LUCCI FUTURA ECO Installation, Operation and Maintenance Manual

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Installation, Operation and Maintenance Manual
FUTURA ECO LED – V2.0MUTIL-2014-05-6
LUCCI
FUTURA ECO DIMMABLE LED
CEILING FAN
INSTALLATION
OPERATION
MAINTENANCE
WARRANTY INFORMATION
CAUTION
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE
INSTALLATION AND FAN OPERATION.
Futura Eco Installation Instructions
1 | Page
CONTENTS
GB
Installation Instruction Manual .......................................................................................... 3
D
Installationsanleitung ........................................................................................................11
F
Guide d’installation............................................................................................................18
E
Manual de instrucciones de instalación.............................................................................26
I
Manuale delle istruzioni di installazione............................................................................34
NL
Installatiehandleiding.........................................................................................................42
Futura Eco Installation Instructions
2 | Page
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE
Congratulations on purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and save all
instructions before using the product.
SAFETY PRECAUTIONS
The information contained in the following pages has been prepared to ensure you of trouble-free operation of your
ceiling fan.
1. This appliance is NOT intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. An all-pole disconnection switch must be incorporated in the fixed wiring in accordance with local wiring rules.
3. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact
your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are
disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being.
4. The structure to which the fan is to be mounted must be capable of supporting a weight of 40kg.
5. The fan should be mounted so that the blades are at least 2.3 metres above the floor in Europe
6. The fan should be mounted so that the blades are at least 2.1 metres above the floor in Australia
7. The fan is suitable for indoor use only.
8. Only an authorized electrician should execute the installation.
Futura Eco Installation Instructions
3 | Page
BEFORE INSTALLATION
Unpack the fan carefully and identify the parts. Please refer to Fig. 1.
1 Hanger bracket x 1
2 Remote receiver x 1
3 LED driver x 1
4 Pre-assembled fan motor, down rod and canopy cover x 1
5 LED light kit x 1
6 Blades x 4
7 Screw for hanger bracket x 2
8 Flat washer x 2
9 Spring washer x 2
10 Balancing kits x 1 set
11 Wall plugs for screw x 2
12 Motor screws for blades x 13
13 Remote hand set x 1 set
Fig. 1
Futura Eco Installation Instructions
4 | Page
INSTALLING THE MOUNTING BRACKET
The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are spaced 300mm from the tip of the blade to the
nearest objects or walls.
Secure the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 40kg, with
two long screws provided. Ensure at least 30mm of the screw is threaded into the support.
NOTE: The bracket screws provided are for use with wooden structures only. For structures other than wood,
the appropriate screw type MUST be used.
Angled ceiling Installation
This fan hanging system supports a maximum 20 degree angled
ceiling installation.
Fig. 2
Fig. 3
Futura Eco Installation Instructions
5 | Page
INSTALLING THE FAN
1. Carefully lift the fan and place the down rod ball assembly into the spacing allocated in the mounting bracket and
lock the ball into place. Insert the LED driver into the lower layer of the mounting bracket and then insert the remote
receiver into the top layer of the mounting bracket. Fig. 4
2. Refer to the wiring diagram provided for Electrical Connection/installation. Fig. 5
WARNING: To prevent electrical shock or risk of fire, do not attempt to perform the electrical connection wiring
yourself. All electrical connections must be carried out by a licensed electrician.
NOTE: An additional all pole disconnection switch must be included in the fixed wiring.
3. After completing the electrical wiring at the mounting bracket terminal and connecting the remote receiver power
input wires and fixed wiring via the 4-ports quick connectors (1); connect the LED driver power input wires and
remote receiver power output wires via the 2-ports quick connectors (2); connect the LED driver PWM signal input
wires and remote receiver PWM signal output wires via the 2-ports quick connectors (3); connect the remote
receiver fan output and motor input wires via the 4-ports quick connectors (4); also connect the LED driver output
wires and LED light wires via the 2-ports quick connectors (5). Fig. 5
4. Cover the mounting bracket with the canopy cover. Ensure all electrical wirings is tucked inside the canopy and that
it is not damaged during this step, and secure with screws. Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
Futura Eco Installation Instructions
6 | Page
Finally attach the canopy cover to the canopy screws by turning it clockwise. Fig. 6
5. Insert the blades through the side slot of the motor and align with the 3 holes. If the holes do not align, the blade is
upside down. The blade should fit securely and the screws should slot into the blade screw holes.
Insert the screw driver with screw through the key hole of the lamp bracket. Secure the blades with 3 blade screws.
Ensure all screws are tightened evenly to reduce the chance of warping or unbalancing. Repeat this process for all
blades. Fig. 7
6. Attach the LED light kit to the lamp base and connect wires to the LED light kit via the quick connectors. Insert the
housing assembly screws into the larger ends of key hole slots and turn the LED light kit body clockwise until the
housing assembly screws are firmly situated in the narrow ends of the keyhole slots. Fig. 8
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Futura Eco Installation Instructions
7 | Page
USING YOUR CEILING FAN
REMOTE CONTROL
Your ceiling fan is controlled via the remote control. There are 4 buttons (HI, MED, LOW, OFF) to control the fan speed
and one button to control light on/off and dimming function. Fig. 11
Before operating the remote, the following must be considered.
- 2 x AAA 1.5V (size) batteries are required to operate the remote control. Remove the battery cover from the
back of the remote and insert 2 x AAA batteries. Ensure the polarities are correct as shown in the battery
compartment. (Batteries not included.)
- The remote (transmitter) and receiver must be configured so that communication between each other is paired
up. This is achieved by setting the DIP switch on the receiver and remote on the same setting.
Note: The DIP switch assembly has 4 switches which can be setup to 16 different transmitting code
combinations. This is practical when there is more than 1 remote/receiver pair operating locally or in the same
room.
Note: To access the receiver DIP switches, remove the DIP switch cover.
Fig. 9 Remote battery compartment Fig. 10 Receiver DIP switch
OPERATING THE REMOTE:
Before you start using the remote, take the time to read through this section and get familiar with the buttons and
function of each button.
LED Indicator
The red LED indicator on the top of the transmitter will flash when the
buttons are active.
BUTTONS ON THE REMOTE
HI: Press the button to set fan running at High speed.
MED: Press the button to set fan running at Medium speed.
LOW: Press the button to set fan running at Low speed.
OFF: Press the button to turn OFF the fan.
: Press the button to turn ON/ OFF the light and press and hold the
button to access the light dimming function. Fig. 11
Futura Eco Installation Instructions
8 | Page
The remote has memory function. If the fan or light is turned off by the isolating switch, it will memorise and recover the
last status when turned on next.
REVERSING SWITCH
Your ceiling fan can operate in either summer or winter mode.
SUMMER Mode: The reverse switch shall be in the “down” (SUMMER) position to make the fan rotate in an
anticlockwise direction. The airflow will be directed downwards, for cooling in summer.
WINTER Mode: The reverse switch shall be in the “up” (WINTER) position to make the fan rotate in a clockwise
direction. The airflow will be directed upwards assisting in the circulation of warm air, for energy conservation in winter.
Reverse Switch
AFTER INSTALLATION
WOBBLE:
NOTE: CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY ARE MOUNTED ON
A RUBBER GROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING IT WOULD CAUSE EXCESSIVE
VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMETRES IS QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY
PROBLEM.
TO REDUCE THE FAN WOBBLE: PLEASE CHECK THAT ALL SCREWS WHICH FIX THE MOUNTING BRACKET
AND DOWN ROD ARE SECURE.
BALANCING KIT: A balancing kit is provided to balance the ceiling fan on initial installation. Please refer to the
instruction on how to use the balancing kit. The balancing kit can be used to assist re-balancing should the ceiling fan
become un-balanced again. Store your balancing kit away after installation for future use if required.
NOISE:
When it is quiet (especially at night) you may hear occasional small noises. Slight power fluctuations and frequency
signals superimposed in the electricity for off-peak hot water control, may cause a change in fan motor noise. This is
normal. Please allow a 24-hour “settling -in” period, most noises associated with a new fan disappear during this time.
Fig. 12
Futura Eco Installation Instructions
9 | Page
The manufacturer’s warranty covers actual faults that may develop and NOT minor complaints such as hearing the
motor run All electric motors are audible to some extent.
CARE & CLEANING
Periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint free cloth to avoid
scratching the paint finish. Please turn off electricity power when you do so.
Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and create the possibility
of an electrical shock.
The motor has a permanently lubricated ball bearing. There is no need to oil.
NOTE: Always turn off the power at the mains switch before attempting to clean your fan.
TECHNICAL INFORMATION
Futura ECO LED
SERIES models Rated
Voltage
Rated
power
(motor)
Rated power lamp Lamp type
48 inch blade fan only 220-240 VAC 60W
18W,LED Life time:
30,000H
KLC-016-031A1
52 inch blade fan only 220-240 VAC 70W 18W, LED Life time:
30,000H
KLC-016-031A1
WARRANTY INFORMATION
IN AUSTRALIA / NEW ZEALANDPlease refer to the separated WARRANTY STATEMENT.
IN EUROPE If you are a European Customer Please contact the retail outlet where the fan was purchase
for warranty service.
Futura Eco Installation Instructions
10 | Page
WIR GRATULIEREN ZUM KAUF DIESES GERÄTES
Wir gratulieren zum Kauf dieses Qualitätsproduktes von Lucci. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vollständig und
sorgfältig durch, um den ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Gerätes zu gewährleisten.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Hinweise auf den nachfolgenden Seiten erklären den sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres Deckenventilators.
1. Dieses Gerät ist NICHT für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) geeignet, die über
eingeschränkte körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder über mangelnde Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, es sei denn, ihr Gebrauch des Gerätes wird durch eine Person, die für deren Sicherheit
verantwortlich ist, entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet.
2. Laut Schutzvorschrift muss bei der Festverdrahtung die allpolige Trennung verwendet werden.
3. Bedeutung des durchgestrichenen Müllbehälters auf Rollen: Geben Sie elektrische Geräte nicht in den
Hausmüll (Restmüll), sondern achten Sie auf umweltgerechte Entsorgung. Falls Sie sich hierzu nicht sicher sind,
erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach den sachgerechten Entsorgungsmöglichkeiten. Elektrische
Geräte, die auf eine Müllhalde geworfen werden, können Gefahrstoffe in das Grundwasser abgeben, die in die
Nahrungskette gelangen und dadurch gesundheitsschädlich sind.
4. Die Decke, an die dieser Ventilator befestigt werden soll, muss ein Gewicht von 40 kg tragen können.
5. In Europa sollte der Ventilator so an der Decke befestigt werden, dass sich die Ventilatorflügel mindestens 2,3m
über dem Boden befinden.
6. In Australien sollte der Ventilator so an der Decke befestigt werden, dass sich die Ventilatorflügel mindestens 2,1m
über dem Boden befinden.
7. Der Ventilator ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich konstruiert. Es ist gefährlich, den Ventilator in
Umgebungen zu installieren, in denen er Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
8. Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden.
Futura Eco Installation Instructions
11 | Page
VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN
Bitte packen Sie das Gerät aus, und stellen Sie sicher, dass alle Teile im Versandkarton enthalten sind. Bitte beachten
Sie Abb. 1.
1 Deckenhalterung x 1
2 Remote receiver x 1
3 LED-Treiber x 1
4 Vormontierter Ventilatormotor, Hängerohr und Canopy-Abdeckung x 1
5 LED-Beleuchtungseinheit x 1
6 Flügelblätter x 4
7 Schrauben für Deckenhalterung x 2
8 Flache Unterlegscheibe x 2
9 Federscheibe x 2
10 Dübel für Schrauben x 2
11 Balance Kit x 1 Satz
12 Motorschrauben für Flügelblätter x 13
13 Fernbedienung x 1 set
Abb. 1
Futura Eco Installation Instructions
12 | Page
INSTALLATION DER DECKENHALTERUNG
Der Deckenventilator muss an einem Ort so installiert werden, dass die Spitzen der Ventilatorflügel mindestens
300mm vom nächsten Gegenstand oder der Wand entfernt sind.
Befestigen Sie die Deckenhalterung nur an Decken oder Deckenverschalungen und anderen Deckenstrukturen,
die ein Gewicht von mindestens 40KG sicher halten können; verwenden Sie dazu die zwei langen Schrauben, die
mit dem Ventilator ausgeliefert wurden. Stellen Sie sicher, dass die Schraubengewinde mindestens 30mm in das
Material eingedreht sind, woran die Halterung für den Ventilator befestigt ist.
HINWEIS: Die mitgelieferten Halteschrauben sind nur für Tragestrukturen aus Holz geeignet. Für
Tragestrukturen die nicht aus Holz sind, MUSS der dafür geeignete und zugelassene Schraubentyp verwendet
werden.
Installation an geneigten Decken
Dieses Halterungssystem ist nur für die Aufhängung an geneigten
Decken mit einem Neigungswinkel von bis zu 20° geeignet.
Abb. 2
Abb. 3
Futura Eco Installation Instructions
13 | Page
MONTAGE
1. Heben Sie den Ventilator an und platzieren Sie die Kugel der Hängestangenhalterung in der Aussparung der
Deckenhalterung und sichern Sie die Kugelhalterung fest und sicher. Führen Sie die Treiberelektronik für die
LED-Lampe in den unteren Teil der Halterung ein, und platzieren Sie anschließend den Empfänger für die
Fernbedineung in der oben in der Deckenhalterung. Abb. 4
2. Für Einzelheiten zu den elektrischen Anschlüssen/Montage beziehen Sie sich bitte auf den mitgelieferten
Schaltplan. Abb.5
ACHTUNG: Um einen elektrischen Kurzschluß oder Brand zu vermeiden, bitte nicht versuchen, den
Elektroanschluss selbst herzustellen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden.
HINWEIS: Alle festen Verkabelungen müssen einen zusätzlichen allpoligen Trennschalter besitzen.
3. Nach Abschluß der elektrischen Anschlußarbeiten an den Kontaktklemmen der Decekenhalterung, und nach
Anschluß der Verbindungskabel für die Fernbedienung und der fest installierten Kabelverbindung am 4-Poligen
Schnellkontaktblock (1); verbinden Sie die Stromkabel für den LED-Treiber und die Steuerung der Fernbedienung
über die 2-poligen Schnellkontaktblöcke (2); verbinden Sie die PWM Signalkabel für den LED-Treiber und die
PWM Signalkabel für die Fernbedienung mittels des 2-poligen Schnellkontaktblocks (3); Verbinden Sie die
Augangskable des Fernbedienung und die Motoranschlußkable mittels des 4-poligen Schnellkontaktblocks (4);
verbinden Sie abschließend die LED-Treiberkabel und die LED Lichtkabel mit dem 2-Poligen Schnellkontaktblock
(5). Abb 5.
Abb. 4
Abb. 5
Futura Eco Installation Instructions
14 | Page
1. Die Deckenhalterung mit der Canopy-Abdeckung abdecken. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle
elektrischen Kabel im Canopy (Baldachin) stecken und bei der Ausführung dieses Schritts nicht beschädigt wurden,
den Canopy (Baldachin) fest anschrauben Abb.6
Abschließend die Abdeckung des Canopy durch Festziehen der Schrauben in Uhrzeigerrichtung sichern. Abb.6
2. Die Flügelblätter in die seitlichen Schlitze des Motorblocks einschieben und auf die 3 Löcher ausrichten. Wenn sich
die Löcher nicht aufeinander ausrichten lassen, wurden die Flügelblätter verkehrt herum eingeschoben. Die
Flügelblätter müssen fest sitzen und die Schrauben müssen in die dafür vorgesehenen Löcher der Flügelblätter
passen.
Schraubenzieher und Schraube durch das Schlüsselloch der Beleuchtungshalterung führen. Die Flügel mit den 3
Flügelschrauben anschrauben und dabei alle 3 Schrauben gleichzeitig festziehen. Darauf achten, dass alle
Schrauben gleich fest angezogen werden, um ein Verziehen der Flügel oder eine Unwucht zu vermeiden. Diesen
Schritt für alle anderen Flügel wiederholen. Abb.7
Den LED-Beleuchtungssatz zur Leuchtenunterseite heben und die LED-Stromkabel an den LED-Beleuchtungssatz
mittels der Stecker anschließen. Dann die Schrauben des Gehäuses in das breite Ende des Schlüssellochschlitzes
hineindrücken und den LED-Beleuchtungssatz solange in Uhrzeigerrichtung drehen, bis die Gehäuseschrauben fest in
die schmalen Enden der Schlüssellochschlitze eingerastet sind. Abb.8
Abb. 6
Abb. 7
Futura Eco Installation Instructions
15 | Page
DER EINSATZ DES DECKENVENTILATORS
REMOTE CONTROL
Ihr Deckenventilator wird über die Fernbedienung angesteuert. Sie finden 4 Tasten (HOCH, MITTEL, NIEDRIG, AUS)
für die Steuerung der Ventilatorgeschwindigkeit, sowie einen EIN/AUS-Schalter, der auch als Dimmer-Regler
funktioniert. Abb. 11
Before operating the remote, the following must be considered.
- Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien mit 1,5V des Typs AAA (Größe) für den Betrieb. Nehmen Sie die
Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie 2 Batterien des Typs AAA ein. Stellen
Sie sicher, dass die Polarisierungsangaben entsprechend den Angaben im Batteriefach aufeinander ausgerichtet
sich. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien neu sind (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
- Der Sender und der Empfänger müssen für den Betrieb aufeinander abgestimmt und paarweise konfiguriert
werden. Dies erreichen Sie dadurch, dass Sie die DIP-Schalter am Empfänger und am Sender in die gleiche
Einstellung bringen.
Hinweis: Die DIP-Schalterleiste verfügt über 4 Schaltermodule, mit denen entsprechend 16 verschiedene
Sendekodekombinationen eingestellt werden können. Dies ist besonders dann nützlich, wenn mehr als 1
Fernbedienung/Empfängereinheit in der gleichen Umgebung oder im gleichen Raum betrieben werden.
Hinweis: Um auf die DIP-Schalterleiste zugreifen zu können, müssen Sie die Abdeckung für die DIP-Schalter
abnehmen.
Fig. 9 Remote battery compartment Fig. 10 Receiver DIP switch
Abb. 8
Futura Eco Installation Instructions
16 | Page
OPERATING THE REMOTE:
Bevor Sie die Fernbedienung erstmals einsetzen, sollten Sie sich die Zeit
nehmen und den folgenden Abschnitt lesen, um sich mit den Funktionen der
einzelnen Tasten vertraut zu machen.
LED-Indikator: Der rote LED-Indikator an der Oberseite der Fernbedienung
blinkt während die Funktion einer Taste ausgeführt wird.
HI: Betätigen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators auf
„Hoch“ einzustellen.
MED: Betätigen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators auf
„Medium“ einzustellen.
LOW: Betätigen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators auf
„Niedrig“ einzustellen.
OFF: Betätigen Sie die Taste, um den Ventilator „AUS“ zu schalten.
: Betätigen Sie die Taste, um das Licht EIN/AUS zu schalten. Hlaten Sie
die Taste gedrückt, um die Dimmerfunktion zu aktivieren
Die Fernsteuerung verfügt über eine integrierte Speicherfunktion. Wenn der Ventilator oder das Licht mittels des
Wandschalters ausgeschaltet werden, dann wird die aktuelle Einstellung gespeichert, und die Einstellungen werden
beim erneuten Einschalten des Ventilators wieder hergestellt.
RÜCKLAUFFUNKTION
Der Ventilator kann sowohl im Vorlauf als auch im Rücklauf betrieben werden.
SOMMERBETRIEB: Wenn der Schalter für die Rücklauffunktion auf “down” (SOMMER) steht, dreht der Ventilator sich
gegen den Uhrzeigersinn. Die Luftbewegung wird nach unten gelenkt und bringt im Sommer den gewünschten
Abkühlungseffekt.
WINTERBETRIEB: Wenn der Schalter für die Rücklauffunktion auf “up” (WINTER) steht, dreht sich der Ventilator im
Uhrzeigersinn. Die Luftbewegung wird nach oben gelenkt, um im Winter Energie zu sparen.
Umkehrschalter
Abb. 12
Abb. 11
Futura Eco Installation Instructions
17 | Page
NACH DER INSTALLATION
WACKELN
Die Flügelblätter des Ventilators wurden ab Werk angepasst, um ein Wackeln möglichst zu vermeiden.
HINWEIS: DA DECKENVENTILATOREN AN EINER GUMMI-ISOLIERSCHEIBE MONTIERT SIND, TENDIEREN
SIE DAZU, WäHREND DES BETRIEBS IN BEWEGUNG ZU SEIN. FALLS DER VENTILATOR ZU FEST AN DER
DECKE BEFESTIGT WIRD, KANN DIES ZU ÜBERMäSSIGER VIBRATION FÜHREN. MEHRERE ZENTIMETER
BEWEGUNGSSPIELRAUM SIND AKZEPTABEL UND STELLEN KEIN PROBLEM DAR.
REDUZIEREN VON WACKELN: ÜBERPRÜFEN SIE, OB ALLE SCHRAUBEN DER BEFESTIGUNGSPLATTEN
UND DES HäNGEROHRS FEST SITZEN.
GERÄUSCHE
In einer geräuscharmen Umgebung kann es gelegentlich (vor allem nachts) vorkommen, dass leise Geräusche des
Ventilators zu vernehmen sind. Das Geräusch des Ventilatormotors kann sich durch geringe Stromschwankungen und
Abweichungen in der Stromfrequenz ändern. Das ist völlig normal. Die meisten Geräusche eines neuen Ventilators
verschwinden nach einer „Eingewöhnungszeit“ von etwa 24 Stunden. Die Garantie des Herstellers erstreckt sich auf
tatsächliche Fehler, die u. U. auftreten können, und NICHT auf geringfügige Beschwerden wie zum Beispiel hörbare
Motorgeräusche. Jeder Elektromotor ist in gewissem Umfang hörbar.
REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Außer gelegentlicher Reinigung bedarf dieser Ventilator keiner Wartung. Verwenden Sie hierfür eine weiche Bürste
oder einen fusselfreien Lappen, damit die Oberfläche nicht verkratzt wird. Der Ventilator sollte zur Reinigung
ausgeschaltet werden.
Den Ventilator nicht mit Wasser reinigen. Wasser kann den Motor oder die Flügelblätter beschädigen und zu
Stromschlägen führen.
Der Motor hat dauergeschmierte Kugellager. Er muss nicht geölt werden.
HINWEIS: Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor der Ventilator gereinigt wird.
TECHNISCHE DATEN
FUTURA ECO
SERIES
Modelle
Nennspannung Nennleistung
(Motor) Nennleistung
Beleuchtung Beleuchtungstyp
Nur mit 48 Zoll/122cm
Flügelblatt 220-240Volt AC 60W 18W,LED
Lebensdauer:
30,000 h
LED-
Beleuchtungssatz mit
Treiber
Treibermodell: KLC-016-031A1
Nur mit 52Zoll/132cm
Flügelblatt 220-240Volt AC 70W
18W, LED
Lebensdauer:
30,000 h
LED-Beleu
chtungssatz mit
Treiber
Treibermodell.. KLC-016-031A1
WARRANTY INFORMATION
IN AUSTRALIA / NEW ZEALANDPlease refer to the separated WARRANTY STATEMENT.
IN EUROPA Falls Sie ein Kunde in Europa sind, dann treten Sie für eventuelle Garantieleistungen bitte mit dem
Fachgeschäft in Kontakt, bei dem Sie den Ventilator gekauft haben.
Futura Eco Installation Instructions
18 | Page
MERCI POUR VOTRE ACQUISITION
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité de LUCCI. Pour garantiser la securité et le fonctionnement correct, lire et
sauver soigneusement tous les instructions avant d’utiliser le produit.
PRECAUTIONS à PRENDRE
L’information que les pages suivantes contiennent a été préparée pour assurer l’operation rapide de votre ventilateur au
plafond.
1. Cet appareil N’est PAS destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils ne
bénéficient de la supervision ou qu’il ne leur ait été dispensé des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
2. La déconnexion tous pôles doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage.
3. Signification de l’icône « Poubelle à roulettes barrée » Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets
municipaux non-triés ; utilisez des installations de ramassage séparées. Contactez votre mairie pour obtenir des
informations relatives aux systèmes de ramassage disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des
décharges sauvages ou publiques, des substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique ainsi
que dans la chaîne alimentaire, et nuire à votre santé et votre bien-être.
4. La structure dans laquelle le ventilateur doit être monté doit pouvoir supporter un poids de 40kg.
5. Le ventilateur doit être installé de manière à ce que les pâles soient au moins à 2,3 mètres au dessus du sol en
Europe.
6. Le ventilateur doit être installé de manière à ce que les pâles soient au moins à 2,1 mètres au dessus du sol en
Australie.
7. Le ventilateur et conçu pour utilisation en intérieur uniquement. Monter le ventilateur dans un environnement où il
est exposé à l’eau ou à l’humidité est dangereux.
8. Le ventilateur doit être installé uniquement par un électricien qualifié.
Futura Eco Installation Instructions
19 | Page
AVANT L’INSTALLATION
Déballer le ventilateur et identifier les pièces avec prudence. Veuillez référer à Fig 1.
1 Support de suspension x1
2 Remote receiver x 1
3 Pilote de DEL x1
4 Moteur de ventilateur pré-assemblé, tige de bas et couvercle de couvert d'auvent x 1
5 Kit d’éclairage DEL x 1
6 Lames x 4
7 Vis de support de suspension x 2
8 Rondelle plate x 2
9 Rondelle à ressort x 2
10 Prise murale de vis x 2
11 Kits d’équilibrage x 1 jeu
12
Vis de moteur des lames x 13
13 Télécommande manuelle x 1 jeu
Fig. 1
Futura Eco Installation Instructions
20 | Page
INSTALLATION DE SUPPORT DE FIXATION
Le ventilateur doit être installé dans une position où les pales sont 300mm en espace de chaque point de pale
même au mur le plus proche.
Assurer le support de suspension à la solive de plafond ou structure qui est capable de transporter une charge de
40KG au moins avec l’utilisation de deux vis longues. Assurer qu’au moins 30mm de vis soit inséré au support.
REMARQUE: Les vis de support doivent être seulement utilisées sur les structures à bois. Autre que les bois, il
FAUT utiliser la vis correcte pour les autres structures.
Installation au Plafond Incliné
Ce système de suspension du ventilateur transporte au
maximum 20 degré de plafond incliné.
Fig. 2
Fig. 3
Futura Eco Installation Instructions
21 | Page
INSTALLATION DU VENTILATEUR
1. Soulevez soigneusement le ventilateur et placez le bas de la tige de l'ensemble à bille dans l'espacement alloué
dans le support de montage et verrouiller la bille en place. Insérer la commande de DEL dans la couche inférieure
du support de montage, puis insérez le récepteur à distance dans la couche supérieure du support de montage. Fig.
4
2. Consultez le schéma de câblage prévu pour la connexion/installation électrique. Fig.5.
AVERTISSEMENT: Pour éviter le risqué d’électrocution ou le risque d’incendie, ne tentez pas d’exécuter
vous-même la connexion du câblage électrique. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées par un
électricien qualifié agréé.
REMARQUE: Un commutateur de déconnexion omnipolaire supplémentaire doit être inclus dans le câblage fixe.
3. Après avoir terminé le câblage électrique au terminal du support de montage et le raccordement des câbles d
d'entrée de la puissance du récepteur à distance et le câblage fixe via les 4 ports de connecteurs rapides (1);
connectez les câbles d'entrée de la puissance de commande de LED et la puissance de réception à distance via
les 2 ports de connecteurs rapides (2); connectez les câbles d'entrée du signal PWM de la commande de DEL et
câbles de sortie du signal PWM du récepteur à distance via les 2 ports de connecteurs rapides (3); connectez la
sortie du ventilateur du récepteur à distance et les câbles d'entrée du moteur via les 4 ports de connecteurs rapides
(4); également connecter les câbles de sortie de la commande de DEL et les câbles de la lampe de la DEL via les 2
Fig. 4
Fig. 5
Futura Eco Installation Instructions
22 | Page
ports de connecteurs rapides (5). Fig. 5
4. Couvrez le support de montage avec le couvercle d’auvent. Assurez-vous que les câbles électriques sont groupés
à l’intérieur de l’auvent et qu'ils ne sont pas endommagés pendant cette étape et fixez-les avec des vis. Fig 6
Fixez finalement le couvercle de l'auvent avec les vis de l'auvent en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre. Fig 6
5. Insérez les lames à travers la fente latérale du moteur et alignez avec les 3 trous. Si les trous ne s’alignent pas,
cela veut dire que la lame est en sens dessus-dessous. La lame doit s’installer fixement et les vis doivent s’insérer
dans les trous de vis de la lame.
Insérez les vis avec un tournevis à travers le trou principal du support de lampe. Fixez les lames avec les 3 vis de
lame et assurez-vous que les 3 vis de lame soient serrées simultanément. Assurez-vous que toutes les vis sont
serrées régulièrement pour réduire les risques d'oscillation ou de déséquilibre. Renouveler ces opérations pour
chaque lame. Fig 7
6. Soulevez le kit d’éclairage DEL vers la base de la lampe et connectez les câbles d’alimentation DEL au Kit
d’éclairage DEL via les raccords rapides. Puis appuyez les vis d’assemblage du boîtier dans les grandes
extrémités des fentes de serrure et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre la structure du kit d’éclairage
DEL jusqu’à ce que les vis d’assemblage du boîtier soient fermement installées dans les extrémités étroites des
fentes de serrure. Fig 8
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Futura Eco Installation Instructions
23 | Page
UTILISER VOTRE VENTILATEUR AU PLAFOND
REMOTE CONTROL
Votre ventilateur de plafond est contrôlé via la télécommande. Il ya 4 boutons (HI, MED, LOW, OFF) pour contrôler la
vitesse du ventilateur et un bouton pour contrôler la lumière on / off et la fonction de réduction d'intensité lumineuse. Fig.
11
Before operating the remote, the following must be considered.
- 2 piles x AAA 1,5V (taille) sont nécessaires pour utiliser la télécommande. Retirer le couvercle du compartiment à
piles à l'arrière de la télécommande et insérer 2 piles AAA. Assurez-vous que les polarités sont exactes comme
indiqué à l'intérieur du compartiment à piles. Et que les piles sont toutes neuves (les piles ne sont pas incluses).
- L'émetteur et le récepteur doivent être configurés de façon à ce que la communication entre les uns et les
autres soit appariée. Cet appariement est obtenu en réglant le commutateur du DIP du récepteur et de l'émetteur au
même réglage.
Remarque: L'assemblage du commutateur du DIP compte 4 commutateurs qui peuvent être régler en 16
combinaisons de code d'émission différentes. Ceci est pratique lorsqu'il existe plus d'une paire constituée d'une
télécommande/récepteur fonctionnant localement ou dans la même salle.
Remarque: Pour accéder aux commutateurs DIP du récepteur, retirer le couvercle du commutateur DIP.
Fig. 9 Remote battery compartment Fig. 10 Receiver DIP switch
Fig. 8
Futura Eco Installation Instructions
24 | Page
OPERATING THE REMOTE:
Avant d'utiliser la télécommande, prenez le soin de lire intégralement cette section et de se familiariser avec la fonction
de chaque bouton.
Indicateur LED: L'indicateur LED rouge situé sur la partie supérieure de
l'émetteur clignotera lorsque les boutons sont activés.
HI: Appuyer le bouton pour régler la vitesse de fonctionnement du ventilateur à
élevé.
MED: Appuyer le bouton pour régler la vitesse de fonctionnement du
ventilateur à moyen.
LOW: Appuyer le bouton pour gler la vitesse de fonctionnement du
ventilateur à faible.
OFF: Appuyer le bouton pour ARRETER le ventilateur.
: Appuyez sur le bouton pour ON/OFF la lumière et appuyez sur le bouton
pour accéder à la fonction de gradation de lumière.
La télécommande dispose d’une fonction mémoire. Si le ventilateur ou
l'éclairage est arrêté par le commutateur mural, la télécommande mémorisera
et récupèrera le dernier état lors du prochain allumage.
FONCTIONNEMENT INVERSÉ
Votre ventilateur peut être opéré en mode ventilateur et en mode ventilateur inversé.
Mode ÉTÉ: Positionner l'interrupteur inverseur sur “down” (SUMMER) afin de faire tourner le ventilateur dans le sens
inverse des aiguilles du montre. Le jet d'air orienté vers le bas crée un courant d'air frais.
Mode HIVER: Positionner l'interrupteur inverseur sur “up” (WINTER) afin de faire tourner le ventilateur dans le sens des
aiguilles d'une montre. La répartition de l'air ambiant chauffé vers le haut favorise les économies d'énergie.
Commutateur d’inversion
Fig. 12
Fig. 11
Futura Eco Installation Instructions
25 | Page
APRÈS L’INSTALLATION
OSCILLATION
Les pales du ventilateur ont été réglées en usine pour minimiser le phénomène d’oscillation.
REMARQUE : LES VENTILATEURS DE PLAFOND ONT TENDANCE À BOUGER EN FONCTIONNEMENT DU FAIT
QU’ILS SONT MONTÉS SUR UNE BAGUE EN CAOUTCHOUC. SI LE VENTILATEUR ÉTAIT MONTÉ
DIRECTEMENT SUR LE PLAFOND IL OCCASIONNERAIT DES VIBRATIONS EXCESSIVES. UN MOUVEMENT DE
QUELQUES CENTIMÈTRES EST RELATIVEMENT ACCEPTABLE ET N’INDIQUE PAS UN PROBLÈME.
POUR RÉDUIRE L’OSCILLATION DU VENTILATEUR : VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE TOUTES LES VIS DE
FIXATION DU SUPPORT DE MONTAGE ET DE LA TIGE DE SUSPENSION SONT BIEN SERRÉES.
BRUIT :
Lorsque tout est tranquille (tout spécialement la nuit) il se peut que vous entendiez des bruits occasionnels. De légères
fluctuations de réseau et des signaux de fréquences superposées aux dispositifs de contrôle de l’alimentation en élec-
tricité peuvent occasionner un changement au niveau du bruit du moteur. Cela est normal. Après une période de “rod-
age” de 24 heures, la plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaîtront. La garantie du fabricant couvre
tous les défauts réels qui peuvent survenir et NON PAS des réclamations mineures telles que le fait d’entendre le
moteur tourner Tous les moteurs électriques émettent un certain niveau de bruit audible.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien requis. Utilisez uniquement une
brosse à poils doux ou un chiffon non pelucheux afin d’éviter d’égratigner la finition. Veuillez couper l’électricité
lorsque vous procédez à cette opération.
Ne nettoyez pas votre ventilateur de plafond avec de l’eau. Cela pourrait endommager le moteur ou les pales
et poser un risque de choc électrique.
Le moteur est équipé de roulements à billes lubrifiés à vie. Il n’est pas nécessaire de les graisser.
REMARQUE : Veillez à toujours débrancher l’électricité de tenter de nettoyer votre ventilateur.
INFORMATION TECHNIQUE
FUTURA ECO
SERIES modèles Tension
nominale
Puissance
nominale
(moteur)
Puissance
nominale de
lampe
Type de lampe
lame de ventilateur à
48 pouces seulement
220
/
-240
V.c.a
.
60W 18
W,DEL Durée
de vie : 30 000H Kit d’éclairage DEL avec Pilote
N° de modèle de pilote: KLC-016-031A1
lame de ventilateur à
52 pouces seulement
220
/
-240
V.c.a
.
70W
18W, DEL
Durée de vie: 30
000H
Kit d’éclairage DEL avec Pilote
N° de modèle de pilote: KLC-016-031A1
WARRANTY INFORMATION
IN AUSTRALIA / NEW ZEALANDPlease refer to the separated WARRANTY STATEMENT.
EN EUROPE Si vous êtes un consommateur Européen, veuillez contacter le point de vente ou vous avez acheté le
ventilateur pour faire valoir la garantie.
Futura Eco Installation Instructions
26 | Page
FELICITACIONES POR SU COMPRA
Felicitaciones por la compra de este producto de calidad de Lucci. Para garantizar el funcionamiento y seguridad, por
favor antes de utilizar el producto, lea detalladamente todas las instrucciones y guárdelas para futura referencia.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en las páginas siguientes ha sido preparada para asegurar el funcionamiento libre de
problemas de su ventilador de techo.
1. Este aparato NO ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que haya una persona
responsable de su seguridad que los supervise o brinde instrucción respecto al uso del dispositivo.
2. Conforme a las normas de cableado, se debe incorporar en todos los cableados fijos un medio que permita
desconectar todos los polos.
3. Significado del contenedor de basura con ruedas tachado: No deseche los aparatos eléctricos como basura
municipal no clasificada; utilice dispositivos de recolección específicos. Póngase en contacto con el gobierno local
para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Al desechar los aparatos eléctricos en
rellenos sanitarios o vertederos, las sustancias peligrosas que contienen se pueden filtrar a las aguas
subterráneas e introducirse en la cadena alimentaria, lo que resulta prejudicial para su salud y bienestar.
4. La estructura en la que se instale el ventilador debe poder soportar un peso de 40 kg.
5. En Europa, el ventilador deberá montarse de forma que las aspas estén por lo menos a una altura de 2,3 metros
sobre el suelo.
6. En Australia, el ventilador deberá montarse de forma que las aspas estén por lo menos a una altura de 2,1 metros
sobre el suelo.
7. El ventilador está diseñado para uso en interiores únicamente. Es peligroso instalar el ventilador en un lugar
adonde esté expuesto al agua o a la humedad.
8. La instalación sólo la puede hacer un electricista calificado.
Futura Eco Installation Instructions
27 | Page
ANTES DE INSTALAR
Desempaque el ventilador e identifique las piezas cuidadosamente. Por favor, referirse a la figura 1.
1 Soporte de suspensión x 1
2 Remote receiver x 1
3 Controlador de luces LED x 1
4 Motor de ventilador preensamblado, varilla vertical y cubierta de dosel x 1
5 Juego de luces LED x 1
6 Aspas x 4
7 Tornillo para soporte de suspensión x 2
8 Arandela plana x 2
9 Arandela de resorte x 2
10 Tacos de pared para Tornillos x 2
11 Juego de oscilación x 1 juego
12 Tornillos de motor para las aspas x 13
13 Conjunto de control remoto x 1 juego
Fig. 1
Futura Eco Installation Instructions
28 | Page
INSTALAR EL SOPORTE DE MONTAJE
El ventilador deberá instalarse en una ubicación de forma que las aspas está alejadas a una distancia de 300mm
desde el extreme del aspa al objeto mas cercano o paredes.
Asegure el soporte de suspensión a la viga de techo o estructura capaz de soportar una carga de al menos 40Kg
con los dos tornillos largos suministrados. Asegúrese de que el tornillo está roscado al menos 30mm dentro del
soporte.
NOTA: Los tornillos del soporte suministrados son solo para utilizarse en estructuras de madera. Para otras
estructuras que no sean madera, DEBERÁN utilizarse el tipo de tornillos adecuados.
Instalación en techos inclinados
Este sistema de ventilador colgante soporta un máximo de 20
grados en instalaciones de techo inclinado.
Fig. 2
Fig. 3
Futura Eco Installation Instructions
29 | Page
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
1. Levante con cuidado el ventilador y coloque el conjunto de bola de la varilla ubicada en el espacio asignado en el soporte de
montaje y trabe la bola en su lugar. Inserte el controlador del LED en la parte inferior del soporte de montaje y luego inserte el
receptor remoto en la parte superior del soporte de montaje. Fig. 4
2. Consulte el diagrama de cableado proporcionado para la Conexión/Instalación Eléctrica. Fig.5 ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios, no trate de llevar a cabo la conexión del cableado
eléctrico usted mismo. Todas las conexiones eléctricas deberán ser llevadas a cabo por un Electricista
Autorizado.
NOTA: Deberá incluirse un interruptor adicional de desconexión omnipolar en el cableado fijo.
3. Después de completar el cableado eléctrico en los terminales del soporte de montaje y de conectar los cables de entrada de
alimentación del receptor remoto y del cableado fijo a través de los conectores rápidos de 4 puertos (1); conecte los cables de
entrada de alimentación del controlador del LED y los cables de salida de alimentación al receptor remoto a través de los
conectores rápidos de 2 puertos (2); conecte los cables de entrada de la señal PWM del controlador de LED y los cables de
salida de la señal PWM al receptor remoto a través de los conectores rápidos de 2 puertos (3); conecte la salida al ventilador
del receptor remoto y los cables de entrada del motor a través de los de conectores rápidos de 4 puertos (4); conecte también
los cables de salida del controlador de las luces LED a través de los conectores rápidos de 2 puertos (5). Fig.5
Fig. 4
Fig. 5
Futura Eco Installation Instructions
30 | Page
4. Cubra el soporte de montaje con la cubierta del dosel. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están
escondidas dentro del dosel y de que no han sido dañadas durante este proceso y asegúrelo con los tornillos. Fig.
6
Finalmente asegure la cubierta del dosel a los tornillos girándola en sentido horario. Fig. 6
5. Inserte las aspas a través de las ranuras laterales del motor y alinéelas con los 3 agujeros. Si los agujeros no se
alinean, el aspa está al revés. El aspa deberá encajar de forma segura y los tornillos deberán insertarse en los
orificios para tornillos del aspa.
Inserte el destornillador con el tornillo por el agujero de chaveta del soporte de la lámpara. Asegure las aspas con 3
tornillos para aspas cerciorándose de que los tornillos son apretados simultáneamente. Asegúrese de que todos
los tornillos están apretados uniformemente para reducir la posibilidad de deformación o desequilibrio. Repita este
proceso para todas las aspas. Fig.7
6. Levante el juego de luces LED hacia la base de la lámpara y conecte los cables de alimentación LED al juego de
luces LED a través de los conectores rápidos. Seguidamente, inserte los tornillos del modulo de alojamiento en los
extremos anchos de los agujeros de chaveta y gire la caja del juego de luces LED en sentido horario hasta que los
tornillos del moduelo de alojamiento estén situados firmemente en los extremos estrechos de los agujeros de
chaveta. Fig.8
Fig. 6
Fig. 7
Futura Eco Installation Instructions
31 | Page
UTILIZAR SU VENTILADOR DE TECHO
REMOTE CONTROL
Su ventilador de techo se controla a través del control remoto. Hay 4 botones (HI, MED, LOW, OFF) para controlar la velocidad del
ventilador y un botón para controlar la luz de encendido/apagado y la función de atenuación de luz. Fig. 11
Before operating the remote, the following must be considered.
- Se requieren 4 pilas AAA (tamaño) 1,5 V para el funcionamiento del control remoto. Retire la tapa de las pilas de la
parte posterior del control remoto e inserte las 4 pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades son correctas, como
se muestra en el alojamiento de las pilas. Y que sean pilas nuevas (No se incluyen las pilas).
- El transmisor y el receptor deben estar configurados de manera que se establezca la comunicación entre sí.
Esto se logra configurando el interruptor DIP del receptor y del transmisor de la misma manera.
Nota: El conjunto del interruptor DIP tiene 4 interruptores que se pueden configurar con 16 combinaciones diferentes
de códigos de transmisión. Esto es útil cuando hay más de un par de control remoto/receptor funcionando localmente
o en la misma habitación.
Nota: Para acceder a los interruptores DIP del receptor, retire la tapa del interruptor DIP.
Fig. 8
Futura Eco Installation Instructions
32 | Page
Fig. 9 Remote battery compartment Fig. 10 Receiver DIP switch
OPERATING THE REMOTE:
Antes de empezar a usar el control remoto, deténgase para leer esta sección y familiarizarse con la función de cada
botón.
Indicador LED: El indicador LED rojo de la parte superior del transmisor se
encenderá intermitente cuando los botones estén activos.
HI: Pulse el botón para ajustar la velocidad de funcionamiento del ventilador a
alta.
MED: Pulse el botón para ajustar la velocidad de funcionamiento del
ventilador a media.
LOW: Pulse el botón para ajustar la velocidad de funcionamiento del
ventilador a baja.
OFF: Pulse el botón para apagar el ventilador.
: Pulse el botón para encender/apagar la luz y mantenga pulsado el botón para
acceder a la función de atenuación de luz.
El control remoto tiene función de memoria. Si el ventilador o la luz se apagan desde el interruptor de la pared, el control
memoriza y recupera el último estado cuando se enciende.
Funcionamiento reversible
Su ventilador puede girar en dirección de reloj o en la contraria.
Modo VERANO: Si el interruptor para dirección del giro está hacia “abajo” (SUMMER) el ventilador girará en dirección
de reloj. El flujo de aire estará dirigido hacia abajo para enfriar con una brisa directa.
Modo INVIERNO: Si el interruptor para dirección del giro está hacia “arriba” (WINTER) el ventilador girará contra
dirección de reloj. El flujo de aire estará dirigido hacia el techo para distribuir el aire calido cerca del techo.
Interruptor de Dirección de Giro
Fig. 12
Fig. 11
Futura Eco Installation Instructions
33 | Page
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
OSCILACIÓN
Las paletas del ventilador han sido ajustadas en fábrica para minimizar toda oscilación.
NOTA: LOS VENTILADORES DE TECHO TIENDEN A MOVERSE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEBIDO A
QUE ESTÁN MONTADOS A UNA ARANDELA DE CAUCHO. SI EL VENTILADOR FUE MONTADO
DIRECTAMENTE EN EL CIELO RASO, SE PRODUCIRÁ UN EXCESO DE VIBRACIONES. UN MOVIMIENTO DE
UNOS POCOS CENTÍMETROS ES ACEPTABLE Y NO INDICA NINGÚN PROBLEMA.
PARA REDUCIR LA OSCILACIÓN DEL VENTILADOR: ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS TORNILLOS
UTILIZADOS PARA LA FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE Y LA VARILLA VERTICAL ESTÉN AJUSTADOS.
RUIDO
Cuando esté silencioso (especialmente por la noche) es posible que escuche ocasionalmente algo de ruido. Las
pequeñas fluctuaciones de energía de la red y las señales de frecuencia que se superponen en los dispositivos de
control podrían ocasionar un cambio en el ruido del motor del ventilador. Esto es normal. La mayoría de los ruidos
asociados con un nuevo ventilador, desaparecen después de que el ventilador ha funcionado durante un período de 24
horas. La garantía del fabricante cubre todas las fallas reales que podrían presentarse y NO las quejas menores tales
como escuchar el ruido del motor - Todos los motores eléctricos generan un cierto nivel de ruido.
LIMPIEZA Y CUIDADO
La limpieza periódica de su ventilador de techo es la única medida de mantenimiento necesaria. Use un cepillo
blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. Al hacerlo, desconecte la alimentación eléctrica.
No limpie su ventilador de techo con agua. Esto podría dañar el motor o las paletas y generar un riesgo de
descarga eléctrica.
El motor tiene cojinetes de bolas de lubricación permanente. No es necesario aceitar el ventilador.
NOTA: Antes de limpiar el ventilador, corte siempre el suministro de energía y desconecte el conector hembra.
INFORMACIÓN TÉCNICA
FUTURA ECO
SERIES modelos Tensión
nominal
Potencia
nominal
(motor)
Potencia
nominal de
bombilla
Tipo de bombilla
solo ventilador con
aspas de 48 pulgadas 220-240 VAC 60W
18W, Duración
de LED:
30,000hr
Juego de luces LED con Controlador
Modelo de Controlador No.:
KLC-016-031A1
Solo ventilador con
aspas de 52 pulgadas 220-240 VAC 70W
18W, Duración
de LED:
30,000hr
Juego de luces LED con Controlador
Modelo de Controlador No.:
KLC-016-031A1
WARRANTY INFORMATION
IN AUSTRALIA / NEW ZEALANDPlease refer to the separated WARRANTY STATEMENT.
EN EUROPA Si usted es un Cliente europeo, por favor póngase en contacto con el comercio donde adquirió el
ventilador para el servicio de garantia.
Futura Eco Installation Instructions
34 | Page
CONGRATULAZIONI PER LACQUISTO
Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di qualità Lucci. Per assicurare la corretta funzionalità e la sicurezza, si
prega di leggere con attenzione e salvare tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Le informazioni contenute nelle pagine seguenti sono state preparate per assicurare un funzionamento senza problemi
del ventiolatore a soffitto.
1. Questa unità NON è intesa per l’uso da parte di persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali e inesperte, a meno che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto le istruzioni sull’uso dell’unità da un
responsabile della sicurezza.
2. Il dispositivo di scollegamento di tutti i poli deve essere integrato nel cablaggio fisso in ottemperanza con le
normative vigenti per il cablaggio.
3. Significato del bidone sbarrato: non smaltire gli elettrodomestici tra i rifiuti municipali generici, ma utilizzare le
campane della raccolta differenziata. Rivolgersi all’ente locale preposto per informazioni sul sistema di raccolta
differenziata. Elettrodomestici smaltiti presso discariche pubbliche possono perdere sostanze pericolose che, se
assorbite dal terreno e dalle falde acquifere possono finire nella catena alimentare, con conseguenze dannose per
la salute.
4. La struttura per il montaggio del ventilatore deve essere in grado di sopportare un peso di 40 kg.
5. Montare il ventilatore in modo che le pale siano ad almeno 2,3 metri da terra in Europa.
6. Montare il ventilatore in modo che le pale siano ad almeno 2,1 metri da terra in Australia.
7. Il ventilatore e inteso solo per uso interno. Il suo montaggio in una posizione esposta all’acqua o all’umidita
costituisce un pericolo.
Affidare l’installazione del ventilatore a un elettricista competente.
Futura Eco Installation Instructions
35 | Page
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Disimballare il ventilatore e identificare con attenzione le parti. Si prega di fare riferimento alla Fig. 1.
1 Staffa di sostegno x 1
2 Remote receiver x 1
3 Eccitatore per LED x 1
4 Motore premontato per ventilatore, asta discendente e coperchio calotta x 1
5 Kit luce LED x 1
6 Pale x 4
7 Vite per staffa di sostegno x 2
8 Rondella piatta x 2
9 Rondella a molla x 2
10 Tasselli per viti x 2
11 Kit equilibratura x 1 gruppo
12 Viti da ferro per le pale x 13
13 Insieme manuale remoto x 1 insieme
Fig. 1
Futura Eco Installation Instructions
36 | Page
INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO
Il ventilatore deve essere installato in una posizione tale da avere uno spazio libero di 300 mm tra la punta della
pala e l'oggetto o parete più vicina.
Fissare la staffa di sostegno al travetto o altra struttura del soffitto che sia in grado di sostenere un carico di almeno
40KG, con le due viti lunghe in dotazione. Assicurarsi di avvitare le viti per almeno 30 mm nel supporto.
NOTA: Le viti in dotazione per fissare la staffa sono destinate ad essere usate soltanto con strutture in legno. In
caso di strutture non in legno, è NECESSARIO utilizzare viti appropriate.
Installazione su soffitto inclinato
Questo ventilatore può essere installato con un'inclinazione
massima di 20° rispetto al soffitto.
Fig. 2
Fig. 3
Futura Eco Installation Instructions
37 | Page
INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE
1. Sollevare con cura il ventilatore e mettete l’assemblaggio sfera-asta discendente nello spazio allocato nella staffa di
montaggio e bloccate la sfera al suo posto. Inserite il driver del LED nella parte inferiore della staffa di montaggio e
quindi inserite il ricevitore remoto nella parte superiore della staffa di montaggio. Figura 4
2. Fate riferimento allo schema di collegamento fornito per il Collegamento elettrico/installazione. Fig.5
ATTENZIONE: Per impedire scosse od incendi, non provate ad eseguire i collegamenti elettrici voi stessi.
Tutti I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista competente.
NOTA: Un interruttore onnipolare deve essere incluso nel cablaggio fisso.
3. Dopo aver completato il cablaggio elettrico al terminale della staffa di montaggio ed avere connesso i cavi di
alimentazione del ricevitore remoto ed il cablaggio fisso tramite i connettori veloci a quattro porte (1); collegate i
cavi di alimentazione del driver del LED ed i cavi d’uscita elettrica del ricevitore remoto tramite i connettori veloci a
2 porte (2); collegate i cavi d’ingresso del segnale PWM del driver del LED ed i cavi di uscita del segnale PWM del
ricevitore remoto tramite i connettori veloci a 2 porte (3); collegate i cavi in uscita del ricevitore remoto del ventilatore
ed i cavi di alimentazione del motore tramite i connettori veloci a 4 porte (4); collegate anche i cavi in uscita del
driver del LED ed i cavi della luce LED tramite i connettori veloci a 2 porte (5); Figura 5
Fig. 4
Fig. 5
Futura Eco Installation Instructions
38 | Page
4. Coprite la staffa di montaggio con il coperchio della calotta. Assicuratevi che tutti i cavi elettrici siano sistemanti
all’interno della calotta e che non siano danneggiati da questa azione, ed assicuratela con le viti. Fig. 6
Infine assicurate il coperchio alla calotta girando le viti in senso orario. Fig. 6
5. Inserite le pale attraverso la scanalatura laterale del motore ed allineatele con i tre fori. Se i fori non si allineano la
pala è stata messa alla rovescia. La pala dovrebbe adattarsi in modo sicuro e le viti dovrebbero adattarsi nei fori
per viti della pala.
Inserite il cacciavite con la vite attraverso il foro della staffa della lampada. Assicurate le pale con le 3 viti per la pala,
ed assicuratevi che le 3 viti per la pala siano strette contemporaneamente. Assicuratevi che tutte le viti siano strette
in modo equilibrato per ridurre la possibilità di incurvamento o sbilanciamento. Ripetete questo processo per tutte
le pale. Fig. 7
6. Sollevate il kit della luce LED sulla base della lampada e collegate i cavi elettrici del LED al kit della luce LED tramite
i connettori veloci. Quindi premete le viti dell’alloggiamento nelle estremità grandi delle scanalature dei fori, e girate
in senso orario il corpo della luce LED fino a che le viti dell’alloggiamento sono fermamente situate nelle estremità
strette delle scanalature dei fori. Fig. 8
Fig. 6
Fig. 7
Futura Eco Installation Instructions
39 | Page
UTILLIZZO DEL VENTILATORE A SOFFITTO
REMOTE CONTROL
Il vostro ventilatore a soffitto è controllato tramite un telecomando. Vi sono 4 tasti (HI, MED, LOW, OFF) per controllare
la velocità del ventilatore ed un tasto per controllare l’accensione/spegnimento della luce e la funzione di variazione di
luminosità. Figura 11
Before operating the remote, the following must be considered.
- 2 x AAA 1.5V (formato) batterie sono necessarie per usare il telecomando. Rimuovere il coperchio della batteria da
dietro al telecomando e inserire 2 x AAA batterie. Accertarsi che le polarità siano corrette come mostrato nel vano
della batteria. E che le batterie siano tutte cariche (batterie non incluse).
- Il trasmettitore e il ricevitore devono essere configurati in modo che la comunicazione tra ogni altro sia
accoppiata. Questo è ottenuto impostando il tasto sul ricevitore e trasmettitore sulla stessa impostazione.
Nota: Il tasto DIP ha 4 tasti che possono essere impostati fino a 16 diverse combinazioni di codice. Questo è
pratico quando vi è più dino1 telecomando/ricevente che opera a livello locale o nella stessa stanza.
Nota: Per accedere al tasti DIP ricevitori, rimuovere il coperchio tasto DIP.
Fig. 8
Futura Eco Installation Instructions
40 | Page
Fig. 9 Remote battery compartment Fig. 10 Receiver DIP switch
OPERATING THE REMOTE:
Prima di iniziare ad usare il telecomando, prendersi il tempo di leggere questa sezione e familiarizzare con la funzione di
ogni tasto.
LED Indicatore: L'indicatore rosso LED in alto al trasmettitore
lampeggia quando i tasti sono attivi.
HI: Premere il tasto per impostare la velocità della ventola su alto.
MED: Premere il tasto per impostare la velocità della ventola a medio.
BASSO: Premere il tasto per impostare la velocità della ventola su
basso.
OFF: Premere il tasto per SPEGNERE la ventola.
: Premete il tasto per ACCENDERE/SPEGNERE la luce e tenete
premuto il tasto per accedere alla funzione di variazione di luminosità.
Il telecomando ha funzione di memoria. Se la ventola o luce è spenta
dal tasto a muro, memorizza e recupera l'ultimo stato quando avviato
poi.
FUNZIONE DI RITORNO
Il ventilatore può essere azionato in senso orario e antiorario.
MODO ESTIVO: se l'interruttore della funzione di ritorno si trova su “down” (ESTATE), significa che ventilatore gira in
senso antiorario. In questo caso l'aria viene deviata in basso rinfrescando il locale in estate.
MODO INVERNALE: se l'interruttore della funzione di ritorno si trova su “up” (ESTATE), significa che ventilatore gira in
senso orario. In questo caso l'aria viene deviata in alto allo scopo di risparmiare energia in inverno.
Interruttore per inversione
Movimento
Fig. 12
Fig. 11
Futura Eco Installation Instructions
41 | Page
DOPO L’INSTALLAZIONE
TRABALLAMENTO
Le pale del ventilatore sono state calibrate in fabbrica per ridurre al minimo il traballamento.
NOTA: I VENTILATORI A SOFFITTO TENDONO A MUOVERSI DURANTE IL FUNZIONAMENTO POICHÉ SONO
MONTATI SU UN OCCHIELLO DI GOMMA. SE SI MONTASSE IL VENTILATORE IN MODO RIGIDO AL SOFFITTO,
PROVOCHEREBBE UNA VIBRAZIONE ECCESSIVA. UN MOVIMENTO DI POCHI CENTIMETRI È NORMALE E NON
È SINTOMO DI UN PROBLEMA.
PER RIDURRE IL TRABALLAMENTO: VERIFICARE CHE TUTTE LE VITI SIANO SERRATE SALDAMENTE
SULLA STAFFA DI MONTAGGIO E SULL’ASTA DI SOSPENSIONE.
RUMORE
Il ventilatore può occasionalmente produrre rumori, avvertibili soprattutto nel silenzio della notte. Le lievi fluttuazioni
elettriche ed i segnali di frequenza sovraimposti nella corrente elettrica possono provocare variazioni nel rumore pro-
dotto dal motore del ventilatore. Questa condizione è normale. Concedere al ventilatore un periodo di rodaggio di 24, la
maggioranza dei rumori scompare in quest’arco di tempo. La garanzia del produttore copre solamente i guasti effettivi
che possono presentarsi, NON le lamentele sul rumore prodotto dal motore. Tutti i motori elettrici producono rumori
udibili di una certa entità.
CURA E PULIZIA
Il ventilatore a soffitto richiede solo una pulizia periodica. Utilizzare una spazzola a setole morbide o un panno non
lanoso per non graffiarne la superficie verniciata. Disattivare l’alimentazione prima di pulirlo.
Non utilizzare l’acqua per pulire il ventilatore, poiché potrebbe danneggiare il motore o le pale e costituire il pericolo
di scosse elettriche.
Il motore è dotato di cuscinetti a sfere lubrificati in modo permanente e non necessitano di essere ingrassati.
NOTA: spegnere sempre l’alimentazione prima di pulire il ventilatore.
INFORMAZIONI TECHNICHE
Modelli
FUTURA ECO
SERIES
Voltaggio
nominale
Potenza
nominale
(motore)
Potenza
nominale
lampada
Tipo lampada
solo ventilatore con
pale da 48 pollici 220-240V CA 60W
18W, LED vita
media: 30.000h Kit luce LED con eccitante
Eccitante Modello N°: KLC-016-031A1
solo ventilatore con
pale da 52 pollici 220-240V CA 70W
18W, LED vita
media: 30.000h Kit luce LED con eccitante
Eccitante Modello N°: KLC-016-031A1
WARRANTY INFORMATION
IN AUSTRALIA / NEW ZEALANDPlease refer to the separated WARRANTY STATEMENT.
IN EUROPA - I clienti europei sono pregati di contattare il punto vendita dove è stato acquistato il ventilatore per il
servizio di garanzia.
Futura Eco Installation Instructions
42 | Page
GEFELICITEERD MET UW AANKOOP
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct van Lucci. Lees en bewaar alle instructies aandachtig voordat u
het product gebruikt, om een juiste werking en veiligheid te garanderen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De informatie in de volgende paginas is voorbereid om u te verzekeren van een probleemloze bediening van uw
plafondventilator.
1. Dit apparaat is NIET bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze instructies hebben gekregen over het gebruik van
het apparaat of onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. De ontkoppeling van alle polen moet in de vaste bedrading zijn ingebouwd, volgens de bedradingsvoorschriften.
3. Afgedankte elektrische apparatuur: Afgedankte elektrische apparatuur moet apart ingezameld en verwerkt
worden. Winkeliers, gemeenten en reparatiebedrijven zijn samen verantwoordelijk voor de inzameling van al dit
zogeheten wit- en bruingoed. Storten op de vuilnisbelt of verbranden is schadelijk voor het milieu; gevaarlijke
stoffen kunnen via het grondwater in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk voor de gezondheid kan zijn.
4. De constructie waaraan de ventilator wordt bevestigd moet een gewicht van 40 kg kunnen dragen.
5. De ventilator moet zo worden gemonteerd dat de bladen zich minstens 2,3 meter boven de vloer bevinden, voor
Europa.
6. De ventilator moet zo worden gemonteerd dat de bladen zich minstens 2,1 meter boven de vloer bevinden, voor
Australië.
7. De ventilator is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Montage van de ventilator in een situatie waar deze
aan water of vocht bloot staat is gevaarlijk.
8. De installatie mag alleen door een bevoegde elektricien worden uitgevoerd.
Futura Eco Installation Instructions
43 | Page
VOOR DE INSTALLATIE
Pak de ventilator uit en identificeer de onderdelen nauwkeurig. Raadpleeg aub fig. 1.
1 Ophangbeugel x 1
2 Remote receiver x1
3 LED-aansturing x 1
4 Voorgeassembleerde ventilatormotor en afdekkap x 1
5 LED-verlichtingsset x 1
6 Schoepen x 4
7 Schroef voor ophangbeugel x 2
8 Platte ring x 2
9 Veerring x 2
10 Muurplouggen voor schroeven x 2
11 Uitbalanceerkits x 1 set
12 Motorschroeven voor schoepen x 13
13 Afstandsbediening x 1 set
Fig. 1
Futura Eco Installation Instructions
44 | Page
INSTALLATIE VAN DE MONTAGEBEUGEL
De plafondventilator dient dusdanig geïnstalleerd te worden dat de bladen 300 mm verwijderd zijn vanaf de punt
van het blad tot aan het dichtstbijzijnde object of de muur.
Maak de hangbeugel stevig vast aan de steunbalk of het betreffende frame dat geschikt is om een lading van
tenminste 40 kg te dragen met de twee lange, bijgesloten schroeven. Zorg dat tenminste 30 mm van de schroeven
in de plug gedraaid is.
NOTITIE: De bijgesloten schroeven voor de beugel zijn alleen bestemd voor gebruik in hout. Voor frames
anders dan hout MOETEN de geschikte schroeven gebruikt worden.
Schuine plafondinstallatie
Dit ventilator ophangsysteem ondersteunt een plafondinstallatie
met een maximale hoek van 20 graden.
Fig. 2
Fig. 3
Futura Eco Installation Instructions
45 | Page
PLAATSEN VAN DE VENTILATOR
1. Til de ventilator voorzichtig op en plaats de kogelstaaf in de uitsparing in de houder en vergrendel de kogel. Doe de
LED-driver in het onderste gedeelte van de houder. En doe daarna de afstandsbediening in het bovenste gedeelte
van de houder. Fig. 4
2. Zie het bedradingsdiagram voor elektrische aansluiting/installatie. Fig. 5
WAARSCHUWING: Probeer ter voorkoming van elektrische schokken of brandgevaar niet zelf de elektrische
aansluiting uit te voeren. Alle elektrische verbindingen moeten door een gekwalificeerde elektricien worden
uitgevoerd.
OPMERKING: Er moet een extra alpolige onderbreker worden opgenomen in de vaste bedrading.
3. Na het installeren van de elektrische bedrading op de houderterminal en het aansluiten van de inputbedrading van
de afstandsbediening en vaste bedrading via de 4-portaal snelkoppelingen (1); sluit de inputbedrading van de
LED-driver en de outputbedrading van de afstandsbediening aan via de 2-portaal snelkopelingen (2); sluit de
inputbedrading voor het PWM-signaal van de LED-driver aan via de 2-portaal snelkoppelingen (3); sluit de
outputbedrading van de ventilatorontvanger en de intputbedrading van de motor aan via de 4-portaal
snelkoppelingen (4); sluit ook de outputbedrading van de LED-driver en de LED-lichtbedrading aan via de 2-portaal
snelkoppelingen (5). Fig.5
Fig. 4
Fig. 5
Futura Eco Installation Instructions
46 | Page
4. Cover the mounting bracket with the canopy cover. Ensure all electrical wirings are tucked inside the canopy and
that they are not damaged during this step, and secure with screws. Fig. 6
Zet tenslotte de afdekkap vast op de schroeven door deze met de klok meet e draaien. Fig. 6
5. Plaats de schoepen in de openingen aan de zijkant van de motor en lijn hierbij de gaten uit. Als de gaten niet
uitgelijnd zijn, zit de schoep ondersteboven. De schoep dient goed op zijn plaats te zitten en de schroeven horen in
de schroefgaten van de schoepen te passen.
Steek de schroevendraaier met schroef door de opening van de lampbeugel. Zet de schoepen vast met 3
schoepschroeven en draai de 3 schroeven tegelijkertijd aan. Zorg dat alle schroeven gelijkmatig zijn aangedraaid,
om draaien en onbalans te voorkomen. Herhaal dit process voor alle schoepen. Fig.7
6. Plaats de LED-verlichtingsset omhoog in de lampvoet en sluit de LED-bedrading aan op de LED-verlichtingsset via
de snelkoppelingen. Plaats vervolgens de behuizingsbevestigingsschroeven in de brede uiteinden van de gaten en
draai de behuizing van de LED-verlichtingsset net de klok mee, tot de schroeven zich in de smalle uiteinden van de
gaten bevinden. Fig.8
Fig. 6
Fig. 7
Futura Eco Installation Instructions
47 | Page
UW PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN
REMOTE CONTROL
Uw ventilator wordt bediend via de afstandsbediening. Er zijn 4 knoppen (HI, MED, LOW, OFF) om de ventilatorsnelheid
te bedienen en één knop voor het aan-/uitdoen van het licht en de dimfunctie. Fig. 11
Before operating the remote, the following must be considered.
- 2 x AAA 1.5V (grootte) batterijen zijn vereist om de afstandsbediening te laten werken. Verwijder de batterijklep aan de
achterzijde van de aftstandsbediening en plaats 2 x AAA batterijen. Verzeker u ervan dat de polariteiten correct zijn zoals
getoond in het batterij compartiment. En dat de batterijen nieuwe batterijen zijn (batterijen zijn niet inbegrepen).
- De zender en ontvanger moeten zo geconfigureerd worden dat de communicatie tussen beide gekoppeld is. Dit
wordt bereikt door de DIP-schakelaar op de ontvanger en zender hetzelfde in te stellen.
Nota: De DIP-schakelaar montage heeft 4 schakelaars die kunnen ingesteld worden met 16 verschillende
trsnsmissiecode combinaties. Dit is handig wanneer er meer dan 1 afstandsbediening/ontvanger-paar lokaal
operationeel is of in dezelfde kamer.
Nota: Om toegang te verkrijgen voor de ontvanger DIP-schakelaars, verwijder de beschermingsklep van de
DIP-schakelaar.
Fig. 9 Remote battery compartment Fig. 10 Receiver DIP switch
Fig. 8
Futura Eco Installation Instructions
48 | Page
OPERATING THE REMOTE:
Alvorens u de afstandsbediening gebruikt, neem de tijd om deze sectie door te lezen en u bekend te maken met de
functie van elke knop.
LED Indicator: De rode LED indicator bovenaan op de zender zal flitsen
wanneer de knoppen actief zijn.
HI: Duw op de knop om de ventilatorsnelheid op hoog te zetten.
MED: Duw op de knop om de ventilatorsnelheid op medium te zetten.
LOW: Duw op de knop om de ventilatorsnelheid op laag te zetten.
OFF: Duw op de knop om de ventilator AF te zetten.
: Druk op de knop om het licht AAN/UIT te doen. En druk op de knop en
houd deze vast om de dimfunctie te bedienen.
De afstandsbediening heeft een geheugenfunctie. Als de verlichting van de
ventilator wordt afgezet door de wandschakelaar , zal het dit opslaan en de
laatste status hervatten wanneer het opnieuw wordt aangezet.
OMKEERFUNCTIE
De ventilator kan zowel voorwaarts als ook achterwaarts worden toegepast.
ZOMER-toepassing: Wanneer de schakelaar voor de omkeerfunctie op “down” (ZOMER) staat, draait de ventilator
tegen de klok in. De luchtbeweging wordt naar beneden gericht en zorgt in de zomer voor het gewenste koelende effect.
WINTER-toepassing: Wanneer de schakelaar voor de omkeerfunctie op “up” (WINTER) staat, draait de ventilator met
de klok mee. De lucht wordt naar boven geleid om in de winter energie te besparen.
Omkeerschakelaar
Fig. 12
Fig. 11
Futura Eco Installation Instructions
49 | Page
NA DE INSTALLATIE
WIEBELEN
De ventilatorbladen zijn in de fabriek afgesteld om zo weinig mogelijk te wiebelen.
NB: TIJDENS BEDRIJF ZIT ER SPELING IN PLAFONDVENTILATOREN OMDAT ZE OP EEN RUBBER
DOORVOERRING ZIJN GEMONTEERD. ALS DE VENTILATOR VAST AAN HET PLAFOND WORDT
GEMONTEERD, ONTSTAAT OVERMATIGE TRILLING. EEN SPELING VAN ENKELE CENTIMETERS IS
AANVAARDBAAR EN WIJST NIET OP EEN PROBLEEM.
OM DE VENTILATOR MINDER TE LATEN WIEBELEN: CONTROLEER OF ALLE SCHROEVEN WAARMEE DE
MONTAGEBEUGEL EN STANG VASTZITTEN GOED ZIJN AANGEDRAAID.
GELUID
Wanneer het rustig is (vooral ‘s nachts), hoort u soms geluidjes. Kleine schommelingen in de voeding en frequentiesig-
nalen die de elektriciteit regelen, kunnen het geluid van de ventilatormotor wijzigen. Dit is normaal. Voorzie een periode
van 24 uur voor “inlopen”; de meeste geluiden van een nieuwe ventilator zullen tijdens die periode verdwijnen. De
garantie van de fabrikant dekt echte storingen die zich kunnen voordoen, GEEN kleine klachten zoals het geluid van de
motor Alle elektrische motoren maken enig geluid.
REINIGING EN VERZORGING
Periodiek reinigen van uw plafondventilator is het enige onderhoud dat nodig is. Gebruik alleen een zachte borstel
of pluisvrije doek om te voorkomen dat de afwerking wordt gekrast. Schakel de stroom uit wanneer u dit doet.
Gebruik geen water bij het reinigen van uw plafondventilator. Hierdoor kunnen de motor of de bladen schade
oplopen en kan het risico van een elektrische schok ontstaan.
De motor heeft permanent gesmeerde kogellagers. Oliën is niet nodig.
NB: Schakel altijd de stroom uit voordat u de ventilator reinigt.
TECHNISCHE INFORMATIE
FUTURA ECO
SERIE type Nominale
spanning
Nominaal
vermogen
(motor)
Nominaal
vermogen lamp Lamptype
alleen ventilator met
122 cm schoepen 220-240 VAC 60 W
18 W,
LED-levensduur:
30.000 uur
LED-verlichtingsset met aansturing
Aansturingstypenr.: KLC-016-031A1
alleen ventilator met
132 cm schoepen 220-240 VAC 70 W
18 W,
LEDlevensduur:
30.000 uur
LED-verlichtingsset met aansturing
Aansturingstypenr.: KLC-016-031A1
WARRANTY INFORMATION
IN AUSTRALIA / NEW ZEALAND Please refer to the separated WARRANTY STATEMENT.
IN EUROPA - Als u een Europese klant bent, gelieve contact op te nemen met uw verdeler waar u de ventilator hebt
gekocht voor meer info over de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

LUCCI FUTURA ECO Installation, Operation and Maintenance Manual

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Installation, Operation and Maintenance Manual

in andere talen