Ferm LTM1003, LTM1003 - FGT 220 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Ferm LTM1003 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Ferm BV • Postbus 30159 • 8003 CD Zwolle NL • www.ferm.com 0407-28
UK Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
SV Ändringar förbehålles
SU Pidätämme oikeuden muutoksiin
NO Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
ES Reservado el derecho de modificacio-
nes technicas
P Reservado o direito a modificações
I Con reserva di modifiche
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
R äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR    
Art.nr. LTM1003
FGT-220
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
H
CZ
SL
PL
USERS MANUAL 3
GEBRAUCHSANWEISUNG 6
GEBRUIKSAANWIJZING 10
MODE D’EMPLOI 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES 17
ISTRUÇÕN A USAR 20
MANUALE UTILIZZATI 23
BRUKSANVISNING 26
KÄYTTÖOHJE 29
BRUKSANVISNING 32
BRUGERVEJLEDNING 35
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 38
NÁVOD K POUŽITÍ 42
NOVODILA ZA UPORABO 46
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 50
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 54
O  58
RU
GR
TÜV
Rheinland
Product Safety
www.ferm.com
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÂÒÎË
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡ ËÎË
‚Á˚‚‡, ̇ÔËÏÂ, ‚·ÎËÁË
΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ÊˉÍÓÒÚÂÈ ËÎË „‡Á‡.
ç ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ì‡ ‡·Ó˜Û˛ ÚÂËÚÓ˲.
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ËÎË ‰Û„ËÏ Î˛‰flÏ
͇҇ڸÒfl ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ ·ÂÁ
ÔËÒÏÓÚ‡.
ï‡ÌËÚ ‚ ÒÛıÓÏ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ
ÏÂÒÚÂ.
ÇÒ„‰‡ ‡·ÓÚ‡ÈÚ ‚ Á‡˘ËÚÌ˚ı Ә͇ı. å˚
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ú‡ÍÊ Ò‰ÒÚ‚‡
Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡.
燉‚‡ÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ó‰ÂÊ‰Û -
ӷ΄‡˛˘Û˛, ·ÂÁ ‰‡„ÓˆÂÌÌÓÒÚÂÈ; Ó‰ÂʉÛ,
ÍÓÚÓ‡fl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ Ì ÍÓÒÌfiÚÒfl
‰‚ËÊÛ˘ËıÒfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ.
燉‚‡ÈÚ ÌÂÒÍÓθÁÍÛ˛ Ó·Û‚¸. ç ̇‰Â‚‡ÈÚÂ
҇̉‡ÎËË ËÎË Ó·Û‚¸ Ò ÓÚÍ˚Ú˚ÏË Ô‡Î¸ˆ‡ÏË.
èÂ‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Î˛·Ó„Ó
˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ‚Â¸ÚÂ
ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ÔÓ͇ ‰Âڇθ ËÎË ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂ
·Û‰ÛÚ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÂÒÎË ‚˚
ÛÒÚ‡ÎË ËÎË ÛÔÓÚ·ÎflÎË ‡ÎÍÓ„ÓθÌ˚ ̇ÔËÚÍË.
ç ÔÂ„ÛʇÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó – ÓÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ
‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸˛, ̇ ÍÓÚÓÛ˛
‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓ.
ç ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ –
‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl on/off
(‚ÍÎ/‚˚ÍÎ).
çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ˝Í‡Ì‡. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.
èË ‡·ÓÚÂ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÔË·ÓÓÏ Ï˚
̇ÒÚÓflÚÂθÌÓ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó
‡Áfl‰‡ RCD Ì ·ÓΠ30 ÏÄ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ
Ferm Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ, ÌÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ËÎË Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı
ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Ferm, ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ‚‡¯ÂÈ
„‡‡ÌÚËË Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ì·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ Â„Ó
ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ – ÔÓ‰ÂÁ͇ „‡ÁÓÌÓ‚ Ë
ÏÂÎÍÓ„Ó ÍÛÒÚ‡ÌË͇.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÎÂʇΠ̇
ÓÒÚ˚ı Ô‰ÏÂÚ‡ı ËÎË ÒÓÔË͇҇ÎÒfl Ò
Ô‰ÏÂÚ‡ÏË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ „Ó
̇ÛÊÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛. ÇËÁۇθÌÓ ÔÓ‚Â¸ÚÂ
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂ‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Ë, ÂÒÎË ÓÌ
ÔÓ‚ÂʉfiÌ, Ó„‡ÌËÁÛÈÚÂ Â„Ó Á‡ÏÂÌÛ
ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·˚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÂÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉfiÌ.
èêÖÜÑÖ ÇëÖÉé – ÅìÑúíÖ
éëíéêéÜçõ!
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ!
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛ Ë
çÖ ÑéãÜçé Åõíú áÄáÖåãÖçé.
ÖÒÎË ‚‡Ï ÔˉÂÚÒfl Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ÍÛ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒËÌËÈ ÔÓ‚Ó‰ (ÌÛ΂ÓÈ) Í
‚˚‚Ó‰Û, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓÏÛ N, ËÎË ‚˚‚Ó‰Û ÒËÌ„Ó
ËÎË ˜fiÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÓ˘Ì‚˚È ÔÓ‚Ó‰ (ÔÓ‚Ó‰
ÔÓ‰ ̇ÔflÊÂÌËÂÏ) Í ‚˚‚Ó‰Û, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓÏÛ L,
ËÎË ‚˚‚Ó‰Û Í‡ÒÌÓ„Ó ËÎË ÍÓ˘ÌÂ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡.
èËÏÂÌÂÌË ۉÎËÌËÚÂÎÂÈ
ÇÒ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ̇ÔËÏÂ,
ÔÓ‚Ó‰ Û‰ÎËÌËÚÂÎfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‚Ó‰ÓÒÚÓÈÍÓÒÚË, ÔËÏÂÌflÂÏ˚Ï
Í ÔÓ‚Ó‰‡Ï ‰Îfl ̇ÛÊÌÓ„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl Ë
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ Ï‡ÍËÓ‚‡Ì˚.
ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl Í ‰‡ÌÌÓÏÛ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û ‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۉÎËÌfl˛˘ËÈ
ÔÓ‚Ó‰ ÌÂ ÏÂÌÂÂ 0,75 ÏÏ
2
.
èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚Ò„‰‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
‡ÁχÚ˚‚‡ÈÚ ۉÎËÌfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰.
ë·Ó͇
ëÓ‰ËÌËÚ ‰‚ ˜‡ÒÚË (4 Ë 5 ËÒ. 1) „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
‚ÏÂÒÚÂ, ÔÎÓÚÌÓ ÔËʇ‚.
èËÒÓ‰ËÌÂÌË Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ˝Í‡Ì‡ (ëÏ. ËÒ. 3)
èËÒÓ‰ËÌËÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ˝Í‡Ì Í ÓÒÌÓ‚Â
„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ, Ò
Ferm 55
GRASTRIMMER
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden
wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig
door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documen-
tatie bij het apparaat.
Waarschuwing!
Wij raden u aan de gebruikershandleiding van elektri-
sche producten altijd goed door te lezen, voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter
begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
UITLEG SYMBOLEN
Conform de Europese toepasselijke standaards op
het gebied van veiligheid.
Klasse II apparaat – Dubbel geïsoleerd – De stek-
ker hoeft niet geaard te zijn.
Duidt op gevaar van lichamelijk letsel en/of bescha-
diging van materialen.
Lees de instructies.
Draag een veiligheidsbril.
Niet gebruiken in de regen.
Verwijder stekker uit stopcontact
Houd omstanders op afstand.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Grastrimmer
1 Beschermkap
2 Schroeven
1 Gebruikershandleiding
1 Garantiekaart
PRODUCTINFORMATIE
1. Stroomkabel
2. Aan/uit-schakelaar
3. Beschermkap
4. Bovenstuk
5. Onderstuk
6. Bevestigingshaak voor de stroomkabel
7. Veiligheidsslot
8. Verlengstuk
Draadsnijder (zie Afb. 3)
DUBBEL GEÏSOLEERD
Dit elektrische apparaat is dubbel geïsoleerd.
Alle externe delen worden geïsoleerd via de
stroomkabel. Hierdoor hoeft dit elektrische
apparaat niet geaard te worden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Ruim de plastic verpakkingszakken veilig op; deze
kunnen verstikkingsgevaar opleveren voor kleine
kinderen.
Zorg dat het werkgebied altijd goed opgeruimd is.
Gebruik elektrische apparaten nooit in vochtige of
natte omgevingen.
Gebruik een elektrisch apparaat nooit op een plek
waar het brand of een explosie kan veroorzaken, bij-
voorbeeld in de buurt van ontvlambare vloeistoffen
of gassen.
Houd kinderen altijd op afstand.
Zorg er te allen tijde voor dat kinderen of anderen
niet aan het elektrische apparaat zitten.
Laat elektrische apparaten nooit onbeheerd achter.
•Berg elektrische apparaten altijd op een droge, hoog-
gelegen of afgesloten plek op, buiten het bereik van
kinderen.
Draag altijd een veiligheidsbril. Wij raden u ook aan
Model | FGT-220
Spanning | AC 230 V - 50Hz
Vermogen | 220 Watt
Totale lengte | 980 mm
Snijcirkel | 240 mm
Onbelast toerental | 11.000/min
Gewicht | 1.68 kg
Grastrimmerdraad | Ø 1.2 mm
Lpa (geluidsdruk) | 81 dB (A)
Lwa (geluidsvermogen) | 96 dB (A)
Vibratiewaarde | 2.1 m/s
2
10 Ferm
om oorbescherming te dragen.
Draag geschikte kleding – zorg dat u geen loshan-
gende kleding of sieraden draagt en dat er geen kle-
dingstukken verstrikt kunnen raken in bewegende
delen.
Draag stevige antislipschoenen. Draag geen sandalen
of schoenen met een open voorkant.
Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u
altijd eerst te controleren of er beschadigde onder-
delen zijn; zo ja, gebruik het apparaat dan niet voor-
dat deze zijn vervangen door nieuwe onderdelen.
Gebruik geen elektrische apparaten wanneer u moe
bent of alcohol hebt gedronken.
Oefen geen overmatige kracht uit op het apparaat;
laat het zijn werk doen met de snelheid waarvoor hij
is ontworpen.
Zorg te allen tijde dat u stevig staat en uw evenwicht
niet verliest.
•Na gebruik dient u het apparaat uit te schakelen met
de aan/uit-schakelaar.
Gebruik dit apparaat nooit wanneer de beschermkap
niet is aangebracht. Deze mag nooit worden verwij-
derd.
Wij raden u ten zeerste aan voor deze machine bij de
wandcontactdoos een reststroombeveiliging (RCD)
te gebruiken van niet meer dan 30 mA.
Gebruik alle reserveonderdelen en accessoires van
Ferm. Bij gebruik van accessoires die niet door Ferm
worden geleverd of aanbevolen komt uw garantie te
vervallen. Daarnaast kan dit gevaar opleveren voor u
en uw omgeving.
Gebruik dit apparaat alleen voor het werk waarvoor
hij bedoeld is: het bijwerken van gras en licht struik-
gewas
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet op of over
scherpe voorwerpen ligt die door de buitenste isola-
tielaag kunnen dringen. Voer vóór gebruik altijd een
visuele controle van de stroomkabel uit, en wanneer
deze beschadigd is, laat hem dan vervangen door een
gespecialiseerd servicecentrum. Gebruik het appa-
raat niet als de kabel beschadigd is.
WAT U OOK DOET – WEES VOORZICHTIG!
PAS OP!
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en MAG NIET
GEAARD WORDEN.
Wanneer u om welke reden dan ook draden opnieuw
moet bevestigen, doe dit dan als volgt:
Bevestig de blauwe draad (neutraal) aan het aansluit-
punt met de letter ‘N’. Het kan ook zijn dat dit aan-
sluitpunt zwart of blauw gekleurd is.
Bevestig de bruine draad (spanning) aan het aansluit-
punt met de letter ‘L’. Het kan ook zijn dat dit aan-
sluitpunt rood of bruin gekleurd is.
Gebruik van verlengkabels
Alle elektrische aansluitingen, waaronder verlengka-
bels, dienen waterdicht te zijn en aantoonbaar goed-
gekeurd voor buitengebruik.
Voor dit apparaat dient de verlengkabel een door-
snede te hebben van tenminste 0,75 mm2.
Rol verlengkabels altijd volledig uit voordat u ze
gebruikt.
Montage
Duw de twee onderdelen van het apparaat (4 en 5 in Afb.
1) stevig tegen elkaar. Zorg dat ze goed in elkaar schui-
ven.
Bevestigen van de beschermkap (Zie Afb. 3 )
Bevestig de beschermkap met de twee bijgeleverde
schroeven (1) aan de onderkant van het apparaat, zoals
weergegeven in de tekening.
Pas op: voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u
eerst het plastic kapje te verwijderen (A).
Rol verlengkabels altijd volledig uit voordat u ze
gebruikt.
SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR
UW VEILIGHEID
Pas op: gevaar!
De snijelementen blijven nog even doordraaien
nadat de motor is uitgeschakeld.
•Als de stroomkabel tijdens gebruik beschadigd raakt,
trek hem dan direct uit het stopcontact. RAAK DE
KABEL NIET AAN TOTDAT U HEM UIT HET
STOPCONTACT HEEFT GETROKKEN. Gebruik
het apparaat niet zolang de stroomkabel of de ver-
lengkabel beschadigd is.
Houd de verlengkabel uit de buurt van de snijelemen-
ten.
Monteer nooit metalen snijelementen op dit appa-
raat.
Zorg dat de grastrimmer regelmatig wordt gecon-
troleerd en onderhouden. Laat hem alleen repare-
ren door een erkend vakman.
Houd uw handen en voeten te allen tijde uit de buurt
van het snijgebied. Houd uw tweede hand altijd op de
hulphandel.
Houd het apparaat altijd op veilige afstand van uw
lichaam.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Draag altijd stevige werkhandschoenen.
Gebruik de grastrimmer alleen bij daglicht.
Zorg er te allen tijde voor dat de ventilatieopeningen
niet verstopt raken.
Zorg ervoor dat zich geen mensen of dieren binnen 5
meter van het snijgebied bevinden.
•Voordat u de grastrimmer gebruikt, dient u eerst alle
stenen, stokken, speeltjes en andere ongerechtighe-
den uit het werkgebied te verwijderen.
Pas op dat u zichzelf niet verwondt aan het mes dat is
gemonteerd om de snijdraad af te snijden. Na het
verlengen van de snijdraad dient u het apparaat altijd
eerst in zijn normale werkstand terug te zetten,
Ferm 11
ÉÄáéçéäéëàãäÄ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ç ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Û„Ëı β‰ÂÈ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÂ‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌËÚ ˝ÚÛ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ!
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛
˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ÔÂ‰ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ.
ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ‡ÁÓ·‡Ú¸Òfl ‚ ÙÛÌ͈Ëflı
ÔË·Ó‡ Ë ËÁ·Âʇڸ ÌÂÌÛÊÌÓ„Ó ËÒ͇.
ëÓı‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl
‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
éÅéáçÄóÖçàü ëàåÇéãéÇ
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔËÏÂÌflÂÏ˚ÏË
ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍËı
‰ËÂÍÚË‚ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í·ÒÒ‡ II – ‰‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl –
Ì Ú·ÛÂÚÒfl ÓÁÂÚ͇ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
ÇÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl χÚÂˇ·
Ë/ËÎË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï˚.
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
燉Â̸Ú Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‰Óʉfl.
Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË.
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔË·ÎËʇڸÒfl
ÔÓÒÚÓÓÌÌËÏ.
ëéÑÖêÜàåéÖ ìèÄäéÇäà
1 éÒÌÓ‚ÌÓÂ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
1 ᇢËÚÌ˚È ˝Í‡Ì
2 ÅÓÎÚ˚
1 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
éíãàóàíÖãúçõÖ éëéÅÖççéëíà
1. 䇷Âθ ÔËÚ‡ÌËfl
2. ÇÍβ˜‡ÚÂθ On/Off (ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ)
3. ᇢËÚÌ˚È ˝Í‡Ì
4. ÇÂıÌËÈ ÍÓÔÛÒ
5. çËÊÌËÈ ÍÓÔÛÒ
6. ä˛Í ‰Îfl ͇·ÂÎfl
7. á‡ÏÓÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
8. ì‰ÎËÌËÚÂθ
ãÂÒ͇ ‰Îfl ÂÁÍË (ÒÏ. êËÒ. 3)
ÑÇéâçÄü àáéãüñàü
чÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÏÂÂÚ
‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛. ÇÒ ‚̯ÌË ‰ÂÚ‡ÎË
ËÁÓÎËÓ‚‡Ì˚ ÓÚ ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÁÂÏÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà
é·ÂÒÔ˜¸Ú ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ ÛÚËÎËÁ‡ˆË˛
Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË fl‚Îfl˛ÚÒfl
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰Û¯ÂÌËfl ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ.
•ëÓ‰ÂÊËÚ ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl
‰Óʉfl ËÎË ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË.
åÓ‰Âθ | FGT-220
ç‡ÔflÊÂÌË | 230 Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó
ÚÓ͇ – 50Ɉ
ÇıÓ‰ÌÓ ÔËÚ‡ÌË | 220 LJÚÚ
ÑÎË̇ | 980 ÏÏ
òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl | 240 ÏÏ
ó‡ÒÚÓÚ‡ ‚‡˘ÂÌËfl
ıÓÎÓÒÚÓ„Ó ıÓ‰‡ | 11.000/ÏËÌ
ÇÂÒ | 1.68 Í„
ÑˇÏÂÚ ÎÂÒÍË ÚËÏÏÂ‡ | Ø 1.2 mm
Lpa | 81 dB (A)
Lwa | 96 dB (A)
ÇË·‡ˆËfl | 2.1 m/s
2
54 Ferm
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego dotyczy
instrukcja, jest zgodny z następującymi standardami i
normami:
EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 55014-1, EN
55014-2,EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pr EN iso 10518/2003
w zgodności z przepisami.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
dnia01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział Jakości
Jednym z założeń polityki firmy jest ciągłe ulepszanie
produktów. Dlatego firma zastrzega sobie prawo do
zmiany specyfikacji produktów bez uprzedniego
powiadomienia.
Ferm BV, Zwolle, Holandia
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
Ferm 53
voordat u hem weer inschakelt.
Kom nooit met uw handen aan de onderzijde van het
apparaat als de stekker niet uit het stopcontact is
verwijderd. Verwijder altijd eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u aan de snijdraadhouder zit of
deze probeert te verwijderen.
Het verlengen van de snijdraad
Wanneer de snijdraad moet worden verlengd, tik dan
simpelweg met de kap van de snijdraadhouder op de
grond.
Verlengstuk (fig.1)
Voor een betere werkhouding kunt u het verlengstuk (8)
tussen het bovenste deel (4) en het onderste deel (5) van
de grastrimmer aanbrengen.
Het invoeren van nieuwe snijdraad
Wanneer u nieuwe snijdraad moet invoeren, haal dan de
stekker uit het stopcontact en ga als volgt te werk:
Druk op de vrijgaveknoppen aan de zijkant van de
snijdraadhouder (zie Afb. 3). Trek de snijdraadhouder
van de stang (pas op dat u de veer niet kwijtraakt!).
Verwijder nu de spoel van de snijdraadhouder en ver-
vang hem door een nieuwe of wikkel nieuw 1,6 mm
draad in de spoel.
Duw 150 mm draad van het ene uiteinde van de spoel
door het gat in de snijdraadhouder en 150 mm draad
van het andere uiteinde door het tweede gat. Duw de
spoel weer op zijn plaats. Zorg er wel voor dat de
draad niet komt klem te zitten. Plaats de veer en de
snijdraadhouder weer op de stang en duw door tot
deze weer op zijn plaats klikt.
Gebruik van de bevestigingshaak voor de
stroomkabel
Om de stekker beter vast te maken aan de stroomka-
bel kunt u een lus maken in de stroomkabel (verleng-
kabel) en deze vastklemmen om de bevestigingshaak
voor de stroomkabel, zoals weergegeven (zie Afb. 4).
Wanneer deze goed vast zit, maakt u de stroomkabel
vast aan de stekker. Hierdoor wordt voorkomen dat
de stroomkabel per ongeluk wordt losgetrokken.
Problemen oplossen
In onderstaande tabel vindt u een aantal controlemoge-
lijkheden en acties die u kunt ondernemen als het appa-
raat niet naar behoren functioneert. Wanneer u hier-
mee het probleem niet kunt opsporen/oplossen, neem
dan contact op met uw lokale servicecentrum.
Pas op! Verwijder altijd eerst de stekker uit het stop-
contact voordat u probeert een probleem op te lossen.
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 55014-1, EN
55014-2,EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pr EN iso 10518/2003
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEC, 73/23/EEC,89/336/EEC
van01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Het is ons beleid om onze producten voortdurend ver-
der te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht
voor om zonder voorafgaande berichtgeving de pro-
ductspecificaties te wijzigen.
Ferm BV, Zwolle, Nederland
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
12 Ferm
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Machine werkt niet Machine uitgeschakeld Zet machine aan
Stopcontact werkt niet Gebruik ander stopcontact
Stop kapot/gesprongen Vervang stop
Verlengkabel beschadigd Controleer kabel. Vervang indien nodig
Machine werkt af en toe Verlengkabel beschadigd Controleer kabel. Vervang indien nodig
Interne bedrading beschadigd Neem contact op met
servicecentrum
Machine kan werk niet aan Gras te hoog Werk in laagjes
Machine snijdt niet Draad te kort / afgebroken Voer handmatig/automatisch draad
door
Draad wordt niet doorgevoerd Spoel leeg Vervang de spoel
Draad zit vast in spoel Inspecteer de spoel, zonodig opnieuw
oprollen
Objaw Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie nie chce działać Wyłączone zasilanie Włączyć zasilanie
Uszkodzone gniazdo zasilania Użyć innego gniazda
Uszkodzony przewód
przedłużacza Obejrzeć przewód, wymienić, jeśli
uszkodzony
Uszkodzony/stopiony
bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Przerwy w działaniu urządzenia Uszkodzony przewód
przedłużacza Obejrzeć przewód, wymienić, jeśli
uszkodzony
Uszkodzone oprzewodowanie
wewnętrzne urządzenia Skontaktować się z ośrodkiem serwi
sowym
Urządzenie zacina się Zbyt wysoka trawa Ciąć stopniowo
Urządzenie nie tnie w trybie
ręcznym/automatycznym Żyłka zbyt krótka/pęknięta Założyć nową
Niemożliwy automatyczny przesuw
żyłki Pusta szpula Wymienić szpulę
Żyłka zakleszczona na szpuli Obejrzeć szpulę, jeśli to konieczne,
ponownie przezwoić żyłkę
1/32