Brandt BCR190 SLIM de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
EN-1
WARNINGS
This appliance is intended for domesc household use only and should not be used for
any other purpose or in any other applicaon, such as for non-domesc use or in a
commercial environment.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the
supply mains.
The venlaon should not be impeded by covering the venlaon openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, shoul
d be placed on the apparatus.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Venlaon
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
Baeries (baery pack or baeries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
To protect the environment, use local recycling facilies for baery disposal.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as
the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Mains supply
This equipment is designed to operate from a 100-240 Volt, 50/60 Hz AC mains supply.
Other power sources may damage it.
Symbol
This mark is applied to show the equipment conforms to
European safety and electromagnec compability standards.
Baery handling and usage
Only adults should handle baery. Do not allow a child to use this apparatus unless the
baery cover is securely aached to the unit.
EN2
ThebatterytypeusedintheunitisoneCR20323VLithiumbattery
whichisaccessibleandcanbereplaced.
Removethebatterycoverlocatedattherearoftheunittoremove
thebattery.
Toreplacethebattery:
Insertanewbatteryintothebatteryholderwiththepositivesidefacingup.
Replacethebatterycover.
LOCATIONOFCONTROL
TopView
RearView
EN-3
Indicator lights
BATTERY BACKUP
The clock and alarm sengs can be protected against AC power failure with the baery
for a short period of me. If no backup baery is installed or the power failure is
prolonged, you will need to set the clock and alarm sengs again.
SETTING THE CLOCK AND SNOOZE DURATION
1. Place the unit on a flat stable surface.
2. Connect one end of the power adapter into the DC 5V power jack on the rear of the
unit. Plug the power adapter into the mains socket.
The display will show 0:00.
3. Press SET once.
The hour digit will ash on th
e display.
4. While the hour digit is flashing, repeatedly press / unl the desired hour
appears.Press SET to confirm.
Press and hold / for fast seng.
The minute digits will ash on the display.
5. While the minute digits are flashing, repeatedly press / unl the desired minutes
appear. Press SET to confirm.
Press and hold / for fast seng.
The hour format will ash on the display.
6. While the hour format is ashing, repeatedly press / to select 12-hour or 24-hour
format. Press
SET to conrm.
The snooze me will ash on the display.
EN-4
7. While the snooze me is ashing, repeatedly press / unl the desired snooze
me appears. Press SET to conrm.
Press and hold / for fast seng.
The snooze me can be selected from 5 to 60 minutes.
NOTE: In 12 hour format the P indicator light will illuminate on the
d
isplay for PM time.
LISTENING TO THE RADIO
1. To turn on the radio press .
The display will show “ON” and then the radio frequency in MHz.
2. Tune in to the desired staon by repeatedly pressing /.
The wire aerial located on the rear of the unit is for FM recepon. The wire
should be fully extended and posioned for opmum recepon.
Press and hold / for 2 seconds and then release the buon, the unit will
scan the frequencies unl a broadcasng staon strong enough for good
recepon is found.
3. To set the volume, press VOL once. “L07”
will ash on the display. While “L07” is
ashing, repeatedly press / to set the desired volume from L01 (minimum) to L15
(maximum).
4. To turn off the radio, press
.
NOTE: Keep your radio away from fluorescent lamps or other
e
lectronic devices which may cause interference to the radio.
PRESETTING YOUR FAVOURITE RADIO STATION
Up to 10 FM radio staons can be preset.
1. Follow steps in "LISTENING TO THE RADIO" and tune in to the staon that you wish to
preset.
2. Press and hold SET unl the MEM indicator light appears and “01ashes on the
display.
3. While the memory slot number is ashing, repeatedly press / to select the
desired memory slot.
4. Press SET again to store the staon.
5. Repeat steps above to store desired staons.
6. To listen to pre
set radio staons, repeatedly press SET to select the desired radio
staon.
EN-5
DUAL ALARMS OPERATION
Before seng the alarm me, make sure the Clock has been set.
Seng Alarm 1 / Alarm 2
1. In clock me state, press .
The AL1 indicator light will illuminate and the hour digits will ash on the display.
2. While the hour digits are ashing, set hours for alarm 1 by repeatedly pressing
/.
Press and hold / for fast seng.
3. Press
to conrm.
The minute digits will ash.
4. Whilst the minute digits are ashing, set minutes for alarm 1 by repeatedly pressing
/.
Press and hold / for fast seng.
5. Press
to conrm.
“OFF” will ash on the display.
6. Whilst “OFF” is ashing, set the alarm to wake to the desired mode by repeatedly
pressing /.
rd = wake-by-radio
bu= wake-by-buzzer
OFF= alarm off
7. Press
to conrm.
The AL2 indicator light will illuminate and hour digits will ash on the display.
Follow steps 2 to 7 to set the alarm 2.
8. When the alarm 1 or 2 is sounding, the AL1 or AL2 indicator light will flash.
9. The alarm will sound for 3 minutes at the preset me on each day and come back
again aer 9 minutes. The alarm will last for 1 hour.
To stop the alarm, Press
or . The alarm will come on again at the set
me on the following days.
Snooze funcon
When the alarm sounds, press
. The alarm will be turned off and come on
again aer the set snooze duraon.
NOTE: If your second alarm activates while the first alarm is
s
ounding or it is in the snooze mode, the second alarm will override
t
he first alarm (the first alarm will be reset to come on the next
d
ay).
EN6
SLEEPTIMER
1. Press twicetoenterthesleepmode.
TheSLEEPindicatorlightwillilluminateand“05”(5minutes)willflashonthe
display.
2. Whilethesleeptimeisflashing,repeatedlypress tosetthedesiredsleeptime
from5,15,30,45,60,75or90minutes.
3. Theradiowillbeturnedoffafterthesetsleeptimehaselapsed. 
Tocheckremainingsleeptime,press twice.
Toturnofftheradiobeforethesleeptimehaselapsed,press .
DIMMERCONTROL
Inordertoadapttheintensityofthedisplaytosuittheambientroomlighting,
repeatedlypress toselectthedisplaybrightnessamonghigh,lowandoff
settings.This canonlybedonewhentheradioisoffortheunitisnotsounding.
SPECIFICATIONS
FM87.5108.0MHz
INPUT:DC5V 300mA
Batterybackup:1xCR2032
Weapologiseforanyinconveniencecausedbyminorinconsistenciesinthese
instructions,whichmayoccurasaresultofproductimprovementanddevelopment.
DartyPlc©UK:EC1N6TE22/09/2014
FR1
AVERTISSEMENTS
Cetappareil estdestinéàunusagedomestiqueuniquement.Touteutilisationautre
quecelleprévuepourcetappareil,oupouruneautreapplicationquecelleprévue,par
exempleuneapplicationcommerciale,estinterdite.
Qu’av antlenettoyageouautreentretien,l’appareildoitêtredéconnectéde
l’alimentation.
Ilconvientquel’aérationnesoitpasgêneeparl’obstructiondesouverturesd’aération
pardesobjetstelsquejournaux,nappes,rideaux,etc.
Ilconvientdenepasplacersurl’appareildesourcesdeflammesnues,tellesquedes
bougiesallumées.
L’appareilnedoitpa sêtreexposéádeségouttementsd'eauoudeséclaboussuresetde
plusqu'aucunobjetremplideliquidetelquedesvasesnedoitêtreplacésurl’appareil.
Aération
Prévoyezunespacelibred'aumoins10cmtoutautourduproduit.
Cetteappareiln'estdestinépasaêtreutilisesousunclimattropical.
Lespiles(blocspilesoubatterieinstallée)nedoiventpasêtreexpoesàunechaleur
excessive,parexemplecelledelalumièredusoleil,d’unfeu,etc.
Déposezvospilesusagéesauprèsd'installationderecyclagepourprotégernotre
environnement.
Lorsquelapriseduréseaud'alimentationouunepriseplacéesurl’appareilestutilise
commedispositifdedéconnexion,cedispositifdoitdemeureaisémentaccessible.
INSTRUCTIONSIMPORTANTESDESÉCURITÉ
Alimentation
Cetappareil estconçupourêtrealimentéparuneprisesecteurfournissantuncourant
alternatifde100240Volts,50/60Hz.Touteautresourced'alimentationpourrait
endommagerl'appareil.
Symbole
Cesymboleindiquequel’appareilestconformeauxnormes
européennesdesécuritéetdecompatibilitéélectromagnétique.
FR2
Manipulationetutilisationdelapile
Seulslesadultesdoiventmanipulerlapile.Nelaissezjamaislesenfantsutiliser cet
appareilsaufsilecouvercleducompartimentdelapileestsolidementfermé.
Lapileenlithiumutiliséedansl'unitéestdetypeCR20323V.Cettepile
estaccessibleetpeutêtreremplacée.
Ouvrezlecouvercleducompartimentdelapileàl'arrièredel’appareil
pourenleverlapile.
Pourremplacerlapile:
Insérezunenouvellepiledansleportepileenorientantlapolaritépositiveversle
haut.
Refermezlecouvercleducompartimentdelapile.
EMPLACEMENTDESBOUTONSDECONTRÔLE
Vuedudessus
Vuearrière
FR-3
Indicateurs lumineux
PILE DE SAUVEGARDE
En cas de coupure de courant, la pile de sauvegarde permet de conserver en mémoire
pendant une courte période les réglages de l’horloge et des alarmes. S’il n’y a pas de pile
de sauvegarde dans l’appareil ou si la coupure de courant est trop longue, il faudra à
nouveau régler l’horloge et les alarmes.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET DU LAI DU RAPPEL
D’ALARME
1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Branchez une extrémité du câble d’a
limentaon à la prise CC 5V à l'arrière de
l’appareil. Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique.
Lécran affichera 0:00.
3. Appuyez une fois sur SET.
Les chires des heures clignoteront sur l’écran.
4. Lorsque les heures clignotent, appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce que l'heure
désirée s'ache. Appuyez sur SET pour conrmer.
Appuyez et maintenez / pressé pour avancer rapidement le réglage.
Les chires des minutes clignoteront s
ur l’écran.
5. Lorsque les minutes clignotent, appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce que les
minutes désirées s'affichent. Appuyez sur SET pour conrmer.
Appuyez et maintenez / pressé pour avancer rapidement le réglage.
Le format d’achage des heures clignote sur l’écran.
6. Alors que le format d’achage de l’heure clignote, appuyez plusieurs fois / pour
leconner le format de 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur SET pour conrmer.
Le délai du ra
ppel d’alarme clignotera sur l’écran.
7. Alors que le délai du rappel d’alarme clignote, appuyez plusieurs fois / jusqu'à ce
que le délai du rappel d'alarme désiré apparaisse. Appuyez sur SET pour conrmer.
FR-4
Appuyez et maintenez / pressé pour avancer rapidement le réglage.
Le délai du rappel d’alarme peut être de 5 à 60 minutes.
REMARQUE : En format 12 heures, l'indicateur P s’affichera sur
l
’écran pour les heures de l’après-midi.
ÉCOUTE DE LA RADIO
1. Pour mere la radio en marche, appuyez sur .
Lachage indiquera “ON” puis la fréquence radio en MHz.
2. Réglez la fréquence de la staon de radio désirée en appuyant plusieurs fois sur
/.
Lantenne laire se trouvant au dos de l’appareil sert pour la récepon FM.
Lantenne laire doit être complètement déployée et correctement posionnée
pour opmiser la cepon.
Appuyez et maintenez / pressé pendant 2 secondes puis relâchez le bouton,
l’appareil balayera les fréquences jusqu’à ce qu’il tr
ouve une staon de radio
dont la récepon est susamment bonne.
3. Pour régler le niveau du volume, appuyez une fois sur VOL. “L07” se mera à
clignoter sur l'affichage. Alors que “L07” clignote, appuyez plusieurs fois sur /
pour régler le niveau de volume désiré sur une échelle de L01 (minimum) à L15
(maximum).
4. Pour éteindre la radio, appuyez sur
.
REMARQUE : Veillez à ce que l’appareil soit toujours éloigné des
l
ampes fluorescentes ou d'autres appareils électroniques car elles
p
ourraient perturber la réception radio.
MÉMORISATION DE VOS STATIONS DE RADIO
PRÉFÉRÉES
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 staons FM.
1. Réglez la fréquence de la staon de radio que vous voulez mémoriser en procédant
comme indiqué au chapitre « ÉCOUTER LA RADIO ».
2. Maintenez SET appuyé jusquà ce que l'indicateur MEM apparaisse et que « 01 »
clignote à l’écran.
3. Alors que le numéro de mémorisaon clignote, appuyez plusieurs fois sur / pour
leconner la plage désirée.
FR5
4. AppuyezànouveausurSETpourmémoriserlastation.
5. Répétezcesétapespourmémoriserd’autresstationsderadio.
6. Pourécouterl’unedesstationsderadiomémorisées,sélectionnezlaenappuyant
plusieursfoissurSET.
FONCTIONNEMENTDESDEUXALARMES
Avantderéglerl'heured'unealarme,rifiezquel’horlogeaétéréglée.
Réglagedel’alarme1/Alarme2
1. Enmodehorloge,appuyezsur .
L'indicateurAL1s'allumeraetleschiffresdesheuresclignoterontsurl'écran.
2. Alorsqueleschiffresdesheuresclignotent,réglezl'heuredésiréepourl’alarme1
enappuyantplusieursfoissur/.
Appuyezetmaintenez/pressépouravancerrapidementleglage.
3. Appuyezsur pourconfirmer.
Leschiffresdesminutesclignoteront.
4. Alorsqueleschiffresdesminutesclignotent,réglezlesminutesdésiréespour
l’alarme1enappuyantplusieursfoissur/.
Appuyezetmaintenez/pressépouravancerrapidementleglage.
5. Appuyezsur pourconfirmer.
«OFF»clignoterasurl’écran.
6. Alorsque«OFF»clignote,sélectionnezlemodederéveils ouhaitéenappuyant
plusieursfoissur/.
rd=réveilaveclaradio
bu=réveilaveclasonnerie
OFF=alarmedésactivée
7. Appuyezsur pourconfirmer.
L'indicateurAL2s'allumeraetleschiffresdesheuresclignoterontsurl'écran.
Répétezlesétapesde2à7pourréglerlevolumedel’alarme2.
8. Lorsquel'alarme1ou2retentit,l'indicateurAL1ouAL2clignotera.
9. Lalarmesonnerapendant3minutesàl’heureprérégléetouslesjoursetsonneraà
nouveauaprès9minutes.L’alarmeseraactivéependant1heure.
Pourarrêterl’alarme,appuyezsur ou .Lalarmeretentiradenouveaule
lendemainàlamêmeheure.
Rappeld'alarme
Lorsquel’alarmesonne,appuyezsur .Lalarmeserainterrompuepuissonnera
ànouveauaprèsledélaipréréglédurappeld'alarme.
FR6
REMARQUE:Sivotresecondealarme estdéclenchéetandisquelapremièrealarmesonne
ouestenmodeder appeld’alarme,lasecondealarmeprimerasurlapremièrealarme(la
premièrealarmeseraréinitialiséepoursonnerlejourd’après).
FONCTIOND'ARRÊTAUTOMATIQUE(SOMMEIL)
1. Appuyezdeuxfoissur pouraccéderaumodedefonctionnementsommeil.
L'indicateurSLEEPs'allumeraet“05”(5minutes)clignoterasurl'écran.
2. Alorsquelemodesommeilclignote,appuyezplusieursfoissur pour
sélectionnerl’undesdélaissuivants:5,15,30,45,60,75ou90minutes.
3. Laradios’éteindraautomatiquementlorsqueledélaisélectionnéseraécoulé.
Pourafficherledélairestant,appuyezdeuxfoissur .
Pouréteindrelaradioavantlafindudélaid’arrêtautomatique,appuyezsur .
CONTRÔLEDELALUMINOSITÉ
Afind'adapterl'intensitédel'affichageenfonctiondel'éclairageambiantdelapièce,
appuyezplusieursfoissur poursélectionneruneforteoufaibleluminositéde
l'affichageouladésactiver.Ceréglagenepeuts’effectuerquelorsquelaradioest
éteinteoulorsquel’appareiln’émetaucunson.
SPÉCIFICATIONS
FM87,5‐108,0MHz
ENTRÉE:CC5V 300mA
Piledesauvegarde:1xCR2032
Nousnousexcusonspourtoutinconvénientcausépardesincohérencesmineuresdu
manueld’instructions,pouvantseproduireàl’améliorationetledéveloppement
duproduit.
DartyPlc©UK:EC1N6TE22/09/2014
NL1
WAARSCHUWINGEN
Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikenmagnietvoorandere
doeleindenoftoepassingenwordengebruikt,zoalsniethuishoudelijkgebruikofineen
commerciëleomgeving.
Haaleerstdestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaatschoonmaaktof
onderhoudt.
Belemmerdeventilatienietdoorhetafdekkenvandeventilatieopeningenmet
voorwerpenzoalseenkrant,tafelkleed,gordijn,enz.
Plaatsgeenbronnenmetopenvlam,zoalseenaangestokenkaars,ophetapparaat.
Stelhetapparaatnietblootaandruppelendofspattendwaterenplaatsgeen,met
vloeistofgevulde,voorwerpenzoalsvazenophetapparaat.
Ventilatie
Laatminstenseenvrijeruimtevan10cmrondhetproduct.
Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikineentropischklimaat.
Stelbatterijen(accupackofgeïnstalleerdebatterijen)nooitblootaanovermatige
warmtezoalszonlicht,vuur,enz.
Omhetmilieutebeschermen,maakgebruikvandelokalerecyclingvoorzieningenvoor
hetverwijderenvangebruiktebatterijen.
DaarwaardeNETstekkerofeenaansluitingopeenapparaatalsuitschakelapparaat
wordtgebruikt,dienteendergelijkevoorzieninggemakkelijkbereikbaartezijnvoorde
bediening.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Netvoeding
Dezeapparatuurisbestemdvoorgebruikmeteenvoedingvan100240Volt,50/60Hz
wisselstroom.Anderestroombronnenkunnenhetapparaatbeschadigen.
Symbool
Dezemarkeringisaangebrachtomaantegevendathetapparaat
voldoetaandeEuropeserichtlijneninzakeveiligheiden
elektromagnetischecompatibiliteit.
NL2
Installatieengebruikvandebatterijen
Alleenvolwassenenmogenhandelingenmetbatterijenuitvoeren.Eenkindmagdit
apparaatalleengebruikenalshetbatterijdekselopdejuistemanierophetbatterijvak
isbevestigd.
HettoestelwerktopéénCR20323Vlithiumbatterij,dieopeeneenvoudige
manierkanwordenvervangen.
Haalhetbatterijdekseldataandeachterkantvanhetapparaatzitafomdebatterijen
teverwijderen.
Omdebatterijtevervangen:
Plaatseennieuwebatterijindebatterijhoudermetdepositievezijdeomhooggericht.
Plaatshetbatterijdekselterug.
OMSCHRIJVINGVANDEONDERDELEN
Bovenaanzicht
Achteraanzicht
NL-3
Controlelampjes
BATTERIJBACK-UP
De klok- en wekkerinstelllingen worden jdens een stroomonderbreking gedurende een
korte periode bewaard door middel van baerijvoeding. Als er geen back-upbaerij
geplaatst is of de stroomonderbreking duurt lang, zullen de klok en wekker opnieuw
ingesteld moeten worden.
DE KLOK EN SNOOZETIJD INSTELLEN
1. Plaats het toestel op een stabiel en vlak oppervlak.
2. Sluit één uiteinde van de stroomkabel aan op de DC 5V-voedingsaansluing
achteraan het toestel. Steek de stekker in het stopcontact.
Het display gee 0:00 weer.
3. Druk eenmaal op SET:
De cijfers voor de uurweergave knipper
en op het display.
4. Als de cijfers voor de uurweergave knipperen, druk herhaaldelijk op / totdat het
gewenste uur wordt weergegeven. Druk op SET om te bevesgen.
Druk en houd / ingedrukt voor een snelle instelling.
De cijfers voor de minutenweergave knipperen op het display.
5. Als de cijfers voor de minutenweergave knipperen, druk herhaaldelijk op / totdat
de gewenste minuten worden weergegeven. Druk op SET om te bevesgen.
Druk en houd / ingedrukt voor een snelle instelling.
Het uurformaa
t knippert op het display.
6. Als het uurformaat knippert, druk herhaaldelijk op / om het 12 of
24-uurweergave te selecteren. Druk op SET om te bevesgen.
De snoozejd knippert op het display.
7. Als de snoozejd knippert, druk herhaaldelijk op / totdat de gewenste snoozejd
wordt weergegeven. Druk op SET om te bevesgen.
Druk en houd / ingedrukt voor een snelle instelling.
De snoozejd kan tussen 5 en 60 minuten worden ingesteld.
NL4
OPMERKING:Inhet12uurformaatverschijnthetcontrolelampje
PophetdisplayomPMtijdaantegeven.
NAARDERADIOLUISTEREN
1. Omderadiointeschakelendrukop .
Hetdisplaygeeft“ON”envervolgensderadiofrequentieinMHzweer.
2. Stemafophetgewenstestationdoorherhaaldelijkop/tedrukken.
Dedraadantenne,achteraanhettoestel,isbedoeldvoordeFMontvangst.Rol
dedraadvolledigopenenpositioneerdezeomdebesteontvangsttehebben.
Drukenhoud/gedurende2secondenvastenlaatdeknopvervolgenslos,
hettoestelscantdefrequentiestotdateenradiostationwordtgevondendat
sterkgenoegisomeengoedeontvangsttehebben.
3. Omhetvolumeintestellen,drukeenmaalopVOL.“L07”knippertophetdisplay.
Terwijl“L07”knippert,drukherhaaldelijkop/omhetgewenstevolumetussen
L01(minimum)enL15(maximum)intestellen.
4. Omderadiouittezetten,drukop .
OPMERKING:HouduwradiouitdebuurtvanTLlampenof
elektronischeapparatuur,dezekunnenradiostoring
veroorzaken.
UWFAVORIETERADIOSTATIONSINHETGEHEUGEN
OPSLAAN
Ukunttot10FMradiostationsinhetgeheugenopslaan.
1. Volgdestappenonder"NAARDERADIOLUISTEREN"enstemafophetradiostation
datuinhetgeheugenwiltopslaan.
2. DrukenhoudSETingedrukttotdathetcontrolelampjeMEMverschijnten“01”ophet
displayknippert.
3. Terwijlhetnummervandegeheugenpositieknippert,drukherhaaldelijkop/om
degewenstegeheugenpositieteselecteren.
4. DruknogmaalsopSETomhetstationopteslaan.
5. Herhaalbovenstaandestappenommeerradiostationsopteslaan.
6. Omnaareenvoorkeurstationteluisteren,druktherhaaldelijkopSETtotdatuhet
gewenstradiostationhebtgevonden.
NL-5
WERKING VAN DE DUBBELE WEKKER
Voordat u de wekjd instelt, controleer of de klok op de juiste jd staat.
Wekker 1 / Wekker 2 instellen
1. In de klokjdstatus, druk op .
Het controlelampje AL1 brandt en de cijfers voor de uurweergave knipperen op
het display.
2. Als de cijfers voor uurweergave knipperen, stel het uur voor wekker 1 in door
herhaaldelijk op / te drukken.
Druk en houd / ingedrukt voor een snelle instelling.
3. Druk op om te bevesgen.
De cijfers voor minutenweergave knipperen.
4. Als de cijfers voor minutenweergave knipperen, stel de minuten voor wekker 1 in
door herhaaldelijk op / te drukken.
Druk en houd / ingedrukt voor een snelle instelling.
5. Druk op
om te bevesgen.
“OFF” knippert op het display.
6. Terwijl “OFF” knippert, stel de gewenste wekmethode in door herhaaldelijk op
/ te drukken.
rd = met de radio wakker worden
bu= met de zoemer wakker worden
OFF= wekker uit
7. Druk op
om te bevesgen.
Het controlelampje AL2 brandt en de cijfers voor de uurweergave knipperen op
het display.
Volg stappen 2 tot 7 om wekker 2 in te stellen.
8. Als wekker 1 of wekker 2 afgaat, knippert het controlelampje AL1 of AL2.
9. De wekker gaat elke dag gedurende 3 minuten op de ingestelde jd af en gaat na 9
minuten opnieuw af. De wekker gaat gedurende 1 uur af.
Om de wekker te stoppen, druk op
of . De wekker gaat de volgende
dag op hetzelfde jdsp opnieuw af.
Snoozefunce
Als de wekker afgaat, druk op
. De wekker wordt uitgeschakeld en gaat na de
ingestelde snoozejd opnieuw af.
NL-6
he de tweede wekker de eerste wekker op (de eerste wekker
wordt vervolgens voor de volgende dag opnieuw ingesteld).
INSLAAPTIMER
1. Druk tweemaal op om de inslaapmodus te openen.
Het controlelampje SLEEP brandt en “05” (5 minuten) knippert op het display.
2. Terwijl de inslaapjd knippert, druk herhaaldelijk op
om de gewenste
inslaapjd op 5, 15, 30, 45, 60, 75 of 90 minuten in te stellen.
3. De radio wordt uitgeschakeld zodra de ingestelde inslaapjd is verstreken.
Om de resterende inslaapjd te controleren, druk tweemaal op .
Om de radio uit te schakelen alvorens de inslaapjd is verstreken, druk op
.
DE DIMMER REGELEN
Om de intensiteit van het display aan de kamerverlichng aan te passen, druk
herhaaldelijk op
om de helderheid van de dimmer op hoog, laag of uit in te
stellen. Dit is alleen mogelijk wanneer de radio is uitgeschakeld of er geen geluid uit het
toestel komt.
TECHNISCHE GEGEVENS
FM 87.5-108.0MHz
INVOER: DC 5V
300mA
Baerijback-up: 1 x CR2032
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenes in
deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of
-ontwikkeling.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 22 /09/2014
OPMERKING: Als de tweede wekker wordt ingeschakeld terwijl
de eerste wekker afgaat of zich in de snoozemodus bevindt, dan
ES1
ADVERTENCIAS
Esteaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodomésticoynodeberáutilizarse
paraningúnotrofinnienningunaotraaplicación,porejemploparausonodomésticoo
enunentornocomercial.
Asegúresededesconectarelaparatodelaredeléctricaantesdecualquiertareade
limpiezaodemantenimiento.
Nodeberádificultarselaventilacióndelaparatomediantelaobstruccióndelasrejillas
deventilaciónconobjetoscomoperiódicos,manteles,cortinas,etc.
Nocoloqueobjetosconllamasabiertas,talescomovelasencendidas,sobrelaunidad.
Elaparatonodeberáexponerseagoteososalpicaduras,nisedeberáncolocarobjetos
llenosdelíquidos,comopuedenserjarrones,sobreelmismo.
Ventilación
Deberádejarsecomomínimounespaciolibrede10cmalrededordelaparato.
Esteaparatonoesadecuadopar asuusoenclimastropicales.
Laspilas(bateríaopilasinstaladas)nodeberánexponerseatemperaturas
excesivamentealtascomolasproducidasporlaluzdirectadelsol,elfuegouotras
fuentessimilares.
Paraprotegerelmedioambiente,desechelaspilasenlospuntosderecogidade
residuosparasureciclajeposterior.
Cuandoseutiliceelenchufeoelconectordelaparatocomodispositivodedesconexión,
éstedeberáser cilmenteaccesibleentodomomento.
INSTRUCCIONESIMPORTANTESRELACIONADASCON
LASEGURIDAD
Alimentación
Estedispositivoesdiseñadoparafuncionarconunacorrienteeléctricade
100240VCA~50/60Hz.Otrasfuentesdealimentaciónpodríanllegaradañarlo.
Símbolo
Estesímboloapareceenlosequiposquecumplencon
lasnormativaseuropeasdeseguridady
compatibilidadelectromagnética.
ES2
Manipulaciónyusodelaspilas
Únicamentepersonasadultaspodránmanipularlaspilas.Nopermitaqueningúnniño
utiliceestaunidadsinhabercerradobienlatapadelcompartimentodelaspilas.
EltipodepilautilizadaenestaunidadesunapiladelitioCR2032de
3V,lacualesaccesibleypuedesustituirse.
Paraquitarlapila,retirelatapadelcompartimentosituadaenlaparte
posteriordelaunidad.
Paracambiarlapila:
Inserteunapilanuevaenelportapilasconelladopositivopilamirandohaciaarriba.
Vuelvaacolocarensusitiolatapadelcompartimentodelaspilas.
UBICACIÓNDELOSCONTROLES
Vistasuperior
Vistaposterior
ES-3
Indicadores luminosos
PILA DE SEGURIDAD
Los ajustes de la hora y la alarma pueden protegerse contra cortes de corriente durante
un corto período de empo con ayuda de la pila. Si la pila de seguridad no está instalada
o el corte eléctrico se prolonga durante demasiado empo, será necesario volver a
establecer de nuevo los ajustes del reloj y de la alarma.
AJUSTE DEL RELOJ Y DURACIÓN DE LA REPETICIÓN
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
2. Conecte un extremo del cable del adaptador de
alimentación al conector de
alimentación DC 5V de la parte trasera de la unidad. Enchufe el adaptador a la toma
de corriente.
La pantalla mostrará "0:00".
3. Pulse SET una vez.
Los gitos de la hora parpadearán en la pantalla.
4. Mientras parpadean los gitos de la hora, pulse repedamente / hasta que se
muestre la hora deseada. Pulse SET para conrmar.
Pulse y mantenga presionado / para el ajuste rápido.
Los gitos de los minutos parpa
dearán en la pantalla.
5. Mientras parpadean los gitos de los minutos, pulse repedamente / hasta que
se muestren los minutos deseados. Pulse SET para conrmar.
Pulse y mantenga presionado / para el ajuste rápido.
El formato de la hora parpadeará en la pantalla.
6. Mientras parpadea el formato de la hora en la pantalla, pulse / para seleccionar
el formato de 12 o 24 horas. Pulse SET para conrmar.
El empo para la repeción parpadeará en l
a pantalla.
7. Mientras parpadea el empo para la repeción, pulse repedamente / hasta que
se muestre el empo deseado para la repeción. Pulse SET para conrmar.
ES-4
Pulse y mantenga presionado / para el ajuste rápido.
El empo para la repeción puede seleccionarse entre 5 y 60 minutos.
NOTA: En el formato de 12 horas, el indicador luminoso P se iluminará en la
p
antalla para las horas posteriores a las 12 del mediodía.
MO ESCUCHAR LA RADIO
1. Para encender la radio, pulse .
La pantalla mostrará “ON” y, posteriormente, la frecuencia de radio en MHz.
2. Sintonice la emisora deseada pulsando repedamente /.
La antena de cable ubicada en la parte trasera de la unidad sirve para recibir la
señal FM. El cable deberá estar totalmente extendido y posicionado para una
recepción ópma.
Pulse y mantenga presionado / durante 2 segundos y luego suelte el botón.
La unidad buscará las frecuencias hasta que se encuentre una emisora con la
potencia su
ciente para una buena recepción.
3. Para ajustar el volumen, pulse VOL una vez. “L07” parpadeará en la pantalla. Mientras
parpadea “L07”, pulse repedamente / para ajustar el volumen deseado entre L01
(mínimo) y L15 (máximo).
4. Para apagar la radio, pulse
.
NOTA: Mantenga la radio alejada de lámparas fluorescentes u otros
d
ispositivos electrónicos que pudieran causar interferencias en la recepción
d
e radio.
PRESINTONIZACIÓN DE SUS EMISORAS FAVORITAS
Se pueden presintonizar hasta 10 emisoras de FM.
1. Siga los pasos de la sección "CÓMO ESCUCHAR LA RADIO" para sintonizar la emisora
que desea presintonizar.
2. Pulse y mantenga presionado SET hasta que aparezca el indicador luminoso MEM y
01” parpadee en la pantalla.
3. Mientras el número de memoria está parpadeando, pulse repedamente / para
seleccionar el mero de memoria deseado.
4. Pulse de nuevo SET para memor
izar la emisora.
5. Repita los pasos anteriores para memorizar las emisoras deseadas.
6. Para escuchar las emisoras presintonizadas, pulse SET para seleccionar la emisora
deseada.
ES5
USODELASDOSALARMAS
Antesdeajustarlahoradealarma,asegúresedequesehaajustadoelreloj.
ParaajustarlaAlarma1/Alarma2
1. Enelmododehoradelreloj,pulse .
ElindicadorluminosoAL1seiluminaráylosdígitosdelashorasparpadearánen
lapantalla.
2. Cuandolosdígitosdelashorasesténparpadeando,ajustelashorasparalaalarma1
pulsandorepetidamente/.
Pulseymantengapresionado/paraelajusterápido.
3. Pulse paraconfirmar.
Losdígitosdelosminutosparpadearán.
4. Mientraslosdígitosdelosminutosesténparpadeando,ajustelosminutosparala
alarma1pulsandorepetidamente/.
Pulseymantengapresionado/paraelajusterápido.
5. Pulse paraconfirmar.
“OFF”parpadearáenlapantalla.
6. Mientras“ OFF”estáparpadeando,ajustelaalarmaparaqueledespierteenel
mododeseadopulsandorepetidamente/.
rd=despertarconlaradio
bu=despertarconelzumbador
OFF=alarmadesactivada
7. Pulse paraconfirmar.
ElindicadorluminosoAL2seiluminaráylosdígitosdelashorasparpadearánen
lapantalla.
Repitalospasos2a7paraajustar laalarma2.
8. Cuandolaalarma1olaalarma2estésonando,elindicadorluminosoAL1oAL2
parpadeará.
9. Laalarmasonarádurante3minutosalahoraestablecidadecadadíaysevolveráa
activaralcabode9minutosLaalarmapermaneceráactivadurante1hora.
Paradetenerlaalarma,pulse o .Laalarmasevolveráaactivarala
horaestablecidalosdíasposteriores.
Funciónderepeticndealarma
Cuandolaalarmaestésonando,pulse .Laalarmasedesactivaráyvolveráa
activarsetraseltiempoestablecidoparalarepeticn.
ES6
NO TA:Siseactiv arasusegundaalarmamientrasestásonandolaprimerao
éstaseencuentraenelmododerepetición,lasegundaalarmaanularála
primera(laprimer aalarmasevolveráaactivaraldíasiguiente).
TEMPORIZADORDEAPAGADOAUT OMÁTICO
1. Pulse dosvecesparaentrarenelmododeapagadoautomático.
ElindicadorluminosoSLEEPseiluminaráy“05”(5minutos)parpadearáenla
pantalla.
2. Mientraseltiempodeapagadoautomáticoestéparpadeando,pulserepetidamente
paraajustarloentre5,15,30,45,60,75o90minutos.
3. Laradioseapagaráunaveztranscurridoeltiemposeleccionado.
Paracomprobareltiemporestantehastaelapagadoautomático,pulse dos
veces.
Paraapagarlaradioantesdequehayatranscurridoeltiempoestablecidoparael
apagadoautomático,pulse .
AJUSTEDELBRILLO
Paraadaptarlaintensidad delapantallaalaluzambiental,pulserepetidamente
paraseleccionarlaluminosidaddelapantallaentrealta,bajaodesactivada.
Estopodráhacerseúnicamentecuandolaradioestédesactivadaolaunidadnoes
emitiendosonido.
ESPECIFICACIONES
FM87,5108,0MHz
ENTRADA:5VCC 300mA
Piladeseguridad:1xCR2032
Pedimosdisculpasporcualquiermolestiadebidoainconsistenciasmenoresenestas
instruccionescomoconsecuenciadelesfuerzocontinuopormejorarydesarrollar
nuestrosproductos.
DartyPlc©UK:EC1N6TE22/09/20 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Brandt BCR190 SLIM de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding

Gerelateerde papieren