Bosch Multi Talent8 MC812M865 Handleiding

Categorie
Voedsel verwerkers
Type
Handleiding
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MC812....
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar] 
Kompakt-Küchenmaschine 3
Compact food processor 17
Robot culinaire compact 30
Macchina da cucina compatta 45
Compact-keukenmachine 59
Kompakt-køkkenmaskine 73
Kompakt-kjøkkenmaskin 86
Kompaktmatberedare 99
Pieni monitomikone 111
Robot de cocina compacto 124
Máquina de cozinha compacta 139
Πoλυμίξερ 153
Kompakt mutfak robotu 170
Kompaktowy robot kuchenny 186
Компактний кухонний комбайн 201
Компактньıй кухонньıй комбайн 215
 247
MultiTalent 8
Compact food processor
59
nl Bestemming van het apparaat
Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwer-
kingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden.
Het apparaat is geschikt voor het roeren, kloppen, snijden en
raspen van levensmiddelen. Het apparaat mag niet worden gebruikt
om andere substanties of voorwerpen te verwerken. Bij gebruik
van door de fabrikant goedgekeurde andere toebehoren zijn
aanvullende toepassingen mogelijk. Het apparaat uitsluitend met
goedgekeurde originele onderdelen en accessoires gebruiken. De
toebehoren nooit voor andere apparaten gebruiken.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en
tot 2000 m boven de zeespiegel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en
bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van
de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de
fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en / of
kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien
zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen moeten
van het apparaat en aansluitsnoer worden weggehouden en mogen
het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd.
W Gevaar voor elektrische schokken en brand!
Apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het
aansluitsnoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Om gevaren
te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer, uitsluitend worden
uitgevoerd door onze Service.
Apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op
afstand bedienbaar stopcontact. Tijdens het gebruik altijd toezicht
houden op het apparaat!
Apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken,
zoals fornuisplaten. Het netsnoer niet met hete delen in
aanraking brengen of over scherpe randen trekken.
60
nl Belangrijke veiligheidsinstructies
Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in de
vaatwasser doen. Gebruik geen stoomreiniger. Het apparaat niet
met vochtige handen gebruiken.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht
aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij
storingen altijd van het net worden gescheiden.
Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld; na de
stroomstoring gaat het automatisch weer lopen.
W Gevaar voor letsel!
Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen
tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld
en worden losgemaakt van het stroomnet. Na het uitschakelen
loopt de aandrijving nog even na. Wacht tot de aandrijving geheel
stilstaat!
Tijdens het gebruik nooit met de handen in de kom of in de
vulopening grijpen. Voor het aandrukken van ingrediënten altijd
de stopper gebruiken. Geen voorwerpen (bijv. kooklepel) in de
kom of de vulopening steken.
Voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen, bij het legen
van het reservoir en bij het reinigen. Voor het reinigen een borstel
gebruiken.
Snijbladen van het universele mes niet met blote handen
aanraken. Universeel mes altijd in de mesbescherming bewaren
wanneer het niet wordt gebruikt. Niet in de scherpe messen en
randen van de fijnmaakschijven grijpen. Fijnmaakschijven alleen
aan de rand vastpakken!
Nooit in de aangebrachte mixerbeker grijpen! Mixerbeker alleen
verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat. Raak
het mixermes niet met blote handen aan.
Nooit in de scherpe messen en randen van het blokjessnijder-
inzetstuk grijpen. Snijschijf en snijrooster alleen aan het
kunststof gedeelte vastpakken. Als u het blokjessnijder-inzetstuk
niet gebruikt, dit altijd in elkaar zetten en met aangebrachte
mesbescherming bewaren.
W Risico van brandwonden!
Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter
in het deksel. Maximaal 0,4 liter hete of schuimende mixvloeistof
toevoegen.
W Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
61
nl Belangrijke veiligheidsinstructies
W Attentie!
Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan
nodig is voor het verwerken van het levensmiddel. Niet onbelast
laten lopen.
Stel de mixkom niet aan temperaturen van boven 80°C
bloot.
W Belangrijk!
Na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt,
dient u het altijd grondig te reinigen. X “Reiniging en verzorging”
zie pagina 70
Toelichting bij de symbolen op het apparaat resp.
toebehoren
i
Volg de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op.
Y
Voorzichtig! Draaiende messen.
W
Voorzichtig! Draaiende hulpstukken.
Grijp niet in de vulopening.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer
informatie over onze producten vindt u
op onze internetsite.
In één oogopslag
Pagina’s met afbeeldingen uitklappen.
X Afb. A
1 Basisapparaat
a Draaischakelaar
b Lichtring (gebruiksindicatie)
c Aandrijving (met 2 of 3 standen *)
d Snoeropbergvak
2 Kom
3 Aandrijfas 1 (grijs)
4 Aandrijfas 2 (zwart) *
5 Deksel
a Stopper
b Stopperinzetstuk
6 Hulpstukken
a Hulpstukhouder
b Universeel mes met mesbescherming
c Kneedhaak (kunststof)
d Roergarde
e Overbrenging voor roergarde
7 Schijfhouder
Inhoud
Bestemming van het apparaat..................59
Belangrijke veiligheidsinstructies ..............59
In één oogopslag ......................................61
Voor het eerste gebruik ............................62
Onderdelen en bedieningselementen.......62
Voorbereiding ...........................................63
Gebruik van de hulpstukken .....................63
Fijnmaakschijven ......................................64
Citruspers ................................................66
Sapcentrifuge ...........................................66
Mixer .........................................................67
Voorbeeldrecept voor de mixer.................67
Blokjessnijder ..........................................68
Universele fijnsnijder ................................69
Reiniging en verzorging ............................70
Hulp bij storingen ......................................71
Speciale accessoires ................................72
Afval..........................................................72
Garantie ....................................................72
62
nl Voor het eerste gebruik
8 Fijnmaakschijven *
a Snijschijf dik / dun
b Raspschijf grof / fijn
c Maalschijf – middelfijn
d Maalschijf – grof
e Aardappelkoekjesschijf
f Patates-fritesschijf
g Asia-groenteschijf
9 Citruspers *
a Zeefbakje
b Perskegel
10 Sapcentrifuge *
a Vruchtvleescontainer
b Filterkorf
c Deksel
d Stopper voor sapcentrifuge
11 Blokjessnijder *
a Basishouder
b Sluitklem
c Snijrooster
d Snijschijf
e Mesbescherming
f Snijroosterreiniger
12 Universele fijnsnijder *
a Kom met aandrijving
b Deksel
13 Mixer
a Mixkom van tritan
b Mesinzetstuk
c Deksel
d Vulopening
e Trechter
* afhankelijk van het model
Voor het eerste gebruik
Voordat het nieuwe apparaat kan worden
gebruikt, moet dit volledig uitgepakt,
gereinigd en gecontroleerd worden.
Attentie!
Een beschadigd apparaat nooit in bedrijf
nemen!
Basisapparaat en alle toebehoren uit
de verpakking nemen en het aanwezige
verpakkingsmateriaal verwijderen.
Alle onderdelen op volledigheid en
zichtbare beschadigingen controleren.
X Afb. A
Voor het eerste gebruik alle delen
grondig reinigen en drogen.
X “Reiniging en verzorging” zie
pagina 70
Onderdelen en
bedieningselementen
Belangrijk!
Kom, deksel / kom van de universele
fijnsnijder en mixkom zijn niet geschikt voor
gebruik in de magnetron!
Kleurmarkering
Het apparaat beschikt over een aandrijving
met 2 of 3 standen (afhankelijk van het
model). Elke snelheidsstand is door een
eigen kleur gemarkeerd (zwart, grijs en
rood). Deze kleurmarkering vindt u ook
op de toebehoren. De toebehoren worden
automatisch met de juiste snelheidsstand
verbonden.
Laag toerental, zwart
met aandrijfas 2
Voor gebruik van de blokjessnijder.
Middelste toerental, grijs
met aandrijfas 1
Voor gebruik van fijnmaakschijven,
citruspers en sapcentrifuge.
Hoog toerental, rood
zonder aandrijfas
Voor gebruik van mixer en
universele fijnsnijder.
Draaischakelaar met lichtring
X Afb. B
Met de draaischakelaar wordt de gewenste
snelheid geselecteerd of het apparaat
uitgeschakeld. Tijdens het gebruik brandt
de geïntegreerde lichtring. Bij een fout
bij de bediening van het apparaat, een
activering van de elektronische zekeringen
en een apparaatdefect kan het apparaat
niet meer worden ingeschakeld en knippert
de lichtring.
63
nl Voorbereiding
Attentie!
Schakel het apparaat uitsluitend in en uit
met de draaischakelaar. Uitschakeling
door openen van het deksel leidt tot
beschadiging van het apparaat.
Instellingen
r
Momentschakeling met het
hoogte toerental. Schakelaar
gedurende de gewenste tijd
vasthouden.
P
Stop / Uitschakelen
min
max
Werksnelheid kan traploos
worden ingesteld van een laag tot
een hoog toerental.
Puls Intervalstand met hoogste
toerental. Aanbevolen voor het
maken van bijv. milkshakes in de
mixer.
Snoeropbergvak
X Afb. C
Het apparaat is met een snoeropbergvak
uitgerust. De snoerlengte kan passend
worden ingesteld door het snoer iets in het
vak terug te duwen of verder naar buiten te
trekken.
Na gebruik het snoer stukje voor stukje in
het snoeropbergvak terugduwen.
Voorbereiding
Basisapparaat op een gladde, schone
en stabiele ondergrond zetten.
Aansluitsnoer tot de benodigde lengte
uittrekken.
W Gevaar voor letsel!
Stekker pas in het stopcontact steken
wanneer alle voorbereidingen voor
het werken met het apparaat zijn
uitgevoerd.
Tijdens het gebruik nooit met de handen
in de kom of in de vulopening grijpen.
Na uitschakeling blijft de aandrijving
nog even lopen. Hulpstuk / toebehoren
uitsluitend verwisselen wanneer de
aandrijving stilstaat.
Belangrijk!
Apparaat alleen inschakelen wanneer
hulpstukken of toebehoren volledig zijn
gemonteerd.
Het apparaat kan niet worden
ingeschakeld wanneer de kom niet
correct is geplaatst en met het deksel is
afgesloten. De uitstulping van het deksel
moet tot aan de aanslag in de gleuf van
de komhandgreep zitten.
Schakel het apparaat uitsluitend in en
uit met de draaischakelaar.
Gebruik van de hulpstukken
W Gevaar voor letsel!
Tijdens het gebruik nooit met de handen in
de kom of in de vulopening grijpen. Geen
voorwerpen (bijv. kooklepel) in de kom of de
vulopening steken.
Universeel mes
Voor fijnmaken en fijnhakken.
W Gevaar voor letsel!
Snijbladen van het universele mes niet
met blote handen aanraken. Universeel
mes altijd in de mesbescherming bewaren
wanneer het niet wordt gebruikt. Universeel
mes alleen vastpakken aan de kunststof
greep.
Kneedhaak (kunststof)
Voor het kneden van deeg en het
mixen van ingrediënten die niet fijngemaakt
hoeven te worden (bijv. rozijnen,
chocoladekoekjes).
X Afb. D
1. Kom op het apparaat plaatsen. Hierbij
op de markering letten (.). Kom
tot aan de aanslag met de klok mee
draaien.
2. Aandrijfas 1 in de hulpstukhouder
drukken tot deze vastklikt.
3. Hulpstukhouder met aandrijfas op de
aandrijving plaatsen. Universeel mes
of kneedhaak op de hulpstuk houder
plaatsen en loslaten.
64
nl Fijnmaakschijven
Attentie!
Ingrediënten pas toevoegen nadat de
hulpstukken zijn aangebracht.
4. Ingrediënten toevoegen.
5. Deksel met stopper aanbrengen. Hierbij
op de markering letten (.).
6. Deksel tot aan de aanslag met de klok
mee draaien.
7. Stekker in het stopcontact steken.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Ingrediënten toevoegen
8. Om ingrediënten toe te voegen, de
draaischakelaar op P zetten.
Stopper verwijderen en ingrediënten
toevoegen via de vulopening.
Vloeistoffen toevoegen door de stopper.
Stopperinzetstuk kan als maatbeker
worden gebruikt.
9. Draaischakelaar na de verwerking op
P zetten. Stekker uit het stopcontact
nemen.
Kom leegmaken
10. Deksel tegen de klok in draaien en
verwijderen.
11. Hulpstukhouder samen met het
universele mes of de kneedhaak
uit de kom nemen. Hulpstuk van de
hulpstukhouder nemen.
12. Kom tegen de klok in draaien en
verwijderen. Kom leegmaken.
Alle onderdelen bij voorkeur direct
na gebruik reinigen. X “Reiniging en
verzorging” zie pagina 70
Roergarde
Voor room, geklopt eiwit en dun
deeg. Niet geschikt voor vaste
ingrediënten.
X Afb. E
1. Kom op het apparaat plaatsen. Hierbij
op de markering letten (.). Kom
tot aan de aanslag met de klok mee
draaien.
2. Aandrijfas op de aandrijving plaatsen.
3. Roergarde in de overbrenging
vastklikken.
4. Overbrenging met een lichte draaiing op
de aandrijfas plaatsen.
5. Ingrediënten toevoegen.
6. Deksel met stopper aanbrengen. Hierbij
op de markering letten (.).
7. Deksel tot aan de aanslag met de klok
mee draaien.
8. Stekker in het stopcontact steken.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Draaischakelaar na de verwerking op
P zetten. Stekker uit het stopcontact
nemen.
Alle onderdelen bij voorkeur direct
na gebruik reinigen. X “Reiniging en
verzorging” zie pagina 70
Fijnmaakschijven
W Gevaar voor letsel!
Niet in de scherpe messen en randen
van de fijnmaakschijven grijpen. Schijven
alleen aan de rand vastpakken! Grijp niet
in de vulopening. Voor het aandrukken van
ingrediënten altijd de stopper gebruiken.
Snijschijf dik / dun
Voor het snijden van fruit en
groente.
Aanduiding op de snijschijf:
‘1’ voor de dikke snijzijde
‘3’ voor de dunne snijzijde
Attentie!
De snijschijf is niet geschikt voor het
snijden van harde kaas, brood, broodjes
en chocolade. Gekookte vastkokende
aardappels in koude toestand snijden.
Raspschijf grof / fijn
Voor het raspen van groente,
fruit en kaas, uitgezonderd harde kaas
(bijv. Parmezaanse kaas).
Aanduiding op de raspschijf:
‘2’ voor de grove raspzijde
‘4’ voor de fijne raspzijde
Attentie!
De raspschijf is niet geschikt voor het
raspen van noten. Zachte kaas alleen
raspen met de grove zijde.
65
nl Fijnmaakschijven
Maalschijf – middelfijn
Voor het malen van rauwe
aardappels, harde kaas (bijv. Parmezaanse
kaas), gekoelde chocolade en noten.
Attentie!
De maalschijf is niet geschikt voor het
malen van zachte kaas en snijdbare kaas.
Maalschijf grof
Voor het raspen van rauwe
aardappels, bijv. voor aardappelkoekjes of
knoedels.
Aardappelkoekjesschijf
Voor het raspen van rauwe
aardappels voor Rösti en aardappelkoekjes,
voor het snijden van fruit en groente in
dikke plakken.
Patates-fritesschijf
Voor het snijden van rauwe
aardappels tot patates frites.
Asia-groenteschijf
Snijdt fruit en groente in smalle
reepjes, voor Aziatische groentegerechten.
Aanwijzing: patates-fritesschijf resp.
asia-groenteschijf met het mes naar boven
aanbrengen. Schijven die geschikt zijn
voor andere doeleinden zijn verkrijgbaar bij
de speciaalzaak (zie hoofdstuk “Speciale
accessoires”).
Stopper met inzetstuk
X Afb. F
De stopper kan in twee varianten worden
gebruikt.
Variant 1: voor bijv. kruiden, prei, wortelen.
Stopper in de opening van het deksel
aanbrengen. Levensmiddel met het
stopperinzetstuk aandrukken.
Variant 2: voor bijv. appels, aardappels.
Stopperinzetstuk in de stopper plaatsen
en draaien tot beide delen met elkaar
verbonden zijn. Levensmiddelen
aandrukken met de stopper.
X Afb. G
1. Kom op het apparaat plaatsen. Hierbij
op de markering letten (.). Kom
tot aan de aanslag met de klok mee
draaien.
2. Aandrijfas op de aandrijving plaatsen.
3. Schijf uit de beschermhuls nemen. Schijf
op de schijfhouder leggen. Gewenste
snij- / raspzijde naar boven leggen. Schijf
zodanig op de schijfhouder leggen dat
de meenemers van de schijfhouder in
de openingen van de schijven steken.
Schijf moet op de pen aan de zijkant
van de schijfhouder liggen.
4. Schijfhouder met een lichte
draaibeweging op de aandrijfas
plaatsen.
5. Deksel met stopper aanbrengen. Hierbij
op de markering letten (.).
6. Deksel tot aan de aanslag met de klok
mee draaien.
7. Stekker in het stopcontact steken.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
8. Snij- of raspgoed toevoegen en met
lichte druk aanduwen met de stopper.
Indien nodig eerst fijnmaken.
Draaischakelaar na de verwerking op
P zetten. Stekker uit het stopcontact
nemen.
Alle onderdelen bij voorkeur direct na
gebruik reinigen. Zo kunnen er geen
restanten blijven plakken. X “Reiniging
en verzorging” zie pagina 70
Attentie!
Verwerking beëindigen en de kom legen
voordat de verwerkte levensmiddelen de
onderkant van de schijfhouder bereiken.
Aanwijzing: chocolade aanbrengen en met
de stopper afdekken voordat u het apparaat
inschakelt. Na inschakeling aandrukken met
de stopper.
68
nl Blokjessnijder
Blokjessnijder
Blokjessnijder voor het snijden van
levensmiddelen in de vorm van blokjes.
W Verwondingsgevaar door scherpe
messen / roterende aandrijving!
Nooit in de aangebrachte blokjessnijder
grijpen! Blokjessnijder alleen
verwijderen / aanbrengen wanneer de
aandrijving stilstaat.
Bij het uit elkaar nemen / samenbouwen
van de blokjessnijder de snijschijf alleen
vastpakken aan de kunststof knop in het
midden.
Aanwijzingen voor het gebruik!
Blokjessnijder is alleen geschikt voor
het snijden van aardappels (rauw of
gekookt), wortels, augurken, tomaten,
paprika’s, uien, bananen, appels, peren,
aardbeien, meloenen, kiwi’s, eieren,
zachte worst (bijv. mortadella), gekookt
of gebraden gevogeltevlees zonder
botjes.
Zeer zachte kaas (bijv. mozzarella,
schapenkaas) kan niet worden verwerkt.
Bij snijdbare kaas (bijv. Goudse kaas)
en harde kaas (bijv. Emmentaler)
mag men niet meer dan 3 kg tegelijk
verwerken.
Voor de verwerking van pit- en
steenvruchten (appels, perziken enz.)
moeten de pitten / stenen worden
verwijderd.
Voor de verwerking van gekookt of
gebraden vlees moeten de botten
worden verwijderd.
Levensmiddelen mogen niet bevroren
zijn.
Attentie!
Niet-nakoming van deze aanwijzingen
kan leiden tot beschadiging van de
blokjessnijder inclusief het snijrooster en
het roterende mes.
Als er wijzigingen worden aangebracht
aan de blokjessnijder, of als deze
oneigenlijk of ondeskundig wordt
gebruikt, is Robert Bosch Hausgeräte
GmbH niet aansprakelijk voor eventuele
schade. Dit sluit aansprakelijkheid voor
schade uit (bijv. stompe of vervormde
messen) die ontstaat door verwerking
van niet-toegestane levensmiddelen.
Belangrijke aanwijzingen:
Levensmiddelen mogen geen botten,
pitten of andere vaste bestanddelen
bevatten.
Fruit / groente mag niet te rijp zijn, omdat
er dan sap kan vrijkomen.
Gekookte levensmiddelen voor het
snijden laten afkoelen, dan zijn ze
steviger en wordt het snijresultaat beter.
Door meer of minder druk op de stopper
bij het aandrukken, kan de lengte van
de blokjes worden beïnvloed.
De blokjessnijder werkt alleen wanneer
het deksel is vastgedraaid.
Een werksnelheid kiezen die past bij de te
snijden levensmiddelen.
Attentie!
Bij gebruik van de blokjessnijder nooit de
intervalstand (puls) gebruiken.
Lage werksnelheid (min):
gekookte aardappels, wortels en eieren,
augurken, bananen, aardbeien, meloenen.
Middelmatige werksnelheid:
rauwe aardappels en wortels, zachte worst
(bijv. mortadella), snijdbare kaas, harde
kaas, paprika, tomaten, uien, appels, kiwi’s.
X Afb. K
1. Snijrooster in de basishouder
aanbrengen. Op de uitsparingen letten!
2. Snijschijf met mesbescherming in de
basishouder aanbrengen.
3. De 3 bevestigingsklemmen naar binnen
drukken totdat deze vastklikken.
70
nl Reiniging en verzorging
Na gebruik
Universele fijnsnijder tegen de klok in
draaien en verwijderen.
Universele fijnsnijder omkeren, de
fijngemaakte levensmiddelen vallen in
het deksel.
Deksel vasthouden. Kom tegen de klok
in draaien en verwijderen.
Rest van de fijngemaakte
levensmiddelen met en geschikt
hulpmiddel (bijv. een lepel) uit de kom
verwijderen.
Alle onderdelen bij voorkeur direct
na gebruik reinigen. X “Reiniging en
verzorging” zie pagina 70
Reiniging en verzorging
Het apparaat vereist geen onderhoud! Een
grondige reiniging zorgt echter voor een
lange levensduur.
Algemene opmerkingen
Alle onderdelen bij voorkeur direct na
gebruik reinigen. Resten kunnen dan
niet aankoeken en de kunststof wordt
niet aangetast (bijv. door etherische olie
in kruiden).
Bij de verwerking van bijv. wortelen en
rode kool ontstaan verkleuringen op de
kunststofonderdelen. Deze kunt u met
een beetje slaolie verwijderen.
Attentie!
Gebruik geen reinigingsmiddelen die
alcohol of spiritus bevatten.
Gebruik geen scherpe, puntige of
metalen voorwerpen.
Gebruik geen schurende doeken of
schurende reinigingsmiddelen.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen
in de vaatwasser, omdat ze dan
onherstelbaar vervormd kunnen raken!
Lamellen van de filterkorf van de
sapcentrifuge voorzichtig reinigen om
deze niet te beschadigen.
W Gevaar voor letsel!
Voorzichtig bij de omgang met de
scherpe messen.
Universeel mes alleen vastpakken aan
de kunststof greep.
Fijnmaakschijven alleen aan de rand
vastpakken.
Nooit in de scherpe messen en randen
van het blokjessnijder-inzetstuk grijpen.
De snijschijf alleen vastpakken aan de
kunststof knop in het midden!
Het mixermes en het mes van de
universele fijnsnijder niet met blote
handen aanraken.
Voor het reinigen van het mes en de
fijnmaakschijven een borstel gebruiken.
W Gevaar voor elektrische schok!
Voor het reinigen de stekker uit het
stopcontact trekken.
Basisapparaat reinigen
Het basisapparaat nooit in vloeistoffen
dompelen, onder stromend water
houden of in de afwasmachine reinigen.
Gebruik geen stoomreiniger.
Basisapparaat schoonvegen met een
vochtige doek. Indien nodig een beetje
afwasmiddel gebruiken.
Daarna het apparaat afdrogen.
Kom, hulpstukken en toebehoren
reinigen
Alle onderdelen direct na gebruik onder
stromend water afspoelen.
De toebehoren voor de reiniging uit
elkaar nemen. Hierbij de beschrijvingen
uit de afzonderlijke hoofdstukken in
omgekeerde volgorde uitvoeren.
Na de reiniging alle onderdelen grondig
laten drogen of afdrogen.
Roergarde voor reiniging uit elkaar
nemen
De garde kan voor de reiniging uit elkaar
worden genomen.
71
nl Hulp bij storingen
X Afb. M
1. Roergarde uit de overbrenging
verwijderen.
2. Lipje indrukken en het deksel van de
overbrenging verwijderen.
3. De beide tandwielen uit de overbrenging
verwijderen. Voorzichtig met een borstel
reinigen.
4. Na het reinigen en drogen alle
onderdelen in de omgekeerde volgorde
weer in elkaar zetten.
Sapcentrifuge reinigen
Voor het reinigen van de sapcentrifuge
de filterkorf van de vruchtvleescontainer
verwijderen. Onderdelen onder stromend
water voorspoelen.
Attentie!
Lamellen van de filterkorf voorzichtig
reinigen om deze niet te beschadigen.
Blokjessnijder reinigen
Blokjessnijder voor reiniging uit
elkaar nemen
X Afb. N
1. Mesbescherming aanbrengen.
Blokjessnijder uit de kom nemen.
2. Bevestigingsklemmen openen.
Messchijf met de mesbescherming
verwijderen.
W Gevaar voor letsel!
Snijschijf en snijrooster alleen aan het
kunststof gedeelte vastpakken.
3. Eventueel aanwezige
levensmiddelresten met de
snijroosterreiniger verwijderen.
4. Het snijrooster met de snijroosterreiniger
van onderaf eruit drukken.
Basishouder in de afwasautomaat reinigen.
Alle andere onderdelen voorspoelen onder
stromend water. Onderdelen reinigen met
een borstel.
Mixer reinigen
Mixkom (zonder mesinzetstuk), deksel
en trechter kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd. Mesinzetstuk niet in
de afwasautomaat reinigen, maar onder
stromend water (niet in water laten liggen).
Mesinzetstuk voor de reiniging uit
elkaar nemen
X Afb. O
1. Lege mixkom omdraaien. Het
mesinzetstuk aan de vleugels tegen de
klok in draaien. Het mesinzetstuk komt
hierdoor los.
2. Mesinzetstuk eruit nemen en de
afdichtring verwijderen.
3. Na het reinigen en drogen de afdichtring
op het mesinzetstuk aanbrengen.
4. Mesinzetstuk van onderaf in de
mengbeker aanbrengen en met de klok
mee vastdraaien.
Ten minste zo ver draaien dat de
vleugel met de markering op de mixkom
uitgelijnd is.
Attentie!
Mesinzetstuk nooit zonder afdichting
gebruiken!
Universele fijnsnijder reinigen
Universele fijnsnijder bij voorkeur direct
na gebruik reinigen. Resten kunnen dan
niet aankoeken en de kunststof wordt niet
aangetast (bijv. door etherische olie in
kruiden).
Kom met aandrijving niet reinigen in de
afwasautomaat, maar onder stromend
water met een borstel. Niet in het water
laten liggen!
De kom met de aandrijving naar boven
zetten om hem te laten drogen.
Hulp bij storingen
W Gevaar voor letsel!
Stekker uit het stopcontact nemen voordat
u een storing verhelpt.
Belangrijke aanwijzing:
Een fout bij de bediening van het apparaat,
een activering van de elektronische
zekeringen en een apparaatdefect worden
aangegeven door een knipperende lichtring
(functie-indicatie).
72
nl Speciale accessoires
Storing:
Apparaat werkt niet meer.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is overbelast geraakt
(bijv. hulpstuk is geblokkeerd door het
levensmiddel) en de elektronische zekering
is geactiveerd.
Oplossing:
Draaischakelaar op P zetten.
Stekker uit het stopcontact nemen.
Oorzaak van de overbelasting
verhelpen.
Apparaat weer in gebruik nemen.
Mogelijke oorzaak:
Er is geprobeerd de kom of mixer op het
ingeschakelde apparaat te plaatsen.
Oplossing:
Draaischakelaar op P zetten.
Stekker uit het stopcontact nemen.
Kom of mixer aanbrengen.
Apparaat weer in gebruik nemen.
Storing:
Apparaat start niet.
Mogelijke oorzaak:
Onderdelen niet correct aangebracht.
Deksel niet volledig gesloten.
Oplossing:
Draaischakelaar op P zetten.
Stekker uit het stopcontact nemen.
Onderdelen volgens de aanwijzingen
correct aanbrengen en deksel volledig
sluiten.
Apparaat weer in gebruik nemen.
Belangrijke aanwijzing:
Neem contact op met de klantenservice
als u de storing niet kunt verhelpen (zie
klantenserviceadressen achterin dit boekje).
Speciale accessoires
(verkrijgbaar in de speciaalzaak indien niet
meegeleverd)
Patates-fritesschijf (MUZ45PS1)
Voor het snijden van rauwe aardappels tot
patates frites.
Asia-groenteschijf (MUZ45AG1)
Snijdt fruit en groente in smalle reepjes,
voor Aziatische groentegerechten.
Maalschijf grof (MUZ45RS1)
Voor het raspen van rauwe aardappels, bijv.
voor aardappelkoekjes of knoedels.
Aardappelkoekjesschijf (MUZ45KP1)
Voor het raspen van rauwe aardappels voor
Rösti en aardappelkoekjes, voor het snijden
van fruit en groente in dikke plakken.
Afval
J
Gooi verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier weg. Dit
apparaat is gekenmerkt in overeen-
stemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische appara-
tuur (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). De richtlijn
geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking
van oude apparaten. Raadpleeg uw
gespecialiseerde handelaar voor
de geldende voorschriften inzake
afvalverwijdering.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
FB5192 03/2017
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Соковыжималки
MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Словения
MES25A0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES25C0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES25G0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES3500 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES4000 CNCJ04 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES4010 CNCJ05 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
Резки
MAS4000W CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS4104W CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS4201N CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS4601N CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS6151M CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS6151R CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS6200N CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS9101N AS9ST C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS9454M AS9ST C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS9555M AS10EH C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
Миксеры, блендеры, измельчители
MFQ22100 CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2210D CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2210P CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2210Y CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ24200 CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2420B CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ3010 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3020 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3030 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3520 CNHR17 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3555 CNHR18 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36300D CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36300I CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36300Y CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36440 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36460 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36480 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36GOLD CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ4020 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MMB21P0R CNSM10 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB21P1W CNSM10 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB42G0B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB42G1B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB43G2B CNSM12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB64G3M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB65G0M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMR08A1 CNCM13ST1 C-DE.АЯ46.B.73343 29.01.2016 28.01.2021 Словения
MMR15A1 CNCM13ST2 C-DE.АЯ46.B.73343 29.01.2016 28.01.2021 Словения
MSM14000 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM14100 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM14200 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM14500 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2410D CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2410P CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2410Y CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2413V CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM24500 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2610B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2620B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2623G CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2650B
CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Слов
ения
MSM64035 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM64120 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM64155RU CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66020 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66050RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110D CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110I CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110Y CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66130 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66150RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66155 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67140RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67150RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67160RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67165RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67166 CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67190 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM671X0 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM671X1 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67SPORT CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B100 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B150 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Миксеры, блендеры, измельчители
MSM6B250 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B300 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B500 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B700 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87130 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87140 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87160 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87165 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87180 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM88190 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM881X1 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM881X2 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
Кухонные комбайны
MCM3100W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3110W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3200W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3201B CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3401M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3501M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM4000 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM4100 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM4250 CNCM21 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM62020 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM64051 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM64085 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM68840 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM68885 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4406 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4426 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4657 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4855 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4875EU CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4880 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM52131 CNUM50 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54240 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54620 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54D00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54G00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54I00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54P00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54Y00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM56S40 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM57830 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM57860 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58225 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58243 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58244 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58252RU CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58420 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58K20 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58L20 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM59343 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM59363 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM59M55 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM9A32S00 CNUM60A C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9AD1S00 CNUM61A C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9AE5S00 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9AX5S00 CNUM61B
C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Слов
ения
MUM9YT5S24 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9YX5S12 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUMXL20C CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUMXL40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUMXX40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
Кофемолки
MKM6003 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения
MKM6000 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения
Мясорубки
MFW3520G CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3520W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3540W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3630A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3630I CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3640A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3850B CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW45020 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW45120 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW66020 CNFW6 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW67440 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW67600 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW68640 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW68660 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW68680 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &

Tel.: 0911 70 440 040

erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE


Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania

Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,





Rruga e Kavajes,


Tel.: 4 480 6061



AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH


1100 Wien
Online Reparaturannahme,


www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,


mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com

Sie erreichbar.
AU Australia


Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
www.bosch-home.com.au

BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina


71000 Sarajevo


mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.

Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel

www.bosch-home.be
BG Bulgaria





www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.

Manama

BY Belarus,Беларусь



CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service


Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,


Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος



Tel.: 7777 8007

mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic





www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark

Telegrafvej 4

Tel.: 44 89 80 18


EE Eesti, Estonia


11313 Tallinn


www.simson.ee






www.renerk.ee






ES España, Spain


Parque Empresarial PLAZA,





www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland






Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja

FR France




01 40 10 11 00
Service Consommateurs:


Accessoires:

www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/18
01/18
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC

1000 Skopje

Mobil: 070 697 463
MT Malta


Mriehel BKR 14



MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives





lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands

Taurusavenue 36




mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com




www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway

Grensesvingen 9
0661 Oslo


www.bosch-home.no
NZ New Zealand


Mairangi Bay



www.bosch-home.co.nz


PL Polska, Poland

Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183

Centrala Serwisu


www.bosch-home.pl
PT Portugal







bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,




www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия






www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,


BOSCH Service centre,


P.O.Box 7997


www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB


Tel.: 0771 19 70 00 local rate

www.bosch-home.se
SG Singapore,


#01-01 Techplace 1



www.bosch-home.com.sg


SI Slovenija, Slovenia

Litostrojska 48
1000 Ljubljana


www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia





www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi




www.bosch-home.com/tr




TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線

台北市內湖區洲子街8011
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888

www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна


www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj


mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia





mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa





Fax: 086 617 1780
www.bosch-home.com/za
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001112550
*8001112550*
(980608)
500 g 3 x 2 s
500 g 1 min
750 g 2 min
500 g 1 min
max6 x 3 min
min
500 g 1 min
270 g
1 min
500 g 2 min
500 g 1 min
min1 kg 3 min
min
500 g 1 min
500 g 1 min
max
350 g 30 s
0.4 l 1 min
max
100 g 15 s
100 g 8 s
10 g 2 x
M
min
100 g 2 x
10 x 1 x
500 g 3 min
< 80°C
M
max
P

Documenttranscriptie

Register yo new devic ur MyBosch e on no get free b w and enefits: bosch-ho me.com/ welcome MultiTalent 8 Compact food processor MC812.... [de] [en] [fr] [it] [nl] [da] [no] [sv] [fi] [es] [pt] [el] [tr] [pl] [uk] [ru] [ar] Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات ااستخدام‬ Kompakt-Küchenmaschine Compact food processor Robot culinaire compact Macchina da cucina compatta Compact-keukenmachine Kompakt-køkkenmaskine Kompakt-kjøkkenmaskin Kompaktmatberedare Pieni monitomikone Robot de cocina compacto Máquina de cozinha compacta Πoλυμίξερ Kompakt mutfak robotu Kompaktowy robot kuchenny Компактний кухонний комбайн Компактньıй кухонньıй комбайн ‫ماكينة مطبخ مدمجة‬ 3 17 30 45 59 73 86 99 111 124 139 153 170 186 201 215 247 Bestemming van het apparaat nl Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Het apparaat is geschikt voor het roeren, kloppen, snijden en raspen van levensmiddelen. Het apparaat mag niet worden gebruikt om andere substanties of voorwerpen te verwerken. Bij gebruik van door de fabrikant goedgekeurde andere toebehoren zijn aanvullende toepassingen mogelijk. Het apparaat uitsluitend met goedgekeurde originele onderdelen en accessoires gebruiken. De toebehoren nooit voor andere apparaten gebruiken. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel. Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen moeten van het apparaat en aansluitsnoer worden weggehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. W Gevaar voor elektrische schokken en brand! ■ Apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer, uitsluitend worden uitgevoerd door onze Service. ■ Apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact. Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! ■ Apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Het netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over scherpe randen trekken. 59 nl Belangrijke veiligheidsinstructies ■ Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in de vaatwasser doen. Gebruik geen stoomreiniger. Het apparaat niet met vochtige handen gebruiken. ■ Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. ■ Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld; na de stroomstoring gaat het automatisch weer lopen. W Gevaar voor letsel! ■ Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden losgemaakt van het stroomnet. Na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na. Wacht tot de aandrijving geheel stilstaat! ■ Tijdens het gebruik nooit met de handen in de kom of in de vulopening grijpen. Voor het aandrukken van ingrediënten altijd de stopper gebruiken. Geen voorwerpen (bijv. kooklepel) in de kom of de vulopening steken. ■ Voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen, bij het legen van het reservoir en bij het reinigen. Voor het reinigen een borstel gebruiken. ■ Snijbladen van het universele mes niet met blote handen aanraken. Universeel mes altijd in de mesbescherming bewaren wanneer het niet wordt gebruikt. Niet in de scherpe messen en randen van de fijnmaakschijven grijpen. Fijnmaakschijven alleen aan de rand vastpakken! ■ Nooit in de aangebrachte mixerbeker grijpen! Mixerbeker alleen verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat. Raak het mixermes niet met blote handen aan. ■ Nooit in de scherpe messen en randen van het blokjessnijderinzetstuk grijpen. Snijschijf en snijrooster alleen aan het kunststof gedeelte vastpakken. Als u het blokjessnijder-inzetstuk niet gebruikt, dit altijd in elkaar zetten en met aangebrachte mesbescherming bewaren. W Risico van brandwonden! Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter in het deksel. Maximaal 0,4 liter hete of schuimende mixvloeistof toevoegen. W Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. 60 Belangrijke veiligheidsinstructies nl W Attentie! Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel. Niet onbelast laten lopen. Stel de mixkom niet aan temperaturen van boven 80°C bloot. W Belangrijk! Na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, dient u het altijd grondig te reinigen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 70 Toelichting bij de symbolen op het apparaat resp. toebehoren i Y W Volg de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op. Voorzichtig! Draaiende messen. Voorzichtig! Draaiende hulpstukken. Grijp niet in de vulopening. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite. Inhoud Bestemming van het apparaat..................59 Belangrijke veiligheidsinstructies ..............59 In één oogopslag ......................................61 Voor het eerste gebruik ............................62 Onderdelen en bedieningselementen.......62 Voorbereiding ...........................................63 Gebruik van de hulpstukken .....................63 Fijnmaakschijven ......................................64 Citruspers ................................................66 Sapcentrifuge ...........................................66 Mixer .........................................................67 Voorbeeldrecept voor de mixer.................67 Blokjessnijder ..........................................68 Universele fijnsnijder ................................69 Reiniging en verzorging ............................70 Hulp bij storingen ......................................71 Speciale accessoires ................................72 Afval..........................................................72 Garantie ....................................................72 In één oogopslag Pagina’s met afbeeldingen uitklappen. X Afb. A 1 Basisapparaat a Draaischakelaar b Lichtring (gebruiksindicatie) c Aandrijving (met 2 of 3 standen *) d Snoeropbergvak 2 Kom 3 Aandrijfas 1 (grijs) 4 Aandrijfas 2 (zwart) * 5 Deksel a Stopper b Stopperinzetstuk 6 Hulpstukken a Hulpstukhouder b Universeel mes met mesbescherming c Kneedhaak (kunststof) d Roergarde e Overbrenging voor roergarde 7 Schijfhouder 61 nl Voor het eerste gebruik 8 Fijnmaakschijven * a Snijschijf – dik / dun b Raspschijf – grof / fijn c Maalschijf – middelfijn d Maalschijf – grof e Aardappelkoekjesschijf f Patates-fritesschijf g Asia-groenteschijf Citruspers * a Zeefbakje b Perskegel Sapcentrifuge * a Vruchtvleescontainer b Filterkorf c Deksel d Stopper voor sapcentrifuge Blokjessnijder * a Basishouder b Sluitklem c Snijrooster d Snijschijf e Mesbescherming f Snijroosterreiniger Universele fijnsnijder * a Kom met aandrijving b Deksel Mixer a Mixkom van tritan b Mesinzetstuk c Deksel d Vulopening e Trechter 9 10 11 12 13 * afhankelijk van het model Voor het eerste gebruik Voordat het nieuwe apparaat kan worden gebruikt, moet dit volledig uitgepakt, gereinigd en gecontroleerd worden. Attentie! Een beschadigd apparaat nooit in bedrijf nemen! ■ Basisapparaat en alle toebehoren uit de verpakking nemen en het aanwezige verpakkingsmateriaal verwijderen. ■ Alle onderdelen op volledigheid en zichtbare beschadigingen controleren. X Afb. A 62 ■ Voor het eerste gebruik alle delen grondig reinigen en drogen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 70 Onderdelen en bedieningselementen Belangrijk! Kom, deksel / kom van de universele fijnsnijder en mixkom zijn niet geschikt voor gebruik in de magnetron! Kleurmarkering Het apparaat beschikt over een aandrijving met 2 of 3 standen (afhankelijk van het model). Elke snelheidsstand is door een eigen kleur gemarkeerd (zwart, grijs en rood). Deze kleurmarkering vindt u ook op de toebehoren. De toebehoren worden automatisch met de juiste snelheidsstand verbonden. Laag toerental, zwart met aandrijfas 2 Voor gebruik van de blokjessnijder. Middelste toerental, grijs met aandrijfas 1 Voor gebruik van fijnmaakschijven, citruspers en sapcentrifuge. Hoog toerental, rood zonder aandrijfas Voor gebruik van mixer en universele fijnsnijder. Draaischakelaar met lichtring X Afb. B Met de draaischakelaar wordt de gewenste snelheid geselecteerd of het apparaat uitgeschakeld. Tijdens het gebruik brandt de geïntegreerde lichtring. Bij een fout bij de bediening van het apparaat, een activering van de elektronische zekeringen en een apparaatdefect kan het apparaat niet meer worden ingeschakeld en knippert de lichtring. Voorbereiding Attentie! Schakel het apparaat uitsluitend in en uit met de draaischakelaar. Uitschakeling door openen van het deksel leidt tot beschadiging van het apparaat. Instellingen Momentschakeling met het r hoogte toerental. Schakelaar gedurende de gewenste tijd vasthouden. P Stop / Uitschakelen min Werksnelheid kan traploos – worden ingesteld van een laag tot max een hoog toerental. Puls Intervalstand met hoogste toerental. Aanbevolen voor het maken van bijv. milkshakes in de mixer. Snoeropbergvak X Afb. C Het apparaat is met een snoeropbergvak uitgerust. De snoerlengte kan passend worden ingesteld door het snoer iets in het vak terug te duwen of verder naar buiten te trekken. Na gebruik het snoer stukje voor stukje in het snoeropbergvak terugduwen. Voorbereiding ■ Basisapparaat op een gladde, schone en stabiele ondergrond zetten. ■ Aansluitsnoer tot de benodigde lengte uittrekken. W Gevaar voor letsel! – Stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd. – Tijdens het gebruik nooit met de handen in de kom of in de vulopening grijpen. – Na uitschakeling blijft de aandrijving nog even lopen. Hulpstuk / toebehoren uitsluitend verwisselen wanneer de aandrijving stilstaat. nl Belangrijk! – Apparaat alleen inschakelen wanneer hulpstukken of toebehoren volledig zijn gemonteerd. – Het apparaat kan niet worden ingeschakeld wanneer de kom niet correct is geplaatst en met het deksel is afgesloten. De uitstulping van het deksel moet tot aan de aanslag in de gleuf van de komhandgreep zitten. – Schakel het apparaat uitsluitend in en uit met de draaischakelaar. Gebruik van de hulpstukken W Gevaar voor letsel! Tijdens het gebruik nooit met de handen in de kom of in de vulopening grijpen. Geen voorwerpen (bijv. kooklepel) in de kom of de vulopening steken. Universeel mes Voor fijnmaken en fijnhakken. W Gevaar voor letsel! Snijbladen van het universele mes niet met blote handen aanraken. Universeel mes altijd in de mesbescherming bewaren wanneer het niet wordt gebruikt. Universeel mes alleen vastpakken aan de kunststof greep. Kneedhaak (kunststof) Voor het kneden van deeg en het mixen van ingrediënten die niet fijngemaakt hoeven te worden (bijv. rozijnen, chocoladekoekjes). X Afb. D 1. Kom op het apparaat plaatsen. Hierbij op de markering letten (.). Kom tot aan de aanslag met de klok mee draaien. 2. Aandrijfas 1 in de hulpstukhouder drukken tot deze vastklikt. 3. Hulpstukhouder met aandrijfas op de aandrijving plaatsen. Universeel mes of kneedhaak op de hulpstukhouder plaatsen en loslaten. 63 nl Fijnmaakschijven Attentie! Ingrediënten pas toevoegen nadat de hulpstukken zijn aangebracht. 4. Ingrediënten toevoegen. 5. Deksel met stopper aanbrengen. Hierbij op de markering letten (.). 6. Deksel tot aan de aanslag met de klok mee draaien. 7. Stekker in het stopcontact steken. Draaischakelaar op de gewenste stand zetten. Ingrediënten toevoegen 8. Om ingrediënten toe te voegen, de draaischakelaar op P zetten. Stopper verwijderen en ingrediënten toevoegen via de vulopening. ■ Vloeistoffen toevoegen door de stopper. Stopperinzetstuk kan als maatbeker worden gebruikt. 9. Draaischakelaar na de verwerking op P zetten. Stekker uit het stopcontact nemen. Kom leegmaken 10. Deksel tegen de klok in draaien en verwijderen. 11. Hulpstukhouder samen met het universele mes of de kneedhaak uit de kom nemen. Hulpstuk van de hulpstukhouder nemen. 12. Kom tegen de klok in draaien en verwijderen. Kom leegmaken. ■ Alle onderdelen bij voorkeur direct na gebruik reinigen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 70 Roergarde Voor room, geklopt eiwit en dun deeg. Niet geschikt voor vaste ingrediënten. X Afb. E 1. Kom op het apparaat plaatsen. Hierbij op de markering letten (.). Kom tot aan de aanslag met de klok mee draaien. 2. Aandrijfas op de aandrijving plaatsen. 3. Roergarde in de overbrenging vastklikken. 64 4. Overbrenging met een lichte draaiing op de aandrijfas plaatsen. 5. Ingrediënten toevoegen. 6. Deksel met stopper aanbrengen. Hierbij op de markering letten (.). 7. Deksel tot aan de aanslag met de klok mee draaien. 8. Stekker in het stopcontact steken. Draaischakelaar op de gewenste stand zetten. ■ Draaischakelaar na de verwerking op P zetten. Stekker uit het stopcontact nemen. ■ Alle onderdelen bij voorkeur direct na gebruik reinigen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 70 Fijnmaakschijven W Gevaar voor letsel! Niet in de scherpe messen en randen van de fijnmaakschijven grijpen. Schijven alleen aan de rand vastpakken! Grijp niet in de vulopening. Voor het aandrukken van ingrediënten altijd de stopper gebruiken. Snijschijf – dik / dun Voor het snijden van fruit en groente. Aanduiding op de snijschijf: ‘1’ voor de dikke snijzijde ‘3’ voor de dunne snijzijde Attentie! De snijschijf is niet geschikt voor het snijden van harde kaas, brood, broodjes en chocolade. Gekookte vastkokende aardappels in koude toestand snijden. Raspschijf – grof / fijn Voor het raspen van groente, fruit en kaas, uitgezonderd harde kaas (bijv. Parmezaanse kaas). Aanduiding op de raspschijf: ‘2’ voor de grove raspzijde ‘4’ voor de fijne raspzijde Attentie! De raspschijf is niet geschikt voor het raspen van noten. Zachte kaas alleen raspen met de grove zijde. Fijnmaakschijven nl X Afb. F De stopper kan in twee varianten worden gebruikt. X Afb. G 1. Kom op het apparaat plaatsen. Hierbij op de markering letten (.). Kom tot aan de aanslag met de klok mee draaien. 2. Aandrijfas op de aandrijving plaatsen. 3. Schijf uit de beschermhuls nemen. Schijf op de schijfhouder leggen. Gewenste snij- / raspzijde naar boven leggen. Schijf zodanig op de schijfhouder leggen dat de meenemers van de schijfhouder in de openingen van de schijven steken. Schijf moet op de pen aan de zijkant van de schijfhouder liggen. 4. Schijfhouder met een lichte draaibeweging op de aandrijfas plaatsen. 5. Deksel met stopper aanbrengen. Hierbij op de markering letten (.). 6. Deksel tot aan de aanslag met de klok mee draaien. 7. Stekker in het stopcontact steken. Draaischakelaar op de gewenste stand zetten. 8. Snij- of raspgoed toevoegen en met lichte druk aanduwen met de stopper. Indien nodig eerst fijnmaken. ■ Draaischakelaar na de verwerking op P zetten. Stekker uit het stopcontact nemen. ■ Alle onderdelen bij voorkeur direct na gebruik reinigen. Zo kunnen er geen restanten blijven plakken. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 70 Variant 1: voor bijv. kruiden, prei, wortelen. Stopper in de opening van het deksel aanbrengen. Levensmiddel met het stopperinzetstuk aandrukken. Attentie! Verwerking beëindigen en de kom legen voordat de verwerkte levensmiddelen de onderkant van de schijfhouder bereiken. Variant 2: voor bijv. appels, aardappels. Stopperinzetstuk in de stopper plaatsen en draaien tot beide delen met elkaar verbonden zijn. Levensmiddelen aandrukken met de stopper. Aanwijzing: chocolade aanbrengen en met de stopper afdekken voordat u het apparaat inschakelt. Na inschakeling aandrukken met de stopper. Maalschijf – middelfijn Voor het malen van rauwe aardappels, harde kaas (bijv. Parmezaanse kaas), gekoelde chocolade en noten. Attentie! De maalschijf is niet geschikt voor het malen van zachte kaas en snijdbare kaas. Maalschijf grof Voor het raspen van rauwe aardappels, bijv. voor aardappelkoekjes of knoedels. Aardappelkoekjesschijf Voor het raspen van rauwe aardappels voor Rösti en aardappelkoekjes, voor het snijden van fruit en groente in dikke plakken. Patates-fritesschijf Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates frites. Asia-groenteschijf Snijdt fruit en groente in smalle reepjes, voor Aziatische groentegerechten. Aanwijzing: patates-fritesschijf resp. asia-groenteschijf met het mes naar boven aanbrengen. Schijven die geschikt zijn voor andere doeleinden zijn verkrijgbaar bij de speciaalzaak (zie hoofdstuk “Speciale accessoires”). Stopper met inzetstuk 65 nl Blokjessnijder Blokjessnijder Blokjessnijder voor het snijden van levensmiddelen in de vorm van blokjes. W Verwondingsgevaar door scherpe messen / roterende aandrijving! Nooit in de aangebrachte blokjessnijder grijpen! Blokjessnijder alleen verwijderen / aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat. Bij het uit elkaar nemen / samenbouwen van de blokjessnijder de snijschijf alleen vastpakken aan de kunststof knop in het midden. Aanwijzingen voor het gebruik! ■ Blokjessnijder is alleen geschikt voor het snijden van aardappels (rauw of gekookt), wortels, augurken, tomaten, paprika’s, uien, bananen, appels, peren, aardbeien, meloenen, kiwi’s, eieren, zachte worst (bijv. mortadella), gekookt of gebraden gevogeltevlees zonder botjes. ■ Zeer zachte kaas (bijv. mozzarella, schapenkaas) kan niet worden verwerkt. Bij snijdbare kaas (bijv. Goudse kaas) en harde kaas (bijv. Emmentaler) mag men niet meer dan 3 kg tegelijk verwerken. ■ Voor de verwerking van pit- en steenvruchten (appels, perziken enz.) moeten de pitten / stenen worden verwijderd. ■ Voor de verwerking van gekookt of gebraden vlees moeten de botten worden verwijderd. ■ Levensmiddelen mogen niet bevroren zijn. Attentie! – Niet-nakoming van deze aanwijzingen kan leiden tot beschadiging van de blokjessnijder inclusief het snijrooster en het roterende mes. – Als er wijzigingen worden aangebracht aan de blokjessnijder, of als deze oneigenlijk of ondeskundig wordt gebruikt, is Robert Bosch Hausgeräte GmbH niet aansprakelijk voor eventuele schade. Dit sluit aansprakelijkheid voor schade uit (bijv. stompe of vervormde messen) die ontstaat door verwerking van niet-toegestane levensmiddelen. Belangrijke aanwijzingen: – Levensmiddelen mogen geen botten, pitten of andere vaste bestanddelen bevatten. – Fruit / groente mag niet te rijp zijn, omdat er dan sap kan vrijkomen. – Gekookte levensmiddelen voor het snijden laten afkoelen, dan zijn ze steviger en wordt het snijresultaat beter. – Door meer of minder druk op de stopper bij het aandrukken, kan de lengte van de blokjes worden beïnvloed. – De blokjessnijder werkt alleen wanneer het deksel is vastgedraaid. Een werksnelheid kiezen die past bij de te snijden levensmiddelen. Attentie! Bij gebruik van de blokjessnijder nooit de intervalstand (puls) gebruiken. Lage werksnelheid (min): gekookte aardappels, wortels en eieren, augurken, bananen, aardbeien, meloenen. Middelmatige werksnelheid: rauwe aardappels en wortels, zachte worst (bijv. mortadella), snijdbare kaas, harde kaas, paprika, tomaten, uien, appels, kiwi’s. X Afb. K 1. Snijrooster in de basishouder aanbrengen. Op de uitsparingen letten! 2. Snijschijf met mesbescherming in de basishouder aanbrengen. 3. De 3 bevestigingsklemmen naar binnen drukken totdat deze vastklikken. 68 nl Reiniging en verzorging Na gebruik W Gevaar voor letsel! – Voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen. – Universeel mes alleen vastpakken aan de kunststof greep. – Fijnmaakschijven alleen aan de rand vastpakken. – Nooit in de scherpe messen en randen van het blokjessnijder-inzetstuk grijpen. De snijschijf alleen vastpakken aan de kunststof knop in het midden! – Het mixermes en het mes van de universele fijnsnijder niet met blote handen aanraken. – Voor het reinigen van het mes en de fijnmaakschijven een borstel gebruiken. Reiniging en verzorging W Gevaar voor elektrische schok! Voor het reinigen de stekker uit het stopcontact trekken. ■ Universele fijnsnijder tegen de klok in draaien en verwijderen. ■ Universele fijnsnijder omkeren, de fijngemaakte levensmiddelen vallen in het deksel. ■ Deksel vasthouden. Kom tegen de klok in draaien en verwijderen. ■ Rest van de fijngemaakte levensmiddelen met en geschikt hulpmiddel (bijv. een lepel) uit de kom verwijderen. ■ Alle onderdelen bij voorkeur direct na gebruik reinigen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 70 Het apparaat vereist geen onderhoud! Een grondige reiniging zorgt echter voor een lange levensduur. Algemene opmerkingen ■ Alle onderdelen bij voorkeur direct na gebruik reinigen. Resten kunnen dan niet aankoeken en de kunststof wordt niet aangetast (bijv. door etherische olie in kruiden). ■ Bij de verwerking van bijv. wortelen en rode kool ontstaan verkleuringen op de kunststofonderdelen. Deze kunt u met een beetje slaolie verwijderen. Attentie! – Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol of spiritus bevatten. – Gebruik geen scherpe, puntige of metalen voorwerpen. – Gebruik geen schurende doeken of schurende reinigingsmiddelen. – Kunststof onderdelen niet vastklemmen in de vaatwasser, omdat ze dan onherstelbaar vervormd kunnen raken! – Lamellen van de filterkorf van de sapcentrifuge voorzichtig reinigen om deze niet te beschadigen. 70 Basisapparaat reinigen ■ Het basisapparaat nooit in vloeistoffen dompelen, onder stromend water houden of in de afwasmachine reinigen. Gebruik geen stoomreiniger. ■ Basisapparaat schoonvegen met een vochtige doek. Indien nodig een beetje afwasmiddel gebruiken. ■ Daarna het apparaat afdrogen. Kom, hulpstukken en toebehoren reinigen ■ Alle onderdelen direct na gebruik onder stromend water afspoelen. ■ De toebehoren voor de reiniging uit elkaar nemen. Hierbij de beschrijvingen uit de afzonderlijke hoofdstukken in omgekeerde volgorde uitvoeren. ■ Na de reiniging alle onderdelen grondig laten drogen of afdrogen. Roergarde voor reiniging uit elkaar nemen De garde kan voor de reiniging uit elkaar worden genomen. nl Hulp bij storingen X Afb. M 1. Roergarde uit de overbrenging verwijderen. 2. Lipje indrukken en het deksel van de overbrenging verwijderen. 3. De beide tandwielen uit de overbrenging verwijderen. Voorzichtig met een borstel reinigen. 4. Na het reinigen en drogen alle onderdelen in de omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten. Sapcentrifuge reinigen Voor het reinigen van de sapcentrifuge de filterkorf van de vruchtvleescontainer verwijderen. Onderdelen onder stromend water voorspoelen. Attentie! Lamellen van de filterkorf voorzichtig reinigen om deze niet te beschadigen. Blokjessnijder reinigen Blokjessnijder voor reiniging uit elkaar nemen X Afb. N 1. Mesbescherming aanbrengen. Blokjessnijder uit de kom nemen. 2. Bevestigingsklemmen openen. Messchijf met de mesbescherming verwijderen. W Gevaar voor letsel! Snijschijf en snijrooster alleen aan het kunststof gedeelte vastpakken. 3. Eventueel aanwezige levensmiddelresten met de snijroosterreiniger verwijderen. 4. Het snijrooster met de snijroosterreiniger van onderaf eruit drukken. Basishouder in de afwasautomaat reinigen. Alle andere onderdelen voorspoelen onder stromend water. Onderdelen reinigen met een borstel. Mixer reinigen Mixkom (zonder mesinzetstuk), deksel en trechter kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. Mesinzetstuk niet in de afwasautomaat reinigen, maar onder stromend water (niet in water laten liggen). Mesinzetstuk voor de reiniging uit elkaar nemen X Afb. O 1. Lege mixkom omdraaien. Het mesinzetstuk aan de vleugels tegen de klok in draaien. Het mesinzetstuk komt hierdoor los. 2. Mesinzetstuk eruit nemen en de afdichtring verwijderen. 3. Na het reinigen en drogen de afdichtring op het mesinzetstuk aanbrengen. 4. Mesinzetstuk van onderaf in de mengbeker aanbrengen en met de klok mee vastdraaien. Ten minste zo ver draaien dat de vleugel met de markering op de mixkom uitgelijnd is. Attentie! Mesinzetstuk nooit zonder afdichting gebruiken! Universele fijnsnijder reinigen Universele fijnsnijder bij voorkeur direct na gebruik reinigen. Resten kunnen dan niet aankoeken en de kunststof wordt niet aangetast (bijv. door etherische olie in kruiden). Kom met aandrijving niet reinigen in de afwasautomaat, maar onder stromend water met een borstel. Niet in het water laten liggen! De kom met de aandrijving naar boven zetten om hem te laten drogen. Hulp bij storingen W Gevaar voor letsel! Stekker uit het stopcontact nemen voordat u een storing verhelpt. Belangrijke aanwijzing: Een fout bij de bediening van het apparaat, een activering van de elektronische zekeringen en een apparaatdefect worden aangegeven door een knipperende lichtring (functie-indicatie). 71 nl Speciale accessoires Storing: Apparaat werkt niet meer. Mogelijke oorzaak: Het apparaat is overbelast geraakt (bijv. hulpstuk is geblokkeerd door het levensmiddel) en de elektronische zekering is geactiveerd. Oplossing: ■ Draaischakelaar op P zetten. ■ Stekker uit het stopcontact nemen. ■ Oorzaak van de overbelasting verhelpen. ■ Apparaat weer in gebruik nemen. Mogelijke oorzaak: Er is geprobeerd de kom of mixer op het ingeschakelde apparaat te plaatsen. Oplossing: ■ Draaischakelaar op P zetten. ■ Stekker uit het stopcontact nemen. ■ Kom of mixer aanbrengen. ■ Apparaat weer in gebruik nemen. Storing: Apparaat start niet. Mogelijke oorzaak: Onderdelen niet correct aangebracht. Deksel niet volledig gesloten. Oplossing: ■ Draaischakelaar op P zetten. ■ Stekker uit het stopcontact nemen. ■ Onderdelen volgens de aanwijzingen correct aanbrengen en deksel volledig sluiten. ■ Apparaat weer in gebruik nemen. Belangrijke aanwijzing: Neem contact op met de klantenservice als u de storing niet kunt verhelpen (zie klantenserviceadressen achterin dit boekje). Speciale accessoires (verkrijgbaar in de speciaalzaak indien niet meegeleverd) Patates-fritesschijf (MUZ45PS1) Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates frites. Asia-groenteschijf (MUZ45AG1) Snijdt fruit en groente in smalle reepjes, voor Aziatische groentegerechten. Maalschijf grof (MUZ45RS1) Voor het raspen van rauwe aardappels, bijv. voor aardappelkoekjes of knoedels. Aardappelkoekjesschijf (MUZ45KP1) Voor het raspen van rauwe aardappels voor Rösti en aardappelkoekjes, voor het snijden van fruit en groente in dikke plakken. Afval J Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. 72 Торговое обозначение Апробационный тип Сертификат соответствия СтранаРегистрационДата Действует изготовитель ный номер выдачи до Соковыжималки MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.73451 MES25A0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 MES25C0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 MES25G0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 MES3500 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 MES4000 CNCJ04 C-DE.АЯ46.B.73451 MES4010 CNCJ05 C-DE.АЯ46.B.73451 Резки MAS4000W CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS4104W CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS4201N CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS4601N CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS6151M CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS6151R CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS6200N CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 MAS9101N AS9ST C-DE.АЯ46.B.73634 MAS9454M AS9ST C-DE.АЯ46.B.73634 MAS9555M AS10EH C-DE.АЯ46.B.73634 Миксеры, блендеры, измельчители MFQ22100 CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 MFQ2210D CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 MFQ2210P CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 MFQ2210Y CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 MFQ24200 CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 MFQ2420B CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 MFQ3010 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ3020 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ3030 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ3520 CNHR17 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ3555 CNHR18 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36300D CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36300I CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36300Y CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36440 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36460 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36480 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ36GOLD CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ4020 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 MMB21P0R CNSM10 C-DE.АЯ46.B.73592 MMB21P1W CNSM10 C-DE.АЯ46.B.73592 MMB42G0B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.73592 MMB42G1B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.73592 MMB43G2B CNSM12 C-DE.АЯ46.B.73592 MMB64G3M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.73592 MMB65G0M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.73592 MMR08A1 CNCM13ST1 C-DE.АЯ46.B.73343 MMR15A1 CNCM13ST2 C-DE.АЯ46.B.73343 MSM14000 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM14100 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM14200 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM14500 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2410D CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2410P CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2410Y CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2413V CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM24500 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2610B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2620B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2623G CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM2650B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM64035 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM64120 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM64155RU CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66020 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66050RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66110 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66110D CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66110I CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66110Y CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66130 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66150RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM66155 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67140RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67150RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67160RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67165RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67166 CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67190 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 MSM671X0 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 MSM671X1 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 MSM67SPORT CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM6B100 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM6B150 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 Словения Китай Китай Китай Китай Китай Китай 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 Словения Словения Турция Турция Словения Словения Турция Турция Словения Словения 17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 29.01.2016 29.01.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 28.01.2021 28.01.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Китай Китай Китай Китай Китай Китай Китай Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Торговое обозначение Апробационный тип Сертификат соответствия СтранаРегистрационДата Действует изготовитель ный номер выдачи до Миксеры, блендеры, измельчители MSM6B250 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM6B300 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM6B500 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM6B700 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM87130 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM87140 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM87160 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM87165 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM87180 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM88190 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM881X1 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 MSM881X2 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 Кухонные комбайны MCM3100W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM3110W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM3200W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM3201B CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM3401M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM3501M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM4000 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM4100 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM4250 CNCM21 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM62020 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM64051 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM64085 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM68840 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 MCM68885 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM4406 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 MUM4426 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 MUM4657 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 MUM4855 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 MUM4875EU CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 MUM4880 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 MUM52131 CNUM50 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54240 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54620 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54D00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54G00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54I00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54P00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM54Y00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM56S40 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM57830 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM57860 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58225 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58243 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58244 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58252RU CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58420 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58K20 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM58L20 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM59343 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM59363 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM59M55 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 MUM9A32S00 CNUM60A C-DE.АЯ46.B.77956 MUM9AD1S00 CNUM61A C-DE.АЯ46.B.77956 MUM9AE5S00 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 MUM9AX5S00 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 MUM9YT5S24 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 MUM9YX5S12 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 MUMXL20C CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 MUMXL40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 MUMXX40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 Кофемолки MKM6003 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 MKM6000 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 Мясорубки MFW3520G CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 MFW3520W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 MFW3540W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 MFW3630A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 MFW3630I CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 MFW3640A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 MFW3850B CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 MFW45020 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW45120 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW66020 CNFW6 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW67440 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW67600 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW68640 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW68660 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 MFW68680 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения Словения 16.02.2016 16.02.2016 15.02.2021 15.02.2021 Словения Словения 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 Польша Польша Польша Польша Польша Польша Польша Китай Китай Китай Китай Китай Китай Китай Китай FB5192 03/2017 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae AL Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected] EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected] AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au * Mo-Fr: 24 hours 01/18 BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina “HIGH” d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Tel.: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:bosch_siemens_sarajevo@ yahoo.com BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:[email protected] www.bosch-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, loor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Soia Tel.: 0700 208 17 mailto:[email protected] www.bosch-home.bg BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected] BY Belarus, Беларусь OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected] CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ Česká Republika, Czech Republic BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 www.bosch-home.com/cz DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 [email protected] www.bosch-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Türi tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] www.simson.ee Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:[email protected] www.renerk.ee Eliser OÜ Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected] www.kodumasinate-remont.ee ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oicial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:[email protected] www.bosch-home.i Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min. FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0,40 € / min 0 892 698 010 mailto:[email protected] Service Pièces Détachées et Accessoires: 0,40 € / min 0 892 698 009 www.bosch-home.fr MK Macedonia, Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00 mailto:[email protected] www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 0800 245 700* Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm (exclude public holidays) PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.bosch-home.pl 01/18 PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.bosch-home.ro RU Russia, Россия OOO “БСХ Бытовые Приборы” Сервис от производителя Малая Калужская, 15 119071 Москва тел.: 8 (800) 200 29 61 mailto:[email protected] www.bosch-home.com SA Kingdom Saudi Arabia, Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist. P.O.Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:[email protected] www.aljelectronics.com.sa SK Slovensko, Slovakia BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: +421 244 452 041 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/sk TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr * Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir TW Taiwan, 台湾 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, 任何咨詢或服務需求, 歡迎洽詢客服專線 BSH Home Appliances Private Limited 台北市內湖區洲子街80號11樓 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.tw UA Ukraine, Україна TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se XK Kosovo Service-General SH.P.K. Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 Tel.: 0290 330 723 mailto:a_service@ gama-electronics.com SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.sg XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm (exclude public holidays) ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/za SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 00 Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/si Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • • • • • Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll ind it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com *8001112550* 8001112550 (980608) P 500 g 3x2s M 500 g 1 min max 750 g 2 min 500 g 1 min 6x 3 min 500 g 1 min 270 g 1 min max min 500 g 2 min 500 g 1 min 1 kg 3 min 500 g 1 min 500 g 1 min 350 g 30 s 0.4 l 1 min 100 g 15 s 100 g 8s 10 g 2x 100 g 2x 10 x 1x min min max < 80°C max 500 g 3 min M min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Bosch Multi Talent8 MC812M865 Handleiding

Categorie
Voedsel verwerkers
Type
Handleiding