Parkside PDSS C3 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
IAN 292180
INSTAPSET PERSLUCHTTOEBEHOREN
KIT D’ACCESSOIRES DE BASE
POUR COMPRESSEUR
INSTAPSET PERSLUCHTTOEBEHOREN
DRUCKLUFT-EINSTIEGSZUBEHÖR-SET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
Consignes d’utilisation et de sécurité
Traduction du mode d’emploi d‘origine
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
FR
BE
DE
DK
DE
NI
FR
IE
BE
GB
NL
AIR TOOL ACCESSORY SET PDSS C3
TRYKLUFT-STARTER-TILBEHØRSÆTAIR TOOL ACCESSORY SET
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
DKGB IE NI
P
D
F
O
N
L
I
N
E
www.lidl-se
rvice.com
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 3 28.11.2017 08:48:53
BE
FR
DE
Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle
functies van dit apparaat.
Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle
functies van dit apparaat.
GB IE NI
DK
NL
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21
BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
FR Consignes d’utilisation et de sécurité Page 37
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 4 28.11.2017 08:48:53
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 5 28.11.2017 08:48:53
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 6 28.11.2017 08:48:53
Table of contents
GB/IE/NI
5
List of pictograms used ..................................................................................Page 6
Introduction .........................................................................................................Page 6
Intended use .............................................................................................................Page 6
Features ...................................................................................................................Page 6
Technical specifications ..............................................................................................Page 7
Package contents ....................................................................................................... Page 7
Safety instructions for pneumatic tools .................................................Page 7
Operation .............................................................................................................Page 9
Setup and use ...........................................................................................................Page 9
Using the tyre inflator with pressure gauge ....................................................................Page 9
Using the accessories .................................................................................................Page 9
Using the air blow gun ...............................................................................................Page 9
Maintenance ............................................................................................................. Page 9
Care and cleaning ..................................................................................................... Page 9
Warranty and service information ..........................................................Page 10
Warranty conditions...................................................................................................Page 10
Extent of warranty ......................................................................................................Page 10
Processing of warranty claims .....................................................................................Page 10
Information about recycling and disposal ...........................................Page 11
Original EC Declaration of Conformity ...................................................Page 11
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 5 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
6
AIR TOOL ACCESSORY SET
PDSS C3
Introduction
Congratulations! You have purchased one
of our high-quality products. Before initial
setup, please familiarise yourself with the product.
Please also read the safety instructions carefully.
This product must be set up only by people who
have been trained to do so.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
The pneumatic tyre inflator is designed for inflating
bicycle tyres, balls, airbeds, rubber dinghies,
etc. The pneumatic air blow gun is designed for
cleaning objects and hard-to-reach areas with
compressed air. Use the products only as described
and only for the specific applications as stated.
Keep these instructions in a safe place. Ensure you
hand over all documentation when passing the
product on to anyone else. Any use that differs to
the intended use as stated above is prohibited and
potentially dangerous. Damage or injury caused by
misuse or disregarding the above warning is not
covered by the warranty or any liability on the part
of the manufacturer.
Features
After unpacking the product, please check that all
of the package contents are present and that the
device is in perfect condition. Do not use the device
if it is defective.
Manometer
Pneumatic tyre inflator with pressure gauge
Vent valve
Barbed fitting
Hose with straight valve connector
Trigger lever
Pneumatic air blow gun
Extension nozzle
Accessories:
Attachment for
14
,
15
,
16
Ball needle
Universal adapter for valves
with internal diameter of approx. 9 mm
Universal adapter for valves
with internal diameter of approx. 6 mm
Valve adapter e.g. for bicycle tyre valves
Universal adapter for valves
with internal diameter of approx. 8 mm
Adapter for threaded valves, e.g. for dinghies
Adapter for vent valves
List of pictograms used/Introduction
List of pictograms used
Please read the operating
instructions!
Wear eye protection.
Wear ear protection. Wear a dust mask.
Wear protective gloves.
Dispose of packaging properly.
Do not dispose of the product in
household waste!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 6 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
7
Introduction/Safety instructions for pneumatic tools
Technical specifications
Working pressure: max. 8 bar
Compressed
air quality:
clean, oil-free and
moisture-free
Volumetric flow rate:
Tyre inflator
Air blow gun
40–70 l/min
70–130 l/min
A-weighted sound
pressure level (Lpa):
Tyre inflator: 84 dB(A)
Air blow gun: 87.7 dB(A)
A-weighted sound
power level (Lwa):
Tyre
inflator:
95
dB(A)
Air blow
gun:
98.7
dB(A)
Uncertainty: K = 3 dB(A)
Measured value determined according to
EN 14462 (EN1953:2013).
Package contents
1 pneumatic tyre inflator with pressure gauge
1 pneumatic air blow gun
2 extension nozzles
1 adapter set (8-piece)
1 set of operating instructions
Safety instructions for
pneumatic tools
PLEASE READ THROUGH
THE OPERATING
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE. THESE FORM PART OF THE
PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE
AT ALL TIMES!
When pneumatic
tools are used, basic safety precau
-
tions must be taken in order to avoid
the risk of fire, electric shock or
personal injury. Before first using the
product, please ensure you read and
follow these operating instructions in
full and keep them in a safe place.
The manufacturer accepts no liability
for losses, damage or personal injury
caused by a failure to follow these
operating instructions.
The dangers stated
are foreseeable when using handheld
pneumatic equipment for general-
purpose work. However, users must
themselves consider the risks that can
occur when using the equipment for
a specific application.
DANGER OF
INJURY!
Switch off the compressed air supply
before changing tools and settings or
performing maintenance.
EXPLOSION
HAZARD!
Never use petrol or other
flammable liquids to clean the
pneumatic device! Residual fumes
in the pneumatic device could be
ignited by sparks and cause the
pneumatic device to explode.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 7 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
8
Safety instructions for pneumatic tools
Do not work with the device in
explosion hazard areas where
combustible liquids, gases or dusts
are present. Never work on mate
-
rials which are or could potentially
be highly flammable or explosive.
For multiple hazards, please
ensure you have read and under-
stood the safety instructions before
installing, operating, repairing,
maintaining or replacing acces-
sory parts, and before working
in the vicinity of the pneumatic
tyre inflator with pressure gauge.
Failure to do so can result in
serious bodily injury.
Only qualified and trained
operators should set up,
adjust or use the device.
Do not modify the device.
Modifications can reduce the
effectiveness of safety precautions
and increase the level of risk for
the operator.
Do not discard the safety
instructions – give them to the
person operating the device.
The device must be regularly
maintained, so as to verify that
the required introduction/safety
instructions for pneumatic tools,
rated values and markings such
as rated speed or nominal air
pressure are affixed legibly to the
device. The user must contact the
manufacturer to request replace
-
ment labels or markings if this is
required.
Always use the device for the
specific applications for which it
has been designed!
Do not overload the device.
Never use hydrogen, oxygen,
carbon dioxide or any other
bottled gas as the source of energy
for this tool, since this may cause an
explosion and lead to serious injury.
DANGER! Keep hands
and other parts of the body
away from rotating parts to avoid
risk of injury.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 8 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
9
Operation
Operation
Setup and use
NOTE: Always operate the product with com-
pressed air that is clean, oil-free and moisture-free.
Do not exceed the maximum working pressure of
8 bar at the device.
NOTE: To be able to control the air pressure,
the compressed air supply must be equipped
with a pressure regulator.
Connect the product to a suitable compressed
air source by plugging the quick-connect plug
on the supply hose to the barbed fitting
4
on
the product. The plug locks into place
automatically.
Using the tyre inflator
with pressure gauge
1. Plug the valve connector
5
into the valve
2. Press the trigger lever
6
to start supplying
compressed air.
3. Release the trigger lever
6
to stop supplying
compressed air. Use the pressure gauge
1
to
check the pressure.
4. If the pressure is too high (too much air) in the
object you are filling: Press the vent valve
3
to
release some air.
5. Press the lever on the valve connector
5
down
and unplug the valve connector
5
from the
valve.
6. Disconnect the device from the compressor
after completing work.
Using the accessories
Press the lever on the valve connector
5
and
plug in accessory parts
10
to
13
or the
attachment
9
into the valve connector
5
.
Using the air blow gun
1. Screw an extension nozzle
8
onto the
pneumatic air blow gun
7
.
2. Press the trigger lever
6
to start supplying
compressed air.
3. Release the trigger lever
6
to stop supplying
compressed air.
4. Disconnect the device from the compressor
after completing work.
NOTE: Detach the hose from the compressor first,
before you remove the supply hose from the device.
This will prevent a situation where the supply hose
whips around uncontrollably.
Maintenance
DANGER OF INJURY!
Always disconnect the device from the compressed
air supply before cleaning it.
The device does not require special maintenance.
Care and cleaning
Do not use sharp objects to clean the device.
Do not allow liquids to get inside the device –
this can cause damage to the device.
Clean the device regularly. The best time to do
so is straight after completing work.
Clean the device housing with a dry cloth.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 9 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
10
Warranty and
service information
Warranty from Creative Marketing
Consulting GmbH
We give you a warranty on this device of 3 years
from the date of purchase. In the event of product
defects, you have legal rights against the retailer of
this product. Your statutory rights are not affected
in any way by our warranty conditions, which are
described below.
Warranty conditions
The warranty period begins on the date of
purchase. Please retain the original sales receipt.
This document is required as your proof of purchase.
Should this product show any defect in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
discretion – free of charge. To claim against this
warranty, you must present the defective device
and your purchase receipt within the 3-year period,
and include a brief written description of the nature
of the defect and the date it occurred.
If the defect is covered by our warranty, we will
repair and return your product or send you a
replacement. The original warranty period is not
extended when a device is repair or replaced.
Extent of warranty
This device has been manufactured according to
strict quality guidelines and carefully inspected
before delivery.
The warranty applies to material and manufac-
turing defects only. This warranty does not cover
product parts that are subject to normal wear and
tear and can therefore be regarded as consum-
ables, nor does it cover damage to fragile parts
such as switches, rechargeable batteries or parts
made from glass.
This warranty is voided if the product becomes
damaged or is improperly used or maintained.
For proper use of the product, all of the instructions
given in the operating instructions must be followed
precisely. If the operating instructions advise you
or warn you against certain uses or actions, these
must be avoided in all circumstances.
The product is for consumer use only and is not
intended for commercial or trade use. The warranty
becomes void in the event of misuse and improper
use, use of force, and any work on the device that
has not been carried out by our authorised service
branch.
Processing of warranty
claims
To ensure prompt processing of your claim, please
follow the instructions given below. Please retain
your proof of purchase and quote the product
number (e.g. the EAN code) in all correspondence.
The product number can be found on the type
plate, an engraving, the cover page of your
instructions (bottom left), or the sticker on the
back or underside of the device. In the event of
malfunctions or other defects, please first contact
our service department below by phone or email.
If your product is found to be defective, you can
then send your product with proof of purchase (till
receipt) and a statement describing what the fault
involves and when it occurred free of charge to the
service address given.
Note:
If you visit www.lidl-service.com,
you can download this manual and
many other manuals, product videos
and software.
Warranty and service information
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 10 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
11
How to contact us:
EN
Name: C. M. C. GmbH
Website: www.cmc-creative.de
Phone: 0-808-189-0652
Registered office: Germany
IAN 292180
Please note that the following address is not a
service address.
Please first contact the service point given above.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GERMANY
Information about
recycling and disposal
Please return this device, accessories and
packaging to your local recycling depot.
Do not dispose of pneumatic devices in
household waste!
According to European Directive 2012/19/EU,
used electrical appliances must be collected
separately for environmentally compatible recycling
or recovery. Please return this device to an
approved waste management company or use your
municipal waste collection service. Please ensure
you comply with local regulations. If you have any
questions, please contact your local authority or
waste management company.
Original EC
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation Officer: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GERMANY
hereby take sole responsibility for declaring
that the product
Pneumatic starter accessory set
IAN: 292180
Art. no.: 2084
Year of manufacture: 2018/04
Model: PDSS C3
meets the basic safety requirements as specified
in the European Directives
Machinery Directive:
2006/42/EC
and the amendments to these Directives.
This conformity assessment is based on the
following harmonised standards:
EN1953:2013
AfPS GS 2014:01PAK
St. Ingbert, 6 November 2017
pp. Marc Uhle – Documentation Officer
Information about recycling and disposal/Original EC Declaration of Conformity
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 11 27.11.17 13:50
GB/IE/NI
12
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 12 27.11.17 13:50
Indholdsfortegnelse
DK
13
Symbolforklaring ............................................................................................... Side 14
Indledning .............................................................................................................. Side 14
Formålsbestemt anvendelse ........................................................................................... Side 14
Udstyr ........................................................................................................................ Side 14
Tekniske data .............................................................................................................. Side 15
Leveringsomfang ......................................................................................................... Side 15
Sikkerhedshenvisninger til trykluftredskaber ..................................... Side 15
Betjening ................................................................................................................. Side 17
Før idriftsættelsen ......................................................................................................... Side 17
Idriftsættelse af dæktrykmåler ........................................................................................Side 17
Brug af tilbehøret ......................................................................................................... Side 17
Ibrugtagning af udblæsningspistol ................................................................................. Side 17
Vedligehold ................................................................................................................ Side 17
Rensning og pleje ........................................................................................................ Side 17
Oplysninger om garanti og serviceafvikling ........................................ Side 18
Garantibetingelser ....................................................................................................... Side 18
Garantiens omfang ...................................................................................................... Side 18
Afvikling af garantisager .............................................................................................. Side 18
Miljøhenvisninger og oplysninger vedrørende bortskafning ....... Side 19
Original EF-konformitetserklæring ............................................................. Side 19
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 13 27.11.17 13:50
DK
14
TRYKLUFT-STARTER-TILBEHØR-
SÆT PDSS C3

Indledning
Hjerteligt tillykke! Du har valgt et produkt
af høj kvalitet. Lær produktet at kende
inden første ibrugtagning. Læs derfor alle
sikkerhedshenvisningerne grundigt igennem.
Kun tilsvarende instruerede personer må tage
dette produkt i brug.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN!
Formålsbestemt anvendelse
Trykluftpumpen tjener til at oppumpe cykeldæk,
bolde, luftmadrasser, gummibåde osv. Trykluft-
pistolen egner sig til rensning og udblæsning af
ting og af vanskeligt tilgængelige steder. Anvend
produktet kun på den beskrevne måde og kun
til de oplyste formål. Opbevar denne vejledning
omhyggeligt. Giv venligst også alle disse papirer
videre, hvis produktet gives videre. Enhver brug,
der afviger fra den formålsbestemte anvendelse,
er ikke tilladt og potentielt farlig. Farer på grund
af manglende hensyntagen hertil eller på grund
af forkert brug dækkes ikke af garantien og ligger
uden for fabrikantens ansvarsområde.
Udstyr
Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet
pakket ud, at alle dele, der hører til leveringen,
er fulgt med, og kontroller samtidigt apparatets
upåklagelige tilstand. Hvis apparatet er i stykker,
må det ikke bruges.
Manometer
Trykluftpumpe og måleapparat
Afluftningsventil
Stiknippel
Slange med ventilstik lige
Aftrækker
Trykluft-udblæsningspistol
Forlængerdyse
TIlbehør
Mellemstykke til
14
,
15
,
16
Boldventilnål
Universel adapter til ventiler
med inder-Ø på ca. 9 mm
Universel adapter til ventiler
med inder-Ø på ca. 6 mm
Ventiladapter til f. eks. cykeldækventiler
Universel adapter til ventiler
med inder-Ø på ca. 8 mm
Adapter til skrueventiler til f.eks. badebåde
Adapter til afluftningsventiler
Symbolforklaring / Indledning
Symbolforklaring
Læs betjeningsvejledningen! Bær øjenbeskyttelse.
Bær høreværn. Bær en støvmaske.
Bær beskyttelseshandsker.
Bortskaf emballagen
og apparatet miljøvenligt!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 14 27.11.17 13:50
DK
15
Indledning / sikkerhedshenvisninger for trykluftapparater
Tekniske data
Arbejdstryk: maks. 8 bar
Trykluftkvalitet: renset, fri for olie og
kondensat
Volumenstrøm:
Dækpumpe
Udblæsningspistol
40 - 70 l / min
70 - 130 l / min
A-vægtet
lydtryksniveau (Lpa):
Dækpumpe: 84 dB(A)
Udblæsningspistol: 87,7 dB(A)
A-vægtet
lydeffektniveau
(Lwa):
Trykluft-
pumpe:
95
dB(A)
Udblæsning-
spistol:
98,7
dB(A)
Usikkerhed: K = 3 dB(A)
Måleværdien blev bestemt i henhold til
EN 14462 (EN1953:2013).
Leveringsomfang
1 trykluftpumpe og måleapparat
1 trykluft-udblæsningspistol
2 forlængerdyser
1 adaptersæt (8 dele)
1 betjeningsvejledning

Sikkerhedshenvisninger til
trykluftredskaber
LÆS VENLIGST BETJE-
NINGSVEJLEDNINGEN
GRUNDIGT IGENNEM FØR BRUG.
DEN ER EN DEL AF APPARATET OG
SKAL ALTID VÆRE TILGÆNGELIG!
Når trykluftredskaber
anvendes, skal man overholde
grundlæggende sikkerhedsforanstalt
-
ninger for at udelukke risici som ild,
strømstød og kvæstelser. Læs venligst
under alle omstændigheder denne
driftsvejledning før den første idrift-
sættelse, overhold alle henvisningerne
og opbevar vejledningen.
Fabrikanten
bærer ikke noget ansvar
for kvæstelser eller skader, som
opstår, fordi denne driftsvejledning
ikke blev overholdt.
De oplyste farer er
forudsigelige i forbindelse med
generel brug af håndholdte trykluftap
-
parater. Ud over dette skal brugeren
dog vurdere specifikke risici, som kan
opstå på grund af enhver brug.
FARE FOR
TILSKADEKOMST!
Afbryd tryklufttilførslen før skift
af værktøj og før indstillings- og
vedligeholdelsesarbejde.
EKSPLOSIONS-
FARE!
Anvend aldrig benzin eller andre
antændelige væsker til rengøring
af trykluftapparatet! Resterende
dampe i trykluftapparatet kan
blive antændt af gnister og føre til
eksplosion af trykluftapparatet.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 15 27.11.17 13:50
DK
16
Sikkerhedshenvisninger for trykluftapparater
Arbejd ikke med apparatet i
eksplosionstruede omgivelser, hvor
der allerede befinder sig brænd
-
bare væsker, gasser eller støv.
Bearbejd ikke nogen materialer,
der muligvis er eller kan være let
antændelige eller eksplosive.
Sikkerhedshenvisningerne
vedrørende forskellige risici ved
arbejdet med udstyret og med
skrueforbindelser skal læses før
indbygning, drift, reparation,
vedligehold og udskiftning af
reservedele. Ellers kan der ske
meget alvorlige kvæstelser.
Maskinen bør udelukkende
stilles op, indstilles eller anvendes
af kvalificeret og uddannet
personale.
Der må ikke foretages ændringer
på maskinen. Forandringer kan
forringe den effektive funktion af
sikkerhedsindretninger og øge
risikoen for brugeren.
Sikkerhedsinstruktionerne må
ikke gå tabt – giv dem videre til
operatøren.
Apparaterne skal vedligeholdes
med jævne mellemrum for at
kontrollere, at alle krævede
instruktioner / sikkerhedshenvisnin-
ger vedrørende trykluftredskaber,
dimensioneringsværdier og
mærkninger som f. eks. dimensio-
neringsomdrejningstal eller
nominelt lufttryk står læseligt på
udstyret. Brugeren skal henven
-
de sig til fabrikanten for at få nye
skilte til mærkning, når dette er
nødvendigt.
Brug apparatet kun til de anven-
delsesområder, som det er blevet
konstrueret til!
Overbelast ikke apparatet.
Benyt aldrig brint-, ilt-,
kuldioksid- eller en anden gas
på flasker som energikilde for dette
værktøj, fordi dette kan føre til en
eksplosion og således til alvorlige
kvæstelser.
FARE! Hold dine hænder og
andre lemmer på afstand fra
de roterende dele. Ellers er der fare
for kvæstelser.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 16 27.11.17 13:50
DK
17
Betjening
Betjening
Før idriftsættelsen
BEMÆRK: Produktet må kun arbejde med renset
kondensat- og oliefri trykluft. Det maksimale
arbejdstryk på 8 bar ved apparatet må ikke
overskrides. BEMÆRK: For at kunne regulere
lufttrykket skal trykluftkilden være udstyret med
en trykreduktionsventil.
Tilslut produktet til en egnet trykluftkilde ved at
forbinde forsyningsslangens lynkobling med
stiknippelen
4
på produktet. Låsning sker
automatisk.
Idriftsættelse af
dæktrykmåler
1. Sæt ventilstikket
5
på ventilen
2.
Tryk på aftrækkeren
6
for at starte lufttilførslen.
3. Slip aftrækkeren
6
for at stoppe lufttilførslen.
Aflæs påfyldningstrykket på manometeret.
1
4. Hvis der skulle være for meget luft (for højt tryk)
i den genstand, som skal fyldes: Tryk på
afluftningsventilen
3
for at slippe luft ud.
5. Tryk ventilstikkets knap
5
nedad og træk
ventilstikket af
5
fra ventilen.
6. Afbryd efter afsluttet arbejde apparatets
forbindelse til kompressoren.
Brug af tilbehøret
Tryk på ventilstikkets knap
5
og sæt det
ønskede tilbehør
10
i indtil
13
eller sæt
mellemstykket
9
ind i ventilstikket
5
.
Ibrugtagning af udblæs-
ningspistol
1. Skru en forlængerdyse
8
op på
trykluft-udblæsningspistolen
7
.
2.
Tryk på aftrækkeren
6
for at starte lufttilførslen.
3. Slip aftrækkeren
6
for at stoppe lufttilførslen.
4. Afbryd efter afsluttet arbejde apparatets
forbindelse til kompressoren.
BEMÆRK: Løsn først slangen fra kompressoren og
fjern først derefter førsyningsslangen fra apparatet.
På denne måde forhindrer du, at forsyningsslangen
bevæger sig ukontrolleret.
Vedligehold
FARE FOR
TILSKADEKOMST!
Afbryd altid apparatets forbindelse til trykluftforsy-
ningen, inden du renser det.
Apparatet kræver ikke nogen særlig vedligeholdelse.
Rensning og pleje
Brug ingen skarpe genstande til at rense
apparatet. Der må ikke trænge væsker ind
i apparatet. Ellers kan apparatet blive
beskadiget.
Rens apparatet regelmæssigt, helst altid straks
efter at arbejdet er afsluttet.
Rens huset med en tør klud.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 17 27.11.17 13:50
DK
18

Oplysninger om garanti og
serviceafvikling
Garanti fra Creative Marketing
Consulting GmbH
Kære kunde, på dette apparat har du 3 års garanti
fra købsdatoen af. I tilfælde af mangler ved dette
produkt har du lovmæssige rettigheder over for
sælgeren af dette produkt. Disse lovmæssige
rettigheder begrænses ikke af vores forneden
beskrevne garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden går fra købsdatoen. Opbevar
venligst den originale kassebon. Denne kvittering
kræves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra dette produkts købsdato
opstår materiale- eller fabrikationsfejl, så repareres
eller erstattes – efter vores valg – produktet af os
uden omkostninger for dig. Denne garantiydelse
forudsætter, at det defekte apparat og dokumentation
på køb (kassebon) fremlægges inden for 3 garanti-
perioden sammen med en kort, skriftlig beskrivelse af
fejlen og hvornår den er opstået.
Hvis fejlen er omfattet af vores garanti, får du
derefter det reparerede eller et nyt apparat. Ved
reparation eller udskiftning af apparatet begynder
der ikke en ny garantiperiode.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret i henhold til strenge
kvalitetskrav, og før levering er det blevet afprøvet
grundigt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantien omfatter ikke produktdele, der udsættes
for normal slitage og dermed kan betragtes
som sliddele. Garantien dækker heller ikke
beskadigelser på følsomme komponenter som
f.eks. omskiftere, batterier eller dele, der er lavet
af glas.
Denne garanti bortfalder, når produktet er blevet
beskadiget eller når det er blevet brugt eller
vedligeholdt på ikke formålsbestemt eller forkert
måde. Til formålsbestemt brug af produktet skal
man nøje følge alle de instruktioner, som står i
brugsvejledningen. Anvendelsesformål og hand-
linger, som frarådes eller som der advares imod
i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigts-
mæssig behandling, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede
service-afdeling, ophører garantien.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af din forespørgsel bedes du følge disse anvis-
ninger: Opbevar kassebonen og artikelnummeret
(f.eks. IAN) som købsbevis, så disse kan fremlæg-
ges på forespørgsel. Artikelnummeret er angivet
på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af
vejledningen (nederst til venstre) eller på en mærkat
på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal du først
kontakte den forneden nævnte serviceafdeling tele-
fonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret
som defekt, kan du derefter sende portofrit til den
meddelte serviceadresse med vedlæggelse af
købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Henvisning:
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre
håndbøger, produktvideoer og software.
Oplysninger om garanti og serviceafvikling
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 18 27.11.17 13:50
DK
19
Kontaktinformationer:
DK
Navn: C. M. C. GmbH
Internetadresse: www.cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989752
(normal takst tysk fastnet)
Sæde: Tyskland
IAN 292180
Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er
en serviceadresse.
Kontakt først ovenstående serviceafdeling.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
TYSKLAND

Miljøhenvisninger
og oplysninger
vedrørende bortskafning
Apparat, tilbehør og emballage skal
afleveres til miljøvenlig genbrug.
Trykluftredskaber må ikke smides
ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU
skal brugte elektriske apparater indsamles særskilt
og materialerne udnyttes til genbrug. Bortskaf
apparatet via en godkendt genbrugsvirksomhed
eller din kommunes genbrugsstation. Overhold de
aktuelt gældende bestemmelser. Henvend dig
i tvivlstilfælde til din genbrugsstation.

Original
EF-konformitetserklæring
Vi, virksomheden
C. M. C. GmbH
Ansvarlig for dokumenterne: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
TYSKLAND
erklærer som eneansvarlig, at produktet
Trykluft-starter-tilbehørsæt
IAN: 292180
Art.-nr.: 2084
Produktionsår: 2018/04
Model: PDSS C3
opfylder de væsentlige sikkerhedskrav,
som er fastlagte i de europæiske direktiver
Maskin-direktiv:
2006/42/EF
og i disses ændringer.
Til evaluering af konformiteten blev følgende har-
moniserede normer anvendt:
EN1953:2013
AfPS GS 2014:01PAK
St. Ingbert, 06-11-2017
ppa. Marc Uhle - ansvarlig for dokumenterne
Miljøhenvisninger og oplysninger ... / Original EF-konformitetserklæring
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 19 27.11.17 13:50
DK
20
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 20 27.11.17 13:50
Inhoudsopgave
NL
21
Legende van de gebruikte pictogrammen ...........................................Pagina 22
Inleiding ................................................................................................................Pagina 22
Gebruik conform de voorschriften ................................................................................Pagina 22
Uitrusting ..................................................................................................................Pagina 22
Technische gegevens ..................................................................................................Pagina 23
Leveringsomvang .......................................................................................................Pagina 23
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ...................Pagina 23
Bediening..............................................................................................................Pagina 25
Voor de inbedrijfstelling ..............................................................................................Pagina 25
Inbedrijfstelling bandenvulmeettoestel ........................................................................... Pagina 25
Gebruik van het toebehoren ........................................................................................Pagina 25
Inbedrijfstelling uitblaaspistool ..................................................................................... Pagina 25
Onderhoud ...............................................................................................................Pagina 25
Reiniging en verzorging .............................................................................................Pagina 25
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service .......Pagina 26
Garantievoorwaarden ................................................................................................ Pagina 26
Omvang van de garantie ...........................................................................................Pagina 26
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................Pagina 26
Milieu- en verwijderingsinformatie .........................................................Pagina 27
Originele EG-conformiteitsverklaring ......................................................Pagina 27
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 21 27.11.17 13:50
NL
22
INSTAPSET PERSLUCHT-
TOEBEHOREN PDSS C3

Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen
voor een hoogwaardig product. Leer het
product voor de eerste ingebruikname kennen.
Lees hiertoe aandachtig de veiligheidsaanwijzingen.
De ingebruikname van dit product mag alleen door
geïnstrueerde personen gebeuren.
BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN HOUDEN!
Gebruik conform
de voorschriften
De perslucht-bandenvuller dient om fietsbanden,
ballen, luchtmatrassen, rubberboten enz. op te
blazen. Het perslucht-uitblaaspistool is geschikt om
voorwerpen en plaatsen die moeilijk bereikbaar
zijn te reinigen en uit te blazen. Gebruik het pro-
duct alleen zoals beschreven en voor de vermelde
toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding
goed. Overhandig bij overdracht van het product
aan derden, ook alle documenten. Elk gebruik dat
afwijkt van het gebruik conform de voorschriften,
is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door
niet-inachtneming of verkeerd gebruik, wordt niet
door de garantie gedekt en valt niet onder de
aansprakelijkheid van de fabrikant.
Uitrusting
Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of
de leveringsomvang compleet is en of het apparaat
in perfecte staat is. Gebruik het apparaat niet als
dit defect is.
Manometer
Perslucht-bandenvulmeettoestel
Ontluchtingsklep
Steeknippel
Slang met ventielstekker recht
Trekhendel
Perslucht-uitblaaspistool
Verlengingsmondstuk
Toebehoren:
Opzetstuk voor
14
,
15
,
16
Balnaald
Universele adapter voor ventielen
met binnen-Ø van ong. 9 mm
Universele adapter voor ventielen
met binnen-Ø van ong. 6 mm
Ventieladapter bijv. voor ventielen
van fietsbanden
Universele adapter voor ventielen
met binnen-Ø van ong. 8 mm
Adapter voor schroefventielen
bv. van rubberboten
Adapter voor ontluchtingskleppen
Legende van de gebruikte pictogrammen / Inleiding
Legende van de gebruikte pictogrammen
Lees de
bedieningshandleiding!
Draag oogbescherming.
Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker.
Draag
veiligheidshandschoenen.
Voer de verpakking
en het apparaat op een
milieuvriendelijke wijze af!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 22 27.11.17 13:50
NL
23
Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen
Technische gegevens
Werkdruk: max. 8 bar
Persluchtkwaliteit: gereinigd, olievrij
en condensaatvrij
Debiet bandenvuller
uitblaaspistool
40 - 70 l / min.
70 - 130 l / min.
A-gewogen geluids-
drukniveau (Lpa):
Bandenvuller: 84 dB(A)
Uitblaaspistool: 87,7 dB(A)
A-gewogen geluids-
vermogensniveau
(Lwa):
Banden-
vuller:
95
dB(A)
Uitblaas-
pistool:
98,7
dB(A)
Onzekerheid: K = 3 dB(A)
Meetwaarde bepaald conform EN 14462
(EN1953:2013).
Leveringsomvang
1 perslucht-bandenvulmeettoestel
1 perslucht-uitblaaspistool
2 verlengingsmondstukken
1 adapterset (8-delig)
1 handleiding

Veiligheidsaanwijzingen voor
persluchtgereedschappen
LEES DE HANDLEIDING
AANDACHTIG VOOR HET
GEBRUIK. ZE IS EEN ONDERDEEL
VAN HET TOESTEL EN MOET OP
ELK MOMENT BESCHIKBAAR ZIJN!
Wanneer perslucht-
gereedschappen worden gebruikt,
moeten elementaire veiligheidsmaat-
regelen worden nageleefd om de risi-
co's van brand, elektrische schok en
letsels van personen uit te sluiten.
Lees en neem, vóór de eerste inbe-
drijfstelling, absoluut de aanwijzin-
gen in deze handleiding in acht en
bewaar de handleiding goed. Voor
schade of persoonlijke letsels die ont-
staan doordat deze handleiding niet
in acht werd genomen, is de fabri-
kant niet aansprakelijk.
De vermelde gevaren
zijn voorzienbaar voor het algemene
gebruik van handmatige perslucht-
gereedschappen. De gebruiker moet
daarnaast specifieke risico's beoor-
delen, die bij elk gebruik kunnen
optreden.
GEVAAR VOOR
LETSEL!
Koppel de persluchttoevoer los voor
-
dat u gereedschappen vervangt, in-
stelt en onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
ONTPLOFFINGS-
GEVAAR!
Gebruik nooit benzine of ande-
re ontvlambare vloeistoffen om
het persluchttoestel te reinigen!
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 23 27.11.17 13:50
NL
24
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen
Dampen die in het persluchttoestel
zijn achtergebleven, kunnen ont-
steken door vonken en tot ontplof-
fing van het persluchttoestel lei-
den. Werk niet met het toestel in
een explosiegevaarlijke omgeving,
waarin zich brandbare vloeistof
-
fen, gassen of stoffen bevinden.
Bewerk geen materialen die moge-
lijk licht ontvlambaar of explosief
zijn of kunnen zijn.
Bij meerdere risico's moeten de
veiligheidsaanwijzingen vóór de
installatie, het gebruik, de repara
-
tie, het onderhoud en het vervan-
gen van toebehoren en ook vóór
werkzaamheden in de buurt van
de machine voor schroefverbindin
-
gen worden gelezen en begrepen.
Anders kan dit tot zware lichamelij
-
ke letsels leiden.
De machine mag uitsluitend door
gekwalificeerde en geschoolde
bedieners worden geïnstalleerd,
ingesteld of gebruikt.
Er mogen geen wijzigingen aan
de machine worden uitgevoerd.
Wijzigingen kunnen de doeltref
-
fendheid van de veiligheidsmaat-
regelen verminderen en de risico's
voor de bediener verhogen.
De veiligheidsaanwijzingen mogen
niet verloren gaan. Geef ze aan de
bediener.
De machines moeten regelmatig
onderhouden worden om te con
-
troleren of alle nodige Inleiding /
veiligheidsaanwijzingen voor pers-
luchtgereedschappen opgegeven
waarden en markeringen zoals no
-
minaal toerental of nominale lucht-
druk leesbaar op de machine zijn
aangeduid. De gebruiker moet con
-
tact opnemen met de fabrikant om
reserve-etiketten voor de markering
te ontvangen, wanneer dit nodig is.
Gebruik het toestel alleen in de
toepassingsgebieden waarvoor
het werd ontworpen!
Overbelast het toestel niet.
Gebruik nooit waterstof-, zuur-
stof-, koolzuurgas of ander gas in
flessen als energiebron voor dit gereed
-
schap, omdat dit tot een ontploffing en
dus tot ernstige letsels kan leiden.
GEVAAR! Blijf met uw handen
en andere ledematen uit de
buurt van draaiende onderdelen.
Anders bestaat letselgevaar.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 24 27.11.17 13:50
NL
25
Bediening
Bediening
Voor de inbedrijfstelling
AANWIJZING: het product mag alleen met
gereinigde, condensaat- en olievrije perslucht
worden gebruikt. De maximale werkdruk van
8 bar op het toestel mag niet worden overschreden.
AANWIJZING: om de luchtdruk te kunnen regelen,
moet de persluchtbron uitgerust zijn met een
overdrukinrichting.
Sluit het product aan op een geschikte
persluchtbron, door de snelkoppeling van de
toevoerslang met de steeknippel
4
aan het
product te koppelen. De vergrendeling gebeurt
automatisch.
Inbedrijfstelling
bandenvulmeettoestel
1. Steek de ventielstekker
5
op het ventiel.
2. Druk tegen de trekhendel
6
, om de
luchttoevoer te starten.
3. Laat de trekhendel
6
los, om de luchttoevoer
te stoppen. Lees de vuldruk op de manometer
1
af.
4. Wanneer er teveel lucht (te hoge druk) in het
te vullen object zou zijn: druk het ontluchtings-
ventiel in
3
, om lucht te laten ontsnappen.
5. Druk de hendel van de ventielstekker
5
omlaag en trek de ventielstekker
5
van het
ventiel af.
6. Koppel het toestel na afloop van het werk los
van de compressor.
Gebruik van het
toebehoren
Druk tegen de hendel van de ventielstekker
5
en steek het gewenste toebehoren
10
tot
13
of
het opzetstuk
9
in de ventielstekker
5
.
Inbedrijfstelling
uitblaaspistool
1. Schroef een verlengingsmondstuk
8
op het
perslucht-uitblaaspistool
7
.
2. Druk tegen de trekhendel
6
, om de
luchttoevoer te starten.
3. Laat de trekhendel
6
los, om de luchttoevoer
te stoppen.
4. Koppel het toestel na afloop van het werk
los van de compressor.
AANWIJZING: koppel eerst de slang van de
compressor los en verwijder pas daarna de toe-
voerslang van het toestel. Zo vermijdt u dat
de toevoerslang ongecontroleerd ronddraait.
Onderhoud
GEVAAR VOOR LETSEL!
Koppel het toestel absoluut los van de perslucht-
toevoer, voordat u het reinigt.
Het toestel heeft geen speciaal onderhoud nodig.
Reiniging en verzorging
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen. Er mogen geen vloei-
stoffen in het apparaat geraken. Anders zou
het apparaat beschadigd kunnen raken.
Reinig het apparaat regelmatig, best altijd
direct na beëindiging van het werk.
Reinig de behuizing met een droge doek.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 25 27.11.17 13:50
NL
26

Aanwijzingen over
garantie en afhandelen
van de service
Garantie van Creative Marketing
Consulting GmbH
Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 jaar
garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
schade aan dit product kunt u een rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum.
Bewaar de originele kassabon zorgvuldig.
Dit document geldt als aankoopbewijs.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantie
vereist dat defecte apparaten binnen drie jaar vanaf
uw aankoop (kassabon) worden ingediend en
schriftelijk wordt beschreven waar de schade is
aangetroffen en wanneer die is opgetreden.
Wanneer het defect onder onze garantie valt,
ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw
product terug. Door de reparatie of de vervanging
van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Omvang van de garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest.
De garantie geldt voor materiaal- of productie-
fouten. De garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die hierdoor als slijtageonderdelen
kunnen worden beschouwd of beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaar, accu's of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Deze garantie wordt ongeldig, wanneer het pro-
duct werd beschadigd, niet correct werd gebruikt
of werd onderhouden.
Voor een deskundig gebruik van het product
dienen alle in de bedieningshandleiding genoemde
instructies nauwkeurig in acht te worden genomen.
Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in
de bedieningshandleiding van wordt afgeraden of
waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in
acht te nemen: houd bij alle vragen de kassabon
en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor
aankoop binnen handbereik. Het artikelnummer
vindt u op het typeplaatje, een gravure of het titel-
blad van uw gebruiksaanwijzing (beneden links) of
de sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er
storingen in de werking of andere gebreken optre-
den, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de hierna genoemde serviceafdeling op te
nemen. Een als defect geregistreerd product kunt
u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
de vermelding over wat het gebrek is en wanneer
het is opgetreden, voor u franco verzenden aan het
u meegedeelde serviceadres.
Aanwijzing:
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
nog vele andere gebruiksaanwijzingen,
productvideotypen en software
downloaden.
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 26 27.11.17 13:50
NL
27
Zo kunt u ons bereiken:
NL
Naam: ITSw bv
Internetadres: www.cmc-creative.de
Telefoon: 0031 (0) 900-8724357
Kantoor: Duitsland
IAN 292180
Let erop dat het volgende adres geen serviceadres
is. Neem eerst contact op met het hierboven
vermelde servicepunt.
Adres:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DUITSLAND

Milieu- en
verwijderingsinformatie
Apparaat, accessoires en verpakking
dienen op een milieuvriendelijke manier
te worden gerecycled.
Gooi persluchtgereedschappen niet bij
het huisvuil!
Conform Europese richtlijn 2012/19/EU moet
verbruikte elektrische apparatuur gescheiden wor-
den afgevoerd en naar een inzamelpunt voor mili-
euvriendelijke recyclage worden gebracht. Voer het
toestel af via een erkend afvalbehandelings centrum
of via uw gemeentelijke afvalbehandelingsdienst.
Neem de actueel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
afvalbehandelingsdienst.

Originele
EG-conformiteitsverklaring
Wij,
C. M. C. GmbH
Verantwoordelijk voor de documentatie: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DUITSLAND
verklaren alleen verantwoordelijk te zijn voor het
feit dat het product
instapset persluchttoebehoren
IAN: 292180
Art.nr.: 2084
Productiejaar: 2018/04
Model: PDSS C3
voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten
die in de Europese Richtlijnen
Machinerichtlijn:
2006/42/EG
en in de wijzigingen hiervan zijn vastgelegd.
Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik
gemaakt van de volgende geharmoniseerde
normen:
EN1953:2013
AfPS GS 2014:01PAK
St. Ingbert, 6-11-2017
bij volmacht Marc Uhle — Verantwoordelijk
voor de documentatie
... / milieuaanwijzingen en gegevens ... / Originele EG-conformiteitsverklaring
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 27 27.11.17 13:50
NL
28
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 28 27.11.17 13:50
Inhoudsopgave
BE
29
Legende van de gebruikte pictogrammen ...........................................Pagina 30
Inleiding ................................................................................................................Pagina 30
Gebruik conform de voorschriften ................................................................................Pagina 30
Uitrusting ..................................................................................................................Pagina 30
Technische gegevens ..................................................................................................Pagina 31
Leveringsomvang .......................................................................................................Pagina 31
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ...................Pagina 31
Bediening..............................................................................................................Pagina 33
Voor de inbedrijfstelling ..............................................................................................Pagina 33
Inbedrijfstelling bandenvulmeettoestel ........................................................................... Pagina 33
Gebruik van het toebehoren ........................................................................................Pagina 33
Inbedrijfstelling uitblaaspistool ..................................................................................... Pagina 33
Onderhoud ...............................................................................................................Pagina 33
Reiniging en verzorging .............................................................................................Pagina 33
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service .......Pagina 34
Garantievoorwaarden ................................................................................................ Pagina 34
Omvang van de garantie ...........................................................................................Pagina 34
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................Pagina 34
Milieu- en verwijderingsinformatie .........................................................Pagina 35
Originele EG-conformiteitsverklaring ......................................................Pagina 35
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 29 27.11.17 13:50
BE
30
INSTAPSET PERSLUCHT-
TOEBEHOREN PDSS C3

Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen
voor een hoogwaardig product. Leer het
product voor de eerste ingebruikname kennen.
Lees hiertoe aandachtig de veiligheidsaanwijzingen.
De ingebruikname van dit product mag alleen door
geïnstrueerde personen gebeuren.
BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN HOUDEN!
Gebruik conform
de voorschriften
De perslucht-bandenvuller dient om fietsbanden,
ballen, luchtmatrassen, rubberboten enz. op te
blazen. Het perslucht-uitblaaspistool is geschikt om
voorwerpen en plaatsen die moeilijk bereikbaar
zijn te reinigen en uit te blazen. Gebruik het pro-
duct alleen zoals beschreven en voor de vermelde
toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding
goed. Overhandig bij overdracht van het product
aan derden, ook alle documenten. Elk gebruik dat
afwijkt van het gebruik conform de voorschriften,
is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door
niet-inachtneming of verkeerd gebruik, wordt niet
door de garantie gedekt en valt niet onder de
aansprakelijkheid van de fabrikant.
Uitrusting
Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of
de leveringsomvang compleet is en of het apparaat
in perfecte staat is. Gebruik het apparaat niet als
dit defect is.
Manometer
Perslucht-bandenvulmeettoestel
Ontluchtingsklep
Steeknippel
Slang met ventielstekker recht
Trekhendel
Perslucht-uitblaaspistool
Verlengingsmondstuk
Toebehoren:
Opzetstuk voor
14
,
15
,
16
Balnaald
Universele adapter voor ventielen
met binnen-Ø van ong. 9 mm
Universele adapter voor ventielen
met binnen-Ø van ong. 6 mm
Ventieladapter bijv. voor ventielen
van fietsbanden
Universele adapter voor ventielen
met binnen-Ø van ong. 8 mm
Adapter voor schroefventielen
bv. van rubberboten
Adapter voor ontluchtingskleppen
Legende van de gebruikte pictogrammen / Inleiding
Legende van de gebruikte pictogrammen
Lees de
bedieningshandleiding!
Draag oogbescherming.
Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker.
Draag
veiligheidshandschoenen.
Voer de verpakking
en het apparaat op een
milieuvriendelijke wijze af!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 30 27.11.17 13:50
BE
31
Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen
Technische gegevens
Werkdruk: max. 8 bar
Persluchtkwaliteit: gereinigd, olievrij
en condensaatvrij
Debiet bandenvuller
uitblaaspistool
40 - 70 l / min.
70 - 130 l / min.
A-gewogen geluids-
drukniveau (Lpa):
Bandenvuller: 84 dB(A)
Uitblaaspistool: 87,7 dB(A)
A-gewogen geluids-
vermogensniveau
(Lwa):
Banden-
vuller:
95
dB(A)
Uitblaas-
pistool:
98,7
dB(A)
Onzekerheid: K = 3 dB(A)
Meetwaarde bepaald conform EN 14462
(EN1953:2013).
Leveringsomvang
1 perslucht-bandenvulmeettoestel
1 perslucht-uitblaaspistool
2 verlengingsmondstukken
1 adapterset (8-delig)
1 handleiding

Veiligheidsaanwijzingen voor
persluchtgereedschappen
LEES DE HANDLEIDING
AANDACHTIG VOOR HET
GEBRUIK. ZE IS EEN ONDERDEEL
VAN HET TOESTEL EN MOET OP
ELK MOMENT BESCHIKBAAR ZIJN!
Wanneer perslucht-
gereedschappen worden gebruikt,
moeten elementaire veiligheidsmaat-
regelen worden nageleefd om de risi-
co's van brand, elektrische schok en
letsels van personen uit te sluiten.
Lees en neem, vóór de eerste inbe-
drijfstelling, absoluut de aanwijzin-
gen in deze handleiding in acht en
bewaar de handleiding goed. Voor
schade of persoonlijke letsels die ont-
staan doordat deze handleiding niet
in acht werd genomen, is de fabri-
kant niet aansprakelijk.
De vermelde gevaren
zijn voorzienbaar voor het algemene
gebruik van handmatige perslucht-
gereedschappen. De gebruiker moet
daarnaast specifieke risico's beoor-
delen, die bij elk gebruik kunnen
optreden.
GEVAAR VOOR
LETSEL!
Koppel de persluchttoevoer los voor
-
dat u gereedschappen vervangt, in-
stelt en onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
ONTPLOFFINGS-
GEVAAR!
Gebruik nooit benzine of ande-
re ontvlambare vloeistoffen om
het persluchttoestel te reinigen!
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 31 27.11.17 13:50
BE
32
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen
Dampen die in het persluchttoestel
zijn achtergebleven, kunnen ont-
steken door vonken en tot ontplof-
fing van het persluchttoestel lei-
den. Werk niet met het toestel in
een explosiegevaarlijke omgeving,
waarin zich brandbare vloeistof
-
fen, gassen of stoffen bevinden.
Bewerk geen materialen die moge-
lijk licht ontvlambaar of explosief
zijn of kunnen zijn.
Bij meerdere risico's moeten de
veiligheidsaanwijzingen vóór de
installatie, het gebruik, de repara
-
tie, het onderhoud en het vervan-
gen van toebehoren en ook vóór
werkzaamheden in de buurt van
de machine voor schroefverbindin
-
gen worden gelezen en begrepen.
Anders kan dit tot zware lichamelij
-
ke letsels leiden.
De machine mag uitsluitend door
gekwalificeerde en geschoolde
bedieners worden geïnstalleerd,
ingesteld of gebruikt.
Er mogen geen wijzigingen aan
de machine worden uitgevoerd.
Wijzigingen kunnen de doeltref
-
fendheid van de veiligheidsmaat-
regelen verminderen en de risico's
voor de bediener verhogen.
De veiligheidsaanwijzingen mogen
niet verloren gaan. Geef ze aan de
bediener.
De machines moeten regelmatig
onderhouden worden om te con
-
troleren of alle nodige Inleiding /
veiligheidsaanwijzingen voor pers-
luchtgereedschappen opgegeven
waarden en markeringen zoals no
-
minaal toerental of nominale lucht-
druk leesbaar op de machine zijn
aangeduid. De gebruiker moet con
-
tact opnemen met de fabrikant om
reserve-etiketten voor de markering
te ontvangen, wanneer dit nodig is.
Gebruik het toestel alleen in de
toepassingsgebieden waarvoor
het werd ontworpen!
Overbelast het toestel niet.
Gebruik nooit waterstof-, zuur-
stof-, koolzuurgas of ander gas in
flessen als energiebron voor dit gereed
-
schap, omdat dit tot een ontploffing en
dus tot ernstige letsels kan leiden.
GEVAAR! Blijf met uw handen
en andere ledematen uit de
buurt van draaiende onderdelen.
Anders bestaat letselgevaar.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 32 27.11.17 13:50
BE
33
Bediening
Bediening
Voor de inbedrijfstelling
AANWIJZING: het product mag alleen met
gereinigde, condensaat- en olievrije perslucht
worden gebruikt. De maximale werkdruk van
8 bar op het toestel mag niet worden overschreden.
AANWIJZING: om de luchtdruk te kunnen regelen,
moet de persluchtbron uitgerust zijn met een
overdrukinrichting.
Sluit het product aan op een geschikte
persluchtbron, door de snelkoppeling van de
toevoerslang met de steeknippel
4
aan het
product te koppelen. De vergrendeling gebeurt
automatisch.
Inbedrijfstelling
bandenvulmeettoestel
1. Steek de ventielstekker
5
op het ventiel.
2. Druk tegen de trekhendel
6
, om de
luchttoevoer te starten.
3. Laat de trekhendel
6
los, om de luchttoevoer
te stoppen. Lees de vuldruk op de manometer
1
af.
4. Wanneer er teveel lucht (te hoge druk) in het
te vullen object zou zijn: druk het ontluchtings-
ventiel in
3
, om lucht te laten ontsnappen.
5. Druk de hendel van de ventielstekker
5
omlaag en trek de ventielstekker
5
van het
ventiel af.
6. Koppel het toestel na afloop van het werk los
van de compressor.
Gebruik van het
toebehoren
Druk tegen de hendel van de ventielstekker
5
en steek het gewenste toebehoren
10
tot
13
of
het opzetstuk
9
in de ventielstekker
5
.
Inbedrijfstelling
uitblaaspistool
1. Schroef een verlengingsmondstuk
8
op het
perslucht-uitblaaspistool
7
.
2. Druk tegen de trekhendel
6
, om de
luchttoevoer te starten.
3. Laat de trekhendel
6
los, om de luchttoevoer
te stoppen.
4. Koppel het toestel na afloop van het werk
los van de compressor.
AANWIJZING: koppel eerst de slang van de
compressor los en verwijder pas daarna de toe-
voerslang van het toestel. Zo vermijdt u dat
de toevoerslang ongecontroleerd ronddraait.
Onderhoud
GEVAAR VOOR LETSEL!
Koppel het toestel absoluut los van de perslucht-
toevoer, voordat u het reinigt.
Het toestel heeft geen speciaal onderhoud nodig.
Reiniging en verzorging
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen. Er mogen geen vloei-
stoffen in het apparaat geraken. Anders zou
het apparaat beschadigd kunnen raken.
Reinig het apparaat regelmatig, best altijd
direct na beëindiging van het werk.
Reinig de behuizing met een droge doek.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 33 27.11.17 13:50
BE
34

Aanwijzingen over
garantie en afhandelen
van de service
Garantie van Creative Marketing
Consulting GmbH
Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 jaar
garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
schade aan dit product kunt u een rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum.
Bewaar de originele kassabon zorgvuldig.
Dit document geldt als aankoopbewijs.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantie
vereist dat defecte apparaten binnen drie jaar vanaf
uw aankoop (kassabon) worden ingediend en
schriftelijk wordt beschreven waar de schade is
aangetroffen en wanneer die is opgetreden.
Wanneer het defect onder onze garantie valt,
ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw
product terug. Door de reparatie of de vervanging
van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Omvang van de garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest.
De garantie geldt voor materiaal- of productie-
fouten. De garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die hierdoor als slijtageonderdelen
kunnen worden beschouwd of beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaar, accu's of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Deze garantie wordt ongeldig, wanneer het pro-
duct werd beschadigd, niet correct werd gebruikt
of werd onderhouden.
Voor een deskundig gebruik van het product
dienen alle in de bedieningshandleiding genoemde
instructies nauwkeurig in acht te worden genomen.
Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in
de bedieningshandleiding van wordt afgeraden of
waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw klacht te
waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in
acht te nemen: houd bij alle vragen de kassabon
en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor
aankoop binnen handbereik. Het artikelnummer
vindt u op het typeplaatje, een gravure of het titel-
blad van uw gebruiksaanwijzing (beneden links) of
de sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er
storingen in de werking of andere gebreken optre-
den, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de hierna genoemde serviceafdeling op te
nemen. Een als defect geregistreerd product kunt
u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
de vermelding over wat het gebrek is en wanneer
het is opgetreden, voor u franco verzenden aan het
u meegedeelde serviceadres.
Aanwijzing:
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
nog vele andere gebruiksaanwijzingen,
productvideotypen en software
downloaden.
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 34 27.11.17 13:50
BE
35
Zo kunt u ons bereiken:
NL
Naam: ITSw bv
Internetadres: www.cmc-creative.de
Telefoon: 0031 (0) 900-8724357
Kantoor: Duitsland
IAN 292180
Let erop dat het volgende adres geen serviceadres
is. Neem eerst contact op met het hierboven
vermelde servicepunt.
Adres:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DUITSLAND

Milieu- en
verwijderingsinformatie
Apparaat, accessoires en verpakking
dienen op een milieuvriendelijke manier
te worden gerecycled.
Gooi persluchtgereedschappen niet bij
het huisvuil!
Conform Europese richtlijn 2012/19/EU moet
verbruikte elektrische apparatuur gescheiden wor-
den afgevoerd en naar een inzamelpunt voor mili-
euvriendelijke recyclage worden gebracht. Voer het
toestel af via een erkend afvalbehandelings centrum
of via uw gemeentelijke afvalbehandelingsdienst.
Neem de actueel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
afvalbehandelingsdienst.

Originele
EG-conformiteitsverklaring
Wij,
C. M. C. GmbH
Verantwoordelijk voor de documentatie: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DUITSLAND
verklaren alleen verantwoordelijk te zijn voor het
feit dat het product
instapset persluchttoebehoren
IAN: 292180
Art.nr.: 2084
Productiejaar: 2018/04
Model: PDSS C3
voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten
die in de Europese Richtlijnen
Machinerichtlijn:
2006/42/EG
en in de wijzigingen hiervan zijn vastgelegd.
Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik
gemaakt van de volgende geharmoniseerde
normen:
EN1953:2013
AfPS GS 2014:01PAK
St. Ingbert, 6-11-2017
i.o. Marc Uhle — Verantwoordelijk voor de
documentatie
... / milieuaanwijzingen en gegevens ... / Originele EG-conformiteitsverklaring
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 35 27.11.17 13:50
BE
36
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 36 27.11.17 13:50
Sommaire
FR
37
Légende des pictogrammes utilisés .........................................................Page 38
Introduction .........................................................................................................Page 38
Utilisation conforme ...................................................................................................Page 38
Équipement ............................................................................................................... Page 38
Données techniques ...................................................................................................Page 39
Contenu de la livraison ..............................................................................................Page 39
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé ....................Page 39
Utilisation .............................................................................................................Page 41
Avant la mise en service .............................................................................................Page 41
Mise en service de l'appareil de mesure de pression des pneus ......................................Page 41
Utilisation des accessoires ..........................................................................................Page 41
Mise en service de la soufflette ....................................................................................Page 41
Maintenance ............................................................................................................. Page 41
Nettoyage et entretien ................................................................................................Page 41
Remarques sur la garantie et le service après-vente .....................Page 42
Conditions de garantie ............................................................................................... Page 42
Étendue de la garantie ...............................................................................................Page 42
Faire valoir sa garantie ..............................................................................................Page 43
Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut ...Page 43
Déclaration de conformité CE .........................................................................Page 44
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 37 27.11.17 13:50
FR
38
KIT D’ACCESSOIRES DE BASE
POUR COMPRESSEUR PDSS C3

Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Familiarisez-
vous avec le produit avant sa première mise en
service. Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité. La mise en service de ce produit est
réservée à des personnes ayant été informées.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
Utilisation conforme
Le kit de gonflage de pneus à air comprimé permet
de gonfler les pneus de vélo, les ballons, les ma-
telas, les bateaux pneumatiques, etc. La soufflette
permet de nettoyer et de souffler sur des objets
et des coins difficile d'accès. Utilisez le produit
uniquement conformément à la description et pour
les applications décrites. Conservez précieusement
le présent mode d'emploi. Lorsque vous cédez
le produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents. Il est interdit d’utiliser le produit
en-dehors de l’utilisation conforme. Cela peut repré-
senter un danger. Les dommages engendrés par le
non-respect ou une utilisation non conforme ne sont
pas pris en charge par la garantie et le fabricant
ne peut être tenu responsable dans ce cas.
Équipement
Contrôlez toujours immédiatement après le débal-
lage que le contenu de la livraison est complet et
que l’appareil se trouve en parfait état. N’utilisez
pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts.
Manomètre
Pistolet de gonflage avec manomètre
Valve de vidange
Embout
Tuyau droit avec connecteur de valve
Levier de détente
Soufflette à air comprimé
Buse de rallonge
Accessoires :
Embout pour
14
,
15
,
16
Aiguille pour ballon
Adaptateur universel pour vannes
avec un Ø intérieur d’env. 9mm
Adaptateur universel pour vannes
avec un Ø intérieur d’env. 6mm
Adaptateur pour vanne,
par ex pour pneu de vélo
Adaptateur universel pour vannes
avec un Ø intérieur d’env. 8mm
Adaptateur pour valve à vis,
par ex. pour les bateaux pneumatiques
Adaptateur pour valve de vidange
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi ! Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive. Portez un masque anti-poussière.
Portez des gants
de protection.
Mettez l'emballage et l'appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement !
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 38 27.11.17 13:50
FR
39
Introduction / Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé
Données techniques
Pression de service : max. 8 bar
Qualité de
l'air comprimé :
nettoyé, sans huile et
sans condensation
Débit volumétrique :
Gonflage de pneus
Soufflette
40 - 70 l / min
70 - 130 l / min
Niveau de pression
acoustique pondéré A
(Lpa) :
Gonflage de pneus :
84 dB(A)
Soufflette : 87,7 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique pondérée A
(Lwa) :
Gonflage
de pneus :
95
dB(A)
Soufflette : 98,7
dB(A)
Incertitude : K = 3 dB(A)
Valeur mesurée selon EN 14462
(EN1953:2013).
Contenu de la livraison
Pistolet de gonflage avec manomètre
Soufflette à air comprimé
Buses de rallonge
Set d’adaptateurs (8 pièces)
Mode d’emploi

Consignes de sécurité pour
les outils à air comprimé
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE-
MENT LE MODE D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE
DE L’APPAREIL ET DOIT CONSTAM-
MENT ÊTRE DISPONIBLE.
Lorsque vous utilisez
des outils à air comprimé, vous
devez suivre des consignes de
sécurité de base afin d'exclure tout
risque d’incendie, d’électrocution et
de blessures physiques. Veuillez lire
et respecter les consignes du présent
mode d’emploi avant d’utiliser
l'appareil et conserver le mode
d'emploi. Le fabricant se dégage
de toute responsabilité en cas
de dommages ou de blessures
physiques résultant du non-respect
du présent mode d'emploi.
Les risques indiqués
sont prévisibles dans le cas d’une
utilisation normale d’un appareil à air
comprimé manuel. L’utilisateur doit
cependant être en mesure de prévenir
des risques spécifiques résultant de
l’utilisation de l'appareil.
RISQUE DE BLESSURE !
Avant tout changement d'outil, de
réglage et de maintenance veuillez
couper l'alimentation pneumatique.
RISQUE D’EXPLOSION !
N’utilisez jamais d’essence ou
d’autre liquide inflammable pour
nettoyer l’appareil à air com
-
primé ! Les vapeurs restant dans
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 39 27.11.17 13:50
FR
40
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé
l’appareil à air comprimé peuvent
être allumés par des étincelles
et entraîner l’explosion de
l’appareil à air comprimé.
N’utilisez pas l’appareil dans
des environnements à risque
d’explosion, renfermant des
liquides, gaz ou poussières
inflammables. N'usinez pas
de matériaux potentiellement
inflammables ou explosifs ou qui
pourraient l'être.
En cas de risques multiples,
vous devez avoir lu et compris les
consignes de sécurité avant le
montage, l’utilisation, la répara
-
tion, l'entretien et l’échange de
composants, mais aussi avant
l’utilisation à proximité d’une
machine d'assemblage pour élé-
ments de fixation filetés. Dans le
cas contraire, vous vous exposez
à de graves blessures physiques.
Seules des personnes qualifiées et
formées doivent régler et utiliser la
machine.
Ne modifiez jamais la machine.
Une modification risque de ré
-
duire la sécurité de la machine et
d'exposer l’utilisateur à de graves
dangers.
Ne perdez pas les consignes de
sécurité et confiez-les à l’utilisateur.
Les machines doivent être réguliè-
rement entretenues afin de vérifier
que toutes les consignes de
présentation et de sécurité
relatives aux appareils à air
comprimé, aux valeurs mesurées
et aux désignation, telles que, no
-
tamment, le régime de mesure ou
la pression nominale soient lisibles
sur la machine. L’utilisateur
doit contacter le fabricant afin
d’obtenir des étiquettes de
rechange, le cas échéant.
N'utilisez l'appareil que dans
les domaines d'application pour
lesquels ils sont conçus !
Ne surchargez pas votre appareil.
N’utilisez jamais de dioxyde
d’hydrogène, d’oxygène ou
de carbone, ni aucun autre gaz
en bouteille en tant que source
d’énergie de l’outil. Ceci peut
provoquer une explosion et entraîner
des blessures graves.
DANGER ! Évitez tout contact
avec les éléments rotatifs.
Risque de blessure grave.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 40 27.11.17 13:50
FR
41
Utilisation
Utilisation
Avant la mise en service
REMARQUE : Utilisez le produit uniquement avec
de l'air comprimé propre, sans condensation et
sans huile. Ne dépassez jamais la pression de
service maximale de 8 bar.
REMARQUE : Pour régler l'air comprimé,
équipez la source d’air comprimé d’un réducteur
de pression.
Reliez le produit à une source d’air comprimé
adaptée en raccordant le coupleur rapide du
tuyau d'alimentation à l’embout
4
du produit.
Le blocage est automatique.
Mise en service
de l'appareil de mesure
de pression des pneus
1. Raccordez l’embout de la valve
5
à la valve
2. Appuyez sur la gâchette
6
pour activer
l’arrivée d’air.
3. Relâchez la gâchette
6
pour arrêter l’arrivée
d'air. Lisez la pression de remplissage sur le
manomètre
1
.
4. Si vous avez mis trop d'air (pression trop
élevée) : Appuyez sur la valve de vidange
3
pour laisser échapper l'air en trop.
5. Appuyez sur le levier de l’embout de la vanne
5
vers le bas et enlevez l’embout de la valve
5
de la valve.
6. Lorsque vous avez terminé, débranchez
l'appareil du compresseur.
Utilisation des accessoires
Appuyez sur le levier de l'embout de valve
5
et installez l’accessoire souhaité
10
à
13
ou en
embout
9
dans l’embout de la valve
5
.
Mise en service de la
soufflette
1. Visez la buse de rallonge
8
sur la soufflette
à air comprimé
7
.
2. Appuyez sur la gâchette
6
pour activer
l’arrivée d’air.
3. Relâchez la gâchette
6
pour arrêter l’arrivée
d'air.
4. Lorsque vous avez terminé, débranchez
l'appareil du compresseur.
REMARQUE : Débranchez d’abord le tuyau
du compresseur et enlevez alors le tuyau
d'alimentation de l'appareil. Vous éviterez ainsi
un mouvement incontrôlé du tuyau d’alimentation.
Maintenance
RISQUE DE BLESSURE !
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le
de l'alimentation en air comprimé.
L’appareil ne nécessite aucune maintenance
particulière.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais d’objets contondants pour
nettoyer l'appareil. Veillez à ne pas laisser
entrer de liquides dans l’intérieur de l’appareil.
Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil.
Nettoyez l'appareil régulièrement, de
préférence après chaque utilisation.
Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon sec.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 41 27.11.17 13:50
FR
42

Remarques sur la garantie
et le service après-vente
Garantie de la Creative Marketing
Consulting GmbH
Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie
d’une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Conditions de garantie
Article L217-16 du Code de la consomma-
tion
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘ache-teur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibi-toires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consomma-
tion
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant
sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
Remarques sur la garantie et le service après-vente
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 42 27.11.17 13:50
FR
43
produit soumises à une usure normale et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des
batteries et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entre-
tien défaillant. Toutes les indications fournies dans
le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement
respectées pour garantir une utilisation conforme
du produit. Les utilisations ou manipulations
déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes
à un avertissement dans ce même manuel doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un usage pri-
vé et non commercial. Les manipulations incorrectes
et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les
interventions réalisées par toute autre personne que
notre centre de service après-vente agréé annulent
la garantie.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro
de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de
preuves d’achat pour toute demande. Le numéro
de référence de l’article est indiqué sur la plaque
signalétique, sur une gravure, sur la couverture
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant placé sur la face arrière ou inférieure
de l’appareil.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le ser-
vice après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors
être envoyé sans frais de port supplémentaires au
service après-vente indiqué, accompagné de la
preuve d’achat et d’une description écrite du défaut
mentionnant également sa date d’apparition.
Remarque :
Le site
www.lidl-service.com vous permet
de télécharger ce mode d’emploi, ainsi
que d’autres manuels, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Comment nous contacter :
FR
Nom : Ecos Office Forbach
Site web : www.cmc-creative.de
Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34
Siège : Allemagne
IAN 292180
Veuillez noter que les coordonnées fournies
ci-après ne sont pas les coordonnées d’un service
après-vente. Contactez d’abord le service
après-vente mentionné ci-dessus.
Adresse :
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
Allemagne

Indications relatives
à l’environnement et
à la mise au rebut
L‘appareil, les accessoires et l‘emballage
doivent être recyclés afin de respecter
l‘environnement.
Ne jetez jamais les outils pneumatiques
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les appareils électriques usagés
... / Indications relatives à l’environnement et
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 43 27.11.17 13:50
FR
44
doivent être collectés séparément et recyclés dans
le respect de l'environnement. Éliminez l'appareil
auprès d’une entreprise de recyclage autorisée ou
auprès de votre entreprise de recyclage munici-
pale. Respectez les directives en vigueur. En cas de
doute, contactez votre entreprise de recyclage.

Déclaration de conformité CE
Nous, la société
C. M. C. GmbH
Responsable des documents : Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
déclarons sous notre responsabilité exclusive
que le produit
Set d’accessoires de base pour compresseur
IAN : 292180
N° art. 2084
Année de fabrication : 2018/04
Modèle : PDSS C3
satisfait aux exigences de protection essentielles
indiquées dans les normes européennes
Directive sur les machines :
2006/42/CE
et leurs modifications.
Pour l’évaluation de la conformité, les normes
harmonisées suivantes ont été prises comme
références :
EN1953:2013
AfPS GS 2014:01PAK
St. Ingbert, le 06/11/2017
p.o. Marc Uhle - Responsable des documents
... / Déclaration de conformité CE
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 44 27.11.17 13:50
Inhaltsverzeichnis
DE/AT/CH
45
Legende der verwendeten Piktogramme .............................................Seite 46
Einleitung ..............................................................................................................Seite 46
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................Seite 46
Ausstattung ...............................................................................................................Seite 46
Technische Daten .......................................................................................................Seite 47
Lieferumfang .............................................................................................................Seite 47
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge .....................................Seite 47
Bedienung ............................................................................................................Seite 49
Vor der Inbetriebnahme ..............................................................................................Seite 49
Inbetriebnahme Reifenfüllmessgerät ..............................................................................Seite 49
Verwendung des Zubehörs..........................................................................................Seite 49
Inbetriebnahme Ausblaspistole ....................................................................................Seite 49
Wartung ................................................................................................................... Seite 49
Reinigung und Pflege .................................................................................................Seite 49
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .................................. Seite 50
Garantiebedingungen ................................................................................................Seite 50
Garantieumfang ........................................................................................................Seite 50
Abwicklung im Garantiefall ........................................................................................Seite 50
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .......................................Seite 51
Original-EG-Konformitäts erklärung .........................................................Seite 51
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 45 27.11.17 13:50
DE/AT/CH
46
DRUCKLUFT-EINSTIEGS-
ZUBEHÖR-SET PDSS C3

Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich
für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses
Produktes darf nur durch unterwiesene Personen
erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOM-
MEN LASSEN!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Druckluft-Reifenfüller dient zum Befüllen von
Fahrradreifen, Bällen, Luftmatratzen, Schlauchboo-
ten, etc. Die Druckluft-Ausblaspistole eignet sich
zum Reinigen und Ausblasen von Gegenständen
sowie schwer zugänglichen Stellen. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben-
falls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der
bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist
untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch
Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht
von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den
Haftungsbereich des Herstellers.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.
Manometer
Druckluft-Reifenfüllmessgerät
Entlüftungsventil
Stecknippel
Schlauch mit Ventilstecker gerade
Abzugshebel
Druckluft-Ausblaspistole
Verlängerungsdüse
Zubehör:
Aufsatz für
14
,
15
,
16
Ballnadel
Universaladapter für Ventile mit Innen-Ø
von ca. 9mm
Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø
von ca 6mm
Ventiladapter z. B. für Fahrradreifenventile
Universaladapter für Ventile mit Innen-Ø
von ca. 8mm
Adapter für Schraubventile z. B. von Bade-
booten
Adapter für Entlüftungsventile
Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie eine Staubschutz-
maske.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 46 27.11.17 13:50
DE/AT/CH
47
Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
Technische Daten
Arbeitsdruck: max. 8 bar
Druckluftqualität: gereinigt, ölfrei und
kondensatfrei
Volumendurchfluss:
Reifenfüller
Ausblaspistole
40 - 70 l / min
70 - 130 l / min
A-bewerteter
Schalldruckpegel (Lpa):
Reifenfüller: 84 dB(A)
Ausblaspistole: 87,7 dB(A)
A-bewerteter
Schall leistungspegel
(Lwa):
Reifenfüller: 95
dB(A)
Ausblas-
pistole:
98,7
dB(A)
Unsicherheit: K = 3 dB(A)
Messwert ermittelt entsprechend EN 14462
(EN1953:2013).
Lieferumfang
1 Druckluft-Reifenfüllmessgerät
1 Druckluft-Ausblaspistole
2 Verlängerungsdüsen
1 Adapterset (8-teilig)
1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise für
Druckluftwerkzeuge
BITTE LESEN SIE VOR
DEM GEBRAUCH DIE BEDIE-
NUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH. SIE IST BESTANDTEIL DES
GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT
VERFÜGBAR SEIN!
Wenn Druckluftwerk-
zeuge eingesetzt werden, müssen
grundlegende Sicherheitsvorkehrun-
gen befolgt werden, um die Risiken
von Feuer, eines Stromschlags und
Verletzungen von Personen auszu-
schließen. Bitte lesen und beachten
Sie unbedingt vor der ersten Inbe-
triebnahme die Hinweise dieser Be-
triebsanleitung und bewahren Sie
diese gut auf. Für Schäden oder Kör-
perverletzungen, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beach-
tet wurde, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Die angegebenen Ge-
fährdungen sind für den allgemeinen
Gebrauch von handgehaltenen Druck
-
luftgeräten vorhersehbar. Jedoch muss
darüber hinaus der Benutzer spezifi
-
sche Risiken bewerten, die aufgrund
jeder Verwendung auftreten können.
VERLETZUNGS-
GEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Werkzeugwech
-
seln, Einstellung und Wartungsarbei-
ten die Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Verwenden Sie zur Reinigung des
Druckluftgerätes niemals Benzin
oder andere entflammbare Flüs
-
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 47 27.11.17 13:50
DE/AT/CH
48
Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
sigkeiten! Im Druckluftgerät ver-
bliebene Dämpfe können durch
Funken entzündet werden und zur
Explosion des Druckluftgerätes
führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Bearbeiten Sie keine
Materialien, die potentiell leicht
entflammbar oder explosiv sind
oder sein könnten.
Zu mehrfachen Gefährdungen müs-
sen die Sicherheitshinweise vor
dem Einbau, dem Betrieb, der Re
-
paratur, der Wartung und dem
Austausch von Zubehörteilen sowie
vor der Arbeit in der Nähe der Ma
-
schine für Schraubverbindungen
gelesen und verstanden werden.
Andernfalls kann dies zu schweren
körperlichen Verletzungen führen.
Die Maschine sollte ausschließlich
von qualifizierten und geschulten
Bedienern eingerichtet, eingestellt
oder verwendet werden.
Die Maschine darf nicht verändert
werden. Veränderungen können
die Wirksamkeit der Sicherheits
-
maßnahmen verringern und die
Risiken für den Bediener erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dür-
fen nicht verloren gehen – geben
Sie diese der Bedienperson.
Die Maschinen sind regelmäßig
zu warten, um zu überprüfen,
dass alle erforderten Einleitung /
Sicherheitshinweise für Druckluft
-
werkzeuge Bemessungswerte und
Kennzeichnungen wie bspw. Be
-
messungsdrehzahl oder Nennluft-
druck lesbar auf der Maschine ge-
kennzeichnet sind. Der Benutzer
muss den Hersteller kontaktieren,
um Ersatzetiketten zur Kennzeich
-
nung zu erhalten, wenn dies not-
wendig ist.
Verwenden Sie das Gerät nur in
den Anwendungsgebieten, für die
es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Was-
serstoff-, Sauerstoff-, Kohlendio-
xid oder anderes Gas in Flaschen als
Energiequelle dieses Werkzeuges, da
dies zu einer Explosion und somit zu
schweren Verletzungen führen kann.
GEFAHR! Halten Sie Ihre Hän-
de oder andere Gliedmaßen
von den sich drehenden Teilen fern.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 48 27.11.17 13:50
DE/AT/CH
49
Bedienung
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS: Das Produkt darf nur mit gereinigter,
kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben werden.
Der maximale Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät
darf nicht überschritten werden. HINWEIS: Um den
Luftdruck regulieren zu können, muss die Druck-
luftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet
sein.
Schließen Sie das Produkt an eine geeignete
Druckluftquelle an, indem Sie die Schnellkupp-
lung des Versorgungsschlauches mit dem
Stecknippel
4
an dem Produkt verbinden. Die
Verriegelung erfolgt automatisch.
Inbetriebnahme
Reifenfüllmessgerät
1. Stecken Sie den Ventilstecker
5
auf das Ventil
2. Drücken Sie den Abzugshebel
6
, um die
Luftzufuhr zu starten.
3. Lassen Sie den Abzugshebel
6
los, um die
Luftzufuhr zu stoppen. Lesen Sie den Fülldruck
am Manometer
1
ab.
4. Sollte zuviel Luft (zu hoher Druck) im Füllobjekt
sein: Drücken Sie das Entlüftungsventil
3
, um
Luft abzulassen.
5. Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers
5
nach unten und ziehen Sie den Ventilstecker
5
vom Ventil ab.
6. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit vom Kompressor.
Verwendung des Zubehörs
Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers
5
und stecken Sie gewünschtes Zubehör
10
bis
13
oder den Aufsatz
9
in den Ventil-
stecker
5
.
Inbetriebnahme
Ausblaspistole
1. Schrauben Sie eine Verlängerungsdüse
8
auf
die Druckluft-Ausblaspistole
7
auf.
2. Drücken Sie den Abzugshebel
6
, um die
Luftzufuhr zu starten.
3. Lassen Sie den Abzugshebel
6
los, um die
Luftzufuhr zu stoppen.
4. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit vom Kompressor.
HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom
Kompressor und entfernen Sie erst danach den
Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden
Sie ein unkontrolliertes Herumwirbeln des Versor-
gungsschlauches.
Wartung
VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluft-
versorgung, bevor Sie es reinigen.
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelan-
gen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch.
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 49 27.11.17 13:50
DE/AT/CH
50

Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing
Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie-
ben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN) als
Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer
entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur
oder dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher, Pro-
duktvideos und Software herunterladen.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 50 27.11.17 13:50
DE/AT/CH
51
So erreichen Sie uns:
DE, AT, CH
Name: C. M. C. GmbH
Internetadresse: www.cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894/ 9989751(*
Fax: +49 (0) 6894/ 9989729
Sitz: Deutschland
*)Normaltarif aus dem dt. Festnetz
IAN 292180
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte
Servicestelle.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND

Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Druckluftgeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Entsorgen Sie das Gerät über
einen zugelassenen Entsorgunsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgunseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.

Original-EG-
Konformitäts erklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt
Druckluft-Einstiegs-Zubehör-Set
IAN: 292180
Art.-Nr.: 2084
Herstellungsjahr: 2018/04
Modell: PDSS C3
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt,
die in den Europäischen Richtlinien
Maschinen-Richtlinie:
2006/42/EG
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende
harmonisierte Normen herangezongen:
EN1953:2013
AfPS GS 2014:01PAK
St. Ingbert, 06.11.2017
ppa. Marc Uhle - Dokumentenverantwortlicher
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / Original-EG-Konformitätserklärung
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 51 27.11.17 13:50
IAN 292180
Last Information Update · Stand van de informatie ·
Stand van de informatie · Dernière mise à jour ·
Stand der Informationen: 11/2017
Ident.-No.: PDSSC3112017-6
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 2 28.11.2017 08:48:52

Documenttranscriptie

m F PD NL O w IN E d .li w w v er ic co e. l-s AIR TOOL ACCESSORY SET PDSS C3 GB IE NI DK AIR TOOL ACCESSORY SET TRYKLUFT-STARTER-TILBEHØRSÆT Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning NL BE INSTAPSET PERSLUCHTTOEBEHOREN INSTAPSET PERSLUCHTTOEBEHOREN Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele bedieningshandleiding Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele bedieningshandleiding FR DE KIT D’ACCESSOIRES DE BASE POUR COMPRESSEUR Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine IAN 292180 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 3 DRUCKLUFT-EINSTIEGSZUBEHÖR-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung GB IE NI DK NL BE FR DE 28.11.2017 08:48:53 GB IE NI Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DK Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. NL Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat. BE Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat. FR Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI DK NL BE FR DE Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienings- en veiligheidsinstructies Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 4 Page Side Pagina Pagina Page Seite 5 13 21 29 37 45 28.11.2017 08:48:53 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 5 28.11.2017 08:48:53 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 6 28.11.2017 08:48:53 Table of contents List of pictograms used ..................................................................................Page 6 Introduction .........................................................................................................Page Intended use .............................................................................................................Page Features ...................................................................................................................Page Technical specifications ..............................................................................................Page Package contents .......................................................................................................Page 6 6 6 7 7 Safety instructions for pneumatic tools .................................................Page  7 Operation .............................................................................................................Page 9 9 9 9 9 9 9 Setup and use ...........................................................................................................Page Using the tyre inflator with pressure gauge....................................................................Page Using the accessories .................................................................................................Page Using the air blow gun ...............................................................................................Page Maintenance .............................................................................................................Page Care and cleaning .....................................................................................................Page Warranty and service information ..........................................................Page  Warranty conditions...................................................................................................Page Extent of warranty......................................................................................................Page Processing of warranty claims .....................................................................................Page 10 10 10 10 Information about recycling and disposal ...........................................Page  11 Original EC Declaration of Conformity ...................................................Page  11 GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 5 5 27.11.17 13:50 List of pictograms used/Introduction List of pictograms used Please read the operating instructions! Wear eye protection. Wear ear protection. Wear a dust mask. Wear protective gloves. Dispose of packaging properly. Do not dispose of the product in household waste! AIR TOOL ACCESSORY SET PDSS C3 Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Before initial setup, please familiarise yourself with the product. Please also read the safety instructions carefully. This product must be set up only by people who have been trained to do so. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! Intended use The pneumatic tyre inflator is designed for inflating bicycle tyres, balls, airbeds, rubber dinghies, etc. The pneumatic air blow gun is designed for cleaning objects and hard-to-reach areas with compressed air. Use the products only as described and only for the specific applications as stated. Keep these instructions in a safe place. Ensure you hand over all documentation when passing the product on to anyone else. Any use that differs to the intended use as stated above is prohibited and potentially dangerous. Damage or injury caused by misuse or disregarding the above warning is not covered by the warranty or any liability on the part of the manufacturer. 6 Features After unpacking the product, please check that all of the package contents are present and that the device is in perfect condition. Do not use the device if it is defective. 1 2 3 4 5 6 7 8 Manometer Pneumatic tyre inflator with pressure gauge Vent valve Barbed fitting Hose with straight valve connector Trigger lever Pneumatic air blow gun Extension nozzle Accessories: 9 Attachment for 14 , 15 , 16 10 Ball needle 11 Universal adapter for valves with internal diameter of approx. 9 mm 12 Universal adapter for valves with internal diameter of approx. 6 mm 13 Valve adapter e.g. for bicycle tyre valves 14 Universal adapter for valves with internal diameter of approx. 8 mm 15 Adapter for threaded valves, e.g. for dinghies 16 Adapter for vent valves GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 6 27.11.17 13:50 Introduction/Safety instructions for pneumatic tools Technical specifications Working pressure: max. 8 bar Compressed air quality: clean, oil-free and moisture-free Volumetric flow rate: Tyre inflator Air blow gun 40–70 l/min 70–130 l/min A-weighted sound pressure level (Lpa): Tyre inflator: 84 dB(A) Air blow gun: 87.7 dB(A) A-weighted sound power level (Lwa): Tyre inflator: 95 dB(A) Air blow gun: 98.7 dB(A) Uncertainty: K = 3 dB(A) Measured value determined according to EN 14462 (EN1953:2013). Package 1 1 2 1 1 contents pneumatic tyre inflator with pressure gauge pneumatic air blow gun extension nozzles adapter set (8-piece) set of operating instructions S afety instructions for pneumatic tools PLEASE READ THROUGH THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THESE FORM PART OF THE PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE AT ALL TIMES! When pneumatic tools are used, basic safety precautions must be taken in order to avoid the risk of fire, electric shock or personal injury. Before first using the product, please ensure you read and follow these operating instructions in full and keep them in a safe place. The manufacturer accepts no liability for losses, damage or personal injury caused by a failure to follow these operating instructions. The dangers stated are foreseeable when using handheld pneumatic equipment for generalpurpose work. However, users must themselves consider the risks that can occur when using the equipment for a specific application. DANGER OF INJURY! Switch off the compressed air supply before changing tools and settings or performing maintenance. EXPLOSION HAZARD! „ Never use petrol or other flammable liquids to clean the pneumatic device! Residual fumes in the pneumatic device could be ignited by sparks and cause the pneumatic device to explode. GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 7 7 27.11.17 13:50 Safety instructions for pneumatic tools Do not work with the device in explosion hazard areas where combustible liquids, gases or dusts are present. Never work on materials which are or could potentially be highly flammable or explosive. „ For multiple hazards, please ensure you have read and understood the safety instructions before installing, operating, repairing, maintaining or replacing accessory parts, and before working in the vicinity of the pneumatic tyre inflator with pressure gauge. Failure to do so can result in serious bodily injury. „ Only qualified and trained operators should set up, adjust or use the device. „ Do not modify the device. Modifications can reduce the effectiveness of safety precautions and increase the level of risk for the operator. the required introduction/safety instructions for pneumatic tools, rated values and markings such as rated speed or nominal air pressure are affixed legibly to the device. The user must contact the manufacturer to request replacement labels or markings if this is required. „ Always use the device for the specific applications for which it has been designed! „ Do not overload the device. Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or any other bottled gas as the source of energy for this tool, since this may cause an explosion and lead to serious injury. DANGER! Keep hands and other parts of the body away from rotating parts to avoid risk of injury. „ Do not discard the safety instructions – give them to the person operating the device. „ The device must be regularly maintained, so as to verify that 8 GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 8 27.11.17 13:50 Operation Operation Setup and use NOTE: Always operate the product with compressed air that is clean, oil-free and moisture-free. Do not exceed the maximum working pressure of 8 bar at the device. NOTE: To be able to control the air pressure, the compressed air supply must be equipped with a pressure regulator. †Connect the product to a suitable compressed air source by plugging the quick-connect plug on the supply hose to the barbed fitting 4 on the product. The plug locks into place automatically. Using the tyre inflator with pressure gauge 1. Plug the valve connector 5 into the valve 2. Press the trigger lever 6 to start supplying compressed air. 3. Release the trigger lever 6 to stop supplying compressed air. Use the pressure gauge 1 to check the pressure. 4. If the pressure is too high (too much air) in the object you are filling: Press the vent valve 3 to release some air. 5. Press the lever on the valve connector 5 down and unplug the valve connector 5 from the valve. 6. Disconnect the device from the compressor after completing work. Using Using the air blow gun 1. Screw an extension nozzle 8 onto the pneumatic air blow gun 7 . 2. Press the trigger lever 6 to start supplying compressed air. 3. Release the trigger lever 6 to stop supplying compressed air. 4. Disconnect the device from the compressor after completing work. NOTE: Detach the hose from the compressor first, before you remove the supply hose from the device. This will prevent a situation where the supply hose whips around uncontrollably. Maintenance DANGER OF INJURY! Always disconnect the device from the compressed air supply before cleaning it. The device does not require special maintenance. Care and cleaning „ Do not use sharp objects to clean the device. Do not allow liquids to get inside the device – this can cause damage to the device. „ Clean the device regularly. The best time to do so is straight after completing work. „ Clean the device housing with a dry cloth. the accessories †Press the lever on the valve connector 5 and plug in accessory parts 10 to 13 or the attachment 9 into the valve connector 5 . GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 9 9 27.11.17 13:50 Warranty and service information W  arranty and service information Warranty from Creative Marketing Consulting GmbH We give you a warranty on this device of 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not affected in any way by our warranty conditions, which are described below. Warranty conditions The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original sales receipt. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any defect in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our discretion – free of charge. To claim against this warranty, you must present the defective device and your purchase receipt within the 3-year period, and include a brief written description of the nature of the defect and the date it occurred. If the defect is covered by our warranty, we will repair and return your product or send you a replacement. The original warranty period is not extended when a device is repair or replaced. Extent of warranty This device has been manufactured according to strict quality guidelines and carefully inspected before delivery. The warranty applies to material and manufacturing defects only. This warranty does not cover product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be regarded as consumables, nor does it cover damage to fragile parts 10 such as switches, rechargeable batteries or parts made from glass. This warranty is voided if the product becomes damaged or is improperly used or maintained. For proper use of the product, all of the instructions given in the operating instructions must be followed precisely. If the operating instructions advise you or warn you against certain uses or actions, these must be avoided in all circumstances. The product is for consumer use only and is not intended for commercial or trade use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch. Processing claims of warranty To ensure prompt processing of your claim, please follow the instructions given below. Please retain your proof of purchase and quote the product number (e.g. the EAN code) in all correspondence. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or underside of the device. In the event of malfunctions or other defects, please first contact our service department below by phone or email. If your product is found to be defective, you can then send your product with proof of purchase (till receipt) and a statement describing what the fault involves and when it occurred free of charge to the service address given. Note: If you visit www.lidl-service.com, you can download this manual and many other manuals, product videos and software. GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 10 27.11.17 13:50 Information about recycling and disposal/Original EC Declaration of Conformity How to contact us: EN Name: Website: E-mail: Phone: Registered office: C. M. C. GmbH www.cmc-creative.de [email protected] 0-808-189-0652 Germany IAN 292180 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above. Address: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert GERMANY I nformation about recycling and disposal Please return this device, accessories and packaging to your local recycling depot. Do not dispose of pneumatic devices in household waste! According to European Directive 2012/19/EU, used electrical appliances must be collected separately for environmentally compatible recycling or recovery. Please return this device to an approved waste management company or use your municipal waste collection service. Please ensure you comply with local regulations. If you have any questions, please contact your local authority or waste management company. O riginal EC Declaration of Conformity We, C. M. C. GmbH Documentation Officer: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert GERMANY hereby take sole responsibility for declaring that the product Pneumatic starter accessory set IAN: Art. no.: Year of manufacture: Model: 292180 2084 2018/04 PDSS C3 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Machinery Directive: 2006/42/EC and the amendments to these Directives. This conformity assessment is based on the following harmonised standards: EN1953:2013 AfPS GS 2014:01PAK St. Ingbert, 6 November 2017 pp. Marc Uhle – Documentation Officer GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 11 11 27.11.17 13:50 12 GB/IE/NI 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 12 27.11.17 13:50 Indholdsfortegnelse Symbolforklaring ............................................................................................... Side 14 Indledning .............................................................................................................. Side Formålsbestemt anvendelse ........................................................................................... Side Udstyr ........................................................................................................................ Side Tekniske data .............................................................................................................. Side Leveringsomfang ......................................................................................................... Side 14 14 14 15 15 Sikkerhedshenvisninger til trykluftredskaber ..................................... Side 15 Betjening ................................................................................................................. Side 17 17 17 17 17 17 17 Før idriftsættelsen......................................................................................................... Side Idriftsættelse af dæktrykmåler ........................................................................................ Side Brug af tilbehøret ......................................................................................................... Side Ibrugtagning af udblæsningspistol ................................................................................. Side Vedligehold ................................................................................................................ Side Rensning og pleje ........................................................................................................ Side Oplysninger om garanti og serviceafvikling ........................................ Side Garantibetingelser ....................................................................................................... Side Garantiens omfang ...................................................................................................... Side Afvikling af garantisager .............................................................................................. Side 18 18 18 18 Miljøhenvisninger og oplysninger vedrørende bortskafning ....... Side 19 Original EF-konformitetserklæring ............................................................. Side  19 DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 13 13 27.11.17 13:50 Symbolforklaring / Indledning Symbolforklaring Læs betjeningsvejledningen! Bær øjenbeskyttelse. Bær høreværn. Bær en støvmaske. Bær beskyttelseshandsker. Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt! TRYKLUFT-STARTER-TILBEHØRSÆT PDSS C3 Indledning Hjerteligt tillykke! Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Lær produktet at kende inden første ibrugtagning. Læs derfor alle sikkerhedshenvisningerne grundigt igennem. Kun tilsvarende instruerede personer må tage dette produkt i brug. OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN! Formålsbestemt anvendelse Trykluftpumpen tjener til at oppumpe cykeldæk, bolde, luftmadrasser, gummibåde osv. Trykluftpistolen egner sig til rensning og udblæsning af ting og af vanskeligt tilgængelige steder. Anvend produktet kun på den beskrevne måde og kun til de oplyste formål. Opbevar denne vejledning omhyggeligt. Giv venligst også alle disse papirer videre, hvis produktet gives videre. Enhver brug, der afviger fra den formålsbestemte anvendelse, er ikke tilladt og potentielt farlig. Farer på grund af manglende hensyntagen hertil eller på grund af forkert brug dækkes ikke af garantien og ligger uden for fabrikantens ansvarsområde. 14 Udstyr Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til leveringen, er fulgt med, og kontroller samtidigt apparatets upåklagelige tilstand. Hvis apparatet er i stykker, må det ikke bruges. 1 2 3 4 5 6 7 8 Manometer Trykluftpumpe og måleapparat Afluftningsventil Stiknippel Slange med ventilstik lige Aftrækker Trykluft-udblæsningspistol Forlængerdyse TIlbehør 9 Mellemstykke til 14 , 15 , 16 10 Boldventilnål 11 Universel adapter til ventiler med inder-Ø på ca. 9 mm 12 Universel adapter til ventiler med inder-Ø på ca. 6 mm 13 Ventiladapter til f. eks. cykeldækventiler 14 Universel adapter til ventiler med inder-Ø på ca. 8 mm 15 Adapter til skrueventiler til f.eks. badebåde 16 Adapter til afluftningsventiler DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 14 27.11.17 13:50 Indledning / sikkerhedshenvisninger for trykluftapparater Tekniske data Arbejdstryk: maks. 8 bar Trykluftkvalitet: renset, fri for olie og kondensat Volumenstrøm: Dækpumpe Udblæsningspistol 40 - 70 l / min 70 - 130 l / min A-vægtet lydtryksniveau (Lpa): Dækpumpe: 84 dB(A) Udblæsningspistol: 87,7 dB(A) A-vægtet lydeffektniveau (Lwa): Trykluftpumpe: 95 dB(A) Udblæsningspistol: 98,7 dB(A) Usikkerhed: K = 3 dB(A) Måleværdien blev bestemt i henhold til EN 14462 (EN1953:2013). Leveringsomfang 1 1 2 1 1 Når trykluftredskaber anvendes, skal man overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at udelukke risici som ild, strømstød og kvæstelser. Læs venligst under alle omstændigheder denne driftsvejledning før den første idriftsættelse, overhold alle henvisningerne og opbevar vejledningen. Fabrikanten bærer ikke noget ansvar for kvæstelser eller skader, som opstår, fordi denne driftsvejledning ikke blev overholdt. trykluftpumpe og måleapparat trykluft-udblæsningspistol forlængerdyser adaptersæt (8 dele) betjeningsvejledning S ikkerhedshenvisninger til trykluftredskaber LÆS VENLIGST BETJENINGSVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM FØR BRUG. DEN ER EN DEL AF APPARATET OG SKAL ALTID VÆRE TILGÆNGELIG! De oplyste farer er forudsigelige i forbindelse med generel brug af håndholdte trykluftapparater. Ud over dette skal brugeren dog vurdere specifikke risici, som kan opstå på grund af enhver brug. FARE FOR TILSKADEKOMST! Afbryd tryklufttilførslen før skift af værktøj og før indstillings- og vedligeholdelsesarbejde. EKSPLOSIONSFARE! „ Anvend aldrig benzin eller andre antændelige væsker til rengøring af trykluftapparatet! Resterende dampe i trykluftapparatet kan blive antændt af gnister og føre til eksplosion af trykluftapparatet. DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 15 15 27.11.17 13:50 Sikkerhedshenvisninger for trykluftapparater Arbejd ikke med apparatet i eksplosionstruede omgivelser, hvor der allerede befinder sig brændbare væsker, gasser eller støv. Bearbejd ikke nogen materialer, der muligvis er eller kan være let antændelige eller eksplosive. „ Sikkerhedshenvisningerne vedrørende forskellige risici ved arbejdet med udstyret og med skrueforbindelser skal læses før indbygning, drift, reparation, vedligehold og udskiftning af reservedele. Ellers kan der ske meget alvorlige kvæstelser. „ Maskinen bør udelukkende stilles op, indstilles eller anvendes af kvalificeret og uddannet personale. „ Der må ikke foretages ændringer på maskinen. Forandringer kan forringe den effektive funktion af sikkerhedsindretninger og øge risikoen for brugeren. „ Sikkerhedsinstruktionerne må ikke gå tabt – giv dem videre til operatøren. kontrollere, at alle krævede instruktioner / sikkerhedshenvisninger vedrørende trykluftredskaber, dimensioneringsværdier og mærkninger som f. eks. dimensioneringsomdrejningstal eller nominelt lufttryk står læseligt på udstyret. Brugeren skal henvende sig til fabrikanten for at få nye skilte til mærkning, når dette er nødvendigt. „ Brug apparatet kun til de anvendelsesområder, som det er blevet konstrueret til! „ Overbelast ikke apparatet. Benyt aldrig brint-, ilt-, kuldioksid- eller en anden gas på flasker som energikilde for dette værktøj, fordi dette kan føre til en eksplosion og således til alvorlige kvæstelser. FARE! Hold dine hænder og andre lemmer på afstand fra de roterende dele. Ellers er der fare for kvæstelser. „ Apparaterne skal vedligeholdes med jævne mellemrum for at 16 DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 16 27.11.17 13:50 Betjening Betjening Ibrugtagning Før 1. Skru en forlængerdyse 8 op på trykluft-udblæsningspistolen 7 . 2. Tryk på aftrækkeren 6 for at starte lufttilførslen. 3. Slip aftrækkeren 6 for at stoppe lufttilførslen. 4. Afbryd efter afsluttet arbejde apparatets forbindelse til kompressoren. idriftsættelsen BEMÆRK: Produktet må kun arbejde med renset kondensat- og oliefri trykluft. Det maksimale arbejdstryk på 8 bar ved apparatet må ikke overskrides. BEMÆRK: For at kunne regulere lufttrykket skal trykluftkilden være udstyret med en trykreduktionsventil. †Tilslut produktet til en egnet trykluftkilde ved at forbinde forsyningsslangens lynkobling med stiknippelen 4 på produktet. Låsning sker automatisk. Idriftsættelse af dæktrykmåler 1. Sæt ventilstikket 5 på ventilen 2. Tryk på aftrækkeren 6 for at starte lufttilførslen. 3. Slip aftrækkeren 6 for at stoppe lufttilførslen. Aflæs påfyldningstrykket på manometeret. 1 4. Hvis der skulle være for meget luft (for højt tryk) i den genstand, som skal fyldes: Tryk på afluftningsventilen 3 for at slippe luft ud. 5. Tryk ventilstikkets knap 5 nedad og træk ventilstikket af 5 fra ventilen. 6. Afbryd efter afsluttet arbejde apparatets forbindelse til kompressoren. Brug af tilbehøret ningspistol af udblæs- BEMÆRK: Løsn først slangen fra kompressoren og fjern først derefter førsyningsslangen fra apparatet. På denne måde forhindrer du, at forsyningsslangen bevæger sig ukontrolleret. Vedligehold FARE FOR TILSKADEKOMST! Afbryd altid apparatets forbindelse til trykluftforsyningen, inden du renser det. Apparatet kræver ikke nogen særlig vedligeholdelse. Rensning og pleje „ Brug ingen skarpe genstande til at rense apparatet. Der må ikke trænge væsker ind i apparatet. Ellers kan apparatet blive beskadiget. „ Rens apparatet regelmæssigt, helst altid straks efter at arbejdet er afsluttet. „ Rens huset med en tør klud. †Tryk på ventilstikkets knap 5 og sæt det ønskede tilbehør 10 i indtil 13 eller sæt mellemstykket 9 ind i ventilstikket 5 . DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 17 17 27.11.17 13:50 Oplysninger om garanti og serviceafvikling O plysninger om garanti og serviceafvikling Garanti fra Creative Marketing Consulting GmbH Kære kunde, på dette apparat har du 3 års garanti fra købsdatoen af. I tilfælde af mangler ved dette produkt har du lovmæssige rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse lovmæssige rettigheder begrænses ikke af vores forneden beskrevne garanti. Garantibetingelser Garantiperioden går fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon. Denne kvittering kræves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra dette produkts købsdato opstår materiale- eller fabrikationsfejl, så repareres eller erstattes – efter vores valg – produktet af os uden omkostninger for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og dokumentation på køb (kassebon) fremlægges inden for 3 garantiperioden sammen med en kort, skriftlig beskrivelse af fejlen og hvornår den er opstået. Hvis fejlen er omfattet af vores garanti, får du derefter det reparerede eller et nyt apparat. Ved reparation eller udskiftning af apparatet begynder der ikke en ny garantiperiode. Garantiens omfang Apparatet er produceret i henhold til strenge kvalitetskrav, og før levering er det blevet afprøvet grundigt. f.eks. omskiftere, batterier eller dele, der er lavet af glas. Denne garanti bortfalder, når produktet er blevet beskadiget eller når det er blevet brugt eller vedligeholdt på ikke formålsbestemt eller forkert måde. Til formålsbestemt brug af produktet skal man nøje følge alle de instruktioner, som står i brugsvejledningen. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller som der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af din forespørgsel bedes du følge disse anvisninger: Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. IAN) som købsbevis, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnummeret er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på en mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte den forneden nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse med vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Henvisning: På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke produktdele, der udsættes for normal slitage og dermed kan betragtes som sliddele. Garantien dækker heller ikke beskadigelser på følsomme komponenter som 18 DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 18 27.11.17 13:50 Miljøhenvisninger og oplysninger ... / Original EF-konformitetserklæring Kontaktinformationer: DK Navn: Internetadresse: E-Mail: Telefon: Sæde: C. M. C. GmbH www.cmc-creative.de [email protected] +49 (0) 6894 9989752 (normal takst tysk fastnet) Tyskland IAN 292180 O riginal EF-konformitetserklæring Vi, virksomheden C. M. C. GmbH Ansvarlig for dokumenterne: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert TYSKLAND erklærer som eneansvarlig, at produktet Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovenstående serviceafdeling. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert TYSKLAND M iljøhenvisninger og oplysninger vedrørende bortskafning Trykluft-starter-tilbehørsæt IAN: Art.-nr.: Produktionsår: Model: 292180 2084 2018/04 PDSS C3 opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagte i de europæiske direktiver Maskin-direktiv: 2006/42/EF og i disses ændringer. Apparat, tilbehør og emballage skal afleveres til miljøvenlig genbrug. Til evaluering af konformiteten blev følgende harmoniserede normer anvendt: Trykluftredskaber må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald! EN1953:2013 AfPS GS 2014:01PAK St. Ingbert, 06-11-2017 I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal brugte elektriske apparater indsamles særskilt og materialerne udnyttes til genbrug. Bortskaf apparatet via en godkendt genbrugsvirksomhed eller din kommunes genbrugsstation. Overhold de aktuelt gældende bestemmelser. Henvend dig i tvivlstilfælde til din genbrugsstation. ppa. Marc Uhle - ansvarlig for dokumenterne DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 19 19 27.11.17 13:50 20 DK 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 20 27.11.17 13:50 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ...........................................Pagina 22 Inleiding ................................................................................................................Pagina Gebruik conform de voorschriften ................................................................................Pagina Uitrusting ..................................................................................................................Pagina Technische gegevens ..................................................................................................Pagina Leveringsomvang .......................................................................................................Pagina 22 22 22 23 23 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ...................Pagina  23 Bediening..............................................................................................................Pagina 25 25 25 25 25 25 25 Voor de inbedrijfstelling ..............................................................................................Pagina Inbedrijfstelling bandenvulmeettoestel ...........................................................................Pagina Gebruik van het toebehoren........................................................................................Pagina Inbedrijfstelling uitblaaspistool .....................................................................................Pagina Onderhoud ...............................................................................................................Pagina Reiniging en verzorging .............................................................................................Pagina Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service .......Pagina 26 Garantievoorwaarden................................................................................................Pagina 26 Omvang van de garantie ...........................................................................................Pagina 26 Afwikkeling in geval van garantie................................................................................Pagina 26 Milieu- en verwijderingsinformatie .........................................................Pagina  27 Originele EG-conformiteitsverklaring ...................................................... Pagina  27 NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 21 21 27.11.17 13:50 Legende van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legende van de gebruikte pictogrammen Lees de bedieningshandleiding! Draag oogbescherming. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker. Draag veiligheidshandschoenen. Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke wijze af! INSTAPSET PERSLUCHTTOEBEHOREN PDSS C3 door de garantie gedekt en valt niet onder de aansprakelijkheid van de fabrikant. Inleiding Uitrusting Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. Leer het product voor de eerste ingebruikname kennen. Lees hiertoe aandachtig de veiligheidsaanwijzingen. De ingebruikname van dit product mag alleen door geïnstrueerde personen gebeuren. BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! Gebruik conform de voorschriften De perslucht-bandenvuller dient om fietsbanden, ballen, luchtmatrassen, rubberboten enz. op te blazen. Het perslucht-uitblaaspistool is geschikt om voorwerpen en plaatsen die moeilijk bereikbaar zijn te reinigen en uit te blazen. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Overhandig bij overdracht van het product aan derden, ook alle documenten. Elk gebruik dat afwijkt van het gebruik conform de voorschriften, is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door niet-inachtneming of verkeerd gebruik, wordt niet 22 Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of het apparaat in perfecte staat is. Gebruik het apparaat niet als dit defect is. 1 2 3 4 5 6 7 8 Manometer Perslucht-bandenvulmeettoestel Ontluchtingsklep Steeknippel Slang met ventielstekker recht Trekhendel Perslucht-uitblaaspistool Verlengingsmondstuk Toebehoren: 9 Opzetstuk voor 14 , 15 , 16 10 Balnaald 11 Universele adapter voor ventielen met binnen-Ø van ong. 9 mm 12 Universele adapter voor ventielen met binnen-Ø van ong. 6 mm 13 Ventieladapter bijv. voor ventielen van fietsbanden 14 Universele adapter voor ventielen met binnen-Ø van ong. 8 mm 15 Adapter voor schroefventielen bv. van rubberboten 16 Adapter voor ontluchtingskleppen NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 22 27.11.17 13:50 Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Technische gegevens Werkdruk: max. 8 bar Persluchtkwaliteit: gereinigd, olievrij en condensaatvrij Debiet bandenvuller uitblaaspistool 40 - 70 l / min. 70 - 130 l / min. A-gewogen geluidsdrukniveau (Lpa): Bandenvuller: 84 dB(A) Uitblaaspistool: 87,7 dB(A) A-gewogen geluidsvermogensniveau (Lwa): Bandenvuller: 95 dB(A) Uitblaaspistool: 98,7 dB(A) Onzekerheid: K = 3 dB(A) Meetwaarde bepaald conform EN 14462 (EN1953:2013). Leveringsomvang 1 1 2 1 1 perslucht-bandenvulmeettoestel perslucht-uitblaaspistool verlengingsmondstukken adapterset (8-delig) handleiding Wanneer persluchtgereedschappen worden gebruikt, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden nageleefd om de risico's van brand, elektrische schok en letsels van personen uit te sluiten. Lees en neem, vóór de eerste inbedrijfstelling, absoluut de aanwijzingen in deze handleiding in acht en bewaar de handleiding goed. Voor schade of persoonlijke letsels die ontstaan doordat deze handleiding niet in acht werd genomen, is de fabrikant niet aansprakelijk. De vermelde gevaren zijn voorzienbaar voor het algemene gebruik van handmatige persluchtgereedschappen. De gebruiker moet daarnaast specifieke risico's beoordelen, die bij elk gebruik kunnen optreden. GEVAAR VOOR V eiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG VOOR HET GEBRUIK. ZE IS EEN ONDERDEEL VAN HET TOESTEL EN MOET OP ELK MOMENT BESCHIKBAAR ZIJN! LETSEL! Koppel de persluchttoevoer los voordat u gereedschappen vervangt, instelt en onderhoudswerkzaamheden uitvoert. ONTPLOFFINGSGEVAAR! „ Gebruik nooit benzine of andere ontvlambare vloeistoffen om het persluchttoestel te reinigen! NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 23 23 27.11.17 13:50 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Dampen die in het persluchttoestel zijn achtergebleven, kunnen ontsteken door vonken en tot ontploffing van het persluchttoestel leiden. Werk niet met het toestel in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Bewerk geen materialen die mogelijk licht ontvlambaar of explosief zijn of kunnen zijn. „ Bij meerdere risico's moeten de veiligheidsaanwijzingen vóór de installatie, het gebruik, de reparatie, het onderhoud en het vervangen van toebehoren en ook vóór werkzaamheden in de buurt van de machine voor schroefverbindingen worden gelezen en begrepen. Anders kan dit tot zware lichamelijke letsels leiden. „ De machine mag uitsluitend door gekwalificeerde en geschoolde bedieners worden geïnstalleerd, ingesteld of gebruikt. „ Er mogen geen wijzigingen aan de machine worden uitgevoerd. Wijzigingen kunnen de doeltreffendheid van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico's voor de bediener verhogen. 24 „ De veiligheidsaanwijzingen mogen niet verloren gaan. Geef ze aan de bediener. „ De machines moeten regelmatig onderhouden worden om te controleren of alle nodige Inleiding / veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen opgegeven waarden en markeringen zoals nominaal toerental of nominale luchtdruk leesbaar op de machine zijn aangeduid. De gebruiker moet contact opnemen met de fabrikant om reserve-etiketten voor de markering te ontvangen, wanneer dit nodig is. „ Gebruik het toestel alleen in de toepassingsgebieden waarvoor het werd ontworpen! „ Overbelast het toestel niet. Gebruik nooit waterstof-, zuurstof-, koolzuurgas of ander gas in flessen als energiebron voor dit gereedschap, omdat dit tot een ontploffing en dus tot ernstige letsels kan leiden. GEVAAR! Blijf met uw handen en andere ledematen uit de buurt van draaiende onderdelen. Anders bestaat letselgevaar. NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 24 27.11.17 13:50 Bediening Bediening Voor Inbedrijfstelling uitblaaspistool de inbedrijfstelling AANWIJZING: het product mag alleen met gereinigde, condensaat- en olievrije perslucht worden gebruikt. De maximale werkdruk van 8 bar op het toestel mag niet worden overschreden. AANWIJZING: om de luchtdruk te kunnen regelen, moet de persluchtbron uitgerust zijn met een overdrukinrichting. †Sluit het product aan op een geschikte persluchtbron, door de snelkoppeling van de toevoerslang met de steeknippel 4 aan het product te koppelen. De vergrendeling gebeurt automatisch. Inbedrijfstelling bandenvulmeettoestel 1. Steek de ventielstekker 5 op het ventiel. 2. Druk tegen de trekhendel 6 , om de luchttoevoer te starten. 3. Laat de trekhendel 6 los, om de luchttoevoer te stoppen. Lees de vuldruk op de manometer 1 af. 4. Wanneer er teveel lucht (te hoge druk) in het te vullen object zou zijn: druk het ontluchtingsventiel in 3 , om lucht te laten ontsnappen. 5. Druk de hendel van de ventielstekker 5 omlaag en trek de ventielstekker 5 van het ventiel af. 6. Koppel het toestel na afloop van het werk los van de compressor. 1. Schroef een verlengingsmondstuk 8 op het perslucht-uitblaaspistool 7 . 2. Druk tegen de trekhendel 6 , om de luchttoevoer te starten. 3. Laat de trekhendel 6 los, om de luchttoevoer te stoppen. 4. Koppel het toestel na afloop van het werk los van de compressor. AANWIJZING: koppel eerst de slang van de compressor los en verwijder pas daarna de toevoerslang van het toestel. Zo vermijdt u dat de toevoerslang ongecontroleerd ronddraait. Onderhoud GEVAAR VOOR LETSEL! Koppel het toestel absoluut los van de persluchttoevoer, voordat u het reinigt. Het toestel heeft geen speciaal onderhoud nodig. Reiniging en verzorging „ Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat geraken. Anders zou het apparaat beschadigd kunnen raken. „ Reinig het apparaat regelmatig, best altijd direct na beëindiging van het werk. „ Reinig de behuizing met een droge doek. Gebruik van het toebehoren †Druk tegen de hendel van de ventielstekker 5 en steek het gewenste toebehoren 10 tot 13 of het opzetstuk 9 in de ventielstekker 5 . NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 25 25 27.11.17 13:50 Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service A anwijzingen over garantie en afhandelen van de service Garantie van Creative Marketing Consulting GmbH Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van schade aan dit product kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon zorgvuldig. Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantie vereist dat defecte apparaten binnen drie jaar vanaf uw aankoop (kassabon) worden ingediend en schriftelijk wordt beschreven waar de schade is aangetroffen en wanneer die is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product terug. Door de reparatie of de vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Omvang van de garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die hierdoor als slijtageonderdelen 26 kunnen worden beschouwd of beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaar, accu's of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Deze garantie wordt ongeldig, wanneer het product werd beschadigd, niet correct werd gebruikt of werd onderhouden. Voor een deskundig gebruik van het product dienen alle in de bedieningshandleiding genoemde instructies nauwkeurig in acht te worden genomen. Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in de bedieningshandleiding van wordt afgeraden of waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afwikkeling van garantie in geval Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: houd bij alle vragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor aankoop binnen handbereik. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure of het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (beneden links) of de sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de hierna genoemde serviceafdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en de vermelding over wat het gebrek is en wanneer het is opgetreden, voor u franco verzenden aan het u meegedeelde serviceadres. Aanwijzing: Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere gebruiksaanwijzingen, productvideotypen en software downloaden. NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 26 27.11.17 13:50 ... / milieuaanwijzingen en gegevens ... / Originele EG-conformiteitsverklaring Zo kunt u ons bereiken: NL Naam: Internetadres: E-mail: Telefoon: Kantoor: ITSw bv www.cmc-creative.de [email protected] 0031 (0) 900-8724357 Duitsland IAN 292180 Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt. O riginele EG-conformiteitsverklaring Wij, C. M. C. GmbH Verantwoordelijk voor de documentatie: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DUITSLAND verklaren alleen verantwoordelijk te zijn voor het feit dat het product instapset persluchttoebehoren Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DUITSLAND M ilieu- en verwijderingsinformatie Apparaat, accessoires en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled. Gooi persluchtgereedschappen niet bij het huisvuil! Conform Europese richtlijn 2012/19/EU moet verbruikte elektrische apparatuur gescheiden worden afgevoerd en naar een inzamelpunt voor milieuvriendelijke recyclage worden gebracht. Voer het toestel af via een erkend afvalbehandelingscentrum of via uw gemeentelijke afvalbehandelingsdienst. Neem de actueel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalbehandelingsdienst. IAN: Art.nr.: Productiejaar: Model: 292180 2084 2018/04 PDSS C3 voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten die in de Europese Richtlijnen Machinerichtlijn: 2006/42/EG en in de wijzigingen hiervan zijn vastgelegd. Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik gemaakt van de volgende geharmoniseerde normen: EN1953:2013 AfPS GS 2014:01PAK St. Ingbert, 6-11-2017 bij volmacht Marc Uhle — Verantwoordelijk voor de documentatie NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 27 27 27.11.17 13:50 28 NL 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 28 27.11.17 13:50 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ...........................................Pagina 30 Inleiding ................................................................................................................Pagina Gebruik conform de voorschriften ................................................................................Pagina Uitrusting ..................................................................................................................Pagina Technische gegevens ..................................................................................................Pagina Leveringsomvang .......................................................................................................Pagina 30 30 30 31 31 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ...................Pagina  31 Bediening..............................................................................................................Pagina 33 33 33 33 33 33 33 Voor de inbedrijfstelling ..............................................................................................Pagina Inbedrijfstelling bandenvulmeettoestel ...........................................................................Pagina Gebruik van het toebehoren........................................................................................Pagina Inbedrijfstelling uitblaaspistool .....................................................................................Pagina Onderhoud ...............................................................................................................Pagina Reiniging en verzorging .............................................................................................Pagina Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service .......Pagina  34 Garantievoorwaarden................................................................................................Pagina 34 Omvang van de garantie ...........................................................................................Pagina 34 Afwikkeling in geval van garantie................................................................................Pagina 34 Milieu- en verwijderingsinformatie .........................................................Pagina  35 Originele EG-conformiteitsverklaring ...................................................... Pagina  35 BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 29 29 27.11.17 13:50 Legende van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legende van de gebruikte pictogrammen Lees de bedieningshandleiding! Draag oogbescherming. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker. Draag veiligheidshandschoenen. Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke wijze af! INSTAPSET PERSLUCHTTOEBEHOREN PDSS C3 door de garantie gedekt en valt niet onder de aansprakelijkheid van de fabrikant. Inleiding Uitrusting Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. Leer het product voor de eerste ingebruikname kennen. Lees hiertoe aandachtig de veiligheidsaanwijzingen. De ingebruikname van dit product mag alleen door geïnstrueerde personen gebeuren. BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! Gebruik conform de voorschriften De perslucht-bandenvuller dient om fietsbanden, ballen, luchtmatrassen, rubberboten enz. op te blazen. Het perslucht-uitblaaspistool is geschikt om voorwerpen en plaatsen die moeilijk bereikbaar zijn te reinigen en uit te blazen. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Overhandig bij overdracht van het product aan derden, ook alle documenten. Elk gebruik dat afwijkt van het gebruik conform de voorschriften, is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door niet-inachtneming of verkeerd gebruik, wordt niet 30 Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of het apparaat in perfecte staat is. Gebruik het apparaat niet als dit defect is. 1 2 3 4 5 6 7 8 Manometer Perslucht-bandenvulmeettoestel Ontluchtingsklep Steeknippel Slang met ventielstekker recht Trekhendel Perslucht-uitblaaspistool Verlengingsmondstuk Toebehoren: 9 Opzetstuk voor 14 , 15 , 16 10 Balnaald 11 Universele adapter voor ventielen met binnen-Ø van ong. 9 mm 12 Universele adapter voor ventielen met binnen-Ø van ong. 6 mm 13 Ventieladapter bijv. voor ventielen van fietsbanden 14 Universele adapter voor ventielen met binnen-Ø van ong. 8 mm 15 Adapter voor schroefventielen bv. van rubberboten 16 Adapter voor ontluchtingskleppen BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 30 27.11.17 13:50 Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Technische gegevens Werkdruk: max. 8 bar Persluchtkwaliteit: gereinigd, olievrij en condensaatvrij Debiet bandenvuller uitblaaspistool 40 - 70 l / min. 70 - 130 l / min. A-gewogen geluidsdrukniveau (Lpa): Bandenvuller: 84 dB(A) Uitblaaspistool: 87,7 dB(A) A-gewogen geluidsvermogensniveau (Lwa): Bandenvuller: 95 dB(A) Uitblaaspistool: 98,7 dB(A) Onzekerheid: K = 3 dB(A) Meetwaarde bepaald conform EN 14462 (EN1953:2013). Leveringsomvang 1 1 2 1 1 perslucht-bandenvulmeettoestel perslucht-uitblaaspistool verlengingsmondstukken adapterset (8-delig) handleiding Wanneer persluchtgereedschappen worden gebruikt, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden nageleefd om de risico's van brand, elektrische schok en letsels van personen uit te sluiten. Lees en neem, vóór de eerste inbedrijfstelling, absoluut de aanwijzingen in deze handleiding in acht en bewaar de handleiding goed. Voor schade of persoonlijke letsels die ontstaan doordat deze handleiding niet in acht werd genomen, is de fabrikant niet aansprakelijk. De vermelde gevaren zijn voorzienbaar voor het algemene gebruik van handmatige persluchtgereedschappen. De gebruiker moet daarnaast specifieke risico's beoordelen, die bij elk gebruik kunnen optreden. GEVAAR VOOR V eiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG VOOR HET GEBRUIK. ZE IS EEN ONDERDEEL VAN HET TOESTEL EN MOET OP ELK MOMENT BESCHIKBAAR ZIJN! LETSEL! Koppel de persluchttoevoer los voordat u gereedschappen vervangt, instelt en onderhoudswerkzaamheden uitvoert. ONTPLOFFINGSGEVAAR! „ Gebruik nooit benzine of andere ontvlambare vloeistoffen om het persluchttoestel te reinigen! BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 31 31 27.11.17 13:50 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Dampen die in het persluchttoestel zijn achtergebleven, kunnen ontsteken door vonken en tot ontploffing van het persluchttoestel leiden. Werk niet met het toestel in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Bewerk geen materialen die mogelijk licht ontvlambaar of explosief zijn of kunnen zijn. „ Bij meerdere risico's moeten de veiligheidsaanwijzingen vóór de installatie, het gebruik, de reparatie, het onderhoud en het vervangen van toebehoren en ook vóór werkzaamheden in de buurt van de machine voor schroefverbindingen worden gelezen en begrepen. Anders kan dit tot zware lichamelijke letsels leiden. „ De machine mag uitsluitend door gekwalificeerde en geschoolde bedieners worden geïnstalleerd, ingesteld of gebruikt. „ Er mogen geen wijzigingen aan de machine worden uitgevoerd. Wijzigingen kunnen de doeltreffendheid van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico's voor de bediener verhogen. 32 „ De veiligheidsaanwijzingen mogen niet verloren gaan. Geef ze aan de bediener. „ De machines moeten regelmatig onderhouden worden om te controleren of alle nodige Inleiding / veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen opgegeven waarden en markeringen zoals nominaal toerental of nominale luchtdruk leesbaar op de machine zijn aangeduid. De gebruiker moet contact opnemen met de fabrikant om reserve-etiketten voor de markering te ontvangen, wanneer dit nodig is. „ Gebruik het toestel alleen in de toepassingsgebieden waarvoor het werd ontworpen! „ Overbelast het toestel niet. Gebruik nooit waterstof-, zuurstof-, koolzuurgas of ander gas in flessen als energiebron voor dit gereedschap, omdat dit tot een ontploffing en dus tot ernstige letsels kan leiden. GEVAAR! Blijf met uw handen en andere ledematen uit de buurt van draaiende onderdelen. Anders bestaat letselgevaar. BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 32 27.11.17 13:50 Bediening Bediening Voor Inbedrijfstelling uitblaaspistool de inbedrijfstelling AANWIJZING: het product mag alleen met gereinigde, condensaat- en olievrije perslucht worden gebruikt. De maximale werkdruk van 8 bar op het toestel mag niet worden overschreden. AANWIJZING: om de luchtdruk te kunnen regelen, moet de persluchtbron uitgerust zijn met een overdrukinrichting. †Sluit het product aan op een geschikte persluchtbron, door de snelkoppeling van de toevoerslang met de steeknippel 4 aan het product te koppelen. De vergrendeling gebeurt automatisch. Inbedrijfstelling bandenvulmeettoestel 1. Steek de ventielstekker 5 op het ventiel. 2. Druk tegen de trekhendel 6 , om de luchttoevoer te starten. 3. Laat de trekhendel 6 los, om de luchttoevoer te stoppen. Lees de vuldruk op de manometer 1 af. 4. Wanneer er teveel lucht (te hoge druk) in het te vullen object zou zijn: druk het ontluchtingsventiel in 3 , om lucht te laten ontsnappen. 5. Druk de hendel van de ventielstekker 5 omlaag en trek de ventielstekker 5 van het ventiel af. 6. Koppel het toestel na afloop van het werk los van de compressor. 1. Schroef een verlengingsmondstuk 8 op het perslucht-uitblaaspistool 7 . 2. Druk tegen de trekhendel 6 , om de luchttoevoer te starten. 3. Laat de trekhendel 6 los, om de luchttoevoer te stoppen. 4. Koppel het toestel na afloop van het werk los van de compressor. AANWIJZING: koppel eerst de slang van de compressor los en verwijder pas daarna de toevoerslang van het toestel. Zo vermijdt u dat de toevoerslang ongecontroleerd ronddraait. Onderhoud GEVAAR VOOR LETSEL! Koppel het toestel absoluut los van de persluchttoevoer, voordat u het reinigt. Het toestel heeft geen speciaal onderhoud nodig. Reiniging en verzorging „ Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat geraken. Anders zou het apparaat beschadigd kunnen raken. „ Reinig het apparaat regelmatig, best altijd direct na beëindiging van het werk. „ Reinig de behuizing met een droge doek. Gebruik van het toebehoren †Druk tegen de hendel van de ventielstekker 5 en steek het gewenste toebehoren 10 tot 13 of het opzetstuk 9 in de ventielstekker 5 . BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 33 33 27.11.17 13:50 Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service A anwijzingen over garantie en afhandelen van de service Garantie van Creative Marketing Consulting GmbH Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van schade aan dit product kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon zorgvuldig. Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantie vereist dat defecte apparaten binnen drie jaar vanaf uw aankoop (kassabon) worden ingediend en schriftelijk wordt beschreven waar de schade is aangetroffen en wanneer die is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product terug. Door de reparatie of de vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Omvang van de garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die hierdoor als slijtageonderdelen 34 kunnen worden beschouwd of beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaar, accu's of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Deze garantie wordt ongeldig, wanneer het product werd beschadigd, niet correct werd gebruikt of werd onderhouden. Voor een deskundig gebruik van het product dienen alle in de bedieningshandleiding genoemde instructies nauwkeurig in acht te worden genomen. Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in de bedieningshandleiding van wordt afgeraden of waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afwikkeling van garantie in geval Om een snelle afhandeling van uw klacht te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: houd bij alle vragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor aankoop binnen handbereik. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure of het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (beneden links) of de sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de hierna genoemde serviceafdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en de vermelding over wat het gebrek is en wanneer het is opgetreden, voor u franco verzenden aan het u meegedeelde serviceadres. Aanwijzing: Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere gebruiksaanwijzingen, productvideotypen en software downloaden. BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 34 27.11.17 13:50 ... / milieuaanwijzingen en gegevens ... / Originele EG-conformiteitsverklaring Zo kunt u ons bereiken: NL Naam: Internetadres: E-mail: Telefoon: Kantoor: ITSw bv www.cmc-creative.de [email protected] 0031 (0) 900-8724357 Duitsland IAN 292180 Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt. O riginele EG-conformiteitsverklaring Wij, C. M. C. GmbH Verantwoordelijk voor de documentatie: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DUITSLAND verklaren alleen verantwoordelijk te zijn voor het feit dat het product instapset persluchttoebehoren Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DUITSLAND M ilieu- en verwijderingsinformatie Apparaat, accessoires en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled. Gooi persluchtgereedschappen niet bij het huisvuil! Conform Europese richtlijn 2012/19/EU moet verbruikte elektrische apparatuur gescheiden worden afgevoerd en naar een inzamelpunt voor milieuvriendelijke recyclage worden gebracht. Voer het toestel af via een erkend afvalbehandelingscentrum of via uw gemeentelijke afvalbehandelingsdienst. Neem de actueel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalbehandelingsdienst. IAN: Art.nr.: Productiejaar: Model: 292180 2084 2018/04 PDSS C3 voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten die in de Europese Richtlijnen Machinerichtlijn: 2006/42/EG en in de wijzigingen hiervan zijn vastgelegd. Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik gemaakt van de volgende geharmoniseerde normen: EN1953:2013 AfPS GS 2014:01PAK St. Ingbert, 6-11-2017 i.o. Marc Uhle — Verantwoordelijk voor de documentatie BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 35 35 27.11.17 13:50 36 BE 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 36 27.11.17 13:50 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés .........................................................Page 38 Introduction .........................................................................................................Page Utilisation conforme ...................................................................................................Page Équipement ...............................................................................................................Page Données techniques ...................................................................................................Page Contenu de la livraison ..............................................................................................Page 38 38 38 39 39 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé ....................Page  39 Utilisation .............................................................................................................Page 41 41 41 41 41 41 41 Avant la mise en service .............................................................................................Page Mise en service de l'appareil de mesure de pression des pneus ......................................Page Utilisation des accessoires ..........................................................................................Page Mise en service de la soufflette ....................................................................................Page Maintenance .............................................................................................................Page Nettoyage et entretien ................................................................................................Page Remarques sur la garantie et le service après-vente .....................Page  Conditions de garantie ...............................................................................................Page Étendue de la garantie ...............................................................................................Page Faire valoir sa garantie ..............................................................................................Page 42 42 42 43 Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut...Page  43 Déclaration de conformité CE .........................................................................Page  44 FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 37 37 27.11.17 13:50 Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez un masque anti-poussière. Portez des gants de protection. Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! KIT D’ACCESSOIRES DE BASE POUR COMPRESSEUR PDSS C3 Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisezvous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité. La mise en service de ce produit est réservée à des personnes ayant été informées. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Utilisation conforme Le kit de gonflage de pneus à air comprimé permet de gonfler les pneus de vélo, les ballons, les matelas, les bateaux pneumatiques, etc. La soufflette permet de nettoyer et de souffler sur des objets et des coins difficile d'accès. Utilisez le produit uniquement conformément à la description et pour les applications décrites. Conservez précieusement le présent mode d'emploi. Lorsque vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Il est interdit d’utiliser le produit en-dehors de l’utilisation conforme. Cela peut représenter un danger. Les dommages engendrés par le non-respect ou une utilisation non conforme ne sont pas pris en charge par la garantie et le fabricant ne peut être tenu responsable dans ce cas. 38 Équipement Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. N’utilisez pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts. 1 2 3 4 5 6 7 8 Manomètre Pistolet de gonflage avec manomètre Valve de vidange Embout Tuyau droit avec connecteur de valve Levier de détente Soufflette à air comprimé Buse de rallonge Accessoires : 9 Embout pour 14 , 15 , 16 10 Aiguille pour ballon 11 Adaptateur universel pour vannes avec un Ø intérieur d’env. 9mm 12 Adaptateur universel pour vannes avec un Ø intérieur d’env. 6mm 13 Adaptateur pour vanne, par ex pour pneu de vélo 14 Adaptateur universel pour vannes avec un Ø intérieur d’env. 8mm 15 Adaptateur pour valve à vis, par ex. pour les bateaux pneumatiques 16 Adaptateur pour valve de vidange FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 38 27.11.17 13:50 Introduction / Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé Données techniques Pression de service : max. 8 bar Qualité de l'air comprimé : nettoyé, sans huile et sans condensation Débit volumétrique : Gonflage de pneus Soufflette 40 - 70 l / min 70 - 130 l / min Niveau de pression acoustique pondéré A (Lpa) : Gonflage de pneus : 84 dB(A) Soufflette : 87,7 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondérée A (Lwa) : Gonflage de pneus : 95 dB(A) Soufflette : 98,7 dB(A) Incertitude : K = 3 dB(A) Valeur mesurée selon EN 14462 (EN1953:2013). Contenu de la livraison Pistolet de gonflage avec manomètre Soufflette à air comprimé Buses de rallonge Set d’adaptateurs (8 pièces) Mode d’emploi C onsignes de sécurité pour les outils à air comprimé VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL ET DOIT CONSTAMMENT ÊTRE DISPONIBLE. Lorsque vous utilisez des outils à air comprimé, vous devez suivre des consignes de sécurité de base afin d'exclure tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures physiques. Veuillez lire et respecter les consignes du présent mode d’emploi avant d’utiliser l'appareil et conserver le mode d'emploi. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures physiques résultant du non-respect du présent mode d'emploi. Les risques indiqués sont prévisibles dans le cas d’une utilisation normale d’un appareil à air comprimé manuel. L’utilisateur doit cependant être en mesure de prévenir des risques spécifiques résultant de l’utilisation de l'appareil. RISQUE DE BLESSURE ! Avant tout changement d'outil, de réglage et de maintenance veuillez couper l'alimentation pneumatique. RISQUE D’EXPLOSION ! „ N’utilisez jamais d’essence ou d’autre liquide inflammable pour nettoyer l’appareil à air comprimé ! Les vapeurs restant dans FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 39 39 27.11.17 13:50 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé l’appareil à air comprimé peuvent être allumés par des étincelles et entraîner l’explosion de l’appareil à air comprimé. N’utilisez pas l’appareil dans des environnements à risque d’explosion, renfermant des liquides, gaz ou poussières inflammables. N'usinez pas de matériaux potentiellement inflammables ou explosifs ou qui pourraient l'être. „ En cas de risques multiples, vous devez avoir lu et compris les consignes de sécurité avant le montage, l’utilisation, la réparation, l'entretien et l’échange de composants, mais aussi avant l’utilisation à proximité d’une machine d'assemblage pour éléments de fixation filetés. Dans le cas contraire, vous vous exposez à de graves blessures physiques. „ Seules des personnes qualifiées et formées doivent régler et utiliser la machine. „ Ne modifiez jamais la machine. Une modification risque de réduire la sécurité de la machine et d'exposer l’utilisateur à de graves dangers. 40 „ Ne perdez pas les consignes de sécurité et confiez-les à l’utilisateur. „ Les machines doivent être régulièrement entretenues afin de vérifier que toutes les consignes de présentation et de sécurité relatives aux appareils à air comprimé, aux valeurs mesurées et aux désignation, telles que, notamment, le régime de mesure ou la pression nominale soient lisibles sur la machine. L’utilisateur doit contacter le fabricant afin d’obtenir des étiquettes de rechange, le cas échéant. „ N'utilisez l'appareil que dans les domaines d'application pour lesquels ils sont conçus ! „ Ne surchargez pas votre appareil. N’utilisez jamais de dioxyde d’hydrogène, d’oxygène ou de carbone, ni aucun autre gaz en bouteille en tant que source d’énergie de l’outil. Ceci peut provoquer une explosion et entraîner des blessures graves. DANGER ! Évitez tout contact avec les éléments rotatifs. Risque de blessure grave. FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 40 27.11.17 13:50 Utilisation Utilisation Mise en service de la soufflette Avant 1. Visez la buse de rallonge 8 sur la soufflette à air comprimé 7 . 2. Appuyez sur la gâchette 6 pour activer l’arrivée d’air. 3. Relâchez la gâchette 6 pour arrêter l’arrivée d'air. 4. Lorsque vous avez terminé, débranchez l'appareil du compresseur. la mise en service REMARQUE : Utilisez le produit uniquement avec de l'air comprimé propre, sans condensation et sans huile. Ne dépassez jamais la pression de service maximale de 8 bar. REMARQUE : Pour régler l'air comprimé, équipez la source d’air comprimé d’un réducteur de pression. †Reliez le produit à une source d’air comprimé adaptée en raccordant le coupleur rapide du tuyau d'alimentation à l’embout 4 du produit. Le blocage est automatique. Mise en service de l'appareil de mesure de pression des pneus 1. Raccordez l’embout de la valve 5 à la valve 2. Appuyez sur la gâchette 6 pour activer l’arrivée d’air. 3. Relâchez la gâchette 6 pour arrêter l’arrivée d'air. Lisez la pression de remplissage sur le manomètre 1 . 4. Si vous avez mis trop d'air (pression trop élevée) : Appuyez sur la valve de vidange 3 pour laisser échapper l'air en trop. 5. Appuyez sur le levier de l’embout de la vanne 5 vers le bas et enlevez l’embout de la valve 5 de la valve. 6. Lorsque vous avez terminé, débranchez l'appareil du compresseur. Utilisation REMARQUE : Débranchez d’abord le tuyau du compresseur et enlevez alors le tuyau d'alimentation de l'appareil. Vous éviterez ainsi un mouvement incontrôlé du tuyau d’alimentation. Maintenance RISQUE DE BLESSURE ! Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation en air comprimé. L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Nettoyage et entretien „ N’utilisez jamais d’objets contondants pour nettoyer l'appareil. Veillez à ne pas laisser entrer de liquides dans l’intérieur de l’appareil. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil. „ Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. „ Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon sec. des accessoires †Appuyez sur le levier de l'embout de valve 5 et installez l’accessoire souhaité 10 à 13 ou en embout 9 dans l’embout de la valve 5 . FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 41 41 27.11.17 13:50 Remarques sur la garantie et le service après-vente R emarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache-teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi-toires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. 42 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 42 27.11.17 13:50 ... / Indications relatives à l’environnement et produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Remarque : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger ce mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Comment nous contacter : FR Nom : Site web : E-mail : Téléphone : Siège : Ecos Office Forbach www.cmc-creative.de [email protected] 0033 (0) 3 87 84 72 34 Allemagne IAN 292180 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d’un service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. Adresse : C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Allemagne I ndications relatives à l’environnement et à la mise au rebut L‘appareil, les accessoires et l‘emballage doivent être recyclés afin de respecter l‘environnement. Ne jetez jamais les outils pneumatiques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils électriques usagés FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 43 43 27.11.17 13:50 ... / Déclaration de conformité CE doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. Éliminez l'appareil auprès d’une entreprise de recyclage autorisée ou auprès de votre entreprise de recyclage municipale. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, contactez votre entreprise de recyclage. D éclaration de conformité CE Nous, la société C. M. C. GmbH Responsable des documents : Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Set d’accessoires de base pour compresseur IAN : N° art. Année de fabrication : Modèle : 292180 2084 2018/04 PDSS C3 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes Directive sur les machines : 2006/42/CE et leurs modifications. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références : EN1953:2013 AfPS GS 2014:01PAK St. Ingbert, le 06/11/2017 p.o. Marc Uhle - Responsable des documents 44 FR 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 44 27.11.17 13:50 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme .............................................Seite 46 Einleitung ..............................................................................................................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................Seite Ausstattung ...............................................................................................................Seite Technische Daten .......................................................................................................Seite Lieferumfang .............................................................................................................Seite 46 46 46 47 47 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge .....................................Seite 47 Bedienung ............................................................................................................Seite 49 49 49 49 49 49 49 Vor der Inbetriebnahme ..............................................................................................Seite Inbetriebnahme Reifenfüllmessgerät..............................................................................Seite Verwendung des Zubehörs..........................................................................................Seite Inbetriebnahme Ausblaspistole ....................................................................................Seite Wartung ...................................................................................................................Seite Reinigung und Pflege .................................................................................................Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..................................Seite Garantiebedingungen ................................................................................................Seite Garantieumfang ........................................................................................................Seite Abwicklung im Garantiefall ........................................................................................Seite 50 50 50 50 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .......................................Seite 51 Original-EG-Konformitätserklärung ......................................................... Seite  51 DE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 45 45 27.11.17 13:50 Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DRUCKLUFT-EINSTIEGSZUBEHÖR-SET PDSS C3 Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! Bestimmungsgemäße Verwendung Der Druckluft-Reifenfüller dient zum Befüllen von Fahrradreifen, Bällen, Luftmatratzen, Schlauchbooten, etc. Die Druckluft-Ausblaspistole eignet sich zum Reinigen und Ausblasen von Gegenständen sowie schwer zugänglichen Stellen. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch 46 Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Ausstattung Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. 1 2 3 4 5 6 7 8 Manometer Druckluft-Reifenfüllmessgerät Entlüftungsventil Stecknippel Schlauch mit Ventilstecker gerade Abzugshebel Druckluft-Ausblaspistole Verlängerungsdüse Zubehör: 9 Aufsatz für 14 , 15 , 16 10 Ballnadel 11 Universaladapter für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9mm 12 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca 6mm 13 Ventiladapter z. B. für Fahrradreifenventile 14 Universaladapter für Ventile mit Innen-Ø von ca. 8mm 15 Adapter für Schraubventile z. B. von Badebooten 16 Adapter für Entlüftungsventile DE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 46 27.11.17 13:50 Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte Technische Daten Arbeitsdruck: max. 8 bar Druckluftqualität: gereinigt, ölfrei und kondensatfrei Volumendurchfluss: Reifenfüller Ausblaspistole 40 - 70 l / min 70 - 130 l / min A-bewerteter Schalldruckpegel (Lpa): Reifenfüller: 84 dB(A) Ausblaspistole: 87,7 dB(A) A-bewerteter Schallleistungspegel (Lwa): Reifenfüller: 95 dB(A) Ausblaspistole: 98,7 dB(A) Unsicherheit: K = 3 dB(A) Messwert ermittelt entsprechend EN 14462 (EN1953:2013). Lieferumfang 1 1 2 1 1 Druckluft-Reifenfüllmessgerät Druckluft-Ausblaspistole Verlängerungsdüsen Adapterset (8-teilig) Bedienungsanleitung S icherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. SIE IST BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! Wenn Druckluftwerkzeuge eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die angegebenen Gefährdungen sind für den allgemeinen Gebrauch von handgehaltenen Druckluftgeräten vorhersehbar. Jedoch muss darüber hinaus der Benutzer spezifische Risiken bewerten, die aufgrund jeder Verwendung auftreten können. VERLETZUNGSGEFAHR! Unterbrechen Sie vor Werkzeugwechseln, Einstellung und Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr. EXPLOSIONSGEFAHR! „ Verwenden Sie zur Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare FlüsDE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 47 47 27.11.17 13:50 Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte sigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. „ Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicherheitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen. „ Die Maschine sollte ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden. „ Die Maschine darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. 48 „ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – geben Sie diese der Bedienperson. „ Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um zu überprüfen, dass alle erforderten Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Bemessungswerte und Kennzeichnungen wie bspw. Bemessungsdrehzahl oder Nennluftdruck lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist. „ Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde! „ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann. GEFAHR! Halten Sie Ihre Hände oder andere Gliedmaßen von den sich drehenden Teilen fern. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr. DE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 48 27.11.17 13:50 Bedienung Bedienung Inbetriebnahme Vor 1. Schrauben Sie eine Verlängerungsdüse 8 auf die Druckluft-Ausblaspistole 7 auf. 2. Drücken Sie den Abzugshebel 6 , um die Luftzufuhr zu starten. 3. Lassen Sie den Abzugshebel 6 los, um die Luftzufuhr zu stoppen. 4. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit vom Kompressor. Ausblaspistole der Inbetriebnahme HINWEIS: Das Produkt darf nur mit gereinigter, kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben werden. Der maximale Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät darf nicht überschritten werden. HINWEIS: Um den Luftdruck regulieren zu können, muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein. †Schließen Sie das Produkt an eine geeignete Druckluftquelle an, indem Sie die Schnellkupplung des Versorgungsschlauches mit dem Stecknippel 4 an dem Produkt verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch. HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom Kompressor und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herumwirbeln des Versorgungsschlauches. Inbetriebnahme Wartung 1. Stecken Sie den Ventilstecker 5 auf das Ventil 2. Drücken Sie den Abzugshebel 6 , um die Luftzufuhr zu starten. 3. Lassen Sie den Abzugshebel 6 los, um die Luftzufuhr zu stoppen. Lesen Sie den Fülldruck am Manometer 1 ab. 4. Sollte zuviel Luft (zu hoher Druck) im Füllobjekt sein: Drücken Sie das Entlüftungsventil 3 , um Luft abzulassen. 5. Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers 5 nach unten und ziehen Sie den Ventilstecker 5 vom Ventil ab. 6. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit vom Kompressor. VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluftversorgung, bevor Sie es reinigen. Reifenfüllmessgerät Verwendung des Zubehörs Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Reinigung und Pflege „ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden. „ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. „ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. †Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers 5 und stecken Sie gewünschtes Zubehör 10 bis 13 oder den Aufsatz 9 in den Ventilstecker 5 . DE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 49 49 27.11.17 13:50 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung H inweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur oder dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen 50 DE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 50 27.11.17 13:50 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / Original-EG-Konformitätserklärung So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: Internetadresse: E-Mail: Telefon: Fax: Sitz: C. M. C. GmbH www.cmc-creative.de [email protected] [email protected] [email protected] +49 (0) 6894/ 9989751(* +49 (0) 6894/ 9989729 Deutschland *)Normaltarif aus dem dt. Festnetz IAN 292180 O riginal-EGKonformitätserklärung Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Druckluft-Einstiegs-Zubehör-Set Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND U mwelthinweise und Entsorgungsangaben Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Druckluftgeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgunsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgunseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. IAN: Art.-Nr.: Herstellungsjahr: Modell: 292180 2084 2018/04 PDSS C3 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Maschinen-Richtlinie: 2006/42/EG und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezongen: EN1953:2013 AfPS GS 2014:01PAK St. Ingbert, 06.11.2017 ppa. Marc Uhle - Dokumentenverantwortlicher DE/AT/CH 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_content_LB6.indb 51 51 27.11.17 13:50 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand van de informatie · Stand van de informatie · Dernière mise à jour · Stand der Informationen: 11/2017 Ident.-No.: PDSSC3112017-6 IAN 292180 292180 Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set_cover_LB6.indd 2 28.11.2017 08:48:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Parkside PDSS C3 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes

in andere talen