Haba 4653 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
4653
My Very First Games – Feeling & Touching
Mes premiers jeux – Reconnaissance tactile
Mijn eerste spellen – Voelen & tasten
Mis primeros juegos – Palpar y adivinar por el tacto
I miei primi giochi – Sperimentare con il tatto
Meine ersten Spiele
F
ü
h
l
e
n
&
T
a
s
t
e
n
Copyright - Spiele Bad Rodach 2009
Habermaaß game nr. 4653
My Very First Games
Feeling & Touching
A game collection for 1 - 2 players ages 2+.
Editing: HABA
Design: Jutta Neundorfer
Length of the game: approx.10 minutes
Dear Parents,
This game offers your child a variety of ideas for different activities
Free play without rules for the youngest ones
•Tactile game: “What did the sheep eat?“
Game variation: “Feeling the pairs”
Lots of fun touching and playing!
Sincerely,
Your inventors of inquisitive playthings
Contents
1 tactile fabric sheep
(with opening to hide the wooden pieces)
12 wooden pieces
1 little bag
6 shamrocks
Set of game instructions
7
ENGLISH
Habermaaß-spel nr. 4653
Mijn eerste spellen
Voelen & tasten
Een verzameling spelletjes voor 1 - 2 kinderen vanaf 2 jaar.
Spelidee: HABA
Design: Jutta Neundorfer
Speelduur: ca.10 minuten
Lieve ouders
dit spel biedt uw kind verschillende spellen en activiteiten:
•Vrij spelen zonder regels voor de allerkleinsten
•Tastspel: „Wat heeft het schaap gegeten?“
Spelvariant: „Paren voelen“
Veel plezier bij het voelen en spelen!
Uw uitvinders voor kinderen
Spelinhoud
1 voelschaap
(met opening om de houten stukken in te verstoppen)
12 houten stukken
1 zakje
6 klaverbladen
spelregels
15
NEDERLANDS
Speelmogelijkheid: vrij spelen
Tijdens het vrij spelen worden de motorische vaardigheden gestimuleerd:
de kinderen pakken het speciaal voor kinderhanden gemaakte spelmateriaal
en voelen de verschillende vormen.
Speel mee! Vertel over de vormen en kleuren van de houten stukken en
bevorder hiermee het spraakvermogen, de gehoorzin, de creativiteit en
het spelplezier van uw kind. Laat uw kind een rollenspel spelen!
Tastspel: „Wat heeft het schaap gegeten?“
Leg alle houten stukken in het midden van de tafel en bekijk ze goed. Neem ieder
stuk in je hand en bevoel zijn vormen. Van ieder houten stuk zijn er twee. Neem
nu van ieder paar één stuk en doe het in het zakje. De andere houten stukken
blijven in het midden liggen. Het voelschaap en de klaverbladeren leg je ernaast.
Spelverloop
Wie al 'ns een schaap heeft geaaid, mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen
worden, begint het jongste kind. Pak het voelschaap en het zakje. Het andere kind
sluit ondertussen de ogen. Haal ongezien een houten stuk naar keuze uit het zakje
en verstop het in de buik van het voelschaap. Leg het voelschaap in het midden
terug. Dan geef je het startsein: „Wat heeft het voelschaap gegeten?“
Nu mag het andere kind zijn/haar ogen weer opendoen. Hij/zij pakt het voelschaap
in beide handen en probeert door voelen en tasten erachter te komen welk houten
stuk in de buik is verstopt. Als hij/zij de juiste oplossing denkt te weten, pakt hij/zij
het bijpassende houten stuk uit het midden van de tafel en legt het voor zich.
Vervolgens wordt gezamenlijk gecontroleerd of de oplossing juist is. Hiervoor haal
je het houten stuk uit de buik van het voelschaap tevoorschijn.
Komen de houten stukken met elkaar overeen?
Ja?
Prima, als beloning mag het kind dat goed geraden heeft één klaverblad uit
het midden van de tafel pakken en voor zich leggen.
Nee?
Jammer, het kind krijgt helaas geen klaverblad.
Vervolgens wordt het houten stuk uit de buik van het voelschaap opnieuw in het zakje
gedaan. Het uitgekozen houten stuk leg je weer in het midden van de tafel terug. Nu
worden de rollen omgedraaid en verstopt het andere kind een houten stuk naar keuze
in de buik van het voelschaap.
16
NEDERLANDS
Einde van het spel
Het spel is afgelopen zodra alle klaverbladen zijn verdeeld. Het kind met de meeste
klaverbladen wint het spel. Bij gelijkspel winnen de kinderen gezamenlijk.
Tip:
In plaats van één, kunnen jullie ook twee houten stukken in de buik van het voelschaap
verstoppen. Nu moeten beide stukken worden geraden.
Spelvariant: „Paren voelen“
Er gelden dezelfde regels als bij het basisspel „Wat heeft het schaap gegeten?“,
afgezien van de volgende wijzigingen:
De houten stukken blijven niet open in het midden van de tafel liggen maar
worden in de doos verstopt.
Eén van deze houten stukken gaat in de buik van het schaap.
Nu moet eerst gevoeld worden welk stuk in de buik van het schaap zit.
Daarna moet door voelen en tasten het bijpassende stuk uit het zakje tevoorschijn
gehaald worden.
Daarna worden de twee figuren vergeleken en krijgt het kind een klaverblad als
het dezelfde zijn.
17
NEDERLANDS
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Kindersieraden
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohlfühlen, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasievolle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer.Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d'imagination, des accessoires pour se
sentir à l'aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Los niños comprenden el mundo
jugando. HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Regalos
Joyería infantil
Decoración habitación
Bebé y niño pequeño
Regali
Bebè & bambino piccolo
Bigiotteria per bambini
Camera dei bambini
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
TL 74167 1/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Haba 4653 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding