DCYBEL London de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
EN INSTRUCTIONMANUAL
FR MANUELDÍNSTRUCTIONS
NL GEBRUIKSAANWIJZING
CLOCK RADIO WITH PROJECTION
RADIO RÉVEIL AVEC PROJECTION
WEKKERRADIO MET PROJECTIE
LONDON
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use only
and should not be used for any other purpose or in any other
application, such as for non-domestic use or in a commercial
environment.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be
disconnected from the supply mains.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
To protect the environment, use local recycling facilities for
battery disposal.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
EN-1
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
This equipment is designed to operate from a 230 Volt, 50Hz AC
mains supply. Other power sources may damage it.
The marking plate is located on the bottom of the apparatus.
Symbols
To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. No
user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
Batteryhandlingandusage
Only adults should handle the battery (not included). Do not allow a
child to use this unit unless the battery cover is securely attached to
the unit.
The battery type used in the unit is one CR2032 3V Lithium battery
which is accessible and can be replaced.
Remove the screw that keep the battery cover to the unit.
Remove the battery cover to remove the battery.
EN-2
This equipment is double insulated and
an earth connection is not
Required.
This mark is applied to show the
equipment conforms to European
safety and electro-magnetic
compatibility standards.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LOCATIONOFCONTROL
1. Projector
2. PROJECTION 180° FLIP button
3. SET/MEM/M+ Clock setting/Radio station memory setting/
Memory adjusting button
4. Tuning down /Hour setting button
5. Tuning up / Minute setting button
6. SNOOZE/SLEEP/DIMMER button
7. PROJECTION ON/OFF button
8. / Volume down / Alarm 1 setting button
9. / Volume up / Alarm 2 setting button
10. Power / Alarm off buton
11. Alarm 1 buzzer indicator
12. Alarm 1 radio indicator
13. Alarm 2 buzzer indicator
14. Alarm 2 radio indicator
15. Rating label (on the bottom)
16. Display
17. Power cord
18. Battery cover
19. FM wire aerial
20. Speaker
EN-3
BACKUPBATTERYINSTALLATION
This unit requires one CR2032 lithium battery (not included) to
provide a backup power source to keep the clock and radio memory
settings during power outages.
1. Unscrew and remove the battery cover on the rear of the unit.
2. Install one fresh CR2032 lithium battery into the battery
compartment following the polarity diagram on the battery cover.
3. Replace the battery cover and tighten the screw.
IMPORTANT:
Be sure that the battery is installed correctly. Wrong polarity may
damage the unit.
Use only the specied size and type of battery.
If the unit is not to be used for an extended period of time,
remove the battery. Old or leaking battery can cause damage to
the unit.
Do not dispose of battery in re as it may explode.
WARNING:DONOTINGESTBATTERY,CHEMICALBURN
HAZARD.
This unit contains a coin cell battery. If the battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries from children. If the battery cover
is not securely attached to the unit, stop using the unit and keep
it away from children.
Seek immediate medical attention if a battery is swallowed.
SETTINGTHECLOCK
1. Place the unit on a at stable surface.
2. Plug the unit into the mains socket.
• “0:00” will ash on the display.
3. Repeatedly press or press & hold and respectively to set
the hour and minutes.
4. Press SET/MEM/M+to conrm.
• The clock time will stop ashing.
EN-4
LISTENINGTOTHERADIO
1. To turn on the radio, press .
2. Tune in to the desired station by repeatedly pressing / .
• The wire aerial located on the rear of the unit is for FM
reception. The wire should be fully extended and positioned for
optimum reception.
• Press and hold / for about 2 seconds and then release
the button, the unit will scan the frequencies until a
broadcasting station strong enough for good reception is found.
3. To adjust the volume, press / or / and the volume level
will appear on the display.
Repeatedly press / to adjust the volume from 00 (no sound)
to 15 (maximum).
4. To turn off the radio, press .
PRESETTINGYOURFAVOURITERADIOSTATION
Up to 10 FM radio stations can be preset.
1. Follow steps in “LISTENING TO THE RADIO” and tune in to the
station that you wish to preset.
2. Press and hold SET/MEM/M+until “P01” ashes on the
display.
3. Repeatedly press / to select the desired memory slot.
4. Press SET/MEM/M+again to store the station.
5. Repeat steps above to store desired stations.
Tolistentopresetradiostations, repeatedly press SET/MEM/
M+to select the desired radio station.
DUALALARMSOPERATION
Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
SettingAlarm1
1. In clock time state, press and hold / for about 2 seconds.
• The clock time will ash on the display.
2. While the clock time is ashing, repeatedly press or press & hold
and respectively to set the alarm time.
3. Press / to conrm.
4. Repeatedly press / to set the alarm to wake to the radio or
buzzer mode.
• The corresponding alarm mode indicator will appear on the
display.
EN-5
SettingAlarm2
1. In clock time state, press and hold / for about 2 seconds.
• The clock time will ash on the display.
2. While the clock time is ashing, repeatedly press or press & hold
and respectively to set the alarm time.
3. Press / to conrm.
4. Repeatedly press / to set the alarm to wake to the radio or
buzzer mode.
• The corresponding alarm mode indicator will appear on the
display.
ToStopandCancelAlarm
When alarm 1 or 2 is sounding, the corresponding symbol will ash
on the display. Press to stop the alarm. The alarm will sound
again at the same time on the following day.
If you want to cancel the alarm 1 and/or 2, repeatedly press / or
/ until all the alarm mode indicators disappear from the display.
SnoozeFunction
When the alarm sounds, press SNOOZE/SLEEP/DIMMER. The
alarm will be turned off and come on again after about 9 minutes.
SLEEPTIMER
1. When the radio is playing, press SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
• The display will show “90”.
2. Repeatedly press SNOOZE/SLEEP/DIMMER to set the desired
sleep time from 10 to 90 minutes in increments of 10 minutes.
3. The radio will be turned off after the set sleep time has elapsed.
Tocheckremainingsleeptime, press SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
Toturnofftheradio before the sleep time has elapsed, press or
repeatedly press SNOOZE/SLEEP/DIMMERuntil the display shows
“OFF”.
Alarm 1 buzzer indicator
Alarm 1 radio indicator
Alarm 2 buzzer indicator
Alarm 2 radio indicator
EN-6
SETTINGTHEBRIGHTNESSOFTHEDISPLAY
In the clock time state, repeatedly press SNOOZE/SLEEP/DIMMER
to change the brightness of the display (High, Medium, Low and
Off) according to your ambient light conditions.
USINGTHEPROJECTOR
The projection function allows you to display the clock on a nearby
wall or ceiling at a range of 0.9-2.7 metres.
1. Press PROJECTIONON/OFF to turn on the projector.
2. Adjust the projector by tilting it to the desired angle for best
viewing.
3. Adjust the focus by turning the focus dial on the projector until the
image is sharp.
4. To ip the projected image horizontally, press PROJECTION
180°FLIP.
5. To turn off the projector, press PROJECTIONON/OFF.
RESTTINGTHEUNIT
If the system does not respond or exhibit erratic or intermittent
opeartion, you may have experienced an electrostatic discharge
(ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to
shut down automatically. If this occurs, disconnect the power cord
from the mains socket and remove the backup battery from the unit.
Wait for at least 3 minutes and reinsert the battery for backup, and
plug the unit in the mains socket. The unit is now reset and you will
need to set the clock time and alarm settings again.
SPECIFICATIONS
FM frequency: 87.5-108 MHz
Power source: AC 230V~ 50Hz, 5W
Battery (for clock back up): DC 3V (1 x 3V CR2032 Lithium
battery, not included)
Focus dial
EN-7
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for
the product, packaging materials and if applicable, accessories and
batteries. This will help conserve natural resources and ensure that
the materials are recycled in a manner that protects health and the
environment.
You must follow laws and regulations about disposal. Waste
electrical products and batteries must be disposed of separately
from household waste when the product reaches the end of its life.
Contact the store where you bought the product and your local
authority to learn about disposal and recycling.
The batteries must be disposed of at your local recycling point.
We apologise for any inconvenience caused by minor
inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of
product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
18 / 04 / 2016
EN-8
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour
une autre application que celle prévue, par exemple une
application commerciale, est interdite.
Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation.
Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des
ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de ammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou
des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple
un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Aération
Prévoyez un espace libre d’au moins 10 cm tout autour du
produit.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sous un climat
tropical.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’origine
similaire.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
Déposez vos piles usagées auprès d’installation de recyclage
pour protéger notre environnement.
Lorsque la prise du réseau d’alimentation ou une prise placée sur
l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce
dispositif doit demeurer aisément accessible.
FR-1
INSTRUCTIONSIMPORTANTESDESÉCURITÉ
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur
fournissant un courant alternatif de 230 V 50 Hz. L’utilisation
d’une alimentation fournissant un courant dont les spécications
sont différentes peut endommager l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Symboles
Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toutes les
réparations, faites appel à un réparateur qualié.
Manipulationetutilisationdespiles
La pile (non fournie) ne doit être manipulée que par les adultes. Ne
laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du
logement de la pile est solidement fermé.
La télécommande fonctionne avec une pile lithium CR2032 de 3 V.
Cette pile est accessible et peut être changée.
Retirez la vis de xation du couvercle du logement de la pile de
l’appareil.
Retirez le couvercle du logement de la pile et retirez la pile.
FR-2
Cet appareil est équipé d’une double
isolation, il n’est donc pas nécessaire de
le connecter à la terre.
Ce symbole indique que l’appareil est
conforme aux normes européennes
de sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DESCRIPTION
1. Projecteur
2. Bouton PROJECTION 180° FLIP [Retournement à 180° de la
projection]
3. SET/MEM/M+ Bouton Régler l’horloge/Prérégler les stations
de radio/Réglage de la mémoire
4. Bouton Baisser la fréquence/Régler les heures
5. Bouton Monter la fréquence/Régler les minutes
6. Bouton SNOOZE/SLEEP/DIM [Rappel d’alarme/Dormir/
Luminosité]
7. Bouton PROJECTION ON/OFF [Marche/arrêt du projecteur]
8. / Bouton Baisser le volume/Régler l’alarme 1
9. / Bouton Monter le volume/Régler l’alarme 2
10. Bouton Marche-Arrêt/Éteindre l’alarme
11. Indicateur Alarme 1 Sonnerie
12. Indicateur Alarme 1 Radio
13. Indicateur Alarme 2 Sonnerie
14. Indicateur Alarme 2 Radio
15. Plaque signalétique (dessous)
16. Écran
17. Cordon d’alimentation
18. Couvercle du logement des piles
19. Antenne FM laire
20. Haut-parleur
FR-3
INSTALLERLESPILESDESAUVEGARDE
Cet appareil nécessite une pile lithium CR2032 (non fournie) pour
servir d’alimentation de sauvegarde permettant de conserver les
réglages de l’horloge et des stations de radio préréglées en cas de
coupure de courant.
1. Dévissez et retirez le couvercle du logement des piles au dos de
l’appareil.
2. Insérez une pile lithium CR2032 neuve dans le logement en
respectant l’indication de polarité présente sur le couvercle du
logement.
3. Remettez le couvercle en place et revissez la vis.
IMPORTANT:
Veillez à correctement installer la pile. Si la polarité n’est pas
respectée, cela peut détériorer l’appareil.
Utilisez exclusivement une pile de la taille et du type spéciés.
Retirez la pile avant toute période d’inutilisation prolongée de
l’appareil. Les piles usagées ou fuyant peuvent endommager
l’appareil.
Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser.
AVERTISSEMENT:NEPASINGÉRERLABATTERIE,
DANGERDEBRÛLURECHIMIQUE
Cet appareil contient une pile bouton. Si la batterie est avalée,
cela peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2
heures et entraîner la mort.
Maintenez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants. Si le couvercle du logement de la pile n’est pas
solidement xé sur l’appareil, cessez d’utiliser l’appareil et
maintenez-le hors de portée des enfants.
Si une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.
RÉGLERL’HORLOGE
1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Branchez l’appareil dans une prise secteur.
• « 0:00 » clignote à l’écran.
3. Appuyez plusieurs fois ou appuyez longuement respectivement
sur et pour régler les heures et les minutes.
4. Appuyez sur SET/MEM/M+pour conrmer.
L’horloge s’arrête de clignoter.
FR-4
ÉCOUTERLARADIO
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Réglez la fréquence de la station de radio désirée en appuyant
plusieurs fois sur / .
L’antenne laire au dos de l’appareil sert à la réception FM.
L’antenne laire doit être complètement déployée et correctement
positionnée pour optimiser la réception.
Appuyez sur la touche / pendant 2 secondes environ, puis
relâchez-la, l’appareil scanne les fréquences jusqu’à ce qu’il
trouve une station de radio dont la réception est sufsamment
bonne.
3. Pour régler le volume, appuyez sur / ou / , le réglage du
volume s’afche à l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur / pour régler le volume entre 00
(pas de son) et 15 (maximum).
4. Pour éteindre la radio, appuyez sur .
PRÉRÉGLERVOSSTATIONSDERADIOPRÉFÉRÉES
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations FM.
1. Réglez la fréquence de la station de radio que vous voulez
prérégler en procédant comme indiqué au chapitre « ÉCOUTER
LA RADIO ».
2. Appuyez sur SET/MEM/M+jusqu’à ce que « P01 » s’afche à
l’écran.
3. Sélectionnez le numéro de mémoire désiré en appuyant
plusieurs fois sur / .
4. Appuyez à nouveau sur SET/MEM/M+pour prérégler la
station.
5. Répétez cette procédure pour prérégler d’autres stations de
radio.
Pour écouter l’une des stations de radio préréglées, appuyez
plusieurs fois sur SET/MEM/M+pour la sélectionner.
UTILISERLESDEUXALARMES
Avant de régler une alarme, vériez que l’horloge a été réglée.
Réglerl’alarme1
1. Dans le mode d’afchage de l’heure, appuyez sur / pendant 2
secondes environ.
• L’heure clignote à l’écran.
FR-5
2. Pendant que l’heure clignote, appuyez plusieurs fois ou appuyez
longuement respectivement sur et pour régler l’heure de
l’alarme.
3. Appuyez sur / pour conrmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur / pour régler l’alarme sur le mode
radio ou sonnerie.
• L’indicateur du mode d’alarme correspondant s’afche à
l’écran.
Réglerl’alarme2
1. Dans le mode d’afchage de l’heure, appuyez sur / pendant 2
secondes environ.
• L’heure clignote à l’écran.
2. Pendant que l’heure clignote, appuyez plusieurs fois ou appuyez
longuement respectivement sur et pour régler l’heure de
l’alarme.
3. Appuyez sur / pour conrmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur / pour régler l’alarme sur le mode
radio ou sonnerie.
• L’indicateur du mode d’alarme correspondant s’afche à
l’écran.
Éteindreetannulerl’alarme
Quand l’alarme 1 ou 2 se déclenche, le symbole correspondant
clignote à l’écran. Appuyez sur pour éteindre l’alarme.
L’alarme sonne à nouveau à la même heure le jour suivant.
Pour annuler l’alarme 1 et/ou l’alarme 2, appuyez plusieurs fois sur
/ ou / jusqu’à ce que tous les indicateurs des alarmes
disparaissent de l’écran.
Rappeld’alarme
Quand l’alarme retentit, appuyez sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
L’alarme s’éteint et retentit à nouveau après 9 minutes.
Indicateur Alarme 1 Sonnerie
Indicateur Alarme 1 Radio
Indicateur Alarme 2 Sonnerie
Indicateur Alarme 2 Radio
FR-6
ARRÊTAUTOMATIQUE
1. Quand la radio est diffusée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP/
DIMMER.
• L’écran afche « 90 ».
2. Appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER pour
régler l’heure d’arrêt automatique entre 10 et 90 minutes par
incrément de 10 minutes.
3. La radio s’éteint automatiquement quand le délai sélectionné est
écoulé.
Pour afcher le délai restant de la fonction dormir, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
Pour éteindre la radio avant la n du délai de la fonction dormir,
appuyez sur ou appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP/
DIMMER jusqu’à ce que « OFF » s’afche à l’écran.
RÉGLERLALUMINOSITÉDEL’ÉCRAN
Dans le mode d’afchage de l’heure, appuyez plusieurs fois sur
SNOOZE/SLEEP/DIMMER pour modier la luminosité de l’écran
(Haut, Moyen, Bas ou Éteint) en fonction de la luminosité ambiante.
UTILISERLEPROJECTEUR
La fonction de projection vous permet d’afcher l’heure sur un mur
proche ou un plafond à une distance comprise entre 0,9 et 2,7
mètres.
1. Appuyez une fois sur PROJECTIONON/OFF pour allumer le
projecteur.
2. Réglez le projecteur en l’inclinant dans l’angle désiré pour
optimiser la projection.
3. Faites la mise au point en tournant la molette de mise au point du
projecteur jusqu’à ce que l’image soit nette.
4. Pour retourner horizontalement l’image projetée, appuyez sur
PROJECTION180°FLIP.
5. Pour éteindre le projecteur, appuyez sur PROJECTIONON/OFF.
Molette de mise
au point
FR-7
RÉINITIALISERL’APPAREIL
Si le système ne répond pas ou si son fonctionnement est erratique
ou intermittent, cela peut être dû à une décharge électrostatique
(DES) ou une surtension électrique ayant provoqué l’extinction
automatique du microcontrôleur interne. Si cela se produit,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et retirez la
pile de sauvegarde de l’appareil. Attendez 3 minutes au minimum,
puis réinsérez la pile de sauvegarde et branchez l’appareil dans
une prise secteur. L’appareil est maintenant réinitialisé et vous
devez régler à nouveau l’horloge et les alarmes.
SPÉCIFICATIONS
Fréquences FM : 87.5-108 MHz
Alimentation : CA 230 V~ 50 Hz, 5 W
Pile (de sauvegarde de l’heure) : CC 3 V (1 pile lithium 3 V
CR2032, non fournie)
MISEAUREBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une
grande importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes
de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments
d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à
garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et
de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les
règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et
parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés
séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en n
de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut
et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé.
Certains centres acceptent les produits gratuitement.
FR-8
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d’achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978
970 970 (prix d’un appel local) 7j/7 et 24 h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi
au vendredi de 8 h à 18 h et le samedi de 9 h à 18 h.
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la
gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
18 / 04 / 2016
FR-9
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag
niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt,
zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-
openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn,
etc.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het
apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan spatten of druppels en plaats
geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het
apparaat.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan
overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterijen op een verkeerde manier
worden geplaatst. De batterijen moeten steeds vervangen
worden door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale
recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van gebruikte
batterijen.
Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker
wordt gebruikt, moet deze stroomonderbreker gemakkelijk te
bedienen zijn.
NL-1
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat is bestemd voor gebruik met een voeding van
230 Volt, 50Hz wisselstroom. Andere stroombronnen kunnen het
apparaat beschadigen.
Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Symbolen
Om het risico op elektrische schokken te beperken, mag u het
apparaat niet openen. Geen enkel onderdeel kan door de gebruiker
worden vervangen. Neem voor onderhoud contact op met
gekwaliceerd servicepersoneel.
Debatterijinstallerenengebruiken
Alleen volwassenen mogen de batterij (niet inbegrepen) installeren.
Een kind mag dit toestel alleen gebruiken als het batterijdeksel op
de juiste manier op het batterijvak is bevestigd.
Het toestel werkt op één CR2032 3V lithiumbatterij, die op een
eenvoudige manier kan worden vervangen.
Verwijder de schroef die het batterijvak op het toestel vasthoudt.
Verwijder het batterijdeksel om de batterij te verwijderen.
NL-2
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en
heeft geen aardaansluiting nodig.
Deze markering is aangebracht
om aan te geven dat het
apparaat conform de Europese
richtlijnen inzake veiligheid en
elektromagnetische compatibiliteit is.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OMSCHRIJVINGVANDEONDERDELEN
1. Projector
2. PROJECTIE 180° DRAAIEN knop
3. SET/MEM/M+ Instellen van de klok/radiostation
geheugeninstelling/geheugen aanpassingsknop
4. Instellen naar beneden/instelknop voor de uren
5. Instellen naar boven/instelknop voor de minuten
6. SNOOZE/SLEEP/DIMMER knop
7. PROJECTIE AAN/UIT knop
8. / Volume lager / alarm 1 instelknop
9. / Volume hoger / alarm 2 instelknop
10. Power / alarm uit-knop
11. Alarm 1 zoemer indicator
12. Alarm 1 radio indicator
13. Alarm 2 zoemer indicator
14. Alarm 2 radio indicator
15. Typeplaatje (aan de onderkant)
16. Scherm
17. Netsnoer
18. Batterijdeksel
19. FM-draadantenne
20. Luidspreker
NL-3
DEBACK-UPBATTERIJENINSTALLEREN
Dit apparaat werkt op één CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen)
als reserve-stroombron om de klok en de radioinstellingen tijdens
een stroomuitval te behouden.
1. Maak de schroef van het batterijdeksel aan de achterkant van
het toestel los.
2. Installeer een nieuwe CR2032 lithiumbatterij in het batterijvak
met inachtname van de polariteit die op het batterijdeksel wordt
getoond.
3. Plaats het deksel terug en draai de schroef vast.
BELANGRIJK:
Zorg ervoor dat de batterij op een juiste manier is geplaatst.
Een verkeerde polariteit kan het apparaat beschadigen.
Gebruik alleen het aangegeven type batterijen.
Haal de batterij uit de afstandsbediening als u deze gedurende
een lange periode niet zult gebruiken. Oude en lekkende
batterijen kunnen schade veroorzaken aan het toestel.
Gooi de batterij niet in vuur omdat deze kan exploderen.
WAARSCHUWING:SLIKDEBATTERIJNIETIN,ERIS
SPRAKEVANGEVAARVOORCHEMISCHEBRANDWONDEN.
Het toestel bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en deze kunnen de dood tot gevolg
hebben.
Houd nieuwe en oude batterijen uit de buurt van kinderen. Als
het batterijdeksel niet goed gemonteerd is, mag u het apparaat
niet gebruiken en dient u het uit de buurt te houden van
kinderen.
Raadpleeg direct een arts als een batterij werd ingeslikt.
DEKLOKINSTELLEN
1. Plaats het toestel op een stabiel en vlak oppervlak.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
• “0:00” knippert op het display.
3. Druk herhaaldelijk op of druk & houd en ingedrukt om de
uren en minuten in te stellen.
4. Druk op SET/MEM/M+ om te bevestigen.
• De klok stopt met knipperen.
NL-4
NAARDERADIOLUISTEREN
1. Om de radio in te schakelen, druk op .
2. Stem af op het gewenste station door herhaaldelijk op / te
drukken.
• De draadantenne, achteraan het toestel, is bedoeld voor de
FM-ontvangst. Rol de draad volledig open en positioneer
deze om de beste ontvangst te hebben.
• Druk en houd / circa 2 seconden ingedrukt en laat de
knop vervolgens los, het toestel scant de frequenties totdat
een radiostation wordt gevonden dat sterk genoeg is om een
goede ontvangst te hebben.
3. Om het volume aan te passen, drukt u op / of / waarna
het volumeniveau op het display verschijnt.
Druk herhaaldelijk op / om het volume aan te passen van 00
(geen geluid) naar 15 (maximum).
4. Om de radio uit te zetten, druk op .
UWFAVORIETERADIOSTATIONSINHETGEHEUGEN
OPSLAAN
U kunt tot 10 FM radiostations in het geheugen vastleggen.
1. Volg de stappen onder “NAAR DE RADIO LUISTEREN” en
stem af op het radiostation dat u in het geheugen wilt opslaan.
2. Druk en houd SET/MEM/M+ ingedrukt totdat “P01” op het
display knippert.
3. Druk herhaaldelijk op / om de gewenste geheugenpositie
te selecteren.
4. Druk opnieuw op SET/MEM/M+ om het station op te slaan.
5. Herhaal bovenstaande stappen om meer radiostations op te
slaan.
Omnaareenvoorkeurstationteluisteren, druk herhaaldelijk op
SET/MEM/M+ totdat u het gewenst radiostation hebt gevonden.
WERKINGVANDEDUBBELEWEKKER
Voordat u de wektijd instelt, controleer of de klok op de juiste tijd
staat.
Alarm1instellen
1. In de kloktijdstatus / drukken en gedurende 2 seconden
ingedrukt houden.
NL-5
De kloktijd knippert op het display.
2. Terwijl de kloktijd knippert, drukt u herhaaldelijk op en en
houdt deze ingedrukt om de wektijd in te stellen.
3. Druk op / om te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op / om de wekker met radio of zoemer in
te stellen.
Het overeenkomstige wekmodus-symbool verschijnt op het
display.
Alarm2instellen
1. In de kloktijdstatus / drukken en gedurende 2 seconden
ingedrukt houden.
De kloktijd knippert op het display.
2. Terwijl de kloktijd knippert, drukt u herhaaldelijk op en en
houdt deze ingedrukt om de wektijd in te stellen.
3. Druk op / om te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op / om de wekker met radio of zoemer in
te stellen.
Het overeenkomstige wekmodus-symbool verschijnt op het
display.
Hetalarmstoppenenannuleren
Als alarm 1 of 2 afgaat, knippert het overeenkomstig symbool op
het display. Druk op om de wekker uit te zetten.
De wekker gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip opnieuw af.
Als u het alarm 1 en/of 2 wilt annuleren, drukt u herhaaldelijk op /
of / totdat de alarmmodus-symbolen verdwijnen van het display.
Sluimerfunctie
Als de wekker afgaat, druk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER. De
wekker wordt uitgeschakeld en gaat na ongeveer 9 minuten weer
aan.
Alarm 1 zoemer indicator
Alarm 1 radio indicator
Alarm 2 zoemer indicator
Alarm 2 radio indicator
NL-6
INSLAAPTIMER
1. Tijdens het afspelen van de radio, drukt u op SNOOZE/SLEEP/
DIMMER.
Op het display verschijnt “90”.
2. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER om de
gewenste inslaaptijd tussen 10 en 90 minuten in te stellen in
stappen van 10 minuten.
3. De radio wordt uitgeschakeld zodra de ingestelde inslaaptijd is
verstreken.
Omderesterendeinslaaptijdtecontroleren, drukt u op
SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
Omderadiouittezetten alvorens de inslaaptijd is verstreken,
drukt u op of herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER totdat
“OFF” op het display verschijnt.
DEHELDERHEIDVANHETDISPLAYINSTELLEN
Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER in de klokmodus
om de helderheid van het display (hoog, medium, laag en uit) te
veranderen, helemaal volgens het licht in uw omgeving.
DEPROJECTORGEBRUIKEN
De projectiefunctie staat u toe, het display van de klok op een nabij
gelegen wand of plafond binnen een afstand van 0,9-2,7 meter te
projecteren.
1. Druk eenmaal op PROJECTIEAAN/UIT om de projector in te
schakelen.
2. Stel de projector in door hem in de gewenste hoek te kantelen
voor de best mogelijke hoek.
3. Stel de focus in door de focusring aan de projector te draaien
totdat het beeld scherp is.
4. Om het geprojecteerde beeld horizontaal te draaien, drukt u op
de PROJECTIE180°DRAAIEN.
5. Om de projectie uit te schakelen, drukt u op PROJECTIEAAN/
UIT.
Focusrig
NL-7
HETAPPARAATRESETTEN
Als het systeem niet reageert of als er sprake is van een foutieve
of storende werking, kan er sprake zijn geweest van een
elektrostatische ontlading (ESD) of een stroompiek waardoor de
interne microcontroller automatisch uitschakelt. Als dat gebeurt,
haalt u de stekker uit het stopcontact en haalt u de reservebatterij
uit het apparaat. Wacht tenminste 3 minuten voordat u de
reservebatterij terug plaatst en de stekker weer in het stopcontact
steekt. Het apparaat wordt nu gereset en u moet de instellingen an
de klok en het alarm weer instellen.
SPECIFICATIES
FM-frequentie: 87,5-108 MHz
Stroombron: AC 230V~ 50Hz, 5W
Batterij (reservebatterij): DC 3V (1 x 3V CR2032 lithiumbatterij,
niet inbegrepen)
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het
milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw
apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het
behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat
zowel de menselijke gezondheid als het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met
de geldende wetgeving en voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet
het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur
afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking
en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor
recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis
inleveren.
NL-8
HotlineVandenBorre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag
tot zaterdag op +32 2 334 00 00
HulplijnNederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door
kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen
ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
18 / 04 / 2016
NL-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

DCYBEL London de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen