VOLTCRAFT DL-210TH Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

DATENLOGGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 3 – 52
DATA LOGGER
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 53 – 96
ENREGISTREUR DE DONNÉES
MODE D’EMPLOI
Page 97 – 144
DATALOGGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Pagina 145 – 191
Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestelnr.:
1435090 DL-200T Temperature
1435091 DL-210TH Temperature/Humidity
1435092 DL-220THP Temperature/Humidity/Air Pressure
VERSION 05/17
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using the device. You should
refer to these instructions, even if you are buying this product for
someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the
contents can be found in the Table of contents, with the corresponding
page number, on page 53.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte
des directives importantes pour la mise en service et la manipulation
de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à
tout moment. La table des matières avec indication des pages
correspondantes se trouve à la page 97.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke
informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook
wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende
gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina
145 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het
bijbehorende.
3
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung ..............................................................................................6
2. Symbolerklärung, Markierungen ............................................................7
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................8
4. Lieferumfang ..........................................................................................9
5. Merkmale und Funktionen ......................................................................9
6. Sicherheitshinweise .............................................................................10
7. Bedienelemente ...................................................................................13
8. LED-Statusanzeige ..............................................................................17
9. Inbetriebnahme ....................................................................................18
a) Schutzkappe .................................................................................. 18
b) Verbindung zum Computer ............................................................. 18
c) Verbindung zum Computer trennen ................................................ 18
d) Auswahl des Start/Stopp-Modus .....................................................18
e) Datum und Uhrzeit bei der Konguration festlegen ........................ 19
f) Taste ENTER ...................................................................................19
10. Vor dem ersten Gebrauch .................................................................... 19
a) Schutzfolie ......................................................................................19
b) Einsetzen/Ersetzen der Batterie .....................................................19
11. Konguration ........................................................................................20
a) Software installieren .......................................................................21
b) Übersicht über die Software-Funktionen ........................................22
c) Erstellen der Kongurationsdatei mithilfe der Software und
Hochladen der von der Software erstellten Datei auf den
Datenlogger ...................................................................................22
4
d) Durchführen der Kongurationseinstellung auf der Webseite.........23
Hauptfenster – Übersicht ...........................................................23
Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE
EINSTELLUNGEN“ .............................................................. 24
Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG“ ........27
„OPTIONEN PDF-BERICHT“ ....................................................29
Andere Einstellungen ................................................................30
e) Erstellen der Kongurationsdatei mithilfe der Webseite .................31
f) Laden einer auf der Webseite erstellten Kongurationsdatei auf den
Datenlogger ....................................................................................31
g) Überprüfung der Kongurationseinstellungen ................................31
12. Übersicht über die Betriebsarten, Einstellungen und Anzeigen am LC-
Display .................................................................................................32
a) Betriebsarten und Einstellungen .....................................................32
b) Anzeigen am LC-Display ................................................................37
13. Daten aufzeichnen ...............................................................................40
a) Funktionsmenü aufrufen ................................................................. 41
b) Starten der Aufnahme .....................................................................41
c) Aufnahme beenden .........................................................................41
d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der Aufnahme 42
e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-Pause-Funktion ........ 43
f) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte ...................................44
14. Erstellen des PDF-Berichts .................................................................. 44
15. Daten löschen ......................................................................................45
16. Upgrade der Firmware .........................................................................46
17. Auf Standard-Firmware zurücksetzen ..................................................47
5
18. Fehlerbehebung ................................................................................... 48
19. Wartung und Reinigung ........................................................................49
20. Entsorgung ...........................................................................................49
a) Produkt ...........................................................................................49
b) Batterien .........................................................................................50
21. Technische Daten .................................................................................50
a) Alle Modelle ....................................................................................50
b) Best.-Nr. 1435090, Modell-Nr. DL-200T..........................................50
c) Best.-Nr. 1435091, Modell-Nr. DL-210TH ....................................... 51
d) Best.-Nr. 1435092, Modell-Nr. DL-220THP.....................................51
6
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft
®
-Produktes haben Sie eine sehr gute
Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft
®
- Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie
Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich
durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und
permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen
Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft
®
- Markenfamilie
selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur
Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige
Qualität unserer Voltcraft
®
- Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast
unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir
die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft
®
- Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
7
2. SYMBOLERKLÄRUNG, MARKIERUNGEN
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck kennzeichnet wichtige
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
Das „Pfeil“-Symbol weist den Benutzer auf wichtige Tipps und
Hinweise zum Gebrauch des Gerätes hin.
Das Gerät ist CE-konform und erfüllt alle geltenden europäischen
Richtlinien.
8
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der batteriebetriebene, tragbare Datenlogger DL-200T hat einen
integrierten Temperatursensor, DL-210TH hat einen integrierten
Temperatur-/Feuchtigkeitssensor und DL-220THP hat einen integrierten
Temperatur-/Feuchtigkeits-/Luftdrucksensor.
Die gemessenen Daten werden automatisch in einstellbaren Abtastraten
von 1 Minute bis 24 Stunden aufgezeichnet. Es können maximal 40.020
Messwerte gespeichert werden. Die gemessenen Werte können sofort
auf dem LC-Display abgelesen werden. Der Datenlogger kann online oder
mithilfe der mitgelieferten Software konguriert werden.
Das Produkt wird wie ein handelsüblicher USB-Stick mit einem Computer
verbunden und dort gelesen. Es erstellt automatisch einen graschen
Bericht im PDF-Format. Ein langlebiger Lithium-Akku gewährleistet eine
lange Aufzeichnungsdauer.
Mit der beiliegenden Schutzkappe wird das Produkt vor Staub und
Strahlwasser geschützt und kann sowohl im Innen- als auch im
Außenbereich verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
das Gehäuse nicht vollständig geschlossen ist oder wenn die Schutzkappe
nicht ordnungsgemäß befestigt ist.
Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen wie Staub und
brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln sind nicht zulässig. Den
Sicherheitsanweisungen muss bedingungslos gefolgt werden!
Dieses Produkt erfüllt die europäischen und nationalen Anforderungen an
die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Die CE-Konformität wurde
überprüft und die entsprechenden Erklärungen und Dokumente wurden
beim Hersteller hinterlegt.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen.
9
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt
nicht umbauen und/oder verändern. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produkts. Außerdem kann
die unsachgemäße Verwendung zu Gefahren wie Kurzschluss, Feuer etc.
führen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie zur weiteren Verfügung auf. Geben Sie dieses Produkt nur zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
4. LIEFERUMFANG
Datenlogger inkl. USB-Schutzkappe
3 V-Knopfzelle, Typ CR2450
Software-CD
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Bedienungsanleitungen von unserer Webseite
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den QR-Code ein.
Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
5. MERKMALE UND FUNKTIONEN
Tragbarer Datenlogger mit LC-Display
Kompakte USB-Stick-Bauform
IP65-Schutz mit installierter Schutzkappe
Messungen und Aufzeichnungen von
- Temperatur (DL-200T)
- Temperatur und relativer Feuchtigkeit (DL-210TH)
- Temperatur, relativer Feuchtigkeit und Luftdruck (DL-220THP)
Maximale und minimale Messwerte
10
Das Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb
der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen,
direkter Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen,
Feuchtigkeit, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen mechanischen
Beanspruchungen aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen
Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Beschädigungen aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
Logging-Timer
Konguration über die Webseite oder Software
Automatische Reporterstellung in PDF mit Grak
Einstellbare Abtastrate von 1 Minute bis 24 Stunden
6. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende
Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
11
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge
oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können
das Produkt beschädigen.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das
Produkt angeschlossen sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen oder bei
ungünstigen Umgebungsbedingungen, bei denen es
brennbare Gase, Dämpfe oder Staub geben könnte.
Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen
Feldern,
- Sendeantennen oder HF-Generatoren,
da diese die Messung beeinträchtigen können.
Bedecken Sie bei der Verwendung die Öffnungen des
Sensors nicht. Stecken Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Sensors.
Das Produkt ist nur mit ordnungsgemäß befestigter
Schutzkappe und vollständig geschlossenem Gehäuse
staub- und strahlwassergeschützt und kann sowohl im
Innen- als auch im Außenbereich verwendet werden. Der
Datenlogger darf nicht mit offenem Batteriefach oder ohne
Schutzkappe betrieben werden.
Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, da die
Gefahr besteht, dass sie von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden.
12
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige
Polarität.
Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, falls
dieses längere Zeit nicht verwendet wird, um ein Auslaufen
zu verhindern. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen
verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechende
Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter
Batterien.
Zerlegen Sie keine Batterien, schließen Sie diese nicht
kurz oder werfen Sie diese nicht in Feuer. Laden Sie
nicht-wiederauadbare Batterien nicht auf. Es besteht
Explosionsgefahr!
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über
die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des
Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im
Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der
Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
13
7. BEDIENELEMENTE
1 Sensor-Öffnungen
2 Rote LED-Kontrollleuchte
3 Grüne LED-Kontrollleuchte
4 Batteriefach
5 LC-Display
6 Taste DOWN
7 Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN
8 Taste ENTER
9 Gummidichtung
10 Gummidichtung
11 USB-Stecker
12 Schutzkappe
1
3
4
5
6
7
8
9
12
2
10
11
14
Symbole am LC-Display
Symbol Bedeutung
Warnanzeige: Die gemessenen Werte liegen innerhalb
der bei der Konfiguration festgelegten Grenzen.
Es ist keine untere/obere Alarmgrenze eingestellt.
Warnanzeige: Die gemessenen Werte überschreiten die
bei der Konfiguration festgelegten Grenzen.
Die Aufnahme wurde gestoppt.
Die Aufnahme ist im Gange.
Die Aufnahme wurde angehalten.
P
Das Gerät ist aufnahmebereit: Das Gerät ist konfiguriert
und die Aufnahme hat noch nicht begonnen. Die
Anzeige verschwindet, sobald der Datenlogger
aufzeichnet.
Batterie-Symbol: Volle Batteriekapazität
Batterie-Symbol: Ausreichende Batteriekapazität
Battery-Symbol: Niedrige Batteriekapazität, die Batterie
ersetzen
°C Einheit für den Temperaturwert
%RF
Einheit für den relativen Feuchtigkeitswert
(nur bei DL-210TH, DL-220THP)
15
Symbol Bedeutung
hPa/
mmHg/
kPa
Einheit für den Luftdruckwert
(nur bei DL-220THP)
ID Logger-ID
MAX/MIN Größte/kleinste Messung
USB Mit dem Computer verbunden.
USB PDF
Mit dem Computer verbunden und Generierung des
PDF-Berichts.
PAUSE
Zeigt an, dass die Pause-Funktion für den
Grenzwertalarm aktiviert ist.
MODE
START
Zeigt an, dass der Start-Modus ausgewählt wurde. Wird
angezeigt, bevor die Aufnahme startet.
MODE
STOP
Zeigt an, dass der Stopp-Modus ausgewählt wurde.
Wird angezeigt, bevor die Aufnahme endet.
TIME
START
Zeigt die verbleibende Zeit vor Beginn der Aufnahme an.
TIME
STOP
Zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende der Aufnahme
an.
Bereit zum Start der Aufnahme, indem Sie die
Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt
halten. (Wählen Sie bei der Konguration „START
PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR
AUFZEICHNUNGSSTART“.)
16
Symbol Bedeutung
Die Aufnahme kann gestoppt werden, indem Sie die
Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten.
(Wählen Sie bei der Konguration „STOPP-TASTE“ als
„BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.)
/
Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu aktivieren,
indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden
gedrückt halten.
/
Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu deaktivieren,
indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden
gedrückt halten.
Tage, Einheit für die verbleibende Zeit. (Wenn die
verbleibende Zeit unter einem Tag liegt, wird die
verbleibende Zeit im Format HH:MM angezeigt.)
Bereit zum Upgrade der Firmware.
Messfehler
Die gemessenen Werte liegen außerhalb des
Messbereichs.
Konfigurationsfehler. Bei der Konfiguration ist ein Fehler
aufgetreten. Wiederholen Sie die Konfiguration.
17
8. LED-STATUSANZEIGE
LED-Anzeige Beschreibung
Die grüne
LED-
Kontrollleuchte
(3) blinkt.
Der/Die gemessene(n) Wert(e) liegen innerhalb der
kongurierten unteren und oberen Alarmgrenzen.
Die rote LED-
Kontrollleuchte
(2) blinkt.
Der Speicher ist voll.
Der/Die gemessene(n) Wert(e) übersteigen die
kongurierten unteren und oberen Alarmgrenzen.
Die Aufnahme im Modus „START PER
TASTENDRUCK“ oder „ENDZEIT“ wurde beendet.
(Um die Aufnahme wieder zu starten, kongurieren
Sie den Datenlogger neu.)
Im Modus „START PER TASTENDRUCK“ ist der
Datenlogger bereit, die Aufnahme zu starten. (Um die
Aufnahme zu starten, halten Sie die Taste ENTER (8)
für einige Sekunden gedrückt.)
Die rote LED-
Kontrollleuchte
(2) leuchtet
kontinuierlich.
Der Datenlogger erstellt einen PDF-Bericht.
Die grüne
LED-
Kontrollleuchte
blinkt zweimal.
Die Konguration war erfolgreich.
Die Firmware wurde erfolgreich aktualisiert.
Keine LED
leuchtet.
Der LED-Alarm wurde bei der Konguration
deaktiviert.
18
9. INBETRIEBNAHME
a) Schutzkappe
Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn
die Schutzkappe (12) und Gummidichtungen (9, 10) angebracht
sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in
feuchten Räumen und im Freien.
Entfernen Sie die Schutzkappe nur, wenn Sie die Batterie ersetzen oder
die Daten auf Ihrem Computer lesen.
Entfernen Sie die Schutzkappe durch Abziehen vom Datenlogger. Die
Schutzkappe sitzt dank der Gummidichtung (10) fest.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder fest auf den Datenlogger auf.
b) Verbindung zum Computer
Entfernen Sie die Schutzkappe (12) vom Datenlogger.
Verbinden Sie den Datenlogger mit einem freien USB-Anschluss Ihres
Computers.
Der Computer erkennt neue Hardware. Der Modelltyp Ihres
Datenloggers erscheint als Massenspeichergerät auf Ihrem Computer.
c) Verbindung zum Computer trennen
Werfen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer aus und stecken Sie
ihn ab.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Datenlogger auf.
d) Auswahl des Start/Stopp-Modus
Wählen Sie bei der Konguration den Start-Modus unter
„BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie bei der Konguration den Stopp-Modus unter „BEDINGUNG
FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.
19
e) Datum und Uhrzeit bei der Konguration festlegen
Wählen Sie Monat, Jahr und Uhrzeit mit dem Datumswähler und den
Zeit-Schiebereglern aus. Die Zeit wird als „TIME“ im Format HH:MM:SS
angezeigt. Bestätigen Sie mit „DONE“. Die Einstellungen für Datum und
Uhrzeit werden in den entsprechenden Feldern angezeigt.
Klicken Sie alternativ auf „NOW“, um die Aufzeichnung sofort zu starten.
Tatsächliches Datum und Uhrzeit – wie lokal auf Ihrem Computer
eingestellt – wird automatisch im Feld „STARTZEIT“/„ENDZEIT“
eingesetzt.
f) Taste ENTER
Drücken Sie die Taste ENTER, um zwischen den maximalen und
minimalen Messwerten zu wechseln.
Drücken und halten Sie die Taste ENTER für einige Sekunden, um die
Aufzeichnung zu starten/stoppen oder die Pause-Funktion zu aktivieren/
deaktivieren.
10. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
a) Schutzfolie
Entfernen Sie die Schutzfolie vom LC-Display (5).
b) Einsetzen/Ersetzen der Batterie
Setzten Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch ein oder ersetzen
Sie die Batterie, wenn das Batteriesymbol „
“ am LC-Display
erscheint.
Das Entfernen und Ersetzen der Batterie löscht keine Daten oder
Einstellungen.
Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger.
20
Drücken und halten Sie die Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN (7) und
ziehen Sie die Logger-Einheit aus dem Gehäuse. Das Gehäuse sitzt
dank der zweiten Gummidichtung (9) fest.
Lassen Sie die Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN los.
Das Batteriefach (4) bendet sich auf der Rückseite der Logger-Einheit.
Legen Sie eine neue, passende Batterie (siehe „21. Technische Daten“
auf Seite 50) in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die
korrekte Polarität (positiv/+ und negativ/-).
Schieben Sie die Logger-Einheit zurück in das Gehäuse. Achten Sie
darauf, dass das LC-Display mit dem LCD-Fenster des Gehäuses
übereinstimmt.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Datenlogger.
Der Datenlogger funktioniert am besten bei Raumtemperatur.
Wenn das Produkt bei extrem niedrigen Temperaturen verwendet
wird, verringert sich die Akkulaufzeit. In diesem Fall können Sie
wie folgt die Leistungsaufnahme des Datenloggers reduzieren,
um die Betriebszeit zu verlängern:
- LC-Display deaktivieren
- LED-Alarm deaktivieren
- eine längere Abtastrate einstellen
Einzelheiten nden Sie in Kapitel „11. Konguration“ auf Seite 20.
11. KONFIGURATION
Nach dem Einlegen der Batterie kongurieren Sie den Datenlogger
entweder mittels Software oder über die Webseite. Wählen Sie die
Aufzeichnungsparameter wie Abtastrate, Startzeit, Aufnahmedauer, Pause-
Funktion, LED-Blinkintervall, Aktivierung/Deaktivierung des LC-Displays
und Einstellungen für den PDF-Bericht aus.
21
Die Kongurations-Begriffe und Befehle können zwischen Software
und Webseite variieren.
Die folgenden Anweisungen und Erklärungen basieren auf den
Begriffen und Befehlen der Kongurations-Webseite.
Nach dem Erstellen der Kongurationsdatei kopieren Sie diese auf
den Datenlogger.
a) Software installieren
Legen Sie die Software-CD in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
Die Installation startet automatisch. Wenn nicht, gehen Sie in das
Verzeichnis Ihres DVD-Laufwerks und öffnen Sie die Installationsdatei
„autorun.exe“.
Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache – Deutsch, Französisch oder
Englisch.
Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Installation
abzuschließen. Abhängig von Ihrem Betriebssystem ist eventuell ein
Neustart erforderlich.
Für weitere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung auf der
CD (Abschnitt 3).
Die beigefügte Software ist die Voltsoft-Standardausgabe. Die
professionelle Version (Voltsoft Datenlogger, Nr. 101333) ist ein separat
erhältliches Sonderzubehör. Wenn Sie die professionelle Version
kaufen, erhalten Sie einen Lizenzschlüssel. Folgen Sie den Schritten
in der Voltsoft-Bedienungsanleitung, um sich zu registrieren und zur
professionellen Version upzugraden.
22
b) Übersicht über die Software-Funktionen
Standard Professionell
Benutzerverwaltung χ
E-Mail-Verwaltung χ
Allgemeine Einstellungen
Spracheinstellung
E-Mail-Vorlage χ
Gerätemanagement (Hinzufügen/
Entfernen)
Benutzerdeniertes Diagramm χ
c) Erstellen der Kongurationsdatei mithilfe der Software
und Hochladen der von der Software erstellten Datei auf
den Datenlogger
Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer.
Starten Sie die Voltsoft-Software und folgen Sie der
Bedienungsanleitung im Software-Handbuch (Abschnitt 6 – wählen Sie
Ihr unterstütztes Gerät aus).
Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer.
23
d) Durchführen der Kongurationseinstellung auf der
Webseite
Es gibt 3 Möglichkeiten, die Kongurations-Website zu öffnen:
Öffnen Sie www.conrad.com in einem Browser und navigieren Sie
mithilfe der Artikelnummer (z. B. 1435090 für den Datenlogger DL-
200T) zur Produktseite des Datenloggers. Klicken Sie auf den Link zur
Kongurations-Webseite, um diese zu öffnen.
Öffnen Sie http://datalogger.voltcraft.com/CongBuilder/index.jsp in
einem Browser.
Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. Öffnen Sie das
Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer. Klicken Sie auf den Link
„Conguration Website.html”, um diese zu öffnen.
Hauptfenster – Übersicht
Allgemeine
Einstellungen
Wählen Sie die gewünschte Sprache für die
Webseite, indem Sie auf die entsprechende Flagge
klicken.
Wählen Sie das Modell Ihres Datenloggers. Die
Modellbezeichnung nden Sie auf der Verpackung
und/oder dem Produkt. Der ausgewählte Modelltyp
wird rot markiert.
Optionen für
die „MES-
SUNG“
Hier wählen Sie die Aufzeichnungsparameter für
Ihren Datenlogger aus.
Für weitere Anweisungen lesen Sie die
Optionen zur „Optionen für die „MESSUNG“ –
„GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN““ auf
Seite 24 und Optionen zur „Optionen für die
„MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG““ auf Seite
27.
24
„OPTIONEN
PDF-BERICHT“
Hier denieren Sie den Inhalt und Namen des
PDF-Berichts.
Für weitere Anweisungen lesen Sie „„OPTIONEN
PDF-BERICHT““ auf Seite 29.
Andere
Einstellungen
Hier können Sie die Kongurationsdatei erstellen,
eine vorherige Einstellung laden oder die Einträge
auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Für weitere Anweisungen lesen Sie „Andere
Einstellungen“ auf Seite 30.
Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“
Wählen Sie „MESSUNG“ in der Navigationsleiste und geben Sie
Einstellungen unter „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“ ein.
„LOGGER-
ID“
Die Logger-ID ist eine vierstellige Kennung. Geben Sie
eine Zahl zwischen 0000 und 9999 ein, z. B. 0014.
Verwenden sie unterschiedliche Logger-IDs,
um etwa Datenlogger mit unterschiedlichen
Kongurationsdateien für unterschiedliche
Verwendungen zu kennzeichnen.
25
„BEDINGUN-
GEN FÜR
AUFZEICH-
NUNGS-
START“
Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um
festzulegen, wann der Datenlogger mit der Aufnahme
startet. Jede Option hat eine standardmäßige Stopp-
Einstellung.
„UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“: Der
Datenlogger startet sofort mit der Aufzeichnung, bis
der Speicher voll ist.
„START PER TASTENDRUCK“: Der Datenlogger
startet die Aufnahme, wenn Sie die Taste ENTER (8)
für einige Sekunden gedrückt halten. Der Datenlogger
stoppt die Aufnahme, wenn der Speicher voll ist.
„BEDINGUN-
GEN FÜR
AUFZEICH-
NUNGS-
START“
„START ZUR STARTZEIT“: Der Datenlogger startet die
Aufnahme zu einem festgelegten Datum und Uhrzeit,
bis der Speicher voll ist.
„START-/ENDZEIT“: Der Datenlogger startet und
beendet die Aufnahme zu einem festgelegten Datum
und Uhrzeit.
„FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“: Der
Datenlogger startet die Aufzeichnung umgehend und
zeichnet in einer Schleife auf. auf. Die neuesten Daten
überschreiben die ältesten Daten. Die Aufnahme/
Protokollierung wird gestoppt, sobald die Batterie leer
ist oder „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ bei
der Konguration durch eine andere „BEDINGUNGEN
FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“ ersetzt wird.
26
„BEDIN-
GUNG FÜR
AUFZEICH-
NUNGSEN-
DE“
Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um
festzulegen, wann der Datenlogger die Aufnahme
stoppt.
„KEINE“: Es wird keine Bedingung zum Stoppen
festgelegt. Der Datenlogger stoppt die Aufnahme
basierend auf der Einstellung „BEDINGUNGEN FÜR
AUFZEICHNUNGSSTART“.
„STOPP-TASTE“: Der Datenlogger stoppt die
Aufnahme, wenn Sie die Taste ENTER (8) für einige
Sekunden gedrückt halten.
„NACH PDF-ERSTELLUNG“: Der Datenlogger stoppt
die Aufnahme, wenn der PDF-Bericht generiert wurde.
„START-
ZEIT“
Denieren Sie Datum und Uhrzeit, wann die Aufnahme
starten soll.
„ENDZEIT“
Denieren Sie Datum und Uhrzeit, wann die Aufnahme
stoppen soll.
„START-
VERZÖGE-
RUNG IN
MINUTEN“
Denieren Sie die Verzögerung zum sofortigen Beginn
der Aufnahme.
„ABTAST-
RATE“
Legen Sie fest, wie häug der Datenlogger Messungen
ausführen und Daten speichern soll, in „MINUTEN“
oder „STUNDEN“.
Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen
Temperaturen verwenden, wählen Sie eine
längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme
zu reduzieren und so die Batterielebensdauer
zu verlängern.
27
„AUFNAH-
MEDAUER“
Dieser Wert wird automatisch anhand der Abtastrate
berechnet und kann durch den Benutzer nicht
verändert werden.
„LED-
BLINKIN-
TERVALL“
Wählen Sie, wie schnell die LED-Kontrollleuchten (2,3)
blinken sollen. Wählen Sie ein Intervall von 5, 10, 15,
20, 25 oder 30 Sekunden.
„DISPLAY
AKTIVIE-
REN“
Entfernen Sie das Häkchen des Kontrollkästchens,
um das LC-Display auszuschalten, oder setzen Sie
das Häkchen im Kontrollkästchen, um das LC-Display
einzuschalten.
Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen
Temperaturen verwenden, wählen Sie eine
längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme
zu reduzieren und so die Batterielebensdauer
zu verlängern.
Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG“
Kongurieren Sie die Alarm-Einstellungen in der Registerkarte „Messung“:
„LED-
ALARM
AKTIVIE-
REN“
Der LED-Alarm zeigt an, wenn ein Messwert außerhalb
des festgelegten Bereichs liegt.
Um den LED-Alarm zu deaktivieren, entfernen Sie das
Häkchen im Kontrollkästchen.
Um den LED-Alarm zu aktivieren, setzen Sie das
Häkchen im Kontrollkästchen.
Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen
Temperaturen verwenden, deaktivieren Sie den
LED-Alarm, um die Leistungsaufnahme zu
reduzieren und so die Batterielebensdauer zu
verlängern.
28
„PAUSE-
FUNKTION
GRENZ-
WERT“
Während der Aufnahme kann der Alarmgrenzwert
ausgesetzt werden.
Wählen Sie „AKTIVIEREN“ oder „DEAKTIVIEREN“, um
die Pause-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Die Pause-Funktion stoppt die Aufnahme nicht.
„OBERE
ALARM-
GRENZE“/
„UNTERE
ALARM-
GRENZE“
Wählen Sie Parameter, indem Sie die Parameter-
Kontrollkästchen aktivieren und die unteren und oberen
Alarmgrenzen in Zahlen angeben.
Wählen Sie für den Luftdruck die gewünschte Einheit
aus dem Dropdown-Menü (nur bei DL-220THP).
Die rote LED-Kontrollleuchte (2) blinkt, wenn
sich der Messwert außerhalb des festgelegten
Bereichs der unteren und oberen Alarmgrenzen
bendet.
29
„OPTIONEN PDF-BERICHT“
Wählen Sie „OPTIONEN PDF-BERICHT“ in der Navigationsleiste und
geben Sie Einstellungen ein, um den Inhalt des PDF-Berichts zu denieren.
„SPRACHE“ Wählen Sie die Sprache, in welcher der PDF-
Bericht angezeigt werden soll, aus der Auswahlbox.
„PDF-
DATEINAME“
Klicken Sie auf „NAME EINGEBEN“, um das
Muster für den Dateinamen zu denieren.
- Ein neues Fenster wird geöffnet: „BITTE
NACHFOLGEND EIN NAMENSMUSTER
AUSWÄHLEN“. Wählen Sie die
gewünschten Elemente (EIGENTÜMER/
SERIEN-ID/MODELLNAME/DATUM/ZEIT/
STANDORT) und ihre Reihenfolge.
Es können bis zu 6 Elemente ausgewählt
werden. Die gewählten Elemente erscheinen
im Feld „DATEINAME“.
- Drücken Sie „LÖSCHEN“, um alle
ausgewählten Elemente zu löschen. Das
Feld „DATEINAME“ ist wieder leer.
- Drücken Sie „X“, um die Muster für den
Dateinamen zu speichern und dieses
Fenster zu schließen.
„DATUMSFOR-
MAT
Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat aus
dem Menü.
„ZEITFORMAT“
Wählen Sie zwischen dem Format 12 Stunden oder
24 Stunden.
„EIGENTÜMER“ Geben Sie den Namen des Eigentümers ein.
30
„STANDORT“
Geben Sie den Namen des Standortes ein,
beispielsweise den Namen des Standortes, an dem
Sie aufnehmen werden.
„BERICHTSNA-
ME“
Geben Sie einen Berichtsnamen ein, der im
PDF-Bericht angezeigt wird.
„BENUTZER-
TEXT“
Geben Sie Anmerkungen oder zusätzliche
Informationen ein, falls erforderlich.
Andere Einstellungen
„KONFI-
GURATION
ERSTEL-
LEN“
Erstellen Sie die Kongurationsdatei, speichern Sie
diese auf Ihrem Computer und installieren Sie diese
auf dem Datenlogger. Für weitere Anweisungen lesen
Sie „e) Erstellen der Kongurationsdatei mithilfe der
Webseite“ auf Seite 31 und „f) Laden einer auf
der Webseite erstellten Kongurationsdatei auf den
Datenlogger“ auf Seite 31.
„LADEEIN-
STELLUN-
GEN“
Laden Sie eine vorherige Kongurationsdatei - falls
vorhanden - um die Details dieser Datei auf der
Webseite zu überprüfen.
- Ein neues Fenster erscheint.
- Wählen Sie eine Kongurationsdatei, die Sie
zuvor erstellt und am Computer gespeichert
haben.
„STAN-
DARD“
Setzen Sie die Einstellungen auf die Standardwerte
und -einstellungen zurück.
31
e) Erstellen der Kongurationsdatei mithilfe der Webseite
Nach Durchführung der Kongurationseinstellungen wählen Sie
„KONFIGURATION ERSTELLEN“, um die Kongurationsdatei auf Ihren
Computer herunterzuladen.
Ein neues Fenster erscheint, um den Namen der Kongurationsdatei zu
ändern. Der Standardname ist „Setlog“. Wenn erforderlich, ändern Sie
den Namen der Datei.
Bestätigen Sie den Dateinamen, indem Sie auf „KONFIGURATION
ERSTELLEN“ klicken.
Ihre Kongurationsdatei wurde auf Ihren Computer heruntergeladen/
importiert.
f) Laden einer auf der Webseite erstellten
Kongurationsdatei auf den Datenlogger
Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger.
Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer.
Ziehen Sie die Kongurationsdatei aus dem Download-Ordner Ihres
Computers in den Ordner des Datenloggers, um die Konguration
auszuführen.
Die grüne LED-Kontrollleuchte (3) blinkt zweimal, wenn die
Kongurationsdatei ist erfolgreich auf dem Datenlogger installiert wurde.
Wenn der Datenlogger konguriert ist, trennen Sie ihn von Ihrem
Computer.
g) Überprüfung der Kongurationseinstellungen
Der Start-Modus basiert auf der Kongurationseinstellung
„BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Der Stopp-Modus basiert auf der Konguration „BEDINGUNG FÜR
AUFZEICHNUNGSENDE“.
32
Sie können überprüfen, welcher Start-Modus aktiv ist, indem Sie die
bestehende Kongurationsdatei in die Web-Oberäche laden, im
PDF-Bericht nachsehen oder durch Aufruf des Funktionsmenüs des
Datenloggers.
Sie können überprüfen, welcher Stopp-Modus aktiv ist, indem Sie die
bestehende Kongurationsdatei in die Web-Oberäche laden oder durch
Aufruf des Funktionsmenüs des Datenloggers.
Für weitere Anweisungen zum Laden der bestehenden
Kongurationseinstellungen lesen Sie „Andere Einstellungen“ auf Seite
30.
Für weitere Anweisungen zum Aufruf des Funktionsmenüs lesen Sie
„a) Funktionsmenü aufrufen“ auf Seite 41 .
12. ÜBERSICHT ÜBER DIE
BETRIEBSARTEN, EINSTELLUNGEN
UND ANZEIGEN AM LC-DISPLAY
a) Betriebsarten und Einstellungen
Für die Durchführung der folgenden Kongurationseinstellungen lesen Sie
die Optionen bzgl. „Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE
EINSTELLUNGEN““ auf Seite 24.
Modus 1
Funktion Die Aufzeichnung startet sofort.
Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist.
Einstel-
lung
Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“
als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
33
Modus 2
Funktion Die Aufzeichnung startet sofort.
Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige
Sekunden gedrückt wird.
Einstel-
lung
Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“
als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR
AUFZEICHNUNGSENDE“.
Modus 3
Funktion Die Aufzeichnung startet sofort.
Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-
Berichts.
Einstel-
lung
Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“
als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als
„BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.
Modus 4
Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER für einige
Sekunden gedrückt wird.
Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als
BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
34
Modus 5
Funktion Die Aufzeichnung startet und stoppt, wenn die Taste ENTER
für einige Sekunden gedrückt wird.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als
BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR
AUFZEICHNUNGSENDE“.
Modus 6
Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER für einige
Sekunden gedrückt wird.
Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-
Berichts.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als
BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als
„BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.
Modus 7
Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit.
Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als
BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der
Aufnahme im Feld „STARTZEIT“.
35
Modus 8
Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit.
Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige
Sekunden gedrückt wird.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als
BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der
Aufnahme im Feld „STARTZEIT“.
Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR
AUFZEICHNUNGSENDE“.
Modus 9
Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit.
Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-
Berichts.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als
BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der
Aufnahme im Feld „STARTZEIT“.
Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als
„BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.
36
Modus 10
Funktion Die Aufzeichnung startet und stoppt zur festgelegten
Uhrzeit.
Einstel-
lung
Wählen Sie „START-/ENDZEIT“ als „BEDINGUNGEN
FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der
Aufnahme im Feld „STARTZEIT“.
Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Stopp der
Aufnahme im Feld „ENDZEIT“.
Modus 11
Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife
aufgezeichnet.
Die Aufzeichnung stoppt, sobald die Batterie leer ist
oder „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ bei der
Konguration durch eine andere „BEDINGUNGEN FÜR
AUFZEICHNUNGSSTART“ ersetzt wird.
Einstel-
lung
Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“
als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Modus 12
Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife
aufgezeichnet.
Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen,
wählen Sie:
Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige
Sekunden gedrückt wird.
37
Einstel-
lung
Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“
als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR
AUFZEICHNUNGSENDE“.
Modus 13
Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife
aufgezeichnet.
Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen,
wählen Sie:
Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-
Berichts.
Einstel-
lung
Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“
als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als
„BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.
Für Modus 1 bis 13 können Sie zusätzliche Funktionen anwenden,
um die Startzeit der Aufzeichnung zu verzögern. Geben Sie bei der
Konguration unter „STARTVERZÖGERUNG IN MINUTEN“ einen Wert
in Minuten ein.
b) Anzeigen am LC-Display
Einige Einstellungen haben keine Anzeigen am LC-Display. Um
die Einstellungen zu überprüfen, lesen Sie „g) Überprüfung der
Kongurationseinstellungen“ auf Seite 31.
Wenn es keine Display-Anzeige gibt oder sobald der
Datenlogger die Aufzeichnung startet/stoppt, wird die
letzte Messung am Display angezeigt.
38
Modus Start-Modus Stopp-Modus Anmerkungen
1
keine Display-
Anzeige
nicht
anwendbar
Wenn der Speicher
voll ist, blinkt die rote
LED-Kontrollleuchte
(2).
2
keine Display-
Anzeige
Stoppen Sie die
Aufnahme, indem
Sie die Taste ENTER
für einige Sekunden
gedrückt halten.
3
keine Display-
Anzeige
keine Display-
Anzeige
4
nicht
anwendbar
Wenn der Speicher
voll ist, blinkt die rote
LED-Kontrollleuchte
(2).
Starten Sie die
Aufnahme, indem
Sie die Taste ENTER
für einige Sekunden
gedrückt halten.
5
Starten und stoppen
Sie die Aufnahme,
indem Sie die Taste
ENTER für einige
Sekunden gedrückt
halten.
39
Modus Start-Modus Stopp-Modus Anmerkungen
6
keine Display-
Anzeige
Starten Sie die
Aufnahme, indem
Sie die Taste ENTER
für einige Sekunden
gedrückt halten.
7
nicht
anwendbar
Wenn der Speicher
voll ist, blinkt die rote
LED-Kontrollleuchte
(2).
8
Stoppen Sie die
Aufnahme, indem
Sie die Taste ENTER
für einige Sekunden
gedrückt halten.
9
keine Display-
Anzeige
10
40
Modus Start-Modus Stopp-Modus Anmerkungen
11
keine Display-
Anzeige
nicht
anwendbar
12
keine Display-
Anzeige
Stoppen Sie die
Aufnahme, indem
Sie die Taste ENTER
für einige Sekunden
gedrückt halten.
13
keine Display-
Anzeige
keine Display-
Anzeige
„STARTVERZÖGERUNG IN MINUTEN“
abhängig von
Modus 1-13
13. DATEN AUFZEICHNEN
Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn
die Schutzkappe (12) und Gummidichtungen (9, 10) angebracht
sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in
feuchten Räumen und im Freien.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Schutzkappe
fest am Datenlogger angebracht ist und dass das Gehäuse
vollständig geschlossen ist.
Nicht in Wasser eintauchen!
Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von starken
magnetischen Feldern.
41
Bedecken Sie die Öffnungen des Sensors nicht.
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtungen in der richtigen Position
sind und die Kappe fest auf dem Datenlogger sitzt.
Platzieren Sie den Datenlogger am vorgesehenen Standort.
Die Schutzkappe muss zum Einlegen/Ersetzen der Batterie oder zum
Auslesen der gespeicherten Daten auf einem Computer abgenommen
werden. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Gerät ab.
Setzen Sie die Schutzkappe vor der nächsten Aufnahme wieder fest auf
den Datenlogger.
a) Funktionsmenü aufrufen
Drücken Sie die Taste DOWN (6), um das Funktionsmenü aufzurufen.
Durch wiederholtes Drücken der Taste DOWN erscheinen nacheinander
die letzte aufgezeichnete Messung, die Logger-ID und der während der
Konguration ausgewählte Start/Stopp-Modus.
b) Starten der Aufnahme
Die Aufnahme startet, basierend auf der Kongurationseinstellung
„BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.
Wenn der Datenlogger die Aufzeichnung startet, erscheint „
“ am
LC-Display.
„P“ zeigt an, dass der Datenlogger bereit für die Aufnahme ist; es
erlischt, sobald der Datenlogger aufzeichnet.
c) Aufnahme beenden
Die Aufnahme stoppt basierend auf der Kongurationseinstellung
„BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE “. Wenn als Bedingung
für Aufzeichnungsende „KEINE“ ausgewählt wurde, stoppt die
Aufnahme basierend auf der Einstellung „BEDINGUNGEN FÜR
AUFZEICHNUNGSSTART“.
42
Wenn der Datenlogger die Aufzeichnung stoppt, erscheint „ “ am
LC-Display.
d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der
Aufnahme
Drücken Sie die Taste DOWN (6), um das Funktionsmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Taste DOWN mehrmals, bis „STARTZEIT“ und/oder
„ENDZEIT“ und die verbleibende Zeit (in Stunden/Minuten oder Tagen)
am LC-Display angezeigt wird.
Zeitspannen unter 24 Stunden werden im Format HH:MM angezeigt.
Wenn die verbleibende Zeit 24 Stunden übersteigt, wird sie in Tagen
angezeigt: „
“.
Sobald die Aufnahme startet/stoppt, wird die letzte Messung am Display
angezeigt.
Drücken Sie die Taste DOWN, um zum Funktionsmenü zurückzukehren.
43
e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-Pause-
Funktion
Um die Grenzwertalarm-Pause-Funktion während der Aufnahme
zu aktivieren/deaktivieren, muss der Grenzwertalarm während der
Konguration aktiviert werden (siehe Optionen zur „Optionen für die
„MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG““ auf Seite 27).
ENTER
lang
drücken
Pause
ein
ENTER
lang
drücken
Pause
aus
Aktivieren/deaktivieren Sie die Grenzwert-Pause-Funktion, indem Sie
die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten.
Sobald die Alarm-Pause-Funktion aktiviert/deaktiviert ist, wird die letzte
Messung am Display angezeigt.
Aufgezeichnete Werte werden bei aktivierter Pause-Funktion in der
Grak des Berichts wie üblich angezeigt. Allerdings wird in der Grak
deutlich angezeigt, wann und wie lange die Pause-Funktion aktiviert
wurde.
Wenn die Grenzwert-Pause-Funktion während der Aufnahme aktiviert
wird, gibt es keine Warnanzeige „√“ oder „X“. Der LED-Alarm Status,
die minimalen und maximalen Werte werden nicht aktualisiert.
44
f) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte
ENTER
kurz
drücken
ENTER
kurz
drücken
Drücken Sie die Taste DOWN (6) im Funktionsmenü mehrmals, bis
Sie die Aufzeichnung (z. B. Temperatur) erreichen, von der Sie den
maximalen und minimalen Messwert ablesen wollen.
Drücken Sie die Taste ENTER (8), um den Lesemodus für den Maximal-
und Minimalwert aufzurufen.
Drücken Sie die Taste ENTER, um in der ausgewählten Aufnahme
zwischen maximalem und minimalem Messwert zu wechseln.
Drücken Sie die Taste DOWN, um den Lesemodus für den Maximal-
und Minimalwert zu verlassen.
„MAX“ zeigt den höchsten Wert und „MIN“ den niedrigsten Wert an.
Die höchsten und niedrigsten Messungen werden ab dem Zeitpunkt
des Aufnahmestarts aufgezeichnet.
Für die letzten Messwerte überprüft und aktualisiert der Logger den
Wert am Display, falls nicht die Grenzwert-Pause-Funktion aktiviert
wurde.
Die höchsten und niedrigsten Messwerte werden nicht mehr
aktualisiert, wenn das Gerät die Aufzeichnung stoppt.
14. ERSTELLEN DES PDF-BERICHTS
Verbinden Sie die Datenlogger mit Ihrem Computer.
Ein PDF-Bericht wird automatisch erstellt. Die rote LED-Kontrollleuchte (2)
leuchtet auf und am LC-Display wird „USB PDF" angezeigt. Trennen Sie
45
den Datenlogger während dieser Zeit nicht von Ihrem Computer.
Öffnen Sie das Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer.
Sobald die PDF-Datei erfolgreich erstellt wurde, erlischt „PDF“ vom
LC-Display (5). „USB“ verbleibt am LC-Display.
Wählen und öffnen Sie die PDF-Datei.
Der PDF-Bericht enthält allgemeine Informationen zum Gerät,
Datenlogger-Einstellungen, Alarm-Status und eine Grak, welche die
gemessenen Werte während der aufgezeichneten Zeit anzeigt.
Speichern Sie die PDF-Datei auf Ihrem Computer und schließen Sie
die Datei.
Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer.
Abhängig von der Anzahl der gespeicherten Messungen kann das
Erstellen der PDF-Datei bis zu etwa 30 Sekunden dauern.
Im PDF-Bericht werden nur die höchsten und niedrigsten
Messungen während der Aufnahme angezeigt, nicht während der
Pause-Funktion.
15. DATEN LÖSCHEN
Erstellen und speichern Sie den PDF-Bericht, bevor Sie gemessene
Daten löschen, falls erforderlich.
Das Löschen von Daten hat keinen Einuss auf die
Kongurationseinstellungen.
Drücken und halten Sie die Tasten DOWN und ENTER und verbinden
den Datenlogger mit Ihrem Computer. Am LC-Display wird „USB“
angezeigt. Alle Daten sind gelöscht.
Lassen Sie die Tasten los.
Der Datenlogger-Treiber auf Ihrem Computer ist leer, das heißt, dass
alle Daten erfolgreich gelöscht wurden. Trennen Sie den Datenlogger
von Ihrem Computer.
46
16. UPGRADE DER FIRMWARE
Laden Sie die neueste Datenlogger-Firmware von der Produktseite auf
www.conrad.com herunter.
ENTER
lang
drücken
Drücken Sie die Taste DOWN (6) mehrmals, bis die vierstellige
Logger-Kennung und „ID“ auf dem Display angezeigt werden.
Drücken und halten Sie die Taste ENTER (8), bis die vierstellige
Logger-ID durch „
“ ersetzt wird.
Verbinden Sie die Datenlogger mit Ihrem Computer.
Ziehen Sie die Firmware des Datenloggers auf Ihren Computer.
Der Logger startet mit dem Upgrade. Während dieser Zeit wird der
Datenlogger kurzzeitig nicht als Massenspeichergerät angezeigt.
Trennen Sie den Datenlogger nicht von Ihrem Computer!
Sobald der Datenlogger wieder als Massenspeichergerät erscheint ,
ist das Upgrade abgeschlossen. Die grüne LED-Kontrollleuchte blinkt
zweimal.
Trennen Sie das Gerät von Ihrem Computer.
Die Firmware-Version des Datenloggers kann in der linken unteren
Ecke des PDF-Berichts überprüft werden.
47
17. AUF STANDARD-FIRMWARE
ZURÜCKSETZEN
Das Zurücksetzen der Firmware löscht alle
Kongurationseinstellungen, aber hat keinen Einuss auf die
gespeicherten Messungen.
Entfernen Sie die Batterie, wie in Kapitel „9. Inbetriebnahme“ auf Seite
18 beschrieben.
Drücken und halten Sie die Taste DOWN und verbinden den
Datenlogger mit Ihrem Computer. Sobald die grüne LED-Kontrollleuchte
(3) aueuchtet, lassen Sie die Taste DOWN los.
Warten Sie einige Minuten, bis der Computer den Datenlogger als USB-
Gerät erkennt. Die Firmware ist zurückgesetzt.
Kongurieren Sie den Datenlogger wie in „11. Konguration“ auf Seite
20 beschrieben.
48
18. FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Der Computer
erkennt den
Datenlogger
nicht.
Überprüfen Sie, ob nach dem Anschluss „USB“ am
Datenlogger angezeigt wird. Wenn ja, stecken Sie
ihn in einen anderen USB-Anschluss.
Überprüfen Sie, ob die Funktion zur Verwendung von
USB-Massenspeichergeräten auf Ihrem Computer
aktiviert ist.
Es wird keine
PDF-Datei
erstellt.
Überprüfen Sie, ob der Datenlogger von Ihrem
Computer erkannt wurde.
Überprüfen Sie, ob Ihr Computer den Datenlogger
als neues Massenspeichergerät anzeigt.
Überprüfen Sie, ob der Logger ein Firmware-Update
durchführt (siehe „16. Upgrade der Firmware“ auf
Seite 46 ).
Unrealistische
Informationen
am LC-Display.
Setzen Sie die Firmware des Datenloggers zurück
(siehe „17. Auf Standard-Firmware zurücksetzen“ auf
Seite 47).
Die Taste
ENTER/DOWN
reagiert nicht,
obwohl sie
gedrückt wird.
Das LC-
Display ist
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das LC-Display bei der
Konguration deaktiviert wurde (siehe „Andere
Einstellungen“ auf Seite 30).
Ersetzen Sie die Batterie.
49
Problem Mögliche Lösung
Kein LED-
Alarm.
Überprüfen Sie, ob der LED-Alarm in der
Kongurationsdatei deaktiviert wurde (siehe „Andere
Einstellungen“ auf Seite 30).
Überprüfen Sie, ob der Alarm angehalten
wurde (siehe „e) Aktivieren/Deaktivieren der
Grenzwertalarm-Pause-Funktion“ auf Seite 43).
19. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist bis auf die gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Computer.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen. Verwenden
Sie ein trockenes, weiches und sauberes antistatisches Tuch, um die
Oberäche des Produkts zu reinigen.
20. ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind recycelbar und dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
gemäß den einschlägigen Gesetzen.
Entfernen Sie eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie
diese getrennt vom Produkt.
50
b) Batterien
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, benutzte Batterien
zurückzugeben. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien werden mit diesem Symbol
gekennzeichnet, um anzuzeigen, dass die Entsorgung über
den Hausmüll verboten ist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei (auf Batterien gekennzeichnet, z. B.
unter dem Mülltonnensymbol links).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag
zum Umweltschutz.
21. TECHNISCHE DATEN
a) Alle Modelle
Stromversorgung .............................. 1 x 3 V Knopfzelle, Typ CR2450
Batterielebensdauer .........................1 Jahr (für die Abtastrate 1 Mal/Minute)
Schutzart ..........................................IP65
Verbindungstyp .................................USB 2.0
Abtastrate ......................................... 1 Minute - 24 Stunden
Abmessungen (B x H x T) ................ca. 37 x 86 x 19 mm
Gewicht .............................................ca. 42 g (einschließlich Knopfzelle)
b) Best.-Nr. 1435090, Modell-Nr. DL-200T
Messwert .......................................... Temperatur
Speicherkapazität .............................40020 für Temperaturdaten
Auösung ..........................................0,1 °C
51
Messbereich für Temperatur ............. -30 bis +60 °C
Genauigkeit der Temperatur ............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C)
+/- 1 °C (-30 bis +0 ºC)
c) Best.-Nr. 1435091, Modell-Nr. DL-210TH
Messwert .......................................... Temperatur, relative Feuchtigkeit
Speicherkapazität .............................20010 für Temperaturdaten
20010 für relative Feuchtigkeitsdaten
Auösung ..........................................0,1 ºC / 0,1 % rF
Messbereich für Temperatur ............. -30 bis +60 °C
Genauigkeit der Temperatur ............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C)
+/- 1°C (-30 bis +0 ºC)
Messbereich für
relative Feuchtigkeit .......................... 0 - 100 %
Genauigkeit der
relativen Feuchtigkeit ........................ +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80 - 100 %)
+/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %)
+/- 3,0 % (>40 - <60 %)
d) Best.-Nr. 1435092, Modell-Nr. DL-220THP
Messwert .......................................... Temperatur, relative Feuchtigkeit,
Luftdruck
Speicherkapazität .............................13340 für Temperaturdaten
13340 für relative Feuchtigkeitsdaten
13340 für Luftdruckdaten
Auösung ..........................................0,1 ºC / 0,1 % rF / 1 hPa
Messbereich für Temperatur ............. -30 bis +60 °C
Genauigkeit der Temperatur ............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C)
+/- 1 °C (-30 bis +0 ºC)
52
Messbereich für
relative Feuchtigkeit .......................... 0 - 100%
Genauigkeit der
relativen Feuchtigkeit ........................ +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80 - 100 %)
+/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %)
+/- 3,0 % (>40 - <60 %)
Messbereich für Luftdruck ................ 300 - 1200 hPa
Genauigkeit des Luftdrucks .............. +/- 3 hPa
(700 - 1100 hPa,
-20 bis 0 °C, +50 bis 70 °C)
+/- 2 hPa
(700 - 1100 hPa, >0 bis <+50 °C)
53
TABLE OF CONTENTS
Page
1. Introduction ..........................................................................................56
2. Symbol explanation, markings .............................................................57
3. Intended use ........................................................................................58
4. Delivery content ...................................................................................59
5. Features and functions .........................................................................59
6. Safety Instructions ................................................................................60
7. Operating elements ..............................................................................62
8. LED status display ...............................................................................66
9. Initial operation .....................................................................................67
a) Protective cap ................................................................................ 67
b) Connect to the computer ................................................................67
c) Disconnect from the computer ........................................................ 67
d) Choose start/stop mode ..................................................................67
e) Dene date and time during conguration ...................................... 68
f) Button ENTER .................................................................................68
10. Before rst use ..................................................................................... 68
a) Protection foil .................................................................................. 68
b) Insert/replace battery ...................................................................... 68
11. Conguration ........................................................................................69
a) Install software ................................................................................70
b) Software functions overview ........................................................... 70
c) Create conguration le by software and load the conguration le
created from software onto data logger ......................................... 71
54
d) Perform conguration setting on the website ..................................71
Main Screen - Overview ............................................................71
“MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING” .......................72
“MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING” ..................... 75
“PDF REPORT OPTIONS” ........................................................76
Other settings ............................................................................77
e) Create conguration le by website ................................................78
f) Load conguration le created on the website onto the data logger 78
g) Review conguration settings ......................................................... 78
12. Overview of operation modes, settings and LC display indications .....79
a) Operation modes and settings ........................................................79
b) LC display indication .......................................................................83
13. Logging data ........................................................................................86
a) Enter function menu ........................................................................87
b) Start recording ................................................................................87
c) Stop recording .................................................................................87
d) Show remaining time until start/end of recording ............................87
e) Activate/deactivate limit alarm pause function ................................ 88
f) Read maximum/minimum measurements .......................................89
14. Create PDF Report ..............................................................................90
15. Delete data ...........................................................................................90
16. Upgrade rmware .................................................................................91
17. Reset to default rmware .....................................................................92
18. Troubleshooting ....................................................................................92
19. Maintenance and cleaning ...................................................................93
55
20. Disposal ...............................................................................................94
a) Product ...........................................................................................94
b) Batteries ..........................................................................................94
21. Technical data ......................................................................................94
a) All models .......................................................................................94
b) Item no. 1435090, model no. DL-200T ...........................................95
c) Item no. 1435091, model no. DL-210TH .........................................95
d) Item no. 1435092, model no. DL-220THP ......................................95
56
1. INTRODUCTION
Dear customer,
By purchasing a Voltcraft
®
product, you have made an excellent decision,
for which we wish to thank you.
Voltcraft
®
– This name stands for outstanding quality products in the elds
of measurement, charging and network technology, products that stand
out due to their professional competence, exceptional performance and
permanent innovation.
Whether you are an ambitious electronics hobbyist or a professional in
the eld, with a product from the Voltcraft
®
family, you have the optimum
solution at hand at all times, even for the most challenging tasks. And it gets
even better: We make the sophisticated technology and reliable quality of
our Voltcraft
®
products available to you at a nearly unbeatably low price-
performance ratio. In this way, we create the basis for lengthy, good and
successful cooperation.
We hope you will enjoy your new Voltcraft
®
product!
All company names and product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
57
2. SYMBOL EXPLANATION, MARKINGS
An exclamation mark in a triangle indicates important notes in
these operating instructions that must be strictly observed.
The “arrow” symbol alerts the user to the presence of important
tips and notes on using the device.
This device is CE compliant and fullls all applicable European
guidelines.
58
3. INTENDED USE
The battery-operated portable data logger DL-200T has an internal
temperature sensor, DL-210TH has an internal temperature/humidity sensor
and DL-220THP has an internal temperature/humidity/air pressure sensor.
Measuring data is recorded automatically at adjustable sampling rates from
1 minute to 24 hours. At most 40,020 measuring values can be saved.
Measured values can be immediate read on the LC display. The data logger
can be congured online or by the included software.
The product is connected to a computer like a regular USB memory stick
and read out there. It automatically generates a graphical report in
PDF format. A long-life lithium battery ensures a long recording time.
With attached protective cap, the product is dust tight and jet water-
protected and can be used indoors and outdoors. Do not use the device if
the housing is not completely shut or if the protection cap is not attached
properly.
Measuring under adverse ambient conditions like dust and ammable
gasses, vapours or solvents is not admissible. The safety instructions must
be followed unconditionally!
This product fulls European and national requirements related to
electromagnetic compatibility (EMC). CE conformity has been veried
and the relevant statements and documents have been deposited at the
manufacturer.
This product complies with the statutory, national and European
requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this
product. If you use the product for purposes other than those described
above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause
hazards such as short circuiting, re, etc. Read the instructions carefully
and keep them for future reference. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
59
4. DELIVERY CONTENT
Data logger incl. USB protective cap
3 V button cell, type CR2450
Software CD
Operating instructions
Up-to-date Operating instructions
Download the latest operating instructions from our website
www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the
instructions on the website.
5. FEATURES AND FUNCTIONS
Portable data logger with LC display
Compact USB stick design
IP65 ingress protection with attached protective cap
Measurements and records of
- temperature (DL-200T)
- temperature and relative humidity (DL-210TH)
- temperature, relative humidity and air pressure (DL-220THP)
Maximum and minimum readings
Logging timer
Conguration via website or by software
Automatic generation of PDF report with graph
Adjustable sampling rate from 1 minute to 24 hours
60
Read the operating instructions carefully and especially
observe the safety information. If you do not follow the
safety instructions and information on proper handling in
these operating instructions, we assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children
and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly.
These may become dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct
sunlight, strong jolts, moisture, ammable gases, vapours
and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take
it out of operation and protect it from any accidental use.
Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient
conditions or
- has been subjected to any serious transport-related
stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall
even from a low height can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any
other devices which are connected to the product.
6. SAFETY INSTRUCTIONS
61
Do use the device in rooms or at unfavourable ambient
conditions in which there may or could be combustible
gases, vapours or dust. Avoid an operation near:
- strong magnetic or electromagnetic elds
- transmitting aerials or HF generators
since this could affect the measurement.
Do not cover the sensor openings during use. Do not insert
any objects into the sensor openings.
Only with properly attached protective cap and completely
shut housing, the product is dust tight and jet water-
protected and can be used indoors and outdoors. The
data logger must not be operated with an open battery
compartment or without the protective cap.
Battery must be kept out of reach of children. Do not leave
battery lying around, as there is risk, that children or pets
swallow it.
Correct polarity must be observed while inserting the
battery.
Battery should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking.
Leaking or damaged battery might cause acid burns when
in contact with skin, therefore use suitable protective gloves
to handle corrupted battery.
Do not disassemble, short-circuit or throw battery into re.
Never recharge non-rechargeable battery. There is a risk
of explosion!
Consult a professional if you require assistance with product
operation, safety or connection.
Maintenance work, adjustments and repairs may be carried
out only by a professional or at a specialist workshop.
62
7. OPERATING ELEMENTS
1 Sensor openings
2 Red LED control light
3 Green LED control light
4 Battery compartment
5 LC display
6 Button DOWN
7 Button RELEASE BATTERY
COMPARTMENT
8 Button ENTER
9 Rubber seal
10 Rubber seal
11 USB plug
12 Protective cap
1
3
4
5
6
7
8
9
12
2
10
11
Should you have questions concerning correct product connection or
operation, or should other questions arise that this user manual does not
address, please do not hesitate to contact our technical support or a third-
party professional.
63
Symbols in the LC display
Symbol Meaning
Alarm indicator: Measured values are within the limits
defined during configuration.
No high/low alarm is set.
Alarm indicator: Measured values are exceeding the
limits defined during configuration.
Recording has been stopped.
Recording in progress.
Recording has been paused.
P
Device is ready to record: Device is configured, and
recording not started yet. It will disappear once the data
logger records.
Battery symbol: Full battery capacity
Battery symbol: Sufficient battery capacity
Battery symbol: Low battery capacity, replace the battery
ºC Unit for temperature value
%RH
Unit for relative humidity value
(DL-210TH, DL-220THP only)
64
Symbol Meaning
hPa/
mmHg/
kPa
Unit for air pressure value
(DL-220THP only)
ID Logger ID
MAX/MIN Maximum/minimum measurement
USB Connected to computer.
USB PDF Connected to computer and generating PDF report.
PAUSE Indicates that the limit alarm pause function is enabled.
MODE
START
Indicates that a start mode has been chosen. It will be
shown before recording starts.
MODE
STOP
Indicates that a stop mode has been chosen. It will be
shown before recording ends.
TIME
START
Indicates remaining time before start of recording.
TIME
STOP
Indicates remaining time until end of recording.
Ready to start recording by holding button ENTER (8)
for few seconds. (Select “START UPON KEYPRESS” as
“RECORD START CONDITION” during conguration.)
Recording can be stopped by holding button ENTER (8)
for few seconds. (Select “STOP BUTTON” as “STOP
STYLE” during conguration.)
65
Symbol Meaning
/
Ready to activate limit pause function by holding button
ENTER (8) for few seconds.
/
Ready to deactivate limit pause function by holding
button ENTER (8) for few seconds.
Days, unit for remaining time. (If the remaining time
is below one day, remaining time is shown in HH:MM
format.)
Ready to upgrade firmware.
Measurement error
Measured values are beyond the measuring range.
Configuration error. An error occurred during
configuration. Repeat the configuration process.
66
8. LED STATUS DISPLAY
LED indicator Description
Green LED
control light (3)
is ashing.
Measured value(s) are within the congured limits of
low and high alarm.
Red LED
control light (2)
is ashing.
Memory is full.
Measured value(s) are exceeding congured limits of
low and high alarm.
In mode “START UPON KEYPRESS” or “STOP
TIME” recording has been terminated. (In order to
start recording again, re-congure data logger.)
In mode “START UPON KEYPRESS”, data logger is
ready to start recording. (In order to start recording
hold button ENTER (8) pressed for few seconds.)
Red LED
control light (2)
is continuously
on.
Data logger is generating PDF report.
Green LED
control light is
ashing twice.
Conguration was successful.
Firmware has been updated successfully.
No LED light
is on.
LED-alarm was disabled during conguration.
67
9. INITIAL OPERATION
a) Protective cap
The data logger is only dust tight and jet water protected with
attached protective cap (12) and rubber seals (9, 10). This
protection allows permanent logging operation in damp rooms
and outdoors.
Only remove the protective cap for replacing the battery or reading the
data on the computer.
Remove the protective cap by pulling it off from the data logger. The
protective cap ts tightly due to the rubber seal (10).
Place the protective cap tightly back onto the data logger.
b) Connect to the computer
Remove the protective cap (12) from the data logger.
Connect the data logger to an available USB port of your computer.
The computer recognizes the new hardware. The model type of your
data logger appears as a mass storage device on your computer.
c) Disconnect from the computer
Eject the data logger from your computer and remove it.
Place the protective cap back on the data logger.
d) Choose start/stop mode
Choose start mode from “RECORD START CONDITION” during
conguration.
Choose stop mode from “STOP STYLE” during conguration.
68
e) Dene date and time during conguration
Select month, year and time with date picker and time sliders. The time
will be shown as “TIME” in HH:MM:SS format. Conrm with “DONE”.
Date and time settings are displayed in the corresponding elds.
Alternatively, click “NOW”, if you require an immediate start of logging.
Actual date and time - as per locally set on your computer - will be lled
automatically into eld “START TIME”/“STOP TIME”.
f) Button ENTER
Press button ENTER to switch between maximum and minimum
reading.
Press and hold button ENTER for few seconds to start/stop logging or
activate/deactivate pause function.
10. BEFORE FIRST USE
a) Protection foil
Remove the protection foil from the LC display (5).
b) Insert/replace battery
Install the battery before rst-time use or replace the battery when the
battery symbol “
“ appears in the LC display.
Removing and replacing batteries does not delete data or settings.
Remove the protective cap from the data logger.
Press and hold the button RELEASE BATTERY COMPARTMENT (7)
and pull out the logger unit from the housing. The housing ts tightly due
to the second rubber seal (9).
Release the button RELEASE BATTERY COMPARTMENT.
69
The battery compartment (4) is on the back of the logger unit. Insert
a new and suitable battery (see “21. Technical data” on page 94)
into the battery compartment observing correct polarity (positive/+ and
negative/-).
Slide the logger unit back into the housing. Ensure that the LC display
matches to the LCD window of the housing.
Place the protective cap back onto the data logger.
The data logger performs best at room temperature. If the item is
used at extremely low temperatures, the battery life is reduced. In
such case, you can reduce power consumption of the data logger
in order to prolong the operation time as following
- disable LC display
- disable LED alarm
- set a longer sampling rate
For details refer to chapter “11. Conguration” on page 69.
11. CONFIGURATION
After inserting a battery, congure the data logger either by software or by
website. Select logging parameters like sampling rate, start time, recording
time, pause function, LED ash interval, enable/disable LC display and PDF
report settings.
Conguration terminologies and commands may differ between
software and website.
The following instructions and explanations are based on the
terminologies and commands found on the conguration website.
After creating the conguration le, copy it to the data logger!
70
a) Install software
Insert the software CD into the DVD drive of your computer.
The installation will start automatically. If not, go to your DVD drive
directory, and open the installation le “autorun.exe”.
Select your desired language German, French or English.
Follow the on-screen instructions to complete the installation. Depending
on your operating system a restart may be required.
For further information, refer to the operating instructions on the CD
provided (section 3).
The enclosed software is the Voltsoft standard edition. The professional
version (Voltsoft Data Logger, No. 101333 ) is an optional item which
you can purchase separately. If you purchase the professional version,
you will receive a license key. Follow the steps in the Voltsoft operating
instructions, to register and upgrade to the professional version.
b) Software functions overview
Standard Professional
User Management χ
Email Management χ
General Settings
Language Preference
Email Template χ
Device Management (Add/Remove)
Custom Graph χ
71
c) Create conguration le by software and load the
conguration le created from software onto data logger
Connect the data logger to your computer.
Start the Voltsoft software and follow the operating instructions in the
software manual (section 6 and choose your supported device).
Disconnect the data logger from your computer.
d) Perform conguration setting on the website
There are 3 options to open the conguration website:
Open www.conrad.com in a browser and navigate to the data logger
product page by using the item number (e.g. 1435090 for DL-200T
data logger). Click on the link for the conguration website to open the
website.
Open http://datalogger.voltcraft.com/CongBuilder/index.jsp in a
browser.
Connect the data logger to your computer. Open the data logger drive
on your computer. Click on the link “Conguration Website.html” to open
the conguration website.
Main Screen - Overview
General
Settings
Choose the desired language for the website by
clicking on the corresponding ag.
Select the model of your data logger. The model
name is mentioned on the packaging and/or
product. Chosen model type will be highlighted
in red.
72
“MEASURE-
MENT” options
Here you select the logging parameters for your
data logger.
For further instructions, please refer to
““MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING””
on page 72 and ““MEASUREMENT” options -
“ALARM SETTING”” on page 75.
“PDF REPORT
OPTIONS”
Here you dene the content and name of the PDF
report.
For further instructions, please refer to ““PDF
REPORT OPTIONS”” on page 76.
Other settings
Here you can create the conguration le, load a
previous setting or restore entries to default.
For further instructions, please refer to “Other
settings” on page 77.
“MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”
Select “MEASUREMENT” in the navigation bar and enter settings in
“BASIC SETTING”.
“LOGGER
ID”
Logger ID is a four digit identifier. Enter a number
between 0000 and 9999 e.g. 0014.
Use different logger IDs to identify data loggers with e.g.
different conguration le for different usage.
73
“RECORD
START
CONDITION”
Select one of the following options to determine when
data logger starts recording. Each option has a default
stop setting.
“IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL”: Data logger
starts recording data immediately until the memory
is full.
“START UPON KEYPRESS”: Data logger starts
recording after holding button ENTER (8) pressed for
few seconds. Data logger stops recording until memory
is full.
“START UPON START TIME”: Data logger starts
recording at a dened date and time until the memory
is full.
“START/STOP TIME”: Data logger starts and stops
recording data at a dened date and time.
“RECORD
START
CONDITION”
“CIRCULAR LOGGING”: Data logger starts recording
immediately and circularly. The newest data overwrites
the oldest data. It stops recording/logging once the
battery is depleted or “CIRCULAR LOGGING” has been
replaced by another “RECORD START CONDITION”
during conguration.
74
“STOP
STYLE”
Select one of the following options to determine when
data logger ends recording.
“NONE”: No stop condition is specied. Data logger
stops recording based on the “RECORD START
CONDITION” setting.
“STOP BUTTON”: Data logger stops recording after
holding button ENTER (8) pressed for few seconds.
“AFTER PDF CREATED”: Data logger stops recording
after PDF report is generated.
“START
TIME”
Dene date and time when to start recording data.
“STOP
TIME”
Dene date and time when to stop recording data.
“START
DELAY
MINUTES”
Dene delay time of immediate start of recording.
“SAMPLING
RATE”
Dene how frequent the data logger measures and
records data in “MINUTES” or “HOURS”.
When using the data logger at extremely low
temperatures, choose a longer sampling rate to
decrease power consumption and to prolong the
battery life.
“RECOR-
DING TIME”
This value is automatically calculated based on the
sampling rate and cannot be set by the user.
“LED FLASH
INTERVAL”
Select how fast the LED control lights (2,3) shall ash.
Choose an interval of 5, 10, 15, 20, 25 or 30 seconds.
75
“ENABLE
DISPLAY”
Remove the checkmark from the check box to turn off
the LC display, or check the checkbox to turn on the
LC display.
When using the data logger at extremely low
temperatures, choose a longer sampling rate to
decrease power consumption and to prolong the
battery life.
“MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”
Congure alarm settings in the “Measurement” tab:
“ENABLE
LED
ALARM”
The LED alarm indicates when a measured value is
outside the dened range.
To disable the LED alarm, remove the checkmark in
the checkbox.
To enable the LED alarm, check the checkbox .
When using the data logger at extremely low
temperatures, disable the LED alarm to
decrease power consumption and to prolong the
battery life.
“LIMIT
PAUSE
FUNCTION”
During recording, the limit alarm can be suspended.
Select “ENABLE” or “DISABLE” to enable/disable the
pause function.
Pause function will not stop the recording.
76
“LOW
ALARM”/
“HIGH
ALARM”
Select parameter(s) by checking parameter
checkboxes and specify the low and high alarm in
numbers.
For air pressure, choose the desired unit from the drop
menu (DL-220THP only).
The red LED control light (2) is ashing, when
measured value is outside of the dened range
of low and high alarm value.
“PDF REPORT OPTIONS”
Select “PDF REPORT OPTIONS” in the navigation bar and enter settings to
dene content of the PDF report.
“LANGUAGE” Choose the language, in which the PDF report shall
be shown, from the selection box.
“PDF FILE
NAME”
Click on “INSERT NAME” to dene the pattern of
the le name.
- A new window “PLEASE CHOOSE THE
NAME PATTERN BELOW” opens. Choose
the required elements (OWNER/SERIAL ID/
MODELNAME/DATE/TIME/LOCATION) and
their order.
Up to 6 elements can be chosen. Chosen
elements appear in the eld “FILE NAME”.
- Press “CLEAR” to delete all chosen
elements. The eld “FILE NAME” is empty
again.
- Press “X” to save the le name pattern and
close this window.
77
“DATE
FORMAT
Select your preferred date format from menu.
“TIME
FORMAT”
Select between 12 hour or 24 hour format.
“OWNER” Key in the owner’s name.
“LOCATION”
Key in the location’s name e.g. the name of the
location where you will record.
“REPORT
TITLE”
Enter a report title, which will be shown on the
PDF report.
“USER TEXT”
Enter some remarks or additional information if
needed.
Other settings
“CREATE
CONFIGU-
RATION”
Create the conguration le and save it to your
computer and install it to the data logger. For further
instructions, please refer to”e) Create conguration le
by website” on page 78 and “f) Load conguration
le created on the website onto the data logger” on
page 78) .
“LOAD
SETTINGS”
Load a previous conguration le - if any - to check the
details of that le on the website.
- A new window pops up.
- Choose a conguration le, which you have
created and saved on the computer earlier.
“DEFAULT” Reset the settings to default values and setting.
78
e) Create conguration le by website
After performing conguration settings, select “CREATE
CONFIGURATION” to download the conguration le to your computer.
A new window appears to change the conguration le name. Default
name is “Setlog”. If needed, change the name of the le.
Conrm the le name by clicking “CREATE CONFIGURATION”.
Your conguration le has been downloaded/imported to your computer.
f) Load conguration le created on the website onto the
data logger
Remove protective cap from the data logger.
Connect the data logger to your computer.
Drag and drop the conguration le from the download folder of your
computer to the data logger folder to execute the conguration.
The green LED control light (3) ashes twice, when the conguration le
is successfully installed on the data logger.
When the data logger is congured, disconnect the data logger from
your computer.
g) Review conguration settings
Start mode is based on the conguration setting “RECORD START
CONDITION”.
Stop mode is based on the conguration “STOP STYLE”.
You can check which start mode is active, by loading the existing
conguration le into the web interface, in the PDF report or by entering
the function menu of the data logger.
You can check which stop mode is active, by loading the existing
conguration le into the web interface or by entering the function menu
of the data logger.
79
For further instructions regarding loading the existing conguration
settings, please refer to “Other settings” on page 77.
For further instructions regarding entering the function menu, please
refer to “a) Enter function menu” on page 87.
12. OVERVIEW OF OPERATION MODES,
SETTINGS AND LC DISPLAY INDICATIONS
a) Operation modes and settings
For performing following conguration settings, please refer to
““MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”” on page 72.
Mode 1
Function Logging starts immediately.
Logging stops when memory is full.
Setting Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as
“RECORD START CONDITION”.
Mode 2
Function Logging starts immediately.
Logging stops when button ENTER is pressed for few
seconds.
Setting Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as
“RECORD START CONDITION”.
Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”.
80
Mode 3
Function Logging starts immediately.
Logging stops after PDF report generation.
Setting Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as
“RECORD START CONDITION”.
Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”.
Mode 4
Function Logging starts when button ENTER is pressed for few
seconds.
Logging stops when memory is full.
Setting Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD
START CONDITION”.
Mode 5
Function Logging starts and stops when button ENTER is pressed
for few seconds.
Setting Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD
START CONDITION”.
Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”.
Mode 6
Function Logging starts when button ENTER is pressed for few
seconds.
Logging stops after PDF report generation.
Setting Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD
START CONDITION”.
Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”.
81
Mode 7
Function Logging starts at dened time.
Logging stops when memory is full.
Setting Select “START UPON START TIME” as “RECORD
START CONDITION”.
Define start recording date and time in field “START
TIME”.
Mode 8
Function Logging starts at dened time.
Logging stops when button ENTER is pressed for few
seconds.
Setting Select “START UPON START TIME” as “RECORD
START CONDITION”.
Define start recording date and time in field “START
TIME”.
Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”.
Mode 9
Function Logging starts at dened time.
Logging stops after PDF report generation.
Setting Select “START UPON START TIME” as “RECORD
START CONDITION”.
Define start recording date and time in field “START
TIME”.
Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”.
82
Mode 10
Function Logging starts and stops at dened time.
Setting Select “START/STOP TIME” as “RECORD START
CONDITION”.
Define start recording date and time in field “START
TIME”.
Define stop recording date and time in field “STOP
TIME”.
Mode 11
Function Logs data immediately and circularly.
Logging stops once the battery is depleted or “CIRCULAR
LOGGING” has been replaced by another “RECORD
START CONDITION” during conguration.
Setting Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START
CONDITION”.
Mode 12
Function Logs data immediately and circularly.
Should you wish an additional stop mode you choose:
Logging stops when button ENTER is pressed for few
seconds
Setting Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START
CONDITION”.
Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”.
83
Mode 13
Function Logs data immediately and circularly.
Should you wish an additional stop mode you choose:
Logging stops after PDF report generation.
Setting Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START
CONDITION”.
Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”.
For mode 1 to 13, you can apply an additional function to delay the
logging start time. Enter minute(s) value in “START DELAY MINUTES”
during conguration setting.
b) LC display indication
Some settings do not have any indication on LC display. In order to
review settings, please refer to “g) Review conguration settings” on
page 78.
If there is not any display indicator or once the data
logger starts/stops recording, the latest measurement
is shown on display.
Mode Start mode Stop mode Remarks
1
no display
indicator
not applicable
When memory is full,
red LED control light
(2) is ashing.
84
Mode Start mode Stop mode Remarks
2
no display
indicator
Stop recording by
holding button ENTER
pressed for few
seconds.
3
no display
indicator
no display
indicator
4
not applicable
When memory is full,
red LED control light
(2) is ashing.
Start recording by
holding button ENTER
pressed for few
seconds.
5
Start and stop
recording by holding
button ENTER
pressed for few
seconds.
6
no display
indicator
Start recording by
holding button ENTER
pressed for few
seconds.
85
Mode Start mode Stop mode Remarks
7
not applicable
When memory is full,
red LED control light
(2) is ashing.
8
Stop recording by
holding button ENTER
pressed for few
seconds.
9
no display
indicator
10
11
no display
indicator
not applicable
86
Mode Start mode Stop mode Remarks
12
no display
indicator
Stop recording by
holding button ENTER
pressed for few
seconds.
13
no display
indicator
no display
indicator
“START DELAY MINUTES”
depending on
mode 1-13
13. LOGGING DATA
The data logger is dust tight and jet water protected with attached
protective cap (12) and rubber seals (9, 10) only. This protection
allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors.
Before using ensure that the protective cap is tightly attached to
the data logger and the housing is completely closed.
Do not immerse into water!
Avoid operation near strong magnetic elds.
Do not cover the sensor openings.
Ensure that rubber seals are in the correct positions and that the cap is
tightly put on the data logger.
Place the data logger at the intended location.
87
The protective cap must be removed for inserting/changing battery or
reading the saved data via a computer. Pull the protective cap off the
device.
Attach the protective cap tightly to data logger before next recording.
a) Enter function menu
Press button DOWN (6) to enter the function menu. The latest recorded
measurement, logger ID and selected start/stop mode during conguration
appear in sequence by consecutive presses of the button DOWN.
b) Start recording
Recording starts based on conguration setting “RECORD START
CONDITION”.
When the data logger starts recording, “
” appears on the LC display.
“P” indicates data logger is ready for recording and it disappears once
the data logger records.
c) Stop recording
Recording stops based on the conguration setting “STOP STYLE”.
When the “NONE” stop style was selected, then the recording stops
based on the setting “RECORD START CONDITION”.
When the data logger stops recording, “
” appears on the LC display.
d) Show remaining time until start/end of recording
Press button DOWN (6) to enter the function menu.
Press button DOWN consecutive until “TIME START” and/or “TIME
STOP” and remaining time (in hours/minutes or days) are shown in
LC-display.
Time duration below 24 hours is in HH:MM format. If the remaining time
exceeds 24 hours, it is shown as days “
”.
88
Once the recording starts/stops, the latest measurement is shown in
the display.
Press button DOWN to return to function menu.
e) Activate/deactivate limit alarm pause function
In order to activate/deactivate the limit alarm pause function during
recording, the limit alarm must be enabled during conguration (please
refer to ““MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”” on page
75).
pause
on
long
press
ENTER
pause
off
long
press
ENTER
Activate/deactivate limit pause function by holding and pressing
button ENTER (8) for few seconds.
Once the alarm pause function is activated/deactivated, the latest
measurement is shown in the display.
Recorded values during activated pause function are shown in the
report’s graph as usual. However, it is clearly indicated in the graph
when and for how long the pause function was activated.
89
When the limit pause function is activated during recording, there will be not
any alarm indicator “√” or “X”. LED-alarm status, maximum and Minimum
values will not be updated.
f) Read maximum/minimum measurements
short
press
ENTER
short
press
ENTER
Press button DOWN (6) in the function menu several times until you
reach the record (e.g. temperature), from which you wish to read the
maximum and minimum readings.
Press button ENTER (8) to enter maximum and minimum reading mode.
Press button ENTER to switch between maximum and minimum reading
in that selected record.
Press button DOWN to leave the maximum and minimum reading mode.
“MAX” indicates maximum and “MIN” indicates minimum value.
Maximum and minimum measurements are recorded from the
moment recording starts.
For latest readings, the data logger will sense and update the value
on display, unless the limit pause function has been activated.
Maximum and minimum readings will stop updating once the device
stops logging.
90
14. CREATE PDF REPORT
Connect the data logger to your computer.
A PDF report is produced automatically. Red LED control light (2) is on
and “USB PDF” is shown in the LC display. Do not disconnect the data
logger from your computer during this period.
Open the data logger drive on your computer.
Once the PDF le has been generated successfully, “PDF” disappears
from the LC display (5). “USB” remains on the LC-display.
Select and open the PDF le.
The PDF report contains general device information, data logger
settings, alarm statuses and a graph showing the measured values
during the recorded time.
Save the PDF le on your computer and close the le.
Disconnect the data logger from your computer.
Depending on the number of stored measurements, generating the
PDF le may take up to approximately 30 seconds.
Only the maximum and minimum measurements during recording
will be shown in the PDF report but not during the pause function.
15. DELETE DATA
Generate and save the PDF report before deleting measured data,
if needed.
Deleting data does not affect the conguration settings.
Press and hold buttons DOWN and ENTER and connect the data logger
to your computer. “USB” is shown in the LC display. All data is deleted.
Release the buttons.
The data logger driver on your computer is empty, that means all data
was successfully deleted. Disconnect data logger from your computer.
91
16. UPGRADE FIRMWARE
Download the latest data logger rmware from the product page on
www.conrad.com.
long
press
ENTER
Press the button DOWN (6) several times until the 4 digit logger
identier and “ID” are shown on the display.
Press and hold the button ENTER (8) until the 4 digit logger ID is
replaced by “
”.
Connect the data logger to your computer.
Drag and drop the rmware to the data logger drive on your computer.
Data logger starts upgrading. During this period the data logger shown
as a mass storage device disappears for a short while from your
computer. Do not disconnect data logger from your computer!
Once the data logger appears as a mass storage device again, the
upgrade is nished. Green LED control light ashes twice.
Disconnect from your computer.
The rmware version of the data logger can be checked in the left
bottom corner of the PDF report.
92
17. RESET TO DEFAULT FIRMWARE
Resetting the rmware deletes all conguration settings, but does
not affect the stored measurement records.
Remove the battery as mentioned in chapter “9. Initial operation” on
page 67.
Press and hold the button DOWN and connect the data logger to your
computer. Once the green LED control light (3) is on, release the
button DOWN.
Wait for few minutes until the computer recognizes the data logger as a
USB device. The rmware is reset.
Congure the data logger as mentioned in “11. Conguration” on page
69.
18. TROUBLESHOOTING
Problem Possible solution
The computer
does not
recognize the
data logger.
Check whether “USB” is shown on the data logger
after plug in. If so, plug into an another USB port.
Check whether the usage of USB mass storage
device function on your computer is enabled.
No PDF le is
generated.
Check whether data logger has been recognized by
your computer.
Check whether your computer is displaying the data
logger as a new mass storage device.
Check whether data logger is upgrading the rmware
(please refer to “16. Upgrade rmware” on page
91 ).
93
Problem Possible solution
Unrealistic
information on
the LC display.
Reset the data logger to rmware (please refer to
“17. Reset to default rmware” on page 92).
Button ENTER/
DOWN does
not response
although
pressed.
LC display
is off.
Check whether the LC display is disabled during
conguration (please refer to “Other settings” on
page 77).
Replace the battery.
No LED alarm. Check whether the LED alarm is disabled in the
conguration le (please refer to “Other settings” on
page 77).
Check whether the alarm has been paused (please
refer to “e) Activate/deactivate limit alarm pause
function” on page 88).
19. MAINTENANCE AND CLEANING
Besides occasional cleaning, the device is maintenance-free.
Before cleaning, disconnect the device from the computer.
Never submerge the product in water.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other
chemical solutions. Use a dry, soft and clean antistatic cloth to clean the
product exterior.
94
20. DISPOSAL
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be
disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of
them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all
used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate
that disposal in the domestic waste is forbidden. The
designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the
trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your
municipality, our stores or wherever batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of
the environment.
21. TECHNICAL DATA
a) All models
Power supply ....................................1 x 3 V button cell, type CR2450
Battery life .........................................1 year (for sampling rate 1 time/min)
Protection type .................................. IP65
95
Connector type ................................. USB 2.0
Sampling rate ................................... 1 minute - 24 hours
Dimensions (W x H x D) ................... approx. 37 x 86 x 19 mm
Weight ..............................................approx. 42 g (including button cell)
b) Item no. 1435090, model no. DL-200T
Measured value ................................temperature
Memory capacity .............................. 40020 for temperature data
Resolution .........................................0,1 ºC
Temperature measuring range ......... -30 to +60 ºC
Temperature accuracy ...................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 to +0 ºC)
c) Item no. 1435091, model no. DL-210TH
Measured value ................................temperature, relative humidity
Memory capacity .............................. 20010 for temperature data
20010 for relative humidity data
Resolution .........................................0,1 ºC / 0,1 % RH
Temperature measuring range ......... -30 to +60 ºC
Temperature accuracy ...................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 to +0 ºC)
Relative humidity measuring range .. 0 - 100 %
Relative humidity accuracy ............... +/- 5.0 % (0 - 20 %, 80- 100%)
+/- 3.5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%)
+/- 3.0 % (>40 - <60 %)
d) Item no. 1435092, model no. DL-220THP
Measured value ................................temperature, relative humidity,
air pressure
96
Memory capacity .............................. 13340 for temperature data
13340 for relative humidity data
13340 for air pressure data
Resolution .........................................0,1 ºC / 0,1 % RH / 1 hPa
Temperature measuring range ......... -30 to +60 ºC
Temperature accuracy ...................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 to +0 ºC)
Relative humidity measuring range .. 0 - 100 %
Relative humidity accuracy ............... +/- 5.0 % (0 - 20 %, 80- 100%)
+/- 3.5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%)
+/- 3.0 % (>40 - <60 %)
Air pressure measuring range .......... 300 - 1200 hPa
Air pressure accuracy .......................+/- 3 hPa
(700 - 1100 hPa,
-20 to 0 °C, +50 to 70 °C)
+/- 2 hPa
(700 - 1100 hPa, >0 to <+50 °C)
97
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. Introduction ........................................................................................100
2. Explication des symboles, inscriptions ...............................................101
3. Utilisation prévue ................................................................................102
4. Contenu d’emballage .........................................................................103
5. Caractéristiques et fonctions ..............................................................103
6. Consignes de sécurité ........................................................................104
7. Éléments d'utilisation..........................................................................107
8. Afchage du fonctionnement par LED ................................................111
9. Première utilisation ............................................................................. 112
a) Cache de protection ..................................................................... 112
b) Connexion à l'ordinateur ............................................................... 112
c) Déconnexion de l'ordinateur ......................................................... 113
d) Choix du mode de démarrage/d'arrêt ........................................... 113
e) Dénir la date et l'heure pendant la conguration ......................... 113
f) Bouton ENTER .............................................................................. 113
10. Avant la première utilisation ............................................................... 114
a) Feuille de protection ..................................................................... 114
b) Insérer/remplacer la pile ............................................................... 114
11. Conguration ...................................................................................... 115
a) Installation du logiciel .................................................................... 115
b) Présentation des fonctions des logiciels ....................................... 116
c) Créer le chier de conguration par logiciel et charger le chier de
conguration créé depuis le logiciel sur l'enregistreur de données ...
116
98
d) Effectuer le réglage de la conguration sur le site web ................ 117
Écran principal : présentation .................................................. 117
« OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » ............ 118
« OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D'ALERTE » .................121
« OPTIONS DE RAPPORT PDF » ..........................................122
Autres réglages .......................................................................123
e) Créer un chier de conguration via le site web ........................... 123
f) Télécharger un chier de conguration créé vers le site web sur
l'enregistreur de données .............................................................124
g) Vérier les paramètres de conguration ....................................... 124
12. Présentation des modes de fonctionnement, des paramètres et des
indications de l'écran à CL .................................................................125
a) Modes de fonctionnement et paramètres .....................................125
b) Indication sur l'écran à CL.............................................................129
13. Enregistrement de données ............................................................... 133
a) Accéder au menu des fonctions ....................................................133
b) Démarrer l’enregistrement ............................................................ 134
c) Arrêter l'enregistrement .................................................................134
d) Afcher le temps restant jusqu'au début/à la n de l'enregistrement. .
134
e) Activer/désactiver la fonction pause d'alerte de limite ..................135
f) Mesures maximales/minimales ......................................................136
14. Créer un rapport PDF .........................................................................137
15. Effacer les données............................................................................137
16. Mise à niveau du microprogramme ....................................................138
17. Rétablir le microprogramme par défaut ..............................................139
99
18. Dépannage .........................................................................................139
19. Entretien et nettoyage ........................................................................ 141
20. Recyclage ..........................................................................................141
a) Produit ..........................................................................................141
b) Piles .............................................................................................. 142
21. Caractéristiques techniques ...............................................................142
a) Tous les modèles .......................................................................... 142
b) Article 1435090, modèle DL-200T ................................................143
c) Article 1435091, modèle DL-210TH ..............................................143
d) Article 1435092, modèle DL-220THP ...........................................143
100
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
Avec l’achat d’un produit Voltcraft
®
, vous avez pris une très bonne décision
pour laquelle nous vous remercions.
Voltcraft
®
- ce nom représente, dans le domaine de la technologie de
relevés de mesure, de recharge et de réseau, des produits de qualité
supérieure qui sont caractérisés par une compétence professionnelle, des
performances exceptionnelles et une innovation constante.
De l’électronicien amateur passionné jusqu’à l’utilisateur professionnel,
vous avez vous-même, avec un produit de la gamme de la marque
Voltcraft
®
, décidé de choisir un appareil répondant aux tâches les plus
exigeantes et d’avoir toujours à portée de main la solution optimale. Et
le meilleur : la technologie avancée et la qualité able de nos produits
Voltcraft
®
que nous vous proposons va de soi avec un rapport qualité/prix
avantageux presque imbattable. Par conséquent, nous créons la base
d’une longue coopération, fructueuse et couronnée de succès.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit
Voltcraft
®
.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus
dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires
correspondants. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
101
2. EXPLICATION DES SYMBOLES,
INSCRIPTIONS
Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé
dans un triangle signale les remarques importantes à
impérativement respecter.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et
remarques spéciques sur le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux
directives européennes requises.
102
3. UTILISATION PRÉVUE
L'enregistreur de données portable à pile DL-200T est équipé d'un
capteur de température interne, le DL-210TH est équipé d'un capteur de
température interne/d'humidité et le DL-220THP est équipé d'un capteur de
température interne/d'humidité/de pression atmosphérique.
Les données de mesure sont enregistrées automatiquement, à des taux
d'échantillonnage réglables, compris entre 1 minute et 24 heures. Il est
possible d'enregistrer un maximum de 42 020 valeurs de mesure. Les
valeurs mesurées peuvent être lues immédiatement sur l'écran à CL.
L'enregistreur de données peut être conguré en ligne ou à l'aide du logiciel
inclus.
Le produit se connecte à un ordinateur comme une clé USB normale et y
est lu. Il crée automatiquement un rapport graphique au format PDF. Une
pile lithium longue durée garantit une longue durée d'enregistrement.
Lorsque le cache de protection est xé, le produit est protégé contre la
poussière et les jets d'eau et peut être utilisé aussi bien à l'intérieur qu'à
l'extérieur. N'utilisez pas l'appareil si le boîtier n'est pas entièrement fermé
ou si le cache de protection n'est pas correctement xé.
Il est interdit d'effectuer des mesures dans des conditions ambiantes
difciles telles que poussières et gaz inammables, vapeurs ou solvants. Il
est impératif de respecter les consignes de sécurité.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la
compatibilité électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vériée, et
les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant.
Le produit répond aux exigences des directives européennes et nationales
en vigueur.
103
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou
modication du produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé
en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus, une utilisation
incorrecte peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie. Lisez
attentivement ces instructions, et conservez-les pour pouvoir vous y référer
ultérieurement. Transmettez le produit à des tiers seulement accompagné
de son mode d’emploi.
4. CONTENU D’EMBALLAGE
Enregistreur de données, avec capuchon de protection USB
Pile bouton de 3 V, type CR2450
CD du logiciel
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur notre site web
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR imprimé. Suivez les
instructions gurant sur le site Web.
5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Enregistreur de données portable avec écran à CL
Modèle de clé USB compacte
Indice de protection IP65 avec cache de protection xé
Mesures et enregistrements de
- température (DL-200T)
- température et d'humidité relative (DL-210TH)
- température, d'humidité relative et de pression atmosphérique
(DL-220THP)
104
Lisez le mode d'emploi attentivement et surtout respectez
les consignes de sécurité. Si vous ne suivez pas les
consignes de sécurité et les instructions concernant une
bonne manipulation, contenues dans ce mode d‘emploi,
nous déclinons tout responsabilité pour tout dommage
aux biens ou aux personnes qui pourraient en résulter.
Ces cas annuleront la responsabilité/garantie.
Cet appareil n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des
enfants et des animaux de compagnie !
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut
se révéler dangereux si des enfants le prennent pour jouet.
Protégez le produit des températures extrêmes, de la
lumière directe du soleil, des chocs violents, de l'humidité,
des gaz et vapeurs inammables et des solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en
toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute
utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé
en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles ;
- ne fonctionne plus normalement ;
Valeurs minima/maxima
Indicateur d'enregistrement
Conguration via site Web ou par logiciel
Création automatique d'un rapport PDF avec graphique
Taux d'échantillonnage réglable de 1 minute à 24 heures.
6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
105
- a été stocké pendant une période prolongée dans des
conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs,
de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil
peut être endommagé.
Respectez également les informations concernant la
sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
N’utilisez pas l'appareil dans des pièces ou dans des
conditions ambiantes défavorables, où des gaz, vapeurs ou
poussières inammables sont susceptibles d’être présents !
Évitez d'utiliser l'appareil à proximité :
- de champs magnétiques ou électromagnétiques forts
- d'antennes radios ou de générateurs HF
car cela pourrait affecter la mesure.
Ne couvrez pas les ouvertures du capteur pendant son
utilisation. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
capteur.
Le produit est protégé contre la poussière et les jets d'eau
et peut être utilisé aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur
uniquement lorsque le cache de protection est correctement
xé et que le boîtier est entièrement fermé. L'enregistreur
de données ne doit pas être utilisé lorsque le compartiment
pour piles est ouvert ou sans le cache de protection.
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les piles traîner, car des enfants ou des
animaux de compagnie pourraient les avaler.
Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles.
106
Si vous avez des questions au sujet du raccordement ou du fonctionnement
corrects du produit, ou si d'autres questions se posent auxquelles ce
mode d'emploi ne répond pas, n'hésitez pas à contacter notre assistance
technique ou un spécialiste.
Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent
être enlevées de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur
une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient
peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact
avec la peau. Par conséquent, il est recommandé de
manipuler les piles usagées avec des gants de protection
appropriés.
Ne démontez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez
pas les piles au feu. Ne rechargez jamais une pile non
rechargeable. Il existe un risque d'explosion !
Consultez un spécialiste si vous avez besoin d'aide ou
d'éclaircissement sur le fonctionnement du produit, la
sécurité ou le raccordement.
Les travaux de maintenance, les réglages et les réparations
doivent être réalisés seulement par un spécialiste ou à un
atelier technique.
107
7. ÉLÉMENTS D'UTILISATION
1 Ouvertures du capteur
2 Voyant de contrôle LED rouge
3 Voyant de contrôle LED vert
4 Compartiment des piles
5 Écran à CL
6 Bouton DOWN
7 Bouton OUVERTURE DU
COMPARTIMENT À PILES
8 Bouton ENTER
9 Joint en caoutchouc
10 Joint en caoutchouc
11 Fiche USB
12 Cache de protection
1
3
4
5
6
7
8
9
12
2
10
11
108
Symboles de l'écran à CL
Symbole Signification
Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées sont
comprises dans les limites définies lors de la
configuration.
Aucun niveau d'alerte haut/bas n'est défini.
Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées dépassent les
limites définies lors de la configuration.
L'enregistrement a été arrêté.
Enregistrement en cours.
L'enregistrement a été mis en pause.
P
L'appareil est prêt à enregistrer : l'appareil est configuré
et l'enregistrement n'a pas encore commencé. Il
disparaîtra lorsque l'enregistreur de données effectuera
des enregistrements.
Symbole de pile : capacité de la pile complète
Symbole de pile : capacité de la pile suffisante
Symbole de pile : capacité faible de la pile, remplacez
la pile
ºC Unité pour la valeur des températures
109
Symbole Signification
% RH
Unité pour la valeur d'humidité relative
(DL-210TH, DL-220THP uniquement)
hPa/
mmHg/
kPa
Unité pour la valeur de pression atmosphérique
(DL-220THP uniquement)
ID ID de l'enregistreur
MAX/MIN Mesure maximale/minimale
USB Connecté à l'ordinateur.
USB PDF Connecté à l'ordinateur et créant un rapport PDF.
PAUSE
Indique que la fonction de pause de l'alerte de limite
est activée.
MODE
START
Indique qu'un mode démarrage a été choisi. Le résultat
s’affiche avant les statistiques d'enregistrement.
MODE
STOP
Indique qu'un mode d'arrêt a été choisi. Le résultat
s’affiche avant la fin de l'enregistrement.
TIME
START
Indique la durée restant jusqu'au démarrage de
l'enregistrement.
TIME
STOP
Indique le temps restant jusqu'à la fin de
l'enregistrement.
110
Symbole Signification
Prêt à commencer à enregistrer en maintenant enfoncé
le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes.
(Sélectionnez « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR
TOUCHE » en tant que « ENREG. CONDITION DE
DEBUT » lors de la conguration.)
L'enregistrement peut être arrêté en maintenant enfoncé
le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes.
(Sélectionnez « BOUTON D’ARRÊT » en tant que
« ARRÊTER LE STYLE » lors de la conguration.)
/
Prêt à activer la fonction limite de pause en maintenant
enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques
secondes.
/
Prêt à désactiver la fonction limite de pause en
maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant
quelques secondes.
Jours, unité pour le temps restant. (Si la durée restante
est inférieure à un jour, le temps restant est affiché au
format HH:MM.)
Prêt à mettre à niveau le microprogramme.
Erreur de mesure
Les valeurs mesurées dépassent la plage de mesures.
Erreur de configuration. Une erreur est survenue
pendant la configuration. Recommencez le processus
de configuration.
111
8. AFFICHAGE DU FONCTIONNEMENT PAR LED
Voyant LED Description
Le voyant de
contrôle LED
vert clignote
(3).
La ou les valeurs mesurées sont comprises dans les
limites congurées pour le niveau d'alerte bas et le
niveau d'alerte haut.
Le voyant de
contrôle LED
rouge clignote
(2).
La mémoire est pleine.
La ou les valeurs mesurées dépassent les limites
congurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau
d'alerte haut.
En mode « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR
TOUCHE » ou « HEURE D’ARRÊT » l'enregistrement
a été arrêté. (Pour recommencer à enregistrer,
recongurez l'enregistreur de données.)
En mode « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR
TOUCHE », l'enregistreur de données est prêt
à enregistrer. (Pour commencer à enregistrer,
maintenez enfoncé le bouton ENTER (8) pendant
quelques secondes.)
Le voyant de
contrôle LED
rouge (2) est
allumée en
permanence.
L'enregistreur de données crée un rapport PDF.
Le voyant de
contrôle LED
vert clignote
deux fois.
La conguration a réussi.
Le microprogramme a été mis à jour avec succès.
112
Voyant LED Description
Aucune lumière
LED n'est
allumée.
L'alerte LED a été désactivée pendant la
conguration.
9. PREMIÈRE UTILISATION
a) Cache de protection
L'enregistreur de données est protégé contre la poussière et les
projections d'eau uniquement lorsque le cache de protection (12)
et les joints en caoutchouc (9, 10) sont en place. Ces protections
permettent un enregistrement permanent dans des locaux
humides et à l'extérieur.
Ne retirez le cache de protection que pour remplacer la pile ou consulter
les données sur l'ordinateur.
Retirez le cache de protection en le tirant de l'enregistreur de données.
Le cache de protection est xé fermement grâce au joint en caoutchouc
(10).
Replacez fermement le capuchon protecteur sur l'enregistreur de
données.
b) Connexion à l'ordinateur
Retirez le cache de protection (12) de l'enregistreur de données.
Connectez l'enregistreur de données à un port USB disponible de votre
ordinateur.
L'ordinateur reconnaît le nouveau matériel. Le type de modèle de votre
enregistreur de données apparaît en tant que dispositif de stockage de
masse sur votre ordinateur.
113
c) Déconnexion de l'ordinateur
Éjectez l'enregistreur de données de votre ordinateur et retirez-le.
Remettez le capuchon protecteur en place sur l'enregistreur de données.
d) Choix du mode de démarrage/d'arrêt
Choisissez le mode de démarrage depuis « ENREG. CONDITION DE
DÉBUT » lors de la conguration.
Choisissez le mode d'arrêt depuis « ARRÊTER LE STYLE » lors de la
conguration.
e) Dénir la date et l'heure pendant la conguration
Sélectionnez le mois, la date et l'heure dans le calendrier et à l'aide des
curseurs de temps. L'heure sera afchée sous la forme « TIME », au
format HH:MM:SS. Conrmez avec « DONE ». Les réglages de la date
et de l'heure s'afchent dans les champs correspondants.
Vous pouvez aussi cliquer sur « NOW » (maintenant) si vous voulez
que l'enregistrement démarre immédiatement. L'heure et la date réelles
(selon les paramètres locaux de votre ordinateur) sont automatiquement
renseignées dans le champ « HEURE DE DÉBUT »/« HEURE
D’ARRET ».
f) Bouton ENTER
Appuyez sur le bouton ENTER pour commuter entre les valeurs
minimales et maximales.
Appuyez sur le bouton ENTER et maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes pour commencer/arrêter à enregistrer ou pour
activer/désactiver la fonction de pause.
114
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
a) Feuille de protection
Retirez la feuille de protection de l'écran à CL (5).
b) Insérer/remplacer la pile
Installez la pile avant la première utilisation ou remplacez la pile lorsque
le symbole de pile «
» apparaît sur l'écran à CL.
Le retrait et le remplacement de la pile ne suppriment pas les
données ni les réglages.
Retirez le cache de protection de l'enregistreur de données.
Appuyez sur le bouton OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES
(7) et sortez l'unité d'enregistrement du boîtier. Le boîtier est xé
fermement grâce au second joint en caoutchouc (9).
Relâchez le bouton OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES.
Le compartiment à piles (4) est situé à l’arrière de l'enregistreur de
données. Insérez une nouvelle pile adaptée (voir « 21. Caractéristiques
techniques » à la page 142) dans le compartiment à piles en
respectant la polarité (positive/+ et négative/-).
Remettez l'enregistreur dans le boîtier en le faisant glisser. Assurez-
vous que l'écran à CL correspond à la fenêtre LCD du boîtier.
Remettez le capuchon protecteur en place sur l'enregistreur de
données.
L'enregistreur de données fonctionne le mieux à température
ambiante. Si l'élément est utilisé à des températures
extrêmement basses, la durée de vie de la pile s'en trouve
réduite. Dans pareil cas, vous pouvez réduire la consommation
de courant de l'enregistreur de données an de prolonger la
durée d'utilisation comme suit :
115
- désactiver l'écran à CL
- désactiver la LED d'alerte
- dénir un taux d’échantillonnage plus long
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au chapitre
« 11. Conguration » à la page 115.
11. CONFIGURATION
Après avoir inséré la pile, congurez l'enregistreur de données par logiciel
ou via le site web. Sélectionnez les paramètres de l'enregistreur tels que
le taux d'échantillonnage, l'heure de début, la durée d'enregistrement,
la fonction de pause, l'intervalle de clignotement de LED, l'activation/
désactivation de l'écran à CL et les paramètres du rapport PDF.
Les terminologies employées pour la conguration et les commandes
peuvent varier entre le logiciel et le site Web.
Les instructions et explications suivantes sont basées sur les
terminologies et les commandes qui se trouvent sur le site Web de
conguration.
Après avoir créé le chier de conguration, copiez-le sur l'enregistreur
de données !
a) Installation du logiciel
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur DVD de votre ordinateur.
L'installation commence automatiquement. Si ce n'est pas le cas,
accédez au répertoire de votre lecteur DVD, et ouvrez le chier
d'installation « autorun.exe ».
Sélectionnez la langue de votre choix : allemand, français ou anglais.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l'installation. Selon
votre système d'exploitation, un redémarrage du système sera peut-être
nécessaire.
116
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel qui se trouve sur le
CD fourni (section 3).
Le logiciel fourni est l'édition standard de Voltsoft. La version
professionnelle (Voltsoft Data Logger, No. 101333 ) est un élément
en option que vous pouvez acheter séparément. Si vous achetez la
version professionnelle, vous recevrez une clé de licence. Suivez les
étapes décrites dans le manuel de Voltsoft, an de vous enregistrer et
d'effectuer une mise à niveau vers la version professionnelle.
b) Présentation des fonctions des logiciels
Standard Pro
Gestion des utilisateurs χ
Gestion des courriers électroniques χ
Réglages généraux
Préférence linguistique
Modèle de courrier électronique χ
Gestion des périphériques (ajouter/
supprimer)
Graphique personnalisé χ
c) Créer le chier de conguration par logiciel et charger
le chier de conguration créé depuis le logiciel sur
l'enregistreur de données
Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. Lancez le
logiciel Voltsoft et suivez les instructions gurant dans le manuel du
logiciel (section 6, puis choisissez votre appareil pris en charge).
Déconnectez l'enregistreur de données de votre ordinateur.
117
d) Effectuer le réglage de la conguration sur le site web
Il y a trois possibilités d’ouvrir le site Web de conguration:
Ouvrez www.conrad.com dans un navigateur et accédez à la page
produit de l'enregistreur de données à l'aide du numéro d'article (p. ex.
1435090 pour l'enregistreur de données DL-200T). Cliquez sur le lien
pour que le site Web de conguration ouvre le site Web.
Ouvrez http://datalogger.voltcraft.com/CongBuilder/index.jsp dans un
navigateur.
Connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. Ouvrez le
lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. Cliquez sur le
lien “Conguration Website.html” pour que le site Web de conguration
ouvre le site Web.
Écran principal : présentation
Réglages
généraux
Choisissez la langue souhaitée pour le site web en
cliquant sur le drapeau correspondant.
Sélectionnez le modèle de votre enregistreur de
données. Le nom du modèle gure sur l'emballage
et/ou le produit. Le type de modèle choisi sera
surligné en rouge.
Options de
« MESURES »
C'est ici que vous sélectionnez les paramètres
d'enregistrement de votre enregistreur de données.
Pour d'autres instructions, reportez-vous aux «
« OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE »
» à la page 118 et aux « « OPTIONS MESURES -
RÉGLAGE D’ALERTE » » à la page 121.
« OPTIONS
DE RAPPORT
PDF »
C'est ici que vous dénissez le contenu et le nom
du rapport PDF.
Pour d'autres instructions, reportez-vous à la page
« « OPTIONS DE RAPPORT PDF » » à la page 122.
118
Autres
réglages
Ici, vous pouvez créer le chier de conguration,
charger un réglage antérieur ou restaurer les
paramètres par défaut.
Pour d'autres instructions, reportez-vous à la page
« Autres réglages » à la page 123.
« OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE »
Sélectionnez « MESURES » dans la barre de navigation et entrez des
paramètres dans « RÉGLAGE DE BASE »
« ID DE
L'ENREGIS-
TREUR »
L'ID de l'enregistreur est un identifiant à quatre chiffres.
Saisissez un nombre compris entre 0000 et 9999, par
exemple 0014.
Utilisez différents ID d'enregistreur pour identier des
enregistreurs de données avec, par exemple, un chier
de conguration différent pour une utilisation différente.
« ENREG.
CONDITION
DE DÉBUT »
Sélectionnez l'une des options suivantes pour
déterminer le moment où l'enregistreur de données
commence à enregistrer. Chaque option a un réglage
d'arrêt par défaut.
« IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » :
l'enregistreur de données commence immédiatement
à enregistrer des données jusqu'à ce que la mémoire
soit pleine.
« DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE »:
l'enregistreur de données commence à enregistrer
après avoir maintenu enfoncé le bouton ENTER (8)
pendant quelques secondes. L'enregistreur de données
arrête d'enregistrer quand, lorsque la mémoire soit
pleine.
119
« ENREG.
CONDITION
DE DÉBUT »
« DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT »:
l'enregistreur de données commence à enregistrer
à une date et une heure dénies jusqu'à ce que la
mémoire soit pleine.
« START/HEURE D’ARRET »”: l'enregistreur de
données commence et arrête l'enregistrement de
données à une date et une heure dénies.
« LOGGING EN BOUCLE »: l'enregistreur de données
commence immédiatement à enregistrer en boucle. Les
données les plus récentes écrasent les plus anciennes.
Il s'arrête de mesurer/d'enregistrer lorsque la pile est
déchargée ou que « LOGGING EN BOUCLE » a été
remplacé par une autre « ENREG. CONDITION DE
DÉBUT » pendant la conguration.
« STYLE
D'ARRÊT »
Sélectionnez l'une des options suivantes pour
déterminer quand l'enregistreur de données cesse
d'enregistrer.
« AUCUN » : Aucune condition n'est spéciée.
L'enregistreur de données arrête d'enregistrer en
fonction du paramètre « ENREG. CONDITION DE
DÉBUT ».
« BOUTON D'ARRÊT » : l'enregistreur de données
arrête d'enregistrer après avoir maintenu enfoncé le
bouton ENTER (8) pendant quelques secondes.
« APRÈS LE PDF CRÉÉ » : L'enregistreur de données
arrête d'enregistrer lorsque le rapport PDF a été créé.
« HEURE DE
DÉBUT »
Dénissez la date et l'heure pour commencer
l’enregistrement.
120
« HEURE
D'ARRÊT »
Dénissez la date et l'heure pour arrêter
l’enregistrement.
« DÉMAR-
RAGE
DÉLAI EN
MINUTES »
Dénissez le délai de temporisation de démarrage
immédiat de l'enregistrement.
« TAUX
D'ÉCHAN-
TILLON-
NAGE »
Fréquence à laquelle l'enregistreur de données
mesure et enregistre les données en « MINUTES » ou
« HEURES ».
Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données
à des températures extrêmement basses,
choisissez un taux d'échantillonnage plus long
an de réduire la consommation de courant et
prolonger la durée de vie de la pile.
« DURÉE
D'ENREG. »”
Cette valeur est automatiquement calculée en fonction
du taux d'échantillonnage. Elle ne peut pas être modié
par l'utilisateur.
« INTER-
VALLE
FLASH
LED »
Sélectionnez la vitesse de clignotement des voyants de
contrôle LED (2, 3). Choisissez un intervalle de 5, 10,
15, 20, 25 ou 30 secondes.
« ACTIVER
L'AFFI-
CHAGE »
Décochez la case pour désactiver l'écran à CL, ou
cochez la case pour l'activer.
Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données
à des températures extrêmement basses,
choisissez un taux d'échantillonnage plus long
an de réduire la consommation de courant et
prolonger la durée de vie de la pile.
121
« OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D'ALERTE »
Congurez les paramètres d' alerte dans l'onglet « Mesures » :
« ACTIVER
LED
D'ALERTE »
La LED d'alerte indique que la valeur d'une mesure est
située en dehors de la plage dénie.
Pour désactiver la LED d'alerte, décochez la case.
Pour activer la LED d'alerte, cochez la case.
Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données
à des températures extrêmement basses,
désactivez la LED d'alerte an de réduire la
consommation de courant et prolonger la durée
de vie de la pile.
« FONCTION
LIMITE DE
PAUSE »
Pendant l'enregistrement, la limite d’alerte peut être
suspendue.
Sélectionnez « ACTIVER » ou « DÉSACTIVER » pour
activer/désactiver la fonction de pause.
La fonction de pause ne cessera pas
l'enregistrement.
« NIVEAU
D'ALERTE
BAS/
NIVEAU
D'ALERTE
HAUT »
Sélectionnez un ou plusieurs paramètres en cochant
les cases des paramètres et spéciez le niveau d'alerte
bas et le niveau d'alerte haut en chiffres.
Pour la pression atmosphérique, choisissez l'unité
souhaitée dans le menu déroulant (DL-220THP
uniquement).
Le voyant de contrôle LED rouge (2) clignote,
lorsque la valeur mesurée se trouve en dehors
de la plage de valeurs dénie pour le niveau
d'alerte bas et le niveau d'alerte haut.
122
« OPTIONS DE RAPPORT PDF »
Sélectionnez « OPTIONS DE RAPPORT PDF » dans la barre de navigation
et entrez les paramètres an de dénir le contenu du rapport PDF.
« LANGUE » Dans la zone de sélection, choisissez la langue
dans laquelle le rapport PDF doit être afchée.
« NOM DU
FICHIER PDF »
Cliquez sur « INSÉRER UN NOM » pour dénir le
modèle du nom de chier.
- Une nouvelle fenêtre «SÉLECTIONNER
UN MODÈLE DE NOM CI-DESSOUS »
s'ouvre. Choisissez les éléments requis
(PROPRIÉTAIRE/ID DE SÉRIE/NOM DE
MODÈLE/DATE/HEURE/ENDROIT) et leur
ordre.
Il est possible de choisir jusqu’à 6 éléments.
Les éléments choisis apparaissent dans le
champ « NOM DU FICHIER ».
- Appuyez sur « EFFACER » pour supprimer
tous les éléments choisis. Le champ « NOM
DU FICHIER » est à nouveau vide.
- Appuyez sur « X » pour enregistrer le
modèle de nom du chier et fermer cette
fenêtre.
« FORMAT
DATE »
Sélectionnez votre format de date préféré dans
le menu.
« FORMAT
HEURE »
Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures.
« PROPRIÉ-
TAIRE »
Insérez le nom du propriétaire.
123
« ENDROIT »
Clé dans le nom de l'endroit, par exemple le nom
de l'endroit où vous allez enregistrer.
« TITRE DU
RAPPORT »
Saisissez un titre de rapport qui sera afché sur le
rapport PDF.
« TEXTE D'UTI-
LISATEUR »
Saisissez des remarques ou des informations
supplémentaires, le cas échéant.
Autres réglages
« CRÉER
CONFIGU-
RATION »
Créez le chier de conguration, enregistrez-le sur
votre ordinateur et installez-le sur l'enregistreur de
données. Pour d'autres instructions, reportez-vous à
« e) Créer un chier de conguration via le site web
» à la page 123 et « f) Télécharger un chier de
conguration créé vers le site web sur l’enregistreur de
données » à la page 124.
« RÉGLAGE
TÉLÉ-
CHARG. »
Téléchargez un chier de conguration antérieur (le
cas échéant) pour vérier les détails de ce chier sur
le site web.
- Une nouvelle fenêtre contextuelle apparaît.
- Choisissez un chier de conguration, que
vous avez créé et enregistré précédemment sur
l'ordinateur.
« DÉFAUT » Rétablissez les paramètres et valeurs par défaut.
e) Créer un chier de conguration via le site web
Après avoir effectué les réglages de conguration, sélectionnez
« CRÉER CONFIGURATION » pour télécharger le chier de
conguration sur votre ordinateur.
124
Une nouvelle fenêtre apparaît pour modier le nom du chier de
conguration. Le nom par défaut est « Setlog ». Le cas échéant,
modiez le nom du chier.
Conrmez le nom de chier en cliquant sur « CRÉER
CONFIGURATION ». Votre chier de conguration a été téléchargé/
importé vers votre ordinateur.
f) Télécharger un chier de conguration créé vers le site
web sur l'enregistreur de données
Retirez le cache de protection de l'enregistreur de données.
Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur.
Glissez le chier de conguration depuis le dossier de téléchargement
de votre ordinateur vers le dossier de l'enregistreur de données an
d'exécuter la conguration.
Le voyant de contrôle LED vert (3) clignote deux fois lorsque le chier
de conguration est correctement installé sur l'enregistreur de données.
Lorsque l'enregistreur de données est conguré, déconnectez-le de
votre ordinateur.
g) Vérier les paramètres de conguration
Le mode de démarrage est basé sur le paramètre de conguration
« ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Le mode d'arrêt est basé sur la conguration de « STYLE D'ARRÊT ».
Vous pouvez vérier quel mode est actif, en téléchargeant le chier de
conguration existant dans l'interface web, dans le rapport PDF, ou en
accédant au menu des fonctions de l'enregistreur de données.
Vous pouvez vérier quel mode est actif, en téléchargeant le chier de
conguration existant dans l'interface web ou en accédant au menu des
fonctions de l'enregistreur de données.
125
Pour d'autres instructions relatives au chargement des paramètres de
conguration existants, reportez-vous à « Autres réglages » à la page 123.
Pour d'autres instructions relatives à l'accès au menu des fonctions,
reportez-vous à « a) Accéder au menu des fonctions » à la page 133.
12. PRÉSENTATION DES MODES DE
FONCTIONNEMENT, DES PARAMÈTRES
ET DES INDICATIONS DE L'ÉCRAN À CL
a) Modes de fonctionnement et paramètres
Pour dénir les paramètres de conguration suivants, reportez-vous aux options
« « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » » à la page 118.
Mode 1
Fonction L'enregistrement commence immédiatement.
L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine.
Réglage Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE
PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Mode 2
Fonction L'enregistrement commence immédiatement.
L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est
maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
Réglage Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE
PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
(Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE
D'ARRÊT » lors de la conguration.)
126
Mode 3
Fonction L'enregistrement commence immédiatement.
L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF.
Réglage Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE
PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE
D'ARRÊT ».
Mode 4
Fonction L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER est
maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine.
Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR
TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE
DÉBUT ».
Mode 5
Fonction L'enregistrement commence et s'arrête lorsque le bouton
ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR
TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE
DÉBUT ».
(Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE
D'ARRÊT » lors de la conguration.)
127
Mode 6
Fonction L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER est
maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF.
Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR
TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE
DÉBUT ».
Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE
D'ARRÊT ».
Mode 7
Fonction L'enregistrement commence à l'heure dénie.
L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine.
Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE
DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement
dans le champ « HEURE DE DÉBUT ».
Mode 8
Fonction L'enregistrement commence à l'heure dénie.
L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est
maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE
DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement
dans le champ « HEURE DE DÉBUT ».
(Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE
D'ARRÊT » lors de la conguration.)
128
Mode 9
Fonction L'enregistrement commence à l'heure dénie.
L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF.
Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE
DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement
dans le champ « HEURE DE DÉBUT ».
Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE
D'ARRÊT ».
Mode 10
Fonction L'enregistrement commence et s'arrête à l'heure dénie.
Réglage Sélectionnez « HEURE DÉBUT/ARRÊT » comme
« ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement
dans le champ « HEURE DE DÉBUT ».
Définissez la date et l'heure d'arrêt d'enregistrement
dans le champ « HEURE D'ARRÊT ».
Mode 11
Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle.
L'enregistrement s'arrête lorsque la pile est déchargée ou
que « LOGGING EN BOUCLE » a été remplacé par une
autre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » pendant la
conguration.
Réglage Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme
« ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
129
Mode 12
Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle.
Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire ,
sélectionnez :
L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est
maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
Réglage Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme
« ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
(Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE
D'ARRÊT » lors de la conguration.)
Mode 13
Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle.
Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire
,sélectionnez :
L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF.
Réglage Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme
« ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE
D'ARRÊT ».
Pour les modes 1 à 13, vous pouvez appliquer une fonction
supplémentaire pour retarder l'heure de début de l'enregistrement.
Entrez la valeur des minutes dans « DÉMARRAGE DÉLAI EN
MINUTES » pendant le réglage de la conguration.
b) Indication sur l'écran à CL
Certains réglages n'afchent aucune indication sur l'écran à CL. Pour
vérier les réglages, reportez-vous à « g) Vérier les paramètres de
conguration » à la page 124.
130
S'il n'y a pas d'indicateur ou lorsque l'enregistreur de
données commence/arrête d'enregistrer, la mesure la
plus récente est afchée sur l'écran.
Mode Mode de
démarrage
Mode d'arrêt Remarques
1
aucun
indicateur
non applicable
Lorsque la mémoire
est pleine, le voyant
de commande LED
rouge (2) clignote.
2
aucun
indicateur
Arrêtez
l'enregistrement en
maintenant enfoncé
le bouton ENTER
pendant quelques
secondes.
3
aucun
indicateur
aucun
indicateur
4
non applicable
Lorsque la mémoire
est pleine, le voyant
de commande LED
rouge (2) clignote.
Commencez
l'enregistrement en
maintenant enfoncé
le bouton ENTER
pendant quelques
secondes.
131
Mode Mode de
démarrage
Mode d'arrêt Remarques
5
Commencez et arrêtez
l'enregistrement en
maintenant enfoncé
le bouton ENTER
pendant quelques
secondes.
6
aucun
indicateur
Commencez
l'enregistrement en
maintenant enfoncé
le bouton ENTER
pendant quelques
secondes.
7
non applicable
Lorsque la mémoire
est pleine, le voyant
de commande LED
rouge (2) clignote.
8
Arrêtez
l'enregistrement en
maintenant enfoncé
le bouton ENTER
pendant quelques
secondes.
132
Mode Mode de
démarrage
Mode d'arrêt Remarques
9
aucun
indicateur
10
11
aucun
indicateur
non applicable
12
aucun
indicateur
Arrêtez
l'enregistrement en
maintenant enfoncé
le bouton ENTER
pendant quelques
secondes.
13
aucun
indicateur
aucun
indicateur
« DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES »
dépend du
mode 1 à 13
133
13. ENREGISTREMENT DE DONNÉES
L'enregistreur de données est protégé contre la poussière et les
projections d'eau lorsque le cache de protection (12) et les joints
en caoutchouc (9, 10) sont en place uniquement. Ces protections
permettent un enregistrement permanent dans des locaux
humides et à l'extérieur.
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le cache de
protection est fermement xé à l'enregistreur de données et que
le boîtier est entièrement fermé.
Ne le plongez pas dans l’eau !
Évitez de l'utiliser à proximité de champs électromagnétiques
forts.
Ne couvrez pas les ouvertures du capteur.
Assurez-vous que les joints en caoutchouc sont à leur place et que le
cache est fermement xé à l'enregistreur de données.
Placez l'enregistreur de données à l’emplacement prévu.
Le cache de protection doit être retiré pour insérer/remplacer la pile ou
pour consulter les données enregistrées avec un ordinateur. Enlevez le
cache de protection de l'appareil.
Fixez fermement le cache de protection à l'enregistreur de données
avant l'enregistrement suivant.
a) Accéder au menu des fonctions
Appuyez sur le bouton DOWN (6) pour accéder au menu des fonctions.
La mesure enregistrée la plus récente, l'ID de l'enregistreur et le mode de
démarrage/d'arrêt sélectionné pendant la conguration apparaissent l'un
après l'autre en appuyant consécutivement sur le bouton DOWN.
134
b) Démarrer l’enregistrement
L'enregistrement commence en fonction du paramètre de conguration
« ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
Lorsque l'enregistreur de données commence à enregistrer, «
»
apparaît sur l'écran à CL.
« P » indique que l'enregistreur de données est prêt à enregistrer. Il
disparaît lorsque l'enregistreur de données enregistre.
c) Arrêter l'enregistrement
L'enregistrement s'arrête en fonction du paramètre de conguration
« STYLE D'ARRÊT ». Si le style d'arrêt « AUCUN » a été sélectionné,
l'enregistrement s'arrête en fonction du paramètre « ENREG.
CONDITION DE DÉBUT »
Lorsque l'enregistreur de données s'arrête d'enregistrer, «
»
apparaît sur l'écran à CL.
d) Afcher le temps restant jusqu'au début/à la n de
l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton DOWN (6) pour accéder au menu des fonctions.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN jusqu'à ce que « TIME
START » et/ou « TIME STOP » et le temps restant (en heures, minutes
ou jours) s'afchent sur l'écran à CL.
Si la durée est inférieure à 24 heures, elle s'afche au format HH:MM. Si
le temps restant est supérieur à 24 heures, il est afché en jours «
».
Lorsque l'enregistrement commence/s'arrête, la mesure la plus récente
est affichée.
Appuyez sur le bouton DOWN pour retourner au menu des fonctions.
135
e) Activer/désactiver la fonction pause d'alerte de limite
An d'activer ou de désactiver la fonction de pause d'alerte de limite
pendant l'enregistrement, l'alerte de limite doit être activée pendant la
conguration (reportez-vous aux « « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE
D’ALERTE » » à la page 121).
appui
long
ENTER
pause
marche
appui
long
ENTER
pause
arrêt
Activez/désactivez la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le
bouton ENTER (8) pendant quelques secondes.
Une fois que la fonction pause d'alerte est activée/désactivée, la mesure
la plus récente est affichée à l'écran.
Les valeurs enregistrées pendant que la fonction de pause était
activée s'afchent comme d’habitude dans le graphique du rapport.
Toutefois, le graphique indique clairement quand et combien de
temps la fonction de pause a été activée.
Lorsque la fonction limite de pause est activée pendant
l’enregistrement, il ni d’indicateur d’alerte « √ » ou « X ». Le LED
l’état d’alerte, les valeurs minimales et maximales ne seront pas
mises à jour.
136
f) Mesures maximales/minimales
bref
appui
ENTER
bref
appui
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (6) dans le menu des
fonctions jusqu'à ce que vous arriviez à l'enregistrement (par exemple,
température) depuis lequel vous souhaitez lire les valeurs minimales et
maximales.
Appuyez sur le bouton ENTER (8) pour entrer le mode de lecture des
valeurs maximales/minimales.
Appuyez sur le bouton ENTER pour commuter entre les valeurs
minimales et maximales dans cet enregistrement.
Appuyez sur le bouton DOWN pour quitter le mode de lecture des
valeurs maximales/minimales.
« MAX » indique la valeur maximale tandis que « MIN » indique la
valeur minimale.
Les mesures minimales et maximales sont enregistrées à partir du
moment où l'enregistrement commence.
Pour les valeurs les plus récentes l'enregistreur détecte et met à
jour les valeurs afchées, sauf si la fonction limite de pause a été
activée.
Les valeurs minimales et maximales ne sont plus mises à jour
lorsque l'appareil arrête d'enregistrer.
137
14. CRÉER UN RAPPORT PDF
Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur.
Un rapport PDF est produit automatiquement. Le voyant de contrôle
LED rouge (2) allumée et « USB PDF » est afché sur l'écran à CL. Ne
déconnectez pas l'enregistreur de données de votre ordinateur lors de
cette opération.
Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur.
Lorsque le chier PDF a été créé, l'écran à CL (5) n’afche plus
« PDF ». « USB » reste afché sur l'écran à CL.
Sélectionnez et ouvrez le chier PDF.
Le rapport PDF contient des informations générales sur l'appareil,
les réglages d’enregistreur de données, l'alerte ainsi qu'un graphique
afchant les valeurs mesurées lors de la période enregistrée.
Enregistrez le chier PDF sur votre ordinateur et fermez le chier.
Déconnectez l'enregistreur de données de votre ordinateur.
En fonction du nombre de mesures stockées, la création du chier
PDF peut prendre jusqu'à 30 secondes environ.
Seules les mesures minimales et maximales pendant
l'enregistrement sont afchées dans le rapport PDF, mais pas
pendant la fonction de pause.
15. EFFACER LES DONNÉES
Créez et enregistrez le rapport PDF avant de supprimer les
données mesurées, le cas échéant.
La suppression des données n'affecte pas les paramètres de
conguration.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons DOWN et ENTER et
connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. « USB »
s’afche sur l’écran à CL. Toutes les données sont supprimées.
138
Relâchez les boutons.
Le pilote de l'enregistreur de données est vide, ce qui signie que toutes
les données ont bien été supprimées. Déconnectez l'enregistreur de
données de votre ordinateur.
16. MISE À NIVEAU DU MICROPROGRAMME
Téléchargez le microprogramme le plus récent pour votre enregistreur
de données depuis la page du produit sur www.conrad.com.
long
appui
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (6) jusqu'à ce que
l'identiant d'enregistreur à 4 chiffres et « ID » s'afchent à l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER (8) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'ID d'enregistreur à 4 chiffres soit remplacé par “
”.
Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur.
Glissez le microprogramme vers le lecteur d'enregistreur de données
sur votre ordinateur.
L'enregistreur de données commence la mise à niveau. Pendant cette
période, l'enregistreur de données afché en tant que dispositif de
stockage de masse disparaît pendant un court laps de temps de votre
ordinateur. Ne déconnectez pas l'enregistreur de données de votre
ordinateur !
Lorsque l'enregistreur de données apparaît à nouveau en tant que
dispositif de stockage de masse, la mise à niveau est terminée. Le
voyant de contrôle LED vert clignote deux fois.
139
Déconnectez-le de votre ordinateur.
Vous pouvez vérier la version de microprogramme de l'enregistreur
de données dans le coin inférieur gauche du rapport PDF.
17. RÉTABLIR LE MICROPROGRAMME
PAR DÉFAUT
La réinitialisation du microprogramme supprime tous les réglages
de conguration, mais elle n'affecte pas les mesures enregistrées.
Retirez la pile conformément aux instructions qui gurent au chapitre «
9. Première utilisation » à la page 112.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DOWN et connectez
l'enregistreur de données à votre ordinateur. Lorsque le voyant de
contrôle LED vert (3) est allumé, relâchez le bouton DOWN.
Patientez quelques minutes le temps que l'ordinateur reconnaisse
l'enregistreur de données en tant que périphérique USB. Le
microprogramme est réinitialisé.
Congurez l'enregistreur de données tel que décrit dans la section
« 11. Conguration » à la page 115.
18. DÉPANNAGE
Problème Solution possible
L'ordinateur ne
reconnaît pas
l'enregistreur
de données.
Vériez si « USB » s'afche sur l'enregistreur après
la connexion. Si oui, connectez-le à un autre port
USB.
Vériez si la fonction d'utilisation d'un dispositif de
stockage de masse sur votre ordinateur est activée.
140
Problème Solution possible
Aucun chier
PDF n'est créé.
Vériez si votre ordinateur a reconnu l'enregistreur
de données.
Vériez si votre ordinateur afche l'enregistreur de
données en tant que nouveau dispositif de stockage
de masse.
Vériez si l'enregistreur de données effectue une
mise à niveau du microprogramme (reportez-vous
au point « 16. Mise à niveau du microprogramme »
à la page 138).
Des
informations
irréalistes
s'afchent sur
l'écran à CL.
Réinitialisez le microprogramme de l’enregistreur de
données (reportez-vous au point « 17. Rétablir le
microprogramme par défaut » à la page 139).
Le bouton
ENTER/DOWN
ne répond pas
bien qu’il soit
appuyé.
L'écran à CL
est éteint.
Vériez si l'écran à CL est désactivé lors de la
conguration (reportez-vous « Autres réglages » à
la page 123).
Remplacez la pile.
141
Problème Solution possible
Aucune LED
d'alerte.
Vériez si la LED d'alerte est désactivée dans le
chier de conguration (reportez-vous « Autres
réglages » à la page 123).
Vériez si l'alerte a été mise en pause (reportez-vous
au point « e) Activer/désactiver la fonction pause
d’alerte de limite » à la page 135).
19. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le produit ne nécessite aucune maintenance mais seulement un
nettoyage occasionnel.
Avant tout nettoyage, débranchez l'appareil de l'ordinateur.
Ne plongez jamais le produit dans l'eau.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base
d’alcool ou tout autre solvant chimique. Utilisez un chiffon antistatique
propre, doux et sec pour nettoyer l'extérieur du produit.
20. RECYCLAGE
a) Produit
Les appareils électroniques sont recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
A la n de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez toutes les piles (rechargeables) insérées et éliminez-les
séparément du produit.
142
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à
l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées. Il est
interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances
nocives sont repérés par le symbole ci-contre qui indique
l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve
sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à
gauche).
Les piles usagées peuvent être déposées aux centres de récupération de
votre commune, dans nos magasins ou dans tous les points de vente de
piles.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
21. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a) Tous les modèles
Alimentation ...................................... 1 pile bouton de 3 V, type CR2450
Durée de vie de la pile ...................... 1 an (à raison d'un taux
d'échantillonnage de 1 fois/min)
Type de protection ............................IP65
Type de connecteur ..........................USB 2.0
Taux d'échantillonnage ..................... 1 minute à 24 heures
Dimensions (L x H x P) ..................... env. 37 x 86 x 19 mm
Poids .................................................env. 42 g (pile bouton incluse)
143
b) Article 1435090, modèle DL-200T
Valeur mesurée ................................ température
Capacité mémoire ............................ 40020 pour des données de
température
Résolution .........................................0,1 ºC
Plage de mesures
pour températures ............................ -30 à +60 ºC
Précision de la température ..............+/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 à +0 ºC)
c) Article 1435091, modèle DL-210TH
Valeur mesurée ................................ température, humidité relative
Capacité mémoire ............................ 20010 pour des données de
température
20010 pour des données d'humidité
relative
Résolution .........................................0,1 ºC / 0,1 % HR
Plage de mesures
pour températures ............................ -30 à +60 ºC
Précision de la température ..............+/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 à +0 ºC)
Plage de mesures de
l'humidité relative .............................. 0 - 100 %
Précision de l'humidité relative ......... +/- 5 % (0 - 20 %, 80 - 100 %)
+/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %)
+/- 3 % (>40 - <60 %)
d) Article 1435092, modèle DL-220THP
Valeur mesurée ................................ température, humidité relative,
pression atmosphérique
144
Capacité mémoire ............................ 13340 pour des données de
température
13340 pour des données d'humidité
relative
13340 pour des données de pression
atmosphérique
Résolution .........................................0,1 ºC / 0,1 % HR/ 1 hPa
Plage de mesures
pour températures ............................ -30 à +60 ºC
Précision de la température ..............+/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 à +0 ºC)
Plage de mesures de
l'humidité relative .............................. 0 - 100 %
Précision de l'humidité relative ......... +/- 5 % (0 - 20 %, 80 - 100 %)
+/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %)
+/- 3 % (>40 - <60 %)
Plage de mesures de la
pression atmosphérique ................... 300 à 1200 hPa
Précision de la
pression atmosphérique ................... +/- 3 hPa
(700 - 1100 hPa,
-20 à 0 °C, +50 à 70 °C
+/- 2 hPa
(700 - 1100 hPa, >0 à <+50 °C)
145
INHOUDSOPGAVE
Bladzijde
1. Inleiding ..............................................................................................148
2. Uitleg over de symbolen en opschriften ............................................. 149
3. Beoogd gebruik .................................................................................. 150
4. Leveringsomvang ...............................................................................151
5. Eigenschappen en functies ................................................................ 151
6. Veiligheidsinstructies ..........................................................................152
7. Bedieningselementen .........................................................................155
8. Weergave van LED-status .................................................................158
9. Eerste gebruik .................................................................................... 160
a) Beschermkap ...............................................................................160
b) Met de computer verbinden .......................................................... 160
c) Van de computer ontkoppelen ......................................................160
d) De start-/stopmodus kiezen .......................................................... 160
e) Datum en tijd tijdens de conguratie bepalen ...............................161
f) ENTER knop ..................................................................................161
10. Voor ingebruikname ...........................................................................161
a) Beschermfolie ............................................................................... 161
b) De batterij installeren/vervangen ..................................................161
11. Conguratie ........................................................................................162
a) Software installeren ......................................................................163
b) Overzicht van de softwarefuncties ................................................164
c) Maak het conguratiebestand met de software en draag het
gemaakte conguratiebestand vanaf de software over naar de
datalogger. ................................................................................... 164
146
d) De conguratie-instelling op de website uitvoeren .......................164
Hoofscherm - Overzicht ...........................................................165
“METING” opties - “BASISINSTELLING” ................................166
“METING” opties - “ALARMINSTELLING” ...............................169
“PDF-RAPPORT OPTIES” ......................................................170
Andere instellingen ..................................................................171
e) Conguratiebestand via website maken ....................................... 171
f) Conguratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger
overdragen. ...................................................................................172
g) Conguratie-instellingen opnieuw bekijken ...................................172
12. Overzicht van de werkingsmodi, instellingen en aanduidingen op het
LCD-beeldscherm ..............................................................................173
a) Werkingsmodi en instellingen .......................................................173
b) Aanduidingen op het LCD-scherm ................................................177
13. Gegevens registreren .........................................................................180
a) Functiemenu openen .................................................................... 181
b) Opname starten ............................................................................ 181
c) Opname stoppen ..........................................................................181
d) De resterende tijd tot de start/einde van opname tonen ...............181
e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/deactiveren ........182
f) Maximum/minimum metingen aezen ...........................................183
14. PDF-rapport maken ............................................................................184
15. Gegevens verwijderen .......................................................................185
16. Firmware bijwerken ............................................................................ 185
17. Naar de standaard rmware terugzetten ............................................186
18. Probleemoplossing .............................................................................187
147
19. Onderhoud en reiniging ......................................................................188
20. Verwijdering ........................................................................................189
a) Product .........................................................................................189
b) Batterijen .......................................................................................189
21. Technische gegevens .........................................................................190
a) Alle modellen ................................................................................190
b) Itemnr. 1435090, modelnr. DL-200T .............................................190
c) Itemnr. 1435091, modelnr. DL-210TH ...........................................190
d) Itemnr. 1435092, modelnr. DL-220THP ........................................191
148
1. INLEIDING
Zeer geachte klant,
Met de aankoop van dit Voltcraft
®
-product heeft u een uitstekende
beslissing genomen waarvoor wij u van harte danken.
Voltcraft
®
- Deze naam staat op het gebied van meet-, laad- en nettechniek
voor producten van meer dan gemiddelde kwaliteit die uitblinken door
waartoe ze in staat zijn op hun expertisegebied, hun buitengewone
prestatievermogen en hun permanente innovatie.
Van de ambitieuze vrijetijdselektronicus tot de professionele gebruiker
hebben met een product uit het Voltcraft
®
-assortiment zelfs voor de meest
veeleisende opgaven altijd de beste oplossing tot hun beschikking. En
wat heel bijzonder is: De goed uitgewerkte techniek en de betrouwbare
kwaliteit van onze Voltcraft
®
-producten bieden wij u aan met een bijna
onovertrefbaar gunstige prijs-/kwaliteitsverhouding. Daarmee leggen wij de
basis voor een lange, goede en ook succesvolle samenwerking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft
®
-product!
Alle vermelde rmanamen en productomschrijvingen zijn handelsmerken
der respectieve gerechtigden. Alle rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
149
2. UITLEG OVER DE SYMBOLEN
EN OPSCHRIFTEN
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies
in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te
worden.
Een “pijl”-symbool geeft aan dat er bijzondere tips en
aanwijzingen over de bediening van het apparaat gegeven
worden.
Dit apparaat voldoet aan de CE-normen en de vereiste Europese
richtlijnen.
150
3. BEOOGD GEBRUIK
De op batterijen aangedreven en draagbare datalogger DL-200T is voorzien
van een interne temperatuursensor, DL-210TH is voorzien van een interne
temperatuur-/vochtsensor en de DL-220THP is voorzien van een interne
temperatuur-/vocht-/luchtdruksensor.
De meetgegevens worden automatisch geregistreerd tegen een
aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur. Er kunnen maximaal
40.020 meetwaarden worden opgeslagen. De gemeten waarden kunnen
onmiddellijk op het LCD-beeldscherm worden afgelezen. De datalogger kan
online of met de meegeleverde software gecongureerd worden.
Het product kan op een computer worden aangesloten zoals een gewone
USB-geheugenstick om de metingen af te lezen. Een grasch rapport wordt
automatisch in het PDF-formaat gegenereerd. Een hoogwaardige lithium
batterij waarborgt een lange opnametijd.
Het product is stof- en sproeidicht wanneer de beschermkap is
vastgemaakt en kan zowel binnen- als buitenshuis worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing niet volledig dicht is of de
beschermkap niet goed vastgemaakt kan worden.
Het is niet toegestaan om metingen onder ongunstige
omgevingsomstandigheden te voeren, zoals in de buurt van stof, brandbare
gassen, dampen of oplosmiddelen. Volg de veiligheidsinstructies strikt op!
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende
elektromagnetische compatibiliteit (EMC). De CE-conformiteit werd
gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden
neergelegd bij de fabrikant.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke
voorschriften.
151
Op veiligheids- en goedkeuringsgronden moet u dit apparaat niet
verbouwen en/of wijzigen. Indien het product voor andere doeleinden wordt
gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan onjuist gebruik tot gevaarlijke situaties leiden zoals
kortsluiting, brand, etc. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en gooi
het niet weg. Als u dit product aan een derde geeft, doe dan tevens deze
gebruiksaanwijzing erbij.
4. LEVERINGSOMVANG
Datalogger incl. USB-beschermkap
3 V-knoopcel, type CR2450
Software-CD
Gebruiksaanwijzing
Bijgewerkte gebruiksaanwijzingen
Download de laatste gebruiksaanwijzing van onze website
www.conrad.com/downloads of scan de gedrukte QR-code. Volg de
aanwijzingen op de website.
5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
Draagbare datalogger met LCD-beeldscherm
Compact USB-stickdesign
IP65 bescherming tegen indringing met vastgemaakte beschermkap
Metingen en registratie van
- temperatuur (DL-200T)
- Temperatuur en relatieve vochtigheid (DL-210TH)
- Temperatuur, relatieve vochtigheid en luchtdruk (DL-220THP)
Maximum en minimum waarden
152
Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bekijk
in het bijzonder de veiligheidsinformatie. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een
juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk
letsel. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik
van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit
kan gevaarlijk zijn als kinderen ermee gaan spelen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct
zonlicht, hevige schokken, vocht, brandbare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Als het product niet langer op een veilige manier gebruikt
kan worden, stop met het gebruik van het product en
bescherm het tegen toevallig gebruik. Een veilige werking
kan niet langer worden verzekerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer naar behoren werkt,
- voor langere duur is opgeslagen onder slechte
omstandigheden, of
Registratietimer
Conguratie via website of software
Automatische generatie van PDF-rapport met graek
Aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur
6. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
153
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of
zelfs een val van een beperkte hoogte kunnen het product
beschadigen.
Houd ook de hand aan de veiligheidsinstructies en
gebruiksaanwijzing van alle andere producten die op dit
product aangesloten zijn.
Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige
omgevingsomstandigheden waar ontvlambare gassen,
stoom of stof aanwezig is of kan zijn. Gebruik het apparaat
niet in de buurt van:
- sterke magnetische of elektromagnetische velden
- uitzendende antennes of HF-generatoren
dit kan de meting beïnvloeden.
Dek de sensoropeningen tijdens gebruik niet af. Steek geen
voorwerpen in de sensoropeningen.
Het product is alleen stof- en sproeidicht wanneer de
beschermkap is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht
is, en kan zowel binnen- als buitenshuis worden gebruikt.
Gebruik de datalogger niet met een open batterijvak of
zonder de beschermkap.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Laat geen
batterijen rondslingeren, dit kan gevaar op inslikking door
kinderen of huisdieren opleveren
Installeer de batterij altijd volgens de juiste polariteit.
Batterijen moeten uit het product worden verwijderd als
dit langere tijd niet gebruikt wordt om schade t.g.v. lekken
te vermijden. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken wanneer in aanraking met de
huid. Gebruik altijd gepaste beschermende handschoenen
voordat u beschadigde batterijen aanraakt.
154
Haal batterijen niet uit elkaar, sluit deze niet kort en gooi
geen batterijen in vuur. Wegwerpbatterijen mogen nooit
opnieuw worden opgeladen. Er bestaat ontplofngsgevaar!
Raadpleeg een deskundige wanneer u advies nodig hebt
over de werking, veiligheid of aansluiting van het product.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe
bevoegde werkplaats.
Mocht u nog vragen hebben over hoe het product correct aan te
sluiten of te gebruiken, of mocht u andere vragen hebben die in deze
gebruiksaanwijzing niet zijn beantwoord, neem dan contact op met onze
technische klantendienst of andere technische vaklui.
155
7. BEDIENINGSELEMENTEN
1 Sensoropeningen
2 Rode LED-controlelampje
3 Groene LED-controlelampje
4 Batterijvak
5 LCD-beeldscherm
6 DOWN knop
7 BATTERIJVAK ONTGREDELEN
knop
8 ENTER knop
9 Rubber afdichting
10 Rubber afdichting
11 USB-stekker
12 Beschermkap
1
3
4
5
6
7
8
9
12
2
10
11
156
Symbolen op het LCD-beeldscherm
Symbool Betekenis
Alarmindicator: De gemeten waarden zijn tijdens de
configuratie binnen de aangegeven grenzen.
Er is geen hoog/laag alarm ingesteld.
Alarmindicator: De gemeten waarden worden tijdens de
configuratie overschreden.
Opname is gestopt.
Bezig met opnemen.
Opname is onderbroken.
P
Apparaat is klaar om op te nemen: Apparaat is
geconfigureerd, en opname is nog niet gestart. Het
verdwijnt eenmaal de datalogger opneemt.
Batterijsymbool: Vol batterijvermogen
Batterijsymbool: Voldoende batterijvermogen
Batterijsymbool: Laag batterijvermogen, vervang de
batterij
ºC Eenheid voor temperatuur
%RV
Eenheid voor relatieve vochtigheid
(Alleen DL-210TH, DL-220THP)
157
Symbool Betekenis
hPa/
mmHg/
kPa
Eenheid voor luchtdruk
(Alleen DL-220THP)
ID Logger-ID
MAX/MIN Maximum/minimum meting
USB Verbonden met computer.
USB PDF
Verbonden met computer en PDF-rapport aan het
genereren.
PAUSE
Geeft aan dat de pauzefunctie voor het limietalarm
ingeschakeld is.
MODE
START
Geeft aan dat er een startmodus werd gekozen. Het
wordt weergegeven voordat de opname start.
MODE
STOP
Geeft aan dat er een stopmodus werd gekozen. Het
wordt weergegeven voordat de opname stopt.
TIME
START
Geeft de resterende tijd voor de start van de opname
aan.
TIME
STOP
Geeft de resterende tijd voor het einde van de opname
aan.
Klaar om de opname te starten door de ENTER
(8) knop enkele seconden ingedrukt te houden.
(Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” tijdens de
conguratie.)
158
Symbool Betekenis
Opname kan worden gestopt door de ENTER (8) knop
enkele seconden ingedrukt te houden. (Selecteer
“STOPKNOP” als “STOPWIJZE” tijdens de configuratie.)
/
Klaar om pauzefunctie van limiet te activeren door de
ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden.
/
Klaar om pauzefunctie van limiet te deactiveren door de
ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden.
Dagen, eenheid voor resterende tijd. (Als de resterende
tijd minder dan één dag is, wordt de resterende tijd in de
UU:MM-notatie weergegeven.)
Klaar om firmware bij te werken.
Meetfout
Meetwaarden zijn buiten het meetbereik.
Configuratiefout. Een fout is tijdens de configuratie
opgetreden. Herhaal het configuratieproces.
8. WEERGAVE VAN LED-STATUS
LED-controle-
lampje
Omschrijving
Groene LED-
controlelampje
(3) knippert.
Meetwaarde(n) zijn binnen de gecongureerde
limieten voor het laag en hoog alarm.
159
LED-controle-
lampje
Omschrijving
Rode LED-
controlelampje
(2) knippert.
Geheugen is vol.
Meetwaarde(n) overschrijden de gecongureerde
limieten voor het laag en hoog alarm.
In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE
KNOP” of “STOPTIJD” is de opname gestopt. (Om
de opname opnieuw te starten, congureer de
datalogger opnieuw.)
In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP”
is de datalogger klaar om de opname te starten.
(Om de opname te starten, houd de ENTER (8) knop
enkele seconden ingedrukt.)
Rode LED-
controlelampje
(2) brandt
continu.
Datalogger is PDF-rapport aan het genereren.
Groene LED-
controlelampje
knippert
tweemaal.
Conguratie is succesvol.
Firmware is met succes bijgewerkt.
Er brandt geen
LED-lampje.
LED-alarm werd tijdens conguratie uitgeschakeld.
160
9. EERSTE GEBRUIK
a) Beschermkap
De datalogger is alleen stof- en waterdicht met een vastgemaakte
beschermkap (12) en rubber afdichtingen (9, 10). Deze
bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in
een vochtige ruimte of buiten mogelijk.
Verwijder de beschermkap alleen voor het vervangen van de batterij of
het overdragen van de gegevens naar de computer.
Verwijder de beschermkap door het van de datalogger te trekken. De
beschermkap past perfect door middel van de rubber afdichting (10).
Breng de beschermkap opnieuw juist op de datalogger aan.
b) Met de computer verbinden
Verwijder de beschermkap (12) van de datalogger.
Sluit de datalogger aan op een beschikbare USB-poort van uw computer
De computer herkent de nieuwe hardware. Het modeltype van uw
datalogger verschijnt als een massaopslagapparaat op uw computer.
c) Van de computer ontkoppelen
Ontkoppel de datalogger van uw computer en verwijder het.
Breng de beschermkap opnieuw op de datalogger aan.
d) De start-/stopmodus kiezen
Selecteer de startmodus vanaf “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”
tijdens de conguratie.
Kies de stopmodus vanaf “STOPWIJZE” tijdens de conguratie.
161
e) Datum en tijd tijdens de conguratie bepalen
Selecteer maand, jaar en tijd met de datumkiezer en tijdschuifregelaars.
De tijd wordt weergegeven als “TIME” in het UU:MM:SS formaat.
Bevestig met “DONE”. De datum- en tijdinstellingen worden in de
overeenkomstige velden weergegeven.
Of klik op “NOW” als u onmiddellijk met het registreren wilt starten.
De huidige datum en tijd - zoals ingesteld op uw computer - worden
automatisch in het veld “STARTTIJD”/”STOPTIJD” ingesteld.
f) ENTER knop
Druk op de ENTER knop om tussen de maximum en minimum waarde
te schakelen.
Druk en houd de ENTER knop enkele seconden ingedrukt om
de registratie te starten/stoppen of de pauzefunctie te activeren/
deactiveren.
10. VOOR INGEBRUIKNAME
a) Beschermfolie
Verwijder de beschermfolie van het LCD-beeldscherm (5).
b) De batterij installeren/vervangen
Installeer de batterij voor ingebruikname of vervang de batterij
wanneer het batterijsymbool “
“ in het LCD-beeldscherm wordt
weergegeven.
Er worden geen gegevens of instellingen gewist tijdens het
verwijderen en vervangen van de batterijen.
Verwijder de beschermkap van de datalogger.
162
Druk en houd de BATTERIJVAK ONTGRENDELEN knop (7) ingedrukt
en trek de datalogger uit de behuizing. De beschermkap past perfect
door middel van de tweede rubber afdichting (9).
Laat de BATTERIJVAK ONTGRENDELEN knop los.
Het batterijvak (4) bevindt zich aan de achterkant van de datalogger.
Breng een nieuwe en gepaste batterij (zie “21. Technische gegevens”
op pagina 190) in het batterijvak volgens de juiste polariteit (plus/+ en
min/-).
Schuif de datalogger opnieuw in de behuizing. Zorg dat het LCD-
beeldscherm overeenstemt met het LCD-venster van de behuizing.
Breng de beschermkap opnieuw op de datalogger aan.
De datalogger werkt het best op kamertemperatuur. De
levensduur van de batterij is korter wanneer het apparaat bij een
extreem lage temperatuur wordt gebruikt. Als dit het geval is,
beperk het stroomverbruik van de datalogger om de werkingstijd
te verlengen door het volgende te doen:
- schakel het LCD-beeldscherm uit
- schakel het LED-alarm uit
- stel een langere meetsnelheid in
Voor meer informatie, ga naar hoofdstuk “11. Conguratie” op
pagina 162.
11. CONFIGURATIE
Na het installeren van een batterij, congureer de datalogger via de
software of de website. Selecteer logparameters zoals de meetsnelheid,
starttijd, opnametijd, pauzefunctie, LED-itsinterval, LCD-beeldscherm in-/
uitschakelen en de PDF-rapportinstellingen.
163
De conguratieterminologieën en -opdrachten kunnen in de software
en website anders zijn.
De volgende instructies en uitleg zijn gebaseerd op de terminologieën
en opdrachten die op de conguratiewebsite worden gevonden.
Na het maken van het conguratiebestand, kopieer het naar de
datalogger!
a) Software installeren
Breng de software-CD in het DVD-station van uw computer.
De installatie start automatisch. Als dit niet het geval is, ga naar de map
van uw DVD-station en open het installatiebestand “autorun.exe”.
Selecteer uw gewenste taal: Duits, Frans of Engels.
Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. Het is
mogelijk dat uw computer opnieuw moet gestart worden naargelang uw
besturingssysteem.
Voor meer informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzingen op de
meegeleverde CD (sectie 3).
De meegeleverde software is de Voltsoft standaard editie. De
professionele versie (Voltsoft datalogger, Nr. 101333) is een optioneel
item dat afzonderlijk gekocht kan worden. Als u de professionele versie
koopt, zult u een licentiesleutel ontvangen. Volg de stappen in de
Voltsoft gebruiksaanwijzing om de professionele versie te registreren en
bij te werken.
164
b) Overzicht van de softwarefuncties
Standaard Professioneel
Gebruikersbeheer χ
E-mailbeheer χ
Algemene instellingen
Taalvoorkeur
E-mailsjabloon χ
Apparaatbeheer (Toevoegen/
Verwijderen)
Persoonlijke graeken χ
c) Maak het conguratiebestand met de software en draag
het gemaakte conguratiebestand vanaf de software over
naar de datalogger.
Sluit de datalogger aan op uw computer.
Start de Voltsoft software en volg de gebruiksaanwijzingen in de
softwarehandleiding (sectie 6 en kies uw ondersteund apparaat).
Ontkoppel de datalogger van uw computer.
d) De conguratie-instelling op de website uitvoeren
Er zijn 3 manieren om de conguratie website te openen:
Open www.conrad.com in een browser en navigeer naar de
productpagina van de datalogger product door het itemnummer te
gebruiken (bijv. 1435090 voor DL-200T datalogger). Klik op de link voor
de conguratiewebsite om de website te openen.
Open http://datalogger.voltcraft.com/CongBuilder/index.jsp in een
browser.
165
Sluit de datalogger aan op uw computer. Open het station van de
datalogger op uw computer. Klik op de link “Conguration Website.html”
om de conguratie website te openen.
Hoofscherm - Overzicht
Algemene
instellingen
Kies de gewenste taal voor de website door op de
overeenkomstige vlag te klikken.
Selecteer het model van uw datalogger. De
modelnaam is vermeld op de verpakking en/of het
product. Het gekozen modeltype wordt in rood
gemarkeerd.
“METING”
opties
Hier kunt u de logparameters voor uw datalogger
selecteren.
Voor meer informatie, raadpleeg ““METING”
opties - “BASISINSTELLING”” op pagina 166
en ““METING” opties - “ALARMINSTELLING”” op
pagina 169.
“PDF-
RAPPORT
OPTIES”
Hier kunt u de inhoud en naam van het PDF-rapport
bepalen.
Voor meer informatie, raadpleeg en ““PDF-
RAPPORT OPTIES”” op pagina 170.
Overige
instellingen
Hier kunt u het conguratiebestand maken, een
vorige instelling laden of de invoer op standaard
terugzetten.
Voor meer informatie, raadpleeg “Andere
instellingen” op pagina 171.
166
“METING” opties - “BASISINSTELLING”
Selecteer “METING” in de navigatiebalk en open instellingen in
“BASISINSTELLING”.
“LOGGER-
ID”
De logger-ID is een identificatie bestaande uit 4 cijfers.
Voer een getal tussen 0000 en 9999 in, bijv. 0014.
Maak gebruik van verschillende logger-ID’s om
de dataloggers te identiceren, bijv. verschillend
conguratiebestand voor verschillend gebruik.
“START-
VOOR-
WAARDE
VAN
OPNAME”
Selecteer een van volgende opties om te bepalen
wanneer de datalogger start met opnemen. Elke optie
heeft een standaard stopinstelling.
“ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL”: Datalogger
start onmiddellijk met opnemen van gegevens totdat
het geheugen vol is.
“START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP”: Datalogger
start met opnemen nadat de ENTER (8) knop enkele
seconden is ingedrukt. Datalogger stopt met opnemen
totdat het geheugen vol is.
“START BIJ STARTTIJD”: Datalogger start met
opnemen op een bepaalde datum en tijd totdat het
geheugen vol is.
“START/STOPTIJD”: Datalogger start en stop met
opnemen van gegevens op een bepaalde datum en
tijd.
167
“START-
VOOR-
WAARDE
VAN
OPNAME”
“CIRCULAIR VASTLEGGEN” Datalogger start
onmiddellijk en circulair met het vastleggen van
gegevens. De nieuwste gegevens overschrijven
de oudste gegevens. Het opnemen/registreren
stopt eenmaal de batterij leeg is of “CIRCULAIR
VASTLEGGEN” tijdens de conguratie werd vervangen
door een andere “STARTVOORWAARDE VAN
OPNAME”.
“STOP-
WIJZE”
Selecteer een van volgende opties om te bepalen
wanneer de datalogger stopt met opnemen.
“GEEN” Er is geen stopvoorwaarde aangegeven.
Datalogger stopt met met opnemen op basis van de
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” instelling.
“STOPKNOP”: Datalogger stopt met opnemen nadat
de ENTER (8) knop enkele seconden is ingedrukt.
“NA MAKEN VAN PDF”: Datalogger stopt met
opnemen nadat PDF-rapport is gegenereerd.
“START-
TIJD”
Bepaal de datum en tijd wanneer de opname van
gegevens moet starten.
“STOPTIJD”
Bepaal de datum en tijd wanneer de opname van
gegevens moet stoppen.
“START-
UITSTEL
MINUTEN”
Bepaal de uitsteltijd of onmiddellijke start van de
opname.
168
“TESTSNEL-
HEID”
Bepaal hoe vaak de datalogger meet en gegevens
registreert in “MINUTEN” of “UREN”.
Wanneer u de datalogger bij een extreem lage
temperatuur gebruikt, kies een langere
testsnelheid om het stroomverbruik te verlagen
en de levensduur van de batterij te verlengen.
“OPNAME-
TIJD”
Deze waarde wordt automatisch berekend op basis
van de testsnelheid en kan niet door de gebruiker
worden ingesteld.
“INTERVAL
VAN LED
KNIPPE-
REN”
Selecteer hoe snel de LED-controlelampjes (2,3) zullen
knipperen. Kies een interval van 5, 10, 15, 20, 25 of
30 seconden.
“DISPLAY
INSCHAKE-
LEN”
Verwijder het vinkje in het vakje om het LCD-
beeldscherm uit te schakelen of vink het vakje aan om
het LCD-beeldscherm in te schakelen.
Wanneer u de datalogger bij een extreem lage
temperatuur gebruikt, kies een langere
testsnelheid om het stroomverbruik te verlagen
en de levensduur van de batterij te verlengen.
169
“METING” opties - “ALARMINSTELLING”
Congureer de alarminstellingen in de tab “Meting”:
“LED-
ALARM
INSCHAKE-
LEN”
Het LED-alarm geeft aan wanneer een meetwaarde
zich buiten het bepaald bereik bevindt.
Om het LED-alarm uit te schakelen, verwijder het
vinkje in het vakje.
Om het LED-alarm in te schakelen, vink het vakje aan.
Wanneer u de datalogger bij een extreem lage
temperatuur gebruikt, schakel het LED-alarm uit
om het stroomverbruik te verlagen en de
levensduur van de batterij te verlengen.
“PAUZE-
FUNCTIE
BEPERKEN”
Het limietalarm kan tijdens het opnemen worden
uitgeschakeld.
Selecteer “INSCHAKELEN” of “UITSCHAKELEN” om
de pauzefunctie in/uit te schakelen.
De pauzefunctie stopt de opname niet.
“LAAG
ALARM”/
“HOOG
ALARM”
Selecteer parameter(s) door het aanvinken van de
parametervakjes en voer het laag en hoog alarm in
cijfers in.
Voor de luchtdruk, kies de gewenste eenheid in het
vervolgkeuzemenu (alleen DL-220THP).
Het rode LED-controlelampje (2) knippert
wanneer de meetwaarde zich buiten het bepaald
bereik van het laag en hoog alarm bevindt.
170
“PDF-RAPPORT OPTIES”
Selecteer “PDF-RAPPORT OPTIES” in de navigatiebalk en voer de
instellingen in om de inhoud voor het PDF-rapport te bepalen.
“TAAL” Kies de taal waarin het PDF-rapport weergegeven
zal worden in het selectievakje.
“PDF-BE-
STANDSNAAM”
Klik op “NAAM INVOEGEN” om het patroon van de
bestandsnaam te bepalen.
- Een nieuw venster “KIES HET
ONDERSTAANDE NAAMPATROON”
wordt geopend. Kies de nodige elementen
(EIGENAAR/SERIE-ID/MODELNAAM/
DATUM/TIJD/LOCATIE) en hun volgorde.
U kunt tot 6 elementen kiezen. De
gekozen elementen verschijnen in het veld
“BESTANDSNAAM”.
- Druk op “WISSEN” om alle gekozen
elementen te verwijderen. Het veld
“BESTANDSNAAM” is opnieuw leeg.
- Druk op “X” om de bestandsnaampatroon op
te slaan en dit venster te sluiten.
“DATUMNO-
TATIE
Selecteer de gewenste datumnotatie uit het menu.
“TIJDNOTATIE” Selecteer tussen de 12-uur of 24-uurnotatie.
“EIGENAAR” Voer de naam van de eigenaar in.
“LOCATIE”
Voer de naam van de locatie in, bijv. de naam van
de locatie wanneer u de opname zult maken.
171
“RAPPORT-
TITEL”
Voer een rapporttitel in, die op het PDF-rapport
vermeld zal staan.
“GEBRUIKER-
STEKST”
Indien gewenst, voeg mededelingen of extra
informatie toe
Andere instellingen
“CONFI-
GURATIE
MAKEN”
Maak het conguratiebestand en sla het op in uw
computer en installeer het in de datalogger. Voor meer
informatie, raadpleeg “e) Conguratiebestand via
website maken” op pagina 171 en
“f) Conguratiebestand dat op de website is gemaakt
naar de datalogger overdragen.” op pagina 172.
“INSTEL-
LINGEN
LADEN”
Laad een vorig conguratiebestand -indien aanwezig-
om de details over dit bestand op de website te
controleren.
- Een nieuw venster verschijnt.
- Kies een conguratiebestand, die u reeds hebt
gemaakt en op de computer hebt opgeslagen.
“STAN-
DAARD”
Zet de instellingen terug op de standaard waarden en
instellingen.
e) Conguratiebestand via website maken
Na het uitvoeren van de conguratie-instellingen, selecteer
“CONFIGURATIE MAKEN” om het conguratiebestand naar uw
computer te downloaden.
Een nieuw venster verschijnt om de naam van het conguratiebestand
te wijzigen. De standaard naam is “Setlog”. Indien nodig, wijzig de naam
van het bestand.
172
Bevestig de bestandsnaam door te klikken op “CONFIGURATIE
MAIKEN”. Uw conguratiebestand is naar uw computer gedownload/
geïmporteerd.
f) Conguratiebestand dat op de website is gemaakt naar de
datalogger overdragen.
Verwijder de beschermkap van de datalogger.
Sluit de datalogger aan op uw computer.
Sleep het conguratiebestand vanaf de downloadmap van uw computer
en zeer neer in de map van de datalogger om de conguratie uit te
voeren.
Het groene LED-controlelampje (3) knippert tweemaal wanneer het
conguratiebestand met succes op de datalogger is geïnstalleerd.
Als de datalogger is gecongureerd, ontkoppel de datalogger van uw
computer.
g) Conguratie-instellingen opnieuw bekijken
Startmodus is gebaseerd op de conguratie-instelling
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Stopmodus is gebaseerd op de conguratie “STOPWIJZE”.
U kunt controleren welke startmodus er actief is door het bestaande
conguratiebestand in de webinterface of in het PDF-rapport te laden, of
door het functiemenu van de datalogger te openen.
U kunt controleren welke stopmodus er actief is door het bestaande
conguratiebestand in de webinterface te laden, of door het functiemenu
van de datalogger te openen.
Voor meer informatie over het laden van de bestaande conguratie-
instellingen, raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171.
Voor meer informatie over het openen van het functiemenu, raadpleeg
“a) Functiemenu openen” op pagina 181.
173
12. OVERZICHT VAN DE WERKINGSMODI,
INSTELLINGEN EN AANDUIDINGEN
OP HET LCD-BEELDSCHERM
a) Werkingsmodi en instellingen
Voor het uitvoeren van de volgende conguratie-instellingen, raadpleeg
““METING” opties - “BASISINSTELLING”” op pagina 166.
Modus 1
Functie Registreren start onmiddellijk
Registreren stopt wanneer geheugen vol is.
Instelling Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Modus 2
Functie Registreren start onmiddellijk
Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt
ingedrukt.
Instelling Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE”
Modus 3
Functie Registreren start onmiddellijk
Registreren stopt na genereren van PDF-rapport.
Instelling Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”.
174
Modus 4
Functie Registreren start wanneer ENTER enkele seconden wordt
ingedrukt.
Registreren stopt wanneer geheugen vol is.
Instelling Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Modus 5
Functie Registreren start en stopt wanneer ENTER enkele
seconden wordt ingedrukt.
Instelling Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE”
Modus 6
Functie Registreren start wanneer ENTER enkele seconden wordt
ingedrukt.
Registreren stopt na genereren van PDF-rapport.
Instelling Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”.
Modus 7
Functie Registreren start op bepaalde tijd.
Registreren stopt wanneer geheugen vol is.
Instelling Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld
“STARTTIJD”.
175
Modus 8
Functie Registreren start op bepaalde tijd.
Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt
ingedrukt.
Instelling Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld
“STARTTIJD”.
Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE”
Modus 9
Functie Registreren start op bepaalde tijd.
Registreren stopt na genereren van PDF-rapport.
Instelling Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld
“STARTTIJD”.
Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”.
Modus 10
Functie Registreren start en stopt op bepaalde tijd.
Instelling Selecteer “START-/STOPTIJD” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld
“STARTTIJD”.
Bepaal de stopdatum en -tijd van opname in het veld
“STOPTIJD”.
176
Modus 11
Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens.
Het registreren stopt eenmaal de batterij leeg is of
“CIRCULAIR VASTLEGGEN” tijdens de conguratie werd
vervangen door een andere “STARTVOORWAARDE VAN
OPNAME”.
Instelling Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Modus 12
Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens.
Als u een extra stopmodus wilt, kies:
Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt
ingedrukt.
Instelling Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE”
Modus 13
Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens.
Als u een extra stopmodus wilt, kies:
Registreren stopt na genereren van PDF-rapport.
Instelling Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”.
Voor modus 1 tot 13 kunt y een extra functie toewijzen om de starttijd
van de registratie uit te stellen. Voer tijdens de conguratie de waarde
voor de minuten in in “STARTUITSTEL MINUTEN”.
177
b) Aanduidingen op het LCD-scherm
Bepaalde instellingen worden niet op het LCD-beeldscherm aangeduid.
Om de instellingen te bekijken, raadpleeg “g) Conguratie-instellingen
opnieuw bekijken” op pagina 172.
Als er geen enkele indicator op het scherm wordt
weergegeven of eenmaal de datalogger start/stopt
met opnemen, wordt de laatste meting op het display
weergegeven.
Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen
1
geen indicator
op het scherm
niet van
toepassing
Wanneer het
geheugen vol is, rode
LED-controlelampje
(2) knippert.
2
geen indicator
op het scherm
Stop de opname
door de ENTER knop
enkele seconden
ingedrukt te houden.
3
geen indicator
op het scherm
geen indicator
op het scherm
178
Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen
4
niet van
toepassing
Wanneer het
geheugen vol is, rode
LED-controlelampje
(2) knippert.
Start de opname
door de ENTER knop
enkele seconden
ingedrukt te houden.
5
Start en stop de
opname door de
ENTER knop enkele
seconden ingedrukt te
houden.
6
geen indicator
op het scherm
Start de opname
door de ENTER knop
enkele seconden
ingedrukt te houden.
7
niet van
toepassing
Wanneer het
geheugen vol is, rode
LED-controlelampje
(2) knippert.
179
Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen
8
Stop de opname
door de ENTER knop
enkele seconden
ingedrukt te houden.
9
geen indicator
op het scherm
10
11
geen indicator
op het scherm
niet van
toepassing
12
geen indicator
op het scherm
Stop de opname
door de ENTER knop
enkele seconden
ingedrukt te houden.
13
geen indicator
op het scherm
geen indicator
op het scherm
180
Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen
“STARTUITSTEL MINUTEN”
Afhankelijk van
modus 1-13
13. GEGEVENS REGISTREREN
De datalogger is stof- en waterdicht met een vastgemaakte
beschermkap (12) en rubber afdichtingen (9, 10). Deze
bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in
een vochtige ruimte of buiten mogelijk.
Voor gebruik, controleer of de beschermkap stevig op de
datalogger is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht is.
Dompel het niet in water!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke magnetische
velden.
Dek de sensoropeningen niet af.
Zorg dat de rubber afdichtingen zich in de juiste posities bevindt en dat
de kap stevig op de datalogger is vastgemaakt.
Plaats de datalogger op de bestemde locatie.
Verwijder de beschermkap om de batterij te installeren/vervangen
of om de opgeslagen gegevens via een computer te lezen. Trek de
beschermkap van het apparaat af.
Maak de beschermkap stevig vast aan de datalogger voordat u opnieuw
gegevens opneemt.
181
a) Functiemenu openen
Druk op de OMLAAG (6) knop om het functiemenu te openen. De laatst
opgenomen meting, logger-ID en de geselecteerde start-/stopmodus tijdens
de conguratie verschijnen op volgorde door herhaaldelijk op de OMLAAG
knop te drukken.
b) Opname starten
De opname start naargelang de conguratie-instelling
“STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Als de datalogger de opname start, verschijnt “
” op het LCD-
beeldscherm.
“P” geeft aan dat de datalogger klaar is om op te nemen en verdwijnt
eenmaal de datalogger aan het opnemen is.
c) Opname stoppen
De opname stopt naargelang de conguratie-instelling “STOPWIJZE”.
Als de stopwijze “GEEN” werd geselecteerd, dan stopt de opname
naargelang de instelling “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
Als de datalogger de opname stopt, verschijnt “
” op het LCD-
beeldscherm.
d) De resterende tijd tot de start/einde van opname tonen
Druk op de OMLAAG (6) knop om het functiemenu te openen.
Druk herhaaldelijk op de OMLAAG knop totdat “TIJDSTART” en/of
“TIJDSTOP” en de resterende tijd (in uur/minuten of dagen) in het LCD-
beeldscherm worden weergegeven.
Een tijdsduur korter dan 24 uur wordt in de UU:MM-notatie
weergegeven. Als de resterende tijd langer dan 24uur is, wordt de duur
in dagen “
” weergeven.
182
Eenmaal de opname start/stopt, wordt de laatste meting in het
beeldscherm weergegeven.
Druk op de OMLAAG knop om naar het functiemenu terug te gaan.
e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/
deactiveren
Om de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname te activeren/
deactiveren, zorg dat het limietalarm tijdens de conguratie wordt
ingeschakeld (raadpleeg ““METING” opties - “ALARMINSTELLING”” op
pagina 169).
lang
ENTER
drukken
pauze
aan
lang
ENTER
drukken
pauze
uit
Activeer/deactiveer de pauzefunctie voor het limietalarm door de
ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden.
Eenmaal de pauzefunctie voor het limietalarm wordt geactiveerd/
gedeactiveerd, wordt de laatste meting in het beeldscherm
weergegeven.
183
De opgenomen waarden tijdens de geactiveerd pauzefunctie worden
zoals gewoonlijk in de graek van het rapport weergegeven. Het
wordt echter duidelijk in de graek weergegeven wanneer en hoe
lang de pauzefunctie werd geactiveerd.
Wanneer de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname
is geactiveerd, is er geen alarmindicator “√” of “X”. De LED-
alarmstatus, de maximum en minimum waarden worden niet
bijgewerkt.
f) Maximum/minimum metingen aezen
kort
drukken
ENTER
kort
drukken
ENTER
Druk herhaaldelijk op de OMLAAG (6) knop in het functiemenu totdat
u de meting (bijv. temperatuur) bereikt waarvan u de maximum en
minimum waarde wilt zien.
Druk op de ENTER (8) knop om de maximum en minimum waarde-
modus te openen.
Druk op de ENTER knop om tussen de maximum en minimum waarde
voor de geselecteerde meting te schakelen.
Druk op de ENTER knop om de maximum en minimum waarde-modus
af te sluiten.
“MAX” geeft de maximum en “MIN” de minimum waarde aan.
De maximum en minimum metingen worden geregistreerd vanaf het
moment dat de opname wordt gestart.
Voor de laatste metingen registreert en werkt de datalogger de
waarde op het scherm bij, tenzij de pauzefunctie voor het limiet
werd geactiveerd.
184
De maximum en minimum metingen stoppen met bijwerken
eenmaal het apparaat stopt met registreren.
14. PDF-RAPPORT MAKEN
Sluit de datalogger aan op uw computer.
Een PDF-rapport wordt automatisch gegenereerd. Rode controlelampje (2)
brandt en “USB PDF” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven.
Ontkoppel de datalogger tijdens deze periode niet van uw computer.
Open het station van de datalogger op uw computer.
Eenmaal het PDF-bestand met succes is gegenereerd, verdwijnt “PDF”
van het LCD-beeldscherm (5). “USB” blijft op het LCD-beeldscherm
weergegeven.
Selecteer en open het PDF-bestand.
Het PDF-rapport bevat algemene informatie over het apparaat, de
instellingen dan de datalogger, alarmstatussen en een graek die de
gemeten waarden tijden de opnametijd weergeven.
Sla het PDF-bestand op op uw computer en sluit the bestand.
Ontkoppel de datalogger van uw computer.
Afhankelijk van het aantal opgeslagen metingen, duurt het circa 30
seconden voordat het PDF-bestand is gegenereerd.
Alleen de maximum en minimum waarde tijdens de opname worden
in het PDF-rapport weergegeven, maar niet tijdens de pauzefunctie.
185
15. GEGEVENS VERWIJDEREN
Genereer en sla het PDF-rapport op voordat u, indien gewenst, de
meetgegevens verwijdert.
Het verwijderen van de gegevens heeft geen invloed op de
conguratie-instellingen.
Druk en houd de OMLAAG en ENTER knop ingedrukt, en sluit de
datalogger aan op uw computer. “USB” wordt op het LCD-beeldscherm
weergegeven. Alle gegevens worden verwijderd.
Laat de knoppen los.
Het station van de datalogger op uw computer is leeg, dat betekent dat
alle gegevens succesvol zijn verwijderd. Ontkoppel de datalogger van
uw computer.
16. FIRMWARE BIJWERKEN
Download de laatste datalogger rmware vanaf de productpagina op
www.conrad.com.
lang
ENTER
drukken
Druk herhaaldelijk op de OMLAAG (6) knop totdat de
loggeridenticatie uit 4 cijfers en “ID” op het beeldscherm worden
weergegeven.
Druk en houd de ENTER (8) knop totdat de loggeridenticatie uit 4
cijfers door “
” wordt vervangen.
Sluit de datalogger aan op uw computer.
186
Sleep de rmware vervolgens naar het station van de datalogger op uw
computer.
De datalogger start met bijwerken. Tijdens deze periode verdwijnt de
datalogger, die als een massaopslagapparaat wordt weergegeven,
kortstondig van uw computer. Ontkoppel de datalogger niet van uw
computer!
Eenmaal de datalogger opnieuw als een massaopslagapparaat
verschijnt, is het bijwerken voltooid. Het groene LED-controlelampje
knippert tweemaal.
Ontkoppel de datalogger van uw computer.
De rmwareversie van de datalogger kan in de linker benedenhoek
van het PDF-rapport worden gecontroleerd.
17. NAAR DE STANDAARD
FIRMWARE TERUGZETTEN
Het terugzetten van de rmware verwijdert alle conguratie-
instellingen, maar heeft geen invloed op de opgeslagen metingen.
Verwijder de batterij zoals vermeld in hoofdstuk “9. Eerste gebruik” op
pagina 160.
Druk en houd de OMLAAG knop ingedrukt, en sluit de datalogger aan
op uw computer. Eenmaal het groene LED-controlelampje (3) brandt,
laat de OMLAAG knop los.
Wacht enkele minuten totdat de computer de datalogger als een USB-
apparaat herkent. De rmware is teruggezet.
Congureer de datalogger zoals vermeld in “11. Conguratie” op pagina
162.
187
18. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oplossing
De computer
herkent de
datalogger niet.
Controleer of “USB” na aansluiting op de datalogger
wordt weergegeven. Als dit het geval is, sluit het aan
op een andere USB-poort.
Controleer of het gebruik van het USB-
massaopslagapparaat op uw computer ingeschakeld
is.
Er wordt geen
PDF-bestand
gegenereerd.
Controleer of de datalogger door uw computer wordt
herkend.
Controleer of uw computer de datalogger als een
nieuw massaopslagapparaat weergeeft.
Controleer de datalogger de rmware bijwerkt
(raadpleeg “16. Firmware bijwerken” op pagina
185 ).
Onrealistische
informatie
op het LCD-
beeldscherm.
Zet de rmware van de datalogger terug (raadpleeg
“17. Naar de standaard rmware terugzetten” op
pagina 186).
De ENTER/
OMLAAG
werkt niet
wanneer
deze wordt
ingedrukt.
188
Probleem Mogelijke oplossing
Het LCD-
beeldscherm is
uitgeschakeld.
Controleer of het LCD-beeldscherm tijdens de
conguratie uitgeschakeld is (raadpleeg “Andere
instellingen” op pagina 171).
Vervang de batterij.
Geen LED-
alarm.
Controleer of het LED-alarm in het
conguratiebestand uitgeschakeld is (raadpleeg
“Andere instellingen” op pagina 171).
Controleer of het alarm onderbroken is (raadpleeg
“e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/
deactiveren” op pagina 182).
19. ONDERHOUD EN REINIGING
Afgezien van af en toe schoonmaken is het product onderhoudsvrij.
Voor reiniging, ontkoppel het apparaat van de computer.
Dompel het product nooit in water.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen,
schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen. Maak de
buitenkant van het product schoon met een droge, zachte en schone
anti-statische doek.
189
20. VERWIJDERING
a) Product
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij
het huisvuil.
Gooi het product weg volgens de geldende regels als het niet
meer gebruikt kan worden.
Haal eventueel ingebrachte (oplaadbare) batterijen uit en gooi
ze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht
alle gebruikte batterijen in te leveren; Verwijdering via het huisvuil is niet
toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn van nevenstaand
symbool voorzien om aan te geven dat het verboden is om
deze met het huisafval weg te gooien. De aanduidingen voor
de betreffende zware metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = Kwik,
Pb = Lood (naam op batterijen, bijv. onder het linker
weergegeven vuilnisbaksymbool).
Gebruikte batterijen kunnen bij de inzamelpunten van uw
gemeente, onze winkels of overal waar (oplaadbare) batterijen
worden verkocht worden ingeleverd.
Op deze wijze vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het
beschermen van het milieu.
190
21. TECHNISCHE GEGEVENS
a) Alle modellen
Voeding.............................................1 × 3 V knoopcel, type CR2450
Levensduur batterij ...........................1 jaar (voor testsnelheid 1 keer/min)
Beschermingstype ............................IP65
Connectortype .................................. USB 2.0
Testsnelheid ...................................... 1 minuut - 24 uur
Afmetingen (B x H x D) .....................ca. 37 x 86 x 19 mm
Gewicht ............................................. circa 42 g (knoopcelbatterij
meegeleverd)
b) Itemnr. 1435090, modelnr. DL-200T
Meetwaarde ......................................temperatuur
Geheugencapaciteit .......................... 40020 voor temperatuurgegevens
Resolutie ...........................................0,1 ºC
Meetbereik temperatuur ...................-30 tot +60 ºC
Nauwkeurigheid temperatuur ...........+/- 0,5 °C (>0 tot +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 tot +0 ºC)
c) Itemnr. 1435091, modelnr. DL-210TH
Meetwaarde ......................................temperatuur, relatieve vochtigheid
Geheugencapaciteit .......................... 20010 voor temperatuurgegevens
20010 voor relatieve
vochtigheidsgegevens
Resolutie ...........................................0,1 ºC / 0,1 % RV
Meetbereik temperatuur ...................-30 tot +60˚C
Nauwkeurigheid temperatuur ...........+/- 0,5 °C (>0 tot +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 tot +0 ºC)
191
Meetbereik relatieve vochtigheid ...... 0 - 100 %
Nauwkeurigheid
relatieve vochtigheid ......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80- 100%)
+/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%)
+/- 3,0 % (>40 - <60 %)
d) Itemnr. 1435092, modelnr. DL-220THP
Meetwaarde ......................................temperatuur, relatieve vochtigheid,
luchtdruk
Geheugencapaciteit .......................... 13340 voor temperatuurgegevens
13340 voor relatieve
vochtigheidsgegevens
13340 voor luchtdrukgegevens
Resolutie ...........................................0,1 ºC / 0,1 % RV / 1 hPa
Meetbereik temperatuur ...................-30 tot +60 ºC
Nauwkeurigheid temperatuur ...........+/- 0,5 °C (>0 tot +60 ºC)
+/- 1 °C (-30 tot +0 ºC)
Meetbereik relatieve vochtigheid ...... 0 - 100 %
Nauwkeurigheid
relatieve vochtigheid ......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80- 100%)
+/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%)
+/- 3,0 % (>40 - <60 %)
Meetbereik luchtdruk ........................ 300 - 1200 hPa
Nauwkeurigheid luchtdruk ................ +/- 3 hPa
(700 - 1100 hPa,
-20 tot 0 °C, +50 tot 70 °C)
+/- 2 hPa
(700 - 1100 hPa, >0 tot <+50 °C)
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die
Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time
of printing.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2017 par Conrad Electronic SE.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen
.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. V5_0517_02-LS

Documenttranscriptie

DATENLOGGER Seite 3 – 52 BEDIENUNGSANLEITUNG DATA LOGGER Page 53 – 96 OPERATING INSTRUCTIONS ENREGISTREUR DE DONNÉES Page 97 – 144 MODE D’EMPLOI DATALOGGER GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 145 – 191 Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestelnr.: 1435090 DL-200T Temperature 1435091 DL-210TH Temperature/Humidity 1435092 DL-220THP Temperature/Humidity/Air Pressure VERSION 05/17 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3. These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 53. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 97. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 145 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende. INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung............................................................................................... 6 2. Symbolerklärung, Markierungen............................................................. 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................ 8 4. Lieferumfang........................................................................................... 9 5. Merkmale und Funktionen....................................................................... 9 6. Sicherheitshinweise.............................................................................. 10 7. Bedienelemente.................................................................................... 13 8. LED-Statusanzeige............................................................................... 17 9. Inbetriebnahme..................................................................................... 18 a) Schutzkappe ................................................................................... 18 b) Verbindung zum Computer.............................................................. 18 c) Verbindung zum Computer trennen................................................. 18 d) Auswahl des Start/Stopp-Modus...................................................... 18 e) Datum und Uhrzeit bei der Konfiguration festlegen......................... 19 f) Taste ENTER.................................................................................... 19 10. Vor dem ersten Gebrauch..................................................................... 19 a) Schutzfolie....................................................................................... 19 b) Einsetzen/Ersetzen der Batterie...................................................... 19 11. Konfiguration......................................................................................... 20 a) Software installieren........................................................................ 21 b) Übersicht über die Software-Funktionen......................................... 22 c) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Software und Hochladen der von der Software erstellten Datei auf den Datenlogger .................................................................................... 22 3 d) Durchführen der Konfigurationseinstellung auf der Webseite......... 23 Hauptfenster – Übersicht............................................................ 23 Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“............................................................... 24 Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG“......... 27 „OPTIONEN PDF-BERICHT“..................................................... 29 Andere Einstellungen................................................................. 30 e) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Webseite.................. 31 f) Laden einer auf der Webseite erstellten Konfigurationsdatei auf den Datenlogger..................................................................................... 31 g) Überprüfung der Konfigurationseinstellungen................................. 31 12. Übersicht über die Betriebsarten, Einstellungen und Anzeigen am LCDisplay.................................................................................................. 32 a) Betriebsarten und Einstellungen...................................................... 32 b) Anzeigen am LC-Display................................................................. 37 13. Daten aufzeichnen................................................................................ 40 a) Funktionsmenü aufrufen.................................................................. 41 b) Starten der Aufnahme...................................................................... 41 c) Aufnahme beenden.......................................................................... 41 d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der Aufnahme.42 e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-Pause-Funktion......... 43 f) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte.................................... 44 14. Erstellen des PDF-Berichts................................................................... 44 15. Daten löschen....................................................................................... 45 16. Upgrade der Firmware.......................................................................... 46 17. Auf Standard-Firmware zurücksetzen................................................... 47 4 18. Fehlerbehebung.................................................................................... 48 19. Wartung und Reinigung......................................................................... 49 20. Entsorgung............................................................................................ 49 a) Produkt............................................................................................ 49 b) Batterien.......................................................................................... 50 21. Technische Daten.................................................................................. 50 a) Alle Modelle..................................................................................... 50 b) Best.-Nr. 1435090, Modell-Nr. DL-200T.......................................... 50 c) Best.-Nr. 1435091, Modell-Nr. DL-210TH........................................ 51 d) Best.-Nr. 1435092, Modell-Nr. DL-220THP..................................... 51 5 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 6 2. SYMBOLERKLÄRUNG, MARKIERUNGEN Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt eingehalten werden müssen. Das „Pfeil“-Symbol weist den Benutzer auf wichtige Tipps und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes hin. Das Gerät ist CE-konform und erfüllt alle geltenden europäischen Richtlinien. 7 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der batteriebetriebene, tragbare Datenlogger DL-200T hat einen integrierten Temperatursensor, DL-210TH hat einen integrierten Temperatur-/Feuchtigkeitssensor und DL-220THP hat einen integrierten Temperatur-/Feuchtigkeits-/Luftdrucksensor. Die gemessenen Daten werden automatisch in einstellbaren Abtastraten von 1 Minute bis 24 Stunden aufgezeichnet. Es können maximal 40.020 Messwerte gespeichert werden. Die gemessenen Werte können sofort auf dem LC-Display abgelesen werden. Der Datenlogger kann online oder mithilfe der mitgelieferten Software konfiguriert werden. Das Produkt wird wie ein handelsüblicher USB-Stick mit einem Computer verbunden und dort gelesen. Es erstellt automatisch einen grafischen Bericht im PDF-Format. Ein langlebiger Lithium-Akku gewährleistet eine lange Aufzeichnungsdauer. Mit der beiliegenden Schutzkappe wird das Produkt vor Staub und Strahlwasser geschützt und kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse nicht vollständig geschlossen ist oder wenn die Schutzkappe nicht ordnungsgemäß befestigt ist. Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen wie Staub und brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln sind nicht zulässig. Den Sicherheitsanweisungen muss bedingungslos gefolgt werden! Dieses Produkt erfüllt die europäischen und nationalen Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Die CE-Konformität wurde überprüft und die entsprechenden Erklärungen und Dokumente wurden beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. 8 Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produkts. Außerdem kann die unsachgemäße Verwendung zu Gefahren wie Kurzschluss, Feuer etc. führen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zur weiteren Verfügung auf. Geben Sie dieses Produkt nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an Dritte weiter. 4. LIEFERUMFANG • Datenlogger inkl. USB-Schutzkappe • 3 V-Knopfzelle, Typ CR2450 • Software-CD • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie die neuesten Bedienungsanleitungen von unserer Webseite www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den QR-Code ein. Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite. 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN • Tragbarer Datenlogger mit LC-Display • Kompakte USB-Stick-Bauform • IP65-Schutz mit installierter Schutzkappe • Messungen und Aufzeichnungen von -- Temperatur (DL-200T) -- Temperatur und relativer Feuchtigkeit (DL-210TH) -- Temperatur, relativer Feuchtigkeit und Luftdruck (DL-220THP) • Maximale und minimale Messwerte 9 • Logging-Timer • Konfiguration über die Webseite oder Software • Automatische Reporterstellung in PDF mit Grafik • Einstellbare Abtastrate von 1 Minute bis 24 Stunden 6. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Das Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keinen hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Beschädigungen aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 10 -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Produkt angeschlossen sind. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen oder bei ungünstigen Umgebungsbedingungen, bei denen es brennbare Gase, Dämpfe oder Staub geben könnte. Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von: -- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, -- Sendeantennen oder HF-Generatoren, da diese die Messung beeinträchtigen können. • Bedecken Sie bei der Verwendung die Öffnungen des Sensors nicht. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Sensors. • Das Produkt ist nur mit ordnungsgemäß befestigter Schutzkappe und vollständig geschlossenem Gehäuse staub- und strahlwassergeschützt und kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich verwendet werden. Der Datenlogger darf nicht mit offenem Batteriefach oder ohne Schutzkappe betrieben werden. • Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. 11 • Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität. • Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, falls dieses längere Zeit nicht verwendet wird, um ein Auslaufen zu verhindern. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien. • Zerlegen Sie keine Batterien, schließen Sie diese nicht kurz oder werfen Sie diese nicht in Feuer. Laden Sie nicht-wiederaufladbare Batterien nicht auf. Es besteht Explosionsgefahr! • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. 12 7. BEDIENELEMENTE 1 2 3 4 5 1 Sensor-Öffnungen 2 Rote LED-Kontrollleuchte 3 Grüne LED-Kontrollleuchte 4 Batteriefach 5 LC-Display 6 Taste DOWN 7 Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN 6 7 8 8 Taste ENTER 9 10 Gummidichtung 10 11 USB-Stecker 9 Gummidichtung 12 Schutzkappe 11 12 13 Symbole am LC-Display Symbol Bedeutung Warnanzeige: Die gemessenen Werte liegen innerhalb der bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Es ist keine untere/obere Alarmgrenze eingestellt. Warnanzeige: Die gemessenen Werte überschreiten die bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Die Aufnahme wurde gestoppt. Die Aufnahme ist im Gange. Die Aufnahme wurde angehalten. P Das Gerät ist aufnahmebereit: Das Gerät ist konfiguriert und die Aufnahme hat noch nicht begonnen. Die Anzeige verschwindet, sobald der Datenlogger aufzeichnet. Batterie-Symbol: Volle Batteriekapazität Batterie-Symbol: Ausreichende Batteriekapazität Battery-Symbol: Niedrige Batteriekapazität, die Batterie ersetzen °C %RF 14 Einheit für den Temperaturwert Einheit für den relativen Feuchtigkeitswert (nur bei DL-210TH, DL-220THP) Symbol hPa/ mmHg/ kPa ID MAX/MIN USB USB PDF Bedeutung Einheit für den Luftdruckwert (nur bei DL-220THP) Logger-ID Größte/kleinste Messung Mit dem Computer verbunden. Mit dem Computer verbunden und Generierung des PDF-Berichts. PAUSE Zeigt an, dass die Pause-Funktion für den Grenzwertalarm aktiviert ist. MODE START Zeigt an, dass der Start-Modus ausgewählt wurde. Wird angezeigt, bevor die Aufnahme startet. MODE STOP Zeigt an, dass der Stopp-Modus ausgewählt wurde. Wird angezeigt, bevor die Aufnahme endet. TIME START Zeigt die verbleibende Zeit vor Beginn der Aufnahme an. TIME STOP Zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende der Aufnahme an. Bereit zum Start der Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. (Wählen Sie bei der Konfiguration „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“.) 15 Symbol Bedeutung Die Aufnahme kann gestoppt werden, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. (Wählen Sie bei der Konfiguration „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.) / / Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu aktivieren, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu deaktivieren, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Tage, Einheit für die verbleibende Zeit. (Wenn die verbleibende Zeit unter einem Tag liegt, wird die verbleibende Zeit im Format HH:MM angezeigt.) Bereit zum Upgrade der Firmware. Messfehler Die gemessenen Werte liegen außerhalb des Messbereichs. Konfigurationsfehler. Bei der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten. Wiederholen Sie die Konfiguration. 16 8. LED-STATUSANZEIGE LED-Anzeige Beschreibung Die grüne LEDKontrollleuchte (3) blinkt. Der/Die gemessene(n) Wert(e) liegen innerhalb der konfigurierten unteren und oberen Alarmgrenzen. Der Speicher ist voll. Der/Die gemessene(n) Wert(e) übersteigen die konfigurierten unteren und oberen Alarmgrenzen. Die rote LEDKontrollleuchte (2) blinkt. Die Aufnahme im Modus „START PER TASTENDRUCK“ oder „ENDZEIT“ wurde beendet. (Um die Aufnahme wieder zu starten, konfigurieren Sie den Datenlogger neu.) Im Modus „START PER TASTENDRUCK“ ist der Datenlogger bereit, die Aufnahme zu starten. (Um die Aufnahme zu starten, halten Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt.) Die rote LEDKontrollleuchte (2) leuchtet kontinuierlich. Der Datenlogger erstellt einen PDF-Bericht. Die grüne LEDKontrollleuchte blinkt zweimal. Die Konfiguration war erfolgreich. Keine LED leuchtet. Der LED-Alarm wurde bei der Konfiguration deaktiviert. Die Firmware wurde erfolgreich aktualisiert. 17 9. INBETRIEBNAHME a) Schutzkappe Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (12) und Gummidichtungen (9, 10) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. • Entfernen Sie die Schutzkappe nur, wenn Sie die Batterie ersetzen oder die Daten auf Ihrem Computer lesen. • Entfernen Sie die Schutzkappe durch Abziehen vom Datenlogger. Die Schutzkappe sitzt dank der Gummidichtung (10) fest. • Setzen Sie die Schutzkappe wieder fest auf den Datenlogger auf. b) Verbindung zum Computer • Entfernen Sie die Schutzkappe (12) vom Datenlogger. • Verbinden Sie den Datenlogger mit einem freien USB-Anschluss Ihres Computers. • Der Computer erkennt neue Hardware. Der Modelltyp Ihres Datenloggers erscheint als Massenspeichergerät auf Ihrem Computer. c) Verbindung zum Computer trennen • Werfen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer aus und stecken Sie ihn ab. • Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Datenlogger auf. d) Auswahl des Start/Stopp-Modus • Wählen Sie bei der Konfiguration den Start-Modus unter „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie bei der Konfiguration den Stopp-Modus unter „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. 18 e) Datum und Uhrzeit bei der Konfiguration festlegen • Wählen Sie Monat, Jahr und Uhrzeit mit dem Datumswähler und den Zeit-Schiebereglern aus. Die Zeit wird als „TIME“ im Format HH:MM:SS angezeigt. Bestätigen Sie mit „DONE“. Die Einstellungen für Datum und Uhrzeit werden in den entsprechenden Feldern angezeigt. • Klicken Sie alternativ auf „NOW“, um die Aufzeichnung sofort zu starten. Tatsächliches Datum und Uhrzeit – wie lokal auf Ihrem Computer eingestellt – wird automatisch im Feld „STARTZEIT“/„ENDZEIT“ eingesetzt. f) Taste ENTER • Drücken Sie die Taste ENTER, um zwischen den maximalen und minimalen Messwerten zu wechseln. • Drücken und halten Sie die Taste ENTER für einige Sekunden, um die Aufzeichnung zu starten/stoppen oder die Pause-Funktion zu aktivieren/ deaktivieren. 10. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH a) Schutzfolie • Entfernen Sie die Schutzfolie vom LC-Display (5). b) Einsetzen/Ersetzen der Batterie • Setzten Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch ein oder ersetzen Sie die Batterie, wenn das Batteriesymbol „ “ am LC-Display erscheint. Das Entfernen und Ersetzen der Batterie löscht keine Daten oder Einstellungen. • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger. 19 • Drücken und halten Sie die Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN (7) und ziehen Sie die Logger-Einheit aus dem Gehäuse. Das Gehäuse sitzt dank der zweiten Gummidichtung (9) fest. • Lassen Sie die Taste BATTERIEFACH ÖFFNEN los. • Das Batteriefach (4) befindet sich auf der Rückseite der Logger-Einheit. Legen Sie eine neue, passende Batterie (siehe „21. Technische Daten“ auf Seite 50) in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die korrekte Polarität (positiv/+ und negativ/-). • Schieben Sie die Logger-Einheit zurück in das Gehäuse. Achten Sie darauf, dass das LC-Display mit dem LCD-Fenster des Gehäuses übereinstimmt. • Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Datenlogger. Der Datenlogger funktioniert am besten bei Raumtemperatur. Wenn das Produkt bei extrem niedrigen Temperaturen verwendet wird, verringert sich die Akkulaufzeit. In diesem Fall können Sie wie folgt die Leistungsaufnahme des Datenloggers reduzieren, um die Betriebszeit zu verlängern: -- LC-Display deaktivieren -- LED-Alarm deaktivieren -- eine längere Abtastrate einstellen Einzelheiten finden Sie in Kapitel „11. Konfiguration“ auf Seite 20. 11. KONFIGURATION Nach dem Einlegen der Batterie konfigurieren Sie den Datenlogger entweder mittels Software oder über die Webseite. Wählen Sie die Aufzeichnungsparameter wie Abtastrate, Startzeit, Aufnahmedauer, PauseFunktion, LED-Blinkintervall, Aktivierung/Deaktivierung des LC-Displays und Einstellungen für den PDF-Bericht aus. 20 Die Konfigurations-Begriffe und Befehle können zwischen Software und Webseite variieren. Die folgenden Anweisungen und Erklärungen basieren auf den Begriffen und Befehlen der Konfigurations-Webseite. Nach dem Erstellen der Konfigurationsdatei kopieren Sie diese auf den Datenlogger. a) Software installieren • Legen Sie die Software-CD in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. • Die Installation startet automatisch. Wenn nicht, gehen Sie in das Verzeichnis Ihres DVD-Laufwerks und öffnen Sie die Installationsdatei „autorun.exe“. • Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache – Deutsch, Französisch oder Englisch. • Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Abhängig von Ihrem Betriebssystem ist eventuell ein Neustart erforderlich. • Für weitere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung auf der CD (Abschnitt 3). • Die beigefügte Software ist die Voltsoft-Standardausgabe. Die professionelle Version (Voltsoft Datenlogger, Nr. 101333) ist ein separat erhältliches Sonderzubehör. Wenn Sie die professionelle Version kaufen, erhalten Sie einen Lizenzschlüssel. Folgen Sie den Schritten in der Voltsoft-Bedienungsanleitung, um sich zu registrieren und zur professionellen Version upzugraden. 21 b) Übersicht über die Software-Funktionen Standard Professionell Benutzerverwaltung χ √ E-Mail-Verwaltung χ √ Allgemeine Einstellungen √ √ Spracheinstellung √ √ E-Mail-Vorlage χ √ Gerätemanagement (Hinzufügen/ Entfernen) √ √ Benutzerdefiniertes Diagramm χ √ c) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Software und Hochladen der von der Software erstellten Datei auf den Datenlogger • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. • Starten Sie die Voltsoft-Software und folgen Sie der Bedienungsanleitung im Software-Handbuch (Abschnitt 6 – wählen Sie Ihr unterstütztes Gerät aus). • Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer. 22 d) Durchführen der Konfigurationseinstellung auf der Webseite Es gibt 3 Möglichkeiten, die Konfigurations-Website zu öffnen: • Öffnen Sie www.conrad.com in einem Browser und navigieren Sie mithilfe der Artikelnummer (z. B. 1435090 für den Datenlogger DL200T) zur Produktseite des Datenloggers. Klicken Sie auf den Link zur Konfigurations-Webseite, um diese zu öffnen. • Öffnen Sie http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in einem Browser. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. Öffnen Sie das Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer. Klicken Sie auf den Link „Configuration Website.html”, um diese zu öffnen. Hauptfenster – Übersicht Allgemeine Einstellungen Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Webseite, indem Sie auf die entsprechende Flagge klicken. Wählen Sie das Modell Ihres Datenloggers. Die Modellbezeichnung finden Sie auf der Verpackung und/oder dem Produkt. Der ausgewählte Modelltyp wird rot markiert. Hier wählen Sie die Aufzeichnungsparameter für Ihren Datenlogger aus. Optionen für die „MESSUNG“ Für weitere Anweisungen lesen Sie die Optionen zur „Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN““ auf Seite 24 und Optionen zur „Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG““ auf Seite 27. 23 „OPTIONEN PDF-BERICHT“ Andere Einstellungen Hier definieren Sie den Inhalt und Namen des PDF-Berichts. Für weitere Anweisungen lesen Sie „„OPTIONEN PDF-BERICHT““ auf Seite 29. Hier können Sie die Konfigurationsdatei erstellen, eine vorherige Einstellung laden oder die Einträge auf die Standardeinstellungen zurücksetzen. Für weitere Anweisungen lesen Sie „Andere Einstellungen“ auf Seite 30. Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“ Wählen Sie „MESSUNG“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen unter „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“ ein. „LOGGERID“ 24 Die Logger-ID ist eine vierstellige Kennung. Geben Sie eine Zahl zwischen 0000 und 9999 ein, z. B. 0014. Verwenden sie unterschiedliche Logger-IDs, um etwa Datenlogger mit unterschiedlichen Konfigurationsdateien für unterschiedliche Verwendungen zu kennzeichnen. „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“ Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um festzulegen, wann der Datenlogger mit der Aufnahme startet. Jede Option hat eine standardmäßige StoppEinstellung. „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“: Der Datenlogger startet sofort mit der Aufzeichnung, bis der Speicher voll ist. „START PER TASTENDRUCK“: Der Datenlogger startet die Aufnahme, wenn Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Der Datenlogger stoppt die Aufnahme, wenn der Speicher voll ist. „START ZUR STARTZEIT“: Der Datenlogger startet die Aufnahme zu einem festgelegten Datum und Uhrzeit, bis der Speicher voll ist. „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“ „START-/ENDZEIT“: Der Datenlogger startet und beendet die Aufnahme zu einem festgelegten Datum und Uhrzeit. „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“: Der Datenlogger startet die Aufzeichnung umgehend und zeichnet in einer Schleife auf. auf. Die neuesten Daten überschreiben die ältesten Daten. Die Aufnahme/ Protokollierung wird gestoppt, sobald die Batterie leer ist oder „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ bei der Konfiguration durch eine andere „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“ ersetzt wird. 25 Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um festzulegen, wann der Datenlogger die Aufnahme stoppt. „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“ „KEINE“: Es wird keine Bedingung zum Stoppen festgelegt. Der Datenlogger stoppt die Aufnahme basierend auf der Einstellung „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. „STOPP-TASTE“: Der Datenlogger stoppt die Aufnahme, wenn Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. „NACH PDF-ERSTELLUNG“: Der Datenlogger stoppt die Aufnahme, wenn der PDF-Bericht generiert wurde. „STARTZEIT“ Definieren Sie Datum und Uhrzeit, wann die Aufnahme starten soll. „ENDZEIT“ Definieren Sie Datum und Uhrzeit, wann die Aufnahme stoppen soll. „STARTVERZÖGERUNG IN MINUTEN“ Definieren Sie die Verzögerung zum sofortigen Beginn der Aufnahme. „ABTASTRATE“ 26 Legen Sie fest, wie häufig der Datenlogger Messungen ausführen und Daten speichern soll, in „MINUTEN“ oder „STUNDEN“. Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, wählen Sie eine längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern. „AUFNAHMEDAUER“ Dieser Wert wird automatisch anhand der Abtastrate berechnet und kann durch den Benutzer nicht verändert werden. „LEDBLINKINTERVALL“ Wählen Sie, wie schnell die LED-Kontrollleuchten (2,3) blinken sollen. Wählen Sie ein Intervall von 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Sekunden. „DISPLAY AKTIVIEREN“ Entfernen Sie das Häkchen des Kontrollkästchens, um das LC-Display auszuschalten, oder setzen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen, um das LC-Display einzuschalten. Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, wählen Sie eine längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern. Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG“ Konfigurieren Sie die Alarm-Einstellungen in der Registerkarte „Messung“: Der LED-Alarm zeigt an, wenn ein Messwert außerhalb des festgelegten Bereichs liegt. „LEDALARM AKTIVIEREN“ Um den LED-Alarm zu deaktivieren, entfernen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen. Um den LED-Alarm zu aktivieren, setzen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen. Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, deaktivieren Sie den LED-Alarm, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern. 27 „PAUSEFUNKTION GRENZWERT“ „OBERE ALARMGRENZE“/ „UNTERE ALARMGRENZE“ 28 Während der Aufnahme kann der Alarmgrenzwert ausgesetzt werden. Wählen Sie „AKTIVIEREN“ oder „DEAKTIVIEREN“, um die Pause-Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Die Pause-Funktion stoppt die Aufnahme nicht. Wählen Sie Parameter, indem Sie die ParameterKontrollkästchen aktivieren und die unteren und oberen Alarmgrenzen in Zahlen angeben. Wählen Sie für den Luftdruck die gewünschte Einheit aus dem Dropdown-Menü (nur bei DL-220THP). Die rote LED-Kontrollleuchte (2) blinkt, wenn sich der Messwert außerhalb des festgelegten Bereichs der unteren und oberen Alarmgrenzen befindet. „OPTIONEN PDF-BERICHT“ Wählen Sie „OPTIONEN PDF-BERICHT“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen ein, um den Inhalt des PDF-Berichts zu definieren. „SPRACHE“ Wählen Sie die Sprache, in welcher der PDFBericht angezeigt werden soll, aus der Auswahlbox. Klicken Sie auf „NAME EINGEBEN“, um das Muster für den Dateinamen zu definieren. „PDFDATEINAME“ -- Ein neues Fenster wird geöffnet: „BITTE NACHFOLGEND EIN NAMENSMUSTER AUSWÄHLEN“. Wählen Sie die gewünschten Elemente (EIGENTÜMER/ SERIEN-ID/MODELLNAME/DATUM/ZEIT/ STANDORT) und ihre Reihenfolge. Es können bis zu 6 Elemente ausgewählt werden. Die gewählten Elemente erscheinen im Feld „DATEINAME“. -- Drücken Sie „LÖSCHEN“, um alle ausgewählten Elemente zu löschen. Das Feld „DATEINAME“ ist wieder leer. -- Drücken Sie „X“, um die Muster für den Dateinamen zu speichern und dieses Fenster zu schließen. „DATUMSFORMAT“ Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat aus dem Menü. „ZEITFORMAT“ Wählen Sie zwischen dem Format 12 Stunden oder 24 Stunden. „EIGENTÜMER“ Geben Sie den Namen des Eigentümers ein. 29 „STANDORT“ Geben Sie den Namen des Standortes ein, beispielsweise den Namen des Standortes, an dem Sie aufnehmen werden. „BERICHTSNAME“ Geben Sie einen Berichtsnamen ein, der im PDF‑Bericht angezeigt wird. „BENUTZERTEXT“ Geben Sie Anmerkungen oder zusätzliche Informationen ein, falls erforderlich. Andere Einstellungen „KONFIGURATION ERSTELLEN“ „LADEEINSTELLUNGEN“ „STANDARD“ 30 Erstellen Sie die Konfigurationsdatei, speichern Sie diese auf Ihrem Computer und installieren Sie diese auf dem Datenlogger. Für weitere Anweisungen lesen Sie „e) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Webseite“ auf Seite 31 und „f) Laden einer auf der Webseite erstellten Konfigurationsdatei auf den Datenlogger“ auf Seite 31. Laden Sie eine vorherige Konfigurationsdatei - falls vorhanden - um die Details dieser Datei auf der Webseite zu überprüfen. -- Ein neues Fenster erscheint. -- Wählen Sie eine Konfigurationsdatei, die Sie zuvor erstellt und am Computer gespeichert haben. Setzen Sie die Einstellungen auf die Standardwerte und -einstellungen zurück. e) Erstellen der Konfigurationsdatei mithilfe der Webseite • Nach Durchführung der Konfigurationseinstellungen wählen Sie „KONFIGURATION ERSTELLEN“, um die Konfigurationsdatei auf Ihren Computer herunterzuladen. • Ein neues Fenster erscheint, um den Namen der Konfigurationsdatei zu ändern. Der Standardname ist „Setlog“. Wenn erforderlich, ändern Sie den Namen der Datei. • Bestätigen Sie den Dateinamen, indem Sie auf „KONFIGURATION ERSTELLEN“ klicken. Ihre Konfigurationsdatei wurde auf Ihren Computer heruntergeladen/ importiert. f) Laden einer auf der Webseite erstellten Konfigurationsdatei auf den Datenlogger • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. • Ziehen Sie die Konfigurationsdatei aus dem Download-Ordner Ihres Computers in den Ordner des Datenloggers, um die Konfiguration auszuführen. • Die grüne LED-Kontrollleuchte (3) blinkt zweimal, wenn die Konfigurationsdatei ist erfolgreich auf dem Datenlogger installiert wurde. • Wenn der Datenlogger konfiguriert ist, trennen Sie ihn von Ihrem Computer. g) Überprüfung der Konfigurationseinstellungen • Der Start-Modus basiert auf der Konfigurationseinstellung „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Der Stopp-Modus basiert auf der Konfiguration „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. 31 • Sie können überprüfen, welcher Start-Modus aktiv ist, indem Sie die bestehende Konfigurationsdatei in die Web-Oberfläche laden, im PDF-Bericht nachsehen oder durch Aufruf des Funktionsmenüs des Datenloggers. • Sie können überprüfen, welcher Stopp-Modus aktiv ist, indem Sie die bestehende Konfigurationsdatei in die Web-Oberfläche laden oder durch Aufruf des Funktionsmenüs des Datenloggers. • Für weitere Anweisungen zum Laden der bestehenden Konfigurationseinstellungen lesen Sie „Andere Einstellungen“ auf Seite 30. • Für weitere Anweisungen zum Aufruf des Funktionsmenüs lesen Sie „a) Funktionsmenü aufrufen“ auf Seite 41 . 12. ÜBERSICHT ÜBER DIE BETRIEBSARTEN, EINSTELLUNGEN UND ANZEIGEN AM LC-DISPLAY a) Betriebsarten und Einstellungen Für die Durchführung der folgenden Konfigurationseinstellungen lesen Sie die Optionen bzgl. „Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN““ auf Seite 24. Modus 1 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Einstellung 32 • Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. Modus 2 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung • Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 3 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts. Einstellung • Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 4 Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Einstellung • Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. 33 Modus 5 Funktion Die Aufzeichnung startet und stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung • Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 6 Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts. Einstellung • Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 7 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Einstellung • Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“. 34 Modus 8 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit. Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung • Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 9 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts. Einstellung • Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“. • Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. 35 Modus 10 Funktion Die Aufzeichnung startet und stoppt zur festgelegten Uhrzeit. Einstellung • Wählen Sie „START-/ENDZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“. • Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Stopp der Aufnahme im Feld „ENDZEIT“. Modus 11 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Die Aufzeichnung stoppt, sobald die Batterie leer ist oder „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ bei der Konfiguration durch eine andere „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“ ersetzt wird. Einstellung • Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. Modus 12 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt wird. 36 Einstellung • Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 13 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDFBerichts. Einstellung • Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. • Für Modus 1 bis 13 können Sie zusätzliche Funktionen anwenden, um die Startzeit der Aufzeichnung zu verzögern. Geben Sie bei der Konfiguration unter „STARTVERZÖGERUNG IN MINUTEN“ einen Wert in Minuten ein. b) Anzeigen am LC-Display • Einige Einstellungen haben keine Anzeigen am LC-Display. Um die Einstellungen zu überprüfen, lesen Sie „g) Überprüfung der Konfigurationseinstellungen“ auf Seite 31. • Wenn es keine Display-Anzeige gibt oder sobald der Datenlogger die Aufzeichnung startet/stoppt, wird die letzte Messung am Display angezeigt. 37 Modus 1 keine DisplayAnzeige 2 keine DisplayAnzeige 3 keine DisplayAnzeige 4 5 38 Start-Modus Stopp-Modus nicht anwendbar Anmerkungen Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED-Kontrollleuchte (2). Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. keine DisplayAnzeige nicht anwendbar Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED-Kontrollleuchte (2). Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. Starten und stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. Modus 6 7 Start-Modus Stopp-Modus keine DisplayAnzeige Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. nicht anwendbar Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED-Kontrollleuchte (2). Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. 8 9 Anmerkungen keine DisplayAnzeige 10 39 Modus 11 Start-Modus keine DisplayAnzeige 12 keine DisplayAnzeige 13 keine DisplayAnzeige Stopp-Modus Anmerkungen nicht anwendbar Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER für einige Sekunden gedrückt halten. keine DisplayAnzeige „STARTVERZÖGERUNG IN MINUTEN“ abhängig von Modus 1-13 13. DATEN AUFZEICHNEN Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (12) und Gummidichtungen (9, 10) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Schutzkappe fest am Datenlogger angebracht ist und dass das Gehäuse vollständig geschlossen ist. Nicht in Wasser eintauchen! Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von starken magnetischen Feldern. 40 Bedecken Sie die Öffnungen des Sensors nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gummidichtungen in der richtigen Position sind und die Kappe fest auf dem Datenlogger sitzt. • Platzieren Sie den Datenlogger am vorgesehenen Standort. • Die Schutzkappe muss zum Einlegen/Ersetzen der Batterie oder zum Auslesen der gespeicherten Daten auf einem Computer abgenommen werden. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Gerät ab. • Setzen Sie die Schutzkappe vor der nächsten Aufnahme wieder fest auf den Datenlogger. a) Funktionsmenü aufrufen Drücken Sie die Taste DOWN (6), um das Funktionsmenü aufzurufen. Durch wiederholtes Drücken der Taste DOWN erscheinen nacheinander die letzte aufgezeichnete Messung, die Logger-ID und der während der Konfiguration ausgewählte Start/Stopp-Modus. b) Starten der Aufnahme • Die Aufnahme startet, basierend auf der Konfigurationseinstellung „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. • Wenn der Datenlogger die Aufzeichnung startet, erscheint „ LC-Display. “ am • „P“ zeigt an, dass der Datenlogger bereit für die Aufnahme ist; es erlischt, sobald der Datenlogger aufzeichnet. c) Aufnahme beenden • Die Aufnahme stoppt basierend auf der Konfigurationseinstellung „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE “. Wenn als Bedingung für Aufzeichnungsende „KEINE“ ausgewählt wurde, stoppt die Aufnahme basierend auf der Einstellung „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. 41 • Wenn der Datenlogger die Aufzeichnung stoppt, erscheint „ LC-Display. “ am d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der Aufnahme • Drücken Sie die Taste DOWN (6), um das Funktionsmenü aufzurufen. • Drücken Sie die Taste DOWN mehrmals, bis „STARTZEIT“ und/oder „ENDZEIT“ und die verbleibende Zeit (in Stunden/Minuten oder Tagen) am LC-Display angezeigt wird. Zeitspannen unter 24 Stunden werden im Format HH:MM angezeigt. Wenn die verbleibende Zeit 24 Stunden übersteigt, wird sie in Tagen angezeigt: „ “. • Sobald die Aufnahme startet/stoppt, wird die letzte Messung am Display angezeigt. • Drücken Sie die Taste DOWN, um zum Funktionsmenü zurückzukehren. 42 e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-PauseFunktion • Um die Grenzwertalarm-Pause-Funktion während der Aufnahme zu aktivieren/deaktivieren, muss der Grenzwertalarm während der Konfiguration aktiviert werden (siehe Optionen zur „Optionen für die „MESSUNG“ – „ALARMEINSTELLUNG““ auf Seite 27). • ENTER lang drücken Pause ein ENTER lang drücken Pause aus Aktivieren/deaktivieren Sie die Grenzwert-Pause-Funktion, indem Sie die Taste ENTER (8) für einige Sekunden gedrückt halten. Sobald die Alarm-Pause-Funktion aktiviert/deaktiviert ist, wird die letzte Messung am Display angezeigt. Aufgezeichnete Werte werden bei aktivierter Pause-Funktion in der Grafik des Berichts wie üblich angezeigt. Allerdings wird in der Grafik deutlich angezeigt, wann und wie lange die Pause-Funktion aktiviert wurde. Wenn die Grenzwert-Pause-Funktion während der Aufnahme aktiviert wird, gibt es keine Warnanzeige „√“ oder „X“. Der LED-Alarm Status, die minimalen und maximalen Werte werden nicht aktualisiert. 43 f) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte ENTER kurz drücken ENTER kurz drücken • Drücken Sie die Taste DOWN (6) im Funktionsmenü mehrmals, bis Sie die Aufzeichnung (z. B. Temperatur) erreichen, von der Sie den maximalen und minimalen Messwert ablesen wollen. • Drücken Sie die Taste ENTER (8), um den Lesemodus für den Maximalund Minimalwert aufzurufen. • Drücken Sie die Taste ENTER, um in der ausgewählten Aufnahme zwischen maximalem und minimalem Messwert zu wechseln. • Drücken Sie die Taste DOWN, um den Lesemodus für den Maximalund Minimalwert zu verlassen. „MAX“ zeigt den höchsten Wert und „MIN“ den niedrigsten Wert an. Die höchsten und niedrigsten Messungen werden ab dem Zeitpunkt des Aufnahmestarts aufgezeichnet. Für die letzten Messwerte überprüft und aktualisiert der Logger den Wert am Display, falls nicht die Grenzwert-Pause-Funktion aktiviert wurde. Die höchsten und niedrigsten Messwerte werden nicht mehr aktualisiert, wenn das Gerät die Aufzeichnung stoppt. 14. ERSTELLEN DES PDF-BERICHTS • Verbinden Sie die Datenlogger mit Ihrem Computer. • Ein PDF-Bericht wird automatisch erstellt. Die rote LED-Kontrollleuchte (2) leuchtet auf und am LC-Display wird „USB PDF" angezeigt. Trennen Sie 44 den Datenlogger während dieser Zeit nicht von Ihrem Computer. • Öffnen Sie das Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer. • Sobald die PDF-Datei erfolgreich erstellt wurde, erlischt „PDF“ vom LC-Display (5). „USB“ verbleibt am LC-Display. • Wählen und öffnen Sie die PDF-Datei. • Der PDF-Bericht enthält allgemeine Informationen zum Gerät, Datenlogger-Einstellungen, Alarm-Status und eine Grafik, welche die gemessenen Werte während der aufgezeichneten Zeit anzeigt. • Speichern Sie die PDF-Datei auf Ihrem Computer und schließen Sie die Datei. • Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer. Abhängig von der Anzahl der gespeicherten Messungen kann das Erstellen der PDF-Datei bis zu etwa 30 Sekunden dauern. Im PDF-Bericht werden nur die höchsten und niedrigsten Messungen während der Aufnahme angezeigt, nicht während der Pause-Funktion. 15. DATEN LÖSCHEN Erstellen und speichern Sie den PDF-Bericht, bevor Sie gemessene Daten löschen, falls erforderlich. Das Löschen von Daten hat keinen Einfluss auf die Konfigurationseinstellungen. • Drücken und halten Sie die Tasten DOWN und ENTER und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Computer. Am LC-Display wird „USB“ angezeigt. Alle Daten sind gelöscht. • Lassen Sie die Tasten los. • Der Datenlogger-Treiber auf Ihrem Computer ist leer, das heißt, dass alle Daten erfolgreich gelöscht wurden. Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer. 45 16. UPGRADE DER FIRMWARE • Laden Sie die neueste Datenlogger-Firmware von der Produktseite auf www.conrad.com herunter. • ENTER lang drücken Drücken Sie die Taste DOWN (6) mehrmals, bis die vierstellige Logger-Kennung und „ID“ auf dem Display angezeigt werden. Drücken und halten Sie die Taste ENTER (8), bis die vierstellige Logger-ID durch „ “ ersetzt wird. • Verbinden Sie die Datenlogger mit Ihrem Computer. • Ziehen Sie die Firmware des Datenloggers auf Ihren Computer. • Der Logger startet mit dem Upgrade. Während dieser Zeit wird der Datenlogger kurzzeitig nicht als Massenspeichergerät angezeigt. Trennen Sie den Datenlogger nicht von Ihrem Computer! • Sobald der Datenlogger wieder als Massenspeichergerät erscheint , ist das Upgrade abgeschlossen. Die grüne LED-Kontrollleuchte blinkt zweimal. • Trennen Sie das Gerät von Ihrem Computer. Die Firmware-Version des Datenloggers kann in der linken unteren Ecke des PDF-Berichts überprüft werden. 46 17. AUF STANDARD-FIRMWARE ZURÜCKSETZEN Das Zurücksetzen der Firmware löscht alle Konfigurationseinstellungen, aber hat keinen Einfluss auf die gespeicherten Messungen. • Entfernen Sie die Batterie, wie in Kapitel „9. Inbetriebnahme“ auf Seite 18 beschrieben. • Drücken und halten Sie die Taste DOWN und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Computer. Sobald die grüne LED-Kontrollleuchte (3) aufleuchtet, lassen Sie die Taste DOWN los. • Warten Sie einige Minuten, bis der Computer den Datenlogger als USBGerät erkennt. Die Firmware ist zurückgesetzt. • Konfigurieren Sie den Datenlogger wie in „11. Konfiguration“ auf Seite 20 beschrieben. 47 18. FEHLERBEHEBUNG Problem Der Computer erkennt den Datenlogger nicht. Mögliche Lösung Überprüfen Sie, ob nach dem Anschluss „USB“ am Datenlogger angezeigt wird. Wenn ja, stecken Sie ihn in einen anderen USB-Anschluss. Überprüfen Sie, ob die Funktion zur Verwendung von USB-Massenspeichergeräten auf Ihrem Computer aktiviert ist. Überprüfen Sie, ob der Datenlogger von Ihrem Computer erkannt wurde. Es wird keine PDF-Datei erstellt. Unrealistische Informationen am LC-Display. Die Taste ENTER/DOWN reagiert nicht, obwohl sie gedrückt wird. Das LCDisplay ist ausgeschaltet. 48 Überprüfen Sie, ob Ihr Computer den Datenlogger als neues Massenspeichergerät anzeigt. Überprüfen Sie, ob der Logger ein Firmware-Update durchführt (siehe „16. Upgrade der Firmware“ auf Seite 46 ). Setzen Sie die Firmware des Datenloggers zurück (siehe „17. Auf Standard-Firmware zurücksetzen“ auf Seite 47). Überprüfen Sie, ob das LC-Display bei der Konfiguration deaktiviert wurde (siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite 30). Ersetzen Sie die Batterie. Problem Mögliche Lösung Kein LEDAlarm. Überprüfen Sie, ob der LED-Alarm in der Konfigurationsdatei deaktiviert wurde (siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite 30). Überprüfen Sie, ob der Alarm angehalten wurde (siehe „e) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-Pause-Funktion“ auf Seite 43). 19. WARTUNG UND REINIGUNG • Das Produkt ist bis auf die gelegentliche Reinigung wartungsfrei. • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Computer. • Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen. Verwenden Sie ein trockenes, weiches und sauberes antistatisches Tuch, um die Oberfläche des Produkts zu reinigen. 20. ENTSORGUNG a) Produkt Elektronische Geräte sind recycelbar und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen Gesetzen. Entfernen Sie eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. 49 b) Batterien Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, benutzte Batterien zurückzugeben. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien werden mit diesem Symbol gekennzeichnet, um anzuzeigen, dass die Entsorgung über den Hausmüll verboten ist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (auf Batterien gekennzeichnet, z. B. unter dem Mülltonnensymbol links). Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 21. TECHNISCHE DATEN a) Alle Modelle Stromversorgung............................... 1 x 3 V Knopfzelle, Typ CR2450 Batterielebensdauer.......................... 1 Jahr (für die Abtastrate 1 Mal/Minute) Schutzart........................................... IP65 Verbindungstyp.................................. USB 2.0 Abtastrate.......................................... 1 Minute - 24 Stunden Abmessungen (B x H x T)................. ca. 37 x 86 x 19 mm Gewicht.............................................. ca. 42 g (einschließlich Knopfzelle) b) Best.-Nr. 1435090, Modell-Nr. DL-200T Messwert........................................... Temperatur Speicherkapazität.............................. 40020 für Temperaturdaten Auflösung........................................... 0,1 °C 50 Messbereich für Temperatur.............. -30 bis +60 °C Genauigkeit der Temperatur.............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C) +/- 1 °C (-30 bis +0 ºC) c) Best.-Nr. 1435091, Modell-Nr. DL-210TH Messwert........................................... Temperatur, relative Feuchtigkeit Speicherkapazität.............................. 20010 für Temperaturdaten 20010 für relative Feuchtigkeitsdaten Auflösung........................................... 0,1 ºC / 0,1 % rF Messbereich für Temperatur.............. -30 bis +60 °C Genauigkeit der Temperatur.............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C) +/- 1°C (-30 bis +0 ºC) Messbereich für relative Feuchtigkeit........................... 0 - 100 % Genauigkeit der relativen Feuchtigkeit......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80 - 100 %) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %) +/- 3,0 % (>40 - <60 %) d) Best.-Nr. 1435092, Modell-Nr. DL-220THP Messwert........................................... Temperatur, relative Feuchtigkeit, Luftdruck Speicherkapazität.............................. 13340 für Temperaturdaten 13340 für relative Feuchtigkeitsdaten 13340 für Luftdruckdaten Auflösung........................................... 0,1 ºC / 0,1 % rF / 1 hPa Messbereich für Temperatur.............. -30 bis +60 °C Genauigkeit der Temperatur.............. +/- 0,5 °C (>0 bis +60 °C) +/- 1 °C (-30 bis +0 ºC) 51 Messbereich für relative Feuchtigkeit........................... 0 - 100% Genauigkeit der relativen Feuchtigkeit......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80 - 100 %) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %) +/- 3,0 % (>40 - <60 %) Messbereich für Luftdruck................. 300 - 1200 hPa Genauigkeit des Luftdrucks............... +/- 3 hPa (700 - 1100 hPa, -20 bis 0 °C, +50 bis 70 °C) +/- 2 hPa (700 - 1100 hPa, >0 bis <+50 °C) 52 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction........................................................................................... 56 2. Symbol explanation, markings.............................................................. 57 3. Intended use......................................................................................... 58 4. Delivery content.................................................................................... 59 5. Features and functions.......................................................................... 59 6. Safety Instructions................................................................................. 60 7. Operating elements............................................................................... 62 8. LED status display................................................................................ 66 9. Initial operation...................................................................................... 67 a) Protective cap ................................................................................. 67 b) Connect to the computer................................................................. 67 c) Disconnect from the computer......................................................... 67 d) Choose start/stop mode................................................................... 67 e) Define date and time during configuration....................................... 68 f) Button ENTER.................................................................................. 68 10. Before first use...................................................................................... 68 a) Protection foil................................................................................... 68 b) Insert/replace battery....................................................................... 68 11. Configuration......................................................................................... 69 a) Install software................................................................................. 70 b) Software functions overview............................................................ 70 c) Create configuration file by software and load the configuration file created from software onto data logger .......................................... 71 53 d) Perform configuration setting on the website................................... 71 Main Screen - Overview............................................................. 71 “MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”........................ 72 “MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”...................... 75 “PDF REPORT OPTIONS”......................................................... 76 Other settings............................................................................. 77 e) Create configuration file by website................................................. 78 f) Load configuration file created on the website onto the data logger.78 g) Review configuration settings.......................................................... 78 12. Overview of operation modes, settings and LC display indications...... 79 a) Operation modes and settings......................................................... 79 b) LC display indication........................................................................ 83 13. Logging data......................................................................................... 86 a) Enter function menu......................................................................... 87 b) Start recording................................................................................. 87 c) Stop recording.................................................................................. 87 d) Show remaining time until start/end of recording............................. 87 e) Activate/deactivate limit alarm pause function................................. 88 f) Read maximum/minimum measurements........................................ 89 14. Create PDF Report............................................................................... 90 15. Delete data............................................................................................ 90 16. Upgrade firmware.................................................................................. 91 17. Reset to default firmware...................................................................... 92 18. Troubleshooting..................................................................................... 92 19. Maintenance and cleaning.................................................................... 93 54 20. Disposal................................................................................................ 94 a) Product............................................................................................ 94 b) Batteries........................................................................................... 94 21. Technical data....................................................................................... 94 a) All models........................................................................................ 94 b) Item no. 1435090, model no. DL-200T............................................ 95 c) Item no. 1435091, model no. DL-210TH.......................................... 95 d) Item no. 1435092, model no. DL-220THP....................................... 95 55 1. INTRODUCTION Dear customer, By purchasing a Voltcraft® product, you have made an excellent decision, for which we wish to thank you. Voltcraft® – This name stands for outstanding quality products in the fields of measurement, charging and network technology, products that stand out due to their professional competence, exceptional performance and permanent innovation. Whether you are an ambitious electronics hobbyist or a professional in the field, with a product from the Voltcraft® family, you have the optimum solution at hand at all times, even for the most challenging tasks. And it gets even better: We make the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft® products available to you at a nearly unbeatably low priceperformance ratio. In this way, we create the basis for lengthy, good and successful cooperation. We hope you will enjoy your new Voltcraft® product! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 56 2. SYMBOL EXPLANATION, MARKINGS An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The “arrow” symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device. This device is CE compliant and fulfills all applicable European guidelines. 57 3. INTENDED USE The battery-operated portable data logger DL-200T has an internal temperature sensor, DL-210TH has an internal temperature/humidity sensor and DL-220THP has an internal temperature/humidity/air pressure sensor. Measuring data is recorded automatically at adjustable sampling rates from 1 minute to 24 hours. At most 40,020 measuring values can be saved. Measured values can be immediate read on the LC display. The data logger can be configured online or by the included software. The product is connected to a computer like a regular USB memory stick and read out there. It automatically generates a graphical report in PDF format. A long-life lithium battery ensures a long recording time. With attached protective cap, the product is dust tight and jet waterprotected and can be used indoors and outdoors. Do not use the device if the housing is not completely shut or if the protection cap is not attached properly. Measuring under adverse ambient conditions like dust and flammable gasses, vapours or solvents is not admissible. The safety instructions must be followed unconditionally! This product fulfils European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC). CE conformity has been verified and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. This product complies with the statutory, national and European requirements. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, etc. Read the instructions carefully and keep them for future reference. Make this product available to third parties only together with its operating instructions. 58 4. DELIVERY CONTENT • Data logger incl. USB protective cap • 3 V button cell, type CR2450 • Software CD • Operating instructions Up-to-date Operating instructions Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website. 5. FEATURES AND FUNCTIONS • Portable data logger with LC display • Compact USB stick design • IP65 ingress protection with attached protective cap • Measurements and records of -- temperature (DL-200T) -- temperature and relative humidity (DL-210TH) -- temperature, relative humidity and air pressure (DL-220THP) • Maximum and minimum readings • Logging timer • Configuration via website or by software • Automatic generation of PDF report with graph • Adjustable sampling rate from 1 minute to 24 hours 59 6. SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children. • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, moisture, flammable gases, vapours and solvents. • Do not place the product under any mechanical stress. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -- is visibly damaged, -- is no longer working properly, -- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -- has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product. 60 • Do use the device in rooms or at unfavourable ambient conditions in which there may or could be combustible gases, vapours or dust. Avoid an operation near: -- strong magnetic or electromagnetic fields -- transmitting aerials or HF generators since this could affect the measurement. • Do not cover the sensor openings during use. Do not insert any objects into the sensor openings. • Only with properly attached protective cap and completely shut housing, the product is dust tight and jet waterprotected and can be used indoors and outdoors. The data logger must not be operated with an open battery compartment or without the protective cap. • Battery must be kept out of reach of children. Do not leave battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it. • Correct polarity must be observed while inserting the battery. • Battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged battery might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted battery. • Do not disassemble, short-circuit or throw battery into fire. Never recharge non-rechargeable battery. There is a risk of explosion! • Consult a professional if you require assistance with product operation, safety or connection. • Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a professional or at a specialist workshop. 61 Should you have questions concerning correct product connection or operation, or should other questions arise that this user manual does not address, please do not hesitate to contact our technical support or a thirdparty professional. 7. OPERATING ELEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 62 1 Sensor openings 2 Red LED control light 3 Green LED control light 4 Battery compartment 5 LC display 6 Button DOWN 7 Button RELEASE BATTERY COMPARTMENT 8 Button ENTER 9 Rubber seal 10 Rubber seal 11 USB plug 12 Protective cap Symbols in the LC display Symbol Meaning Alarm indicator: Measured values are within the limits defined during configuration. No high/low alarm is set. Alarm indicator: Measured values are exceeding the limits defined during configuration. Recording has been stopped. Recording in progress. Recording has been paused. P Device is ready to record: Device is configured, and recording not started yet. It will disappear once the data logger records. Battery symbol: Full battery capacity Battery symbol: Sufficient battery capacity Battery symbol: Low battery capacity, replace the battery ºC %RH Unit for temperature value Unit for relative humidity value (DL-210TH, DL-220THP only) 63 Symbol hPa/ mmHg/ kPa ID MAX/MIN USB USB PDF Meaning Unit for air pressure value (DL-220THP only) Logger ID Maximum/minimum measurement Connected to computer. Connected to computer and generating PDF report. PAUSE Indicates that the limit alarm pause function is enabled. MODE START Indicates that a start mode has been chosen. It will be shown before recording starts. MODE STOP Indicates that a stop mode has been chosen. It will be shown before recording ends. TIME START Indicates remaining time before start of recording. TIME STOP Indicates remaining time until end of recording. Ready to start recording by holding button ENTER (8) for few seconds. (Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD START CONDITION” during configuration.) Recording can be stopped by holding button ENTER (8) for few seconds. (Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE” during configuration.) 64 Symbol Meaning / / Ready to activate limit pause function by holding button ENTER (8) for few seconds. Ready to deactivate limit pause function by holding button ENTER (8) for few seconds. Days, unit for remaining time. (If the remaining time is below one day, remaining time is shown in HH:MM format.) Ready to upgrade firmware. Measurement error Measured values are beyond the measuring range. Configuration error. An error occurred during configuration. Repeat the configuration process. 65 8. LED STATUS DISPLAY LED indicator Description Green LED control light (3) is flashing. Measured value(s) are within the configured limits of low and high alarm. Memory is full. Measured value(s) are exceeding configured limits of low and high alarm. Red LED control light (2) is flashing. In mode “START UPON KEYPRESS” or “STOP TIME” recording has been terminated. (In order to start recording again, re-configure data logger.) In mode “START UPON KEYPRESS”, data logger is ready to start recording. (In order to start recording hold button ENTER (8) pressed for few seconds.) Red LED control light (2) is continuously on. Green LED control light is flashing twice. No LED light is on. 66 Data logger is generating PDF report. Configuration was successful. Firmware has been updated successfully. LED-alarm was disabled during configuration. 9. INITIAL OPERATION a) Protective cap The data logger is only dust tight and jet water protected with attached protective cap (12) and rubber seals (9, 10). This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. • Only remove the protective cap for replacing the battery or reading the data on the computer. • Remove the protective cap by pulling it off from the data logger. The protective cap fits tightly due to the rubber seal (10). • Place the protective cap tightly back onto the data logger. b) Connect to the computer • Remove the protective cap (12) from the data logger. • Connect the data logger to an available USB port of your computer. • The computer recognizes the new hardware. The model type of your data logger appears as a mass storage device on your computer. c) Disconnect from the computer • Eject the data logger from your computer and remove it. • Place the protective cap back on the data logger. d) Choose start/stop mode • Choose start mode from “RECORD START CONDITION” during configuration. • Choose stop mode from “STOP STYLE” during configuration. 67 e) Define date and time during configuration • Select month, year and time with date picker and time sliders. The time will be shown as “TIME” in HH:MM:SS format. Confirm with “DONE”. Date and time settings are displayed in the corresponding fields. • Alternatively, click “NOW”, if you require an immediate start of logging. Actual date and time - as per locally set on your computer - will be filled automatically into field “START TIME”/“STOP TIME”. f) Button ENTER • Press button ENTER to switch between maximum and minimum reading. • Press and hold button ENTER for few seconds to start/stop logging or activate/deactivate pause function. 10. BEFORE FIRST USE a) Protection foil • Remove the protection foil from the LC display (5). b) Insert/replace battery • Install the battery before first-time use or replace the battery when the battery symbol “ “ appears in the LC display. Removing and replacing batteries does not delete data or settings. • Remove the protective cap from the data logger. • Press and hold the button RELEASE BATTERY COMPARTMENT (7) and pull out the logger unit from the housing. The housing fits tightly due to the second rubber seal (9). • Release the button RELEASE BATTERY COMPARTMENT. 68 • The battery compartment (4) is on the back of the logger unit. Insert a new and suitable battery (see “21. Technical data” on page 94) into the battery compartment observing correct polarity (positive/+ and negative/-). • Slide the logger unit back into the housing. Ensure that the LC display matches to the LCD window of the housing. • Place the protective cap back onto the data logger. The data logger performs best at room temperature. If the item is used at extremely low temperatures, the battery life is reduced. In such case, you can reduce power consumption of the data logger in order to prolong the operation time as following -- disable LC display -- disable LED alarm -- set a longer sampling rate For details refer to chapter “11. Configuration” on page 69. 11. CONFIGURATION After inserting a battery, configure the data logger either by software or by website. Select logging parameters like sampling rate, start time, recording time, pause function, LED flash interval, enable/disable LC display and PDF report settings. Configuration terminologies and commands may differ between software and website. The following instructions and explanations are based on the terminologies and commands found on the configuration website. After creating the configuration file, copy it to the data logger! 69 a) Install software • Insert the software CD into the DVD drive of your computer. • The installation will start automatically. If not, go to your DVD drive directory, and open the installation file “autorun.exe”. • Select your desired language German, French or English. • Follow the on-screen instructions to complete the installation. Depending on your operating system a restart may be required. • For further information, refer to the operating instructions on the CD provided (section 3). • The enclosed software is the Voltsoft standard edition. The professional version (Voltsoft Data Logger, No. 101333 ) is an optional item which you can purchase separately. If you purchase the professional version, you will receive a license key. Follow the steps in the Voltsoft operating instructions, to register and upgrade to the professional version. b) Software functions overview Standard Professional User Management χ √ Email Management χ √ General Settings √ √ Language Preference √ √ Email Template χ √ Device Management (Add/Remove) √ √ Custom Graph χ √ 70 c) Create configuration file by software and load the configuration file created from software onto data logger • Connect the data logger to your computer. • Start the Voltsoft software and follow the operating instructions in the software manual (section 6 and choose your supported device). • Disconnect the data logger from your computer. d) Perform configuration setting on the website There are 3 options to open the configuration website: • Open www.conrad.com in a browser and navigate to the data logger product page by using the item number (e.g. 1435090 for DL-200T data logger). Click on the link for the configuration website to open the website. • Open http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in a browser. • Connect the data logger to your computer. Open the data logger drive on your computer. Click on the link “Configuration Website.html” to open the configuration website. Main Screen - Overview Choose the desired language for the website by clicking on the corresponding flag. General Settings Select the model of your data logger. The model name is mentioned on the packaging and/or product. Chosen model type will be highlighted in red. 71 “MEASUREMENT” options “PDF REPORT OPTIONS” Other settings Here you select the logging parameters for your data logger. For further instructions, please refer to ““MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”” on page 72 and ““MEASUREMENT” options “ALARM SETTING”” on page 75. Here you define the content and name of the PDF report. For further instructions, please refer to ““PDF REPORT OPTIONS”” on page 76. Here you can create the configuration file, load a previous setting or restore entries to default. For further instructions, please refer to “Other settings” on page 77. “MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING” Select “MEASUREMENT” in the navigation bar and enter settings in “BASIC SETTING”. “LOGGER ID” 72 Logger ID is a four digit identifier. Enter a number between 0000 and 9999 e.g. 0014. Use different logger IDs to identify data loggers with e.g. different configuration file for different usage. Select one of the following options to determine when data logger starts recording. Each option has a default stop setting. “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL”: Data logger starts recording data immediately until the memory is full. “RECORD START CONDITION” “START UPON KEYPRESS”: Data logger starts recording after holding button ENTER (8) pressed for few seconds. Data logger stops recording until memory is full. “START UPON START TIME”: Data logger starts recording at a defined date and time until the memory is full. “START/STOP TIME”: Data logger starts and stops recording data at a defined date and time. “RECORD START CONDITION” “CIRCULAR LOGGING”: Data logger starts recording immediately and circularly. The newest data overwrites the oldest data. It stops recording/logging once the battery is depleted or “CIRCULAR LOGGING” has been replaced by another “RECORD START CONDITION” during configuration. 73 Select one of the following options to determine when data logger ends recording. “STOP STYLE” “NONE”: No stop condition is specified. Data logger stops recording based on the “RECORD START CONDITION” setting. “STOP BUTTON”: Data logger stops recording after holding button ENTER (8) pressed for few seconds. “AFTER PDF CREATED”: Data logger stops recording after PDF report is generated. “START TIME” Define date and time when to start recording data. “STOP TIME” Define date and time when to stop recording data. “START DELAY MINUTES” Define delay time of immediate start of recording. “SAMPLING RATE” “RECORDING TIME” “LED FLASH INTERVAL” 74 Define how frequent the data logger measures and records data in “MINUTES” or “HOURS”. When using the data logger at extremely low temperatures, choose a longer sampling rate to decrease power consumption and to prolong the battery life. This value is automatically calculated based on the sampling rate and cannot be set by the user. Select how fast the LED control lights (2,3) shall flash. Choose an interval of 5, 10, 15, 20, 25 or 30 seconds. “ENABLE DISPLAY” Remove the checkmark from the check box to turn off the LC display, or check the checkbox to turn on the LC display. When using the data logger at extremely low temperatures, choose a longer sampling rate to decrease power consumption and to prolong the battery life. “MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING” Configure alarm settings in the “Measurement” tab: The LED alarm indicates when a measured value is outside the defined range. “ENABLE LED ALARM” “LIMIT PAUSE FUNCTION” To disable the LED alarm, remove the checkmark in the checkbox. To enable the LED alarm, check the checkbox . When using the data logger at extremely low temperatures, disable the LED alarm to decrease power consumption and to prolong the battery life. During recording, the limit alarm can be suspended. Select “ENABLE” or “DISABLE” to enable/disable the pause function. Pause function will not stop the recording. 75 “LOW ALARM”/ “HIGH ALARM” Select parameter(s) by checking parameter checkboxes and specify the low and high alarm in numbers. For air pressure, choose the desired unit from the drop menu (DL-220THP only). The red LED control light (2) is flashing, when measured value is outside of the defined range of low and high alarm value. “PDF REPORT OPTIONS” Select “PDF REPORT OPTIONS” in the navigation bar and enter settings to define content of the PDF report. “LANGUAGE” Choose the language, in which the PDF report shall be shown, from the selection box. Click on “INSERT NAME” to define the pattern of the file name. “PDF FILE NAME” -- A new window “PLEASE CHOOSE THE NAME PATTERN BELOW” opens. Choose the required elements (OWNER/SERIAL ID/ MODELNAME/DATE/TIME/LOCATION) and their order. Up to 6 elements can be chosen. Chosen elements appear in the field “FILE NAME”. -- Press “CLEAR” to delete all chosen elements. The field “FILE NAME” is empty again. -- Press “X” to save the file name pattern and close this window. 76 “DATE FORMAT” Select your preferred date format from menu. “TIME FORMAT” Select between 12 hour or 24 hour format. “OWNER” Key in the owner’s name. “LOCATION” Key in the location’s name e.g. the name of the location where you will record. “REPORT TITLE” Enter a report title, which will be shown on the PDF report. “USER TEXT” Enter some remarks or additional information if needed. Other settings “CREATE CONFIGURATION” “LOAD SETTINGS” “DEFAULT” Create the configuration file and save it to your computer and install it to the data logger. For further instructions, please refer to”e) Create configuration file by website” on page 78 and “f) Load configuration file created on the website onto the data logger” on page 78) . Load a previous configuration file - if any - to check the details of that file on the website. -- A new window pops up. -- Choose a configuration file, which you have created and saved on the computer earlier. Reset the settings to default values and setting. 77 e) Create configuration file by website • After performing configuration settings, select “CREATE CONFIGURATION” to download the configuration file to your computer. • A new window appears to change the configuration file name. Default name is “Setlog”. If needed, change the name of the file. • Confirm the file name by clicking “CREATE CONFIGURATION”. Your configuration file has been downloaded/imported to your computer. f) Load configuration file created on the website onto the data logger • Remove protective cap from the data logger. • Connect the data logger to your computer. • Drag and drop the configuration file from the download folder of your computer to the data logger folder to execute the configuration. • The green LED control light (3) flashes twice, when the configuration file is successfully installed on the data logger. • When the data logger is configured, disconnect the data logger from your computer. g) Review configuration settings • Start mode is based on the configuration setting “RECORD START CONDITION”. • Stop mode is based on the configuration “STOP STYLE”. • You can check which start mode is active, by loading the existing configuration file into the web interface, in the PDF report or by entering the function menu of the data logger. • You can check which stop mode is active, by loading the existing configuration file into the web interface or by entering the function menu of the data logger. 78 • For further instructions regarding loading the existing configuration settings, please refer to “Other settings” on page 77. • For further instructions regarding entering the function menu, please refer to “a) Enter function menu” on page 87. 12. OVERVIEW OF OPERATION MODES, SETTINGS AND LC DISPLAY INDICATIONS a) Operation modes and settings For performing following configuration settings, please refer to ““MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING”” on page 72. Mode 1 Function Logging starts immediately. Logging stops when memory is full. Setting • Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”. Mode 2 Function Logging starts immediately. Logging stops when button ENTER is pressed for few seconds. Setting • Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”. • Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”. 79 Mode 3 Function Logging starts immediately. Logging stops after PDF report generation. Setting • Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”. • Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. Mode 4 Function Logging starts when button ENTER is pressed for few seconds. Logging stops when memory is full. Setting • Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD START CONDITION”. Mode 5 Function Logging starts and stops when button ENTER is pressed for few seconds. Setting • Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD START CONDITION”. • Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”. Mode 6 Function Logging starts when button ENTER is pressed for few seconds. Logging stops after PDF report generation. Setting • Select “START UPON KEYPRESS” as “RECORD START CONDITION”. • Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. 80 Mode 7 Function Logging starts at defined time. Logging stops when memory is full. Setting • Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. Mode 8 Function Logging starts at defined time. Logging stops when button ENTER is pressed for few seconds. Setting • Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. • Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”. Mode 9 Function Logging starts at defined time. Logging stops after PDF report generation. Setting • Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. • Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. 81 Mode 10 Function Logging starts and stops at defined time. Setting • Select “START/STOP TIME” as “RECORD START CONDITION”. • Define start recording date and time in field “START TIME”. • Define stop recording date and time in field “STOP TIME”. Mode 11 Function Logs data immediately and circularly. Logging stops once the battery is depleted or “CIRCULAR LOGGING” has been replaced by another “RECORD START CONDITION” during configuration. Setting • Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”. Mode 12 Function Logs data immediately and circularly. Should you wish an additional stop mode you choose: Logging stops when button ENTER is pressed for few seconds Setting • Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”. • Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”. 82 Mode 13 Function Logs data immediately and circularly. Should you wish an additional stop mode you choose: Logging stops after PDF report generation. Setting • Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”. • Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. • For mode 1 to 13, you can apply an additional function to delay the logging start time. Enter minute(s) value in “START DELAY MINUTES” during configuration setting. b) LC display indication • Some settings do not have any indication on LC display. In order to review settings, please refer to “g) Review configuration settings” on page 78. • If there is not any display indicator or once the data logger starts/stops recording, the latest measurement is shown on display. Mode 1 Start mode no display indicator Stop mode not applicable Remarks When memory is full, red LED control light (2) is flashing. 83 Mode 2 no display indicator 3 no display indicator 4 84 Start mode Stop mode Remarks Stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. no display indicator When memory is full, red LED control light (2) is flashing. not applicable Start recording by holding button ENTER pressed for few seconds. 5 Start and stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. 6 Start recording by holding button ENTER pressed for few seconds. no display indicator Mode Start mode 7 Stop mode not applicable Remarks When memory is full, red LED control light (2) is flashing. Stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. 8 no display indicator 9 10 11 no display indicator not applicable 85 Mode Start mode 12 no display indicator 13 no display indicator Stop mode Remarks Stop recording by holding button ENTER pressed for few seconds. no display indicator “START DELAY MINUTES” depending on mode 1-13 13. LOGGING DATA The data logger is dust tight and jet water protected with attached protective cap (12) and rubber seals (9, 10) only. This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. Before using ensure that the protective cap is tightly attached to the data logger and the housing is completely closed. Do not immerse into water! Avoid operation near strong magnetic fields. Do not cover the sensor openings. • Ensure that rubber seals are in the correct positions and that the cap is tightly put on the data logger. • Place the data logger at the intended location. 86 • The protective cap must be removed for inserting/changing battery or reading the saved data via a computer. Pull the protective cap off the device. • Attach the protective cap tightly to data logger before next recording. a) Enter function menu Press button DOWN (6) to enter the function menu. The latest recorded measurement, logger ID and selected start/stop mode during configuration appear in sequence by consecutive presses of the button DOWN. b) Start recording • Recording starts based on configuration setting “RECORD START CONDITION”. • When the data logger starts recording, “ ” appears on the LC display. • “P” indicates data logger is ready for recording and it disappears once the data logger records. c) Stop recording • Recording stops based on the configuration setting “STOP STYLE”. When the “NONE” stop style was selected, then the recording stops based on the setting “RECORD START CONDITION”. • When the data logger stops recording, “ ” appears on the LC display. d) Show remaining time until start/end of recording • Press button DOWN (6) to enter the function menu. • Press button DOWN consecutive until “TIME START” and/or “TIME STOP” and remaining time (in hours/minutes or days) are shown in LC-display. Time duration below 24 hours is in HH:MM format. If the remaining time exceeds 24 hours, it is shown as days “ ”. 87 • Once the recording starts/stops, the latest measurement is shown in the display. • Press button DOWN to return to function menu. e) Activate/deactivate limit alarm pause function • In order to activate/deactivate the limit alarm pause function during recording, the limit alarm must be enabled during configuration (please refer to ““MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”” on page 75). • long press ENTER pause on long press ENTER pause off Activate/deactivate limit pause function by holding and pressing button ENTER (8) for few seconds. Once the alarm pause function is activated/deactivated, the latest measurement is shown in the display. Recorded values during activated pause function are shown in the report’s graph as usual. However, it is clearly indicated in the graph when and for how long the pause function was activated. 88 When the limit pause function is activated during recording, there will be not any alarm indicator “√” or “X”. LED-alarm status, maximum and Minimum values will not be updated. f) Read maximum/minimum measurements short press ENTER short press ENTER • Press button DOWN (6) in the function menu several times until you reach the record (e.g. temperature), from which you wish to read the maximum and minimum readings. • Press button ENTER (8) to enter maximum and minimum reading mode. • Press button ENTER to switch between maximum and minimum reading in that selected record. • Press button DOWN to leave the maximum and minimum reading mode. “MAX” indicates maximum and “MIN” indicates minimum value. Maximum and minimum measurements are recorded from the moment recording starts. For latest readings, the data logger will sense and update the value on display, unless the limit pause function has been activated. Maximum and minimum readings will stop updating once the device stops logging. 89 14. CREATE PDF REPORT • Connect the data logger to your computer. • A PDF report is produced automatically. Red LED control light (2) is on and “USB PDF” is shown in the LC display. Do not disconnect the data logger from your computer during this period. • Open the data logger drive on your computer. • Once the PDF file has been generated successfully, “PDF” disappears from the LC display (5). “USB” remains on the LC-display. • Select and open the PDF file. • The PDF report contains general device information, data logger settings, alarm statuses and a graph showing the measured values during the recorded time. • Save the PDF file on your computer and close the file. • Disconnect the data logger from your computer. Depending on the number of stored measurements, generating the PDF file may take up to approximately 30 seconds. Only the maximum and minimum measurements during recording will be shown in the PDF report but not during the pause function. 15. DELETE DATA Generate and save the PDF report before deleting measured data, if needed. Deleting data does not affect the configuration settings. • Press and hold buttons DOWN and ENTER and connect the data logger to your computer. “USB” is shown in the LC display. All data is deleted. • Release the buttons. • The data logger driver on your computer is empty, that means all data was successfully deleted. Disconnect data logger from your computer. 90 16. UPGRADE FIRMWARE • Download the latest data logger firmware from the product page on www.conrad.com. • long press ENTER Press the button DOWN (6) several times until the 4 digit logger identifier and “ID” are shown on the display. Press and hold the button ENTER (8) until the 4 digit logger ID is replaced by “ ”. • Connect the data logger to your computer. • Drag and drop the firmware to the data logger drive on your computer. • Data logger starts upgrading. During this period the data logger shown as a mass storage device disappears for a short while from your computer. Do not disconnect data logger from your computer! • Once the data logger appears as a mass storage device again, the upgrade is finished. Green LED control light flashes twice. • Disconnect from your computer. The firmware version of the data logger can be checked in the left bottom corner of the PDF report. 91 17. RESET TO DEFAULT FIRMWARE Resetting the firmware deletes all configuration settings, but does not affect the stored measurement records. • Remove the battery as mentioned in chapter “9. Initial operation” on page 67. • Press and hold the button DOWN and connect the data logger to your computer. Once the green LED control light (3) is on, release the button DOWN. • Wait for few minutes until the computer recognizes the data logger as a USB device. The firmware is reset. • Configure the data logger as mentioned in “11. Configuration” on page 69. 18. TROUBLESHOOTING Problem Possible solution The computer does not recognize the data logger. Check whether “USB” is shown on the data logger after plug in. If so, plug into an another USB port. Check whether the usage of USB mass storage device function on your computer is enabled. Check whether data logger has been recognized by your computer. No PDF file is generated. 92 Check whether your computer is displaying the data logger as a new mass storage device. Check whether data logger is upgrading the firmware (please refer to “16. Upgrade firmware” on page 91 ). Problem Possible solution Unrealistic information on the LC display. Button ENTER/ DOWN does not response although pressed. LC display is off. Reset the data logger to firmware (please refer to “17. Reset to default firmware” on page 92). Check whether the LC display is disabled during configuration (please refer to “Other settings” on page 77). Replace the battery. No LED alarm. Check whether the LED alarm is disabled in the configuration file (please refer to “Other settings” on page 77). Check whether the alarm has been paused (please refer to “e) Activate/deactivate limit alarm pause function” on page 88). 19. MAINTENANCE AND CLEANING • Besides occasional cleaning, the device is maintenance-free. • Before cleaning, disconnect the device from the computer. • Never submerge the product in water. • Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. Use a dry, soft and clean antistatic cloth to clean the product exterior. 93 20. DISPOSAL a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left). Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 21. TECHNICAL DATA a) All models Power supply..................................... 1 x 3 V button cell, type CR2450 Battery life.......................................... 1 year (for sampling rate 1 time/min) Protection type................................... IP65 94 Connector type.................................. USB 2.0 Sampling rate.................................... 1 minute - 24 hours Dimensions (W x H x D).................... approx. 37 x 86 x 19 mm Weight............................................... approx. 42 g (including button cell) b) Item no. 1435090, model no. DL-200T Measured value................................. temperature Memory capacity............................... 40020 for temperature data Resolution.......................................... 0,1 ºC Temperature measuring range.......... -30 to +60 ºC Temperature accuracy....................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC) +/- 1 °C (-30 to +0 ºC) c) Item no. 1435091, model no. DL-210TH Measured value................................. temperature, relative humidity Memory capacity............................... 20010 for temperature data 20010 for relative humidity data Resolution.......................................... 0,1 ºC / 0,1 % RH Temperature measuring range.......... -30 to +60 ºC Temperature accuracy....................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC) +/- 1 °C (-30 to +0 ºC) Relative humidity measuring range... 0 - 100 % Relative humidity accuracy................ +/- 5.0 % (0 - 20 %, 80- 100%) +/- 3.5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%) +/- 3.0 % (>40 - <60 %) d) Item no. 1435092, model no. DL-220THP Measured value................................. temperature, relative humidity, air pressure 95 Memory capacity............................... 13340 for temperature data 13340 for relative humidity data 13340 for air pressure data Resolution.......................................... 0,1 ºC / 0,1 % RH / 1 hPa Temperature measuring range.......... -30 to +60 ºC Temperature accuracy....................... +/- 0,5 °C (>0 to +60 ºC) +/- 1 °C (-30 to +0 ºC) Relative humidity measuring range... 0 - 100 % Relative humidity accuracy................ +/- 5.0 % (0 - 20 %, 80- 100%) +/- 3.5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%) +/- 3.0 % (>40 - <60 %) Air pressure measuring range........... 300 - 1200 hPa Air pressure accuracy........................ +/- 3 hPa (700 - 1100 hPa, -20 to 0 °C, +50 to 70 °C) +/- 2 hPa (700 - 1100 hPa, >0 to <+50 °C) 96 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction......................................................................................... 100 2. Explication des symboles, inscriptions................................................ 101 3. Utilisation prévue................................................................................. 102 4. Contenu d’emballage.......................................................................... 103 5. Caractéristiques et fonctions............................................................... 103 6. Consignes de sécurité......................................................................... 104 7. Éléments d'utilisation.......................................................................... 107 8. Affichage du fonctionnement par LED.................................................111 9. Première utilisation.............................................................................. 112 a) Cache de protection ...................................................................... 112 b) Connexion à l'ordinateur................................................................ 112 c) Déconnexion de l'ordinateur.......................................................... 113 d) Choix du mode de démarrage/d'arrêt............................................ 113 e) Définir la date et l'heure pendant la configuration.......................... 113 f) Bouton ENTER............................................................................... 113 10. Avant la première utilisation................................................................ 114 a) Feuille de protection...................................................................... 114 b) Insérer/remplacer la pile................................................................ 114 11. Configuration....................................................................................... 115 a) Installation du logiciel..................................................................... 115 b) Présentation des fonctions des logiciels........................................ 116 c) Créer le fichier de configuration par logiciel et charger le fichier de configuration créé depuis le logiciel sur l'enregistreur de données .... 116 97 d) Effectuer le réglage de la configuration sur le site web................. 117 Écran principal : présentation................................................... 117 « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE »............. 118 « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D'ALERTE ».................. 121 « OPTIONS DE RAPPORT PDF »........................................... 122 Autres réglages........................................................................ 123 e) Créer un fichier de configuration via le site web............................ 123 f) Télécharger un fichier de configuration créé vers le site web sur l'enregistreur de données.............................................................. 124 g) Vérifier les paramètres de configuration........................................ 124 12. Présentation des modes de fonctionnement, des paramètres et des indications de l'écran à CL.................................................................. 125 a) Modes de fonctionnement et paramètres...................................... 125 b) Indication sur l'écran à CL............................................................. 129 13. Enregistrement de données................................................................ 133 a) Accéder au menu des fonctions..................................................... 133 b) Démarrer l’enregistrement............................................................. 134 c) Arrêter l'enregistrement.................................................................. 134 d) Afficher le temps restant jusqu'au début/à la fin de l'enregistrement... 134 e) Activer/désactiver la fonction pause d'alerte de limite................... 135 f) Mesures maximales/minimales....................................................... 136 14. Créer un rapport PDF.......................................................................... 137 15. Effacer les données............................................................................ 137 16. Mise à niveau du microprogramme..................................................... 138 17. Rétablir le microprogramme par défaut............................................... 139 98 18. Dépannage.......................................................................................... 139 19. Entretien et nettoyage......................................................................... 141 20. Recyclage........................................................................................... 141 a) Produit........................................................................................... 141 b) Piles............................................................................................... 142 21. Caractéristiques techniques................................................................ 142 a) Tous les modèles........................................................................... 142 b) Article 1435090, modèle DL-200T................................................. 143 c) Article 1435091, modèle DL-210TH............................................... 143 d) Article 1435092, modèle DL-220THP............................................ 143 99 1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Avec l’achat d’un produit Voltcraft®, vous avez pris une très bonne décision pour laquelle nous vous remercions. Voltcraft® - ce nom représente, dans le domaine de la technologie de relevés de mesure, de recharge et de réseau, des produits de qualité supérieure qui sont caractérisés par une compétence professionnelle, des performances exceptionnelles et une innovation constante. De l’électronicien amateur passionné jusqu’à l’utilisateur professionnel, vous avez vous-même, avec un produit de la gamme de la marque Voltcraft®, décidé de choisir un appareil répondant aux tâches les plus exigeantes et d’avoir toujours à portée de main la solution optimale. Et le meilleur : la technologie avancée et la qualité fiable de nos produits Voltcraft® que nous vous proposons va de soi avec un rapport qualité/prix avantageux presque imbattable. Par conséquent, nous créons la base d’une longue coopération, fructueuse et couronnée de succès. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft®. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): [email protected] Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 100 2. EXPLICATION DES SYMBOLES, INSCRIPTIONS Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Le symbole « flèche » est utilisé pour pointer certains conseils et remarques spécifiques sur le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives européennes requises. 101 3. UTILISATION PRÉVUE L'enregistreur de données portable à pile DL-200T est équipé d'un capteur de température interne, le DL-210TH est équipé d'un capteur de température interne/d'humidité et le DL-220THP est équipé d'un capteur de température interne/d'humidité/de pression atmosphérique. Les données de mesure sont enregistrées automatiquement, à des taux d'échantillonnage réglables, compris entre 1 minute et 24 heures. Il est possible d'enregistrer un maximum de 42 020 valeurs de mesure. Les valeurs mesurées peuvent être lues immédiatement sur l'écran à CL. L'enregistreur de données peut être configuré en ligne ou à l'aide du logiciel inclus. Le produit se connecte à un ordinateur comme une clé USB normale et y est lu. Il crée automatiquement un rapport graphique au format PDF. Une pile lithium longue durée garantit une longue durée d'enregistrement. Lorsque le cache de protection est fixé, le produit est protégé contre la poussière et les jets d'eau et peut être utilisé aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. N'utilisez pas l'appareil si le boîtier n'est pas entièrement fermé ou si le cache de protection n'est pas correctement fixé. Il est interdit d'effectuer des mesures dans des conditions ambiantes difficiles telles que poussières et gaz inflammables, vapeurs ou solvants. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant. Le produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 102 Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus, une utilisation incorrecte peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie. Lisez attentivement ces instructions, et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Transmettez le produit à des tiers seulement accompagné de son mode d’emploi. 4. CONTENU D’EMBALLAGE • Enregistreur de données, avec capuchon de protection USB • Pile bouton de 3 V, type CR2450 • CD du logiciel • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur notre site web www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR imprimé. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS • Enregistreur de données portable avec écran à CL • Modèle de clé USB compacte • Indice de protection IP65 avec cache de protection fixé • Mesures et enregistrements de -- température (DL-200T) -- température et d'humidité relative (DL-210TH) -- température, d'humidité relative et de pression atmosphérique (DL-220THP) 103 • Valeurs minima/maxima • Indicateur d'enregistrement • Configuration via site Web ou par logiciel • Création automatique d'un rapport PDF avec graphique • Taux d'échantillonnage réglable de 1 minute à 24 heures. 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d'emploi attentivement et surtout respectez les consignes de sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les instructions concernant une bonne manipulation, contenues dans ce mode d‘emploi, nous déclinons tout responsabilité pour tout dommage aux biens ou aux personnes qui pourraient en résulter. Ces cas annuleront la responsabilité/garantie. • Cet appareil n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux de compagnie ! • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour jouet. • Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des chocs violents, de l'humidité, des gaz et vapeurs inflammables et des solvants. • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu'il : -- présente des traces de dommages visibles ; -- ne fonctionne plus normalement ; 104 -- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. • N’utilisez pas l'appareil dans des pièces ou dans des conditions ambiantes défavorables, où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables sont susceptibles d’être présents ! Évitez d'utiliser l'appareil à proximité : -- de champs magnétiques ou électromagnétiques forts -- d'antennes radios ou de générateurs HF car cela pourrait affecter la mesure. • Ne couvrez pas les ouvertures du capteur pendant son utilisation. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du capteur. • Le produit est protégé contre la poussière et les jets d'eau et peut être utilisé aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur uniquement lorsque le cache de protection est correctement fixé et que le boîtier est entièrement fermé. L'enregistreur de données ne doit pas être utilisé lorsque le compartiment pour piles est ouvert ou sans le cache de protection. • Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles traîner, car des enfants ou des animaux de compagnie pourraient les avaler. • Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles. 105 • Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau. Par conséquent, il est recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés. • Ne démontez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas les piles au feu. Ne rechargez jamais une pile non rechargeable. Il existe un risque d'explosion ! • Consultez un spécialiste si vous avez besoin d'aide ou d'éclaircissement sur le fonctionnement du produit, la sécurité ou le raccordement. • Les travaux de maintenance, les réglages et les réparations doivent être réalisés seulement par un spécialiste ou à un atelier technique. Si vous avez des questions au sujet du raccordement ou du fonctionnement corrects du produit, ou si d'autres questions se posent auxquelles ce mode d'emploi ne répond pas, n'hésitez pas à contacter notre assistance technique ou un spécialiste. 106 7. ÉLÉMENTS D'UTILISATION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Ouvertures du capteur 2 Voyant de contrôle LED rouge 3 Voyant de contrôle LED vert 4 Compartiment des piles 5 Écran à CL 6 Bouton DOWN 7 Bouton OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES 8 Bouton ENTER 9 Joint en caoutchouc 10 Joint en caoutchouc 11 Fiche USB 12 Cache de protection 12 107 Symboles de l'écran à CL Symbole Signification Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées sont comprises dans les limites définies lors de la configuration. Aucun niveau d'alerte haut/bas n'est défini. Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées dépassent les limites définies lors de la configuration. L'enregistrement a été arrêté. Enregistrement en cours. L'enregistrement a été mis en pause. P L'appareil est prêt à enregistrer : l'appareil est configuré et l'enregistrement n'a pas encore commencé. Il disparaîtra lorsque l'enregistreur de données effectuera des enregistrements. Symbole de pile : capacité de la pile complète Symbole de pile : capacité de la pile suffisante Symbole de pile : capacité faible de la pile, remplacez la pile ºC 108 Unité pour la valeur des températures Symbole % RH hPa/ mmHg/ kPa ID MAX/MIN USB USB PDF Signification Unité pour la valeur d'humidité relative (DL-210TH, DL-220THP uniquement) Unité pour la valeur de pression atmosphérique (DL-220THP uniquement) ID de l'enregistreur Mesure maximale/minimale Connecté à l'ordinateur. Connecté à l'ordinateur et créant un rapport PDF. PAUSE Indique que la fonction de pause de l'alerte de limite est activée. MODE START Indique qu'un mode démarrage a été choisi. Le résultat s’affiche avant les statistiques d'enregistrement. MODE STOP Indique qu'un mode d'arrêt a été choisi. Le résultat s’affiche avant la fin de l'enregistrement. TIME START Indique la durée restant jusqu'au démarrage de l'enregistrement. TIME STOP Indique le temps restant jusqu'à la fin de l'enregistrement. 109 Symbole Signification Prêt à commencer à enregistrer en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. (Sélectionnez « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » en tant que « ENREG. CONDITION DE DEBUT » lors de la configuration.) L'enregistrement peut être arrêté en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. (Sélectionnez « BOUTON D’ARRÊT » en tant que « ARRÊTER LE STYLE » lors de la configuration.) / / Prêt à activer la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. Prêt à désactiver la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. Jours, unité pour le temps restant. (Si la durée restante est inférieure à un jour, le temps restant est affiché au format HH:MM.) Prêt à mettre à niveau le microprogramme. Erreur de mesure Les valeurs mesurées dépassent la plage de mesures. Erreur de configuration. Une erreur est survenue pendant la configuration. Recommencez le processus de configuration. 110 8. AFFICHAGE DU FONCTIONNEMENT PAR LED Voyant LED Description Le voyant de contrôle LED vert clignote (3). La ou les valeurs mesurées sont comprises dans les limites configurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. La mémoire est pleine. La ou les valeurs mesurées dépassent les limites configurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. Le voyant de contrôle LED rouge clignote (2). En mode « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » ou « HEURE D’ARRÊT » l'enregistrement a été arrêté. (Pour recommencer à enregistrer, reconfigurez l'enregistreur de données.) En mode « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE », l'enregistreur de données est prêt à enregistrer. (Pour commencer à enregistrer, maintenez enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes.) Le voyant de contrôle LED rouge (2) est allumée en permanence. Le voyant de contrôle LED vert clignote deux fois. L'enregistreur de données crée un rapport PDF. La configuration a réussi. Le microprogramme a été mis à jour avec succès. 111 Voyant LED Description Aucune lumière LED n'est allumée. L'alerte LED a été désactivée pendant la configuration. 9. PREMIÈRE UTILISATION a) Cache de protection L'enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d'eau uniquement lorsque le cache de protection (12) et les joints en caoutchouc (9, 10) sont en place. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l'extérieur. • Ne retirez le cache de protection que pour remplacer la pile ou consulter les données sur l'ordinateur. • Retirez le cache de protection en le tirant de l'enregistreur de données. Le cache de protection est fixé fermement grâce au joint en caoutchouc (10). • Replacez fermement le capuchon protecteur sur l'enregistreur de données. b) Connexion à l'ordinateur • Retirez le cache de protection (12) de l'enregistreur de données. • Connectez l'enregistreur de données à un port USB disponible de votre ordinateur. • L'ordinateur reconnaît le nouveau matériel. Le type de modèle de votre enregistreur de données apparaît en tant que dispositif de stockage de masse sur votre ordinateur. 112 c) Déconnexion de l'ordinateur • Éjectez l'enregistreur de données de votre ordinateur et retirez-le. • Remettez le capuchon protecteur en place sur l'enregistreur de données. d) Choix du mode de démarrage/d'arrêt • Choisissez le mode de démarrage depuis « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » lors de la configuration. • Choisissez le mode d'arrêt depuis « ARRÊTER LE STYLE » lors de la configuration. e) Définir la date et l'heure pendant la configuration • Sélectionnez le mois, la date et l'heure dans le calendrier et à l'aide des curseurs de temps. L'heure sera affichée sous la forme « TIME », au format HH:MM:SS. Confirmez avec « DONE ». Les réglages de la date et de l'heure s'affichent dans les champs correspondants. • Vous pouvez aussi cliquer sur « NOW » (maintenant) si vous voulez que l'enregistrement démarre immédiatement. L'heure et la date réelles (selon les paramètres locaux de votre ordinateur) sont automatiquement renseignées dans le champ « HEURE DE DÉBUT »/« HEURE D’ARRET ». f) Bouton ENTER • Appuyez sur le bouton ENTER pour commuter entre les valeurs minimales et maximales. • Appuyez sur le bouton ENTER et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour commencer/arrêter à enregistrer ou pour activer/désactiver la fonction de pause. 113 10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION a) Feuille de protection • Retirez la feuille de protection de l'écran à CL (5). b) Insérer/remplacer la pile • Installez la pile avant la première utilisation ou remplacez la pile lorsque le symbole de pile « » apparaît sur l'écran à CL. Le retrait et le remplacement de la pile ne suppriment pas les données ni les réglages. • Retirez le cache de protection de l'enregistreur de données. • Appuyez sur le bouton OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES (7) et sortez l'unité d'enregistrement du boîtier. Le boîtier est fixé fermement grâce au second joint en caoutchouc (9). • Relâchez le bouton OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES. • Le compartiment à piles (4) est situé à l’arrière de l'enregistreur de données. Insérez une nouvelle pile adaptée (voir « 21. Caractéristiques techniques » à la page 142) dans le compartiment à piles en respectant la polarité (positive/+ et négative/-). • Remettez l'enregistreur dans le boîtier en le faisant glisser. Assurezvous que l'écran à CL correspond à la fenêtre LCD du boîtier. • Remettez le capuchon protecteur en place sur l'enregistreur de données. L'enregistreur de données fonctionne le mieux à température ambiante. Si l'élément est utilisé à des températures extrêmement basses, la durée de vie de la pile s'en trouve réduite. Dans pareil cas, vous pouvez réduire la consommation de courant de l'enregistreur de données afin de prolonger la durée d'utilisation comme suit : 114 -- désactiver l'écran à CL -- désactiver la LED d'alerte -- définir un taux d’échantillonnage plus long Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au chapitre « 11. Configuration » à la page 115. 11. CONFIGURATION Après avoir inséré la pile, configurez l'enregistreur de données par logiciel ou via le site web. Sélectionnez les paramètres de l'enregistreur tels que le taux d'échantillonnage, l'heure de début, la durée d'enregistrement, la fonction de pause, l'intervalle de clignotement de LED, l'activation/ désactivation de l'écran à CL et les paramètres du rapport PDF. Les terminologies employées pour la configuration et les commandes peuvent varier entre le logiciel et le site Web. Les instructions et explications suivantes sont basées sur les terminologies et les commandes qui se trouvent sur le site Web de configuration. Après avoir créé le fichier de configuration, copiez-le sur l'enregistreur de données ! a) Installation du logiciel • Insérez le CD du logiciel dans le lecteur DVD de votre ordinateur. • L'installation commence automatiquement. Si ce n'est pas le cas, accédez au répertoire de votre lecteur DVD, et ouvrez le fichier d'installation « autorun.exe ». • Sélectionnez la langue de votre choix : allemand, français ou anglais. • Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l'installation. Selon votre système d'exploitation, un redémarrage du système sera peut-être nécessaire. 115 • Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel qui se trouve sur le CD fourni (section 3). • Le logiciel fourni est l'édition standard de Voltsoft. La version professionnelle (Voltsoft Data Logger, No. 101333 ) est un élément en option que vous pouvez acheter séparément. Si vous achetez la version professionnelle, vous recevrez une clé de licence. Suivez les étapes décrites dans le manuel de Voltsoft, afin de vous enregistrer et d'effectuer une mise à niveau vers la version professionnelle. b) Présentation des fonctions des logiciels Standard Pro Gestion des utilisateurs χ √ Gestion des courriers électroniques χ √ Réglages généraux √ √ Préférence linguistique √ √ Modèle de courrier électronique χ √ Gestion des périphériques (ajouter/ supprimer) √ √ Graphique personnalisé χ √ c) Créer le fichier de configuration par logiciel et charger le fichier de configuration créé depuis le logiciel sur l'enregistreur de données • Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. Lancez le logiciel Voltsoft et suivez les instructions figurant dans le manuel du logiciel (section 6, puis choisissez votre appareil pris en charge). • Déconnectez l'enregistreur de données de votre ordinateur. 116 d) Effectuer le réglage de la configuration sur le site web Il y a trois possibilités d’ouvrir le site Web de configuration: • Ouvrez www.conrad.com dans un navigateur et accédez à la page produit de l'enregistreur de données à l'aide du numéro d'article (p. ex. 1435090 pour l'enregistreur de données DL-200T). Cliquez sur le lien pour que le site Web de configuration ouvre le site Web. • Ouvrez http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp dans un navigateur. • Connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. Cliquez sur le lien “Configuration Website.html” pour que le site Web de configuration ouvre le site Web. Écran principal : présentation Choisissez la langue souhaitée pour le site web en cliquant sur le drapeau correspondant. Réglages généraux Options de « MESURES » « OPTIONS DE RAPPORT PDF » Sélectionnez le modèle de votre enregistreur de données. Le nom du modèle figure sur l'emballage et/ou le produit. Le type de modèle choisi sera surligné en rouge. C'est ici que vous sélectionnez les paramètres d'enregistrement de votre enregistreur de données. Pour d'autres instructions, reportez-vous aux « « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » » à la page 118 et aux « « OPTIONS MESURES RÉGLAGE D’ALERTE » » à la page 121. C'est ici que vous définissez le contenu et le nom du rapport PDF. Pour d'autres instructions, reportez-vous à la page « « OPTIONS DE RAPPORT PDF » » à la page 122. 117 Autres réglages Ici, vous pouvez créer le fichier de configuration, charger un réglage antérieur ou restaurer les paramètres par défaut. Pour d'autres instructions, reportez-vous à la page « Autres réglages » à la page 123. « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » Sélectionnez « MESURES » dans la barre de navigation et entrez des paramètres dans « RÉGLAGE DE BASE » « ID DE L'ENREGISTREUR » L'ID de l'enregistreur est un identifiant à quatre chiffres. Saisissez un nombre compris entre 0000 et 9999, par exemple 0014. Utilisez différents ID d'enregistreur pour identifier des enregistreurs de données avec, par exemple, un fichier de configuration différent pour une utilisation différente. Sélectionnez l'une des options suivantes pour déterminer le moment où l'enregistreur de données commence à enregistrer. Chaque option a un réglage d'arrêt par défaut. « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » 118 « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » : l'enregistreur de données commence immédiatement à enregistrer des données jusqu'à ce que la mémoire soit pleine. « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE »: l'enregistreur de données commence à enregistrer après avoir maintenu enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. L'enregistreur de données arrête d'enregistrer quand, lorsque la mémoire soit pleine. « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT »: l'enregistreur de données commence à enregistrer à une date et une heure définies jusqu'à ce que la mémoire soit pleine. « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » « START/HEURE D’ARRET »”: l'enregistreur de données commence et arrête l'enregistrement de données à une date et une heure définies. « LOGGING EN BOUCLE »: l'enregistreur de données commence immédiatement à enregistrer en boucle. Les données les plus récentes écrasent les plus anciennes. Il s'arrête de mesurer/d'enregistrer lorsque la pile est déchargée ou que « LOGGING EN BOUCLE » a été remplacé par une autre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » pendant la configuration. Sélectionnez l'une des options suivantes pour déterminer quand l'enregistreur de données cesse d'enregistrer. « STYLE D'ARRÊT » « AUCUN » : Aucune condition n'est spécifiée. L'enregistreur de données arrête d'enregistrer en fonction du paramètre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». « BOUTON D'ARRÊT » : l'enregistreur de données arrête d'enregistrer après avoir maintenu enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. « APRÈS LE PDF CRÉÉ » : L'enregistreur de données arrête d'enregistrer lorsque le rapport PDF a été créé. « HEURE DE DÉBUT » Définissez la date et l'heure pour commencer l’enregistrement. 119 « HEURE D'ARRÊT » Définissez la date et l'heure pour arrêter l’enregistrement. « DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES » Définissez le délai de temporisation de démarrage immédiat de l'enregistrement. « TAUX D'ÉCHANTILLONNAGE » Fréquence à laquelle l'enregistreur de données mesure et enregistre les données en « MINUTES » ou « HEURES ». Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données à des températures extrêmement basses, choisissez un taux d'échantillonnage plus long afin de réduire la consommation de courant et prolonger la durée de vie de la pile. « DURÉE D'ENREG. »” Cette valeur est automatiquement calculée en fonction du taux d'échantillonnage. Elle ne peut pas être modifié par l'utilisateur. « INTERVALLE FLASH LED » Sélectionnez la vitesse de clignotement des voyants de contrôle LED (2, 3). Choisissez un intervalle de 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 secondes. « ACTIVER L'AFFICHAGE » 120 Décochez la case pour désactiver l'écran à CL, ou cochez la case pour l'activer. Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données à des températures extrêmement basses, choisissez un taux d'échantillonnage plus long afin de réduire la consommation de courant et prolonger la durée de vie de la pile. « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D'ALERTE » Configurez les paramètres d' alerte dans l'onglet « Mesures » : La LED d'alerte indique que la valeur d'une mesure est située en dehors de la plage définie. « ACTIVER LED D'ALERTE » « FONCTION LIMITE DE PAUSE » « NIVEAU D'ALERTE BAS/ NIVEAU D'ALERTE HAUT » Pour désactiver la LED d'alerte, décochez la case. Pour activer la LED d'alerte, cochez la case. Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données à des températures extrêmement basses, désactivez la LED d'alerte afin de réduire la consommation de courant et prolonger la durée de vie de la pile. Pendant l'enregistrement, la limite d’alerte peut être suspendue. Sélectionnez « ACTIVER » ou « DÉSACTIVER » pour activer/désactiver la fonction de pause. La fonction de pause ne cessera pas l'enregistrement. Sélectionnez un ou plusieurs paramètres en cochant les cases des paramètres et spécifiez le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut en chiffres. Pour la pression atmosphérique, choisissez l'unité souhaitée dans le menu déroulant (DL-220THP uniquement). Le voyant de contrôle LED rouge (2) clignote, lorsque la valeur mesurée se trouve en dehors de la plage de valeurs définie pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. 121 « OPTIONS DE RAPPORT PDF » Sélectionnez « OPTIONS DE RAPPORT PDF » dans la barre de navigation et entrez les paramètres afin de définir le contenu du rapport PDF. « LANGUE » Dans la zone de sélection, choisissez la langue dans laquelle le rapport PDF doit être affichée. Cliquez sur « INSÉRER UN NOM » pour définir le modèle du nom de fichier. « NOM DU FICHIER PDF » -- Une nouvelle fenêtre «SÉLECTIONNER UN MODÈLE DE NOM CI-DESSOUS » s'ouvre. Choisissez les éléments requis (PROPRIÉTAIRE/ID DE SÉRIE/NOM DE MODÈLE/DATE/HEURE/ENDROIT) et leur ordre. Il est possible de choisir jusqu’à 6 éléments. Les éléments choisis apparaissent dans le champ « NOM DU FICHIER ». -- Appuyez sur « EFFACER » pour supprimer tous les éléments choisis. Le champ « NOM DU FICHIER » est à nouveau vide. -- Appuyez sur « X » pour enregistrer le modèle de nom du fichier et fermer cette fenêtre. « FORMAT DATE » Sélectionnez votre format de date préféré dans le menu. « FORMAT HEURE » Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. « PROPRIÉTAIRE » Insérez le nom du propriétaire. 122 « ENDROIT » Clé dans le nom de l'endroit, par exemple le nom de l'endroit où vous allez enregistrer. « TITRE DU RAPPORT » Saisissez un titre de rapport qui sera affiché sur le rapport PDF. « TEXTE D'UTILISATEUR » Saisissez des remarques ou des informations supplémentaires, le cas échéant. Autres réglages « CRÉER CONFIGURATION » « RÉGLAGE TÉLÉCHARG. » « DÉFAUT » Créez le fichier de configuration, enregistrez-le sur votre ordinateur et installez-le sur l'enregistreur de données. Pour d'autres instructions, reportez-vous à « e) Créer un fichier de configuration via le site web » à la page 123 et « f) Télécharger un fichier de configuration créé vers le site web sur l’enregistreur de données » à la page 124. Téléchargez un fichier de configuration antérieur (le cas échéant) pour vérifier les détails de ce fichier sur le site web. -- Une nouvelle fenêtre contextuelle apparaît. -- Choisissez un fichier de configuration, que vous avez créé et enregistré précédemment sur l'ordinateur. Rétablissez les paramètres et valeurs par défaut. e) Créer un fichier de configuration via le site web • Après avoir effectué les réglages de configuration, sélectionnez « CRÉER CONFIGURATION » pour télécharger le fichier de configuration sur votre ordinateur. 123 • Une nouvelle fenêtre apparaît pour modifier le nom du fichier de configuration. Le nom par défaut est « Setlog ». Le cas échéant, modifiez le nom du fichier. • Confirmez le nom de fichier en cliquant sur « CRÉER CONFIGURATION ». Votre fichier de configuration a été téléchargé/ importé vers votre ordinateur. f) Télécharger un fichier de configuration créé vers le site web sur l'enregistreur de données • Retirez le cache de protection de l'enregistreur de données. • Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. • Glissez le fichier de configuration depuis le dossier de téléchargement de votre ordinateur vers le dossier de l'enregistreur de données afin d'exécuter la configuration. • Le voyant de contrôle LED vert (3) clignote deux fois lorsque le fichier de configuration est correctement installé sur l'enregistreur de données. • Lorsque l'enregistreur de données est configuré, déconnectez-le de votre ordinateur. g) Vérifier les paramètres de configuration • Le mode de démarrage est basé sur le paramètre de configuration « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Le mode d'arrêt est basé sur la configuration de « STYLE D'ARRÊT ». • Vous pouvez vérifier quel mode est actif, en téléchargeant le fichier de configuration existant dans l'interface web, dans le rapport PDF, ou en accédant au menu des fonctions de l'enregistreur de données. • Vous pouvez vérifier quel mode est actif, en téléchargeant le fichier de configuration existant dans l'interface web ou en accédant au menu des fonctions de l'enregistreur de données. • 124 • Pour d'autres instructions relatives au chargement des paramètres de configuration existants, reportez-vous à « Autres réglages » à la page 123. • Pour d'autres instructions relatives à l'accès au menu des fonctions, reportez-vous à « a) Accéder au menu des fonctions » à la page 133. 12. PRÉSENTATION DES MODES DE FONCTIONNEMENT, DES PARAMÈTRES ET DES INDICATIONS DE L'ÉCRAN À CL a) Modes de fonctionnement et paramètres Pour définir les paramètres de configuration suivants, reportez-vous aux options « « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » » à la page 118. Mode 1 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Réglage • Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Mode 2 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage • Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) 125 Mode 3 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 4 Fonction L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Mode 5 Fonction L'enregistrement commence et s'arrête lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) 126 Mode 6 Fonction L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 7 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». Mode 8 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». • (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) 127 Mode 9 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 10 Fonction L'enregistrement commence et s'arrête à l'heure définie. Réglage • Sélectionnez « HEURE DÉBUT/ARRÊT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». • Définissez la date et l'heure d'arrêt d'enregistrement dans le champ « HEURE D'ARRÊT ». Mode 11 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. L'enregistrement s'arrête lorsque la pile est déchargée ou que « LOGGING EN BOUCLE » a été remplacé par une autre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » pendant la configuration. Réglage 128 • Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Mode 12 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire , sélectionnez : L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage • Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) Mode 13 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire ,sélectionnez : L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage • Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». • Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». • Pour les modes 1 à 13, vous pouvez appliquer une fonction supplémentaire pour retarder l'heure de début de l'enregistrement. Entrez la valeur des minutes dans « DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES » pendant le réglage de la configuration. b) Indication sur l'écran à CL • Certains réglages n'affichent aucune indication sur l'écran à CL. Pour vérifier les réglages, reportez-vous à « g) Vérifier les paramètres de configuration » à la page 124. 129 • S'il n'y a pas d'indicateur ou lorsque l'enregistreur de données commence/arrête d'enregistrer, la mesure la plus récente est affichée sur l'écran. Mode 1 Mode de démarrage aucun indicateur 2 aucun indicateur 3 aucun indicateur Mode d'arrêt Remarques non applicable Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande LED rouge (2) clignote. Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. aucun indicateur Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande LED rouge (2) clignote. 4 130 non applicable Commencez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. Mode Mode de démarrage Mode d'arrêt Remarques 5 Commencez et arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. 6 aucun indicateur Commencez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. non applicable Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande LED rouge (2) clignote. 7 8 Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. 131 Mode Mode de démarrage Mode d'arrêt Remarques aucun indicateur 9 10 11 aucun indicateur 12 aucun indicateur 13 aucun indicateur non applicable Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant quelques secondes. aucun indicateur « DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES » dépend du mode 1 à 13 132 13. ENREGISTREMENT DE DONNÉES L'enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d'eau lorsque le cache de protection (12) et les joints en caoutchouc (9, 10) sont en place uniquement. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l'extérieur. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le cache de protection est fermement fixé à l'enregistreur de données et que le boîtier est entièrement fermé. Ne le plongez pas dans l’eau ! Évitez de l'utiliser à proximité de champs électromagnétiques forts. Ne couvrez pas les ouvertures du capteur. • Assurez-vous que les joints en caoutchouc sont à leur place et que le cache est fermement fixé à l'enregistreur de données. • Placez l'enregistreur de données à l’emplacement prévu. • Le cache de protection doit être retiré pour insérer/remplacer la pile ou pour consulter les données enregistrées avec un ordinateur. Enlevez le cache de protection de l'appareil. • Fixez fermement le cache de protection à l'enregistreur de données avant l'enregistrement suivant. a) Accéder au menu des fonctions Appuyez sur le bouton DOWN (6) pour accéder au menu des fonctions. La mesure enregistrée la plus récente, l'ID de l'enregistreur et le mode de démarrage/d'arrêt sélectionné pendant la configuration apparaissent l'un après l'autre en appuyant consécutivement sur le bouton DOWN. 133 b) Démarrer l’enregistrement • L'enregistrement commence en fonction du paramètre de configuration « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». » • Lorsque l'enregistreur de données commence à enregistrer, « apparaît sur l'écran à CL. • « P » indique que l'enregistreur de données est prêt à enregistrer. Il disparaît lorsque l'enregistreur de données enregistre. c) Arrêter l'enregistrement • L'enregistrement s'arrête en fonction du paramètre de configuration « STYLE D'ARRÊT ». Si le style d'arrêt « AUCUN » a été sélectionné, l'enregistrement s'arrête en fonction du paramètre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » • Lorsque l'enregistreur de données s'arrête d'enregistrer, « apparaît sur l'écran à CL. » d) Afficher le temps restant jusqu'au début/à la fin de l'enregistrement. • Appuyez sur le bouton DOWN (6) pour accéder au menu des fonctions. Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN jusqu'à ce que « TIME START » et/ou « TIME STOP » et le temps restant (en heures, minutes ou jours) s'affichent sur l'écran à CL. Si la durée est inférieure à 24 heures, elle s'affiche au format HH:MM. Si le temps restant est supérieur à 24 heures, il est affiché en jours « ». • Lorsque l'enregistrement commence/s'arrête, la mesure la plus récente est affichée. • Appuyez sur le bouton DOWN pour retourner au menu des fonctions. 134 e) Activer/désactiver la fonction pause d'alerte de limite • Afin d'activer ou de désactiver la fonction de pause d'alerte de limite pendant l'enregistrement, l'alerte de limite doit être activée pendant la configuration (reportez-vous aux « « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D’ALERTE » » à la page 121). • appui long ENTER pause marche appui long ENTER pause arrêt Activez/désactivez la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (8) pendant quelques secondes. Une fois que la fonction pause d'alerte est activée/désactivée, la mesure la plus récente est affichée à l'écran. Les valeurs enregistrées pendant que la fonction de pause était activée s'affichent comme d’habitude dans le graphique du rapport. Toutefois, le graphique indique clairement quand et combien de temps la fonction de pause a été activée. Lorsque la fonction limite de pause est activée pendant l’enregistrement, il ni d’indicateur d’alerte « √ » ou « X ». Le LED l’état d’alerte, les valeurs minimales et maximales ne seront pas mises à jour. 135 f) Mesures maximales/minimales bref appui ENTER bref appui ENTER • Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (6) dans le menu des fonctions jusqu'à ce que vous arriviez à l'enregistrement (par exemple, température) depuis lequel vous souhaitez lire les valeurs minimales et maximales. • Appuyez sur le bouton ENTER (8) pour entrer le mode de lecture des valeurs maximales/minimales. • Appuyez sur le bouton ENTER pour commuter entre les valeurs minimales et maximales dans cet enregistrement. • Appuyez sur le bouton DOWN pour quitter le mode de lecture des valeurs maximales/minimales. « MAX » indique la valeur maximale tandis que « MIN » indique la valeur minimale. Les mesures minimales et maximales sont enregistrées à partir du moment où l'enregistrement commence. Pour les valeurs les plus récentes l'enregistreur détecte et met à jour les valeurs affichées, sauf si la fonction limite de pause a été activée. Les valeurs minimales et maximales ne sont plus mises à jour lorsque l'appareil arrête d'enregistrer. 136 14. CRÉER UN RAPPORT PDF • Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. • Un rapport PDF est produit automatiquement. Le voyant de contrôle LED rouge (2) allumée et « USB PDF » est affiché sur l'écran à CL. Ne déconnectez pas l'enregistreur de données de votre ordinateur lors de cette opération. • Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. • Lorsque le fichier PDF a été créé, l'écran à CL (5) n’affiche plus « PDF ». « USB » reste affiché sur l'écran à CL. • Sélectionnez et ouvrez le fichier PDF. • Le rapport PDF contient des informations générales sur l'appareil, les réglages d’enregistreur de données, l'alerte ainsi qu'un graphique affichant les valeurs mesurées lors de la période enregistrée. • Enregistrez le fichier PDF sur votre ordinateur et fermez le fichier. • Déconnectez l'enregistreur de données de votre ordinateur. En fonction du nombre de mesures stockées, la création du fichier PDF peut prendre jusqu'à 30 secondes environ. Seules les mesures minimales et maximales pendant l'enregistrement sont affichées dans le rapport PDF, mais pas pendant la fonction de pause. 15. EFFACER LES DONNÉES Créez et enregistrez le rapport PDF avant de supprimer les données mesurées, le cas échéant. La suppression des données n'affecte pas les paramètres de configuration. • Appuyez et maintenez enfoncés les boutons DOWN et ENTER et connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. « USB » s’affiche sur l’écran à CL. Toutes les données sont supprimées. 137 • Relâchez les boutons. • Le pilote de l'enregistreur de données est vide, ce qui signifie que toutes les données ont bien été supprimées. Déconnectez l'enregistreur de données de votre ordinateur. 16. MISE À NIVEAU DU MICROPROGRAMME • Téléchargez le microprogramme le plus récent pour votre enregistreur de données depuis la page du produit sur www.conrad.com. • long appui ENTER Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (6) jusqu'à ce que l'identifiant d'enregistreur à 4 chiffres et « ID » s'affichent à l'écran. Appuyez sur le bouton ENTER (8) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'ID d'enregistreur à 4 chiffres soit remplacé par “ ”. • Connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. • Glissez le microprogramme vers le lecteur d'enregistreur de données sur votre ordinateur. • L'enregistreur de données commence la mise à niveau. Pendant cette période, l'enregistreur de données affiché en tant que dispositif de stockage de masse disparaît pendant un court laps de temps de votre ordinateur. Ne déconnectez pas l'enregistreur de données de votre ordinateur ! • Lorsque l'enregistreur de données apparaît à nouveau en tant que dispositif de stockage de masse, la mise à niveau est terminée. Le voyant de contrôle LED vert clignote deux fois. 138 • Déconnectez-le de votre ordinateur. Vous pouvez vérifier la version de microprogramme de l'enregistreur de données dans le coin inférieur gauche du rapport PDF. 17. RÉTABLIR LE MICROPROGRAMME PAR DÉFAUT La réinitialisation du microprogramme supprime tous les réglages de configuration, mais elle n'affecte pas les mesures enregistrées. • Retirez la pile conformément aux instructions qui figurent au chapitre « 9. Première utilisation » à la page 112. • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DOWN et connectez l'enregistreur de données à votre ordinateur. Lorsque le voyant de contrôle LED vert (3) est allumé, relâchez le bouton DOWN. • Patientez quelques minutes le temps que l'ordinateur reconnaisse l'enregistreur de données en tant que périphérique USB. Le microprogramme est réinitialisé. • Configurez l'enregistreur de données tel que décrit dans la section « 11. Configuration » à la page 115. 18. DÉPANNAGE Problème L'ordinateur ne reconnaît pas l'enregistreur de données. Solution possible Vérifiez si « USB » s'affiche sur l'enregistreur après la connexion. Si oui, connectez-le à un autre port USB. Vérifiez si la fonction d'utilisation d'un dispositif de stockage de masse sur votre ordinateur est activée. 139 Problème Solution possible Vérifiez si votre ordinateur a reconnu l'enregistreur de données. Aucun fichier PDF n'est créé. Des informations irréalistes s'affichent sur l'écran à CL. Le bouton ENTER/DOWN ne répond pas bien qu’il soit appuyé. L'écran à CL est éteint. Vérifiez si votre ordinateur affiche l'enregistreur de données en tant que nouveau dispositif de stockage de masse. Vérifiez si l'enregistreur de données effectue une mise à niveau du microprogramme (reportez-vous au point « 16. Mise à niveau du microprogramme » à la page 138). Réinitialisez le microprogramme de l’enregistreur de données (reportez-vous au point « 17. Rétablir le microprogramme par défaut » à la page 139). Vérifiez si l'écran à CL est désactivé lors de la configuration (reportez-vous « Autres réglages » à la page 123). Remplacez la pile. 140 Problème Solution possible Aucune LED d'alerte. Vérifiez si la LED d'alerte est désactivée dans le fichier de configuration (reportez-vous « Autres réglages » à la page 123). Vérifiez si l'alerte a été mise en pause (reportez-vous au point « e) Activer/désactiver la fonction pause d’alerte de limite » à la page 135). 19. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Le produit ne nécessite aucune maintenance mais seulement un nettoyage occasionnel. • Avant tout nettoyage, débranchez l'appareil de l'ordinateur. • Ne plongez jamais le produit dans l'eau. • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou tout autre solvant chimique. Utilisez un chiffon antistatique propre, doux et sec pour nettoyer l'extérieur du produit. 20. RECYCLAGE a) Produit Les appareils électroniques sont recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. A la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles (rechargeables) insérées et éliminez-les séparément du produit. 141 b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par le symbole ci-contre qui indique l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Les piles usagées peuvent être déposées aux centres de récupération de votre commune, dans nos magasins ou dans tous les points de vente de piles. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 21. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Tous les modèles Alimentation....................................... 1 pile bouton de 3 V, type CR2450 Durée de vie de la pile....................... 1 an (à raison d'un taux d'échantillonnage de 1 fois/min) Type de protection............................. IP65 Type de connecteur........................... USB 2.0 Taux d'échantillonnage...................... 1 minute à 24 heures Dimensions (L x H x P)...................... env. 37 x 86 x 19 mm Poids.................................................. env. 42 g (pile bouton incluse) 142 b) Article 1435090, modèle DL-200T Valeur mesurée................................. température Capacité mémoire............................. 40020 pour des données de température Résolution.......................................... 0,1 ºC Plage de mesures pour températures............................. -30 à +60 ºC Précision de la température............... +/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC) +/- 1 °C (-30 à +0 ºC) c) Article 1435091, modèle DL-210TH Valeur mesurée................................. température, humidité relative Capacité mémoire............................. 20010 pour des données de température 20010 pour des données d'humidité relative Résolution.......................................... 0,1 ºC / 0,1 % HR Plage de mesures pour températures............................. -30 à +60 ºC Précision de la température............... +/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC) +/- 1 °C (-30 à +0 ºC) Plage de mesures de l'humidité relative............................... 0 - 100 % Précision de l'humidité relative.......... +/- 5 % (0 - 20 %, 80 - 100 %) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %) +/- 3 % (>40 - <60 %) d) Article 1435092, modèle DL-220THP Valeur mesurée................................. température, humidité relative, pression atmosphérique 143 Capacité mémoire............................. 13340 pour des données de température 13340 pour des données d'humidité relative 13340 pour des données de pression atmosphérique Résolution.......................................... 0,1 ºC / 0,1 % HR/ 1 hPa Plage de mesures pour températures............................. -30 à +60 ºC Précision de la température............... +/- 0,5 °C (>0 à +60 ºC) +/- 1 °C (-30 à +0 ºC) Plage de mesures de l'humidité relative............................... 0 - 100 % Précision de l'humidité relative.......... +/- 5 % (0 - 20 %, 80 - 100 %) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80 %) +/- 3 % (>40 - <60 %) Plage de mesures de la pression atmosphérique.................... 300 à 1200 hPa Précision de la pression atmosphérique.................... +/- 3 hPa (700 - 1100 hPa, -20 à 0 °C, +50 à 70 °C +/- 2 hPa (700 - 1100 hPa, >0 à <+50 °C) 144 INHOUDSOPGAVE Bladzijde 1. Inleiding............................................................................................... 148 2. Uitleg over de symbolen en opschriften.............................................. 149 3. Beoogd gebruik................................................................................... 150 4. Leveringsomvang................................................................................ 151 5. Eigenschappen en functies................................................................. 151 6. Veiligheidsinstructies........................................................................... 152 7. Bedieningselementen.......................................................................... 155 8. Weergave van LED-status.................................................................. 158 9. Eerste gebruik..................................................................................... 160 a) Beschermkap ................................................................................ 160 b) Met de computer verbinden........................................................... 160 c) Van de computer ontkoppelen....................................................... 160 d) De start-/stopmodus kiezen........................................................... 160 e) Datum en tijd tijdens de configuratie bepalen................................ 161 f) ENTER knop................................................................................... 161 10. Voor ingebruikname............................................................................ 161 a) Beschermfolie................................................................................ 161 b) De batterij installeren/vervangen................................................... 161 11. Configuratie......................................................................................... 162 a) Software installeren....................................................................... 163 b) Overzicht van de softwarefuncties................................................. 164 c) Maak het configuratiebestand met de software en draag het gemaakte configuratiebestand vanaf de software over naar de datalogger. .................................................................................... 164 145 d) De configuratie-instelling op de website uitvoeren........................ 164 Hoofscherm - Overzicht............................................................ 165 “METING” opties - “BASISINSTELLING”................................. 166 “METING” opties - “ALARMINSTELLING”................................ 169 “PDF-RAPPORT OPTIES”....................................................... 170 Andere instellingen................................................................... 171 e) Configuratiebestand via website maken........................................ 171 f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen..................................................................................... 172 g) Configuratie-instellingen opnieuw bekijken.................................... 172 12. Overzicht van de werkingsmodi, instellingen en aanduidingen op het LCD-beeldscherm............................................................................... 173 a) Werkingsmodi en instellingen........................................................ 173 b) Aanduidingen op het LCD-scherm................................................. 177 13. Gegevens registreren.......................................................................... 180 a) Functiemenu openen..................................................................... 181 b) Opname starten............................................................................. 181 c) Opname stoppen........................................................................... 181 d) De resterende tijd tot de start/einde van opname tonen................ 181 e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/deactiveren......... 182 f) Maximum/minimum metingen aflezen............................................ 183 14. PDF-rapport maken............................................................................. 184 15. Gegevens verwijderen........................................................................ 185 16. Firmware bijwerken............................................................................. 185 17. Naar de standaard firmware terugzetten............................................. 186 18. Probleemoplossing.............................................................................. 187 146 19. Onderhoud en reiniging....................................................................... 188 20. Verwijdering......................................................................................... 189 a) Product.......................................................................................... 189 b) Batterijen........................................................................................ 189 21. Technische gegevens.......................................................................... 190 a) Alle modellen................................................................................. 190 b) Itemnr. 1435090, modelnr. DL-200T.............................................. 190 c) Itemnr. 1435091, modelnr. DL-210TH............................................ 190 d) Itemnr. 1435092, modelnr. DL-220THP......................................... 191 147 1. INLEIDING Zeer geachte klant, Met de aankoop van dit Voltcraft®-product heeft u een uitstekende beslissing genomen waarvoor wij u van harte danken. Voltcraft® - Deze naam staat op het gebied van meet-, laad- en nettechniek voor producten van meer dan gemiddelde kwaliteit die uitblinken door waartoe ze in staat zijn op hun expertisegebied, hun buitengewone prestatievermogen en hun permanente innovatie. Van de ambitieuze vrijetijdselektronicus tot de professionele gebruiker hebben met een product uit het Voltcraft®-assortiment zelfs voor de meest veeleisende opgaven altijd de beste oplossing tot hun beschikking. En wat heel bijzonder is: De goed uitgewerkte techniek en de betrouwbare kwaliteit van onze Voltcraft®-producten bieden wij u aan met een bijna onovertrefbaar gunstige prijs-/kwaliteitsverhouding. Daarmee leggen wij de basis voor een lange, goede en ook succesvolle samenwerking. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! Alle vermelde firmanamen en productomschrijvingen zijn handelsmerken der respectieve gerechtigden. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 148 2. UITLEG OVER DE SYMBOLEN EN OPSCHRIFTEN Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. Een “pijl”-symbool geeft aan dat er bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening van het apparaat gegeven worden. Dit apparaat voldoet aan de CE-normen en de vereiste Europese richtlijnen. 149 3. BEOOGD GEBRUIK De op batterijen aangedreven en draagbare datalogger DL-200T is voorzien van een interne temperatuursensor, DL-210TH is voorzien van een interne temperatuur-/vochtsensor en de DL-220THP is voorzien van een interne temperatuur-/vocht-/luchtdruksensor. De meetgegevens worden automatisch geregistreerd tegen een aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur. Er kunnen maximaal 40.020 meetwaarden worden opgeslagen. De gemeten waarden kunnen onmiddellijk op het LCD-beeldscherm worden afgelezen. De datalogger kan online of met de meegeleverde software geconfigureerd worden. Het product kan op een computer worden aangesloten zoals een gewone USB-geheugenstick om de metingen af te lezen. Een grafisch rapport wordt automatisch in het PDF-formaat gegenereerd. Een hoogwaardige lithium batterij waarborgt een lange opnametijd. Het product is stof- en sproeidicht wanneer de beschermkap is vastgemaakt en kan zowel binnen- als buitenshuis worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing niet volledig dicht is of de beschermkap niet goed vastgemaakt kan worden. Het is niet toegestaan om metingen onder ongunstige omgevingsomstandigheden te voeren, zoals in de buurt van stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen. Volg de veiligheidsinstructies strikt op! Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden neergelegd bij de fabrikant. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. 150 Op veiligheids- en goedkeuringsgronden moet u dit apparaat niet verbouwen en/of wijzigen. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot gevaarlijke situaties leiden zoals kortsluiting, brand, etc. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en gooi het niet weg. Als u dit product aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. 4. LEVERINGSOMVANG • Datalogger incl. USB-beschermkap • 3 V-knoopcel, type CR2450 • Software-CD • Gebruiksaanwijzing Bijgewerkte gebruiksaanwijzingen Download de laatste gebruiksaanwijzing van onze website www.conrad.com/downloads of scan de gedrukte QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES • Draagbare datalogger met LCD-beeldscherm • Compact USB-stickdesign • IP65 bescherming tegen indringing met vastgemaakte beschermkap • Metingen en registratie van -- temperatuur (DL-200T) -- Temperatuur en relatieve vochtigheid (DL-210TH) -- Temperatuur, relatieve vochtigheid en luchtdruk (DL-220THP) • Maximum en minimum waarden 151 • Registratietimer • Configuratie via website of software • Automatische generatie van PDF-rapport met grafiek • Aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur 6. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bekijk in het bijzonder de veiligheidsinformatie. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk letsel. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. • Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk zijn als kinderen ermee gaan spelen. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, hevige schokken, vocht, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. • Als het product niet langer op een veilige manier gebruikt kan worden, stop met het gebruik van het product en bescherm het tegen toevallig gebruik. Een veilige werking kan niet langer worden verzekerd als het product: -- zichtbaar is beschadigd, -- niet langer naar behoren werkt, -- voor langere duur is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of 152 -- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kunnen het product beschadigen. • Houd ook de hand aan de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing van alle andere producten die op dit product aangesloten zijn. • Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige omgevingsomstandigheden waar ontvlambare gassen, stoom of stof aanwezig is of kan zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van: -- sterke magnetische of elektromagnetische velden -- uitzendende antennes of HF-generatoren dit kan de meting beïnvloeden. • Dek de sensoropeningen tijdens gebruik niet af. Steek geen voorwerpen in de sensoropeningen. • Het product is alleen stof- en sproeidicht wanneer de beschermkap is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht is, en kan zowel binnen- als buitenshuis worden gebruikt. Gebruik de datalogger niet met een open batterijvak of zonder de beschermkap. • Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Laat geen batterijen rondslingeren, dit kan gevaar op inslikking door kinderen of huisdieren opleveren • Installeer de batterij altijd volgens de juiste polariteit. • Batterijen moeten uit het product worden verwijderd als dit langere tijd niet gebruikt wordt om schade t.g.v. lekken te vermijden. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken wanneer in aanraking met de huid. Gebruik altijd gepaste beschermende handschoenen voordat u beschadigde batterijen aanraakt. 153 • Haal batterijen niet uit elkaar, sluit deze niet kort en gooi geen batterijen in vuur. Wegwerpbatterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Er bestaat ontploffingsgevaar! • Raadpleeg een deskundige wanneer u advies nodig hebt over de werking, veiligheid of aansluiting van het product. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde werkplaats. Mocht u nog vragen hebben over hoe het product correct aan te sluiten of te gebruiken, of mocht u andere vragen hebben die in deze gebruiksaanwijzing niet zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantendienst of andere technische vaklui. 154 7. BEDIENINGSELEMENTEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Sensoropeningen 2 Rode LED-controlelampje 3 Groene LED-controlelampje 4 Batterijvak 5 LCD-beeldscherm 6 DOWN knop 7 BATTERIJVAK ONTGREDELEN knop 8 ENTER knop 9 Rubber afdichting 10 Rubber afdichting 11 USB-stekker 12 Beschermkap 12 155 Symbolen op het LCD-beeldscherm Symbool Betekenis Alarmindicator: De gemeten waarden zijn tijdens de configuratie binnen de aangegeven grenzen. Er is geen hoog/laag alarm ingesteld. Alarmindicator: De gemeten waarden worden tijdens de configuratie overschreden. Opname is gestopt. Bezig met opnemen. Opname is onderbroken. P Apparaat is klaar om op te nemen: Apparaat is geconfigureerd, en opname is nog niet gestart. Het verdwijnt eenmaal de datalogger opneemt. Batterijsymbool: Vol batterijvermogen Batterijsymbool: Voldoende batterijvermogen Batterijsymbool: Laag batterijvermogen, vervang de batterij ºC %RV 156 Eenheid voor temperatuur Eenheid voor relatieve vochtigheid (Alleen DL-210TH, DL-220THP) Symbool hPa/ mmHg/ kPa ID Betekenis Eenheid voor luchtdruk (Alleen DL-220THP) Logger-ID MAX/MIN Maximum/minimum meting USB Verbonden met computer. USB PDF Verbonden met computer en PDF-rapport aan het genereren. PAUSE Geeft aan dat de pauzefunctie voor het limietalarm ingeschakeld is. MODE START Geeft aan dat er een startmodus werd gekozen. Het wordt weergegeven voordat de opname start. MODE STOP Geeft aan dat er een stopmodus werd gekozen. Het wordt weergegeven voordat de opname stopt. TIME START Geeft de resterende tijd voor de start van de opname aan. TIME STOP Geeft de resterende tijd voor het einde van de opname aan. Klaar om de opname te starten door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. (Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” tijdens de configuratie.) 157 Symbool Betekenis Opname kan worden gestopt door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. (Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” tijdens de configuratie.) / / Klaar om pauzefunctie van limiet te activeren door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. Klaar om pauzefunctie van limiet te deactiveren door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. Dagen, eenheid voor resterende tijd. (Als de resterende tijd minder dan één dag is, wordt de resterende tijd in de UU:MM-notatie weergegeven.) Klaar om firmware bij te werken. Meetfout Meetwaarden zijn buiten het meetbereik. Configuratiefout. Een fout is tijdens de configuratie opgetreden. Herhaal het configuratieproces. 8. WEERGAVE VAN LED-STATUS LED-controlelampje Groene LEDcontrolelampje (3) knippert. 158 Omschrijving Meetwaarde(n) zijn binnen de geconfigureerde limieten voor het laag en hoog alarm. LED-controlelampje Omschrijving Geheugen is vol. Meetwaarde(n) overschrijden de geconfigureerde limieten voor het laag en hoog alarm. Rode LEDcontrolelampje (2) knippert. In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” of “STOPTIJD” is de opname gestopt. (Om de opname opnieuw te starten, configureer de datalogger opnieuw.) In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” is de datalogger klaar om de opname te starten. (Om de opname te starten, houd de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt.) Rode LEDcontrolelampje (2) brandt continu. Groene LEDcontrolelampje knippert tweemaal. Er brandt geen LED-lampje. Datalogger is PDF-rapport aan het genereren. Configuratie is succesvol. Firmware is met succes bijgewerkt. LED-alarm werd tijdens configuratie uitgeschakeld. 159 9. EERSTE GEBRUIK a) Beschermkap De datalogger is alleen stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (12) en rubber afdichtingen (9, 10). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. • Verwijder de beschermkap alleen voor het vervangen van de batterij of het overdragen van de gegevens naar de computer. • Verwijder de beschermkap door het van de datalogger te trekken. De beschermkap past perfect door middel van de rubber afdichting (10). • Breng de beschermkap opnieuw juist op de datalogger aan. b) Met de computer verbinden • Verwijder de beschermkap (12) van de datalogger. • Sluit de datalogger aan op een beschikbare USB-poort van uw computer • De computer herkent de nieuwe hardware. Het modeltype van uw datalogger verschijnt als een massaopslagapparaat op uw computer. c) Van de computer ontkoppelen • Ontkoppel de datalogger van uw computer en verwijder het. • Breng de beschermkap opnieuw op de datalogger aan. d) De start-/stopmodus kiezen • Selecteer de startmodus vanaf “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” tijdens de configuratie. • Kies de stopmodus vanaf “STOPWIJZE” tijdens de configuratie. 160 e) Datum en tijd tijdens de configuratie bepalen • Selecteer maand, jaar en tijd met de datumkiezer en tijdschuifregelaars. De tijd wordt weergegeven als “TIME” in het UU:MM:SS formaat. Bevestig met “DONE”. De datum- en tijdinstellingen worden in de overeenkomstige velden weergegeven. • Of klik op “NOW” als u onmiddellijk met het registreren wilt starten. De huidige datum en tijd - zoals ingesteld op uw computer - worden automatisch in het veld “STARTTIJD”/”STOPTIJD” ingesteld. f) ENTER knop • Druk op de ENTER knop om tussen de maximum en minimum waarde te schakelen. • Druk en houd de ENTER knop enkele seconden ingedrukt om de registratie te starten/stoppen of de pauzefunctie te activeren/ deactiveren. 10. VOOR INGEBRUIKNAME a) Beschermfolie • Verwijder de beschermfolie van het LCD-beeldscherm (5). b) De batterij installeren/vervangen • Installeer de batterij voor ingebruikname of vervang de batterij wanneer het batterijsymbool “ “ in het LCD-beeldscherm wordt weergegeven. Er worden geen gegevens of instellingen gewist tijdens het verwijderen en vervangen van de batterijen. • Verwijder de beschermkap van de datalogger. 161 • Druk en houd de BATTERIJVAK ONTGRENDELEN knop (7) ingedrukt en trek de datalogger uit de behuizing. De beschermkap past perfect door middel van de tweede rubber afdichting (9). • Laat de BATTERIJVAK ONTGRENDELEN knop los. • Het batterijvak (4) bevindt zich aan de achterkant van de datalogger. Breng een nieuwe en gepaste batterij (zie “21. Technische gegevens” op pagina 190) in het batterijvak volgens de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • Schuif de datalogger opnieuw in de behuizing. Zorg dat het LCDbeeldscherm overeenstemt met het LCD-venster van de behuizing. • Breng de beschermkap opnieuw op de datalogger aan. De datalogger werkt het best op kamertemperatuur. De levensduur van de batterij is korter wanneer het apparaat bij een extreem lage temperatuur wordt gebruikt. Als dit het geval is, beperk het stroomverbruik van de datalogger om de werkingstijd te verlengen door het volgende te doen: -- schakel het LCD-beeldscherm uit -- schakel het LED-alarm uit -- stel een langere meetsnelheid in Voor meer informatie, ga naar hoofdstuk “11. Configuratie” op pagina 162. 11. CONFIGURATIE Na het installeren van een batterij, configureer de datalogger via de software of de website. Selecteer logparameters zoals de meetsnelheid, starttijd, opnametijd, pauzefunctie, LED-flitsinterval, LCD-beeldscherm in-/ uitschakelen en de PDF-rapportinstellingen. 162 De configuratieterminologieën en -opdrachten kunnen in de software en website anders zijn. De volgende instructies en uitleg zijn gebaseerd op de terminologieën en opdrachten die op de configuratiewebsite worden gevonden. Na het maken van het configuratiebestand, kopieer het naar de datalogger! a) Software installeren • Breng de software-CD in het DVD-station van uw computer. • De installatie start automatisch. Als dit niet het geval is, ga naar de map van uw DVD-station en open het installatiebestand “autorun.exe”. • Selecteer uw gewenste taal: Duits, Frans of Engels. • Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. Het is mogelijk dat uw computer opnieuw moet gestart worden naargelang uw besturingssysteem. • Voor meer informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzingen op de meegeleverde CD (sectie 3). • De meegeleverde software is de Voltsoft standaard editie. De professionele versie (Voltsoft datalogger, Nr. 101333) is een optioneel item dat afzonderlijk gekocht kan worden. Als u de professionele versie koopt, zult u een licentiesleutel ontvangen. Volg de stappen in de Voltsoft gebruiksaanwijzing om de professionele versie te registreren en bij te werken. 163 b) Overzicht van de softwarefuncties Standaard Professioneel Gebruikersbeheer χ √ E-mailbeheer χ √ Algemene instellingen √ √ Taalvoorkeur √ √ E-mailsjabloon χ √ Apparaatbeheer (Toevoegen/ Verwijderen) √ √ Persoonlijke grafieken χ √ c) Maak het configuratiebestand met de software en draag het gemaakte configuratiebestand vanaf de software over naar de datalogger. • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Start de Voltsoft software en volg de gebruiksaanwijzingen in de softwarehandleiding (sectie 6 en kies uw ondersteund apparaat). • Ontkoppel de datalogger van uw computer. d) De configuratie-instelling op de website uitvoeren Er zijn 3 manieren om de configuratie website te openen: • Open www.conrad.com in een browser en navigeer naar de productpagina van de datalogger product door het itemnummer te gebruiken (bijv. 1435090 voor DL-200T datalogger). Klik op de link voor de configuratiewebsite om de website te openen. • Open http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in een browser. 164 • Sluit de datalogger aan op uw computer. Open het station van de datalogger op uw computer. Klik op de link “Configuration Website.html” om de configuratie website te openen. Hoofscherm - Overzicht Kies de gewenste taal voor de website door op de overeenkomstige vlag te klikken. Algemene instellingen “METING” opties “PDFRAPPORT OPTIES” Overige instellingen Selecteer het model van uw datalogger. De modelnaam is vermeld op de verpakking en/of het product. Het gekozen modeltype wordt in rood gemarkeerd. Hier kunt u de logparameters voor uw datalogger selecteren. Voor meer informatie, raadpleeg ““METING” opties - “BASISINSTELLING”” op pagina 166 en ““METING” opties - “ALARMINSTELLING”” op pagina 169. Hier kunt u de inhoud en naam van het PDF-rapport bepalen. Voor meer informatie, raadpleeg en ““PDFRAPPORT OPTIES”” op pagina 170. Hier kunt u het configuratiebestand maken, een vorige instelling laden of de invoer op standaard terugzetten. Voor meer informatie, raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171. 165 “METING” opties - “BASISINSTELLING” Selecteer “METING” in de navigatiebalk en open instellingen in “BASISINSTELLING”. “LOGGERID” De logger-ID is een identificatie bestaande uit 4 cijfers. Voer een getal tussen 0000 en 9999 in, bijv. 0014. Maak gebruik van verschillende logger-ID’s om de dataloggers te identificeren, bijv. verschillend configuratiebestand voor verschillend gebruik. Selecteer een van volgende opties om te bepalen wanneer de datalogger start met opnemen. Elke optie heeft een standaard stopinstelling. “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL”: Datalogger start onmiddellijk met opnemen van gegevens totdat het geheugen vol is. “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP”: Datalogger start met opnemen nadat de ENTER (8) knop enkele seconden is ingedrukt. Datalogger stopt met opnemen totdat het geheugen vol is. “START BIJ STARTTIJD”: Datalogger start met opnemen op een bepaalde datum en tijd totdat het geheugen vol is. “START/STOPTIJD”: Datalogger start en stop met opnemen van gegevens op een bepaalde datum en tijd. 166 “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” “CIRCULAIR VASTLEGGEN” Datalogger start onmiddellijk en circulair met het vastleggen van gegevens. De nieuwste gegevens overschrijven de oudste gegevens. Het opnemen/registreren stopt eenmaal de batterij leeg is of “CIRCULAIR VASTLEGGEN” tijdens de configuratie werd vervangen door een andere “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Selecteer een van volgende opties om te bepalen wanneer de datalogger stopt met opnemen. “STOPWIJZE” “GEEN” Er is geen stopvoorwaarde aangegeven. Datalogger stopt met met opnemen op basis van de “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME” instelling. “STOPKNOP”: Datalogger stopt met opnemen nadat de ENTER (8) knop enkele seconden is ingedrukt. “NA MAKEN VAN PDF”: Datalogger stopt met opnemen nadat PDF-rapport is gegenereerd. “STARTTIJD” Bepaal de datum en tijd wanneer de opname van gegevens moet starten. “STOPTIJD” Bepaal de datum en tijd wanneer de opname van gegevens moet stoppen. “STARTUITSTEL MINUTEN” Bepaal de uitsteltijd of onmiddellijke start van de opname. 167 “TESTSNELHEID” Bepaal hoe vaak de datalogger meet en gegevens registreert in “MINUTEN” of “UREN”. Wanneer u de datalogger bij een extreem lage temperatuur gebruikt, kies een langere testsnelheid om het stroomverbruik te verlagen en de levensduur van de batterij te verlengen. “OPNAMETIJD” Deze waarde wordt automatisch berekend op basis van de testsnelheid en kan niet door de gebruiker worden ingesteld. “INTERVAL VAN LED KNIPPEREN” Selecteer hoe snel de LED-controlelampjes (2,3) zullen knipperen. Kies een interval van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 seconden. “DISPLAY INSCHAKELEN” 168 Verwijder het vinkje in het vakje om het LCDbeeldscherm uit te schakelen of vink het vakje aan om het LCD-beeldscherm in te schakelen. Wanneer u de datalogger bij een extreem lage temperatuur gebruikt, kies een langere testsnelheid om het stroomverbruik te verlagen en de levensduur van de batterij te verlengen. “METING” opties - “ALARMINSTELLING” Configureer de alarminstellingen in de tab “Meting”: Het LED-alarm geeft aan wanneer een meetwaarde zich buiten het bepaald bereik bevindt. “LEDALARM INSCHAKELEN” “PAUZEFUNCTIE BEPERKEN” Om het LED-alarm uit te schakelen, verwijder het vinkje in het vakje. Om het LED-alarm in te schakelen, vink het vakje aan. Wanneer u de datalogger bij een extreem lage temperatuur gebruikt, schakel het LED-alarm uit om het stroomverbruik te verlagen en de levensduur van de batterij te verlengen. Het limietalarm kan tijdens het opnemen worden uitgeschakeld. Selecteer “INSCHAKELEN” of “UITSCHAKELEN” om de pauzefunctie in/uit te schakelen. De pauzefunctie stopt de opname niet. “LAAG ALARM”/ “HOOG ALARM” Selecteer parameter(s) door het aanvinken van de parametervakjes en voer het laag en hoog alarm in cijfers in. Voor de luchtdruk, kies de gewenste eenheid in het vervolgkeuzemenu (alleen DL-220THP). Het rode LED-controlelampje (2) knippert wanneer de meetwaarde zich buiten het bepaald bereik van het laag en hoog alarm bevindt. 169 “PDF-RAPPORT OPTIES” Selecteer “PDF-RAPPORT OPTIES” in de navigatiebalk en voer de instellingen in om de inhoud voor het PDF-rapport te bepalen. “TAAL” Kies de taal waarin het PDF-rapport weergegeven zal worden in het selectievakje. Klik op “NAAM INVOEGEN” om het patroon van de bestandsnaam te bepalen. “PDF-BESTANDSNAAM” -- Een nieuw venster “KIES HET ONDERSTAANDE NAAMPATROON” wordt geopend. Kies de nodige elementen (EIGENAAR/SERIE-ID/MODELNAAM/ DATUM/TIJD/LOCATIE) en hun volgorde. U kunt tot 6 elementen kiezen. De gekozen elementen verschijnen in het veld “BESTANDSNAAM”. -- Druk op “WISSEN” om alle gekozen elementen te verwijderen. Het veld “BESTANDSNAAM” is opnieuw leeg. -- Druk op “X” om de bestandsnaampatroon op te slaan en dit venster te sluiten. “DATUMNOTATIE” Selecteer de gewenste datumnotatie uit het menu. “TIJDNOTATIE” Selecteer tussen de 12-uur of 24-uurnotatie. “EIGENAAR” Voer de naam van de eigenaar in. “LOCATIE” Voer de naam van de locatie in, bijv. de naam van de locatie wanneer u de opname zult maken. 170 “RAPPORTTITEL” Voer een rapporttitel in, die op het PDF-rapport vermeld zal staan. “GEBRUIKERSTEKST” Indien gewenst, voeg mededelingen of extra informatie toe Andere instellingen “CONFIGURATIE MAKEN” “INSTELLINGEN LADEN” “STANDAARD” Maak het configuratiebestand en sla het op in uw computer en installeer het in de datalogger. Voor meer informatie, raadpleeg “e) Configuratiebestand via website maken” op pagina 171 en “f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen.” op pagina 172. Laad een vorig configuratiebestand -indien aanwezigom de details over dit bestand op de website te controleren. -- Een nieuw venster verschijnt. -- Kies een configuratiebestand, die u reeds hebt gemaakt en op de computer hebt opgeslagen. Zet de instellingen terug op de standaard waarden en instellingen. e) Configuratiebestand via website maken • Na het uitvoeren van de configuratie-instellingen, selecteer “CONFIGURATIE MAKEN” om het configuratiebestand naar uw computer te downloaden. • Een nieuw venster verschijnt om de naam van het configuratiebestand te wijzigen. De standaard naam is “Setlog”. Indien nodig, wijzig de naam van het bestand. 171 • Bevestig de bestandsnaam door te klikken op “CONFIGURATIE MAIKEN”. Uw configuratiebestand is naar uw computer gedownload/ geïmporteerd. f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen. • Verwijder de beschermkap van de datalogger. • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Sleep het configuratiebestand vanaf de downloadmap van uw computer en zeer neer in de map van de datalogger om de configuratie uit te voeren. • Het groene LED-controlelampje (3) knippert tweemaal wanneer het configuratiebestand met succes op de datalogger is geïnstalleerd. • Als de datalogger is geconfigureerd, ontkoppel de datalogger van uw computer. g) Configuratie-instellingen opnieuw bekijken • Startmodus is gebaseerd op de configuratie-instelling “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Stopmodus is gebaseerd op de configuratie “STOPWIJZE”. • U kunt controleren welke startmodus er actief is door het bestaande configuratiebestand in de webinterface of in het PDF-rapport te laden, of door het functiemenu van de datalogger te openen. • U kunt controleren welke stopmodus er actief is door het bestaande configuratiebestand in de webinterface te laden, of door het functiemenu van de datalogger te openen. • Voor meer informatie over het laden van de bestaande configuratieinstellingen, raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171. • Voor meer informatie over het openen van het functiemenu, raadpleeg “a) Functiemenu openen” op pagina 181. 172 12. OVERZICHT VAN DE WERKINGSMODI, INSTELLINGEN EN AANDUIDINGEN OP HET LCD-BEELDSCHERM a) Werkingsmodi en instellingen Voor het uitvoeren van de volgende configuratie-instellingen, raadpleeg ““METING” opties - “BASISINSTELLING”” op pagina 166. Modus 1 Functie Registreren start onmiddellijk Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Instelling • Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Modus 2 Functie Registreren start onmiddellijk Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Instelling • Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” Modus 3 Functie Registreren start onmiddellijk Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Instelling • Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. 173 Modus 4 Functie Registreren start wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Instelling • Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Modus 5 Functie Registreren start en stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Instelling • Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” Modus 6 Functie Registreren start wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Instelling • Selecteer “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. Modus 7 Functie Registreren start op bepaalde tijd. Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Instelling • Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. 174 Modus 8 Functie Registreren start op bepaalde tijd. Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Instelling • Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. • Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” Modus 9 Functie Registreren start op bepaalde tijd. Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Instelling • Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. • Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. Modus 10 Functie Registreren start en stopt op bepaalde tijd. Instelling • Selecteer “START-/STOPTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. • Bepaal de stopdatum en -tijd van opname in het veld “STOPTIJD”. 175 Modus 11 Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Het registreren stopt eenmaal de batterij leeg is of “CIRCULAIR VASTLEGGEN” tijdens de configuratie werd vervangen door een andere “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling • Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Modus 12 Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Als u een extra stopmodus wilt, kies: Registreren stopt wanneer ENTER enkele seconden wordt ingedrukt. Instelling • Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” Modus 13 Functie Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Als u een extra stopmodus wilt, kies: Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Instelling • Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. • Voor modus 1 tot 13 kunt y een extra functie toewijzen om de starttijd van de registratie uit te stellen. Voer tijdens de configuratie de waarde voor de minuten in in “STARTUITSTEL MINUTEN”. 176 b) Aanduidingen op het LCD-scherm • Bepaalde instellingen worden niet op het LCD-beeldscherm aangeduid. Om de instellingen te bekijken, raadpleeg “g) Configuratie-instellingen opnieuw bekijken” op pagina 172. • Als er geen enkele indicator op het scherm wordt weergegeven of eenmaal de datalogger start/stopt met opnemen, wordt de laatste meting op het display weergegeven. Modus 1 Startmodus geen indicator op het scherm 2 geen indicator op het scherm 3 geen indicator op het scherm Stopmodus niet van toepassing Opmerkingen Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) knippert. Stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. geen indicator op het scherm 177 Modus 4 Stopmodus niet van toepassing Opmerkingen Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) knippert. Start de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. 5 Start en stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. 6 geen indicator op het scherm Start de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. niet van toepassing Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) knippert. 7 178 Startmodus Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen Stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. 8 geen indicator op het scherm 9 10 11 geen indicator op het scherm 12 geen indicator op het scherm 13 geen indicator op het scherm niet van toepassing Stop de opname door de ENTER knop enkele seconden ingedrukt te houden. geen indicator op het scherm 179 Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen “STARTUITSTEL MINUTEN” Afhankelijk van modus 1-13 13. GEGEVENS REGISTREREN De datalogger is stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (12) en rubber afdichtingen (9, 10). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. Voor gebruik, controleer of de beschermkap stevig op de datalogger is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht is. Dompel het niet in water! Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke magnetische velden. Dek de sensoropeningen niet af. • Zorg dat de rubber afdichtingen zich in de juiste posities bevindt en dat de kap stevig op de datalogger is vastgemaakt. • Plaats de datalogger op de bestemde locatie. • Verwijder de beschermkap om de batterij te installeren/vervangen of om de opgeslagen gegevens via een computer te lezen. Trek de beschermkap van het apparaat af. • Maak de beschermkap stevig vast aan de datalogger voordat u opnieuw gegevens opneemt. 180 a) Functiemenu openen Druk op de OMLAAG (6) knop om het functiemenu te openen. De laatst opgenomen meting, logger-ID en de geselecteerde start-/stopmodus tijdens de configuratie verschijnen op volgorde door herhaaldelijk op de OMLAAG knop te drukken. b) Opname starten • De opname start naargelang de configuratie-instelling “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Als de datalogger de opname start, verschijnt “ beeldscherm. ” op het LCD- • “P” geeft aan dat de datalogger klaar is om op te nemen en verdwijnt eenmaal de datalogger aan het opnemen is. c) Opname stoppen • De opname stopt naargelang de configuratie-instelling “STOPWIJZE”. Als de stopwijze “GEEN” werd geselecteerd, dan stopt de opname naargelang de instelling “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. • Als de datalogger de opname stopt, verschijnt “ beeldscherm. ” op het LCD- d) De resterende tijd tot de start/einde van opname tonen • Druk op de OMLAAG (6) knop om het functiemenu te openen. • Druk herhaaldelijk op de OMLAAG knop totdat “TIJDSTART” en/of “TIJDSTOP” en de resterende tijd (in uur/minuten of dagen) in het LCDbeeldscherm worden weergegeven. Een tijdsduur korter dan 24 uur wordt in de UU:MM-notatie weergegeven. Als de resterende tijd langer dan 24uur is, wordt de duur in dagen “ ” weergeven. 181 • Eenmaal de opname start/stopt, wordt de laatste meting in het beeldscherm weergegeven. • Druk op de OMLAAG knop om naar het functiemenu terug te gaan. e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/ deactiveren • Om de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname te activeren/ deactiveren, zorg dat het limietalarm tijdens de configuratie wordt ingeschakeld (raadpleeg ““METING” opties - “ALARMINSTELLING”” op pagina 169). • lang ENTER drukken pauze aan lang ENTER drukken pauze uit Activeer/deactiveer de pauzefunctie voor het limietalarm door de ENTER (8) knop enkele seconden ingedrukt te houden. Eenmaal de pauzefunctie voor het limietalarm wordt geactiveerd/ gedeactiveerd, wordt de laatste meting in het beeldscherm weergegeven. 182 De opgenomen waarden tijdens de geactiveerd pauzefunctie worden zoals gewoonlijk in de grafiek van het rapport weergegeven. Het wordt echter duidelijk in de grafiek weergegeven wanneer en hoe lang de pauzefunctie werd geactiveerd. Wanneer de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname is geactiveerd, is er geen alarmindicator “√” of “X”. De LEDalarmstatus, de maximum en minimum waarden worden niet bijgewerkt. f) Maximum/minimum metingen aflezen kort ENTER drukken kort ENTER drukken • Druk herhaaldelijk op de OMLAAG (6) knop in het functiemenu totdat u de meting (bijv. temperatuur) bereikt waarvan u de maximum en minimum waarde wilt zien. • Druk op de ENTER (8) knop om de maximum en minimum waardemodus te openen. • Druk op de ENTER knop om tussen de maximum en minimum waarde voor de geselecteerde meting te schakelen. • Druk op de ENTER knop om de maximum en minimum waarde-modus af te sluiten. “MAX” geeft de maximum en “MIN” de minimum waarde aan. De maximum en minimum metingen worden geregistreerd vanaf het moment dat de opname wordt gestart. Voor de laatste metingen registreert en werkt de datalogger de waarde op het scherm bij, tenzij de pauzefunctie voor het limiet werd geactiveerd. 183 De maximum en minimum metingen stoppen met bijwerken eenmaal het apparaat stopt met registreren. 14. PDF-RAPPORT MAKEN • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Een PDF-rapport wordt automatisch gegenereerd. Rode controlelampje (2) brandt en “USB PDF” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven. Ontkoppel de datalogger tijdens deze periode niet van uw computer. • Open het station van de datalogger op uw computer. • Eenmaal het PDF-bestand met succes is gegenereerd, verdwijnt “PDF” van het LCD-beeldscherm (5). “USB” blijft op het LCD-beeldscherm weergegeven. • Selecteer en open het PDF-bestand. • Het PDF-rapport bevat algemene informatie over het apparaat, de instellingen dan de datalogger, alarmstatussen en een grafiek die de gemeten waarden tijden de opnametijd weergeven. • Sla het PDF-bestand op op uw computer en sluit the bestand. • Ontkoppel de datalogger van uw computer. Afhankelijk van het aantal opgeslagen metingen, duurt het circa 30 seconden voordat het PDF-bestand is gegenereerd. Alleen de maximum en minimum waarde tijdens de opname worden in het PDF-rapport weergegeven, maar niet tijdens de pauzefunctie. 184 15. GEGEVENS VERWIJDEREN Genereer en sla het PDF-rapport op voordat u, indien gewenst, de meetgegevens verwijdert. Het verwijderen van de gegevens heeft geen invloed op de configuratie-instellingen. • Druk en houd de OMLAAG en ENTER knop ingedrukt, en sluit de datalogger aan op uw computer. “USB” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven. Alle gegevens worden verwijderd. • Laat de knoppen los. • Het station van de datalogger op uw computer is leeg, dat betekent dat alle gegevens succesvol zijn verwijderd. Ontkoppel de datalogger van uw computer. 16. FIRMWARE BIJWERKEN • Download de laatste datalogger firmware vanaf de productpagina op www.conrad.com. • lang ENTER drukken Druk herhaaldelijk op de OMLAAG (6) knop totdat de loggeridentificatie uit 4 cijfers en “ID” op het beeldscherm worden weergegeven. Druk en houd de ENTER (8) knop totdat de loggeridentificatie uit 4 cijfers door “ ” wordt vervangen. • Sluit de datalogger aan op uw computer. 185 • Sleep de firmware vervolgens naar het station van de datalogger op uw computer. • De datalogger start met bijwerken. Tijdens deze periode verdwijnt de datalogger, die als een massaopslagapparaat wordt weergegeven, kortstondig van uw computer. Ontkoppel de datalogger niet van uw computer! • Eenmaal de datalogger opnieuw als een massaopslagapparaat verschijnt, is het bijwerken voltooid. Het groene LED-controlelampje knippert tweemaal. • Ontkoppel de datalogger van uw computer. De firmwareversie van de datalogger kan in de linker benedenhoek van het PDF-rapport worden gecontroleerd. 17. NAAR DE STANDAARD FIRMWARE TERUGZETTEN Het terugzetten van de firmware verwijdert alle configuratieinstellingen, maar heeft geen invloed op de opgeslagen metingen. • Verwijder de batterij zoals vermeld in hoofdstuk “9. Eerste gebruik” op pagina 160. • Druk en houd de OMLAAG knop ingedrukt, en sluit de datalogger aan op uw computer. Eenmaal het groene LED-controlelampje (3) brandt, laat de OMLAAG knop los. • Wacht enkele minuten totdat de computer de datalogger als een USBapparaat herkent. De firmware is teruggezet. • Configureer de datalogger zoals vermeld in “11. Configuratie” op pagina 162. 186 18. PROBLEEMOPLOSSING Probleem De computer herkent de datalogger niet. Mogelijke oplossing Controleer of “USB” na aansluiting op de datalogger wordt weergegeven. Als dit het geval is, sluit het aan op een andere USB-poort. Controleer of het gebruik van het USBmassaopslagapparaat op uw computer ingeschakeld is. Controleer of de datalogger door uw computer wordt herkend. Er wordt geen PDF-bestand gegenereerd. Onrealistische informatie op het LCDbeeldscherm. De ENTER/ OMLAAG werkt niet wanneer deze wordt ingedrukt. Controleer of uw computer de datalogger als een nieuw massaopslagapparaat weergeeft. Controleer de datalogger de firmware bijwerkt (raadpleeg “16. Firmware bijwerken” op pagina 185 ). Zet de firmware van de datalogger terug (raadpleeg “17. Naar de standaard firmware terugzetten” op pagina 186). 187 Probleem Het LCDbeeldscherm is uitgeschakeld. Geen LEDalarm. Mogelijke oplossing Controleer of het LCD-beeldscherm tijdens de configuratie uitgeschakeld is (raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171). Vervang de batterij. Controleer of het LED-alarm in het configuratiebestand uitgeschakeld is (raadpleeg “Andere instellingen” op pagina 171). Controleer of het alarm onderbroken is (raadpleeg “e) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/ deactiveren” op pagina 182). 19. ONDERHOUD EN REINIGING • Afgezien van af en toe schoonmaken is het product onderhoudsvrij. • Voor reiniging, ontkoppel het apparaat van de computer. • Dompel het product nooit in water. • Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen. Maak de buitenkant van het product schoon met een droge, zachte en schone anti-statische doek. 188 20. VERWIJDERING a) Product Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product weg volgens de geldende regels als het niet meer gebruikt kan worden. Haal eventueel ingebrachte (oplaadbare) batterijen uit en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen in te leveren; Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn van nevenstaand symbool voorzien om aan te geven dat het verboden is om deze met het huisafval weg te gooien. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood (naam op batterijen, bijv. onder het linker weergegeven vuilnisbaksymbool). Gebruikte batterijen kunnen bij de inzamelpunten van uw gemeente, onze winkels of overal waar (oplaadbare) batterijen worden verkocht worden ingeleverd. Op deze wijze vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu. 189 21. TECHNISCHE GEGEVENS a) Alle modellen Voeding............................................. 1 × 3 V knoopcel, type CR2450 Levensduur batterij............................ 1 jaar (voor testsnelheid 1 keer/min) Beschermingstype............................. IP65 Connectortype................................... USB 2.0 Testsnelheid....................................... 1 minuut - 24 uur Afmetingen (B x H x D)...................... ca. 37 x 86 x 19 mm Gewicht.............................................. circa 42 g (knoopcelbatterij meegeleverd) b) Itemnr. 1435090, modelnr. DL-200T Meetwaarde....................................... temperatuur Geheugencapaciteit........................... 40020 voor temperatuurgegevens Resolutie............................................ 0,1 ºC Meetbereik temperatuur.................... -30 tot +60 ºC Nauwkeurigheid temperatuur............ +/- 0,5 °C (>0 tot +60 ºC) +/- 1 °C (-30 tot +0 ºC) c) Itemnr. 1435091, modelnr. DL-210TH Meetwaarde....................................... temperatuur, relatieve vochtigheid Geheugencapaciteit........................... 20010 voor temperatuurgegevens 20010 voor relatieve vochtigheidsgegevens Resolutie............................................ 0,1 ºC / 0,1 % RV Meetbereik temperatuur.................... -30 tot +60˚C Nauwkeurigheid temperatuur............ +/- 0,5 °C (>0 tot +60 ºC) +/- 1 °C (-30 tot +0 ºC) 190 Meetbereik relatieve vochtigheid....... 0 - 100 % Nauwkeurigheid relatieve vochtigheid.......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80- 100%) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%) +/- 3,0 % (>40 - <60 %) d) Itemnr. 1435092, modelnr. DL-220THP Meetwaarde....................................... temperatuur, relatieve vochtigheid, luchtdruk Geheugencapaciteit........................... 13340 voor temperatuurgegevens 13340 voor relatieve vochtigheidsgegevens 13340 voor luchtdrukgegevens Resolutie............................................ 0,1 ºC / 0,1 % RV / 1 hPa Meetbereik temperatuur.................... -30 tot +60 ºC Nauwkeurigheid temperatuur............ +/- 0,5 °C (>0 tot +60 ºC) +/- 1 °C (-30 tot +0 ºC) Meetbereik relatieve vochtigheid....... 0 - 100 % Nauwkeurigheid relatieve vochtigheid.......................... +/- 5,0 % (0 - 20 %, 80- 100%) +/- 3,5 % (>20 - 40 %, 60 - <80%) +/- 3,0 % (>40 - <60 %) Meetbereik luchtdruk......................... 300 - 1200 hPa Nauwkeurigheid luchtdruk................. +/- 3 hPa (700 - 1100 hPa, -20 tot 0 °C, +50 tot 70 °C) +/- 2 hPa (700 - 1100 hPa, >0 tot <+50 °C) 191 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. Informations légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2017 par Conrad Electronic SE. Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. V5_0517_02-LS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

VOLTCRAFT DL-210TH Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen