Panasonic TYWK42PR7 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Panasonic TYWK42PR7 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
TY-WK42PR7
Model No.
TQZH588
Soporte para colgar la pantalla de plasma
en una pared (Tipo de ángulo ajustable)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för
plasmaskärm (vinklingsbar typ)
Installationsanvinsningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(justerbar vinkeltype)
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Applique de fixation au mur
(Type à angle réglable)
Manuel d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo
al plasma (con angolazione regolabile)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(met verstelbare montagehoek)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door
voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Wandhalterung zum Anbringen des
Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Plasma display wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
20
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
De installatiewerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
Als de bevestigingssteun niet correct wordt gemonteerd, bestaat de kans dat de display komt te
vallen en verwondingen kan veroorzaken.
Zorg er voor dat alle veiligheidseisen betreffende de stevigheid van de installatie
toegepast worden.
Als de stevigheid van de installatie onvoldoende is, bestaat de kans dat de display komt te
vallen en verwondingen kan veroorzaken.
De muurbevestigingssteun niet aanbrengen op plaatsen die geen op voldoende gewicht
kunnen dragen.
Als de stevigheid van het montagevlak onvoldoende is, bestaat de kans dat de display komt te
vallen en verwondingen veroorzaakt.
OPGELET
Niet installeren op plaatsen die onderheven zijn aan vocht, stof, vettige dampen, stoom of grote hitte.
Dit kan een nadelige invloed hebben op het functioneren van de Plasmadisplay Monitor en
brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De Plasmadisplay Monitor niet met de voorzijde omhoog of omlaag gericht of op zijn kant
installeren.
Dit kan er toe leiden dat de hitte binnen in de display te hoog oploopt, waardoor brand kan ontstaan.
Het installeren en verwijderen van de display dient door twee personen te worden
uitgevoerd.
Als dit niet door twee personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de display komt te vallen
en verwondingen veroorzaakt.
Houd een tussenruimte open van tenminste 10 cm aan de bovenzijde, onderzijde en de rechter- en
linkerzijde van de display en tenminste 5.5 cm aan de achterzijde van de display.
De display beschikt over luchtuitlaatopeningen aan de bovenzijde en luchtinlaatopeningen aan
de onder- en achterzijde. Deze openingen mogen niet geblokkeerd worden, aangezien
daardoor brand kan ontstaan.
21
Nederlands
Onderdelen
Belangrijke punten bij installatie
De muurbevestigingssteun dient voor gebruik van de Plasmadisplay Monitor voor
kijkdoeleinden aan een vertikale muur. Gebruik deze niet voor installatie van een ander
type dan vertikale muurinstallatie.
Om verzekerd te zijn van een correct en probleemloos functioneren van de Plasmadisplay Monitor,
dient deze niet op een van de volgende plaatsen geinstalleerd te worden.
Plaatsen in de buurt van brandblussers of sensors
Plaatsen die onderhevig zijin aan trillingen of schokken
Plaatsen in de nabijheid van hoogspanningsdraden of elektromotoren
Plaatsen die rechtstreeks blootstaan aan lucht die afkomstig is van warmte bronnen
De installatiemethode dient geschikt te zijn voor de structuur en de gebruikte materialen op
de plaats van de installatie.
Gebruik in de handel verkrijgbare M6 bouten die geschikt zijn voor de betreffende
muurmaterialen (hout, ijzer, beton) bij installatie aan de muur.
Houd de borgschroeven en het netsnoer uit de buurt van metalen delen en dergelijke die
in de muur zijn.
Steek de stekker van de Plasmadisplay Monitor in een stopcontact voorzien van
randaarde dat dichtbij en goed toegankelijk is.
Zorg voor voldoende ventilatie zodat de temperatuur rondom de display niet hoger wordt
dan 40°C. Als de luchtcirculatie binnen in de display niet voldoende is, bestaat de kans dat
de temperatuur in de display te hoog oploopt, waardoor brand kan ontstaan.
Muurbevestigingssteun.....................................................1 Inbussleutel (accessoire)
....................................1
Bevestigingsschroef
(M5-35)............................2
Isolatietussenstuk
....................................4
Getande veerklem
....................................4
Inbusbout (M8-45)
....................................4
22
Nederlands
Installatieprocedure
De muurbevestigingssteun is op 14 punten voorzien van montagegaten.
Als door de aard van het materiaal van de muur het gebruik van zes montagegaten niet voldoende stevigheid
biedt, kunnen reservegaten gebruikt worden.
De kans bestaat echter dat afhankelijk van het constructiemateriaal op de plaats van de installatie scheuren
kunnen ontstaan als schroeven op een te korte afstand van elkaar gemonteerd worden.
Let op
Gebruik bij installatie aan de muur in
de handel verkrijgbare M6 bouten die
geschikt zijn voor het materiaal van de
betreffende muur.
Let op
De muurbevestigingssteun weegt ongeveer 5,2 kg en de Plasmadisplay Monitor weegt tussen 33 en 50 kg. Zie
de installatieafmetingen van de muurbevestigingssteun in onderstaand schema en controleer de stevigheid van
de muur op de zes montagepunten en breng een extra versteviging aan in het geval deze punten niet stevig
genoeg zijn.
1. Controleer de stevigheid van de montagepunten.
Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de aangegeven pijl op de steun omhoog wijst.
Als het noodzakelijk is de bouten of de moeren eerst te verankeren omdat de muur van beton vervaardigd is,
de steun zelf gebruiken om de juiste positie van de montagegaten te bepalen of het afmetingsschema
gebruiken om de posities van de gaten te berekenen. Veranker vervolgens de M6 bouten of moeren in de
gaten. Zorg er verder bij het verankeren van de bouten voor, dat de bouten over een afstand van 10 tot 15
mm uit de muur steken.
2. Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur.
Installatieprocedure
1.Schroef eerst een bout in het gat
middenboven.
2.Gebruik een waterpas om de uitlijning
van de muurbevestigingssteun te
corrigeren en schroef vervolgens de
bouten in de resterende vijf gaten.
775
486
450
18
372.5
372.5
15
15
18
Eenheden: mm
Muurmontagegaten (6 punten)
De merktekens geven de middellijn van de Plasmadisplay Monitor aan.
Opmerking
Merktekens
23
Nederlands
Leg de display met de voorzijde naar beneden bovenop een doek die schoon en vrij is van overige voorwerpen
en voer vervolgens de hierboven aangegeven handelingen uit.
Note
Let op
3. Hoekafstelling van de muurbevestigingssteun
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
Houder
De hoek van deze muurbevestigingssteun kan
in vijf verschillende standen worden afgesteld,
variërend van de rechte stand tot een hoek van
20°, in stappen van 5°.
Bij het verlaten van de fabriek is de hoek
ingesteld op 5°. Voor het veranderen van deze
hoek, dient u de installatiepositie van de
houder te veranderen.
*
Als de display in de rechte stand wordt
gemonteerd, is gebruik van de houder niet nodig.
Standen voor hoekafstelling
5° hoek 15° hoek Rechte stand
4. Maak de Plasmadisplay Monitor gereed.
Verwijder de vier bouten.
Inbusbout
Getande veerklem
Isolatietussenstuk
Inbussleutel
1.Verwijder de vier bouten van de display.
2.Gebruik het bijgeleverde gereedschap
(inbussleutel) voor het monteren van de vier
bijgeleverde inbusbuten, de getande
veerklemmen en de isolatiestukken in de
gaten waar de vier bouten zich bevonden,
zoals aangegeven in de illustratie.
Bevestig de isolatiestukken aan de display.
5
0
10
15
20
5° hoek
10° hoek
15° hoek
20° hoek
Rechte stand
24
Nederlands
5
0
10
15
20
Muurbevestigingssteun
Schroefbevestigingspunten
Bevestigingsschroeven
(Iinks en rechts) (M5-35)
• Draai de bijgeleverde bevestigingsschroeven
(M5-35) vast in de daarvoor bestemde flenzen
aan de linker- en rechter zijde van de
muurbevestigingssteun.
Zorg ervoor om de bevestigingsschroeven aan de linker- en rechter zijde goed vast te draaien, om te voorkomen
dat de display van de muurbevestigingssteun los komt.
Let op
5. Monteren van de display aan de muurbevestigingssteun
6. Vastzetten van de display
Installatieprocedure
Duw de isolatietussenstukken aan de
bovenzijde van de display in de
uitsparingen aan de bovenzijde van de
muurbevestigingssteun.
Til de display voorzichtig een klein stukje
omhoog en steek de isolatietussenstukken
aan de onderzijde van de display in de
uitsparingen in het onderste gedeelte van
de muurbevestigingssteun.
Laat de display op zijn plaats zakken.
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
Bevestigingsschroeven
Isolatietussenstuk
Isolatietussenstuk
De display niet te hoog optillen, aangezien dan de kans bestaat dat deze van zijn plaats wordt losgehaakt.
Opmerking
Installatieprocedure
25
Nederlands
Verwijderen van de display
1.Verwijder de twee bevestigingsschroeven
welke in de muurbevestigingssteun
bevestigd zijn.
2. Til de onderzijde van de display omhoog.
Trek de display naar voren om de
isolatietussenstukken aan de onderzijde
los te maken.
Til de display vervolgens omhoog.
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
Bevestigingsschroeven
Isolatietussenstuk
62
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio a parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
(Unit: mm (inches))
( : mm)
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
mm (inch.)
149 (5
55
/64)
43 (1
11
/16)
60 (2
23
/64)
185 (7
9
/32)
50 (1
31
/32)
53 (2
3
/32)
221 (8
45
/64)
550 (21
21
/32)
920 (36
7
/32)
89 (3
1
/2)
53 (2
3
/32)
45 (1
49
/64)
256 (10
5
/64)
57 (2
1
/4)
37 (1
29
/64)
289 (11
3
/8)
60 (2
23
/64)
29 (1
9
/64)
mm (inch.) mm (inch.) mm (inch.) mm (inch.)
0° 5° 10° 15° 20°
mm (inch.)
149 (5
55
/64)
149 (5
55
/64)
73 (2
56
/64)
188 (7
13
/32)
135 (5
5
/16)
80 (3
5
/32)
50 (1
31
/32)
226 (8
57
/64)
610 (24
1
/64)
1020 (40
5
/32)
89 (3
1
/2)
121 (4
49
/64)
88 (3
15
/32)
40 (1
37
/64)
264 (10
25
/64)
107 (4
7
/32)
95 (3
47
/64)
29 (1
9
/64)
299 (11
49
/64)
92 (3
5
/8)
101 (3
31
/32)
19 (
3
/4)
mm (inch.)
mm (inch.) mm (inch.) mm (inch.)
0° 5°
10°
15° 20°
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
F
F
A
D
C
B
G
TH-37PWD3/PWD4/PWD5
PWD6/PWD7
TH-37PW4/PW5/PW7
TH-42PWD3/PDW4/PDW5
PDW6/PDW7
TH-42PW3/PW4/PW5/PW6
PW7
TH-42PHD5/PHD6/PHD7
TH-42PHW5/PHW6/PHW7
TH-50PHD6/PHD7
TH-50PHW6/PHW7
60 (2
23
/64)
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
A
B
C
D
E
F
G
mm (inch.)
155 (6
7
/64)
155 (6
7
/64)
130 (5
1
/8)
200 (7
7
/8)
137 (5
25
/64)
137 (5
25
/64)
57 (2
1
/4)
243 (9
9
/16)
724 (28
1
/2)
1210 (47
41
/64)
95 (3
47
/64)
119 (4
11
/16)
145 (5
45
/64)
42 (1
21
/32)
285 (11
7
/32)
99 (3
57
/64)
152 (5
63
/64)
26 (1
1
/32)
325 (12
51
/64)
80 (3
5
/32)
156 (6
9
/64)
11 (
7
/16)
mm (inch.)
mm (inch.) mm (inch.) mm (inch.)
0° 5°
10°
15° 20°
60 (2
23
/64)
486
(19
9
/64)
450
(17
23
/32)
18
(
45
/64)
18
(
45
/64)
D
E
775 (30
33
/64)
15 (
19
/32)
15 (
19
/32)
660 (25
63
/64)
60
(2
23
/64)
149 (5
55
/64) 138 (5
7
/16) 127 (5) 115 (4
17
/32) 102 (4
1
/16)
1/58