ProfiCare PC-DVL 3078 Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing โ€ข Mode dโ€™emploi โ€ข Manual de instrucciones โ€ข Istruzioni per lโ€™uso
Instruction Manual โ€ข Instrukcja obsล‚ugi / Gwarancja โ€ข Hasznรกlati utasรญtรกs
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ โ€ข
PC-DVL3078_IM 29 .07.19
Deckenventilator PC-DVL 3078
Plafondventilator โ€ข Ventilateur de plafond โ€ข Ventilador de techo
Ventilatore a sof๎‚ฟtto โ€ข Ceiling Fan โ€ข Wentylator su๎‚ฟtowy
Mennyezeti ventilรกtor โ€ข ะŸะพั‚ะพะปะพั‡ะฝั‹ะน ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ โ€ข
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Montageรผbersicht ............................................................. Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 6
Technische Daten ............................................................... Seite 11
Garantie ................................................................................ Seite 11
Entsorgung .......................................................................... Seite 12
Nederlands
Inhoud
Montage overzicht .......................................................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .........................................................Pagina 13
Technische gegevens ..................................................... Pagina 17
Verwijdering ......................................................................Pagina 18
Franรงais
Sommaire
Aperรงu du montage .........................................................Page 3
Mode dโ€™emploi ...................................................................Page 19
Donnรฉes techniques .........................................................Page 23
ร‰limination .......................................................................... .Page 23
Espaรฑol
Contenidos
Generalidades sobre el montaje .................................Pรกgina 3
Manual de instrucciones ................................................ Pรกgina 24
Datos tรฉcnicos .................................................................Pรกgina 28
Eliminaciรณn .......................................................................Pรกgina 28
Italiano
Indice
Panoramica montaggio ................................................. Pagina 3
Istruzioni per lโ€™uso............................................................Pagina 29
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 33
Smaltimento ..................................................................... Pagina 33
English
Contents
Assembly overview .............................................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 34
Technical Data .....................................................................Page 38
Disposal ................................................................................Page 38
Jฤ™zyk polski
Spis treล›ci
Rysunek zล‚oลผeniowy .........................................................Strona 3
Instrukcja obsล‚ugi ..............................................................Strona 39
Dane techniczne ...............................................................Strona 43
Warunki gwarancji ............................................................Strona 43
Usuwanie ............................................................................Strona 44
Magyarul
Tartalom
Az รถsszeszerelรฉs รกttekintรฉse ........................................... Oldal 3
Hasznรกlati utasรญtรกs ............................................................. Oldal 45
Mลฑszaki adatok .................................................................. Oldal 49
Hulladรฉkkezelรฉs ................................................................. Oldal 49
ะ ัƒััะบะธะน
ะกะพะดะตั€ะถะฐะฝะธะต
ะžะฑั‰ะธะน ะฒะธะด ัะฑะพั€ะบะธ ......................................................... ัั‚ั€. 3
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ...................................... ัั‚ั€. 50
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต .....................................................ัั‚ั€. 55
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™
๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’๎€™
3 ..............................................
59 ..................................................................
56 ..........................................................................
Montageรผbersicht
3
Montage overzicht
Aperรงu du montage
Generalidades sobre el montaje
Panoramica montaggio
Assembly overview
Rysunek zล‚oลผeniowy
Az รถsszeszerelรฉs รกttekintรฉse
ะžะฑั‰ะธะน ะฒะธะด ัะฑะพั€ะบะธ
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€—๎€ž๎€–๎€๎€• ๎€”๎€• ๎€—๎€“๎€’๎€• ๎€‘๎€๎€๎€Ž
Bilder zur Montageanleitung
4
Afbeeldingen voor montage instructies
Images des consignes de montage
Imรกgenes para las instrucciones de montaje
Figure per istruzioni di montaggio
Pictures for assembly instructions
Rysunki do instrukcji montaลผu
Kรฉpek az รถsszeszerelรฉshez
ะคะพั‚ะพะณั€ะฐั„ะธะธ ะบ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ ะฟะพ ัะฑะพั€ะบะต
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€Š ๎€‘๎€‰๎€ˆ๎€‡
Lieferumfang
5
Leveringsomvang
Contenu de la livraison
Paquete de entrega
Fornitura
Scope of delivery
Czฤ™ล›ci wchodzฤ…ce w skล‚ad kompletu
A csomag tartalma
ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ
๎€—๎€๎€–๎€†๎€…๎€™ ๎€„๎€™๎€ƒ๎€‚๎€๎€™ ๎€—๎€•๎€ˆ๎€๎€œ๎€“
Deutsch
6
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr unser Produkt entschieden
haben. Wir wรผnschen Ihnen viel Freude mit dem Gerรคt.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise fรผr Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfรคlle
und Schรคden am Gerรคt zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren fรผr Ihre Gesundheit und zeigt mรถgli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mรถgliche Gefรคhrdungen fรผr das Gerรคt oder
andere Gegenstรคnde hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen fรผr Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerรคtes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfรคltig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Mรถglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerรคt an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt ausschlieรŸlich fรผr den privaten
und den dafรผr vorgesehenen Zweck. Dieses Gerรคt ist
nicht fรผr den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
โ€ข Das Gerรคt ist nicht fรผr die Montage in feuchten Rรคumen
geeignet.
โ€ข Schalten Sie das Gerรคt aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Schalten Sie zusรคtzlich die Sicherung in ihrem Siche-
rungskasten aus, wenn Sie Zubehรถrteile anbringen, zur
Reinigung oder bei Stรถrung.
โ€ข Betreiben Sie das Gerรคt nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
das Haus/die Wohnung verlassen, schalten Sie das Gerรคt
immer aus.
โ€ข Das Gerรคt muss regelmรครŸig auf Zeichen von Beschรคdi-
gungen untersucht werden. Wird eine Beschรคdigung
festgestellt, darf das Gerรคt nicht mehr benutzt werden.
โ€ข Verwenden Sie nur Original-Zubehรถr.
โ€ข Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreich-
bar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Symbole auf dem Lampen-Aufsatz
Kleinster Abstand zur angestrahlten Flรคche.
Lampe fรผr den Betrieb in Leuchten, die nur fรผr
โ€žself-shieldedโ€œ-Halogenglรผhlampen ausgelegt
sind. Ersatzweise kรถnnen Sie auch LED-
Leuchtmittel verwenden.
Spezielle Sicherheitshinweise fรผr dieses Gerรคt
Montieren Sie den Ventilator so, dass sich die Flรผgel
mindestens 2,3 Meter รผber dem Boden befinden.
โ€ข Die Installation muss von einem erfahrenen Elektriker vorge-
nommen werden und es mรผssen die Anforderungen von DIN
VDE 0100-100 bzw. IEC 60364-1 erfรผllt werden.
โ€ข Montieren Sie den Ventilator nicht direkt รผber ร–fen oder andere
Hitzequellen.
โ€ข Montieren Sie den Ventilator nicht an einer Kontaktsteckdose,
sondern an die Decke.
Deutsch 7
โ€ข Es ist eine Trennvorrichtung in die festverlegte elektrische Instal-
lation einzubauen, mit mindestens 3 mm Kontaktรถffnungsweite
an jedem Pol.
โ€ข Benutzen Sie nur fรผr den Ventilator vorgesehene Leuchtmittel.
โ€ข Greifen Sie nicht in die Ventilator๏ฌ‚รผgel wรคhrend diese sich dre-
hen.
โ€ข Vorsicht bei langen Haaren: Diese kรถnnen vom Luftstrom an-
gesaugt werden!
โ€ข Reparieren Sie das Gerรคt nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf.
โ€ข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und darรผber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fรคhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezรผglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerรคtes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
โ€ข Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Reinigung und Benutzer-Wartung dรผrfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgefรผhrt werden.
โ€ข Dieses Gerรคt ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel โ€žReinigung und Wartungโ€œ dazu geben
Auf der Unterseite des Motorgehรคuses ๏ฌnden Sie die folgenden
Aufschriften:
Deutsch
8
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
รœbersetzung
WICHTIG
Entfernen Sie die Plastik-Transportsicherungen bevor Sie das Gerรคt
in Betrieb nehmen.
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
รœbersetzung
GEFAHR
HOCHSPANNUNG
NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
รœbersetzung
ACHTUNG
Spannungsversorgung nur fรผr den Lampen-Aufsatz verwenden.
Montageรผbersicht
1 Distanzrohr
2 Montageschiene
3 Baldachin
4 Motorgehรคuse
5 Zugkette fรผr die Einstellung der Leistungsstufe
6 Ventilator๏ฌ‚รผgel
7 3-๏ฌ‚ammiger Lampen-Aufsatz
8 Zugkette fรผr die Beleuchtung (Ein/Aus)
9 LED-Leuchtmittel
10 Montagebรผgel
11 Schalter fรผr die Rotationsrichtung (Sommer-/Winterbe-
trieb)
Auspacken des Gerรคtes
1. Nehmen Sie das Gerรคt aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sรคmtliches Verpackungsmaterial, wie Foli-
en, Fรผllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prรผfen Sie den Lieferumfang.
4. รœberprรผfen Sie das Gerรคt auf eventuelle Transportschรค-
den, um Gefรคhrdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerรคt kรถnnen sich noch Staub oder Produktionsreste
be๏ฌnden. Wir empfehlen Ihnen das Gehรคuse kurz mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.
Deutsch 9
Lieferumfang
Beachten Sie die Abbildung auf Seite 5.
Nr. Anzahl Beschreibung
1 5 Ventilatorflรผgel
2 1 3-flammiger Lampen-Aufsatz
3 1 Motorgehรคuse
4 1 Distanzrohr
5 2 Zugkette
6 1 Saugnapf fรผr die einfache Montage/
Demontage der Leuchtmittel
7 3 LED-Leuchtmittel (GU10, 220 - 240 V, 5 W)
8je 2 Schraube (M5*50), Dรผbel, Unterlegscheibe
und Sprengring
9 1 Baldachin mit Montageschiene
10 je 15 Schraube (M5*15) und Unterlegscheibe
11 5Montagebรผgel
Montageanleitung
ACHTUNG:
โ€ข Wichtig! Die Decke muss das Gewicht des Ventilators
tragen kรถnnen. Abgehangene Decken sind fรผr die
Montage ungeeignet.
โ€ข Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Decke verbergen, die Sie beschรคdigen kรถnnten!
WARNUNG: Wรคhrend der Montage
Schalten Sie die Haussicherung fรผr die Stromleitung aus, an
dem Sie das Gerรคt anschlieรŸen wollen.
Beachten Sie auch die Abbildungen auf Seite 3 und Seite 4.
1. Wรคhlen Sie eine geeignete Stelle an der Decke aus.
Beachten Sie die Flรผgelspannweite des Ventilators.
2. Entfernen Sie die Montageschiene (2) vom Baldachin (3).
3. Sie haben zwei Mรถglichkeiten die Montageschiene zu
befestigen:
a) Holzdecke/-balken: Befestigen Sie die Montage-
schiene mit den beiden langen Schrauben (M5*50)
und den dazugehรถrigen Unterlegscheiben und
Sprengringe.
b) Betondecke: Markieren Sie die zwei Positionen in den
Langlรถchern mit einem Bleistift. Bohren Sie die Befes-
tigungslรถcher fรผr die Dรผbel. Versehen Sie die Lรถcher
mit den Dรผbeln. Befestigen Sie die Montageschiene
mit den beiden langen Schrauben (M5*50) und den
dazugehรถrigen Unterlegscheiben und Sprengringe.
HINWEIS:
Bei der Befestigung an eine Betondecke muss beson-
dere Sorgfalt aufgewendet werden. Fรผr eine sichere
Befestigung kรถnnten eventuell krรคftigere Schrauben
und Dรผbel, als die mitgelieferten, notwendig sein.
4. SchlieรŸen Sie die Elektrodrรคhte aus der Decke an die
Lรผsterklemmen in der Montageschiene an.
Farbe des Elektrodrahts AnschlieรŸen an
Braun oder Schwarz (Phase) L
Blau (Nullleiter) N
Grรผngelb (Schutzleiter) (Erde)
5. Entfernen Sie die Schraube am Distanzrohr (1). (Siehe
Seite 4 / 1)
6. Ziehen Sie die schwarze Kappe nach unten und entfer-
nen den Stift. (Siehe Seite 4 / 2)
7. Entfernen Sie die Sicherungsklammer am Motorgehรคu-
se (4) und entnehmen Sie den Bolzen. Drehen Sie die
beiden Schrauben neben dem Bolzen ein Stรผck heraus.
(Siehe Seite 4 / 3)
8. Fรผhren Sie das Anschlusskabel vom Motorgehรคuse durch
den Baldachin (3). (Siehe Seite 4 / 4)
9. Fรคdeln Sie das Anschlusskabel vom Motorgehรคuse durch
das Distanzrohr. (Siehe Seite 4 / 5)
10. Setzen Sie den Stift wieder in das Distanzrohr. Befestigen
Sie die schwarze Kappe wieder mit der Schraube. (Siehe
Seite 4 / 6)
11. Setzen Sie das andere Ende vom Distanzrohr in die Auf-
nahme am Motorgehรคuse. Setzen Sie den Bolzen wieder
ein und sichern ihn mit der Unterlegscheibe und der
Sicherungsklammer. Ziehen Sie die beiden Schrauben
neben dem Bolzen wieder handfest. (Siehe Seite 4 / 7)
12. Verbinden Sie den Kabelbaum vom Motorgehรคuse mit
dem an der Montageschiene. Verbinden Sie ebenfalls
die Masseleitung vom Distanzrohr mit dem Kabelschuh
an der Montageschiene.
HINWEIS: Um Ihnen die Montage zu erleichtern:
Sie kรถnnen den Ventilator an einem Schraubenloch
vom Baldachin in den Haken an der Montageschiene
einhรคngen.
13. Befestigen Sie den Ventilator, indem Sie den Baldachin
wieder an der Montageschiene anbringen (siehe Seite
4 / 8). Achten Sie dabei darauf, dass der Pin am Balda-
chin in der Auskerbung an der schwarzen Kappe vom
Distanzrohr verlรคuft. Ziehen Sie die vier Schrauben an der
Montageschiene wieder fest.
14. Montieren Sie die Ventilator๏ฌ‚รผgel (6) an die Montagebรผ-
gel (10). Hierfรผr benรถtigen Sie die 15 Schrauben (M5*15)
und die 15 Unterlegscheiben. Ziehen Sie die Schrauben
handfest. (Siehe Seite 4 / 9)
15. Entfernen Sie die drei Transportsicherungen (siehe Seite
4 / 10) und die รผbrigen 7 vormontierten Schrauben vom
Motorgehรคuse. Wichtig! Die darunter angebrachten
Unterlagen nicht entfernen (siehe Seite 4 / 11).
16. Befestigen Sie mit Hilfe der zuvor entfernten 10 Schrau-
ben und 10 Federringe die montierten Ventilator๏ฌ‚รผgel.
(Siehe Seite 4 / 12)
17. Entfernen Sie die 3 vormontierten Schrauben vom 3-๏ฌ‚am-
migen Lampen-Aufsatz.
Deutsch
10
18. Verbinden Sie die Stromversorgung vom Motorgehรคuse
mit dem Kabelschuh (LIGHT) am Lampen-Aufsatz.
19. Setzen Sie den Lampen-Aufsatz ein. Achten Sie darauf,
dass die Aussparrung am Lampen-Aufsatz รผber dem
Schalter fรผr die Rotationsrichtung sitzt. (Siehe Seite 4 /
13). Befestigen Sie den Lampen-Aufsatz mit den zuvor
entfernten 3 Schrauben, Unterlegscheiben und Federrin-
ge.
20. Montieren Sie die beiden Zugketten (5/8).
21. Setzen Sie die Leuchtmittel in die Lampenfassungen ein.
Nehmen Sie den mitgelieferten Saugnapf zur Hilfe, um
die Leuchtmittel festzudrehen. (Siehe Seite 4 / 14)
Inbetriebnahme
Ventilator
Mit dem Schalter (11) am Motorgehรคuse stellen Sie die
Rotationsrichtung der Ventilator๏ฌ‚รผgel ein. (Sommer-/Winter-
betrieb)
ACHTUNG:
Stellen Sie die Rotationsrichtung nur bei stillstehenden
Ventilator๏ฌ‚รผgeln ein. Ansonsten kรถnnte der Motor beschรค-
digt werden.
โ€ข Sommerbetrieb: Stellen Sie den Schalter auf die
Position โ€ž โ€œ.
โ€ข Winterbetrieb: Stellen Sie den Schalter auf die
Position โ€ž โ€œ.
HINWEIS:
Je nach RaumgrรถรŸe kann die Wirkung vom Winterbetrieb
ausbleiben.
Ziehen Sie wiederholt an der Zugkette (5) vom Motorgehรคu-
se, um die Geschwindigkeit der Ventilator๏ฌ‚รผgel einzustellen.
1x = Hohe Geschwindigkeit
2x = Mittlere Geschwindigkeit
3x = Langsame Geschwindigkeit
4x = Der Ventilator ist ausgeschaltet.
Beleuchtung
Ziehen Sie wiederholt an der Zugekette (8) am Lampen-Auf-
satz, um die Beleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
โ€ข Schalten Sie vor der Reinigung und Wartung immer die entspre-
chende Haussicherung aus.
โ€ข Warten Sie immer den Stillstand der Ventilator๏ฌ‚รผgel ab.
โ€ข Warten Sie bis sich die Leuchtmittel abgekรผhlt haben, bevor Sie
den Ventilator reinigen oder instand setzen.
โ€ข Achten Sie darauf, dass keine Flรผssigkeit in das Gerรคt und des-
sen elektrische Anschlรผsse eindringt. Es kรถnnte zu einem elektri-
schen Schlag oder Brand fรผhren.
ACHTUNG:
โ€ข Benutzen Sie keine Drahtbรผrste oder andere scheuern-
de Gegenstรคnde.
โ€ข Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
โ€ข Reinigen Sie die AuรŸenseite des Ventilators mit einem
leicht feuchten Tuch.
โ€ข Trocknen Sie den Ventilator mit einem trockenen, wei-
chen Tuch ab.
Deutsch 11
Technische Daten
Modell: .........................................................................PC-DVL 3078
Spannungsversorgung: .....................................220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................. 60 W
LED-Leuchtmittel: ................................... GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Schutzklasse: ......................................................................................
Nettogewicht: ....................................................................ca. 5,7 kg
Technische und gestalterische ร„nderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformitรคt
Hiermit erklรคrt der Hersteller, dass sich das Gerรคt
PC-DVL๎€—3078 in รœbereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen be๏ฌndet:
โ€ข Europรคische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
โ€ข EU-Richtlinie fรผr elektromagnetische Vertrรคglichkeit
2014 / 30 / EU
โ€ข ร–kodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
โ€ข RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenรผber Verbrauchern gewรคhren wir bei privater
Nutzung des Gerรคts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerรคt zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
wรคhren wir beim Kauf durch Unternehmer fรผr das Gerรคt
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit fรผr Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerรคt โ€“ auch teilweise โ€“ gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung fรผr unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Gerรคts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshรคndler sowie die รœbersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be๏ฌndet sich das Gerรคt zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Kรคufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfรผgung gestellt
werden.
3. Mรคngel mรผssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenรผber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerรคts.
4. Garantieleistungen werden nicht fรผr Mรคngel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemรครŸer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Gerรคts beruhen. Garantieansprรผche sind ferner ausge-
schlossen fรผr leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. SchlieรŸlich sind Garantieansprรผche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerรคt vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlรคngert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklรคrung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerรคts.
Die gesetzlichen Gewรคhrleistungsrechte (Nacherfรผllung,
Rรผcktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berรผhrt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerรคt innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Mรถglichkeit der Reklamationsanmeldung รผber unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfรผgung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail รผbermittelt. Zusรคtzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persรถnlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie รผbermittelt werden, kรถnnen
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerรคtes zu kleben und das
Paket bei der nรคchsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt fรผr Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerรคt eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen kรถnnen.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
โ€ข Downloadbereich fรผr Bedienungsanleitungen
โ€ข Downloadbereich fรผr Firmwareupdates
โ€ข FAQโ€™s, die Ihnen Problemlรถsungen anbieten
โ€ข Kontaktformular
โ€ข Zugang zu unseren Zubehรถr- und Ersatzteile-Webshops
Deutsch
12
Auch nach der Garantie sind wir fรผr Sie da! โ€“ Kostengรผns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerรคtes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols โ€žMรผlltonneโ€œ
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogerรคte gehรถren nicht in
den Hausmรผll.
Nutzen Sie die fรผr die Entsorgung von Elektrogerรคten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogerรคte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgerรคten.
Informationen, wo die Gerรคte zu entsorgen sind, erhalten Sie
รผber Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands 13
Gebruiksaanwฤณzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van het toestel heeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrฤณke aanwฤณzingen voor uw veiligheid zฤณn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwฤณzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermฤณden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelฤณk letselrisicoโ€™s.
LET OP:
Wฤณst op mogelฤณke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vรณรณr de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewฤณs, de kassabon en zo mogelฤณk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
โ€ข Gebruik het apparaat uitsluitend privรฉ en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
โ€ข Het apparaat is niet geschikt voor installatie in een voch-
tige omgeving.
โ€ข Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt.
Bovendien schakelt u de groep in uw groepenkast uit bฤณ
het aanbrengen van accessoires, bฤณ het schoonmaken of
bฤณ een storing.
โ€ข Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Als u van huis gaat, dient u het apparaat altฤณd uit
te zetten.
โ€ข Controleer het apparaat regelmatig op tekenen van
slฤณtage. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
โ€ข Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
โ€ข Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Symbolen op de lamp
Minimale afstand tot het verlichte oppervlak.
Lamp alleen voor gebruik in armaturen die zฤณn
ontworpen voor โ€œzelf-afgeschermdeโ€ halogeen
lampen. Als alternatief kunt u ook LED-lichtele-
menten gebruiken.
Speciale veiligheidsinstructies
Installeer de ventilator met de bladen ten minste 2,3 meter
boven de vloer.
โ€ข De installatie dient uitgevoerd te worden door een bevoegde
elektricien en dient te voldoen aan de eisen volgens DIN VDE
0100-100 en IEC 60364-1.
โ€ข Installeer de ventilator niet rechtstreeks boven een oven of an-
dere hittebronnen.
โ€ข Installeer de ventilator niet op een contactdoos maar aan het
plafond.
Nederlands
14
โ€ข In de vaste elektrische aansluiting dient u een onderbreker voor
alle polen te installeren met een contactopening van tenminste
3 mm.
โ€ข Gebruik alleen voor de ventilator bedoelde lampen.
โ€ข Grฤณp niet in de bladen wanneer deze draaien.
โ€ข Voorzichtig bฤณ lange haren: deze kunnen door de luchtstroom
worden aangezogen!
โ€ข Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een ge-
autoriseerde vakman.
โ€ข Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglฤณke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring
als zฤณ begeleid worden of zฤณn geรฏnstrueerd in het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren begrฤณpen.
โ€ข Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
โ€ข Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
โ€ข Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen.
Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk โ€œReinigen
en onderhoudโ€.
De volgende informatie bevindt zich aan de onderkant van de mo-
torbehuizing:
Nederlands 15
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
Vertaling
BELANGRฤฒK
Verwฤณder de plastic verpakking en gooi deze weg voordat u de
ventilator aanzet.
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
Vertaling
GEVAAR
HOGE SPANNING
VERWฤฒDER HET DEKSEL NIET
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
Vertaling
LET OP
Constante spanning alleen voor het verbinden van de lamp.
Montage overzicht
1 Afstandsbuis
2 Montagebalk
3 Baldakฤณn
4 Motorbehuizing
5 Trekkoord voor het instellen van de draaisnelheid
6 Ventilatorblad
7 3-delige lamp
8 Trekkoord voor het aan- en uitzetten van de verlichting
(aan/uit)
9 LED-lichtelementen
10 Montagebeugel
11 Schakelaar voor het instellen van de draairichting (zomer/
winter stand)
Uitpakken van het apparaat
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwฤณder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri-
aal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wฤณ
adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te
vegen.
Nederlands
16
Leveringsomvang
Zie de afbeelding op pagina 5.
Nr. Aantal Omschrฤณving
1 5 Ventilatorblad
2 1 3-delige lamp
3 1 Motorbehuizing
4 1 Afstandsbuis
5 2 Trekkoord
6 1 Zuignap voor eenvoudig installeren/verwฤณ-
deren van de lichtbron
7 3 LED-lichtelementen (GU10, 220 - 240 V, 5 W)
82 van elk Schroef (M5x50), plug, ring en borgring
9 1 Baldakฤณn met montagebalk
10 15 van elk Schroef (M5x15) en ring
11 5Montagebeugel
Montage-instructies
LET OP:
โ€ข Belangrฤณk! Het plafond moet het gewicht van de
ventilator kunnen dragen. Verlaagde plafonds zฤณn niet
geschikt voor installatie.
โ€ข Controleer van te voren of er kabels in het plafond lig-
gen die bฤณ de installatie kunnen beschadigen!
WAARSCHUWING: Tฤณdens de installatie
Schakel de groep waar het apparaat op aangesloten wordt
uit.
Zie ook de afbeeldingen op pagina 3 en 4.
1. Kies een geschikte plaats op het plafond waarbฤณ u reke-
ning houdt met de spanwฤณdte van de ventilatorbladen.
2. Verwฤณder de montagebalk (2) van het baldakฤณn (3).
3. Er zฤณn twee manieren om de montagebalk te bevestigen:
a) Houten plafond/balk: Bevestig de montagebalk met
behulp van beide lange schroeven (M5x50) en de
bฤณbehorende ringen en borgringen.
b) Betonnen plafond: Markeer de twee posities in de
sleufgaten met potlood. Boor de gaten voor de
pluggen. Steek de pluggen in de gaten. Bevestig de
montagebalk met behulp van beide lange schroeven
(M5x50) en de bฤณbehorende ringen en borgringen.
OPMERKING:
Wees extra voorzichtig bฤณ het installeren van de
ventilator aan een betonnen plafond. Om een veilige
installatie te garanderen kunnen sterkere schroeven en
pluggen dan de meegeleverde noodzakelฤณk zฤณn.
4. Sluit de elektrische bedrading van het plafond aan op de
aansluitstrip in de montagebalk.
Kleur van de installatiedraad Aansluiten op
Bruin of zwart (fase) L
Blauw (nul) N
Groen geel (aarde) (Aarde)
5. Verwฤณder de schroef uit de afstandsbuis (1). (Zie pagina
4 / 1)
6. Trek de zwarte kap naar beneden en verwฤณder de pin.
(Zie pagina 4 / 2)
7. Verwฤณder de veiligheidsclip van de motorbehuizing (4) en
verwฤณder vervolgens de bout. Draai de twee schroeven
naast de bout een beetje los. (Zie pagina 4 / 3)
8. Leid de aansluitkabel van de motorbehuizing door het
baldakฤณn (3). (Zie pagina 4 / 4)
9. Leid de aansluitkabel van de motorbehuizing door de
afstandsbuis. (Zie pagina 4 / 5)
10. Plaats de pin weer terug in de afstandsbuis. Plaats dan de
zwarte kap weer terug met behulp van de schroef.
(Zie pagina 4 / 6)
11. Plaats de andere kant van de afstandsbuis in de armatuur
van de motorbehuizing. Plaats de bout weer terug en
zet deze vast met de ring en de veiligheidsclip. Draai de
twee schroeven naast de bout handvast. (Zie pagina 4 / 7)
12. Sluit de kabelboom van de motorbehuizing aan op de
montagebalk. Sluit ook de aarddraad van de afstandsbuis
aan op het kabel oog op de montagebalk.
OPMERKING: Om de installatie makkelฤณker te
maken:
U kunt een schroefgat van het baldakฤณn bevestigen aan
de haak van de montagebalk.
13. Bevestig de ventilator door het baldakฤณn terug te plaat-
sen op de montagebalk (zie pagina 4 / 8). Zorg ervoor dat
de pin van het baldakฤณn gelฤณk loopt met de inkeping in
de zwarte kap van de afstandsbuis. Draai de vier schroe-
ven op de montagebalk aan.
14. Bevestig de ventilatorbladen (6) op de montagebeugels
(10). Gebruik de 15 schroeven (M5x15) en 15 ringen. Draai
de schroeven handvast. (Zie pagina 4 / 9).
15. Verwฤณder de drie transportbeveiligingen (zie pagina 4 /
10) en de andere 7 schroeven van de motorbehuizing.
Belangrฤณk! Verwฤณder niet de vulling die zich onderop
bevindt (zie pagina 4 / 11).
16. Bevestig de gemonteerde ventilatorbladen met behulp
van de 10 schroeven en de 10 borgringen die u eerder
verwฤณderd heeft. (Zie pagina 4 / 12)
17. Verwฤณder de 3 geplaatste schroeven uit de 3-delige lamp.
18. Sluit de voeding van de motorbehuizing aan op het
kabeloogje (LIGHT) op de lamp.
19. Plaats de lamp. Zorg ervoor dat de inkeping op de lamp
boven de schakelaar voor het bepalen van de draairich-
ting zit. (Zie pagina 4 / 13). Bevestig de lamp met behulp
van de 3 schroeven, ringen en borgringen die u eerder
verwฤณderd hebt.
20. Installeer de twee trekkoorden (5/8).
Nederlands 17
21. Installeer de lichtelementen in de ๏ฌttingen. U kunt de
meegeleverde zuignap gebruiken om de lichtbronnen
vast te zetten. (Zie pagina 4 / 14).
Bediening
Ventilator
Gebruik de schakelaar (11) op de motorbehuizing om de
draairichting van de ventilatorbladen te bepalen.
(Zomer/winter stand)
LET OP:
Stel de draairichting alleen in als de ventilatorbladen
stilstaan. Anders zou de motor kunnen beschadigen.
โ€ข Zomerstand: Zet de schakelaar op โ€œ โ€œ.
โ€ข Winterstand: Zet de schakelaar op โ€œ โ€œ.
OPMERKING:
De winterstand kan zonder resultaat zฤณn afhankelฤณk van de
afmeting van de kamer.
Trek herhaaldelฤณk aan het trekkoord (5) op de motorbehui-
zing om de snelheid van de ventilatorbladen in te stellen.
1x = hoge snelheid
2x = gemiddelde snelheid
3x = lage snelheid
4x = De ventilator staat uit.
Verlichting
Trek herhaaldelฤณk aan het trekkoord (8) op de lamp om het
licht aan of uit te schakelen.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
โ€ข Schakel altฤณd de betreffende groep uit alvorens reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
โ€ข Wacht altฤณd tot de ventilatorbladen volledig tot stilstand geko-
men zฤณn.
โ€ข Wacht tot de lichtelementen zฤณn afgekoeld voordat u de ventila-
tor reinigt of onderhoudt.
โ€ข Zorg ervoor dat er geen vloeistof bฤณ de elektrische aansluitingen
kan komen omdat dit een elektrische schok of brand kan veroor-
zaken.
LET OP:
โ€ข Gebruik gรฉรฉn draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
โ€ข Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
โ€ข Reinig de buitenkant van de ventilator met een vochtige
doek.
โ€ข Droog de ventilator met een zachte, droge doek.
Technische gegevens
Model: ..........................................................................PC-DVL 3078
Spanningstoevoer: .............................................220 - 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ......................................................... 60 W
LED-lichtelementen: ............................... GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Beschermingsklasse:.........................................................................
Nettogewicht: .................................................................ong. 5,7 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blฤณft voor-
behouden.
Nederlands
18
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zฤณnde CE-richtlฤณnen zoals bฤณvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwฤณdering
Betekenis van het symbool โ€œvuilnisemmerโ€
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiรซle effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselฤณke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wฤณze levert u uw bฤณdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
Franรงais 19
Mode dโ€™emploi
Nous vous remercions dโ€™avoir choisi notre produit. Nous
espรฉrons quโ€™il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode dโ€™emploi
Les informations importantes pour votre sรฉcuritรฉ sont particu-
liรจrement indiquรฉes. Veillez ร  bien respecter ces indications
a๏ฌn dโ€™รฉviter tout risque dโ€™accident ou dโ€™endommagement
de lโ€™appareil :
AVERTISSEMENT :
Prรฉvient des risques pour votre santรฉ et des risques รฉven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour lโ€™appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes gรฉnรฉrales
Lisez attentivement ce mode dโ€™emploi avant de mettre
lโ€™appareilen marche pourla premiรจre fois. Conservez le
mode dโ€™emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec lโ€™emballage se trouvant
ร  lโ€™intรฉrieur. Si vous remettez lโ€™appareil ร  des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode dโ€™emploi.
โ€ข Nโ€™utilisez cet appareil que pour un usage privรฉ et pour
les taches auxquelles il est destinรฉ. Cet appareil nโ€™est pas
prรฉvu pour une utilisation professionnelle.
โ€ข Lโ€™appareil ne convient pas ร  une installation dans des
environnements humides.
โ€ข ร‰teignez lโ€™appareil lorsque vous ne lโ€™utilisez pas. Dโ€™autre
part, รฉteignez le fusible situรฉ dans le boรฎtier ร  fusibles
pendant le montage dโ€™accessoires, le nettoyage ou en
cas dโ€™interfรฉrences.
โ€ข Ne laissez jamais fonctionner lโ€™appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez votre maison/appartement, รฉtei-
gnez toujours lโ€™appareil.
โ€ข Vรฉri๏ฌez rรฉguliรจrement lโ€™รฉtat de lโ€™appareil pour dรฉtecter
tout signe de dรฉgรขts. Lorsquโ€™un endommagement est
dรฉtectรฉ, lโ€™appareil ne doit plus รชtre utilisรฉ.
โ€ข Nโ€™utilisez que les accessoires dโ€™origine.
โ€ข Par mesure de sรฉcuritรฉ vis-ร -vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrรจne)
ร  leur portรฉe.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le ๏ฌlm. Il y a
risque dโ€™รฉtouffement !
Symboles sur le luminaire
Distance minimum par rapport ร  la surface รฉclairรฉe.
Ampoule destinรฉe aux lampes uniquement
conรงues pour des ampoules halogรจnes โ€œauto-
blindรฉesโ€. Autrement, vous pouvez aussi utiliser
des รฉlรฉments lumineux ร  LED.
Conseils de sรฉcuritรฉ spรฉci๏ฌques ร  cet appareil
Installez le ventilateur avec ses pales ร  au moins 2,3 mรจtres
au-dessus du sol.
โ€ข Lโ€™installation doit รชtre effectuรฉe par un รฉlectricien quali๏ฌรฉ et
conforme aux directives DIN VDE 0100-100 et IEC 60364-1.
โ€ข Nโ€™installez pas le ventilateur directement au-dessus dโ€™un four ou
de toute autre source de chaleur.
โ€ข Nโ€™installez pas le ventilateur sur une prise de contact, mais au
plafond.
โ€ข Un dispositif de dรฉbranchement avec une largeur dโ€™ouverture
de contact omnipolaire dโ€™au moins 3 mm doit รชtre montรฉ dans
la connexion รฉlectrique ๏ฌxe.
Franรงais
20
โ€ข Utilisez uniquement les ampoules conรงues pour le ventilateur.
โ€ข Ne touchez pas les pales du ventilateur pendant quโ€™elles
tournent.
โ€ข Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent รชtre aspirรฉs
par le ๏ฌ‚ux dโ€™air !
โ€ข Ne rรฉparez pas vous-mรชme lโ€™appareil. Contactez toujours un
technicien agrรฉe.
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par les enfants dโ€™รขge supรฉrieur ร  8
ans et par les personnes aux capacitรฉs sensorielles, physiques
ou mentales rรฉduites, ainsi que par les personnes sans expรฉ-
rience ou connaissances, tant quโ€™elles sont supervisรฉes et ins-
truites ร  lโ€™utilisation de lโ€™appareil en sรฉcuritรฉ et tant quโ€™elles en
comprennent les risques.
โ€ข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโ€™appareil.
โ€ข Le nettoyage et lโ€™entretien utilisateur ne doivent pas รชtre effec-
tuรฉs par les enfants sans supervision.
โ€ข Ne pas plonger lโ€™appareil dans lโ€™eau pour le nettoyer. Veuillez
suivre les instructions du chapitre ยซ๎€—Nettoyage et entretien๎€—ยป.
Les informations suivantes sont ๏ฌxรฉes au bas du boรฎtier moteur :
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
Traduction
IMPORTANT
Retirez et jetez les coussins en plastique avant dโ€™allumer le ventila-
teur.
Franรงais 21
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
Traduction
DANGER
HAUTE TENSION
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
Traduction
ATTENTION
Alimentation directe pour le branchement ร  lโ€™รฉclairage unique-
ment.
Aperรงu du montage
1 Tube dโ€™รฉcartement
2 Barre de montage
3 Baldaquin
4 Boรฎtier moteur
5 Chaรฎnette pour rรฉgler la puissance
6 Pale de ventilateur
7 Luminaire ร  3 lampes
8 Chaรฎnette pour lโ€™รฉclairage (allumer/รฉteindre)
9 ร‰lรฉments lumineux ร  LED
10 Support de montage
11 Interrupteur pour rรฉgler le sens de rotation (fonctionne-
ment รฉtรฉ/hiver)
Dรฉballage de lโ€™appareil
1. Sortez lโ€™appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matรฉriel dโ€™emballage, comme les ๏ฌlms plas-
tique, le matรฉriel de remplissage, les supports de cรขbles
et le carton lui-mรชme.
3. Vรฉri๏ฌez les รฉlรฉments de la fourniture.
4. Pour prรฉvenir les risques, vรฉri๏ฌez que lโ€™appareil nโ€™a pas
รฉtรฉ endommagรฉ pendant le transport.
NOTE :
Lโ€™appareil peut prรฉsenter des particules de poussiรจre ou
de production rรฉsiduelles. Nous vous recommandons de
briรจvement essuyer lโ€™appareil ร  lโ€™aide dโ€™un chiffon mouillรฉ.
Contenu de la livraison
Rรฉfรฉrez-vous ร  lโ€™image de la page 5.
Nยฐ Quantitรฉ Description
1 5 Pale de ventilateur
2 1 Luminaire ร  3 lampes
3 1 Boรฎtier moteur
4 1 Tube dโ€™รฉcartement
5 2 Chaรฎnette
6 1 Ventouse pour un montage/dรฉmontage
facile de lโ€™ampoule
7 3 ร‰lรฉments lumineux ร  LED
(GU10, 220 - 240 V, 5 W)
82 de
chaque
Vis (M5*50), cheville, rondelle et bague de
maintien
9 1 Baldaquin avec barre de montage
10 15 de
chaque
Vis (M5*15) et rondelle
11 5Support de montage
Franรงais
22
Instructions dโ€™assemblage
ATTENTION :
โ€ข Important ! Le plafond doit supporter le poids du ven-
tilateur. Les faux plafonds ne sont pas adaptรฉs ร  cette
installation.
โ€ข Vรฉri๏ฌez dโ€™abord tous les cรขbles cachรฉs derriรจre le
plafond, susceptibles dโ€™endommager lโ€™installation !
AVERTISSEMENT : Pendant lโ€™installation
ร‰teignez le disjoncteur de votre domicile de la ligne dโ€™ali-
mentation ร  laquelle sera branchรฉ lโ€™appareil.
Rรฉfรฉrez-vous รฉgalement aux images des pages 3 et 4.
1. Choisissez un endroit appropriรฉ au plafond en tenant
compte de lโ€™envergure des pales du ventilateur.
2. Retirez la barre de montage (2) du baldaquin (3).
3. Il y a deux mรฉthodes pour ๏ฌxer la barre de montage :
a) Poutre/Plafond en bois : Fixez la barre de montage ร 
lโ€™aide des deux vis longues (M5*50) et des rondelles
et bagues de maintien correspondantes.
b) Plafond en bรฉton : Indiquez les deux positions dans
les trous oblongs ร  lโ€™aide dโ€™un crayon. Percez les trous
de montage pour les chevilles. Placez les chevilles
dans les trous. Fixez la barre de montage ร  lโ€™aide des
deux vis longues (M5*50) et des rondelles et bagues
de maintien correspondantes.
NOTE :
Faites particuliรจrement attention lorsque vous ๏ฌxez le
ventilateur sur un plafond en bรฉton. Pour facilliter une
bonne installation, lโ€™utilisation de vis et de chenilles plus
solides que celles fournies peut รชtre nรฉcessaire.
4. Branchez les ๏ฌls รฉlectriques du plafond ร  la barrette de
raccordement dans la barre de montage.
Couleur du ๏ฌl รฉlectrique Branchement ร 
Marron ou noir (phase) L
Bleu (neutre) N
Vert-jaune (terre de protection) (Terre)
5. Retirez la vis du tube dโ€™รฉcartement (1). (Voir page 4 / 1)
6. Baissez le capuchon noir et retirez la tige. (Voir page 4 / 2)
7. Retirez le clip de sรฉcuritรฉ du boรฎtier moteur (4), puis reti-
rez le boulon. Dรฉvissez lรฉgรจrement les deux vis situรฉes ร 
cรดtรฉ du boulon. (Voir page 4 / 3)
8. Acheminez le ๏ฌl de connexion du boรฎtier moteur ร  travers
le baldaquin (3). (Voir page 4 / 4)
9. Acheminez le ๏ฌl de connexion du boรฎtier moteur ร  travers
le tube dโ€™รฉcartement. (Voir page 4 / 5)
10. Rรฉinsรฉrez la tige dans le tube dโ€™รฉcartement. Puis, re๏ฌxez
le capuchon noir ร  lโ€™aide de la vis. (Voir page 4 / 6)
11. Placez lโ€™autre extrรฉmitรฉ du tube dโ€™รฉcartement dans le
dispositif du boรฎtier moteur. Rรฉinsรฉrez le boulon et ๏ฌxez-
le ร  lโ€™aide de la rondelle et du clip de sรฉcuritรฉ. Serrez les
deux vis situรฉes ร  cรดtรฉ du boulon ร  la main. (Voir page
4 / 7)
12. Branchez le faisceau de ๏ฌls du boรฎtier moteur ร  la barre
de montage. Branchez รฉgalement le ๏ฌl de terre du tube
dโ€™รฉcartement ร  la boucle du ๏ฌl sur la barre de montage.
NOTE : Pour rendre lโ€™installation facile :
Vous pouvez ๏ฌxer un trou de vis du baldaquin au cro-
chet de la barre de montage.
13. Fixez le ventilateur en remontant le baldaquin sur la barre
de montage (voir page 4 / 8). Assurez-vous que la tige du
baldaquin est alignรฉe sur lโ€™encoche du capuchon noir
du tube dโ€™รฉcartement. Serrez les quatre vis su la barre de
montage.
14. Montez les pales du ventilateur (6) aux supports de mon-
tage (10). Utilisez les 15 vis (M5*15) et les 15 rondelles.
Serrez les vis ร  la main. (Voir page 4 / 9).
15. Retirez les 3 verrous de transport (voir page 4 / 10) et les
7 autres vis prรฉ installรฉes du boรฎtier moteur. Important !
Ne retirez pas le matรฉriel de remplissage situรฉ au-des-
sous (voir page 4 / 11).
16. Fixez les pales du ventilateur montรฉes, ร  lโ€™aide des 10 vis
et des 10 rondelles de ressort retirรฉes plus tรดt.
(Voir page 4 / 12)
17. Retirez les 3 vis prรฉinstallรฉes du luminaire ร  3 lampes.
18. Branchez lโ€™alimentation du boรฎtier moteur ร  la boucle du
๏ฌl (LIGHT) sur le luminaire.
19. Insรฉrez le luminaire. Assurez-vous que lโ€™encoche sur le
luminaire se situe au-dessus de lโ€™interrupteur servant
ร  rรฉgler le sens de la rotation. (Voir page 4 / 13). Fixez
le luminaire ร  lโ€™aide de 3 vis, rondelles et rondelles de
ressort retirรฉes plus tรดt.
20. Montez les deux chaรฎnettes (5/8).
21. Installer les รฉlรฉments lumineux dans les douilles. Pour
cela, utilisez la ventouse fournie pour serrer lโ€™ampoule.
(Voir page 4 / 14)
Fonctionnement
Ventilateur
Utilisez lโ€™interrupteur (11) situรฉ sur le boรฎtier moteur pour
rรฉgler le sens de rotation des pales du ventilateur. (Fonction-
nement รฉtรฉ/hiver)
ATTENTION :
Ne rรฉglez le sens que lorsque les pales du ventilateur sont
immobiles. Sinon, le moteur pourrait รชtre endommagรฉ.
โ€ข Fonctionnement รฉtรฉ : Rรฉglez lโ€™interrupteur sur
โ€œ โ€œ.
โ€ข Fonctionnement hiver : Rรฉglez lโ€™interrupteur sur
โ€œ โ€œ.
NOTE :
La taille de la piรจce affecte le fonctionnement hiver.
Franรงais 23
Tirez plusieurs fois sur la chaรฎnette (5) sur le boรฎtier moteur
pour rรฉgler la vitesse des pales du ventilateur.
1x = vitesse รฉlevรฉe
2x = vitesse moyenne
3x = vitesse lente
4x = Le ventilateur est รฉteint.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
โ€ข ร‰teignez toujours le disjoncteur respectif de votre domicile
avant dโ€™effectuer un travail de nettoyage ou dโ€™entretien.
โ€ข Attendez toujours lโ€™arrรชt complet des pales du ventilateur.
โ€ข Attendez que les รฉlรฉments lumineux aient refroidi avant de net-
toyer ou dโ€™entretenir le ventilateur.
โ€ข Assurez-vous quโ€™aucun liquide nโ€™entre dans les branchements
รฉlectriques, car sinon, cela pourrait entraรฎner un choc รฉlectrique
ou un incendie.
ATTENTION :
โ€ข Ne pas utiliser de brosse en ๏ฌl de fer ou autres objets
abrasifs.
โ€ข Ne pas utiliser de dรฉtergents agressifs ou abrasifs.
โ€ข Nettoyez la surface externe du ventilateur ร  lโ€™aide dโ€™un
tissu lรฉgรจrement humide.
โ€ข Sรฉchez le ventilateur ร  lโ€™aide dโ€™un tissu doux et sec.
Donnรฉes techniques
Modรจle : .......................................................................PC-DVL 3078
Alimentation : .....................................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ........................................................................ 60 W
ร‰lรฉments lumineux ร  LED : ...................GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Classe de protection :.......................................................................
Poids net : .........................................................................env. 5,7 kg
Nous nous rรฉservons le droit dโ€™apporter des modi๏ฌcations
techniques ainsi que des modi๏ฌcations de conception dans
le cadre du dรฉveloppement continu de nos produits.
Cet appareil a รฉtรฉ contrรดlรฉ dโ€™aprรจs toutes les directives euro-
pรฉennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilitรฉ รฉlectromagnรฉtique et la basse tension.
Cet appareil a รฉtรฉ fabriquรฉ en respect des rรฉglementations
techniques de sรฉcuritรฉ les plus rรฉcentes.
ร‰limination
Signi๏ฌcation du symbole โ€œร‰liminationโ€
Protรฉgez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
รฉlectriques avec les ordures mรฉnagรจres.
Utilisez, pour lโ€™รฉlimination de vos appareils รฉlectriques, les
bornes de collecte prรฉvues ร  cet effet oรน vous pouvez vous
dรฉbarrasser des appareils que vous nโ€™utilisez plus.
Vous contribuez ainsi ร  รฉviter les impacts potentiels dans
lโ€™environnement et sur la santรฉ de chacun, causรฉs par une
mauvaise รฉlimination de ces dรฉchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils รฉlectriques et รฉlectroniques usagรฉs.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes dโ€™รฉli-
mination des appareils auprรจs de votre commune ou de
lโ€™administration de votre communautรฉ.
ร‰clairage
Tirez plusieurs fois sur la chaรฎnette (8) situรฉe sur le luminaire
pour allumer ou รฉteindre la lumiรจre.
Espaรฑol
24
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Sรญmbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estรกn seรฑaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daรฑos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIร“N:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde รฉste bien incluido
la garantรญa, el recibo de pago y si es posible tambiรฉn el cartรณn
de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el apa-
rato a terceros, tambiรฉn entregue el manual de instrucciones.
โ€ข Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
๏ฌn previsto. Este aparato no estรก destinado para el uso
profesional.
โ€ข El aparato no es adecuado para su instalaciรณn en entor-
nos hรบmedos.
โ€ข Desconecte el aparato cuando no lo utilice. Ademรกs,
desconecte la corriente de la caja de fusibles cuando
se acoplen accesorios, cuando se limpie o en caso de
interferencias.
โ€ข No utilice el aparato sin vigilancia. Cuando salga del
hogar/apartamentos, desconecte siempre el aparato.
โ€ข Compruebe regularmente el aparato para ver si estรก
daรฑado. En caso de que se comprobara un daรฑo, no se
podrรก seguir utilizando el aparato.
โ€ข Solamente utilice accesorios originales.
โ€ข Para la seguridad de sus niรฑos no deje material de emba-
laje (Bolsas de plรกstico, cartรณn, poliestireno etc.) a su
alcance.
ยกAVISO!
No deje jugar a los niรฑos con la lรกmina. ยกExiste peligro
de as๏ฌxia!
Sรญmbolos del accesorio de la lรกmpara
Distancia mรญnima a la super๏ฌcie iluminada.
Bombilla para uso en lรกmparas que estรกn
diseรฑadas para bombillas halรณgenas โ€œautoprote-
gidasโ€ solamente. Como alternativa, tambiรฉn se
pueden usar elementos luminosos LED.
Indicaciones especiales de seguridad
Coloque el ventilador con las dos palas, como mรญnimo, a
2,3๎€—metros del suelo.
โ€ข La instalaciรณn la debe llevar a cabo un electricista cuali๏ฌcado
y cumplir los requisitos conforme a DIN VDE 0100-100 e IEC
60364-1.
โ€ข No instale el ventilador directamente encima de hornos u otras
fuentes de calor.
โ€ข
No monte el ventilador en una toma de corriente, sino en el techo.
โ€ข Un dispositivo desconectado con un ancho de abertura de con-
tacto de todos los polos, como mรญnimo de 3 mm, se debe insta-
lar en la conexiรณn elรฉctrica ๏ฌja.
Espaรฑol 25
โ€ข Utilice solamente iluminaciรณn especรญ๏ฌca para el ventilador.
โ€ข No toque las palas del ventilador cuando estรฉn girando.
โ€ข Cuidado en caso de tener el pelo largo: ยกEste puede ser absor-
bido por la corriente de aire!
โ€ข No repare usted mismo el aparato. Pรณngase en contacto con
un tรฉcnico autorizado.
โ€ข Pueden utilizar este aparato niรฑos mayores de 8 aรฑos y perso-
nas con con minusvalรญas fรญsicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a su-
pervisiรณn o se les instruya respecto a su uso de forma segura y
de manera que entiendan los peligros existentes.
โ€ข Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
โ€ข La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niรฑos sin
supervisiรณn.
โ€ข No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruc-
ciones segรบn lo estipulado en el capรญtulo โ€œLimpieza y manteni-
mientoโ€.
La siguiente informaciรณn estรก acoplada a la parte inferior de la car-
casa del motor:
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
Traducciรณn
IMPORTANTE
Retire y deseche el envoltorio de plรกstico antes de conectar el ven-
tilador.
Espaรฑol
26
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
Traducciรณn
PELIGRO
ALTA TENSIร“N
NO RETIRE LA CUBIERTA
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
Traducciรณn
PRECAUCIร“N
Alimentaciรณn para la conexiรณn al juego de luz solamente.
Generalidades sobre el montaje
1 Tubo separador
2 Barra de montaje
3 Baldaquรญn
4 Carcasa de motor
5 Cadena para ajustar el nivel de potencia
6 Pala de ventilador
7 Acoplamiento de lรกmpara de 3 piezas
8 Cadena para la luz (Encender/Apagar)
9 Elementos luminosos LED
10 Soporte de montaje
11 Interruptor para el ajuste de la direcciรณn del giro (modo
verano/invierno)
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como lรกminas
de material plรกstico, relleno, portacables y embalaje de
cartรณn.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daรฑos de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavรญa restos de polvo
o de producciรณn. Recomendamos limpiar un poco la
carcasa con un paรฑo hรบmedo.
Paquete de entrega
Consulte la imagen de la pรกgina 5.
N.ยบ. Unidades Descripciรณn
1 5 Pala de ventilador
2 1 Accesorio de lรกmpara de 3 piezas
3 1 Carcasa del motor
4 1 Tubo separador
5 2 Cadena
6 1 Copa de succiรณn para una instalaciรณn/
des instalaciรณn de la lรกmpara
7 3 Elementos luminosos LED
(GU10, 220 - 240 V, 5 W)
82 cada Tornillo (M5*50), clavija, arandela y anilla
de retenciรณn
9 1 Baldaquรญn con barra de montaje
10 15 cada Tornillo (M5*15) y arandela
11 5Soporte de montaje
Instrucciones de montaje
ATENCIร“N:
โ€ข Importante: El techo debe ser adecuado para soportar
el peso del ventilador. Los techos suspendidos no son
adecuados para la instalaciรณn.
โ€ข
Compruebe de antemano si hay cables ocultos detrรกs
del techo que podrรญan resultar daรฑados en la instalaciรณn.
Espaรฑol 27
AVISO: Durante la instalaciรณn
Desconecte el interruptor del circuito de la lรญnea de alimen-
taciรณn a la que se va a conectar el aparato.
Consulte tambiรฉn las imรกgenes de la pรกgina 3 y la pรกgina 4.
1. Seleccione un punto adecuado en el techo, teniendo en
cuenta la envergadura de las palas del ventilador.
2. Retire la barra de montaje (2) del baldaquรญn (3).
3. Hay dos mรฉtodos para acoplar la barra de montaje:
a) Techo/viga de madera: Acople la barra de montaje
con los dos tornillos largos (M5*50) y las correspon-
dientes arandelas y anillas de retenciรณn.
b) Techo de cemento: Marque las dos posiciones en
los ori๏ฌcios ranurados con un lapicero. Perfore los
ori๏ฌcios de la instalaciรณn para las clavijas. Inserte las
clavijas en los ori๏ฌcios. Acople la barra de montaje
con los tornillos largos (M5*50) y las correspondientes
arandelas y anillas de retenciรณn.
NOTA:
Tenga especial preacauciรณn al instalar el ventilador en
un techo de hormigรณn. Para facilitar una instalaciรณn
segura, puede que sea necesario facilitar tornillos y
clavijas mรกs resistentes.
4. Conecte los hilos elรฉctricos del techo a la regleta de
bornes en la barra de montaje.
Color del hilo elรฉctrico Conexiรณn a
Marrรณn o negro (fase) L
Azul (neutro) N
Amarillo verde (masa protector) (Masa)
5. Retire el tornillo del tubo separador (1). (Vรฉase la pรกgina
4 / 1)
6. Tire de la cubierta negra y retire la clavija. (Vรฉase la
pรกgina 4 / 2)
7. Retire la abrazadera de seguridad de la carcasa del motor
(4) y luego desmonte el perno. Desenrosque ligeramente
los dos tornillos situados junto al perno. (Vรฉase la pรกgina
4 / 3)
8. Guรญe el cable de conexiรณn de la carcasa del motor a
travรฉs del baldaquรญn (3). (Vรฉase la pรกgina 4 / 4)
9. Guรญe el cable de conexiรณn desde la carcasa del motor a
travรฉs del tubo separador. (Vรฉase la pรกgina 4 / 5)
10. Inserte de nuevo la clavija en el tubo separador. Luego
acople de nuevo la cubierta negra con el tornillo.
(Vรฉase la pรกgina 4 / 6)
11. Coloque el otro extremo del tubo separador en el acce-
sorio de la carcasa del motor. Inserte de nuevo el perno y
fรญjelo con la arandela y la abrazadera de seguridad. Aprie-
te los dos tornillos situados junto al perno hasta apretar a
mano. (Vรฉase la pรกgina 4 / 7)
12. Conecte el mazo de cables de la carcasa del motor a la
barra de montaje. Conecte tambiรฉn el cable de tierra del
tubo separador al ojo del cable en la barra de montaje.
NOTA: Para facilitar la instalaciรณn:
Puede acoplar un ori๏ฌcio para tornillo del baldaquรญn en
el gancho de la barra de montaje.
13. Acople el ventilador montando de nuevo el baldaquรญn en
la barra de montaje (Vรฉase la pรกgina 4 / 8). Asegรบrese de
que la clavija del baldaquรญn estรก alineada con la muesca
de la cubierta negra del tubo separador. Apriete los
cuatro tornillos de la barra de montaje.
14. Acople las palas del ventilador (6) en los soportes de
montaje (10). Utilice los 15 tornillos (M5*15) y las 15 aran-
delas. Apriete los tornillos a mano. (Vรฉase la pรกgina 4 / 9).
15. Retire los tres cierres del transporte (vรฉase la pรกgina 4 /
10) y los otros 7 tornillos preinstalados de la carcasa del
motor. Importante: No desmonte la almohadilla situada
en la parte (vรฉase la pรกgina 4 / 11).
16. Acople las palas del ventilador montadas con los 10
tornillos y las 10 arandelas retiradas anteriormente. (Vรฉase
la pรกgina 4 / 12).
17. Retire los 3 tornillos preinstalados del accesorio de lรกm-
para de 3 piezas.
18. Conecte la alimentaciรณn de la carcasa del motor en el ojo
del cable (LIGHT) en el accesorio de la lรกmpara.
19. Inserte el accesorio de la lรกmpara. Asegรบrese de que la
muesca del accesorio de la lรกmpara estรก situada encima
del interruptor para el ajuste de la direcciรณn del giro.
(Vรฉase la pรกgina 4 / 13). Acople el accesorio de la lรกm-
para con los 3 tornillos, arandelas y arandelas de resorte
retiradas anteriormente.
20. Instale las dos cadenas (5/8).
21. Instale los elementos luminosos en los casquillos. Para
hacerlo, utilice la copa de succiรณn facilitada para apretar
las luces. (Vรฉase la pรกgina 4 / 14)
Funcionamiento
Ventilador
Utilice el interruptor (11) de la carcasa del motor para ajustar
la direcciรณn del giro de las palas del ventilador (Modo vera-
no/invierno).
ATENCIร“N:
Ajuste solamente la direcciรณn cuando las palas del ventila-
dor estรฉn quietas. De otro modo, el motor podrรญa resultar
daรฑado.
โ€ข Modo verano: Ajuste el interruptor en la posiciรณn
โ€œ โ€œ.
โ€ข Modo invierno: Ajuste el interruptor en la posiciรณn
โ€œ โ€œ.
NOTA:
El modo invierno podrรญa no tener efecto dependiendo del
tamaรฑo de la habitaciรณn.
Tire de la cadena de manera repetida (5) en la carcasa del
motor para ajustar la velocidad de las palas del ventilador.
Espaรฑol
28
1x = alta velocidad
2x = velocidad media
3x = velocidad baja
4x = ventilador apagado.
Iluminaciรณn
Tire de la cadena de manera repetida (8) del accesorio de la
lรกmpara para encender o apagar la luz.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
โ€ข Desconecte siempre el interruptor del circuito del hogar corres-
pondiente antes de llevar a cabo un trabajo de limpieza o man-
tenimiento.
โ€ข Espere siempre hasta que las palas del ventilador se hayan para-
do completamente.
โ€ข Espere a que los elementos luminosos se hayan enfriado antes
de limpiar o hacer mantenimiento en el ventilador.
โ€ข Asegรบrese de que no entran lรญquidos por las conexiones elรฉctri-
cas, porque de otro modo, podrรญa provocar una descarga elรฉc-
trica o un incendio.
ATENCIร“N:
โ€ข No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
โ€ข No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
โ€ข Limpie la super๏ฌcie externa del ventilador con un paรฑo
humedecido ligeramente.
โ€ข Seque el ventilador con un paรฑo suave y seco.
Datos tรฉcnicos
Modelo: ........................................................................ PC-DVL 3078
Suministro de tensiรณn: .......................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energรญa: ..............................................................60 W
Elementos luminosos LED: ................... GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Clase de protecciรณn: .........................................................................
Peso neto: .....................................................................aprox. 5,7 kg
El derecho de realizar modi๏ฌcaciones tรฉcnicas y de diseรฑo en
el curso del desarrollo continuo del producto estรก reservado.
Este aparato se ha examinado segรบn las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnรฉtica y directiva de baja tensiรณn y se ha
construido segรบn las mรกs nuevas especi๏ฌcaciones en razรณn
de la seguridad.
Eliminaciรณn
Signi๏ฌcado del sรญmbolo โ€œCubo de basuraโ€
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos elรฉctricos no
forman parte de la basura domรฉstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minaciรณn de aparatos elรฉctricos y entregue allรญ sus aparatos
elรฉctricos que no vaya a utilizar mรกs.
Ayudarรก en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una errรณnea eliminaciรณn de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirรก a la recuperaciรณn, al reciclado y a otras
formas de reutilizaciรณn de los aparatos viejos elรฉctricos y
electrรณnicos.
Con ello, contribuirรก a la recuperaciรณn, al reciclado y a otras
formas de reutilizaciรณn de los aparatos viejos elรฉctricos y
electrรณnicos.
Italiano 29
Istruzioni per lโ€™uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon
divertimento nellโ€™uso dellโ€™apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per lโ€™uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni allโ€™apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per lโ€™apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per lโ€™uso e conservarle con
cura unitamente al certi๏ฌcato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate lโ€˜apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per lโ€˜uso.
โ€ข Utilizzare lโ€™apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non รจ stato concepito ai ๏ฌni di un impiego in
ambito industriale.
โ€ข Il dispositivo non deve essere installato in ambienti umidi.
โ€ข Spegnere il dispositivo quando non lo si utilizza. Inoltre,
svitare il fusibile nel blocco fusibili quando si collegano
accessori, si effettua la pulizia oppure in caso di interfe-
renze.
โ€ข Non mettere in funzione lโ€™apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre lโ€™apparecchio quando si esce di
casa/dallโ€™appartamento.
โ€ข Controllare periodicamente che il dispositivo non sia dan-
neggiato. In tal caso lโ€˜apparecchio non deve piรน essere
utilizzato.
โ€ข Utilizzare esclusivamente accessori originali.
โ€ข Per sicurezza tenere lโ€™imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Simboli sullโ€™attacco lampada
Distanza minima da super๏ฌcie illuminata.
Lampadine per lampade da utilizzare esclusiva-
mente con lampadine alogene auto-schermate.
In alternativa รจ possibile utilizzare anche elementi
luminosi a LED.
Avvertenze speciali per la sicurezza
Installare il ventilatore con le lame a almeno 2,3 m dal pavi-
mento.
โ€ข Lโ€™installazione deve essere effettuata da un elettricista quali๏ฌcato
in accordo alle normative DIN VDE 0100-100 e IEC 60364-1.
โ€ข Non installare il ventilatore direttamente al di sopra di forni op-
pure altre sorgenti di calore.
โ€ข Non installare il Ventilatore su prese a meno che esse non si
trovino sul sof๏ฌtto.
โ€ข รˆ necessario installare un dispositvo di scollegamento con una
larghezza di apertura per contatto con tutti i poli di almeno
3 mm sul collegamento elettrico ๏ฌsso.
Italiano
30
โ€ข Utilizzare esclusivamente lampadine adatte al ventilatore.
โ€ข Non toccare le lame del ventilatore in fase di rotazione.
โ€ข Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla
corrente dโ€™aria!
โ€ข Non riparare lโ€™apparecchio da soli. Contattare sempre un tecni-
co autorizzato.
โ€ข Il dispositvo puรฒ essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e
dalle persone con ridotte abilitร  ๏ฌsiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sullโ€™uso sicuro dellโ€™apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
โ€ข I bambini non devono giocare con lโ€™apparecchio.
โ€ข Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
โ€ข Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istru-
zioni descritte nel capitolo โ€œPulizia e manutenzioneโ€.
Le seguenti informazioni sono riportate sul fondo dellโ€™alloggiamen-
to motore:
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
Traduzione
IMPORTANTE
Rimuovere e gettare gli involucri in plastica prima di accendere il
ventilatore.
Italiano 31
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
Traduzione
PERICOLO
ALTA TENSIONE
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
ATTENZIONE
Live power supply for connection to the light kit only.
Traduzione
ATTENZIONE
Alimentazione diretta per collegamento esclusivo al kit luci.
Panoramica montaggio
1 Tubo distanziale
2 Barra di montaggio
3 Baldacchino
4 Alloggiamento motre
5 Catena di tensionamento per impostare il livello di
potenza
6 Lama ventilatore
7 Attacco lampada in 3 parti
8 Tirare la catena per accendere/spegnere le luci
9 Elementi luminosi a LED
10 Staffa di montaggio
11 Premere per impostare la direzione di rotazione (estate/
inverno)
Disimballare lโ€˜apparecchio
1. Togliere lโ€˜apparecchio dal suo imballo.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellico-
le, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.
3. Controllare il contenuto.
4. Controllare il dispositivo in caso di danni dovuti al traspor-
to per evitare pericoli.
NOTA:
Sullโ€˜apparecchio possono esserci ancora tracce di polvere
o residui di produzione. Noi consigliamo di spolverare la
custodia con un panno umido.
Fornitura
Fare riferimento alla ๏ฌgura a pag. 5
Nยฐ Quantitร  Descrizione
1 5 Lama ventilatore
2 1 Attacco lampada in 3 parti
3 1 Alloggiamento motore
4 1 Tubo spaziatore
5 2 Tirare la catena
6 1 Ventosa per semplice montaggio/smon-
taggio della lampadina
7 3 Elementi luminosi a LED
(GU10, 220 - 240 V, 5 W)
82 ciascuna Vite (M5*50), , tassello, rondella e anello
di tenuta.
9 1 Baldacchino con barra di montaggio
10 15 ciascuna Vite (M5*15) e rondella
11 5Staffa di montaggio
Istruzioni di assemblaggio
ATTENZIONE:
โ€ข Importante Il sof๏ฌtto deve poter sopportare il peso del
ventilatore. I sof๏ฌtti sospesi non sono adatti allโ€™installa-
zione di questo tipo di ventilatore.
โ€ข Controllare per prima cosa che non vi siano cavi nasco-
sti dietro il sof๏ฌtto che potrebbero subire danni durante
lโ€™installazione.
Italiano
32
AVVISO: Durante lโ€™installazione
Portare su OFF lโ€™interruttore della linea di alimentazione
prima di collegare il dispositivo.
Fare anche riferimento alle ๏ฌgure a pag. 3 e 4.
1. Selezionare un luogo adatto sul sof๏ฌtto, tenendo conto
dellโ€™apertura delle pale del ventilatore.
2. Rimuovere la barra di montaggio (2) dal baldacchino (3).
3. Si possono utilizzare due metodi per ๏ฌssare la barra di
montaggio:
a) Sof๏ฌtto/trave in legno: Fissare la barra di montaggio
con entrambe le viti lunghe (M5*50) e i corrispondenti
lamelle e anelli di tenuta.
b) Sof๏ฌtto in cemento: Segnare le due posizioni nei fori
scanalati con una matita. Praticare i fori dโ€™installazione
per i tasselli. Inserire i tasselli nei fori. Fissare la barra
di montaggio con entrambe le viti ljunghe (M5*50) e i
corrispondenti lamelle e anelli di tenuta.
NOTA:
Prestare particolare attenzione quando si installa il
ventilatore in un sof๏ฌtto in cemento. Per facilitare unโ€™in-
stallazione sicura, puรฒ essere necessario utilizzare viti e
tasselli piรน robusti di quelli in dotazione.
4. Collegare i cavi elettrici dal sof๏ฌtto alla morsettiera della
barra di montaggio.
Colore dei cavi elettrici Collegamento a
Marrone o mero (fase) L
Blu (neutro) N
Verde giallo (terra) (Terra)
5. Rimuovere la vite dal tubo spaziatore (1). (Vedere pag.
4 / 1) .
6. Tirare il cappuccio nero verso il basso e rimuovere il
perno. (Vedere pag. 4 / 2)
7. Rimuovere la clip di sicurezza dallโ€™alloggiamento motore
(4) e rimuovere il bullone. Svitare leggermente le due viti
vicino al bullone. (Vedere pag. 4 / 3)
8. Guidare il cavo di collegamento dallโ€™alloggiamento
motore attraverso il baldacchino (3). (Vedere pag. 4 / 4)
9. Guidare il cavo di collegamento dallโ€™alloggiamento
motore attraverso il tubo spaziatore. (Vedere pag. 4 / 5)
10. Reinserire il perno nel tubo spaziatore. Fissare quindi
nuovamente il cappuccio nero con la vite. (Vedere pag.
4 / 6)
11. Posizionare lโ€™altra estremitร  del tubo spaziatore nellโ€™at-
taccio dellโ€™alloggiamento motore. Reinserire il bullone
e ๏ฌssarlo con la rondella e la clip di sicurezza. Serrare a
mano le due viti vicino al builone. (Vedere pag. 4 / 7)
12. Collegare il gruppo cavi dellโ€™alloggiamento motore alla
barra di montaggio. Collegare inoltre il cavo di massa
dal tubo spaziatore allโ€™occhiello del cavo sulla barra di
montaggio.
NOTA: Per facilitare lโ€™installazione:
รˆ possibile ๏ฌssare il foro per una vite del baldacchino al
gancio della barra di montaggio.
13. Fissare il ventilatore ๏ฌssando nuovamente il baldacchino
alla barra di montaggio (vedere pag. 5 / 8). Controllare
che il perno del baldacchino sia allineato alla tacca del
cappuccio nero del tubo spaziatore. Serrare le quattro viti
della barra di montaggio.
14. Fissare le pale del ventilatore (6) alle staffe di montaggio
(10). Utilizzare 15 viti (M5*15) e 15 rondelle. Serrare le viti a
mano. (Vedere pag. 4 / 9)
15. Rimuovere i tre bloccaggi di trasporto (vedere pag. 4 / 10)
e le altre 7 viti preinstallate dallโ€™alloggiamento motore.
Importante! Non rimuovere lโ€™imbottitura sotto (vedere
pag. 4 / 11)
16. Fissare le pale del ventilatore con le 10 viti e le 10 rondelle
a molla rimosse in precedenza. (Vedere pag. 4 / 12)
17. Rimuovere le 3 viti preinstallate dallโ€™attacco lampada in
3 parti.
18. Collegare lโ€™alimentazione dallโ€™alloggiamento motore
allโ€™occhiello del cavo (LIGHT) sullโ€™attacco lampada.
19. Inserire lโ€™attacco lampada. Controllare che la tacca
sullโ€™attacco lampada si trovi al di sopra dellโ€™interruttore e
selezionare la direzione di rotazione (Vedere pag. 4 / 13)
Fissare lโ€™attacco lampada con le 3 viti, rondelle e rondelle
a molla rimosse in precedenza.
20. Installare le due catene di tensionamento (5/8).
21. Installare gli elementi luminosi nelle prese. A questo
scopo, utilizzare la ventosa in dotazione per serrare la
lampadina. (Vedere pag. 4 / 14)
Funzionamento
Ventilatore
Utilizzare lโ€™interruttore (11) sul vano motore per impostare la
direzione di rotazione delle pale del ventilatore. (Funziona-
mento estate/inverno)
ATTENZIONE:
Regolare la direzione soltanto quando le pale del ventilato-
re sono ferme. In caso contrario, il motore potrebbe subire
danni.
โ€ข Fuinzionamento estate: Impostare lโ€™interruttore in
posizione โ€œ โ€œ.
โ€ข Fuinzionamento inverno: Impostare lโ€™interruttore in
posizione โ€œ โ€œ.
NOTA:
Il funzionamento inverno puรฒ non dare risultati apprezzabili
a secondo delle dimensioni della stanza.
Italiano 33
Pulizia e manutenzione
AVVISO:
โ€ข Spegnere sempre lโ€™interruttore domestico prima di effettuare
pulizia o manutenzione.
โ€ข Attendere sempre che le pale del ventilatore si siano fermate
completamente.
โ€ข Attendere che gli elementi luminosi si siano raffreddati prima di
pulire o manutenere il ventilatore.
โ€ข Controllare che non penetri liquido nei collegamenti elettrici per
scongiurare scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
โ€ข Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
โ€ข Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
โ€ข Pulire la super๏ฌcie esterna del ventilatore con un panno
leggermente umido.
โ€ข Asciugare il ventilatore con un panno morbido e asciutto.
Dati tecnici
Modello: ....................................................................... PC-DVL 3078
Alimentazione rete: ............................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ................................................................60 W
Elementi luminosi a LED: ....................... GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Classe di protezione: ........................................................................
Peso netto: ..........................................................................ca. 5,7 kg
Si riserva il diritto di apportare modi๏ฌche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio รจ stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilitร  elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed รจ stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza piรน moderne.
Smaltimento
Signi๏ฌcato del simbolo โ€œEliminazioneโ€
Salvaguardare lโ€™ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come ri๏ฌuti domestici.
Per lโ€™eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-
stici che non sono piรน in uso.
Si contribuisce cosรฌ ad evitare un effetto potenziale sullโ€™
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signi๏ฌca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Tirare ripetutamente la catena di tensionamento (5) sullโ€™al-
loggiamento motore per impostare la velocitร  delle pale del
ventilatore.
1x = alta velocitร 
2x = velocitร  media
3x = bassa velocitร 
4x = Il ventilatore รฉ spento
Illuminazione
Tirare ripetutamente la catena di tensionamento (8) sullโ€™attac-
co lampada per accendere e spegnere la luce.
English
34
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you give this device to other people, please
also pass on the operating instructions.
โ€ข The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not ๏ฌt for
commercial use.
โ€ข The device is not suitable for installation in damp environ-
ments.
โ€ข Turn off the device when not in use. Furthermore, turn
off the fuse in your fuse box when attaching accessories,
when cleaning or in case of interference.
โ€ข Do not operate the machine without supervision. When
leaving your home/apartment, always turn off the device.
โ€ข Regularly check the device for any signs of damage. If
damage is found the device must not be used.
โ€ข Use only original spare parts.
โ€ข In order to ensure your childrenโ€™s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
Symbols on the Lamp Attachment
Minimum distance to illuminated surface.
Bulb for use in lamps that are designed for
โ€œself-shieldedโ€ halogen bulbs only. As an alter-
native, you may also use LED luminous elements.
Special Safety Instructions
Install the fan with its blades being at least 2.3 meters
above the ๏ฌ‚oor.
โ€ข Installation must be carried out by a quali๏ฌed electrician and
comply with the requirements according to DIN VDE 0100-100
and IEC 60364-1.
โ€ข Do not install the fan directly above ovens or other heat sources.
โ€ข Do not install the fan on a contact socket but on the ceiling.
โ€ข A disconnect device with an all-pole contact opening width of at
least 3 mm must be installed into the ๏ฌxed electrical connection.
โ€ข Only use illuminants intended for the fan.
โ€ข Do not reach into the fan blades while these are rotating.
English 35
โ€ข Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the
air turbulence!
โ€ข Do not repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician.
โ€ข This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
โ€ข Children shall not play with the appliance.
โ€ข Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
โ€ข Do not immerse the device into water for cleaning. Please fol-
low the instructions as stipulated in the chapter โ€œCleaning and
Maintenanceโ€.
The following information is attached to the bottom of the motor
housing:
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
Assembly Overview
1 Spacer tube
2 Mounting bar
English
36
3 Baldachin
4 Motor housing
5 Pull chain for setting the power level
6 Fan blade
7 3-part lamp attachment
8 Pull chain for the lighting (On/Off)
9 LED luminous elements
10 Mounting bracket
11 Switch for setting the rotation direction (summer/winter
operation)
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all of the packaging material such as foils, ๏ฌlling
material, cable holders and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery.
4. Check the appliance for any transport damage to prevent
a hazard.
NOTE:
There may still be dust or production residues on the sur-
face of the device. We recommend that you quickly wipe
off the housing with a damp cloth.
Scope of Delivery
Please refer to the picture on page 5.
No. Quantity Description
1 5 Fan blade
2 1 3-part lamp attachment
3 1 Motor housing
4 1 Spacer tube
5 2 Pull chain
6 1 Suction cup for easy installation/unin-
stallation of the illuminant
7 3 LED luminous elements
(GU10, 220 - 240 V, 5 W)
82 each Screw (M5*50), dowel, washer and
retainer ring
9 1 Baldachin with mounting bar
10 15 each Screw (M5*15) and washer
11 5Mounting bracket
Assembly Instructions
CAUTION:
โ€ข Important! The ceiling must be suitable to carry the
weight of the fan. Suspended ceilings are not suitable
for installation.
โ€ข Check beforehand for any cables hidden behind the
ceiling that could be damaged by installation!
WARNING: During installation
Switch off the home circuit breaker of the power supply line
to which to connect the device.
Please also refer to the pictures on page 3 and page 4.
1. Chose a suitable spot on the ceiling, taking into consider-
ation the wingspread of the fan blades.
2. Remove the mounting bar (2) from the baldachin (3).
3. There are two methods for attaching the mounting bar:
a) Wooden ceiling/beam: Attach the mounting bar us-
ing both long screws (M5*50) and the corresponding
washers and retainer rings.
b) Concrete ceiling: Mark the two positions in the slot-
ted holes using a pencil. Drill the installation holes for
the dowels. Insert the dowels into the holes. Attach
the mounting bar using both long screws (M5*50)
and the corresponding washers and retainer rings.
NOTE:
Use special caution when installing the fan to a con-
crete ceiling. In order to facilitate a secure installation,
stronger screws and dowels than those provided might
be necessary.
4. Connect the electrical wires from the ceiling to the termi-
nal strip in the mounting bar.
Color of electrical wire Connection to
Brown or black (phase) L
Blue (neutral) N
Green yellow
(protective ground)
(Ground)
5. Remove the screw from the spacer tube (1). (See page 4 / 1)
6. Pull down the black cap and remove the pin. (See page 4 / 2)
7. Remove the safety clip from the motor housing (4) and
then remove the bolt. Slightly unscrew the two screws
located next to the bolt. (See page 4 / 3)
8. Guide the connection cable from the motor housing
through the baldachin (3). (See page 4 / 4)
9. Guide the connection cable from the motor housing
through the spacer tube. (See page 4 / 5)
10. Reinsert the pin into the spacer tube. Then reattach the
black cap using the screw. (See page 4 / 6)
11. Position the other end of the spacer tube in the ๏ฌxture
of the motor housing. Reinsert the bolt and secure it
with the washer and safety clip. Tighten the two screws
located next to the bolt until hand-tight. (See page 4 / 7)
English 37
12. Connect the cable harness from the motor housing to
the mounting bar. Also connect the ground wire from the
spacer tube to the cable eye on the mounting bar.
NOTE: In order to facilitate installation:
You may attach one screw hole of the baldachin to the
hook on the mounting bar.
13. Attach the fan by remounting the baldachin to the
mounting bar (see page 4 / 8). Make sure the pin of the
baldachin is aligned with the notch on the black cap of
the spacer tube. Tighten the four screws on the mounting
bar.
14. Attach the fan blades (6) to the mounting brackets (10).
Use the 15 screws (M5*15) and 15 washers. Tighten the
screws until hand-tight. (See page 4 / 9).
15. Remove the three transportation locks (see page 4 /
10) and the other 7 preinstalled screws from the motor
housing. Important! Do not remove the padding located
underneath (see page 4 / 11).
16. Attach the assembled fan blades using the 10 screws and
10 spring washers removed earlier. (See page 4 / 12)
17. Remove the 3 preinstalled screws from the 3-part lamp
attachment.
18. Connect the power supply from the motor housing to the
cable eye (LIGHT) on the lamp attachment.
19. Insert the lamp attachment. Make sure the notch on the
lamp attachment is located above the switch for setting
the rotation direction. (See page 4 / 13). Attach the lamp
attachment using the 3 screws, washers and spring wash-
ers removed earlier.
20. Install the two pull chains (5/8).
21. Install the luminous elements in the sockets. In order to
do so, use the provided suction cup to tighten the illumi-
nant. (See page 4 / 14)
Operation
Fan
Use the switch (11) on the motor housing to set the rotation
direction of the fan blades. (Summer/winter operation)
CAUTION:
Only adjust the direction when the fan blades stand still.
Otherwise the motor could be damaged.
โ€ข Summer operation: Set the switch to โ€œ โ€œ position.
โ€ข Winter operation: Set the switch to โ€œ โ€œ position.
NOTE:
Winter operation might be without any result depending
on the size of the room.
Repeatedly pull the pull chain (5) on the motor housing to set
the speed of the fan blades.
1x = high speed
2x = medium speed
3x = low speed
4x = Fan is turned off.
Lighting
Repeatedly pull the pull chain (8) on the lamp attachment to
switch the light on or off.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
โ€ข Always switch off the respective home circuit breaker before
carrying out any cleaning or maintenance work.
โ€ข Always wait until the fan blades have come to a complete stop.
โ€ข Wait until the luminous elements have cooled down before you
clean or maintain the fan.
โ€ข Make sure no liquid enters the electrical connections, as this
could otherwise cause electrical shock or ๏ฌre.
CAUTION:
โ€ข Do not use a wire brush or any abrasive items.
โ€ข Do not use any acidic or abrasive detergents.
โ€ข Clean the external surface of the fan with a slightly damp
cloth.
โ€ข Dry the fan with a dry, soft cloth.
English
38
Technical Data
Model: ..........................................................................PC-DVL 3078
Power supply: ......................................................220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption:................................................................. 60 W
LED luminous elements: ........................ GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Protection class: .................................................................................
Net weight: ................................................................ approx. 5.7 kg
The right to make technical and design modi๏ฌcations in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the โ€œDustbinโ€ Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
ment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
Jฤ™zyk polski 39
Instrukcja obsล‚ugi
Dziฤ™kujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadziejฤ™,
ลผe korzystanie z niego sprawi Paล„stwu przyjemnoล›ฤ‡.
Symbole uลผyte w tej instrukcji obsล‚ugi
Waลผne informacje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa uลผytkownika sฤ…
specjalnie wyrรณลผnione. Koniecznie stosuj siฤ™ do tych wskazรณ-
wek, aby uniknฤ…ฤ‡ wypadkรณw i uszkodzenia urzฤ…dzenia.
OSTRZEลปENIE:
Ostrzega przed zagroลผeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obraลผeล„.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagroลผenia dla urzฤ…dzenia lub
innych przedmiotรณw.
WSKAZร“WKA:
Wyrรณลผnia porady i informacje waลผne dla uลผytkownika.
Ogรณlne uwagi
Przed uruchomieniem urzฤ…dzenia proszฤ™ bardzo dokล‚adnie
przeczytaฤ‡ instrukcjฤ™ obsล‚ugi. Proszฤ™ zachowaฤ‡ jฤ… wraz z kartฤ…
gwarancyjnฤ…, paragonem i w miarฤ™ moลผliwoล›ci rรณwnieลผ karto-
nem z opakowaniem wewnฤ™trznym. Przekazujฤ…c urzฤ…dzenie
innej osobie, oddaj jej takลผe instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
โ€ข Proszฤ™ wykorzystywaฤ‡ urzฤ…dzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki zostaล‚ przewidziany dla urzฤ…dzenia. Urzฤ…dzenie
to nie zostaล‚o przewidziane do uลผytku w ramach dziaล‚al-
noล›ci gospodarczej.
โ€ข Urzฤ…dzenie nie jest odpowiednie do montaลผu w ล›rodowi-
skach wilgotnych.
โ€ข Urzฤ…dzenie naleลผy wyล‚ฤ…czaฤ‡, jeล›li nie ma potrzeby jego
uลผytkowania. Ponadto naleลผy wyล‚ฤ…czyฤ‡ bezpiecznik
w๎€—skrzynce bezpiecznikowej przed zamocowaniem akce-
soriรณw, przed przystฤ…pieniem do czyszczenia czy przed
naprawฤ….
โ€ข Pracujฤ…cego urzฤ…dzenia nie naleลผy pozostawiaฤ‡ bez
nadzoru. Zawsze przed wyjล›ciem z domu/mieszkania
wyล‚ฤ…czaฤ‡ urzฤ…dzenie.
โ€ข Regularnie sprawdzaฤ‡ urzฤ…dzenie, czy nie ma oznak
uszkodzenia. W razie uszkodzenia naleลผy przestaฤ‡ korzy-
staฤ‡ z urzฤ…dzenia.
โ€ข Proszฤ™ stosowaฤ‡ tylko oryginalne akcesoria.
โ€ข Dla bezpieczeล„stwa dzieci proszฤ™ nie zostawiaฤ‡ swobod-
nie dostฤ™pnych czฤ™ล›ci opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEลปENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawiฤ‡ siฤ™ foliฤ…. Niebezpieczeล„-
stwo uduszenia!
Oznakowanie na obudowie lampy
Minimalna odlegล‚oล›ฤ‡ od oล›wietlanej powierzchni.
ลปarรณwki, ktรณre moลผna zastosowaฤ‡ w lampach
to tylko ลผarรณwki halogenowe z โ€œsamo-ekrano-
waniemโ€. Alternatywnie, moลผesz rรณwnieลผ uลผyฤ‡
ล›wiecฤ…cych elementรณw LED.
Specjalne wskazรณwki dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa
Wentylator naleลผy montowaฤ‡ tak, aby jego ล‚opatki byล‚y co
najmniej 2,3 metra nad podล‚ogฤ….
โ€ข Montaลผ moลผe przeprowadziฤ‡ tylko uprawniony elektryk zgodnie
z wymogami normy DIN VDE 0100-100 oraz IEC 60364-1.
โ€ข Nie naleลผy instalowaฤ‡ wentylatora bezpoล›rednio nad piecami
czy innymi ลบrรณdล‚ami ciepล‚a.
โ€ข Wentylatora nie montowaฤ‡ na gniazdku sieciowym, lecz na suficie.
โ€ข Urzฤ…dzenie rozล‚ฤ…czajฤ…ce o szerokoล›ci otworu styku z wszystkimi
biegunami co najmniej 3 mm musi byฤ‡ zamontowane w staล‚ym
zล‚ฤ…czu elektrycznym.
Jฤ™zyk polski
40
โ€ข Stosowaฤ‡ oล›wietlacze przeznaczone tylko dla wentylatora.
โ€ข Nie siฤ™gaฤ‡ do ล‚opatek wentylatora w trakcie, gdy one siฤ™ obra-
cajฤ….
โ€ข Ostroลผnie z dล‚ugimi wล‚osami: pฤ™d powietrza moลผe je wessaฤ‡!
โ€ข Nie naprawiaฤ‡ urzฤ…dzenia samodzielnie. Skontaktowaฤ‡ siฤ™ z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu.
โ€ข Urzฤ…dzenie to moลผe byฤ‡ uลผywane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniลผonฤ… sprawnoล›ciฤ… ๏ฌzycznฤ…, zmysล‚owฤ… lub
umysล‚owฤ…, osoby z brakiem doล›wiadczenia i wiedzy, jeล›li sฤ… one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystaฤ‡ z tego
urzฤ…dzenia w bezpieczny sposรณb, i gdy zdajฤ… sobie sprawฤ™ z
istniejฤ…cych niebezpieczeล„stw.
โ€ข Dzieciom nie wolno bawiฤ‡ siฤ™ urzฤ…dzeniem.
โ€ข Czyszczenie i konserwacja nie powinny byฤ‡ wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
โ€ข Nie zanurzaฤ‡ urzฤ…dzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszฤ™
skorzystaฤ‡ z instrukcji podanych w rozdziale โ€žCzyszczenie i kon-
serwacjaโ€.
U spodu obudowy silnika znajduje siฤ™ nalepka z nastฤ™pujฤ…cymi in-
formacjami:
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
Tล‚umaczenie
WAลปNE
Przed wล‚ฤ…czeniem wentylatora naleลผy zdjฤ…ฤ‡ i usunฤ…ฤ‡ plastikowe
poduszki.
Jฤ™zyk polski 41
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
Tล‚umaczenie
NIEBEZPIECZEลƒSTWO
WYSOKIE NAPIฤ˜CIE
IE ZDEJMOWAฤ† POKRYWY
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
Tล‚umaczenie
UWAGA
Napiฤ™cie wล‚ฤ…czone tylko do podล‚ฤ…czenia zestawu oล›wietleniowego.
Rysunek zล‚oลผeniowy
1 Rurka odlegล‚oล›ciowa
2 Sztabka mocujฤ…ca
3 Osล‚ona
4 Obudowa silnika
5 ลaล„cuszek do ustawiania poziomu mocy
6 ลopatka wirnika
7 3-czฤ™ล›ciowa oprawka lampy
8 ลaล„cuszek do wyล‚ฤ…cznika oล›wietlenia (Wล‚./Wyล‚.)
9 Elementy ล›wiecฤ…ce LED
10 Wspornik mocujฤ…cy
11 Przeล‚ฤ…cznik kierunku obrotรณw (praca w zimie/lecie)
Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urzฤ…dzenie z opakowania.
2. Usuล„ wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypeล‚nia-
cze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.
3. Sprawdลบ kompletnoล›ฤ‡ zawartoล›ci opakowania.
4. Sprawdziฤ‡ urzฤ…dzenie pod kฤ…tem uszkodzeล„ w transpor-
cie, aby zapobiec powstaniu ryzyka.
WSKAZร“WKA:
Na urzฤ…dzeniu moลผe znajdowaฤ‡ siฤ™ pyล‚ lub pozostaล‚oล›ci
poprodukcyjne. Radzimy przetrzeฤ‡ obudowฤ™ wilgotnฤ…
szmatkฤ….
Czฤ™ล›ci w komplecie
Patrz rysunek na stronie 5.
Nr Iloล›ฤ‡ Opis
1 5 ลopatka wentylatora
2 1 3-czฤ™ล›ciowa oprawka lampy
3 1 Obudowa silnika
4 1 Rurka odlegล‚oล›ciowa
5 2 ลaล„cuszek
6 1 Przyssawka do ล‚atwego montaลผu/demonta-
ลผu ลผarรณwki
7 3 Elementy ล›wiecฤ…ce LED (GU10, 220 - 2 40 V, 5 W )
82 na
kaลผdฤ…
Wkrฤ™t (M5*50), koล‚ek, podkล‚adka i pierล›cieล„
ustalajฤ…cy
9 1 Osล‚ona ze sztabkฤ… mocujฤ…cฤ…
10 15 na
kaลผdy
Wkrฤ™t (M5*15) z podkล‚adkฤ…
11 5Wspornik mocujฤ…cy
Instrukcje montaลผu
UWAGA:
โ€ข Waลผne! Su๏ฌt musi byฤ‡ odpowiedni do utrzymania
ciฤ™ลผaru wentylatora. Su๏ฌty podwieszane nie nadajฤ… siฤ™
do montaลผu.
โ€ข Naleลผy wczeล›niej sprawdziฤ‡, czy nie ma kabli ukrytych
za su๏ฌtem, ktรณre mogล‚yby zostaฤ‡ uszkodzone w trakcie
montaลผu!
Jฤ™zyk polski
42
OSTRZEลปENIE: Przystฤ™pujฤ…c do montaลผu
Naleลผy wyล‚ฤ…czyฤ‡ bezpiecznik domowy linii zasilania, do
ktรณrej urzฤ…dzenie ma byฤ‡ podล‚ฤ…czone.
Naleลผy takลผe odwoล‚ywaฤ‡ siฤ™ do rysunkรณw na stronie 3 i 4.
1. Wybraฤ‡ miejsce na su๏ฌcie, biorฤ…c pod uwagฤ™ rozpiฤ™toล›ฤ‡
ล‚opatek wentylatora.
2. Wyjฤ…ฤ‡ sztabkฤ™ mocujฤ…cฤ… (2) z osล‚ony (3).
3. Sฤ… dwie metody montaลผu sztabki mocujฤ…cej:
a) Su๏ฌt/belka z drewna: Zainstalowaฤ‡ sztabkฤ™ mocujฤ…cฤ…
dwoma dล‚ugimi wkrฤ™tami (M5*50) wraz ze stosowny-
mi podkล‚adkami i pierล›cieniami ustalajฤ…cymi.
b) Su๏ฌt betonowy: Oล‚รณwkiem zaznaczyฤ‡ dwa poล‚oลผenia
w otworach szczelinowych. Wywierciฤ‡ otwory insta-
lacyjne na koล‚ki. Wล‚oลผyฤ‡ koล‚ki w otwory. Zainstalowaฤ‡
sztabkฤ™ mocujฤ…cฤ…, uลผywajฤ…c w tym celu dwa dล‚ugie
wkrฤ™ty (M5*50) wraz z ich podkล‚adkami i pierล›cieniami
ustalajฤ…cymi.
WSKAZร“WKA:
Naleลผy szczegรณlnie uwaลผaฤ‡ podczas montaลผu wen-
tylatora do su๏ฌtu betonowego. W celu umoลผliwienia
bardziej stabilnego zamocowania mogฤ… byฤ‡ niezbฤ™dne
silniejsze wkrty i koล‚ki niลผ te z zestawu.
4. Podล‚ฤ…czyฤ‡ przewody elektryczne idฤ…ce z su๏ฌtu do listwy
zaciskowej w sztabce mocujฤ…cej.
Barwa przewodu
elektrycznego
Podล‚ฤ…czyฤ‡ do
Brฤ…zowy lub czarny (faza) L
Niebieski (zero) N
Zielonoลผรณล‚ty (uziemienie
ochronne)
(Uziemienie)
5. Wyjฤ…ฤ‡ wkrฤ™t z rurki odlegล‚oล›ciowej (1). (Patrz strona 4 / 1)
6. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ czarnฤ… zaล›lepkฤ™ i wyjฤ…ฤ‡ przetyczkฤ™. (Patrz
strona 4 / 2)
7. Wyjฤ…ฤ‡ zacisk zabezpieczajฤ…cy z obudowy silnika (4),
a๎€—nastฤ™pnie wyjฤ…ฤ‡ ล›rubฤ™. Lekko odkrฤ™ciฤ‡ dwa wkrฤ™ty
umiejscowione obok ล›ruby. (Patrz strona 4 / 3)
8. Przeprowadziฤ‡ kabel poล‚ฤ…czeniowy z obudowy silnika
przez osล‚onฤ™ (3). (Patrz strona 4 / 4)
9. Przeprowadziฤ‡ kabel poล‚ฤ…czeniowy z obudowy silnika
poprzez rurkฤ™ odlegล‚oล›ciowฤ…. (Patrz strona 4 / 5)
10. Ponownie wล‚oลผyฤ‡ przetyczkฤ™ do rurki odlegล‚oล›ciowej.
Nastฤ™pnie ponownie zamocowaฤ‡ czarnฤ… zaล›lepkฤ™ przy
pomocy wkrฤ™tu. (Patrz strona 4 / 6)
11. Ustawiฤ‡ drugi koniec rurki odlegล‚oล›ciowej w oprawce
obudowy silnika. Ponownie wล‚oลผyฤ‡ ล›rubฤ™ i unieruchomiฤ‡
jฤ… podkล‚adkฤ… i zaciskiem zabezpieczajฤ…cym. Dokrฤ™ciฤ‡ rฤ™kฤ…
dwa wkrฤ™ty umiejscowione obok ล›ruby. (Patrz strona 4 / 7)
12. Podล‚ฤ…czyฤ‡ zespรณl przewodรณw z obudowy silnika do sztab-
ki mocujฤ…cej. Takลผe podล‚ฤ…czyฤ‡ przewรณd uziemienia z rurki
odlegล‚oล›ciowej do oczka cabla na sztabce mocujฤ…cej.
WSKAZร“WKA: W celu uล‚atwienia montaลผu:
Moลผna jeden otwรณr na wkrฤ™t osล‚ony przymocowaฤ‡ do
sztabki mocujฤ…cej.
13. Wentylator przymocowaฤ‡ przez ponowne zamocowani
osล‚ony do sztabki mocujฤ…cej (patrz strona 4 / 8). Spraw-
dziฤ‡, czy osล‚ona jest spasowana z wyciฤ™ciem na czarnej
zaล›lepce rurki odlegล‚oล›ciowej. Dokrฤ™ciฤ‡ cztery wkrฤ™ty na
sztabce mocujฤ…cej.
14. ลopatki wentylatora (6) przymocowaฤ‡ do wspornikรณw mo-
cujฤ…cych (10). W tym celu wykorzystaฤ‡ 15 wkrฤ™tรณw (M5*15)
wraz z 15 podkล‚adkami. Wkrฤ™ty dokrฤ™ciฤ‡ rฤ™cznie. (Patrz
strona 4 / 9).
15. Usunฤ…ฤ‡ z obudowy silnika trzy blokady transportowe (patrz
strona 4 / 10) wraz z pozostaล‚ymi 7 wkrฤ™tami wstฤ™pne-
go montaลผu. Waลผne! Nie usuwaฤ‡ znajdujฤ…cej siฤ™ pod
spodem wyล›ciรณล‚ki (patrz strona 4 / 11).
16. Zamocowaฤ‡ zล‚oลผone ล‚opatki wentylatora, uลผywajฤ…c w tym
celu 10 wkrฤ™tรณw wraz z wyjฤ™tymi wczeล›niej 10 podkล‚adka-
mi sprฤ™ลผynujฤ…cymi. (Patrz strona 4 / 12)
17. Wymontowaฤ‡ 3 zamocowane wstฤ™pnie wkrฤ™ty z 3-czฤ™-
ล›ciowej oprawki lampy.
18. Podล‚ฤ…czyฤ‡ zasilanie z obudowy silnika do oczka kabla
(LIGHT) znajdujฤ…cego siฤ™ na oprawce lampy.
19. Wล‚oลผyฤ‡ oprawฤ™ lampy. Sprawdziฤ‡, czy wystฤ™p na oprawie
lampy znajduje siฤ™ nad przeล‚ฤ…cznikiem ustawiania kierun-
ku obrotรณw wentylatora. (Patrz strona 4 / 13). Zamocowaฤ‡
oprawฤ™ lampy 3 wkrฤ™tami wraz z wyjฤ™tymi wczeล›niej
podkล‚adkami i podkล‚adkami sprฤ™ลผynujฤ…cymi.
20. Zaล‚oลผyฤ‡ dwa ล‚aล„cuszki pociฤ…gowe (5/8).
21. Zamontuj elementy ล›wiecฤ…ce w gniazdach. W tym celu
naleลผy uลผyฤ‡ bฤ™dฤ…cej na wyposaลผeniu ssawki, by docisnฤ…ฤ‡
ลผarรณwkฤ™. (Patrz strona 4 / 14)
Dziaล‚anie
Wentylator
Przeล‚ฤ…cznikiem (11) na obudowie silnika ustawiฤ‡ kierunek
obrotรณw ล‚opatek wentylatora. (praca w lecie/zimie)
UWAGA:
Kierunek obrotรณw ustawiaฤ‡ tylko przy zatrzymanych ล‚opat-
kach wentylatora. Inaczej silnik moลผe ulec awarii.
โ€ข Praca w lecie: Przeล‚ฤ…cznik ustawiฤ‡ w poล‚oลผeniu โ€œ โ€œ.
โ€ข Praca w zimie: Przeล‚ฤ…cznik ustawiฤ‡ w poล‚oลผeniu โ€œ โ€œ.
WSKAZร“WKA:
Praca w zimie moลผe nie byฤ‡ skuteczna z powodu rozmiaru
pomieszczenia.
Kilkukrotnie pociฤ…gnฤ…ฤ‡ ล‚aล„cuszkiem (5) na obudowie silnika w
celu ustawienia wล‚aล›ciwej prฤ™dkoล›ci obrotรณw ล‚opatek wentyla-
tora.
Jฤ™zyk polski 43
1x = duลผa prฤ™dkoล›ฤ‡
2x = ล›rednia prฤ™dkoล›ฤ‡
3x = maล‚a prฤ™dkoล›ฤ‡
4x = wentylator jest wyล‚ฤ…czony.
Oล›wietlenie
Kilkukrotnie pociฤ…gnฤ…ฤ‡ za ล‚aล„cuszek (8) na oprawce lampy
w๎€—celu wล‚ฤ…czenia lub wyล‚ฤ…czenia oล›wietlenia.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Zawsze wyล‚ฤ…czaฤ‡ stosowny domowy wyล‚ฤ…cznik gล‚รณwny zasilania
przed przystฤ…pieniem do prac konserwacyjnych czy przed czysz-
czeniem urzฤ…dzenia.
โ€ข Zawsze zaczekaฤ‡, aลผ ล‚opatki wentylatora caล‚kowicie siฤ™ zatrzyma-
jฤ….
โ€ข Zaczekaj, aลผ elementy ล›wiecฤ…ce ostygnฤ… przed czyszczeniem lub
konserwacjฤ… wentylatora.
โ€ข Sprawdziฤ‡, czy do poล‚ฤ…czeล„ elektrycznych nie dostaล‚a siฤ™ ลผadna
ciecz, gdyลผ to moลผe groziฤ‡ poraลผeniem prฤ…du lub poลผarem.
UWAGA:
โ€ข Nie uลผywaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przed-miotรณw.
โ€ข Nie uลผywaj ostrych lub ล›ciernych ล›rodkรณw czyszczฤ…cych.
โ€ข Zewnฤ™trzne powierzchnie wentylatora czyล›ciฤ‡ lekko
zwilลผonฤ… szmatkฤ….
โ€ข Wentylator suszyฤ‡ suchฤ…, miฤ™kkฤ… tkaninฤ….
Dane techniczne
Model: ..........................................................................PC-DVL 3078
Napiฤ™cie zasilajฤ…ce: ............................................220 - 240 V~, 50 Hz
Pobรณr mocy: ............................................................................... 60 W
Elementy ล›wiecฤ…ce LED: ........................ GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Stopieล„ ochrony: ...............................................................................
Masa netto: .........................................................................ok. 5,7 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciฤ…gล‚ego rozwoju produktu.
Niniejsze urzฤ…dzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeล„stwa uลผytkowania oraz speล‚nia wymagania dyrektywy
niskonapiฤ™ciowej i kompatybilnoล›ci elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiฤ…ce gwarancji na produkt liczฤ…c od daty
zakupu.
W tym okresie bฤ™dziemy bezpล‚atnie usuwaฤ‡ w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzฤ™tu z kartฤ… gwarancyjnฤ…
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstaล‚e w tym
urzฤ…dzeniu na skutek wady materiaล‚รณw lub wadliwego wyko-
nania, naprawiajฤ…c oraz wymieniajฤ…c wadliwe czฤ™ล›ci lub (jeล›li
uznamy za stosowne) wymieniajฤ…c caล‚e urzฤ…dzenie na nowe.
Sprzฤ™t do naprawy powinien byฤ‡ dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z waลผnฤ… kartฤ… gwarancyjnฤ… do
sprzedawcy w miarฤ™ moลผliwoล›ci w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzฤ™tu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujฤ…cy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoล›ci przewidzianych
w instrukcji obsล‚ugi, do wykonania ktรณrych zobowiฤ…zany jest
uลผytkownik we wล‚asnym zakresie i na wล‚asny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
โ€ข mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeล„
sprzฤ™tu i wywoล‚anych nimi wad,
โ€ข uszkodzeล„ powstaล‚ych w wyniku dziaล‚ania siล‚ zewnฤ™trznych
takich jak wyล‚adowania atmosferyczne, zmiana napiฤ™cia
zasilania i innych zdarzeล„ losowych,
Jฤ™zyk polski
44
โ€ข nieprawidล‚owego ustawienia wartoล›ci napiฤ™cia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
โ€ข sznurรณw poล‚ฤ…czeniowych, sieciowych, ลผarรณwek, baterii,
akumulatorรณw,
โ€ข uszkodzeล„ wyrobu powstaล‚ych w wyniku niewล‚aล›ciwego
lub niezgodnego z instrukcjฤ… jego uลผytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przerรณbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez uลผytkownika lub osoby niepowoล‚ane,
โ€ข roszczeล„ z tytuล‚u parametrรณw technicznych wyrobu, o ile
sฤ… one zgodne z podanymi przez producenta,
โ€ข prawidล‚owego zuลผycia i uszkodzeล„, ktรณre majฤ… nieistotny
wpล‚yw na wartoล›ฤ‡ lub dziaล‚anie tego urzฤ…dzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczฤ…tki sklepu, daty sprzedaลผy, nie
wypeล‚niona, ลบle wypeล‚niona, ze ล›ladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez moลผliwoล›ci ustalenia miejsca
sprzedaลผy oraz doล‚ฤ…czonego dowodu zakupu jest niewaลผna.
Korzystanie z usล‚ug gwarancyjnych nie jest moลผliwe po upล‚y-
wie daty waลผnoล›ci gwarancji. Gwarancja na czฤ™ล›ci lub caล‚e
urzฤ…dzenie, ktรณre sฤ… wymieniane koล„czy siฤ™, wraz z koล„cem
gwarancji na to urzฤ…dzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajฤ…c w to odszkodowania sฤ…
wykluczone chyba, ลผe prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczajฤ…ce poza tฤ… umowฤ™ nie sฤ… uwzglฤ™dniane przez tฤ…
gwarancjฤ™.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyล‚ฤ…cza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieล„ kupujฤ…cego wynikajฤ…-
cych z niezgodnoล›ci towaru z umowฤ….
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiฤ…zujฤ… na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o.
Ul. Brzeska 1
45 - 960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu โ€žPojemnik na ล›mieciโ€œ
Proszฤ™ oszczฤ™dzaฤ‡ nasze ล›rodowisko, sprzฤ™t elektryczny nie
naleลผy do ล›mieci domowych.
Proszฤ™ korzystaฤ‡ z punktรณw zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzฤ™tu elektrycznego, i tam proszฤ™ oddawaฤ‡ sprzฤ™t
elektryczny, ktรณrego juลผ nie bฤ™dฤ… Paล„stwo uลผywaฤ‡.
Tym sposobem pomagajฤ… Paล„stwo unikaฤ‡ potencjalnych na-
stฤ™pstw niewล‚aล›ciwego usuwania odpadรณw, majฤ…cych wpล‚yw
na ล›rodowisko i zdrowie ludzi.
Tฤ… drogฤ… przyczyniajฤ… siฤ™ Paล„stwo do ponownego uลผycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzฤ™tu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie moลผna zdaฤ‡ sprzฤ™t, otrzymajฤ… Paล„stwo
w๎€—swoich urzฤ™dach komunalnych lub w administracji gminy.
Magyarul 45
Hasznรกlati utasรญtรกs
Kรถszรถnjรผk, hogy a termรฉkรผnket vรกlasztotta. Remรฉljรผk, รฉlvezni
fogja a kรฉszรผlรฉk hasznรกlatรกt.
A hasznรกlati รบtmutatรณban talรกlhatรณ szimbรณlumok
Az ร–n biztonsรกgรกra vonatkozรณ utasรญtรกsok kifejezetten meg
vannak kรผlรถnbรถztetve. Kรฉrjรผk, mindenkรฉppen รผgyeljen
ezekre annak รฉrdekรฉben, hogy elkerรผlje a baleseteket รฉs a
kรฉszรผlรฉk kรกrosodรกsรกt:
FIGYELMEZTETร‰S:
Egรฉszsรฉgรฉt kรกrosรญtรณ veszรฉlyforrรกsokra ๏ฌgyelmeztet รฉs
rรกmutat a lehetsรฉges sรฉrรผlรฉsi lehetล‘sรฉgekre.
VIGYรZAT:
Lehetรฉges veszรฉlyre utal, mely a kรฉszรผlรฉkben vagy mรกs
tรกrgyakban kรกrt tehet.
MEGJEGYZร‰S:
Tippeket รฉs informรกciรณkat emel ki.
รltalรกnos megjegyzรฉsek
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlatba vรฉtele elล‘tt gondosan olvassa vรฉgig
a hasznรกlati utasรญtรกst, รฉs ล‘rizze meg a garancialevรฉllel, a
pรฉnztรกri nyugtรกval รฉs lehetล‘leg a csomagolรณkartonnal, ill. az
abban lรฉvล‘ bรฉlรฉsanyaggal egyรผtt! Amennyiben a kรฉszรผlรฉket
harmadik szemรฉlynek adja tovรกbb, a hasznรกlati รบtmutatรณt is
adja a kรฉszรผlรฉkhez.
โ€ข Kizรกrรณlag szemรฉlyi cรฉlra hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, รฉs csupรกn
arra, amire valรณ! A kรฉszรผlรฉk nem ipari jellegลฑ hasznรกlatra
kรฉszรผlt. Ne hasznรกlja a szabadban!
โ€ข A kรฉszรผlรฉk nem alkalmas nedves kรถrnyezetben valรณ
felszerelรฉsre.
โ€ข Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, ha nincs hasznรกlatban. Emellett
a tartozรฉkok felszerelรฉsekor, tisztรญtรกskor vagy interferencia
esetรฉn kapcsolja ki a biztosรญtรฉkot a biztosรญtรฉkdobozban.
โ€ข Ne mลฑkรถdtesse a kรฉszรผlรฉket felรผgyelet nรฉlkรผl! Az
otthona/apartmanja elhagyรกsakor mindig kapcsolja ki a
kรฉszรผlรฉket.
โ€ข Bรกrmifรฉle sรฉrรผlรฉs tekintetรฉben rendszeresen ellenล‘rizze a
kรฉszรผlรฉket. Ha sรฉrรผlรฉst lรกt rajta, a kรฉszรผlรฉket nem szabad
hasznรกlni.
โ€ข Csak eredeti tartozรฉkokat hasznรกljon!
โ€ข Gyermekei biztonsรกga รฉrdekรฉben ne hagyja รกltaluk
elรฉrhetล‘ helyen a csomagolรณelemeket (mลฑanyag zacskรณ,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETร‰S!
Kisgyermekeket ne engedjen a fรณliรกval jรกtszani. Fulla-
dรกs veszรฉlye รกllhat fenn!
Szimbรณlumok a lรกmpa szerelvรฉnyen
Minimรกlis tรกvolsรกg a megvilรกgรญtott felรผletig.
A lรกmpรกkban csak โ€žรถnรกrnyรฉkolรณโ€ halogรฉn izzรณk
hasznรกlhatรณk. Mรกsik megoldรกskรฉnt hasznรกlhat
LED-es vilรกgรญtรณ elemeket is.
Speciรกlis biztonsรกgi rendszabรกlyok
A ventilรกtort a lapรกtokkal legalรกbb 2,3 mรฉter magassรกgba
szerelje a padlรณtรณl.
โ€ข A felszerelรฉst csak szakkรฉpzet villanyszerelล‘ vรฉgezheti el, รฉs csak
a DIN VDE 0100-100 รฉs az IEC 60364-1 szabvรกnyok kรถvetelmรฉ-
nyei szerint.
โ€ข Ne szerelje a ventilรกtort kรถzvetlenรผl sรผtล‘k vagy mรกs hล‘forrรกsok
fรถlรฉ.
โ€ข Ne csatlakoztassa a mennyezeti ventilรกtort csatlakozรณ aljzatba.
โ€ข Minden csatlakozรกson egy legalรกbb 3 mm-es nyitรกsi tรกvolsรกgรบ
รกramtalanรญtรณ eszkรถzt kell felszerelni.
โ€ข Csak a ventilรกtorhoz megfelelล‘ izzรณkat hasznรกljon.
Magyarul
46
โ€ข Forgรกs kรถzben ne nyรบljon a ventilรกtor lapรกtjai kรถzรฉ.
โ€ข Vigyรกzat hosszรบ haj esetรฉn: a hosszรบ hajszรกlakat a lรฉgรกramlat
beszรญvhatja!
โ€ข Ne javรญtsa sajรกt kezลฑleg a kรฉszรผlรฉket. Mindig lรฉpjen kapcsolatba
szakkรฉpzett szerelล‘vel.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket 8 รฉves รฉs idล‘sebb gyerekek รฉs csรถkkent ๏ฌzikai,
รฉrzรฉkszervi vagy รฉrtelmi kรฉpessรฉgลฑ szemรฉlyek รฉs akiknek nincs
meg a tapasztalatuk รฉs tudรกsuk ehhez, csak akkor hasznรกlhatjรกk,
ha felรผgyelet alatt รกllnak vagy a kรฉszรผlรฉk biztonsรกgos hasznรกla-
tรกra megtanรญtottรกk ล‘ket รฉs megรฉrtettรฉk az รฉrintett veszรฉlyeket.
โ€ข Gyerekek ne jรกtsszanak a kรฉszรผlรฉkkel!
โ€ข A tisztรญtรกst รฉs karbantartรกst gyerekek felรผgyelet nรฉlkรผl nem vรฉ-
gezhetik.
โ€ข Tisztรญtรกskor ne merรญtse vรญz alรก a kรฉszรผlรฉket. Kรฉrjรผk, kรถvesse a
โ€žTisztรญtรกs รฉs karbantartรกsโ€ fejezetben leรญrt utasรญtรกsokat.
A kรถvetkezล‘ informรกciรณk a motor burkolatรกnak aljรกn talรกlhatรณk
meg:
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
Fordรญtรกs
FONTOS
A ventilรกtor bekapcsolรกsa elล‘tt tรกvolรญtsa el รฉs dobja ki a mลฑanyag
betรฉteket.
Magyarul 47
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
Fordรญtรกs
VESZร‰LY
NAGYFESZรœLTSร‰G
NE TรVOLรTSA EL A BURKOLATOT
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
Fordรญtรกs
VIGYรZAT
A lรกmpafoglalat รกram alatt van.
Az รถsszeszerelรฉs รกttekintรฉse
1 Tรกvtartรณ csล‘
2 Rรถgรญztล‘rรบd
3 Baldachin
4 Motor burkolata
5 Hรบzรณlรกnc a teljesรญtmรฉnyszint beรกllรญtรกsรกhoz
6 Ventilรกtorlapรกt
7 3 rรฉszes lรกmpaszerelvรฉny
8 Hรบzรณlรกnc a vilรกgรญtรกshoz (be-/kikapcsolรกs)
9 LED-es vilรกgรญtรณ elemek
10 Rรถgzรญtล‘keret
11 Kapcsolรณ a forgรกsirรกny beรกllรญtรกsรกhoz (nyรกri/tรฉli รผzemmรณd)
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa
1. Vegye ki a kรฉszรผlรฉket a csomagolรกsbรณl.
2. Tรกvolรญtson el minden csomagolรณanyagot, fรณliรกt, tรถltล‘-
anyagot, vezetรฉktartรณt รฉs a kartondobozt.
3. Ellenล‘rizze a csomag tartalmรกt.
4. A veszรฉlyek elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben ellenล‘rizze, hogy a
kรฉszรผlรฉk nem sรฉrรผlt-e meg a szรกllรญtรกs sorรกn.
MEGJEGYZร‰S:
A kรฉszรผlรฉket mรฉg elล‘fordulhat por vagy termรฉkmaradvรกny.
Azt javasoljuk, hogy a kรฉszรผlรฉket nedves ronggyal rรถviden
tรถrรถlje le.
A csomag tartalma
Lรกsd az รกbrรกt az 5. oldalon.
Szรกm Mennyisรฉg Megnevezรฉs
1 5 Ventilรกtorlapรกt
2 1 3 rรฉszes lรกmpaszerelvรฉny
3 1 Motor burkolata
4 1 Tรกvtartรณ csล‘
5 2 Hรบzรณlรกnc
6 1 Tapadรณkorong a fรฉnyforrรกs kรถnnyลฑ
be-/kiszerelรฉsรฉhez
7 3 LED-es vilรกgรญtรณ elemek
(GU10, 220 - 240 V, 5 W)
82 db mind-
egyikbล‘l
Csavar (M5*50), tipli, alรกtรฉt รฉs
rรถgzรญtล‘gyลฑrลฑ
9 1 Baldachin rรถgzรญtล‘rรบddal
10 15 db mind-
egyikbล‘l
Csavar (M5*15) รฉs alรกtรฉtet
11 5Rรถgzรญtล‘keret
Magyarul
48
ร–sszeszerelรฉs
VIGYรZAT:
โ€ข Fontos! A mennyezetnek alkalmasnak kell lennie a
ventilรกtor sรบlyรกnak elbรญrรกsรกra. Az รกlmennyezetek nem
alkalmasak a felszerelรฉsre.
โ€ข A felszerelรฉs elล‘tt ellenล‘rizze a mennyezett mรถgรถtti
rejtett kรกbeleket, nehogy megsรฉrรผljenek!
FIGYELMEZTETร‰S: A felszerelรฉs sorรกn
Kapcsolja ki az รกramellรกtรกs megszakรญtรณjรกt, amelyhez a
kรฉszรผlรฉk csatlakoztatva lesz.
Lรกsd az รกbrรกkat a 3. รฉs a 4. oldalon.
1. Vรกlasszon egy megfelelล‘ pontot a mennyezeten, vegye
๏ฌgyelembe a ventilรกtor lapรกtjainak szรฉlessรฉgรฉt.
2. Tรกvolรญtsa el a rรถgzรญtล‘rudat (2) a baldachinrรณl (3).
3. Kรฉtfรฉlekรฉppen lehet felszerelni a rรถgzรญtล‘rudat:
a) Fa mennyezet/gerenda: Rรถgzรญtse a rรถgzรญtล‘rudat a
hosszรบ csavarok (M5*50), a megfelelล‘ alรกtรฉtek รฉs
rรถgzรญtล‘gyลฑrลฑk segรญtsรฉgรฉvel.
b) Beton mennyezet: Egy ceruzรกval jelรถlje ki a kรฉt
rรถgzรญtล‘furat helyรฉt. Fรบrja ki a furatokat a tiplik-
nek. Helyezze be a tipliket a furatokba. Rรถgzรญtse a
rรถgzรญtล‘rudat a hosszรบ csavarok (M5*50), a megfelelล‘
alรกtรฉtek รฉs rรถgzรญtล‘gyลฑrลฑk segรญtsรฉgรฉvel.
MEGJEGYZร‰S:
Legyen kรผlรถnรถsen รณvatos a ventilรกtor beton mennye-
zetre valรณ felszerelรฉsekor. A biztos rรถgzรญtรฉshez esetleg
a mellรฉkelt csavaroktรณl รฉs tipliktล‘l erล‘sebbekre lehet
szรผksรฉg.
4. Csatlakoztassa az elektromos vezetรฉkeket a mennyezet-
bล‘l a sorkapocshoz a rรถgzรญtล‘rรบdban.
Az elektromos
vezetรฉkek szรญne Csatlakoztatรกs
Barna vagy fekete (fรกzis) L
Kรฉk (nullรกs) N
Zรถld-sรกrga (vรฉdล‘fรถldelรฉs) (Fรถldelรฉs)
5. Tรกvolรญtsa el a csavarokat a tรกvtartรณ csล‘bล‘l (1). (Lรกsd 4 / 1.
oldal)
6. Hรบzza ki a fekete dugรณt, รฉs vegye ki a csapot. (Lรกsd 4 / 2.
oldal)
7. Tรกvolรญtsa el a biztonsรกgi kapcsot a motorhรกzbรณl (4), majd
tรกvolรญtsa el a csavart. ร“vatosan csavarja ki a csavar mellett
talรกlhatรณ kรฉt csavart. (Lรกsd 4 / 3. oldal)
8. Vezesse รกt a motorhรกztรณl jรถvล‘ csatlakozรณkรกbelt a balda-
chinon (3). (Lรกsd 4 / 4. oldal)
9. Vezesse รกt a motorhรกztรณl jรถvล‘ csatlakozรณkรกbelt a tรกvtartรณ
csรถvรถn. (Lรกsd 4 / 5. oldal)
10. Helyezze vissza a csapot a tรกvtartรณ csล‘be. Majd a csavar-
ral rรถgzรญtse a fekete dugรณt. (Lรกsd 4 / 6. oldal)
11. A tรกvtartรณ csล‘ mรกsik vรฉgรฉt helyezze a motor burkola-
tรกn talรกlhatรณ foglalatba. Helyezze vissza a csavart รฉs az
alรกtรฉtet, รฉs rรถgzรญtse azt a biztonsรกgi kapoccsal. Kรฉzzel
hรบzza meg a csavar mellett talรกlhatรณ kรฉt csavart. (Lรกsd 4 /
7. oldal)
12. Csatlakoztassa a motor burkolatรกbรณl jรถvล‘ kรกbelkรถteget a
tรกvtartรณ csล‘hรถz. Csatlakoztassa mรฉg a tรกvtartรณ csล‘tล‘l jรถvล‘
fรถldelรฉs vezetรฉket a rรถgzรญtล‘rรบdon talรกlhatรณ kรกbelszem-
hez.
MEGJEGYZร‰S: A felszerelรฉs megkรถnnyรญtรฉse รฉrdekรฉben:
Csatlakoztathatja a baldachin egyik csavarfuratรกt a
rรถgzรญtล‘rรบdon levล‘ kampรณba.
13. Szerelje fel a ventilรกtort a baldachin visszaszerelรฉsรฉvel
a rรถgzรญtล‘rรบdra (lรกsd 4 / 8. oldal). รœgyeljen arra, hogy a
baldachin csapja egy vonalba legyen a tรกvtartรณ csล‘ fekete
dugรณjรกnak bevรกgรกsรกval. Hรบzza meg a nรฉgy csavart a
rรถgzรญtล‘rรบdon.
14. Helyezze a ventilรกtorlapรกtokat (6) a rรถgรญztล‘keretre (10).
Hasznรกlja a 15 csavart (M5*15) รฉs a 15 alรกtรฉtet. Kรฉzzel
hรบzza meg a csavarokat. (Lรกsd 4 / 9. oldal).
15. Tรกvolรญtsa el a hรกrom szรกllรญtรณreteszt (lรกsd 4 / 10. oldal) รฉs a
tovรกbbi 7 elล‘re beszerelt csavart a motor burkolatรกbรณl.
Fontos! Ne szerelje le az alatta talรกlhatรณ betรฉteket (lรกsd
4 / 11. oldal).
16. Rรถgzรญtse az รถsszeszerelt ventilรกtorlapรกtokat a korรกbban
eltรกvolรญtott 10 csavarral รฉs 10 rugรณs alรกtรฉttel. (Lรกsd 4 / 12.
oldal)
17. Tรกvolรญtsa el a 3 elล‘re beszerelt csavart a 3 rรฉszes lรกmpa-
szerelvรฉnybล‘l.
18. Csatlakoztassa a motor burkolatรกbรณl jรถvล‘ รกramellรกtรกst a
lรกmpaszerelvรฉnyen levล‘ kรกbelszemhez (LIGHT).
19. Helyezze be a lรกmpaszerelvรฉnyt. รœgyeljen arra, hogy a
lรกmpaszerelvรฉny bevรกgรกsa a forgรกsirรกnyt beรกllรญtรณ kapcso-
lรณ felett legyen. (Lรกsd 4 / 13. oldal). Rรถgzรญtse a lรกmpasze-
relvรฉnyt a korรกbban eltรกvolรญtott 3 csavarral, alรกtรฉttel รฉs
rugรณs alรกtรฉttel.
20. Szerelje fel a kรฉt hรบzรณlรกncot (5/8).
21. Szerelje a vilรกgรญtรณ elemeket az aljzatokba. Ehhez hasznรกlja
a mellรฉkelt tapadรณkorongot. (Lรกsd 4 / 14. oldal)
Hasznรกlat
Ventilรกtor
A motor burkolatรกn lรฉvล‘ kapcsolรณval (11) รกllรญtsa be a ventilรก-
torlapรกtok forgรกsirรกnyรกt. (Nyรกri/tรฉli รผzemmรณd)
VIGYรZAT:
Csak a ventilรกtor รกllรณ รกllapotรกban รกllรญtsa be a forgรกsirรกnyt.
Mรกskรผlรถnben a motor kรกrosodhat.
โ€ข Nyรกri รผzemmรณd: รllรญtsa a kapcsolรณt โ€ž โ€œ รกllรกsba.
โ€ข Tรฉli รผzemmรณd: รllรญtsa a kapcsolรณt โ€ž โ€œ รกllรกsba.
MEGJEGYZร‰S:
A tรฉli รผzemmรณd hatรฉkonysรกga a helyisรฉg mรฉretรฉtล‘l fรผgg.
Magyarul 49
A motor burkolatรกn lรฉvล‘ hรบzรณlรกncot (5) tรถbbszรถr egymรกs
utรกn meghรบzva รกllรญtsa be a ventilรกtorlapรกtok sebessรฉgรฉt.
1x = Nagy sebessรฉg
2x = Kรถzepes sebessรฉg
3x = Kis sebessรฉg
4x = A ventilรกtor kikapcsolรกsa
Vilรกgรญtรกs
A lรกmpaszerelvรฉnyen lรฉvล‘ hรบzรณlรกncot (8) tรถbbszรถr egymรกs
utรกn meghรบzva kapcsolja be รฉs ki a vilรกgรญtรกst.
Tisztรญtรกs รฉs karbantartรกs
FIGYELMEZTETร‰S:
โ€ข Tisztรญtรกsi vagy karbantartรกsi munka elล‘tt mindig kapcsolja ki a
megfelelล‘ รกramkรถri megszakรญtรณt.
โ€ข Mindig vรกrja meg, amรญg a ventilรกtorlapรกtok teljesen megรกllnak.
โ€ข Vรกrja meg, hogy a vilรกgรญtรณ elemek lehลฑljenek, mielล‘tt a ventilรก-
tort tisztรญtanรก vagy karbantartanรก.
โ€ข รœgyeljen rรก, hogy ne kerรผljรถn semmilyen folyadรฉk az elektromos
csatlakozรกsokba, mert az รกramรผtรฉst vagy tรผzet okozhat.
VIGYรZAT:
โ€ข Ne hasznรกljon drรณtkefรฉt vagy mรกs sรบrolรณ hatรกsรบ tรกrgyat.
โ€ข Ne hasznรกljon agresszรญv vagy sรบrolรณ hatรกsรบ tisztรญtรณszert.
โ€ข Enyhรฉn nedves ruhรกval tisztรญtsa meg a ventilรกtor kรผlsล‘
felรผletรฉt.
โ€ข Egy szรกraz, puha ruhรกval szรกrรญtsa meg a ventilรกtort.
Mลฑszaki adatok
Modell: .........................................................................PC-DVL 3078
Feszรผltsรฉgellรกtรกs: ...............................................220 - 240 V~, 50 Hz
Teljesรญtmรฉnyfelvรฉtel:.................................................................. 60 W
LED-es vilรกgรญtรณ elemek: ......................... GU10, 220 - 240 V, 50 Hz,
5 W, 3000 K
Vรฉdelmi osztรกly: .................................................................................
Nettรณ sรบly: ...........................................................................kb. 5,7 kg
A mลฑszaki รฉs kivitelezรฉsi mรณdosรญtรกsok jogรกt a folyamatos
termรฉkfejlesztรฉs miatt fenntartjuk.
Ezt a kรฉszรผlรฉket az Eurรณpa Tanรกcs minden vonatkozรณ aktuรกlis
irรกnyelve szerint (pl. elektromรกgnesessรฉg-elviselล‘ kรฉpessรฉg
vagy kisfeszรผltsรฉg-elviselล‘ kรฉpessรฉg) ellenล‘riztรผk, รฉs a leg-
รบjabb biztonsรกgtechnikai elล‘รญrรกsok szerint kรฉszรผlt.
Hulladรฉkkezelรฉs
A โ€žkukaโ€œ piktogram jelentรฉse
Kรญmรฉlje kรถrnyezetรผnket, az elektromos kรฉszรผlรฉkek nem a hรกz-
tartรกsi szemรฉtbe valรณk!
Hasznรกlja az elektromos kรฉszรผlรฉkek รกrtalmatlanรญtรกsรกra kijelรถlt
gyลฑjtล‘helyeket, ott adja le azokat az elektromos kรฉszรผlรฉkeit,
amelyeket tรถbbรฉ mรกr nem kรญvรกn hasznรกlni!
Ezzel segรญtsรฉget nyรบjt ahhoz, hogy elkerรผlhetล‘k legyenek
azok a hatรกsok, amelyeket a helytelen โ€žszemรฉtre dobรกsโ€œ
gyakorolhat a kรถrnyezetre รฉs az emberi egรฉszsรฉgre.
Ezzel hozzรกjรกrul az รบjrahasznosรญtรกshoz, a recyclinghoz รฉs a
kiรถregedett elektromos รฉs elektronikus kรฉszรผlรฉkek รฉrtรฉkesรญtรฉ-
sรฉnek egyรฉb formรกihoz.
Az รถnkormรกnyzatoknรกl vagy a polgรกrmesteri hivatalokban
tรกjรฉkoztatรกst kaphat arrรณl, hogy hova viheti a kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkeket.
ะ ัƒััะบะธะน
50
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ะกะฟะฐัะธะฑะพ ะทะฐ ะฒั‹ะฑะพั€ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะะฐะดะตะตะผัั, ะฒะฐะผ ะฟะพ-
ะฝั€ะฐะฒะธั‚ัั ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ.
ะกะธะผะฒะพะปั‹ ะฟั€ะธะผะตะฝัะตะผั‹ะต ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต ะฟะพะปัŒ-
ะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
ะ’ะฐะถะฝั‹ะต ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธะธ ะดะปั ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะทะพะฟะฐั-
ะฝะพัั‚ะธ ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝั‹ ะฟะพ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพะผัƒ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะปะตะดัƒะนั‚ะต
ัั‚ะธะผ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะตะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ ะฝะตัั‡ะฐัั‚ะฝั‹ะน
ัะปัƒั‡ะฐะน ะธะปะธ ะฟะพะปะพะผะบัƒ ะธะทะดะตะปะธั:
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะตั‚ ะพะฑ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะทะดะพั€ะพะฒัŒั ะธ ะฒะพะทะผะพะถ-
ะฝะพะผ ั€ะธัะบะต ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ั‚ั€ะฐะฒะผั‹.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
ะฃะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะดะปั ะธะทะดะตะปะธั ะธ
ะดั€ัƒะณะธั… ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะธั… ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะ”ะฐะตั‚ ัะพะฒะตั‚ั‹ ะธ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ.
ะžะฑั‰ะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั
ะŸะตั€ะตะด ะฝะฐั‡ะฐะปะพะผ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ
ัะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะตะต ะฒ ะฝะฐะดะตะถะฝะพะผ ะผะตัั‚ะต, ะฒะผะตัั‚ะต ั ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะผ
ั‚ะฐะปะพะฝะพะผ, ะบะฐััะพะฒั‹ะผ ั‡ะตะบะพะผ ะธ, ะฟะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธ, ะบะฐั€ั‚ะพะฝะฝะพะน
ะบะพั€ะพะฑะบะพะน ั ัƒะฟะฐะบะพะฒะพั‡ะฝั‹ะผ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะผ. ะ•ัะปะธ ะดะฐะตั‚ะต ะบะพะผัƒ-
ะปะธะฑะพ ะฟะพะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ, ะพะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดะฐะนั‚ะต
ะฒะฟั€ะธะดะฐั‡ัƒ ะดะฐะฝะฝัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ.
โ€ข ะŸะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‡ะฐัั‚ะฝั‹ะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธ ะฟะพ
ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะดะปั ะบะพะผะผะตั€ั‡ะต-
ัะบะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
โ€ข ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟั€ะธะณะพะดะฝะพ ะบ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ะฒ ัƒัะปะพะฒะธัั… ะฟะพะฒั‹-
ัˆะตะฝะฝะพะน ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ.
โ€ข ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ, ะตัะปะธ ะพะฝะพ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั.
ะšั€ะพะผะต ัั‚ะพะณะพ, ัะปะตะดัƒะตั‚ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ัŒ ั€ัƒะฑะธะปัŒะฝะธะบ ะฝะฐ ะฑะปะพะบะต
ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปะตะน ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ ะดะตั‚ะฐะปะตะน, ั‡ะธัั‚ะบะธ
ะธะปะธ ั€ะตะผะพะฝั‚ะฐ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ.
โ€ข ะะต ะพัั‚ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฝั‹ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ั‹ ะฑะตะท ะฟั€ะธ-
ัะผะพั‚ั€ะฐ. ะฃั…ะพะดั ะธะท ะดะพะผะฐ, ะฒัะตะณะดะฐ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะน-
ัั‚ะฒะพ.
โ€ข ะ ะตะณัƒะปัั€ะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตั€ัะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะฝะฐะปะธั‡ะธะต ะบะฐะบะธั…-
ะปะธะฑะพ ะฟั€ะธะทะฝะฐะบะพะฒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะน. ะŸั€ะธ ะพะฑะฝะฐั€ัƒะถะตะฝะธะธ
ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะทะฐะฟั€ะตั‰ัะตั‚ัั.
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะทะฐะฟั‡ะฐัั‚ะธ.
โ€ข ะ˜ะท ัะพะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะดะตั‚ะตะน ะฝะต ะพัั‚ะฐะฒ-
ะปัะนั‚ะต ะปะตะถะฐั‚ัŒ ัƒะฟะฐะบะพะฒะบัƒ (ะฟะปะฐัั‚ะธะบะพะฒั‹ะต ะผะตัˆะบะธ, ะบะฐั€ั‚ะพะฝ,
ะฟะตะฝะพะฟะปะฐัั‚ ะธ ั‚.ะด.) ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•!
ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะนั‚ะต ะดะตั‚ัะผ ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ั ะฟะพะปะธัั‚ะธะปะตะฝะพะฒะพะน
ะฟะปะตะฝะบะพะน. ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ัƒะดัƒัˆัŒั!
ะกะธะผะฒะพะปั‹ ะฝะฐ ะฝะฐัะฐะดะบะต ะดะปั ะปะฐะผะฟั‹
ะœะธะฝะธะผะฐะปัŒะฝะพะต ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะดะพ ะพัะฒะตั‰ะฐะตะผะพะน
ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ.
ะ›ะฐะผะฟั‹ ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะฒะตั‚ะธะปัŒะฝะธะบะฐั…,
ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั‹ั… ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั โ€œัะฐะผะพัะบั€ะฐะฝะธั€ะพ-
ะฒะฐะฝะฝั‹ั…โ€œ ะณะฐะปะพะณะตะฝะฝั‹ั… ะปะฐะผะฟ. ะšะฐะบ ะฐะปัŒั‚ะตั€ะฝะฐั‚ะธะฒะฐ,
ะฒั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะต
ัะฒะตั‚ะพะฒั‹ะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹.
ะกะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะฃัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ ั‚ะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะตะณะพ
ะปะพะฟะฐัั‚ะธ ะฝะฐั…ะพะดะธะปะธััŒ, ะบะฐะบ ะผะธะฝะธะผัƒะผ, ะฝะฐ 2,3 ะผะตั‚ั€ะฐ ะฒั‹ัˆะต
ะฟะพะปะฐ.
โ€ข ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒัั ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะผ ัะปะตะบ-
ั‚ั€ะธะบะพะผ, ะธ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐ DIN VDE
0100-100 ะธ IEC 60364-1.
โ€ข ะะต ัƒัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะฝะฐะด ะดัƒั…ะพะฒ-
ะบะพะน ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะผะธ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะฐะผะธ ั‚ะตะฟะปะฐ.
โ€ข ะะต ัƒัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ ะฝะฐ ะฟะฐั‚ั€ะพะฝะต ะดะปั ะปะฐะผะฟั‹, ะตะณะพ
ัะปะตะดัƒะตั‚ ัƒัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐั‚ัŒ ะฝะฐ ะฟะพั‚ะพะปะบะต.
ะ ัƒััะบะธะน 51
โ€ข ะ’ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะน ั†ะตะฟะธ ะดะพะปะถะฝะพ ะฑั‹ั‚ัŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ
ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ั ะฟะพะปัŽัะฝั‹ะผ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะพะผ, ั ะดะธะฐะผะตั‚ั€ะพะผ, ะบะฐะบ ะผะธะฝะธ-
ะผัƒะผ, 3 ะผะผ.
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะต ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะธ ัะฒะตั‚ะฐ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐ-
ั‡ะตะฝั‹ ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ.
โ€ข ะะต ะฟั€ะพั‚ัะณะธะฒะฐะนั‚ะต ั€ัƒะบะธ ะบ ะปะพะฟะฐัั‚ัะผ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝะธ
ะฒั€ะฐั‰ะฐัŽั‚ัั.
โ€ข ะ‘ัƒะดัŒั‚ะต ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝั‹ ั ะดะปะธะฝะฝั‹ะผ ะฒะพะปะพัะพะผ: ะฟะพั‚ะพะบ ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ ะผะพ-
ะถะตั‚ ะทะฐั‚ัะฝัƒั‚ัŒ ะตะณะพ ะฒ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€!
โ€ข ะะต ั€ะตะผะพะฝั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะฐะผะพัั‚ะพัั‚ะตะปัŒะฝะพ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ัะฒัะถะธั‚ะตััŒ ั ะฐะฒั‚ะพั€ะธะทะพะฒะฐะฝะฝั‹ะผ ะผะฐัั‚ะตั€ะพะผ.
โ€ข ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะผะพะถัƒั‚ัŒ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ะดั–ั‚ะธ, ัั‚ะฐั€ัˆั– 8 ั€ะพะบั–ะฒ,
ั– ะพัะพะฑะธ ะท ะพะฑะผะตะถะตะฝะธะผะธ ั„ั–ะทะธั‡ะฝะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝะธะผะธ ะฐะฑะพ ั€ะพะทัƒะผะพ-
ะฒะธะผะธ ะทะดั–ะฑะฝะพัั‚ัะผะธ ั‡ะธ ะพัะพะฑะธ ะฑะตะท ะดะพัั‚ะฐั‚ะฝัŒะพะณะพ ะดะพัะฒั–ะดัƒ ั– ะทะฝะฐะฝัŒ,
ัะบั‰ะพ ะฒะพะฝะธ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒัŽั‚ัŒ ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฟั–ะด ะฝะฐะณะปัะดะพะผ ะฐะฑะพ ะฑัƒะปะธ
ะฟั€ะพั–ะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะพะฒะฐะฝั– ั‰ะพะดะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ะฒ ะฑะตะทะฟะตั‡ะฝะธะน
ัะฟะพัั–ะฑ ั– ัƒัะฒั–ะดะพะผะปัŽัŽั‚ัŒ, ัะบัƒ ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบัƒ ะฒั–ะฝ ะผะพะถะต ัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะธ.
โ€ข ะ”ะตั‚ะธ ะฝะต ะดะพะปะถะฝั‹ ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ.
โ€ข ะงะธั‰ะตะฝะฝั ั– ะพะฑัะปัƒะณะพะฒัƒะฒะฐะฝะฝั ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ะฝะต ะฟะพะฒะธะฝะฝั– ะฒะธะบะพะฝัƒะฒะฐ-
ั‚ะธััŒ ะดั–ั‚ัŒะผะธ ะฑะตะท ะฝะฐะณะปัะดัƒ ะดะพั€ะพัะปะธั….
โ€ข ะะต ะฟะพะณั€ัƒะถะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะฒะพะดัƒ ะฟั€ะธ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธัั… ะฟะพ ะพั‡ะธัั‚ะบะต.
ะŸะพะถะฐะปัƒะนัั‚ะฐ, ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ, ัƒะบะฐะทะฐะฝะฝั‹ะผ ะฒ ั€ะฐะทะดะตะปะต
ยซะงะธัั‚ะบะฐ ะธ ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะตยป.
ะะฐ ะฝะธะถะฝะตะน ั‡ะฐัั‚ะธ ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ัะปะตะดัƒัŽั‰ะฐั ะธะฝ-
ั„ะพั€ะผะฐั†ะธั:
ะ ัƒััะบะธะน
52
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
ะŸะตั€ะตะฒะพะด
ะ’ะะ–ะะž
ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะธ ะฒั‹ะฑั€ะพัะธั‚ะต ะฟะปะฐัั‚ะธะบะพะฒั‹ะต ะฟั€ะพะบะปะฐะดะบะธ ะฟะตั€ะตะด ั‚ะตะผ, ะบะฐะบ
ะฒะบะปัŽั‡ะฐั‚ัŒ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€.
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
ะŸะตั€ะตะฒะพะด
ะžะŸะะกะะž
ะ’ะซะกะžะšะžะ• ะะะŸะ ะฏะ–ะ•ะะ˜ะ•
ะะ• ะกะะ˜ะœะะ™ะขะ• ะšะ ะซะจะšะฃ
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
ะŸะตั€ะตะฒะพะด
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•
ะ˜ัั‚ะพั‡ะฝะธะบ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบ ะพัะฒะตั‚ะธั‚ะตะปัŒะฝะพะผัƒ
ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ัƒ.
ะžะฑั‰ะธะน ะฒะธะด ัะฑะพั€ะบะธ
1 ะ ะฐัะฟะพั€ะฝะฐั ั‚ั€ัƒะฑะบะฐ
2 ะœะพะฝั‚ะฐะถะฝะฐั ะฟะปะฐะฝะบะฐ
3 ะ‘ะฐะปะดะฐั…ะธะฝ
4 ะšะพะถัƒั… ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั
5 ะฆะตะฟะพั‡ะบะฐ ะดะปั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัƒั€ะพะฒะฝั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ะธ
6 ะ›ะพะฟะฐัั‚ัŒ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ
7 ะะฐัะฐะดะบะฐ ะดะปั ะปะฐะผะฟ ะธะท ั‚ั€ะตั… ั‡ะฐัั‚ะตะน
8 ะฆะตะฟะพั‡ะบะฐ ะดะปั ะพัะฒะตั‰ะตะฝะธั (ะ’ะบะป/ะ’ั‹ะบะป)
9 ะกะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะต ัะฒะตั‚ะพะฒั‹ะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹
10 ะœะพะฝั‚ะฐะถะฝะฐั ัะบะพะฑะฐ
11 ะŸะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ
(ะปะตั‚ะฝะธะน/ะทะธะผะฝะธะน ั€ะตะถะธะผั‹ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹)
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
1. ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธะท ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ.
2. ะฃะดะฐะปะธั‚ะต ะฒะตััŒ ะฑะตะท ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ัƒะฟะฐะบะพะฒะพั‡ะฝั‹ะน ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะป,
ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะฟะปั‘ะฝะบัƒ, ะทะฐะฟะพะปะฝััŽั‰ะธะน ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะป, ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปัŒ
ะบะฐะฑะตะปั ะธ ะบะฐั€ั‚ะพะฝะฝัƒัŽ ัƒะฟะฐะบะพะฒะบัƒ.
3. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ.
4. ะงั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ ั€ะธัะบะธ, ะฟั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ะฝะฐ-
ะปะธั‡ะธะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะน ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะตะณะพ ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝะธั.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะบั€ั‹ั‚ ะฟั‹ะปัŒัŽ ะธะปะธ ะพัั‚ะฐั‚ะบะฐะผะธ
ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะฐ. ะœั‹ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ ะ’ะฐะผ ัะปะตะณะบะฐ ะฟั€ะพั‚ะตั€ะตั‚ัŒ
ะบะพั€ะฟัƒั ะฒะปะฐะถะฝะพะน ั‚ั€ัะฟะบะพะน.
ะ ัƒััะบะธะน 53
ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ
ะกะผ. ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธั ะฝะฐ ัั‚ั€. 5
โ„–ะšะพะป-ะฒะพ ะžะฟะธัะฐะฝะธะต
1 5 ะ›ะพะฟะฐัั‚ัŒ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ
2 1 ะะฐัะฐะดะบะฐ ะดะปั ะปะฐะผะฟ ะธะท ั‚ั€ะตั… ั‡ะฐัั‚ะตะน
3 1 ะšะพะถัƒั… ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั
4 1 ะ ะฐัะฟะพั€ะฝะฐั ั‚ั€ัƒะฑะบะฐ
5 2 ะฆะตะฟะพั‡ะบะฐ
6 1 ะŸั€ะธัะพัะบะฐ ะดะปั ัƒะดะพะฑะฝะพะน ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ/
ัะฝัั‚ะธั ัะฒะตั‚ะธะปัŒะฝะธะบะฐ
7 3 ะกะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะต ัะฒะตั‚ะพะฒั‹ะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹
(GU10, 220 - 240 ะ’, 5 ะฒะฐั‚ั‚)
82 ะบะฐะถะดะพะน ะ’ะธะฝั‚ (M5*50), ะดัŽะฑะตะปัŒ, ัˆะฐะนะฑะฐ ะธ
ัั‚ะพะฟะพั€ะฝะพะต ะบะพะปัŒั†ะพ
9 1 ะ‘ะฐะปะดะฐั…ะธะฝ ั ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะพะน
10 15 ะบะฐะถะดะพะน ะ’ะธะฝั‚ (M5*15) ะธ ัˆะฐะนะฑะฐ
11 5ะœะพะฝั‚ะฐะถะฝะฐั ัะบะพะฑะฐ
ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ัะฑะพั€ะบะต
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ะ’ะฐะถะฝะพ! ะŸะพั‚ะพะปะพะบ ะดะพะปะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟั€ะธะณะพะดะฝั‹ะผ ะดะปั ั‚ะพะณะพ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะฒะตั ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ. ะŸะพะดะฒะตัะฝั‹ะต
ะฟะพั‚ะพะปะบะธ ะฝะต ะฟั€ะธะณะพะดะฝั‹ ะดะปั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ.
โ€ข ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต, ะตัั‚ัŒ ะปะธ ะบะฐะบะธะต-ะปะธะฑะพ ะฟั€ะพะฒะพะดะฐ, ัะฟั€ัั‚ะฐะฝะฝั‹ะต
ะทะฐ ะฟะพั‚ะพะปะบะพะผ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณัƒั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝั‹ ะฒะพ
ะฒั€ะตะผั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ!
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ
ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ั€ัƒะฑะธะปัŒะฝะธะบ ั†ะตะฟะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั, ะบ ะบะพั‚ะพั€ะพะน
ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€.
ะกะผ. ั‚ะฐะบะถะต ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธั ะฝะฐ ัั‚ั€. 3 ะธ ัั‚ั€. 4.
1. ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะตะต ะผะตัั‚ะพ ะฝะฐ ะฟะพั‚ะพะปะบะต, ะฟั€ะธะฝะธะผะฐั
ะฒะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ั€ะฐะทะผะฐั… ะปะพะฟะฐัั‚ะตะน ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ.
2. ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝัƒัŽ ะฟะปะฐะฝะบัƒ (2) ั ะฑะฐะปะดะฐั…ะธะฝะฐ (3).
3. ะ•ัั‚ัŒ ะดะฒะฐ ัะฟะพัะพะฑะฐ ะบั€ะตะฟะตะถะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะธ:
a) ะ”ะตั€ะตะฒัะฝะฝั‹ะน ะฟะพั‚ะพะปะพะบ/ะฑะฐะปะบะฐ: ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝัƒัŽ
ะฟะปะฐะฝะบัƒ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ะพะฑะฐ ะดะปะธะฝะฝั‹ั… ะฒะธะฝั‚ะฐ (M5*50) ะธ
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ัˆะฐะนะฑั‹ ะธ ัั‚ะพะฟะพั€ะฝั‹ะต ะบะพะปัŒั†ะฐ.
ะฑ) ะ‘ะตั‚ะพะฝะฝั‹ะน ะฟะพั‚ะพะปะพะบ: ะพั‚ะผะตั‚ัŒั‚ะต ะดะฒะต ั‚ะพั‡ะบะธ ะฒ ะฟั€ะพั€ะตะทัั…
ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฐั€ะฐะฝะดะฐัˆะฐ. ะŸั€ะพัะฒะตั€ะปะธั‚ะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั
ะดะปั ะดัŽะฑะตะปะตะน. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะดัŽะฑะตะปั ะฒ ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั.
ะ—ะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝัƒัŽ ะฟะปะฐะฝะบัƒ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะพะฑะพะธั…
ะดะปะธะฝะฝั‹ั… ะฒะธะฝั‚ะพะฒ (M5*50) ะธ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธั… ัˆะฐะนะฑ
ะธ ัั‚ะพะฟะพั€ะฝั‹ั… ะบะพะปะตั†.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะ‘ัƒะดัŒั‚ะต ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝั‹ ะฟั€ะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ะฒะตะฝั‚ะธะปั-
ั‚ะพั€ะฐ ะฝะฐ ะฑะตั‚ะพะฝะฝะพะผ ะฟะพั‚ะพะปะบะต. ะงั‚ะพะฑั‹ ัะดะตะปะฐั‚ัŒ ะผะพะฝั‚ะฐะถ
ะฑะพะปะตะต ะฝะฐะดะตะถะฝั‹ะผ, ะผะพะณัƒั‚ ะฟะพะฝะฐะดะพะฑะธั‚ัŒัั ะฑะพะปะตะต
ะบั€ะตะฟะบะธะต ะฒะธะฝั‚ั‹ ะธ ะดัŽะฑะตะปั, ั‡ะตะผ ั‚ะต, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะธะดัƒั‚ ะฒ
ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะต.
4. ะŸะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพะดะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั, ะธะดัƒั‰ะธะต ั
ะฟะพั‚ะพะปะบะฐ, ะบ ะบะปะตะผะผะฝะพะน ะบะพะปะพะดะบะต ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะต.
ะฆะฒะตั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะพะฒะพะดะฐ ะŸะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ัŒ ะบ
ะšะพั€ะธั‡ะฝะตะฒั‹ะน ะธะปะธ ั‡ะตั€ะฝั‹ะน
(ั„ะฐะทะฐ)
L
ะกะธะฝะธะน (ะฝะพะปัŒ) N
ะ—ะตะปะตะฝั‹ะน, ะถะตะปั‚ั‹ะน
(ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะต)
(ะทะตะผะปั)
5. ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะฒะธะฝั‚ ั ั€ะฐัะฟะพั€ะฝะฐั ั‚ั€ัƒะฑะบะฐ (1). (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 1)
6. ะกะฝะธะผะธั‚ะต ั‡ะตั€ะฝั‹ะน ะบะพะปะฟะฐั‡ะพะบ ะธ ะธะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ัˆั‚ะธั„ั‚.
(ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 2)
7. ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะทะฐะถะธะผ ั ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะต-
ะปั (4), ะฟะพัะปะต ั‡ะตะณะพ ะธะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ะฑะพะปั‚. ะกะปะตะณะบะฐ ะพั‚ะฒะธะฝั‚ะธั‚ะต
ะดะฒะฐ ะฒะธะฝั‚ะฐ, ะฝะฐั…ะพะดัั‰ะธั…ัั ั€ัะดะพะผ ั ะฑะพะปั‚ะพะผ. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 3)
8. ะŸั€ะพั‚ัะฝะธั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะบะฐะฑะตะปัŒ ะพั‚ ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะต-
ะปั ั‡ะตั€ะตะท ะฑะฐะปะดะฐั…ะธะฝ (3). (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 4)
9. ะŸั€ะพั‚ัะฝะธั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะบะฐะฑะตะปัŒ ะพั‚ ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะต-
ะปั ั‡ะตั€ะตะท ั€ะฐัะฟะพั€ะฝัƒัŽ ั‚ั€ัƒะฑะบัƒ. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 5)
10. ะกะฝะพะฒะฐ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ัˆั‚ะธั„ั‚ ะฒ ั€ะฐัะฟะพั€ะฝัƒัŽ ั‚ั€ัƒะฑะบัƒ. ะŸะพัะปะต
ัั‚ะพะณะพ ัะฝะพะฒะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ั‡ะตั€ะฝั‹ะน ะบะพะปะฟะฐั‡ะพะบ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ
ะฒะธะฝั‚ะฐ. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 6)
11. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะดั€ัƒะณะพะน ะบะพะฝะตั† ั€ะฐัะฟะพั€ะฝะพะน ั‚ั€ัƒะฑะบะธ ะฒ ะทะฐะถะธะผะฝะพะต
ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั. ะกะฝะพะฒะฐ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต
ะฑะพะปั‚ ะธ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ะตะณะพ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ัˆะฐะนะฑั‹ ะธ ะฟั€ะตะดะพ-
ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะทะฐะถะธะผะฐ. ะ—ะฐั‚ัะฝะธั‚ะต ะดะฒะฐ ะฒะธะฝั‚ะฐ, ะฝะฐั…ะพะดั-
ั‰ะธั…ัั ั€ัะดะพะผ ั ะฑะพะปั‚ะพะผ, ะฒั€ัƒั‡ะฝัƒัŽ ะดะพ ัƒะฟะพั€ะฐ. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 7)
12. ะŸะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพะดะฐ, ะธะดัƒั‰ะธะต ะธะท ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั,
ะบ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะต. ะขะฐะบะถะต ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพะด ะทะฐ-
ะทะตะผะปะตะฝะธั, ะธะดัƒั‰ะธะน ะธะท ั€ะฐัะฟะพั€ะฝะพะน ั‚ั€ัƒะฑะบะธ, ะบ ะฟั€ะพัƒัˆะธะฝะต
ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะต.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ: ะงั‚ะพะฑั‹ ะพะฑะปะตะณั‡ะธั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ:
ะœะพะถะฝะพ ะทะฐั†ะตะฟะธั‚ัŒ ะพะดะฝะพ ะฒะธะฝั‚ะพะฒะพะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะฑะฐะปะดะฐั…ะธ-
ะฝะฐ ะทะฐ ะบั€ัŽะบ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะธ.
13. ะŸั€ะธะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€, ัะฝะพะฒะฐ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ะพะฒะฐะฒ ะฑะฐะปะดะฐ-
ั…ะธะฝ ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะต (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 8). ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ,
ั‡ั‚ะพ ัˆั‚ะธั„ั‚ ะฑะฐะปะดะฐั…ะธะฝะฐ ัะพะฒะผะตั‰ะตะฝ ั ะพั‚ะผะตั‚ะบะพะน ะฝะฐ
ั‡ะตั€ะฝะพะผ ะบะพะปะฟะฐั‡ะบะต ั€ะฐัะฟะพั€ะฝะพะน ั‚ั€ัƒะฑะบะธ. ะ—ะฐั‚ัะฝะธั‚ะต ั‡ะตั‚ั‹ั€ะต
ะฒะธะฝั‚ะฐ ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะปะฐะฝะบะต.
14. ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะปะพะฟะฐัั‚ะธ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ (6) ะบ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝั‹ะผ
ัะบะพะฑะฐะผ (10). ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต 15 ะฒะธะฝั‚ะพะฒ (M5*15) ะธ 15
ัˆะฐะนะฑ. ะ—ะฐั‚ัะฝะธั‚ะต ะฑะพะปั‚ั‹ ะดะพ ะฒั€ัƒั‡ะฝัƒัŽ ัƒะฟะพั€ะฐ. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 /
9).
15. ะกะฝะธะผะธั‚ะต ั‚ั€ะธ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ะดะปั ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ะธั€ะพะฒะบะธ
(ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 10) ะธ ะดั€ัƒะณะธะต 7 ะฒัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฝั‹ั… ะฒะธะฝั‚ะพะฒ ั
ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั. ะ’ะฐะถะฝะพ! ะะต ัƒะดะฐะปัะนั‚ะต ะฟั€ะพะบะปะฐะดะบัƒ,
ะฝะฐั…ะพะดัั‰ัƒัŽัั ัะฝะธะทัƒ (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 11).
ะ ัƒััะบะธะน
54
16. ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ัะพะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะต ะปะพะฟะฐัั‚ะธ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ ั
ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ 10 ะฒะธะฝั‚ะพะฒ ะธ 10 ะฟั€ัƒะถะธะฝะฝั‹ั… ัˆะฐะนะฑ, ัะฝัั‚ั‹ั…
ั€ะฐะฝะตะต. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 12)
17. ะกะฝะธะผะธั‚ะต 3 ะฒัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฝั‹ั… ะฒะธะฝั‚ะฐ ั ะฝะฐัะฐะดะบะต ะดะปั ะปะฐะผะฟ ะธะท
3 ั‡ะฐัั‚ะตะน.
18. ะŸะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะบะฐะฑะตะปัŒ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั, ะธะดัƒั‰ะธะน ะธะท
ะบะพะถัƒั…ะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั, ั‡ะตั€ะตะท ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะดะปั ะบะฐะฑะตะปั (LIGHT)
ะฝะฐ ะฝะฐัะฐะดะบะต ะดะปั ะปะฐะผะฟ.
19. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ ะดะปั ะปะฐะผะฟ. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะพั‚ะผะตั‚ะบะฐ ะฝะฐ
ะฝะฐัะฐะดะบะต ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฐ ะฝะฐะด ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปะตะผ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะต-
ะฝะธั ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 13). ะ—ะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ
ะดะปั ะปะฐะผะฟ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ 3 ะฒะธะฝั‚ะพะฒ, ัˆะฐะนะฑ ะธ ะฟั€ัƒะถะธะฝะฝั‹ั…
ัˆะฐะนะฑ, ัะฝัั‚ั‹ั… ั€ะฐะฝะตะต.
20. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะดะฒะต ั†ะตะฟะพั‡ะบะธ (5/8).
21. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ัะฒะตั‚ะพะฒั‹ะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹ ะฒ ะณะฝะตะทะดะฐ. ะงั‚ะพะฑั‹ ัะดะต-
ะปะฐั‚ัŒ ัั‚ะพ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธัะพัะบะธ, ะธะดัƒั‰ะธะต ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะต,
ะดะปั ั„ะธะบัะฐั†ะธะธ ัะฒะตั‚ะธะปัŒะฝะธะบะฐ. (ัะผ. ัั‚ั€. 4 / 14)
ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ
ะ’ะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ (11) ะฝะฐ ะบะพะถัƒั…ะต ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ะปะพะฟะฐัั‚ะตะน ะฒะตะฝั‚ะธ-
ะปัั‚ะพั€ะฐ. (ะปะตั‚ะฝะธะน/ะทะธะผะฝะธะน ั€ะตะถะธะผั‹ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹)
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
ะฃัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบะพะณะดะฐ
ะปะพะฟะฐัั‚ะธ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝั‹. ะ’ ะฟั€ะพั‚ะธะฒะฝะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต
ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปัŒ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ.
โ€ข ะ›ะตั‚ะฝะธะน ั€ะตะถะธะผ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹: ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต
ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต โ€œ โ€œ.
โ€ข ะ—ะธะผะฝะธะน ั€ะตะถะธะผ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹:
ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต
ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต โ€œ โ€œ.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะ—ะธะผะฝะธะน ั€ะตะถะธะผ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะผะพะถะตั‚ ะฝะต ะดะฐั‚ัŒ ะฝะธะบะฐะบะธั… ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐ-
ั‚ะพะฒ; ัั‚ะพ ะทะฐะฒะธัะธั‚ ะพั‚ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั.
ะ”ะตั€ะณะฐะนั‚ะต ะทะฐ ั†ะตะฟะพั‡ะบัƒ (5) ะฝะฐ ะบะพะถัƒั…ะต ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒัั‚ะฐ-
ะฝะพะฒะธั‚ัŒ ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ะปะพะฟะฐัั‚ะตะน ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ.
1x = ะ’ั‹ัะพะบะฐั ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ
2x = ะกั€ะตะดะฝัั ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ
3x = ะะธะทะบะฐั ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ
4x = ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ.
ะžัะฒะตั‰ะตะฝะธะต
ะ”ะตั€ะณะฐะนั‚ะต ะทะฐ ั†ะตะฟะพั‡ะบัƒ (8) ะฝะฐ ะฝะฐัะฐะดะบะต ะดะปั ะปะฐะผะฟ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽ-
ั‡ะฐั‚ัŒ ะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ัŒ ัะฒะตั‚.
ะงะธัั‚ะบะฐ ะธ ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะ’ัะตะณะดะฐ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะน ั€ัƒะฑะธะปัŒะฝะธะบ ะฟะตั€ะตะด ะฒั‹-
ะฟะพะปะฝะตะฝะธะตะผ ะบะฐะบะธั…-ะปะธะฑะพ ั€ะฐะฑะพั‚ ะฟะพ ั‡ะธัั‚ะบะต ะธะปะธ ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐ-
ะฝะธัŽ.
โ€ข ะ’ัะตะณะดะฐ ะดะพะถะธะดะฐะนั‚ะตััŒ, ะฟะพะบะฐ ะปะพะฟะฐัั‚ะธ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะต ะพัั‚ะฐะฝะพ-
ะฒัั‚ัั ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ.
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั‡ะธัั‚ะบะพะน ะธ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะตะผ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ ะฟะพะดะพะถะดะธั‚ะต,
ะฟะพะบะฐ ัะฒะตั‚ะพะฒั‹ะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹ ะฝะต ะพั…ะปะฐะดัั‚ัั.
โ€ข ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฝะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะต ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั ะฝะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะตั‚
ะบะฐะบะฐั-ะปะธะฑะพ ะถะธะดะบะพัั‚ัŒ, ั‚ะฐะบ ะบะฐะบ ัั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ัั‚ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธั‡ะธะฝะพะน ัƒะดะฐ-
ั€ะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพั‚ะพะบะพะผ ะธะปะธ ะฟะพะถะฐั€ะฐ.
ะ ัƒััะบะธะน 55
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพั‡ะฝั‹ะต ั‰ั‘ั‚ะบะธ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะต ั†ะฐั€ะฐ-
ะฟะฐัŽั‰ะธะต ะฟั€ะตะดะผะตั‚ั‹.
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัะธะปัŒะฝั‹ะต ะธะปะธ ั†ะฐั€ะฐะฟะฐัŽั‰ะธะต ั‡ะธัั‚ัั‰ะธะต
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ.
โ€ข ะŸะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะตัˆะฝัŽัŽ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ ั ะฟะพ-
ะผะพั‰ัŒัŽ ัะปะตะณะบะฐ ัะผะพั‡ะตะฝะฝะพะน ะฒะตั‚ะพัˆะธ.
โ€ข ะŸั€ะพั‚ั€ะธั‚ะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ ะฝะฐััƒั…ะพ ะผัะณะบะพะน ะฒะตั‚ะพัˆัŒัŽ.
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต
ะœะพะดะตะปัŒ: .................................................................PC-DVL 3078
ะญะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะต: ........................................ 220 - 240 B~, 50 ะ“ั†
ะŸะพั‚ั€ะตะฑะปัะตะผะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ: ............................................ 60 ะฒะฐั‚ั‚
ะกะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะต
ัะฒะตั‚ะพะฒั‹ะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹: ....GU10, 220 - 240 ะ’, 50 ะ“ั†, 5 ะ’ั‚, 3000 K
ะšะปะฐัั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹: ............................................................................
ะ’ะตั ะฝะตั‚ั‚ะพ: ..............................................................ะฟั€ะธะฑะป. 5,7 ะบะณ
ะกะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะพ ะฟั€ะฐะฒะพ ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะธ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะพะฝะฝั‹ะต ะธะท-
ะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ั€ะฐะผะบะฐั… ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐัŽั‰ะตะนัั ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ.
ะญั‚ะพ ะธะทะดะตะปะตะฝะธะต ะฟั€ะพัˆะปะพ ะฒัะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผั‹ะต ะธ ะฐะบั‚ัƒะฐะปัŒ-
ะฝั‹ะต ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะธ, ะฟั€ะตะดะฟะธัะฐะฝะฝั‹ะต ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะพะน ะกะ•, ะบ ะฟั€ะธะผ.
ะฝะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝัƒัŽ ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ ะธ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต
ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะบ ะฝะธะทะบะพะฒะพะปัŒั‚ะฝะพะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะต, ะพะฝะพ ะฑั‹ะปะพ ั‚ะฐะบะถะต
ัะบะพะฝัั‚ั€ัƒะธั€ะพะฒะฐะฝะพ ะธ ะฟะพัั‚ั€ะพะตะฝะพ ั ัƒั‡ะตั‚ะพะผ ะฟะพัะปะตะดะฝะธั… ั‚ั€ะตะฑะพ-
ะฒะฐะฝะธะน ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™
56
.(5/8) ๎‚ ๎‚ญ๎€†๎€š๎€™ ๎‚€๎€›๎€†๎€–๎‚‚ ๎‚ ๎‚ƒ๎‚„๎€‰ .20
๎‚‡๎€’๎‚ˆ๎‚‰๎‚Š ๎‚‹๎€’๎€…๎€™ ๎‚Œ๎‚Ž๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ ๎‚“๎€š๎‚” ๎‚•๎‚–๎€†๎€›๎‚— ๎‚˜๎€š๎‚™ .๎‚š๎‚›๎€’๎‚œ๎€…๎€™ ๎‚ž ๎€—๎‚Ÿ๎€ž๎‚ก๎€…๎€™ ๎‚ข๎€’๎‚–๎€‹๎€š๎€™ ๎‚ฃ๎‚ƒ๎‚ค๎‚ฅ .21
(14 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .๎‚ช๎€’๎‚ค๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎‚ซ๎‚›๎€‰
๎€‘๎€ž๎€๎€๎€”๎€š๎€™
๎€Ÿ๎€Ž๎€๎€œ๎€’๎€™
/๎‚€๎‚จ๎€ž๎€‡ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š) .๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€‰ ๎‚ฑ๎€™๎€‰๎‚™๎‚ฒ ๎‚ณ๎€’๎€œ๎€Š๎€™ ๎‚ด๎€ž๎€‹๎€›๎€š ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎‚ต (11) ๎‚ช๎€’๎€›๎‚จ๎€…๎€™ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™
(๎‚ถ๎€ˆ๎€›๎‚ท
:๎€‹๎€ž๎€Š๎€‰๎€ˆ
.๎‚ธ๎€–๎€›๎€–๎€š ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚น๎€๎€‹๎€›๎€ž๎€†๎‚บ ๎‚ป๎‚ผ๎‚™ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€‰ ๎€๎€’๎‚ค๎‚ฅ ๎‚‘๎‚–๎€• ๎‚ป๎‚ผ ๎‚ฑ๎€™๎€‰๎‚™๎‚‘๎€š๎€™ ๎‚ณ๎€’๎€œ๎€Š๎€™ ๎‚ซ๎‚ค๎‚ก๎€Š ๎‚ป
.โ€œ โ€ ๎€Ÿ๎‚ฟ๎€ˆ๎€š๎€™ ๎€”๎€• ๎‚ช๎€’๎€›๎‚จ๎€…๎€™ ๎‚ซ๎‚ค๎‚ฟ๎€™ :๎‚€๎‚จ๎€ž๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€›๎€š๎€™ โ€ข
.โ€œ โ€ ๎€Ÿ๎‚ฟ๎€ˆ๎€š๎€™ ๎€”๎€• ๎‚ช๎€’๎€›๎‚จ๎€…๎€™ ๎‚ซ๎‚ค๎‚ฟ๎€™ :๎‚ถ๎€ˆ๎€›๎‚ฏ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€›๎€š๎€™ โ€ข
:๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€…๎€„
.๎€—๎‚บ๎€๎‚ฎ๎€š๎€™ ๎ƒ‚๎€œ๎‚‰ ๎€”๎€• ๎ƒƒ๎€„๎€’๎‚–๎‚› ๎ƒ„๎‚™๎‚‘๎€‚ ๎‚ฑ๎‚™๎‚ฒ ๎‚ถ๎€ˆ๎€›๎‚ฏ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€›๎€š๎€™ ๎‚ฑ๎€ˆ๎‚ˆ๎‚— ๎€’๎‚ต๎€‰
.๎‚ฐ๎‚—๎€๎€š๎€™ ๎€—๎€•๎ƒ… ๎‚ด๎€ž๎€‹๎€›๎€š ๎€‘๎€‰๎€๎‚ˆ๎€›๎€“ ๎€‘๎€‰๎€ˆ๎‚ฉ๎‚› ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎‚ต (5) ๎‚ ๎‚ญ๎€†๎€š๎€™ ๎€—๎€–๎€†๎€–๎‚‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎€™
๎€—๎€‹๎‚จ๎€Š๎€๎€“ ๎€—๎€•๎ƒ… = x1
๎€—๎ƒˆ๎‚‚๎€ˆ๎€›๎€“ ๎€—๎€•๎ƒ… = x2
๎€—๎‚ก๎‚จ๎‚’๎‚–๎€“ ๎€—๎€•๎ƒ… = x3
.๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š ๎ƒŠ๎€’๎‚œ๎‚—๎‚ผ = x4
๎€ƒ๎€‚๎€—๎€๎ฟ๎€™
๎ƒŠ๎€’๎‚œ๎‚—๎‚ผ ๎‚™๎ƒ‹ ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€›๎€š ๎€‘๎€‰๎€๎‚ˆ๎€›๎€“ ๎€‘๎€‰๎€ˆ๎‚ฉ๎‚› ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎‚ต (8) ๎‚ ๎‚ญ๎€†๎€š๎€™ ๎€—๎€–๎€†๎€–๎‚‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎€™
.๎€’๎ƒŽ๎€–๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š
๎€Ÿ๎‚๎€—๎€ž๎‚๎€š๎€™๎€ ๎‚๎€ž๎€†๎€‰๎€”๎€š๎€™
:๎€œ๎€–๎‚๎€“๎€ˆ
.๎€’๎ƒŽ๎€›๎€Ž๎€’๎€ž๎€‡ ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ธ๎€ž๎€๎‚–๎€Š ๎‚ฌ๎‚ค๎ƒ ๎ƒ๎€ƒ๎‚–๎€…๎€’๎‚› ๎‚‹๎€’๎‚’๎€š๎€™ ๎€‰๎€’๎€ž๎€›๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎ƒ‘๎€’๎ƒ ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‚บ๎€™ โ€ข
.๎€’๎ƒƒ๎€“๎€’๎ƒ’ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€‰ ๎‚ธ๎ƒ๎€ˆ๎€›๎€Š ๎‚•๎€›๎‚‰ ๎€’๎ƒƒ๎€“๎‚™๎‚ฒ ๎€๎€๎€›๎€Ž๎€™ โ€ข
.๎€’๎ƒŽ๎€›๎€Ž๎€’๎€ž๎€‡ ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ธ๎€ž๎€๎‚–๎€Š ๎‚ฌ๎‚ค๎ƒ ๎€—๎‚Ÿ๎€ž๎‚ก๎€…๎€™ ๎‚ข๎€’๎‚–๎€‹๎€š๎€™ ๎‚ฒ๎ƒ“๎€Š ๎‚•๎€›๎‚‰ ๎€๎€๎€›๎€Ž๎€™ โ€ข
๎ƒ”๎‚™๎‚‘๎‚‰ ๎ƒ•๎‚ผ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎‚ถ๎‚ฒ๎ƒ˜๎‚— ๎‚ฑ๎ƒ‹ ๎ƒ™๎‚ˆ๎ƒš ๎ƒ›๎€ž๎‚‰ ๎€—๎€ž๎ƒœ๎€’๎‚›๎€๎ƒŽ๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€๎ƒ๎€ž๎€‡๎€ˆ๎€›๎€š๎€™ ๎ƒ•๎‚ผ ๎‚ฌ๎ƒœ๎€™๎€ˆ๎‚‚ ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎ƒ๎€ˆ๎ƒž๎‚ฒ ๎‚‡๎‚‘๎€• ๎ƒ™๎€“ ๎‚‘๎‚„๎‚Ž๎€Š โ€ข
.๎ƒ๎‚—๎€๎‚‰ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ฏ๎€Ž ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎€ž๎ƒœ๎€’๎‚›๎€๎ƒŽ๎‚„ ๎€—๎€“๎‚‘๎€‡
:๎€‹๎€ž๎€Š๎€‰๎€ˆ
.๎€—๎ƒˆ๎‚ท๎€’๎‚„ ๎‚ฒ๎€™๎€ˆ๎€“ ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎‚™๎ƒ‹ ๎‚“๎€–๎‚‚ ๎€‘๎€’๎‚ท๎€๎‚บ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎€†๎€Š ๎‚ป โ€ข
.๎€—๎ƒˆ๎‚ท๎€’๎‚„ ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎€ž๎‚ก๎€๎‚‰ ๎€๎€™๎€๎ƒŽ๎ƒˆ๎€“ ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎€†๎€Š ๎‚ป โ€ข
.๎ƒƒ๎ƒ๎€ž๎€–๎ƒ ๎€—๎‚ค๎ƒ‘๎€‰ ๎ƒ ๎€Œ๎ƒ ๎€—๎€‹๎ƒˆ๎‚œ๎‚› ๎‚€๎€‚๎€‰๎€’๎‚’๎€š๎€™ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎ƒŒ๎ƒˆ๎‚‚ ๎‚ธ๎€๎€Ž โ€ข
.๎€—๎€๎€•๎€’๎€Ž๎‚™ ๎€—๎‚บ๎€’๎€‚ ๎ƒ ๎€Œ๎ƒ ๎€—๎€‹๎ƒˆ๎‚œ๎‚› ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ธ๎‚จ๎€‚ โ€ข
๎€Ÿ๎€ž๎€‰๎‚๎€š๎€™ ๎€˜๎€—๎‚๎€—๎€ž๎€Š๎€š๎€™
PC-DVL 3078 ................................................................................................:๎ƒจ๎€™๎€๎ƒˆ๎€š๎€™
๎€ƒ๎€Š๎€๎ƒ— 50 ~ ๎‚ซ๎€š๎€ˆ๎‚บ 240๎ƒช-๎ƒช220 .....................................................................:๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€’๎‚› ๎‚ฒ๎‚™๎€ƒ๎€›๎€š๎€™
๎ƒซ๎€™๎‚™ 60 .................................................................................................:๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎ƒญ๎ƒ๎ƒŽ๎€›๎‚‚๎€™
3000K ๎ƒฏ๎€๎€™๎‚™ 5 ๎ƒฏ๎€ƒ๎€Š๎€๎ƒ— 50 ๎ƒฏ๎‚ฃ๎€š๎€ˆ๎‚บ GU 10๎ƒฏ 240๎ƒช-๎ƒช220 ....................:๎€—๎‚Ÿ๎€ž๎‚ก๎€…๎€™ LED ๎‚ข๎€’๎‚–๎€•
I
.............................................................................................................:๎€—๎‚—๎€Œ๎‚ญ๎€š๎€™ ๎€—๎€‚๎€‰๎‚ฒ
๎€’๎ƒƒ๎‚ค๎‚—๎€๎‚œ๎€Š ๎ƒ‚๎€œ๎‚„ 5,7 . ๎ƒƒ
๎‚ ๎‚—๎€๎‚œ๎€Š .. ............................................................................:๎‚ฑ๎ƒจ๎€ˆ๎€š๎€™ ๎‚ž๎€’๎€‡
.๎€’๎‚–๎€Š๎€’๎€œ๎€›๎‚–๎€… ๎€๎€๎€›๎€†๎€…๎€™ ๎€๎‚—๎€ˆ๎ƒˆ๎€›๎€š๎€™ ๎ƒต๎€’๎€ž๎‚‚ ๎‚ž ๎€—๎€ž๎€๎€ž๎€๎‚ฉ๎€Š๎‚™ ๎€—๎€ž๎‚–๎‚บ ๎€๎€™๎ƒถ๎€ž๎‚ฎ๎€Š ๎€„๎€™๎€๎€‚๎‚ผ ๎‚ž ๎ƒ๎‚ญ๎€š๎€’๎‚› ๎ƒท๎‚จ๎€›๎‚ญ๎€Ž
๎ƒ๎‚บ๎€™๎€ˆ๎€›๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎ƒธ๎€“ ๎€—๎€–๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€™๎‚” ๎€—๎€ž๎€š๎€’๎‚ญ๎€š๎€™ CE ๎€๎€’๎ƒŽ๎€ž๎€‚๎€ˆ๎€›๎€š ๎€’๎‚œ๎‚บ๎‚™ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎€‰๎€’๎‚ค๎€›๎ƒž๎€™ ๎ƒ‚๎€Š
.๎€—๎€“๎ƒ๎€†๎€š๎€™ ๎ƒŒ๎ƒœ๎€™๎€ˆ๎€š ๎ƒ”๎‚‘๎‚‰๎€ ๎€’๎‚œ๎‚บ๎‚™ ๎ƒน๎€๎€ž๎€๎‚ฉ๎€Š ๎ƒ‚๎€Š ๎€Œ๎‚„ ๎ƒฏ๎ƒบ๎‚จ๎‚’๎‚–๎€…๎€™ ๎‚‘๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€๎€’๎ƒŽ๎€ž๎€‚๎€ˆ๎€Š๎‚™ ๎ƒป๎€ž๎ƒ‘๎€’๎‚–๎‚ฎ๎€“๎‚™๎€๎ƒŽ๎‚ˆ๎€š๎€™
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ 57
๎‚ ๎€ž๎‚ญ๎‚€๎€”๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎‚‚๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚„๎‚ƒ ๎€Ÿ๎€„๎€—๎‚ƒ ๎€ƒ๎€œ๎€†๎‚
๎€‘๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€“ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎ƒ‹ 1
๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ 2
๎€—๎€–๎€๎€“ 3
๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ 4
๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎ƒ„๎€ˆ๎€›๎€†๎€“ ๎‚ซ๎‚ค๎‚ก๎€š ๎‚ ๎‚ญ๎‚‚ ๎€—๎€–๎€†๎€–๎‚‚ 5
๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎€—๎‚ฏ๎‚—๎€‰ 6
๎€„๎€™๎€ƒ๎€‚๎€๎€™ ๎ƒผ๎ƒ๎‚ฅ ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€“ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎€“ 7
(๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š ๎ƒŠ๎€’๎‚œ๎‚—๎‚ผ /๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š) ๎€‘๎€„๎€’๎‚ฟ๎ƒฝ๎€š ๎‚ ๎‚ญ๎‚‚ ๎€—๎€–๎€†๎€–๎‚‚ 8
๎€—๎‚Ÿ๎€ž๎‚ก๎€…๎€™ LED ๎‚ข๎€’๎‚–๎€• 9
๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎€—๎‚จ๎€ž๎€›๎‚„ 10
(๎‚ถ๎€ˆ๎€›๎‚ท /๎‚€๎‚จ๎€ž๎€‡ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š) ๎‚ฑ๎€™๎€‰๎‚™๎‚‘๎€š๎€™ ๎‚ณ๎€’๎€œ๎€Š๎€™ ๎‚ซ๎‚ค๎‚ก๎€š ๎‚ช๎€’๎€›๎‚จ๎€“ 11
๎‚…๎€—๎‚†๎‚€๎€š๎€™ ๎‚๎€ž๎‚‚๎€๎€ˆ ๎€Ÿ๎€š๎€™๎‚…๎‚‡
.๎ƒน๎‚จ๎€ž๎€–๎‚ฎ๎€Š ๎€‘๎€ˆ๎‚ค๎€• ๎ƒ™๎€“ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎ƒฟ๎€๎ƒž๎ƒ‹ .1
๎€‘๎€ˆ๎‚ค๎€‹๎€š๎€™๎‚™ ๎ƒญ๎ƒ๎‚‚๎€๎€™ ๎‚ฌ๎€“๎€™๎€ˆ๎‚‰๎‚™ ๎€ˆ๎‚ฏ๎‚ญ๎€š๎€™ ๎€‘๎‚ฒ๎€’๎€“๎‚™ ๎€—๎€ž๎€Ž๎‚‘๎€‹๎€…๎€™ ๎ƒ๎ƒœ๎€’๎ƒ๎€๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎ƒธ๎€“ ๎‚ธ๎€ž๎€–๎‚ฎ๎€›๎€š๎€™ ๎‚ฒ๎€™๎€ˆ๎€“ ๎‚ฌ๎‚„ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ .2
.๎€—๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ˆ๎€š๎€™
.๎ƒ‚๎€ž๎€–๎€†๎€›๎€š๎€™ ๎€—๎€‹๎‚‚ ๎พ๎‚ญ๎‚บ๎€™ .3
.๎€๎ƒ‘๎€’๎‚’๎€“ ๎ƒ”๎‚™๎‚‘๎‚‰ ๎€Ÿ๎‚–๎€… ๎‚ฌ๎‚œ๎‚–๎€š๎€™ ๎€„๎€’๎‚–๎‚ฅ๎ƒ‹ ๎ƒ”๎‚‘๎‚‰ ๎‚‘๎ƒ ๎‚ธ๎€–๎€Š ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎€”๎€• ๎€‰๎€ˆ๎ƒธ๎€‹๎€–๎€š ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎พ๎‚ญ๎‚บ๎€™ .4
:๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€…๎€„
๎€—๎€‹๎ƒˆ๎‚œ๎‚› ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎ƒŒ๎€†๎‚ต ๎ฝ๎€ˆ๎€Ž .๎ƒฟ๎€’๎€›๎€Ž๎‚Š๎€™ ๎€’๎‚—๎€’๎‚œ๎‚› ๎‚™๎ƒ‹ ๎€‰๎€’๎‚ค๎ผ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎ƒŒ๎ƒˆ๎‚‚ ๎€”๎€• ๎‚•๎‚œ๎‚ค๎€›๎‚— ๎‚‘๎ƒ
.๎€—๎€–๎€–๎‚ค๎€“ ๎ƒ ๎€Œ๎ƒ
๎€Ÿ๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎€’๎€™ ๎€‚๎€™๎‚‰๎‚Š๎‚‹๎€™ ๎€Ÿ๎‚ƒ๎€•๎‚ญ๎‚€๎€„
.5 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€’๎‚› ๎€‘๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎€‘๎€‰๎€ˆ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎ƒ•๎‚ผ ๎ป๎€ˆ๎€‚๎€๎€š๎€™ ๎‚•๎€‚๎€๎›๎‚—
๎‚๎‚Œ๎€•๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎‚ญ๎‚Ž๎€š๎€™ ๎‚‘๎‚’๎€œ๎€š๎€™
๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€“ ๎€—๎‚ฏ๎‚—๎€‰ 5 1
๎€„๎€™๎€ƒ๎€‚๎€๎€™ ๎ƒผ๎ƒ๎‚ฅ ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€“ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎€“ 1 2
๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€“ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ 1 3
๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€“ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎ƒ‹ 1 4
๎‚ ๎‚ญ๎‚‚ ๎€—๎€–๎€†๎€–๎‚‚ 2 5
๎‚ช๎€’๎‚ค๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎€—๎€š๎€™๎ƒจ๎‚ผ /๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎€—๎€š๎€ˆ๎ƒŽ๎€†๎€š ๎‚‹๎€’๎€“ ๎‚Œ๎‚Ž๎‚„ 1 6
(๎€๎€™๎‚™ 5 ๎ƒฏ๎‚ฃ๎€š๎€ˆ๎‚บ 240-220 ๎ƒฏ ) ๎€—๎‚Ÿ๎€ž๎‚ก๎€…๎€™ LED ๎‚ข๎€’๎‚–๎€• 3 7
๎ƒจ๎€’๎€œ๎€›๎‚‰๎€™ ๎€—๎‚œ๎€–๎‚‰ ๎ƒฏ๎€—๎‚ˆ๎€–๎‚บ ๎ƒฏ๎€‰๎€Œ๎€†๎€“ ๎ƒฏ(M5*50) ๎‚€๎ผ๎€๎‚› ๎€—๎€‹๎ƒˆ๎ƒ ๎‚ฌ๎‚„ 2 8
๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎‚œ๎‚› ๎€—๎€–๎€๎€“ 1 9
๎€—๎‚ˆ๎€–๎‚บ๎‚™ (M5*15) ๎‚€๎ผ๎€๎‚› ๎€—๎€‹๎ƒˆ๎ƒ ๎‚ฌ๎‚„ 15 10
๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎€—๎‚จ๎€ž๎€›๎‚„ 5 11
๎‚ ๎€ž๎‚ญ๎‚€๎€”๎€š๎€™ ๎€˜๎‚“๎€ž๎‚‚๎€›๎€ˆ
:๎€‹๎€ž๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎‚ฃ๎€†๎€ž๎€š ๎€—๎‚œ๎€–๎€‹๎€…๎€™ ๎‚ธ๎‚œ๎‚‚๎€๎€™ .๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฑ๎ƒจ๎‚™ ๎‚ฌ๎€๎‚ญ๎€›๎€š ๎€’๎ƒƒ๎‚ค๎‚‚๎€’๎‚–๎€“ ๎‚ธ๎‚œ๎€†๎€š๎€™ ๎‚ฑ๎€ˆ๎‚ˆ๎‚— ๎‚ฑ๎ƒ‹ ๎‚ ๎€œ๎‚— !๎‚‘๎‚†๎€„ โ€ข
.๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š ๎€—๎‚ค๎‚‚๎€’๎‚–๎€“
๎ƒ•๎‚ผ ๎‚ถ๎‚ฒ๎ƒ˜๎€Š ๎€’๎‚ต๎€‰ ๎‚ธ๎‚œ๎€†๎€š๎€’๎‚› ๎€‘๎ž๎€›๎€†๎€“ ๎€๎ƒ๎‚›๎€’๎‚„ ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎‚™ ๎ƒ๎€Œ๎€›๎‚‰๎‚ป ๎€’๎ƒƒ๎‚œ๎‚ค๎€†๎€“ ๎‚ธ๎‚œ๎€†๎€š๎€™ ๎พ๎‚ญ๎‚บ๎€™ โ€ข
!๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎€—๎€ž๎€–๎€๎€• ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚บ
๎‚•๎€ž๎‚–๎‚—๎€š๎€™ ๎€‚๎€—๎€‰๎‚˜๎‚™ :๎€œ๎€–๎‚๎€“๎€ˆ
.๎ƒน๎‚› ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎ƒ‚๎€›๎‚— ๎‚ถ๎ƒ–๎€š๎€™ ๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎€‰๎‚‘๎‚ฉ๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎ƒ๎€ƒ๎‚–๎€…๎€’๎‚› ๎€‰๎€’๎€ž๎€›๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎ƒ‘๎€’๎ƒ ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‚บ๎€™
.4 ๎‚™ 3 ๎€๎€’๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€’๎‚› ๎€‘๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎€‰๎€ˆ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎ƒ•๎‚ผ ๎ป๎€ˆ๎€‚๎€๎€š๎€™ ๎‚•๎€‚๎€๎›๎‚—
.๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€‰ ๎€—๎‚ญ๎‚–๎€‚๎ƒ‹ ๎‚ฒ๎€™๎‚‘๎€›๎€“๎€™ ๎€‰๎€’๎‚ค๎€›๎€•๎‚ป๎€™ ๎‚ž ๎€Ÿ๎‚ฟ๎€ˆ๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎€“ ๎‚ธ๎‚œ๎€†๎€š๎€’๎‚› ๎‚ ๎‚‚๎€’๎‚–๎€“ ๎‚ฑ๎€’๎‚ˆ๎€“ ๎ž๎ƒž๎€™ .1
.(3) ๎€—๎€–๎€๎€…๎€™ ๎ƒ™๎€“ (2) ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ .2
:๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎ƒธ๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€’๎€›๎‚œ๎‚—๎€๎ƒ‘ ๎‚‘๎€‚๎€ˆ๎‚— .3
๎€—๎€–๎‚—๎€ˆ๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ :๎€—๎€ž๎‚ค๎‚ฏ๎‚’๎€š๎€™ ๎‚น๎€‰๎€™๎€ˆ๎€‹๎€š๎€™ /๎‚ธ๎‚œ๎‚‚๎€๎€™ (
.๎€—๎‚œ๎‚บ๎€™๎€ˆ๎€›๎€…๎€™ ๎ƒจ๎€’๎€œ๎€›๎‚‰๎‚ป๎€™ ๎€๎€’๎‚œ๎€–๎‚‰๎‚™ ๎€๎€’๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€™๎‚™ (M5*50)
๎ƒ‚๎€–๎ƒ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎€—๎ƒ๎€ˆ๎‚œ๎‚ฏ๎€…๎€™ ๎€๎€’๎‚ญ๎€›๎‚จ๎€š๎€™ ๎‚ž ๎‚ด๎€‹๎‚ฟ๎€ˆ๎€š๎€™ ๎€ƒ๎€ž๎€ž๎€๎€›๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ :๎€—๎€ž๎€Ž๎€’๎‚‚๎€๎‚’๎€š๎€™ ๎‚ธ๎‚œ๎‚‚๎€๎€™ ( ๎ƒŸ
.๎‚‹๎€’๎€‡๎€‰
.๎€๎€’๎‚ญ๎€›๎‚จ๎€š๎€™ ๎‚ž ๎ƒ™๎‚—๎€‰๎€Œ๎€†๎€…๎€™ ๎‚ฌ๎ƒž๎‚ฒ๎ƒ‹ .๎ƒถ๎€“๎€’๎€†๎€…๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎‚€๎€›๎‚ญ๎€›๎‚บ ๎‚ ๎‚œ๎‚ฅ๎€™
๎€๎€’๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€™๎‚™ (M5*50) ๎‚ด๎€–๎‚—๎€ˆ๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎‚ด๎€ž๎ผ๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎ƒธ๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ
.๎€—๎‚œ๎‚บ๎€™๎€ˆ๎€›๎€…๎€™ ๎ƒจ๎€’๎€œ๎€›๎‚‰๎‚ป๎€™ ๎€๎€’๎‚œ๎€–๎‚‰๎‚™
:๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€…๎€„
๎‚ฌ๎€ž๎ƒŽ๎€†๎€Š ๎‚•๎‚–๎€†๎€›๎‚— ๎‚˜๎€š๎‚™ .๎ ๎€’๎‚‚๎€๎ƒž ๎‚ธ๎‚œ๎€†๎‚› ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎‚‘๎‚–๎€• ๎‚‘๎‚—๎‚‘๎‚ฏ๎€š๎€™ ๎‚ณ๎€’๎‚ค๎€›๎€Ž๎‚ป๎€™ ๎‚ ๎€œ๎‚—
.๎€—๎‚œ๎‚บ๎€๎€…๎€™ ๎‚“๎€–๎€Š ๎ƒ™๎€“ ๎ƒ„๎€ˆ๎ƒ๎ƒ‹ ๎‚€๎ผ๎€™๎€๎‚›๎‚™ ๎ƒถ๎€“๎€’๎€†๎€“ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ ๎ƒ™๎‚ˆ๎ƒš ๎ƒฏ๎ƒ™๎€“๎€๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™
.๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ ๎‚ž ๎‚ž๎€๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎‚ซ๎‚—๎€ฟ๎€š๎€™ ๎‚•๎€›๎‚‰ ๎‚ธ๎‚œ๎€†๎€š๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎€—๎€ž๎ƒœ๎€’๎‚›๎€๎ƒŽ๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎ƒญ๎ƒ๎‚‚๎€๎€™ ๎‚ฌ๎€‡๎‚™ .4
๎‚š๎€ ๎€‘๎€ž๎‚Œ๎€•๎€”๎€š๎€™ ๎‚›๎€—๎€๎€œ๎‚†๎‚Ž๎€š๎€™ ๎‚œ๎‚‚๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎‚ž๎€•๎€š
L (๎€‰๎€ˆ๎ƒ‘) ๎‚ฒ๎€ˆ๎‚‚๎ƒ‹ ๎‚™๎ƒ‹ ๎‚€๎‚–๎‚›
N (๎‚‘๎‚—๎€’๎‚ญ๎€“) ๎ƒต๎€‰๎ƒจ๎ƒ‹
(๎€ฝ๎€‰๎ƒ‹) (๎‚€๎ƒ๎€™๎‚™ ๎€ฝ๎€‰๎ƒ‹) ๎€๎‚จ๎€‡๎ƒ‹ ๎€ผ๎ƒž๎ƒ‹
(1 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .(1) ๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎€๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎‚€๎ผ๎ƒ“๎€š๎€™ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ .5
(2 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .๎‚Œ๎€ˆ๎‚›๎‚‘๎€š๎€™ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹๎‚™ ๎‚ฒ๎€ˆ๎‚‚๎€๎€™ ๎€„๎€’๎ƒˆ๎‚ฎ๎€š๎€™ ๎ƒบ๎‚จ๎‚’๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ .6
๎‚ด๎€ž๎ผ๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚“๎‚บ .๎‚ ๎€š๎€ˆ๎€–๎€…๎€™ ๎€‰๎€Œ๎€†๎€…๎€™ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ ๎ƒ‚๎‚ฅ (4) ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎‚ฑ๎€’๎€“๎€๎€™ ๎‚“๎‚ค๎‚ฏ๎€“ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ .7
.๎ƒƒ๎ƒ๎€ž๎€–๎ƒ ๎‚ ๎€š๎€ˆ๎€–๎€…๎€™ ๎€‰๎€Œ๎€†๎€…๎€™ ๎‚ ๎€Ž๎€’๎€œ๎‚› ๎ƒ™๎‚—๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™
(3 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™)
(4 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) (3) .๎€—๎€–๎€๎€…๎€™ ๎ƒ๎ƒ๎ƒž ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎‚ฌ๎€ž๎€‡๎€ˆ๎€›๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚›๎€’๎‚„ ๎ƒน๎€ž๎€‚๎€ˆ๎€›๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ .8
.๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎€๎€™ ๎ƒ๎ƒ๎ƒž ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎‚ฌ๎€ž๎€‡๎€ˆ๎€›๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚›๎€’๎‚„ ๎ƒน๎€ž๎€‚๎€ˆ๎€›๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ .9
(5 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™)
.๎‚€๎ผ๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎‚ฒ๎€ˆ๎‚‚๎€๎€™ ๎€„๎€’๎ƒˆ๎‚ฎ๎€š๎€™ ๎‚ซ๎‚›๎€‰ ๎‚‘๎€•๎ƒ‹ ๎ƒ‚๎‚ฅ .๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎€๎€™ ๎‚ž ๎‚Œ๎€ˆ๎‚›๎‚‘๎€š๎€™ ๎ƒ๎€’๎ƒž๎‚ฒ๎‚ผ ๎‚‘๎€•๎ƒ‹ .10
(6 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™)
๎€‰๎€Œ๎€†๎€…๎€™ ๎ƒ๎€’๎ƒž๎‚ฒ๎‚ผ ๎‚‘๎€•๎ƒ‹ .๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎€—๎€›๎€ž๎‚ค๎ƒธ๎€Š ๎‚ž ๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎€๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎€๎ƒž๎€๎€™ ๎ƒŠ๎€๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎‚ซ๎‚ค๎‚ฟ๎€™ .11
๎‚ ๎€Ž๎€’๎€œ๎‚› ๎ƒ™๎‚—๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ด๎€ž๎ผ๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚ซ๎‚›๎€‰ ๎ƒ‚๎‚ˆ๎‚‰๎ƒ‹ .๎‚ฑ๎€’๎€“๎€๎€™ ๎‚“๎‚ค๎‚ฏ๎€“๎‚™ ๎€—๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€’๎‚› ๎ƒน๎ƒˆ๎‚›๎€‰๎€™๎‚™ ๎‚ ๎€š๎€ˆ๎€–๎€…๎€™
(7 / 4 ๎€‰๎€Œ๎€†๎€…๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .๎ƒƒ๎€’๎‚—๎‚™๎‚‘๎‚— ๎‚ ๎€š๎€ˆ๎€–๎€…๎€™ ๎€‰๎€Œ๎€†๎€…๎€™
๎‚“๎€–๎€†๎€š๎€™ ๎€’ ๎ƒƒ
๎‚ก๎‚—๎ƒ‹ ๎‚ฌ๎€‡๎‚™๎‚™ .๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎‚œ๎‚› ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎€๎ƒ๎‚›๎€’๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€๎ƒ๎€ž๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎‚ฌ๎€‡๎‚™ .12
.๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎‚œ๎‚› ๎€‘๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฌ๎‚›๎€’๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€—๎‚œ๎€–๎‚ญ๎‚› ๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™ ๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎€๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎€ฝ๎€‰๎€๎€™
:๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎ƒŽ๎€†๎€›๎€š: ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€…๎€„
.๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎ƒ ๎‚ž ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎ƒŠ๎€’๎ƒˆ๎‚’๎€š๎€’๎‚› ๎€—๎€–๎€๎€…๎€’๎‚› ๎‚‘๎‚‰๎€™๎‚™ ๎‚€๎ผ๎€๎‚› ๎€—๎‚ญ๎€›๎‚บ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎ƒธ๎€Š ๎‚“๎‚–๎‚ˆ๎ƒš
๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎‚œ๎‚› ๎€—๎€–๎€๎€…๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎€‘๎‚ฒ๎€’๎€•๎‚ผ ๎ƒ๎ƒ๎ƒž ๎ƒ™๎€“ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎ƒธ๎€›๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ .13
๎ƒŸ๎€ˆ๎‚ค๎€Ž๎€๎€’๎‚› ๎‚ฒ๎€ˆ๎‚‚๎€๎€™ ๎€„๎€’๎ƒˆ๎‚ฎ๎€š๎€’๎‚› ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎€ƒ๎‚ญ๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎€“ ๎€’๎‚—๎‚”๎€’๎‚ญ๎€“ ๎€—๎€–๎€๎€…๎€™ ๎‚Œ๎€ˆ๎‚›๎‚ฒ ๎‚ฑ๎ƒ‹ ๎ƒ™๎€“ ๎‚‘๎‚„๎‚Ž๎€Š .(8 / 4
.๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎‚ ๎€ž๎‚ก๎‚œ๎‚› ๎€—๎€‹๎‚›๎€‰๎€๎€™ ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚ซ๎‚›๎€‰ ๎ƒ‚๎‚ˆ๎‚‰๎ƒ‹ .๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™
๎€’๎ƒ—๎‚ฒ๎‚‘๎€• ๎€ป๎€š๎€’๎‚ค๎€š๎€™ ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ .(10) ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎€๎€’๎‚จ๎€ž๎€›๎‚ˆ๎‚› (6) ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€‰ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎ƒธ๎€›๎‚› ๎ƒ‚๎ƒ .14
.๎€’๎ƒƒ๎‚—๎‚™๎‚‘๎‚— ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚ซ๎‚›๎€‰ ๎ƒ‚๎‚ˆ๎‚‰๎ƒ‹ .15 ๎€’๎ƒ—๎‚ฒ๎‚‘๎€• ๎€ป๎€š๎€’๎‚ค๎€š๎€™ ๎€๎€’๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€™๎‚™ (M5*15) 15
(9 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™)
๎ƒ™๎€“ ๎€’๎ƒƒ๎‚œ๎‚ค๎€†๎€“ ๎€—๎‚ค๎‚„๎€๎€…๎€™ ๎ƒ„๎€๎ƒž๎€๎€™ ๎€—๎€‹๎‚ค๎€†๎€š๎€™ ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™๎‚™ (10 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) ๎‚ฌ๎‚œ๎‚–๎€š๎€™ ๎ƒ๎€’๎‚จ๎ƒ๎ƒ‹ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ .15
(11 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .๎‚ฌ๎‚จ๎‚‚๎€๎€’๎‚› ๎€‘๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎€‘๎€ˆ๎‚ฏ๎‚ญ๎€š๎€™ ๎€—๎€š๎€™๎ƒจ๎€บ๎‚› ๎ƒ‚๎‚œ๎€Š ๎‚Ÿ !๎‚‘๎‚†๎€„ .๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“
๎‚€๎€›๎€š๎€™ ๎€ฟ๎€‹๎€š๎€™ ๎€—๎‚ก๎‚›๎€’๎‚–๎€š๎€™ ๎€๎€’๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€™๎‚™ ๎€‘๎€ฟ๎€‹๎€š๎€™ ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎€—๎€‹๎€๎€œ๎€…๎€™ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€‰ ๎‚ซ๎‚›๎€‰๎€™ .16
(12 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .๎€’๎ƒƒ๎‚œ๎‚ค๎€†๎€“ ๎€’๎ƒŽ๎€›๎€š๎€™๎ƒจ๎‚ผ ๎ƒ‚๎€Š
.๎€„๎€™๎€ƒ๎€‚๎€๎€™ ๎ƒผ๎ƒ๎‚ฅ ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎€’๎ƒƒ๎‚œ๎‚ค๎€†๎€“ ๎€—๎‚ค๎‚„๎€๎€…๎€™ ๎€—๎‚ฅ๎ƒ๎ƒธ๎€š๎€™ ๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎ƒ๎ƒจ๎ƒ‹ .17
.๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎‚ต (LIGHT) ๎‚ฌ๎‚›๎€’๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€—๎‚œ๎€–๎‚ญ๎‚› ๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎ƒ™๎€“ ๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎€‰๎‚‘๎‚ฉ๎€“ ๎‚ฌ๎€‡๎‚™ .18
๎‚ฒ๎€™๎‚‘๎€•๎‚ผ ๎‚ช๎€’๎€›๎‚จ๎€“ ๎ƒต๎€ˆ๎‚บ ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎‚ต ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎€ƒ๎‚ญ๎€š๎€™ ๎‚ฑ๎ƒ‹ ๎ƒ™๎€“ ๎‚‘๎‚„๎‚Ž๎€Š .๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎€“ ๎‚ฌ๎ƒž๎‚ฒ๎ƒ‹ .19
๎‚€๎ผ๎€™๎ƒ“๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚ญ๎€–๎€“ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ .(13 / 4 ๎€—๎‚ญ๎‚จ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎€๎€๎€Ž๎€™) .๎‚ฑ๎€™๎€‰๎‚™๎‚‘๎€š๎€™ ๎‚ณ๎€’๎€œ๎€Š๎€™
.๎€’๎ƒƒ๎‚œ๎‚ค๎€†๎€“ ๎€’๎ƒŽ๎€›๎€š๎€™๎ƒจ๎‚ผ ๎ƒ‚๎€Š ๎‚€๎€›๎€š๎€™ ๎€‘๎‚‘๎€•๎€’๎‚ค๎€…๎€™ ๎€๎€’๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€™๎‚™ ๎ƒฏ๎€๎€’๎‚ˆ๎€–๎‚จ๎€š๎€™๎‚™ ๎ƒฏ๎€—๎‚ฅ๎ƒ๎ƒธ๎€š๎€™
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™
58
๎ƒ™๎‚—๎ƒ–๎€š๎€™ ๎‚‹๎€’๎‚’๎‚ท๎€๎€™ ๎‚“๎€š๎ƒ–๎‚„๎‚™ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ ๎€ญ๎‚„๎ƒ‹๎‚™ ๎€๎€™๎€ˆ๎‚–๎‚‚ 8 ๎€๎€๎€• ๎ƒ™๎€“ ๎€™๎ƒƒ๎€„๎‚‘๎‚› ๎ƒ๎€’๎‚จ๎ƒ‘๎€ฌ๎€š ๎ƒ™๎‚ˆ๎ƒš โ€ข
๎ƒ‚๎ƒŽ๎€š ๎€๎‚บ๎€ˆ๎€Š ๎€™๎‚”๎‚ผ ๎€—๎‚บ๎€๎€‹๎€…๎€™๎‚™ ๎€‘๎ƒ“๎‚’๎€š๎€™ ๎พ๎‚œ๎€Ž ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎€ž๎€Ž๎‚‘๎‚ค๎€š๎€™ ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎€ž๎€†๎‚ญ๎€š๎€™ ๎‚™๎ƒ‹ ๎€—๎€ž๎‚–๎ƒ—๎ƒ–๎€š๎€™ ๎€๎€™๎€‰๎‚‘๎‚œ๎€š๎€™ ๎พ๎‚œ๎€Ž ๎ƒ™๎€“ ๎‚ฑ๎€ˆ๎€Ž๎€’๎€‹๎‚—
.๎€—๎‚–๎€๎‚ก๎€›๎€…๎€™ ๎€๎ƒ‘๎€’๎‚’๎€…๎€™ ๎€™๎€ˆ๎‚„๎€‰๎‚ฒ๎ƒ‹ ๎€™๎‚”๎‚ผ๎‚™ ๎€—๎‚–๎€“๎€ซ ๎€—๎‚œ๎‚—๎€๎ƒˆ๎‚› ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎€—๎€‡๎€’๎‚’๎€š๎€™ ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€›๎€š๎€™ ๎‚™๎ƒ‹ ๎ƒŠ๎€™๎€ช๎‚Š๎€™
.๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€’๎‚› ๎ƒ๎€’๎‚จ๎ƒ‘๎€๎€™ ๎ƒ›๎‚ค๎€• ๎‚‡๎‚‘๎€• ๎‚ ๎€œ๎‚— โ€ข
.๎ƒŠ๎€™๎€ช๎‚ผ ๎‚ฑ๎‚™๎‚ฒ ๎€—๎€Ž๎€’๎€ž๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎‚™๎ƒ‹ ๎‚ธ๎€ž๎€๎‚–๎€›๎€š๎€™ ๎ƒ๎€Œ๎€•๎ƒ‹ ๎ƒ™๎€“ ๎‚ถ๎‚Ž๎‚› ๎ƒ๎€’๎‚จ๎ƒ‘๎€๎€™ ๎‚‡๎€’๎€ž๎ƒ ๎‚‡๎‚‘๎€• ๎‚ ๎€œ๎‚— โ€ข
."๎€—๎€Ž๎€’๎€ž๎‚ฉ๎€š๎€™๎‚™ ๎‚ธ๎€ž๎€๎‚–๎€›๎€š๎€™" ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‚บ ๎‚ž ๎€‘๎‚ฒ๎‚‘๎‚ญ๎€…๎€™ ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€›๎€š๎€™ ๎ป๎€’๎‚ค๎€Š๎€™ ๎‚•๎€‚๎€๎›๎‚— .๎ƒน๎‚จ๎€ž๎€๎‚–๎€›๎€š ๎€„๎€’๎€…๎€™ ๎‚ž ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€๎€๎‚ฎ๎€Š ๎‚ป โ€ข
:๎€‰๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎€ž๎‚ค๎€“ ๎‚ฌ๎‚จ๎‚‚๎ƒ‹ ๎€—๎€ž๎€š๎€’๎€›๎€š๎€™ ๎€๎€’๎€“๎€ˆ๎€–๎€‹๎€…๎€™ ๎‚‘๎€‚๎€ˆ๎€Š
IMPORTANT
Please remove and discard the plastic cushions before switching
the fan on.
๎€—๎€๎€‚๎ž๎€š๎€™
๎ƒ‚๎ƒŽ๎€“
.๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š ๎‚ฌ๎‚ค๎ƒ ๎€’๎ƒŽ๎‚–๎€“ ๎พ๎€–๎‚’๎€›๎€š๎€™๎‚™ ๎€—๎€ž๎‚ˆ๎€ž๎€›๎‚‚๎ƒ๎‚ค๎€š๎€™ ๎€๎€™๎‚ฒ๎€’๎‚‚๎€ˆ๎€š๎€™ ๎€—๎€š๎€™๎ƒจ๎€บ๎‚› ๎ƒ‚๎‚œ๎€Š ๎‚ป
DANGER
HIGH VOLTAGE
DO NOT REMOVE THE COVER
๎€—๎€๎€‚๎ž๎€š๎€™
๎€๎ƒˆ๎ƒž
๎€Ÿ๎‚จ๎€Š๎€๎€“ ๎€จ๎€๎ƒŽ๎‚„ ๎‚‘๎ƒŽ๎€‚
๎€„๎€’๎ƒˆ๎‚ฎ๎€š๎€™ ๎€—๎€š๎€™๎ƒจ๎€บ๎‚› ๎ƒ‚๎‚œ๎€Š ๎‚ป
CAUTION
Live power supply for connection to the light kit only.
๎€—๎€๎€‚๎ž๎€š๎€™
๎ƒน๎€ž๎‚ค๎‚–๎€Š
.๎‚ซ๎‚œ๎‚บ ๎€‘๎€„๎€’๎‚ฟ๎‚Š๎€™ ๎€—๎€•๎€ˆ๎€๎€œ๎€“ ๎‚ฌ๎€ž๎€‡๎€ˆ๎€›๎€š ๎€—๎€ž๎ƒœ๎€’๎‚›๎€๎ƒŽ๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎‚ฒ๎€™๎‚‘๎€“๎‚ผ ๎€‰๎‚‘๎‚ฉ๎€“
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ 59
๎€˜๎‚“๎€ž๎‚‚๎€›๎€”๎€š๎€™ ๎€‘๎€ž๎€š๎‚ก
.๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€’๎‚› ๎€Ÿ๎€›๎€๎€›๎€†๎€Š ๎‚ฑ๎ƒ‹ ๎‚ž ๎‚ฌ๎€“๎‚Ž๎€Ž .๎€’๎‚–๎€œ๎€›๎‚–๎€“ ๎ƒญ๎€‰๎€’๎€ž๎€›๎ƒž๎‚ป ๎‚“๎€š ๎€™๎ƒƒ๎€๎‚ˆ๎‚ท
๎‚ข๎€™๎‚ฃ๎‚ค๎€”๎‚ฅ๎‚Ÿ๎€™ ๎€˜๎‚“๎€ž๎‚‚๎€›๎€ˆ ๎‚…๎€•๎€„๎‚ฆ
๎‚ถ๎€‰๎‚™๎€ผ๎€š๎€™ ๎ƒ™๎€“ .๎‚“๎€›๎€“๎ƒ๎‚‚ ๎€”๎€• ๎€ง๎€’๎‚จ๎‚ญ๎€–๎€š ๎€’๎‚ฉ๎€ž๎‚ฉ๎ƒž ๎€—๎€“๎€’๎ƒŽ๎€š๎€™ ๎€๎€’๎€“๎€ˆ๎€–๎€‹๎€…๎€™ ๎‚ณ๎ƒ–๎ƒ— ๎€”๎€• ๎€๎€’๎€“๎ƒ๎€• ๎€Ÿ๎‚ฟ๎‚™ ๎ƒ‚๎€Š
:๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€’๎‚› ๎‚ธ๎€–๎€Š ๎ƒต๎€’๎‚ญ๎€š๎‚ผ ๎€Ÿ๎‚–๎€“๎‚™ ๎ƒ”๎‚ฒ๎€™๎€ˆ๎‚‰ ๎ป๎€ˆ๎ƒ๎‚™ ๎‚ ๎‚–๎€œ๎€›๎€š ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€›๎€š๎€™ ๎‚ณ๎ƒ–๎ƒŽ๎€š ๎ƒ๎€’๎ƒธ๎€›๎€“๎‚ป๎€™
:๎€œ๎€–๎‚๎€“๎€ˆ
๎€—๎€–๎€๎€›๎‚ญ๎€“ ๎€๎ƒ‘๎€’๎‚’๎€“ ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎‚™ ๎ƒ•๎‚ผ ๎ƒถ๎‚ฏ๎‚—๎‚™ ๎‚“๎€›๎‚ญ๎€‡ ๎€”๎€• ๎€๎ƒ‘๎€’๎‚’๎‚ต ๎€—๎‚›๎€’๎€‡๎‚Š๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎€ƒ๎€“๎€๎€š๎€™ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎ƒญ๎€‰๎ƒ–๎‚ญ๎‚—
.๎€—๎‚›๎€’๎€‡๎ƒฝ๎€š ๎‚น๎€๎€‹๎€›๎€–๎€š
:๎€‹๎€ž๎€Š๎€‰๎€ˆ
.๎ƒ„๎€๎ƒž๎ƒ‹ ๎€„๎€’๎€ž๎‚ท๎ƒ‹ ๎‚™๎ƒ‹ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€’๎ƒŽ๎€š ๎‚น๎€๎€‹๎€›๎‚— ๎‚‘๎ƒ ๎€—๎€–๎€๎€›๎‚ญ๎€“ ๎€๎ƒ‘๎€’๎‚’๎€“ ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎‚™ ๎ƒ•๎‚ผ ๎€ƒ๎€“๎€๎€š๎€™ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎ƒถ๎‚ฏ๎‚—
:๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€…๎€„
.๎€๎€’๎€“๎€ˆ๎€–๎€‹๎€…๎€™๎‚™ ๎ƒŒ๎ƒœ๎€’๎‚ฉ๎‚–๎€š๎€™ ๎€”๎€• ๎€„๎€ˆ๎‚ก๎€š๎€™ ๎€ƒ๎€“๎€๎€š๎€™ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎‚€๎‚œ๎€–๎‚—
๎€Ÿ๎€„๎€—๎‚ƒ ๎€˜๎€—๎€†๎€Ž๎€…๎€„
๎‚ฑ๎€Œ๎‚ก๎€š๎€™ ๎‚“๎€š๎‚” ๎‚ž ๎€’๎‚ต ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€›๎€š๎€’๎‚› ๎ƒท๎‚จ๎€›๎‚‰๎€™๎‚™ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š ๎‚ฌ๎‚ค๎ƒ ๎€—๎‚—๎€’๎‚–๎€‹๎‚› ๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€›๎€š๎€™ ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€Š ๎ƒ‹๎€๎ƒ๎€™
๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎€„๎€’๎ƒˆ๎€•๎‚ผ ๎‚‘๎‚–๎€• .๎€—๎€ž๎€–๎ƒž๎€™๎‚‘๎€š๎€™ ๎€‘๎€ˆ๎‚ค๎€‹๎€š๎€™ ๎€”๎€• .๎‚ถ๎€ˆ๎€›๎‚ญ๎‚— ๎‚ถ๎ƒ–๎€š๎€™ ๎ƒต๎‚™๎‚‘๎‚–๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎ƒฏ๎ƒ™๎‚ˆ๎€“๎ƒ‹ ๎€™๎‚”๎‚ผ๎‚™ ๎ƒฏ๎‚‡๎ƒ๎€›๎‚‚๎‚ป๎€™ ๎ƒ๎€’๎‚ฉ๎‚—๎‚ผ๎‚™
.๎‚ฌ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎€›๎€š๎€™ ๎€๎€Œ๎€ž๎€–๎€‹๎€Š ๎€”๎€• ๎€’๎‚ก๎‚—๎ƒ‹ ๎ƒ‚๎ƒŽ๎€•๎ƒ๎ƒ‘๎‚ผ ๎‚•๎€‚๎€๎‚— ๎ƒฏ๎ƒ™๎‚—๎€๎ƒž๎€ซ ๎‚‹๎€’๎‚’๎‚ท๎€ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™
๎€™๎ƒ–๎ƒ— ๎ƒŒ๎€–๎‚ฉ๎‚— ๎‚ป .๎‚ซ๎‚œ๎‚บ ๎ƒน๎‚–๎€“ ๎‚ฒ๎€ˆ๎‚ฉ๎‚œ๎€…๎€™ ๎‚น๎€๎‚ฎ๎€–๎€š๎‚™ ๎‚‹๎€’๎‚’๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎ƒ๎€š ๎ƒ‚๎€๎‚ฉ๎€“ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€™๎ƒ–๎ƒ— โ€ข
.๎‚ถ๎€‰๎€’๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎ƒ๎€š ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™
.๎€—๎‚ค๎ƒ‘๎€๎€š๎€™ ๎€๎€’๎‚Ÿ๎€ž๎‚ค๎€š๎€™ ๎‚ž ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€–๎€š ๎‚ ๎‚‚๎€’๎‚–๎€“ ๎ƒถ๎ผ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ โ€ข
๎€๎ƒ—๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎€—๎‚ค๎€–๎€• ๎‚ž ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€™ ๎€๎ƒŽ๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎€’ ๎ƒƒ
๎‚ก๎‚—๎ƒ‹ ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‚บ๎€™๎‚™ .๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎‚ป๎€™ ๎‚‘๎€ž๎ƒ ๎ƒ™๎‚ˆ๎‚— ๎€ฆ ๎€™๎‚”๎‚ผ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‚บ๎€™ โ€ข
.๎‚ฌ๎ƒž๎€™๎‚‘๎€Š ๎ƒ”๎‚™๎‚‘๎‚‰ ๎€—๎€š๎€’๎‚‰ ๎‚ž ๎‚™๎ƒ‹ ๎ƒฏ๎‚ธ๎€ž๎€๎‚–๎€›๎€š๎€™ ๎‚‘๎‚–๎€•๎‚™ ๎ƒฏ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎€๎€’๎‚œ๎‚ญ๎€–๎€“ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎‚‘๎‚–๎€•
๎ƒ™๎€“ ๎ƒฟ๎‚™๎€๎‚’๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚ค๎ƒ ๎€’๎ƒƒ๎€“๎‚™๎‚ฒ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‚บ๎€™ .๎€—๎‚ค๎ƒ๎€™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฃ๎‚ญ๎€Š ๎‚ฑ๎€ˆ๎‚ˆ๎‚— ๎‚ฑ๎ƒ‹ ๎‚ฑ๎‚™๎‚ฒ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Š ๎‚Ÿ โ€ข
.๎€—๎‚œ๎‚ฏ๎€š๎€™ /๎ƒ๎€ƒ๎‚–๎€…๎€™
๎‚ ๎€œ๎‚— ๎‚ธ๎€–๎€Š ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎ƒŠ๎€’๎‚ฏ๎€›๎‚„๎€™ ๎‚‘๎‚–๎€• .๎‚ธ๎€–๎€Š ๎€๎€’๎€“๎ƒ๎€• ๎‚ถ๎ƒ‹ ๎‚ฒ๎€ˆ๎€‚๎‚™ ๎ƒ๎€Œ๎€›๎‚‰๎‚ป ๎‚‡๎€’๎€๎€›๎€Ž๎€’๎‚› ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎พ๎‚ญ๎‚บ๎€™ โ€ข
.๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ ๎ƒ™๎€• ๎‚ธ๎ƒ๎€ˆ๎€›๎€š๎€™
.๎‚ซ๎‚œ๎‚บ ๎€—๎€ž๎€–๎€‡๎€๎€™ ๎€‰๎€’๎€ž๎‚ฎ๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎ƒˆ๎ƒ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ โ€ข
๎ƒฏ๎ƒ๎‚—๎‚ฒ๎€’๎‚–๎‚ฉ๎€š๎€™๎‚™ ๎ƒฏ๎€—๎€ž๎‚ˆ๎€ž๎€›๎‚‚๎ƒ๎‚ค๎€š๎€™ ๎‚ ๎ƒœ๎€’๎‚œ๎‚ญ๎€š๎€™) ๎‚ฌ๎€“๎€’๎‚ˆ๎€š๎€’๎‚› ๎€‘๎€ˆ๎‚ค๎€‹๎€š๎€™ ๎ƒท๎‚จ๎‚‰ ๎‚•๎€‚๎€๎‚— ๎ƒฏ๎‚“๎€š๎€’๎‚จ๎ƒ‘๎ƒ‹ ๎€—๎€“๎ƒ๎‚‚ ๎‚ฑ๎€Œ๎‚ก๎€š โ€ข
.๎ƒ‚๎ƒŽ๎‚—๎‚‘๎‚—๎ƒ‹ ๎ƒ๎‚™๎€’๎‚–๎€›๎€“ ๎ƒ™๎€• ๎€™๎‚‘๎€ž๎€‹๎‚› (๎€’๎ƒ—๎ƒถ๎ผ๎‚™ ๎ƒ™๎‚—๎ž๎€†๎€ž๎€š๎€ˆ๎‚ค๎€š๎€™๎‚™
:๎€œ๎€–๎‚๎€“๎€ˆ
!๎‚ง๎€—๎€‰๎€”๎‚จ๎‚Ÿ๎€™ ๎€œ๎‚ฉ๎‚จ ๎€—๎€ž๎‚ฏ๎ƒž ๎€—๎€ž๎€Ž๎‚‘๎€‹๎€…๎€™ ๎ƒ๎ƒœ๎€’๎ƒ๎€๎€š๎€’๎‚› ๎‚ฑ๎€ˆ๎ƒธ๎‚ค๎€‹๎‚— ๎€‰๎€’๎‚ฎ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎ƒ๎€’๎‚จ๎ƒ‘๎€๎€™ ๎ป๎‚‘๎€Š ๎‚ป
๎‚ช๎€ž๎€๎€—๎‚๎€’๎€™ ๎‚ซ๎€“๎‚‚๎€„ ๎‚„๎‚ƒ ๎€ƒ๎‚ก๎€•๎‚Š๎€•๎€’๎€™ ๎‚…๎€•๎€„๎€œ๎€š๎€™
.๎€„๎€’๎‚ก๎€…๎€™ ๎ƒŒ๎ƒˆ๎€†๎€š๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎€’๎ƒŽ๎‚› ๎‚ช๎€ˆ๎€๎€†๎€“ ๎€—๎‚บ๎€’๎€†๎€“ ๎‚ฌ๎ƒ๎ƒ‹
๎€๎ƒ๎€ž๎‚ฉ๎‚ค๎€š ๎€’ ๎ƒƒ
๎‚ฉ๎€ž๎‚ฉ๎ƒž ๎€—๎€๎€๎‚ฉ๎€“ ๎ƒŒ๎€ž๎‚›๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎‚ž ๎€—๎€“๎‚‘๎‚’๎€›๎€†๎€…๎€™ ๎€‘๎€„๎€’๎‚ฟ๎‚Š๎€™ ๎€—๎€–๎€ž๎‚ฉ๎‚›
๎‚ข๎€’๎‚–๎€• ๎‚‡๎€™๎‚‘๎‚’๎€›๎‚‚๎€™ ๎‚“๎‚–๎‚ˆ๎ƒš ๎ƒฏ๎‚ฌ๎‚—๎‚‘๎‚› ๎‚ฌ๎‚ญ๎‚„ .๎‚ซ๎‚œ๎‚บ "๎€’๎ƒƒ๎€ž๎€Š๎€™๎‚” ๎€—๎€ž๎€๎‚ญ๎€…๎€™" ๎‚ด๎€‚๎€ˆ๎€š๎€’๎ƒŽ๎€š๎€™
.๎€—๎‚Ÿ๎€ž๎‚ก๎€…๎€™ LED
๎€Ÿ๎‚Œ๎€—๎‚ค๎€š๎€™ ๎€Ÿ๎€„๎€…๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€˜๎‚“๎€ž๎‚‚๎€›๎€ˆ
.๎€—๎€ž๎‚ฟ๎€‰๎€๎€™ ๎ƒ™๎€“ ๎‚ฌ๎ƒ๎€๎€™ ๎€”๎€• ๎ž๎€“ 2.3 ๎€—๎‚บ๎€’๎€†๎€“ ๎€”๎€• ๎‚ฐ๎‚—๎€๎€š๎€™ ๎‚ฑ๎€ˆ๎‚ˆ๎€Š ๎ƒ›๎€ž๎‚ญ๎‚› ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ ๎‚„๎€‰
DIN ๎ƒถ๎‚—๎€’๎€‹๎€…๎€™ ๎€๎€’๎‚ค๎€–๎ƒˆ๎€›๎‚ต ๎‚‡๎€™๎€ƒ๎€›๎€š๎‚ป๎€™ ๎ƒ™๎€• ๎ƒƒ๎ƒ๎‚ก๎‚บ ๎‚ฌ๎ƒ—๎ƒ˜๎€“ ๎‚€๎‚–๎‚บ ๎‚ฌ๎‚ค๎€ฅ๎ƒ ๎ƒ™๎€“ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎ž๎€š๎€™ ๎€—๎€ž๎€–๎€๎€• ๎€„๎€™๎€๎€‚๎‚ผ ๎‚ ๎€œ๎‚— โ€ข
IEC 60364-1 ๎‚™ VDE 0100-100
.๎€—๎€Ž๎€ˆ๎‚’๎‚‚ ๎€’๎ƒŽ๎‚–๎€“ ๎ƒ›๎€‹๎‚ค๎‚–๎‚— ๎‚€๎€›๎€š๎€™ ๎ƒ„๎€๎ƒž๎€๎€™ ๎€‰๎‚ฒ๎€’๎‚ฉ๎€…๎€™ ๎‚™๎ƒ‹ ๎‚ฑ๎€™๎€๎‚บ๎€๎€™ ๎ƒต๎€ˆ๎‚บ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ ๎‚„๎€๎€Š ๎‚ป โ€ข
.๎‚ธ๎‚œ๎€†๎€š๎€’๎‚› ๎€’๎ƒŽ๎‚ค๎‚„๎€‰ ๎ƒ™๎‚ˆ๎€š๎‚™ ๎‚Œ๎€’๎ƒ’ ๎€‘๎€™๎‚™๎‚ฒ ๎€”๎€• ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ ๎‚„๎€๎€Š ๎‚ป โ€ข
๎€—๎€–๎€‡๎€ˆ๎€š๎€™ ๎‚ž ๎‚ฌ๎ƒ๎€๎€™ ๎€”๎€• ๎ƒ‚๎€–๎€“ 3 ๎ƒŸ๎€’๎ƒˆ๎ƒ๎€๎€™ ๎€—๎‚บ๎€’๎‚ˆ๎€š ๎‚Œ๎€’๎ƒ’ ๎€—๎‚ญ๎€›๎‚บ ๎‚น๎€๎€‹๎‚› ๎ƒ๎€’๎‚ฉ๎€Š๎€™ ๎€Ÿ๎ƒˆ๎ƒ ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€‚ ๎‚ ๎€ž๎‚„๎€๎€Š ๎‚ ๎€œ๎‚— โ€ข
.๎€—๎€›๎‚›๎€’๎ƒธ๎€š๎€™ ๎€—๎€ž๎ƒœ๎€’๎‚›๎€๎ƒŽ๎‚ˆ๎€š๎€™
.๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€๎€–๎€š ๎€—๎‚ฉ๎‚ฉ๎‚’๎€…๎€™ ๎€„๎€™๎€ˆ๎‚ฟ๎€๎€™ ๎ƒ„๎€ˆ๎‚‚ ๎‚‡๎‚‘๎‚’๎€›๎€†๎€Š ๎‚ป โ€ข
.๎€’๎ƒŽ๎€Ž๎€™๎€‰๎‚™๎‚ฒ ๎€„๎€’๎‚–๎‚ฅ๎ƒ‹ ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€™ ๎‚ฐ๎‚—๎€๎‚› ๎ƒ›๎‚ค๎€‹๎€Š ๎‚ป โ€ข
!๎€ค๎€™๎€ˆ๎ƒŽ๎€š๎€™ ๎ƒŸ๎€™๎€๎ƒˆ๎‚ฟ๎‚ป๎€™ ๎‚ ๎‚ค๎€†๎‚› ๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€…๎€’๎‚› ๎ƒ๎€–๎€‹๎‚— ๎‚‘๎‚œ๎‚บ !๎€—๎‚‰๎‚™๎€๎€๎€–๎€š ๎‚ฌ๎‚—๎€ˆ๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎€๎€‹๎‚ฏ๎€š๎€™ ๎€—๎€†๎€“๎ƒ๎€“ ๎€‰๎ƒ–๎‚‰๎€™ โ€ข
๎ƒฏ๎€’๎ƒƒ๎‚จ๎€š๎€’๎€Š ๎€—๎ƒ๎€’๎ƒˆ๎€š๎€™ ๎‚ฒ๎‚™๎€ƒ๎€“ ๎‚ฌ๎‚›๎€’๎‚„ ๎‚ฑ๎€’๎‚„ ๎€™๎‚”๎‚ผ .๎‚‘๎€๎€›๎€‹๎€“ ๎‚€๎‚–๎‚จ๎‚› ๎€’๎ƒƒ๎€ฃ๎€™๎‚ฒ ๎‚ฌ๎‚ฉ๎€Š๎€™ .๎‚“๎€†๎‚จ๎‚–๎‚› ๎ƒจ๎€’๎ƒŽ๎€œ๎€š๎€™ ๎ƒŒ๎€ž๎€–๎‚ฉ๎€Š ๎ƒ๎‚™๎€’๎‚ญ๎€Š ๎‚ป โ€ข
๎‚ถ๎ƒ‹ ๎‚ ๎‚–๎€œ๎€›๎€š ๎‚ด๎€–๎ƒ—๎ƒ˜๎€“ ๎‚‹๎€’๎‚’๎‚ท๎ƒ‹ ๎‚™๎ƒ‹ ๎ƒน๎€š ๎€Ÿ๎‚›๎€’๎€›๎€š๎€™ ๎€—๎€Ž๎€’๎€ž๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎€ž๎‚„๎‚™ ๎‚™๎ƒ‹ ๎ƒฏ๎€Ÿ๎€ข๎‚–๎‚ฉ๎›๎€…๎€™ ๎ƒ๎‚—๎€๎ƒ‘ ๎ƒ™๎€• ๎ƒน๎€š๎€™๎‚‘๎‚ค๎€›๎‚‚๎€™ ๎‚ ๎€œ๎€ž๎‚บ
.๎€๎ƒˆ๎ƒž
PC-DVL3078_IM 29 .07.19
Stand 07 / 2019
Internet: www.pro๎‚ฟcare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-DVL 3078
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ProfiCare PC-DVL 3078 Handleiding

Type
Handleiding