Ferm FHT 510 R de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.ferm.com 0612-18.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. no. HGM1009
FHT-510R
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 18
MODE D’EMPLOI 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES 34
MANUAL DE INSTRUÇÕES 42
MANUALE UTILIZZATI 50
BRUKSANVISNING 58
KÄYTTÖOHJE 65
BRUKSANVISNING 72
BRUGERVEJLEDNING 79
Ferm 71
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
FHT-510R
on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN60745-1, prEN7-745-2-15, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Voimassa 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen
ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
HEGGENSCHAAR
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg
ervoor dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen.
Onderhoud de machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de
machine goed werkt. Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij
de machine.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidinstructies
3. Gebruik
4. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Inhoud van de verpakking
1 Behuizing
1 Beschermkap
4 Schroeven
1 Mesbescherming
1 Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinstructies
1 Garantiekaart
Controleer de machine en toebehoren op transportschade.
Produktinformatie
1. Stroomkabel
2. Aan/Uit-schakelaar
Spanning 230 V~, 50 Hz
Vermogen 620 W
Toerental onbelast 1600/min
Snijlengte 510 mm
Machineklasse II
Maximale snijdikte 20 mm
Gewicht 3.7 kg
Lpa (geluidsdruk) 91.0 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) 104.0 dB(A)
Geluidsniveau in de buitenlucht 104.0 dB(A)
Vibratiewaarde 4.0 m/s
2
18
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 19
3. Bevestigingshaak voor de stroomkabel
4. Mes
5. Beschermkap
6. Startschakelaar
7. Mesbescherming
8. “Un-/Lock” knop draaibaar handvat
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitleg van symbolen
Lees de instructies.
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet
noodzakelijk.
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in
deze handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het
snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Houd omstanders op afstand.
Niet gebruiken in de regen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Specific safety instructions
Ruim de plastic verpakkingszakken veilig op; deze kunnen verstikkingsgevaar
opleveren voor kleine kinderen.
Zorg dat het werkgebied altijd goed opgeruimd is.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Puhdistaminen
Pyyhi laitteen pinta säännöllisesti pehmeällä ja kostealla liinalla, mieluiten aina käytön
jälkeen. Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja liasta. Irrota pinttynyt lika saippuaveteen
kastetulla pehmeällä kankaalla. Älä käytä liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai
ammoniakkia. Ne voivat vahingoittaa muoviosia.
Voitelu
Tätä laitetta ei tarvitse voidella.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista.
Laite ei toimi
Laite ylikuumentunut
Laite toimii katkonaisesti
Laite ei leikkaa
Virta katkaistu
Pistorasiassa vikaa
Jatkojohto vahingoittunut
Sulake viallinen/lauennut
Ilmanvaihto estynyt
Jatkojohto vahingoittunut
Johdot laitteen sisällä
vahingoittuneet
Leikattavat oksat liian
paksuja
Terät kuluneet
Kytke virta
Käytä toista pistorasiaa
Tarkasta johto ja vaihda
tarvittaessa
Vaihda sulake
Puhdista
ilmanvaihtoaukot
Tarkasta johto ja vaihda
tarvittaessa
Ota yhteys
huoltoliikkeeseen
Katso suurin
leikkauspaksuus
teknisistä tiedoista
Toimita terät
vaihdettaviksi tai
teroitettaviksi
70
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 69
Toiminnan kytkeminen ja katkaisu
Kuva 1
Kytke leikkuri toimintaan painamalla käyttökytkintä (6) ja käynnistyskytkintä (2)
samanaikaisesti.
Pysäytä laite vapauttamalla jompikumpi tai kumpikin kytkin.
Huomaa: Käytön aikana voit havaita heikkoa palaneen käryä. Tämä on normaalia ja
merkki siitä, että sähköinen jarru toimii.
Kahvan kiertäminen
Kuva 1
Kahvaa voidaan kiertää 90° askelin työkalun koteloon nähden. Näin voit asettaa
virtakytkimen mukavaan käsittelyasentoon eri työtilanteita varten, esimerkiksi
leikkaustyössä tai vasenkätistä varten.
Vedä nuppia (8) taakse peukalon ja etusormen avulla.
Kierrä kahva uuteen asentoon (kunnes se lukittuu)
Pensasaidan leikkaaminen – paras menetelmä
Pensasaidan on hyvä olla alhaalta leveämpi kuin ylhäältä. Tämä parantaa valonsaantia ja
pensasaita pysyy terveenä. Muotoile pensasaidan molemmat kyljet, mikäli mahdollista.
Leikkaa kyljet aloittaen alhaalta ja edeten ylöspäin. Tällöin leikkausjätettä ei putoa vielä
leikattaviin kohtiin. Älä ylikuormita terää leikkaamalla liian syvältä. Leikkaa kevyesti
pensaan pintaa pitkin. Muotoillessasi pensasaidan yläreunaa leikkaa itsestäsi poispäin,
mutta älä kurota liian kauas. On turvallisempaa siirtyä aitaa myöten ja seisoa kahdella
jalalla kurottamatta liian kauas.
Varo, että terä ei koske metallilankoihin tai aitarakenteisiin. Aita tai leikkuri voi
vahingoittua.
4. HUOLTO
Varmista, että konetta ei ole kytketty virtalähteeseen kun huoltotöitä
mekaanisille osille suoritetaan.
Koneet on suunniteltu toimimaan ongelmitta pitkiä aikoja minimaalisella huollolla.
Säännöllinen puhdistus ja oikea käyttö auttavat takaamaan koneellesi pitkän käyttöiän.
Ongelmatilanteet
Seuraavassa taulukossa esitetään tarkastuksia ja toimenpiteitä, joista voi olla apua, jos
laite ei toimi kunnolla. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Wanneer u een hulpmiddel gebruikt om hoger te kunnen werken, zorg dan dat het
stevig staat en niet om kan vallen – zorg te allen tijde dat u uw evenwicht niet verliest.
Gebruik elektrische apparaten nooit in vochtige of natte omgevingen.
Gebruik een elektrisch apparaat nooit op een plek waar het brand of een explosie kan
veroorzaken, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Houd kinderen altijd op afstand.
Zorg er te allen tijde voor dat kinderen of anderen niet aan het elektrische apparaat
zitten.
Laat elektrische apparaten nooit onbeheerd achter.
Berg elektrische apparaten altijd op een droge, hooggelegen of afgesloten plek op,
buiten het bereik van kinderen.
Draag altijd een veiligheidsbril. Wij raden u ook aan om oorbescherming te dragen.
Zorg dat u de juiste kleding draagt voor de uit te voeren taak; draag geen
loshangende kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende delen
van het apparaat.
Zorg dat lang haar niet los hangt, zodat het niet verstrikt kan raken in bewegende
delen.
Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd eerst te controleren of er
beschadigde onderdelen zijn; zo ja, gebruik het apparaat dan niet voordat deze zijn
vervangen door nieuwe onderdelen.
Gebruik geen elektrische apparaten wanneer u moe bent of alcohol hebt gedronken.
Oefen geen overmatige kracht uit op het apparaat; laat het zijn werk doen met de
snelheid waarvoor hij is ontworpen.
Zorg te allen tijde dat u stevig staat en uw evenwicht niet verliest.
Gebruik dit apparaat nooit wanneer de beschermkap niet is aangebracht. Deze mag
nooit worden verwijderd.
Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van Ferm. Bij gebruik van
reserveonderdelen en accessoires die niet door Ferm worden geleverd of
aanbevolen, komt uw garantie te vervallen; bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties
leiden.
Gebruik dit apparaat alleen voor het werk waarvoor hij bedoeld is: het bijwerken van
heggen en struiken.
Wij raden u ten zeerste aan voor deze machine bij de wandcontactdoos een
reststroombeveiliging te gebruiken van niet meer dan 30 mA.
Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van Ferm. Bij gebruik van
reserveonderdelen en accessoires die niet door Ferm worden geleverd of
aanbevolen, komt uw garantie te vervallen; bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties
leiden.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel niet op of over scherpe voorwerpen ligt die door de
buitenste isolatielaag zouden kunnen dringen. Voer vóór gebruik een visuele controle
van de stroomkabel uit, en wanneer deze beschadigd is, laat hem dan vervangen
door een gespecialiseerd servicecentrum. Gebruik het apparaat niet als de kabel
beschadigd is.
Wat u ook doet wees voorzichtig!
20
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 21
Specifieke waarschuwingen voor uw veiligheid
Gevaar!
De snijelementen blijven nog even doordraaien nadat de motor is uitgeschakeld.
Als de stroomkabel tijdens gebruik beschadigd raakt, trek hem dan direct uit het
stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN TOTDAT U HEM UIT HET STOPCONTACT
HEEFT GETROKKEN. Gebruik het apparaat niet zolang de stroomkabel of de
verlengkabel beschadigd is.
Houd de verlengkabel uit de buurt van de snijelementen.
Gebruik het apparaat nooit wanneer de beschermkap niet is gemonteerd.
Controleer de kabel op beschadigingen voordat u ermee gaat werken en vervang
hem zonodig.
Zorg dat de heggenschaar regelmatig wordt gecontroleerd en onderhouden. Laat hem
alleen repareren door een erkend vakman.
Houd uw handen en voeten te allen tijde uit de buurt van het snijgebied.
Houd de heggenschaar altijd op veilige afstand van uw lichaam.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Draag altijd stevige werkhandschoenen.
Gebruik de heggenschaar alleen bij daglicht.
Zorg er te allen tijde voor dat de ventilatieopeningen niet verstopt raken.
Zorg ervoor dat zich geen mensen of dieren binnen 5 meter van het snijgebied
bevinden.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud verricht.
Na gebruik dient het apparaat zodanig te worden opgeborgen dat het mes geen
gevaar oplevert.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of het voltage overeen komt met het voltage op de plaat op de
machine.
De machine is dubbel geïsoleerd; daarom is er geen aardedraad vereist.
Vervangen van kabels of stekkers
Gooi oude kabels en stekkers onmiddellijk weg wanneer u deze heeft vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een losse kabel in het wandcontact te steken.
Gebruik van verlengsnoeren
Gebruik alleen goedgekeurde verlengsnoeren die geschikt zijn voor de stroomtoevoer van de
machine. De minimum aderdoorsnede is 0.75 mm
2
. Wanneer u gebruik maakt van een
kabelhaspel dient u de haspel altijd volledig af te rollen.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Pidä kädet ja jalat aina poissa leikkuualueelta.
Pidä leikkuri aina turvallisella etäisyydellä kehosta.
Käytä aina suojalaseja.
Käytä aina käsineitä.
Käytä leikkuria vain päivänvalossa.
Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina.
Älä päästä muita ihmisiä tai eläimiä 5:tä metriä lähemmäs leikkuualuetta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin ryhdyt huoltamaan laitetta.
Käytön jälkeen laite on varastoitava siten, että terä ei ole paljaana.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Tämä kone on kaksoiseristetty mukaisesti. Siksi erillistä maadoitusta ei tarvita.
Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon jälkeen. Löysän verkkojohdon kytkeminen
pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän koneen virtaluokitukselle. Johtimen
minimihalkaisija on 0.75 mm
2
. Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin auki.
3. KÄYTTÖ
Turvallisuusominaisuudet
Kiinteiden terähampaiden ulokekohdat on pyöristetty henkilövahingon riskin
pienentämiseksi tapaturmaisessa kontaktissa.
Kiinteä terä on pidempi kuin liikkuva terä takaiskulta suojaamiseksi, mikäli osut
vahingossa seinään tai aitaan.
Takakahvan liipaisinkytkintä (2) ja etukahvan kytkintä (6) tulee käyttää yhtä aikaa
moottorin käynnistämiseksi. Tämä takaa, että molempia käsiä käytetään trimmerin
hallitsemiseksi.
Mikäli toinen kytkin vapautetaan, laite on suunniteltu pysähtymään nopeasti.
Vedonpoistimen käyttö
Varmista pistotulpan pysyminen kiinni jatkojohdossa kiertämällä jatkojohtoon silmukka ja
kiinnittämällä se vedonpoistimeen kuvassa näkyvällä tavalla (katso Kuva 2). Kiinnitä tämän
jälkeen pistotulppa jatkojohdon vastakkeeseen. Tämä estää pistotulpan irtoamisen vahingossa.
Pensasleikkurin käyttö
Jotta et vaarantaisi omaa turvallisuuttasi ja työtulos olisi paras mahdollinen, lue seuraavat
käyttöohjeet äläkä käytä laitetta muuhun kuin sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen.
68
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 67
Älä käytä laitetta sateessa tai märässä ympäristössä.
Älä käytä laitetta palo- tai räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. lähellä syttyviä
nesteitä tai kaasuja.
Älä päästä lapsia työskentelyalueelle.
Älä anna lasten tai muiden ulkopuolisten koskea laitteeseen.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa.
Käytä aina suojalaseja. Suosittelemme myös kuulosuojainten käyttöä.
Käytä tarkoituksenmukaista vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja ja varo,
että vaatteet eivät joudu kosketuksiin liikkuvien osien kanssa.
Jos hiuksesi ovat pitkät, sido ne niin että ne eivät voi tarttua liikkuviin osiin.
Ennen kuin käytät laitetta, tarkasta että siinä ei vahingoittuneita osia. Älä käytä
laitetta, ennen kuin vahingoittuneet osat on vaihdettu uusiin.
Älä käytä laitetta väsyneenä tai alkoholin vaikutuksen alaisena.
Älä ylikuormita laitetta. Anna sen käydä sille tarkoitetulla nopeudella.
Älä kurota liian kauas laitetta käyttäessäsi. Varo menettämästä tasapainoasi.
Älä käytä laitetta, jos suojus ei ole paikoillaan. Suojus on aina pidettävä paikalleen
kiinnitettynä.
Käytä ainoastaan Fermin varaosia ja lisätarvikkeita. Muiden kuin Fermin toimittamien
tai sen suosittelemien lisävarusteiden käyttö kumoaa takuun ja voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
Käytä laitetta vain sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen: pensasaitojen ja pensaiden
leikkaukseen.
Suosittelemme, että käytettäessä tätä laitetta pistorasia suojataan enintään 30 mA:n
vikavirtakytkimellä.
Varo että terävät esineet eivät pääse rikkomaan virtajohdon eristystä. Tarkasta
virtajohto silmämääräisesti ennen käyttöä. Jos johto on vaurioitunut, toimita se
huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi. Älä käytä laitetta, jos johto on vaurioitunut.
Varovaisuus ennen kaikkea!
Tärkeitä turvavaroituksia
Vaara!
Leikkaavat osat pyörivät vielä sen jälkeen, kun moottori on pysäytetty.
Jos johto vahingoittuu käytön aikana, irrota johto välittömästi pistorasiasta. ÄLÄ
KOSKE JOHTOON, ENNEN KUIN OLET KATKAISSUT VIRRAN SYÖTÖN
LAITTEESEEN. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai jatkojohto on vahingoittunut.
Pidä jatkojohto etäällä leikkaavista osista.
Varmista aina laitetta käyttäessäsi, että suojukset ovat paikallaan.
Tarkasta ennen töiden aloittamista, onko johto vaurioitunut. Vaihda johto tarvittaessa.
Tarkasta ja huolla leikkuri säännöllisesti. Jätä kaikki korjaukset valtuutetun korjaajan
tehtäväksi.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
3. GEBRUIK
Veiligheidseigenschappen
De vaste tanden van het zaagblad hebben punten met afgeronde einden om de kans
op verwonding bij toevallige aanraking te verkleinen.
Het vaste blad is langer dan het bewegende blad als bescherming tegen terugslag als
u per ongeluk een muur of schutting mocht raken.
De achterste startschakelaar (2) en de schakelaar op de voorste handgreep (6)
moeten gelijktijdig worden ingedrukt om de motor te starten. Dit zorgt ervoor dat
beide handen worden gebruikt om de trimmer onder controle te houden.
Het gereedschap is zodanig ontworpen dat de motor direct stopt als één van de
schakelaars wordt losgelaten.
Gebruik van de bevestigingshaak voor de stroomkabel
Om de stekker beter vast te maken aan de verlengkabel kunt u een lus maken in de
verlengkabel en deze vastklemmen om de bevestigingshaak voor de stroomkabel, zoals
weergegeven (zie Afb. 2). Wanneer deze goed vast zit, maakt u de stroomkabel vast aan
de stekker. Hierdoor wordt voorkomen dat de stroomkabel per ongeluk wordt
losgetrokken.
Gebruik van de heggenschaar
Voor uw eigen veiligheid en de beste resultaten raden wij u aan de volgende aanwijzingen
goed door te lezen en het product niet voor andere zaken te gebruiken dan waarvoor het
ontworpen is.
Aan- en Uitschakelen
Afb. 1
Om de heggenschaar in te schakelen, drukt u gelijktijdig op de Aan/Uit-schakelaar (6)
en de startknop (2).
Om uit te schakelen laat u een van beide schakelaars los.
Opmerking: Wanneer u een lichte brandlucht ruikt, dan is dat niets om u zorgen over te
maken. Dat is slechts de elektrische rem.
De handgreep draaien
Afb. 1
De handgreep kan in stappen van 90° naar de machinebehuizing worden gedraaid. Zo
kunt u de aan/uit-schakelaar in een stand zetten die voor bepaalde werkzaamheden
handiger is; bijv. voor zagen of voor linkshandigen.
Trek de knop (8) met uw duim naar achteren.
Draai de handgreep in de nieuwe positie (totdat deze vastklikt).
De beste methode om een heg te knippen
In de ideale situatie is een heg onderaan breder dan bovenaan. Hierdoor krijgt het
onderste deel van de struik ook voldoende licht en blijft de heg gezonder. Indien mogelijk
dient u beide zijden van de heg te knippen.
22
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 23
Bij het knippen van de zijkanten van de heg dient u van beneden naar boven te knippen;
hierdoor voorkomt u dat er afgeknipte takken vallen in het deel dat nog geknipt moet
worden. Zorg ervoor dat het mes niet te diep in de heg hoeft te knippen. Beweeg het mes
licht over het oppervlak van de heg. Wanneer u de bovenkant van de heg knipt, knip dan
van u vandaan, maar zorg wel dat u uw evenwicht niet verliest. Het is veel verstandiger
en veiliger om steeds iets op te schuiven en bij het knippen altijd twee voeten op de grond
te houden.
Zorg ervoor dat het mes niet in aanraking komt met materialen als
prikkeldraad of het hekwerk. Hierdoor kunnen zowel de materialen als uw
heggenschaar beschadigd raken.
4. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met
een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste
wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Problemen oplossen
In onderstaande tabel vindt u een aantal controlemogelijkheden en acties die u kunt
ondernemen als het apparaat niet naar behoren functioneert. Wanneer dit het probleem
niet oplost, neem dan contact op met uw lokale servicecentrum.
Machine werkt niet
Machine raakt oververhit
Machine werkt af en toe
Machine snijdt niet
Machine uitgeschakeld
Stopcontact werkt niet
Verlengkabel beschadigd
Stop kapot/gesprongen
Ventilatieopeningen
verstopt
Verlengkabel beschadigd
Interne bedrading
beschadigd
Objecten te dik
Messen versleten
Zet machine aan
Gebruik ander
stopcontact
Controleer kabel. Vervang
indien nodig
Vervang stop
Ventilatieopeningen
schoonmaken
Controleer kabel. Vervang
indien nodig
Neem contact op met
servicecentrum
Zie specificatietabel voor
maximale snijdikte
Laat messen vervangen
of slijpen
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
3. Vedonpoistin
4. Terä
5. Suojus
6. Käynnistyskytkin
7. Teräkotelo
8. “Un-/lock-painiketta kahvan kiertäminen
2. TURVALLISUUSOHJEET
Symbolit
Lue ohjeet huolella.
Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen.
Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin,
jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Älä päästä muita henkilöitä työskentelyalueelle.
Ei saa käyttää sateessa.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Tarkat turvallisuusohjeet
Hävitä muovipussit turvallisella tavalla. Pienet lapset voivat tukehtua niihin.
Pidä työskentelyalue puhtaana ja siistinä.
Jos nouset työskentelyn aikana tikkaille tai muulle tuelle, varmista että tuki pysyy
hyvin paikallaan eikä pääse kaatumaan. Varo kurottamasta liian kauas.
66
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 65
PENSASLEIKKURI
Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 olevien kuvien numeroita.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tiedät
työkalun toiminta- ja käyttötavan. Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjeiden
mukaisesti. Varmista, että työkalu toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja muu
dokumentaatio koneen lähettyvillä.
Sisällys
1. Laitetiedot
2. Turvallisuusohjeet
3. Käyttö
4. Huolto
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Pakkauksen sisältö
1 Runko
1 Suojus
4 Ruuvia
1 Teräkotelo
1 Käyttöohjekirja
1 Turvaohjelehtinen
1 Takuukortti
Tutki kone ja tarvikkeet huolellisesti kuljetusvaurioiden varalta.
Osat
Kuva 1
1. Virtajohto
2. Käyttökytkin
Jännite 230 V~, 50 Hz
Ottoteho 620 W
Käyntinopeus kuormittamattomana 1600/min
Terän pituus 510 mm
Suojausluokka II
Suurin leikkauspaksuus 20 mm
Paino 3.7 kg
Lpa (äänenpainetaso) 91.0 dB (A)
Lwa(äänentehotaso) 104.0 dB (A)
Melutaso ulkona 104.0 dB (A)
Tärinä 4.0 m/s
2
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Reinigen
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil
een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen.
Smeren
Deze machine gebruikt geen extra smering.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding
ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking
geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak
daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
24
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 25
CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat
FHT-510R
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN60745-1, prEN7-745-2-15, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
vanaf 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden
ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties
te wijzigen.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren.
CE FÖRSÄKRAN (S)
Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna
FHT-510R
uppfyller följande normer och standardiserade dokument:
EN60745-1, prEN7-745-2-15, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fràn 01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för
ändringar av produktspecifikationer utan föregående information.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna
64
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Documenttranscriptie

Art. no. HGM1009 FHT-510R GB D NL F E Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes GB USERS MANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 10 GEBRUIKSAANWIJZING 18 F MODE D’EMPLOI 26 E MANUAL DE INSTRUCCIONES 34 P MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 I MANUALE UTILIZZATI 50 S BRUKSANVISNING 58 KÄYTTÖOHJE 65 BRUKSANVISNING 72 BRUGERVEJLEDNING 79 D NL FIN N DK www.ferm.com www.ferm.com 0612-18.1 UK UK HEGGENSCHAAR D CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN) D De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt. Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine. NL F Inhoud 1. Machine gegevens 2. Veiligheidinstructies 3. Gebruik 4. Onderhoud E P I Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä FHT-510R on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen: NL EN60745-1, prEN7-745-2-15, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 F seruaavien sääntöjen mukaisesti: E 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC Voimassa 01-11-2006 ZWOLLE NL P I 1. MACHINE GEGEVENS Technische specificaties S Spanning Vermogen Toerental onbelast Snijlengte Machineklasse Maximale snijdikte Gewicht Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsvermogen) Geluidsniveau in de buitenlucht Vibratiewaarde SF N DK S J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV 230 V~, 50 Hz 620 W 1600/min 510 mm II 20 mm 3.7 kg 91.0 dB(A) 104.0 dB(A) 104.0 dB(A) 4.0 m/s2 J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global FIN Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. N Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat DK Inhoud van de verpakking 1 Behuizing 1 Beschermkap 4 Schroeven 1 Mesbescherming 1 Gebruikershandleiding 1 Veiligheidsinstructies 1 Garantiekaart Controleer de machine en toebehoren op transportschade. Produktinformatie 1. Stroomkabel 2. Aan/Uit-schakelaar 18 Ferm Ferm 71 UK UK D • • • • Virta katkaistu Pistorasiassa vikaa Jatkojohto vahingoittunut • • • NL • Sulake viallinen/lauennut • • Ilmanvaihto estynyt • • Laite ei toimi Laite ylikuumentunut F • Laite toimii katkonaisesti • Jatkojohto vahingoittunut • • Johdot laitteen sisällä vahingoittuneet • • Leikattavat oksat liian paksuja • • Terät kuluneet • E P • Laite ei leikkaa I S FIN N DK Kytke virta Käytä toista pistorasiaa Tarkasta johto ja vaihda tarvittaessa Vaihda sulake Puhdista ilmanvaihtoaukot Tarkasta johto ja vaihda tarvittaessa Ota yhteys huoltoliikkeeseen 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bevestigingshaak voor de stroomkabel Mes Beschermkap Startschakelaar Mesbescherming “Un-/Lock” knop draaibaar handvat NL 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES F Uitleg van symbolen E Lees de instructies. P Katso suurin leikkauspaksuus teknisistä tiedoista Toimita terät vaihdettaviksi tai teroitettaviksi Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid. I Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk. S Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Puhdistaminen Pyyhi laitteen pinta säännöllisesti pehmeällä ja kostealla liinalla, mieluiten aina käytön jälkeen. Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja liasta. Irrota pinttynyt lika saippuaveteen kastetulla pehmeällä kankaalla. Älä käytä liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai ammoniakkia. Ne voivat vahingoittaa muoviosia. SF N Gevaar voor elektrische schok. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden. Voitelu Tätä laitetta ei tarvitse voidella. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. DK Draag oog- en gehoorbescherming. Houd omstanders op afstand. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Niet gebruiken in de regen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Specific safety instructions • Ruim de plastic verpakkingszakken veilig op; deze kunnen verstikkingsgevaar opleveren voor kleine kinderen. • Zorg dat het werkgebied altijd goed opgeruimd is. Takuu Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista. 70 D Ferm Ferm 19 UK UK • D • • NL • • F • • E • • P • I • S • • SF • • N • DK • • • • Wanneer u een hulpmiddel gebruikt om hoger te kunnen werken, zorg dan dat het stevig staat en niet om kan vallen – zorg te allen tijde dat u uw evenwicht niet verliest. Gebruik elektrische apparaten nooit in vochtige of natte omgevingen. Gebruik een elektrisch apparaat nooit op een plek waar het brand of een explosie kan veroorzaken, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Houd kinderen altijd op afstand. Zorg er te allen tijde voor dat kinderen of anderen niet aan het elektrische apparaat zitten. Laat elektrische apparaten nooit onbeheerd achter. Berg elektrische apparaten altijd op een droge, hooggelegen of afgesloten plek op, buiten het bereik van kinderen. Draag altijd een veiligheidsbril. Wij raden u ook aan om oorbescherming te dragen. Zorg dat u de juiste kleding draagt voor de uit te voeren taak; draag geen loshangende kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende delen van het apparaat. Zorg dat lang haar niet los hangt, zodat het niet verstrikt kan raken in bewegende delen. Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd eerst te controleren of er beschadigde onderdelen zijn; zo ja, gebruik het apparaat dan niet voordat deze zijn vervangen door nieuwe onderdelen. Gebruik geen elektrische apparaten wanneer u moe bent of alcohol hebt gedronken. Oefen geen overmatige kracht uit op het apparaat; laat het zijn werk doen met de snelheid waarvoor hij is ontworpen. Zorg te allen tijde dat u stevig staat en uw evenwicht niet verliest. Gebruik dit apparaat nooit wanneer de beschermkap niet is aangebracht. Deze mag nooit worden verwijderd. Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van Ferm. Bij gebruik van reserveonderdelen en accessoires die niet door Ferm worden geleverd of aanbevolen, komt uw garantie te vervallen; bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties leiden. Gebruik dit apparaat alleen voor het werk waarvoor hij bedoeld is: het bijwerken van heggen en struiken. Wij raden u ten zeerste aan voor deze machine bij de wandcontactdoos een reststroombeveiliging te gebruiken van niet meer dan 30 mA. Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van Ferm. Bij gebruik van reserveonderdelen en accessoires die niet door Ferm worden geleverd of aanbevolen, komt uw garantie te vervallen; bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties leiden. Zorg ervoor dat de stroomkabel niet op of over scherpe voorwerpen ligt die door de buitenste isolatielaag zouden kunnen dringen. Voer vóór gebruik een visuele controle van de stroomkabel uit, en wanneer deze beschadigd is, laat hem dan vervangen door een gespecialiseerd servicecentrum. Gebruik het apparaat niet als de kabel beschadigd is. Toiminnan kytkeminen ja katkaisu Kuva 1 • Kytke leikkuri toimintaan painamalla käyttökytkintä (6) ja käynnistyskytkintä (2) samanaikaisesti. • Pysäytä laite vapauttamalla jompikumpi tai kumpikin kytkin. D NL Huomaa: Käytön aikana voit havaita heikkoa palaneen käryä. Tämä on normaalia ja merkki siitä, että sähköinen jarru toimii. F Kahvan kiertäminen Kuva 1 Kahvaa voidaan kiertää 90° askelin työkalun koteloon nähden. Näin voit asettaa virtakytkimen mukavaan käsittelyasentoon eri työtilanteita varten, esimerkiksi leikkaustyössä tai vasenkätistä varten. • • E P Vedä nuppia (8) taakse peukalon ja etusormen avulla. Kierrä kahva uuteen asentoon (kunnes se lukittuu) I Pensasaidan leikkaaminen – paras menetelmä Pensasaidan on hyvä olla alhaalta leveämpi kuin ylhäältä. Tämä parantaa valonsaantia ja pensasaita pysyy terveenä. Muotoile pensasaidan molemmat kyljet, mikäli mahdollista. Leikkaa kyljet aloittaen alhaalta ja edeten ylöspäin. Tällöin leikkausjätettä ei putoa vielä leikattaviin kohtiin. Älä ylikuormita terää leikkaamalla liian syvältä. Leikkaa kevyesti pensaan pintaa pitkin. Muotoillessasi pensasaidan yläreunaa leikkaa itsestäsi poispäin, mutta älä kurota liian kauas. On turvallisempaa siirtyä aitaa myöten ja seisoa kahdella jalalla kurottamatta liian kauas. S FIN N Varo, että terä ei koske metallilankoihin tai aitarakenteisiin. Aita tai leikkuri voi vahingoittua. DK 4. HUOLTO Varmista, että konetta ei ole kytketty virtalähteeseen kun huoltotöitä mekaanisille osille suoritetaan. Koneet on suunniteltu toimimaan ongelmitta pitkiä aikoja minimaalisella huollolla. Säännöllinen puhdistus ja oikea käyttö auttavat takaamaan koneellesi pitkän käyttöiän. Ongelmatilanteet Seuraavassa taulukossa esitetään tarkastuksia ja toimenpiteitä, joista voi olla apua, jos laite ei toimi kunnolla. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Wat u ook doet wees voorzichtig! 20 Ferm Ferm 69 UK UK • • • • • • • • • D NL F Pidä kädet ja jalat aina poissa leikkuualueelta. Pidä leikkuri aina turvallisella etäisyydellä kehosta. Käytä aina suojalaseja. Käytä aina käsineitä. Käytä leikkuria vain päivänvalossa. Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina. Älä päästä muita ihmisiä tai eläimiä 5:tä metriä lähemmäs leikkuualuetta. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin ryhdyt huoltamaan laitetta. Käytön jälkeen laite on varastoitava siten, että terä ei ole paljaana. Specifieke waarschuwingen voor uw veiligheid D Gevaar! NL • • Sähköturvallisuus E • • • P Tarkista aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. I Tämä kone on kaksoiseristetty mukaisesti. Siksi erillistä maadoitusta ei tarvita. • Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon jälkeen. Löysän verkkojohdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. S FIN Jatkojohtojen käyttö Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän koneen virtaluokitukselle. Johtimen minimihalkaisija on 0.75 mm2. Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin auki. N • • 3. KÄYTTÖ DK Turvallisuusominaisuudet • Kiinteiden terähampaiden ulokekohdat on pyöristetty henkilövahingon riskin pienentämiseksi tapaturmaisessa kontaktissa. • Kiinteä terä on pidempi kuin liikkuva terä takaiskulta suojaamiseksi, mikäli osut vahingossa seinään tai aitaan. • Takakahvan liipaisinkytkintä (2) ja etukahvan kytkintä (6) tulee käyttää yhtä aikaa moottorin käynnistämiseksi. Tämä takaa, että molempia käsiä käytetään trimmerin hallitsemiseksi. • Mikäli toinen kytkin vapautetaan, laite on suunniteltu pysähtymään nopeasti. Vedonpoistimen käyttö Varmista pistotulpan pysyminen kiinni jatkojohdossa kiertämällä jatkojohtoon silmukka ja kiinnittämällä se vedonpoistimeen kuvassa näkyvällä tavalla (katso Kuva 2). Kiinnitä tämän jälkeen pistotulppa jatkojohdon vastakkeeseen. Tämä estää pistotulpan irtoamisen vahingossa. Pensasleikkurin käyttö Jotta et vaarantaisi omaa turvallisuuttasi ja työtulos olisi paras mahdollinen, lue seuraavat käyttöohjeet äläkä käytä laitetta muuhun kuin sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen. 68 • • • • • • • Ferm De snijelementen blijven nog even doordraaien nadat de motor is uitgeschakeld. Als de stroomkabel tijdens gebruik beschadigd raakt, trek hem dan direct uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN TOTDAT U HEM UIT HET STOPCONTACT HEEFT GETROKKEN. Gebruik het apparaat niet zolang de stroomkabel of de verlengkabel beschadigd is. Houd de verlengkabel uit de buurt van de snijelementen. Gebruik het apparaat nooit wanneer de beschermkap niet is gemonteerd. Controleer de kabel op beschadigingen voordat u ermee gaat werken en vervang hem zonodig. Zorg dat de heggenschaar regelmatig wordt gecontroleerd en onderhouden. Laat hem alleen repareren door een erkend vakman. Houd uw handen en voeten te allen tijde uit de buurt van het snijgebied. Houd de heggenschaar altijd op veilige afstand van uw lichaam. Draag altijd een veiligheidsbril. Draag altijd stevige werkhandschoenen. Gebruik de heggenschaar alleen bij daglicht. Zorg er te allen tijde voor dat de ventilatieopeningen niet verstopt raken. Zorg ervoor dat zich geen mensen of dieren binnen 5 meter van het snijgebied bevinden. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud verricht. Na gebruik dient het apparaat zodanig te worden opgeborgen dat het mes geen gevaar oplevert. F E P I S SF N DK Elektrische veiligheid Controleer altijd of het voltage overeen komt met het voltage op de plaat op de machine. De machine is dubbel geïsoleerd; daarom is er geen aardedraad vereist. Vervangen van kabels of stekkers Gooi oude kabels en stekkers onmiddellijk weg wanneer u deze heeft vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een losse kabel in het wandcontact te steken. Gebruik van verlengsnoeren Gebruik alleen goedgekeurde verlengsnoeren die geschikt zijn voor de stroomtoevoer van de machine. De minimum aderdoorsnede is 0.75 mm2. Wanneer u gebruik maakt van een kabelhaspel dient u de haspel altijd volledig af te rollen. Ferm 21 UK UK • • 3. GEBRUIK D Veiligheidseigenschappen • De vaste tanden van het zaagblad hebben punten met afgeronde einden om de kans op verwonding bij toevallige aanraking te verkleinen. • Het vaste blad is langer dan het bewegende blad als bescherming tegen terugslag als u per ongeluk een muur of schutting mocht raken. • De achterste startschakelaar (2) en de schakelaar op de voorste handgreep (6) moeten gelijktijdig worden ingedrukt om de motor te starten. Dit zorgt ervoor dat beide handen worden gebruikt om de trimmer onder controle te houden. • Het gereedschap is zodanig ontworpen dat de motor direct stopt als één van de schakelaars wordt losgelaten. NL F E P Gebruik van de bevestigingshaak voor de stroomkabel Om de stekker beter vast te maken aan de verlengkabel kunt u een lus maken in de verlengkabel en deze vastklemmen om de bevestigingshaak voor de stroomkabel, zoals weergegeven (zie Afb. 2). Wanneer deze goed vast zit, maakt u de stroomkabel vast aan de stekker. Hierdoor wordt voorkomen dat de stroomkabel per ongeluk wordt losgetrokken. I S Gebruik van de heggenschaar Voor uw eigen veiligheid en de beste resultaten raden wij u aan de volgende aanwijzingen goed door te lezen en het product niet voor andere zaken te gebruiken dan waarvoor het ontworpen is. SF N Aan- en Uitschakelen Afb. 1 • Om de heggenschaar in te schakelen, drukt u gelijktijdig op de Aan/Uit-schakelaar (6) en de startknop (2). • Om uit te schakelen laat u een van beide schakelaars los. DK Opmerking: Wanneer u een lichte brandlucht ruikt, dan is dat niets om u zorgen over te maken. Dat is slechts de elektrische rem. De handgreep draaien Afb. 1 De handgreep kan in stappen van 90° naar de machinebehuizing worden gedraaid. Zo kunt u de aan/uit-schakelaar in een stand zetten die voor bepaalde werkzaamheden handiger is; bijv. voor zagen of voor linkshandigen. • • Trek de knop (8) met uw duim naar achteren. Draai de handgreep in de nieuwe positie (totdat deze vastklikt). De beste methode om een heg te knippen In de ideale situatie is een heg onderaan breder dan bovenaan. Hierdoor krijgt het onderste deel van de struik ook voldoende licht en blijft de heg gezonder. Indien mogelijk dient u beide zijden van de heg te knippen. 22 Ferm • • • • • • • • • • • • • • • • Älä käytä laitetta sateessa tai märässä ympäristössä. Älä käytä laitetta palo- tai räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. lähellä syttyviä nesteitä tai kaasuja. Älä päästä lapsia työskentelyalueelle. Älä anna lasten tai muiden ulkopuolisten koskea laitteeseen. Älä jätä laitetta ilman valvontaa. Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Käytä aina suojalaseja. Suosittelemme myös kuulosuojainten käyttöä. Käytä tarkoituksenmukaista vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja ja varo, että vaatteet eivät joudu kosketuksiin liikkuvien osien kanssa. Jos hiuksesi ovat pitkät, sido ne niin että ne eivät voi tarttua liikkuviin osiin. Ennen kuin käytät laitetta, tarkasta että siinä ei vahingoittuneita osia. Älä käytä laitetta, ennen kuin vahingoittuneet osat on vaihdettu uusiin. Älä käytä laitetta väsyneenä tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Älä ylikuormita laitetta. Anna sen käydä sille tarkoitetulla nopeudella. Älä kurota liian kauas laitetta käyttäessäsi. Varo menettämästä tasapainoasi. Älä käytä laitetta, jos suojus ei ole paikoillaan. Suojus on aina pidettävä paikalleen kiinnitettynä. Käytä ainoastaan Fermin varaosia ja lisätarvikkeita. Muiden kuin Fermin toimittamien tai sen suosittelemien lisävarusteiden käyttö kumoaa takuun ja voi aiheuttaa vaaratilanteita. Käytä laitetta vain sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen: pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen. Suosittelemme, että käytettäessä tätä laitetta pistorasia suojataan enintään 30 mA:n vikavirtakytkimellä. Varo että terävät esineet eivät pääse rikkomaan virtajohdon eristystä. Tarkasta virtajohto silmämääräisesti ennen käyttöä. Jos johto on vaurioitunut, toimita se huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi. Älä käytä laitetta, jos johto on vaurioitunut. D NL F E P I S FIN N DK Varovaisuus ennen kaikkea! Tärkeitä turvavaroituksia Vaara! • • • • • • Leikkaavat osat pyörivät vielä sen jälkeen, kun moottori on pysäytetty. Jos johto vahingoittuu käytön aikana, irrota johto välittömästi pistorasiasta. ÄLÄ KOSKE JOHTOON, ENNEN KUIN OLET KATKAISSUT VIRRAN SYÖTÖN LAITTEESEEN. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai jatkojohto on vahingoittunut. Pidä jatkojohto etäällä leikkaavista osista. Varmista aina laitetta käyttäessäsi, että suojukset ovat paikallaan. Tarkasta ennen töiden aloittamista, onko johto vaurioitunut. Vaihda johto tarvittaessa. Tarkasta ja huolla leikkuri säännöllisesti. Jätä kaikki korjaukset valtuutetun korjaajan tehtäväksi. Ferm 67 UK UK 3. 4. 5. 6. 7. 8. D NL Vedonpoistin Terä Suojus Käynnistyskytkin Teräkotelo “Un-/lock-painiketta kahvan kiertäminen Bij het knippen van de zijkanten van de heg dient u van beneden naar boven te knippen; hierdoor voorkomt u dat er afgeknipte takken vallen in het deel dat nog geknipt moet worden. Zorg ervoor dat het mes niet te diep in de heg hoeft te knippen. Beweeg het mes licht over het oppervlak van de heg. Wanneer u de bovenkant van de heg knipt, knip dan van u vandaan, maar zorg wel dat u uw evenwicht niet verliest. Het is veel verstandiger en veiliger om steeds iets op te schuiven en bij het knippen altijd twee voeten op de grond te houden. D NL 2. TURVALLISUUSOHJEET F F Zorg ervoor dat het mes niet in aanraking komt met materialen als prikkeldraad of het hekwerk. Hierdoor kunnen zowel de materialen als uw heggenschaar beschadigd raken. Symbolit E E 4. ONDERHOUD Lue ohjeet huolella. P P Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen. I I Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. S FIN Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta. Osoittaa sähköiskuvaaran. N Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa. DK De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Problemen oplossen In onderstaande tabel vindt u een aantal controlemogelijkheden en acties die u kunt ondernemen als het apparaat niet naar behoren functioneert. Wanneer dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met uw lokale servicecentrum. SF • DK Machine werkt niet Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Älä päästä muita henkilöitä työskentelyalueelle. • • Machine uitgeschakeld Stopcontact werkt niet • Verlengkabel beschadigd • • Stop kapot/gesprongen • • Tarkat turvallisuusohjeet • Hävitä muovipussit turvallisella tavalla. Pienet lapset voivat tukehtua niihin. • Pidä työskentelyalue puhtaana ja siistinä. • Jos nouset työskentelyn aikana tikkaille tai muulle tuelle, varmista että tuki pysyy hyvin paikallaan eikä pääse kaatumaan. Varo kurottamasta liian kauas. 66 • • • Machine raakt oververhit • Ventilatieopeningen verstopt • Machine werkt af en toe • Verlengkabel beschadigd • • Interne bedrading beschadigd • • • Objecten te dik Messen versleten • Ei saa käyttää sateessa. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. • Machine snijdt niet • Ferm S Ferm N Zet machine aan Gebruik ander stopcontact Controleer kabel. Vervang indien nodig Vervang stop Ventilatieopeningen schoonmaken Controleer kabel. Vervang indien nodig Neem contact op met servicecentrum Zie specificatietabel voor maximale snijdikte Laat messen vervangen of slijpen 23 UK UK Reinigen Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. D NL PENSASLEIKKURI Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tiedät työkalun toiminta- ja käyttötavan. Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjeiden mukaisesti. Varmista, että työkalu toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja muu dokumentaatio koneen lähettyvillä. Smeren Deze machine gebruikt geen extra smering. F Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. E P Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. I Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. S SF Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. N DK D Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 olevien kuvien numeroita. NL F Sisällys 1. Laitetiedot 2. Turvallisuusohjeet 3. Käyttö 4. Huolto E P 1. LAITETIEDOT I Tekniset tiedot S Jännite Ottoteho Käyntinopeus kuormittamattomana Terän pituus Suojausluokka Suurin leikkauspaksuus Paino Lpa (äänenpainetaso) Lwa(äänentehotaso) Melutaso ulkona Tärinä 230 V~, 50 Hz 620 W 1600/min 510 mm II 20 mm 3.7 kg 91.0 dB (A) 104.0 dB (A) 104.0 dB (A) 4.0 m/s2 FIN N DK Pakkauksen sisältö 1 Runko 1 Suojus 4 Ruuvia 1 Teräkotelo 1 Käyttöohjekirja 1 Turvaohjelehtinen 1 Takuukortti Tutki kone ja tarvikkeet huolellisesti kuljetusvaurioiden varalta. Osat Kuva 1 1. Virtajohto 2. Käyttökytkin 24 Ferm Ferm 65 UK UK Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) D D Wij verklaren dat FHT-510R voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: Garanti Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren. NL EN60745-1, prEN7-745-2-15, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 CE FÖRSÄKRAN (S) F NL F overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen E Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna FHT-510R uppfyller följande normer och standardiserade dokument: P EN60745-1, prEN7-745-2-15, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 E 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC vanaf 01-11-2006 ZWOLLE NL P enl. bestämmelser och riktlinjema: I I 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC S S fràn 01-11-2006 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV SF J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global SF Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen. N J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV DK J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global N DK Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna 64 Ferm Ferm 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ferm FHT 510 R de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten