Medisana MC 826 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
2 massagekoppen voor nekmassage
4 draaiende massagekoppen ter hoogte van de rug
Stroomkabel
2 vibratiemassagemotoren ter hoogte van het dijbeen
Aan-/uit-knop
Massagekopverstelling opwaarts voor nekmassage
Massagekopverstelling neerwaarts voor nekmassage
Nekmassage met rotatierichting rechts met led
Nekmassage met rotatierichting links met led
Toets/led voor massage “bovenrug”
Toets/led voor massage “volledige rug”
Toets/led voor massage “onderrug”
Toets/modusverstelling voor klopmassage
Toets voor instelling van de intensiteit van de klopmassage
Toets voor spotmassage (bij klopmassage)
Toets/3 led‘s voor luchtdrukmassage
Toets/3 led‘s voor vibratiemassage
Toets voor warmtefunctie
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
2 hierontapäätä niskahierontaan
4 selkäosan pyörivää hierontapäätä
liitäntäjohto
2 reisien alueen värinämoottoria
päälle/pois päältä -painike
hierontapäiden ylöspäin säätö niskahierontaan
hierontapäiden alaspäin säätö niskahierontaan
niskahieronnan pyörimissuunta oikealle, LED-valo
niskahieronnan pyörimissuunta vasemmalle, LED-valo
painike/LED “yläselän” hieronta
painike/LED “koko selän” hieronta
painike/LED “alaselän” hieronta
painike/tilan säätö taputteluhieronta
painike taputteluhieronnan voimakkuusasetus
valittujen taputteluhieronta-alueiden painike
painike/3 LEDiä ilmanpainehieronta
painike/3 LEDiä värähtelyhieronta
lämpötoiminnon painike
FI
61
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsin-
structies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het
toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing
absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikne-
ming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijz-
ing helemaal. Het niet naleven van deze instructie
kan zware verwondingen of schade aan het toestel
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhin-
deren.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
NL
62
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uit-
geschakeld is.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van elektromagnetische
zenders met hoge frequentie.
Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete op-
pervlakken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschake-
laar nooit vast met natte resp. vochtige handen of als u in het
water staat.
Onderdelen van het apparaat waarop elektrische spanning staat
mogen niet in aanraking komen met vloeistof.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek on-
middellijk de netstekker los.
Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij
toegankelijk is.
Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcon-
tact.
Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit
aan de voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!
Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet
worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring,
op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk
worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en
zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig
zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toe-
stel.
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
63
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van me-
dische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen
zouden zich nog kunnen verslechteren.
U kunt het Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 beter niet ge-
bruiken, resp. eerst overleggen met uw arts, als:
- u zwanger bent,
- u een pacemaker, prothesen of elektronische implantaten
hebt.,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren
lijdt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open
wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de
toepassing dan af en spreek met uw arts.
voor gebruik
Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekus-
sen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag
niet in gebruik worden genomen.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op
de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als
het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of
vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel
naar de serviceplaats voor herstelling.
voor het gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw
recht op garantie.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het
stroomnet.
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voor-
werpen.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van
een elektrische kachel of andere warmtebronnen.
Ga niet op het toestel staan.
Gebruik het toestel alleen in rechtop staande positie, spreid het
voor de toepassing in geen geval vlak uit.
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
64
1 Veiligheidsmaatregelen
Mocht u de toepassing als onaangenaam of pijnlijk ondervinden,
dient u onmiddellijk te stoppen met de behandeling.
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij.
Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet
enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen
zich voordoen (Brand, elektrische schok, verwondingen). Laat her-
stellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen uitvoeren.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de
huishouding en niet voor industriële doeleinden of in
de medische sector.
Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben,
consulteer uw dokter alvorens het massagekussen
te gebruiken.
Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten
ruimten!
Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrek-
ken (b.v. bij het baden of douchen).
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
NL
65
2 Wetenswaardigheden
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij
van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in
bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
1 MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826
met bedieningsapparaat
1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor
bestemde afvalverwerking terechtkomt.
Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan
direct contact op met uw leverancier.
2.1
Omvang
van de
levering en
verpakking
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
Hartelijk
dank
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het shiatsu massagekussen MC 826 heeft u een kwalitei-
tsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is
bestemd voor de massage van rug, nek en dijbeen. Om het
gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw
MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826 te hebben, adviseren wij
u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig
te lezen.
Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke
massagetechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reexzone-
massage. Deze in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit
de traditionele chinese massage ontstaan. Door zachte aanrakingen
en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen ge-
bracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken
en door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en
geest te harmoniseren.
2.2
Wat is
shiatsu-
massage?
NL
66
3 Het Gebruik
Met uw MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826 beschikt u over
een modern toestel voor echte shiatsu massage.
Met uw MEDISANA Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 beschikt
u over een modern apparaat voor een echte Shiatsu- of klopmassage
van de rug. Het MEDISANA Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826
is uitgerust met 4 draaiende massagekoppen voor de Shiatsu-massage
van de drie zones “bovenrug”, “onderrug” en “volledige rug” evenals met
2 massagekoppen voor de nek. Het apparaat biedt bovendien de mo-
gelijkheid van een luchtdrukmassage (3 verschillende intensiteiten) voor
de lenden. De unieke combinatie van intensieve shiatsu- e trillings-mas-
sage en de warmte maakt met het massagekussen een doeltreffende en
ontspannende toepassing mogelijk. Uw instellingen voert u gemakkelijk
via het gemakkelijk te bedienen bedieningsapparaat in.
2.3
Hoe func-
tioneert
het shiatsu-
massage-
kussen
van
MEDISANA?
Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na
een vermoeiende dag. Het massage effect blijkt van bijzonder groot
nut te zijn bij het verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het
overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename
ontspanning.
3.1
Toepassen
Ingebruikneming
Plaats het shiatsu massagekussen op een hoge stoel of fauteuil en
bevestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde.
Steek de netstekker in het stopcontact. Let er wel goed op dat deze
goed toegankelijk blijft.
Ga nu op het shiatsu massagekussen zitten en maak u met de func-
ties van het toestel vertrouwd.
Toestel bedienen
Het Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 biedt een deugddoende
massage voor rug, nek en dijbeen evenals een luchtdrukmassage ter
hoogte van de lenden. De warmtefunctie die apart kan worden inge-
schakeld, kan enkel samen met de Shiatsu- of klopmassage worden
gebruikt, waarbij ook de vibratiemassage (met 3 mogelijke intensitei-
tsniveaus) in het kussen ingeschakeld mag zijn. Gebruik het apparaat
niet langer dan 15 minuten achtereen. Afhankelijk van de instelling van
de timer, schakelt het apparaat automatisch uit na max. 15 minuten.
Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voor u het weer gebruikt.
3.2
Werking
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik
NL
67
3.2
Werking
Met de toetsen aan het besturingstoestel bedient u het massagekussen:
Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets
5
te drukken. De
gele bedrijfscontrole-LED brandt.
De toetsen
6
,
7
,
8
en
9
sturen de nekmassage aan. Hier kan
de positie van beide massagekoppen voor nekmassage worden in-
gesteld, net zoals de draairichting. De led‘s naast de toetsen
8
en
9
tonen welke draairichting momenteel actief is.
De toetsen
0
,
q
,
w
,
e
,
r
en
t
maken een Shiatsu- of klopmas-
sage voor de rug mogelijk. Met toets
t
activeert u een spotmas-
sage (bij klopmassage).
Als u op toets
0
drukt voor massage “bovenrug”, gaat de led naast
de toets branden en komen de massagekoppen
2
uit de parkeer-
stand, die zich helemaal onderaan in de rugleuning bevindt, tot aan
de schouders, waarbij u de rug masseert met draaiende bewegin-
gen. Is de bovenste positie bereikt, dan schakelt de draairichting
van de massagekoppen om. Daarna gaat u tot het midden van de
rug naar beneden. Daar wordt de draairichting weer veranderd, de
massagekoppen gaan opnieuw naar boven enz. Drukt u op toets
0
tijdens de massage, dan wordt de functie uitgeschakeld en blijven
de massagekoppen in de huidige positie staan.
Bij een druk op toets
w
voor massage “Onderkant rug” gaat de
led naast de toets branden. De massagekoppen
2
bewegen op
de onderste helft van de rug in een draaiende beweging omhoog
en omlaag. In de eindpositie verandert de draairichting. Drukt u op
toets
w
tijdens de massage, dan wordt de functie uitgeschakeld en
blijven de massagekoppen in de huidige positie staan.
Als u op toets
q
drukt voor massage “volledige rug”, verloopt de
functie analoog, zoals wanneer u op toets
0
en
w
drukt, alleen
over de volledige rug nu.
Om een klopmassage te activeren voor de gekozen rugzone, drukt
u op toets
e
. Door herhaaldelijk te drukken op deze toets kunt u de
klopmassagemodus wijzigen - er zijn in totaal 3 verschillende modi
(modus 1 = constante massage, modus 2 = massage met pauzes
en modus 3 = wissel tussen modus 1 en modus 2 met wijziging van
de beweegrichting). Wanneer modus 3 actief is en toets
e
opnieuw
wordt ingedrukt, wordt de klopmassage uitgeschakeld.
Toets
r
(Level) stuurt de intensiteit van de klopmassage aan. Als u
op toets
r
drukt, verhoogt u de intensiteit van de klopmassage (2
= middelmatige intensiteit). Als u een tweede keer op toets
r
drukt,
verhoogt u de intensiteit van de klopmassage opnieuw (3 = hoge
intensiteit). Als u de toets nogmaals indrukt, schakelt het apparaat
weer op niveau 1.
3 Het Gebruik
NL
68
Tijdens de klopmassage drukt u op toets
t
om een spotmassage
uit te voeren.
Bij de massagefuncties kan op elk ogenblik een vibratiemassage
ter hoogte van het dijbeen worden ingeschakeld, door toets
u
voor
vibratiemassage in te drukken.
De vibratiemassage ter hoogte van het dijbeen kan ook apart worden
gebruikt, door toets
u
voor vibratiemassage in te drukken. Led “1”
naast de toets gaat branden en beide vibratiemassagemotoren
worden ingeschakeld. U begint met een zachte massage. Drukt u
een tweede keer op de toets, dan wordt de vibratie sterker (mid-
delmatige massage-intensiteit, led “2”). Drukt u een derde keer op
de toets, dan wordt het hoogste vibratieniveau (hoogste massage-
intensiteit, led “3”) ingeschakeld. Na een vierde druk op de toets
schakelt de vibratiemassage uit, en led “3” naast de toets dooft uit.
Als u op toets
z
drukt, wordt de luchtdruckmassage ter hoogte van
de lenden ingeschakeld. Led “1” naast de toets gaat branden (1
= lage intensiteit). Als u een tweede keer op toets
z
drukt, ver-
hoogt u de intensiteit van de luchtdrukmassage (2 = middelmatige
intensiteit). Met een derde druk op toets
z
verhoogt u de intensiteit
van de luchtdrukmassage opnieuw (3 = hoge intensiteit). Wanneer
u nogmaals op de toets drukt, wordt de luchtdrukmassagefunctie
uitgeschakeld.
De warmtefunctie kan op elk ogenblik worden toegevoegd aan de
Shiatsu- of klopmassage, waarbij ook de vibratiemassage extra in-
geschakeld mag zijn. Met een druk op toets
i
voor warmte wordt
de functie ingeschakeld en gaat de led branden. De warmte wordt
afgegeven via de massagekoppen
2
. Als u opnieuw op toets
i
drukt, wordt de warmtefunctie uitgeschakeld en dooft de led uit.
Uitschakelen van het toestel: Druk op de aan/uit-toets
5
. De be-
drijfscontrole-LED begint te knipperen en de massagekoppen
worden in hun parkeerpositie naar onderen gebracht. Als deze posi-
tie bereikt is, gaat de LED uit. Als u het toestel met de aan/uit-toets
5
uitschakelt, terwijl één van de massagefuncties ingeschakeld is,
stoppen alleen de trillingsmotoren onmiddellijk. De massagekop-
pen worden eerst nog naar onderen in de parkeerpositie gebracht.
Ondertussen knippert de bedrijfscontrole-LED, daarna gaat ze uit.
Schakel het toestel na elk gebruik met de aan/uit-toets
5
uit en trek
de netstekker uit het stopcontact.
3.2
Werking
3 Het Gebruik
NL
69
Benaming en model
Stroomtoevoer
Opgenomen vermogen
Autom. uitschakeling
Gebruiksomstandigheden
Opbergvoorwaarden
Afmetingen
Gewicht
Artikelnummer
EAN-nummer
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA shiatsu massagekussen
MC 826
220-240V~ 50/60Hz
ca. 72 W
na ca. 15 minuten
alleen in droge ruimtes
droog en koel
Opslagtemperatuur 0 °C - max. 40 °C
ca. 80,5 x 48 x 22,5 cm
ca. 8,4 kg
88926
40 15588 88926 4
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen,
behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch
gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
4.3
Technische
gegevens
4 Diversen
NL
Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het
instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen.
Het shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek,
die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen
geval agressieve reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddel-
en of alcohol.
Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en
voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt.
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen
en het op een schone en droge plaats bewaren.
4.1
Reiniging
en
onderhoud
4.2
Afvalbe-
heer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aange-
boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
70
5 Garantie
NL
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
repara-
tievoor-
waarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de
verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.

Documenttranscriptie

NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i 2 massagekoppen voor nekmassage 4 draaiende massagekoppen ter hoogte van de rug Stroomkabel 2 vibratiemassagemotoren ter hoogte van het dijbeen Aan-/uit-knop Massagekopverstelling opwaarts voor nekmassage Massagekopverstelling neerwaarts voor nekmassage Nekmassage met rotatierichting rechts met led Nekmassage met rotatierichting links met led Toets/led voor massage “bovenrug” Toets/led voor massage “volledige rug” Toets/led voor massage “onderrug” Toets/modusverstelling voor klopmassage Toets voor instelling van de intensiteit van de klopmassage Toets voor spotmassage (bij klopmassage) Toets/3 led‘s voor luchtdrukmassage Toets/3 led‘s voor vibratiemassage Toets voor warmtefunctie FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i 2 hierontapäätä niskahierontaan 4 selkäosan pyörivää hierontapäätä liitäntäjohto 2 reisien alueen värinämoottoria päälle/pois päältä -painike hierontapäiden ylöspäin säätö niskahierontaan hierontapäiden alaspäin säätö niskahierontaan niskahieronnan pyörimissuunta oikealle, LED-valo niskahieronnan pyörimissuunta vasemmalle, LED-valo painike/LED “yläselän” hieronta painike/LED “koko selän” hieronta painike/LED “alaselän” hieronta painike/tilan säätö taputteluhieronta painike taputteluhieronnan voimakkuusasetus valittujen taputteluhieronta-alueiden painike painike/3 LEDiä ilmanpainehieronta painike/3 LEDiä värähtelyhieronta lämpötoiminnon painike 1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 61 NL 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van elektromagnetische zenders met hoge frequentie. • Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met natte resp. vochtige handen of als u in het water staat. • Onderdelen van het apparaat waarop elektrische spanning staat mogen niet in aanraking komen met vloeistof. • Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de netstekker los. • Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toegankelijk is. • Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact. • Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker! • Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer. • Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid. voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel. 62 1 Veiligheidsmaatregelen • • • NL Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. U kunt het Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 beter niet gebruiken, resp. eerst overleggen met uw arts, als: - u zwanger bent, - u een pacemaker, prothesen of elektronische implantaten hebt., - u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen. Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toepassing dan af en spreek met uw arts. voor gebruik • Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. voor het gebruik van het apparaat • Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding. • Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie. • Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet. • Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen. • Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. • Ga niet op het toestel staan. • Gebruik het toestel alleen in rechtop staande positie, spreid het voor de toepassing in geen geval vlak uit. 63 NL • 1 Veiligheidsmaatregelen Mocht u de toepassing als onaangenaam of pijnlijk ondervinden, dient u onmiddellijk te stoppen met de behandeling. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten! Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het baden of douchen). voor onderhoud en reiniging • Het toestel is onderhoudsvrij. • Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen zich voordoen (Brand, elektrische schok, verwondingen). Laat herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen uitvoeren. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. Niet wassen! Niet chemisch reinigen! 64 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu massagekussen MC 826 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bestemd voor de massage van rug, nek en dijbeen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826 te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.1 Omvang van de levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826 met bedieningsapparaat • 1 Gebruiksaanwijzing NL Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 2.2 Wat is shiatsumassage? Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massagetechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Deze in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit de traditionele chinese massage ontstaan. Door zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen gebracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken en door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest te harmoniseren. 65 NL 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2.3 Met uw MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826 beschikt u over Hoe func- een modern toestel voor echte shiatsu massage. tioneert Met uw MEDISANA Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 beschikt het shiatsu- u over een modern apparaat voor een echte Shiatsu- of klopmassage massage- van de rug. Het MEDISANA Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 kussen is uitgerust met 4 draaiende massagekoppen voor de Shiatsu-massage van van de drie zones “bovenrug”, “onderrug” en “volledige rug” evenals met MEDISANA? 2 massagekoppen voor de nek. Het apparaat biedt bovendien de mogelijkheid van een luchtdrukmassage (3 verschillende intensiteiten) voor de lenden. De unieke combinatie van intensieve shiatsu- e trillings-massage en de warmte maakt met het massagekussen een doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk. Uw instellingen voert u gemakkelijk via het gemakkelijk te bedienen bedieningsapparaat in. 3 Het Gebruik 3.1 Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na Toepassen een vermoeiende dag. Het massage effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ontspanning. 3.2 Werking Ingebruikneming • Plaats het shiatsu massagekussen op een hoge stoel of fauteuil en bevestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde. • Steek de netstekker in het stopcontact. Let er wel goed op dat deze goed toegankelijk blijft. • Ga nu op het shiatsu massagekussen zitten en maak u met de functies van het toestel vertrouwd. Toestel bedienen Het Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 biedt een deugddoende massage voor rug, nek en dijbeen evenals een luchtdrukmassage ter hoogte van de lenden. De warmtefunctie die apart kan worden ingeschakeld, kan enkel samen met de Shiatsu- of klopmassage worden gebruikt, waarbij ook de vibratiemassage (met 3 mogelijke intensiteitsniveaus) in het kussen ingeschakeld mag zijn. Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten achtereen. Afhankelijk van de instelling van de timer, schakelt het apparaat automatisch uit na max. 15 minuten. Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voor u het weer gebruikt. 66 3 Het Gebruik 3.2 Werking NL Met de toetsen aan het besturingstoestel bedient u het massagekussen: • Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets 5 te drukken. De gele bedrijfscontrole-LED brandt. • De toetsen 6, 7, 8 en 9 sturen de nekmassage aan. Hier kan de positie van beide massagekoppen voor nekmassage worden ingesteld, net zoals de draairichting. De led‘s naast de toetsen 8 en 9 tonen welke draairichting momenteel actief is. • De toetsen 0, q, w, e, r en t maken een Shiatsu- of klopmassage voor de rug mogelijk. Met toets t activeert u een spotmassage (bij klopmassage). • Als u op toets 0 drukt voor massage “bovenrug”, gaat de led naast de toets branden en komen de massagekoppen 2 uit de parkeerstand, die zich helemaal onderaan in de rugleuning bevindt, tot aan de schouders, waarbij u de rug masseert met draaiende bewegingen. Is de bovenste positie bereikt, dan schakelt de draairichting van de massagekoppen om. Daarna gaat u tot het midden van de rug naar beneden. Daar wordt de draairichting weer veranderd, de massagekoppen gaan opnieuw naar boven enz. Drukt u op toets 0 tijdens de massage, dan wordt de functie uitgeschakeld en blijven de massagekoppen in de huidige positie staan. • Bij een druk op toets w voor massage “Onderkant rug” gaat de led naast de toets branden. De massagekoppen 2 bewegen op de onderste helft van de rug in een draaiende beweging omhoog en omlaag. In de eindpositie verandert de draairichting. Drukt u op toets w tijdens de massage, dan wordt de functie uitgeschakeld en blijven de massagekoppen in de huidige positie staan. • Als u op toets q drukt voor massage “volledige rug”, verloopt de functie analoog, zoals wanneer u op toets 0 en w drukt, alleen over de volledige rug nu. • Om een klopmassage te activeren voor de gekozen rugzone, drukt u op toets e. Door herhaaldelijk te drukken op deze toets kunt u de klopmassagemodus wijzigen - er zijn in totaal 3 verschillende modi (modus 1 = constante massage, modus 2 = massage met pauzes en modus 3 = wissel tussen modus 1 en modus 2 met wijziging van de beweegrichting). Wanneer modus 3 actief is en toets e opnieuw wordt ingedrukt, wordt de klopmassage uitgeschakeld. • Toets r (Level) stuurt de intensiteit van de klopmassage aan. Als u op toets r drukt, verhoogt u de intensiteit van de klopmassage (2 = middelmatige intensiteit). Als u een tweede keer op toets r drukt, verhoogt u de intensiteit van de klopmassage opnieuw (3 = hoge intensiteit). Als u de toets nogmaals indrukt, schakelt het apparaat weer op niveau 1. 67 NL 3 Het Gebruik 3.2 Werking • • • • • • • 68 Tijdens de klopmassage drukt u op toets t om een spotmassage uit te voeren. Bij de massagefuncties kan op elk ogenblik een vibratiemassage ter hoogte van het dijbeen worden ingeschakeld, door toets u voor vibratiemassage in te drukken. De vibratiemassage ter hoogte van het dijbeen kan ook apart worden gebruikt, door toets u voor vibratiemassage in te drukken. Led “1” naast de toets gaat branden en beide vibratiemassagemotoren worden ingeschakeld. U begint met een zachte massage. Drukt u een tweede keer op de toets, dan wordt de vibratie sterker (middelmatige massage-intensiteit, led “2”). Drukt u een derde keer op de toets, dan wordt het hoogste vibratieniveau (hoogste massageintensiteit, led “3”) ingeschakeld. Na een vierde druk op de toets schakelt de vibratiemassage uit, en led “3” naast de toets dooft uit. Als u op toets z drukt, wordt de luchtdruckmassage ter hoogte van de lenden ingeschakeld. Led “1” naast de toets gaat branden (1 = lage intensiteit). Als u een tweede keer op toets z drukt, verhoogt u de intensiteit van de luchtdrukmassage (2 = middelmatige intensiteit). Met een derde druk op toets z verhoogt u de intensiteit van de luchtdrukmassage opnieuw (3 = hoge intensiteit). Wanneer u nogmaals op de toets drukt, wordt de luchtdrukmassagefunctie uitgeschakeld. De warmtefunctie kan op elk ogenblik worden toegevoegd aan de Shiatsu- of klopmassage, waarbij ook de vibratiemassage extra ingeschakeld mag zijn. Met een druk op toets i voor warmte wordt de functie ingeschakeld en gaat de led branden. De warmte wordt afgegeven via de massagekoppen 2. Als u opnieuw op toets i drukt, wordt de warmtefunctie uitgeschakeld en dooft de led uit. Uitschakelen van het toestel: Druk op de aan/uit-toets 5. De bedrijfscontrole-LED begint te knipperen en de massagekoppen worden in hun parkeerpositie naar onderen gebracht. Als deze positie bereikt is, gaat de LED uit. Als u het toestel met de aan/uit-toets 5 uitschakelt, terwijl één van de massagefuncties ingeschakeld is, stoppen alleen de trillingsmotoren onmiddellijk. De massagekoppen worden eerst nog naar onderen in de parkeerpositie gebracht. Ondertussen knippert de bedrijfscontrole-LED, daarna gaat ze uit. Schakel het toestel na elk gebruik met de aan/uit-toets 5 uit en trek de netstekker uit het stopcontact. 4 Diversen 4.1 • Reiniging en • onderhoud • • • • 4.2 Afvalbeheer NL Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. Het shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddelen of alcohol. Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt. Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd. Ontwar het snoer, indien dit in de war is. U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op een schone en droge plaats bewaren. Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Benaming en model 4.3 Technische gegevens Stroomtoevoer Opgenomen vermogen Autom. uitschakeling Gebruiksomstandigheden Opbergvoorwaarden Afmetingen Gewicht Artikelnummer EAN-nummer : MEDISANA shiatsu massagekussen MC 826 : 220-240V~ 50/60Hz : ca. 72 W : na ca. 15 minuten : alleen in droge ruimtes : droog en koel Opslagtemperatuur 0 °C - max. 40 °C : ca. 80,5 x 48 x 22,5 cm : ca. 8,4 kg : 88926 : 40 15588 88926 4 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 69 NL 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Medisana MC 826 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding