het laden automatisch stopgezet worden om beschadiging van de accu te voorkomen. De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. Laat een koude accu (kouder dan 0°C (32°F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimaal - 60 - EY7460_EY7960_Book.indb 60 2013-12-2 16:12:47 ●● ●● een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt. Steek uw vingers niet in de contactopening wanneer u de lader vastpakt. OPGELET: Om brandgevaar en beschadiging van de acculader te voorkomen. Gebruik geen stroom van een motorgenerator. Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt. Maak de acculader los wanneer deze niet wordt gebruikt. ●● ●● ●● OPMERKING: De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op. Opladen 1. Steek de lader in een stopcontact. OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaats de accu stevig in de lader. 1) Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en plaats de accu in de acculader. 2) Schuif de accu in de richting van de pijl naar voren. De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. 4. De laadindicator (groen) knippert langzaam wanneer de accu ongeveer 80% is opgeladen. 5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de groene laadindicator uitgaan. 6. Als de temperatuur van de accu minder dan 0°C is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standaard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, zal deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijking met een accu die bij normale bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen. 7. Als de laadindicator (groen) niet uitgaat, moet u contact opnemen met een officiële dealer. 8. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten zal de groene laadindicator uitgaan. 9. Ve r w i j d e r d e a c c u t e r w i j l u d e accuontgrendeltoets omhoog houdt. Accuontgrendeltoets Uitlijntekens 3. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). ●● - 61 - EY7460_EY7960_Book.indb 61 2013-12-2 16:12:48 LAMPINDICATIES Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.) De accu is ongeveer 80% opgeladen. Aan het opladen. Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. (Groen) (Oranje) Laadstatusindicator De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje. De accu is koud. De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de accu te verminderen. De accu is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu is gedaald. Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is, zal de laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen begint wanneer de statustemperatuur van de accu hoger wordt. Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect. Uit Knippert Brandt Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. - 62 - EY7460_EY7960_Book.indb 62 2013-12-2 16:12:48 [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. V. ONDERHOUD ●● ●● Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap schoon te maken. In het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is terechtgekomen, zo spoedig mogelijk het water laten uitlekken en laten drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met een reparatiedienst als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt. VI. ACCESSOIRES Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. VII. AANHANGSEL AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN Model EY7460 Machineschroef Schroeven Boren EY7960 M8 Houtschroef ø 10 mm Zelfborende schroef ø 6 mm In hout ø 38 mm In metaal ø 13 mm Voor metselwerk --- 13 mm GARANTIE-SUPPLEMENT De defecten en beschadigingen die veroorzaakt worden door langdurig continu gebruik (bijv. werkzaamheden in een fabriek aan de lopende band enz.), vallen niet onder de garantie. - 63 - EY7460_EY7960_Book.indb 63 2013-12-2 16:12:48 VIII. TECHNISCHE GEGEVENS GEREEDSCHAP Model EY7460 EY7960 Motorspanning Onbelast toerental 21,6 V CD Laag 100~400 min-1 (rpm) Hoog 350~1500 min-1 (rpm) Aantal kloppen Laag per minuut Hoog --- 1800~7200 min-1 (bpm) --- 6300~27000 min-1 (bpm) Boorkopcapaciteit ø1,5 mm - ø13 mm Koppelingsdraaimoment Ong. 1,0 N•m (10kgf-cm) – 6,9 N•m (70kgf-cm) Totale lengte 232mm 245mm Gewicht (met accu EY9L61) 2,45 kg 2,55 kg EY9L61 EY9L62 ACCU Modelnr. Soort accu Accu Li-ion accu spanning DC 21,6 V gedetailleerde gegevens 3,6 V × 6 cellen 3,6 V × 12 cellen ACCULADER Modelnr. Toelaatbaar vermogen EY0L82 Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader. Gewicht Laadtijd 0,93 kg (2 lbs) EY9L61 EY9L62 Bruikbaar: 50 min Bruikbaar: 65 min Vol: 60 min Vol: 85 min OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. OPMERKING: Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer. - 64 - EY7460_EY7960_Book.indb 64 2013-12-2 16:12:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic EY7460 Handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor