Medisana MCN 88930 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 3
NL
Riemen (achterkant)
2 massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes
2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage)
Netstekker met kabel
1 massagemotor (trillingsmassage)
Houder voor besturingsapparaat
Besturingsapparaat
Demo-toets met LED (stelt alle massagefuncties voor)
Neck-toets met LED (schakelt massage in de nek-/schouderzone in/uit)
Full -toets met LED (schakelt massage in de volledige rugzone in/uit)
Upper-toets met LED (schakelt massage in de bovenste rugzone in/uit)
Lower-toets met LED (schakelt massage in de onderste rugzone in/uit)
Heat-toets met LED (schakelt verwarming in/uit)
Vibration-toets (trillings-massage) met 3 LED’s
(aan/uit, 3 intensiteitsstanden selecteerbaar: laag, middel of hoog)
On/Off-toets met LED (schakelt toestel in/uit)
FI
Kiinnitysvyöt (selkäpuoli)
2 hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta) irrotettava päällinen
2 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä (Shiatsu-hieronta)
Verkkopistoke ja -johto
1 hierovaa moottori (tärinähieronta)
Ohjauslaitteen laukku
Ohjauslaite
Demo-painike ja LED (esittelee kaikki hierontatoiminnot)
Neck-painike ja LED (kytkee niska-/hartia-alueen hieronnan päälle/pois)
Full -painike ja LED (kytkee koko selän alueen hieronnan päälle/pois)
Upper-painike ja LED (kytkee yläselän alueen hieronnan päälle/pois)
Lower-painike ja LED (kytkee alaselän alueen hieronnan päälle/pois)
Heat-painike ja LED (kytkee lämmityksen päälle/pois)
Vibration-painike (tärinähieronta) ja 3 LEDiä
(päällä/pois, valittavissa 3 intensiteettitasoa: matala, keskivoimakas tai voimakas)
Virtakytkin (On/Off) ja LED (kytkee laitteen päälle/pois)
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 7
ACHTUNG
siehe Seite 3
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
CAUTION
see page 13
1 Safety Instructions
Before using the unit
ATTENTION
Cf. page 23
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche
de l’appareil
ATTENZIONE
vedi pagina 33
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
ATENCIÓN
véase página 43
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
ATENÇÃO
ver página 53
1 Avisos de segurança
antes da utilização do aparelho
OPGELET
zie pagina 63
1 Veiligheidsmaatregelen
voor gebruik
HUOMIO
katso sivu 73
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
OBSERVERA
se sidan 83
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
ΠΡΟΣΟΧΗ
βλ. σελίδα 93
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 10
61
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig
door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze
gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 61
62
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat
de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over-
eenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is.
Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlak-
ken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met
natte resp. vochtige handen of als u in het water staat.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk
de netstekker los.
Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toeganke-
lijk is.
Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact.
Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de
voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!
Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden
geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun vei-
ligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze per-
soon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen.
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische
toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog
kunnen verslechteren.
Het is raadzaam het
massagekussen MCN
niet te gebruiken resp. eerst contact
met uw arts op te nemen, indien
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten
heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt:
storingen van de bloedsomloop, diabetes, trombose, spataders, open
wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe-
passing dan af en spreek met uw arts.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloed-
circulatie of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar
brandwonden op te lopen!
Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die gevoelig zijn voor hitte
moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel.
Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing
van het massagekussen.
Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behan-
deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw
Veiligheids-
maatregelen
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 62
63
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden:
- bij kinderen,
- bij dieren,
- als u slaapt,
- in het voertuig,
- bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv.
pijnstillers, alcohol).
voor gebruik
Voor het eerste gebruik van het toestel moet de transport-
beveiliging, die zich onderaan aan de achterkant van de
rugleuning bevindt, verwijderd worden (zie afbeelding aan
het begin van deze gebruiksaanwijzing).
1. Draai de schroef met de bijgeleverde inbussleutel er tegen
de klok in uit. (1)
2. Verwijder de schroef reglementair. (2)
Draai de schroef in geen geval nog eens terug in de
schroefdraad! Daardoor kan het toestel beschadigd
worden! (2)
Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk
gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden
genomen.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel
zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het
bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om ge-
varen te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
De ritssluiting aan de achterkant van het massagekussen mag niet geopend
worden. Hij dient alleen voor productierelevante doeleinden.
voor het gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op
garantie.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten.
Laat
het toestel minstens 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een
elektrische kachel of andere warmtebronnen.
Gebruik het massagekussen nooit in samengevouwen of gekreukte toe-
stand.
Gebruik het toestel nooit onder dekens en kussens.
Gebruik het toestel alleen in rechtop staande positie, spreid het voor de
toepassing in geen geval vlak uit.
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 63
64
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen.
Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen
van het toestel en plaats er geen voorwerpen op.
Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding
en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector.
Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer
uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten!
Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij
het baden of douchen).
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij.
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repa-
reer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de
garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de
service verrichten.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel
zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het
bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om ge-
varen te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen,
koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
De onderhoudsvriendelijke hoes
van 100% polyeseter kan om te reinigen
afgenomen worden.
De hoes
kan bij max. 30 °C normale was gewassen
worden!
Neem de tips op het etiket in acht!
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 64
65
NL
2 Wetenswaardigheden
2.1
Omvang van
de levering en
verpakking
Hartelijk dank
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het shiatsu-massagekussen MCN heeft u een kwaliteitsproduct van
MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en
dijen.
Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw
MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN te hebben, adviseren wij u, de
onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van
beschadigingen is.
In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en
neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Shiatsu-massagekussen MCN
1 Bedieningsapparaat
1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massa-
getechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Deze
in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit de traditionele chinese
massage ontstaan. Door zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de
levensenergie gewekt en tot stromen gebracht. Doel van de massage is om
zowel spanningen los te maken en door een geoptimaliseerde stroom van de
levensenergie lichaam en geest te harmoniseren.
Met uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN beschikt u over een modern
toestel voor echte shiatsumassage.
Het MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN beschikt over twee massage-
koppen in de nek-/schouderzone
en twee driedimensionaal trillende dubbele
massagekoppen
voor de shiatsu-massage van de drie zones “bovenrug”,
“onderrug” en “volledige rug”. Daarnaast is het toestel met een 3-traps
trillingsreductie in het zitvlak
en een eveneens inschakelbare warmtefunctie
in de massagekoppen
uitgerust. De unieke combinatie van intensieve shiatsu-
en trillingsmassage en de warmtestraling maakt met het massagekussen een
doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk.
2.2
Wat is shiatsu-
massage?
2.3
Hoe functioneert
het shiatsu-
massagekussen
van MEDISANA?
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 65
66
2 Wetenswaardigheden / 3
Het Gebruik
NL
Uw instellingen voert u gemakkelijk via het gemakkelijk te bedienen bedie-
ningsapparaat
in.
Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver-
moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij
het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het
overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ont-
spanning. De massages ondersteunen u zowel bij uw inzet voor welzijn alsook
bij sport en fitness.
Ingebruikneming
Voor het eerste gebruik van het toestel moet de transportbeveiliging, die
zich onderaan aan de achterkant van de rugleuning bevindt, verwijderd
worden! Neem hierbij absoluut de veiligheidsvoorschriften (zie hoofdstuk
1 Veiligheidsmaatregelen, paragraaf vóór het gebruik van het toestel
en de bijbehorende afbeelding aan het begin van deze gebruiksaanwijzing)
in acht!
Plaats het Shiatsu massagekussen op een hoge stoel of fauteuil en bevestig
het met de bevestigingsriemen
aan de rugzijde. Zorg voor een voldoen-
de hoge rugleuning om het volledig zitvlak steun te geven.
Steek de netstekker
in het stopcontact.
Let er wel goed op dat deze goed
toegankelijk blijft.
Ga nu op het shiatsu-massagekussen zitten en maak u met de functies van
het toestel vertrouwd.
Zit comfortabel en recht. Zorg ervoor dat u in het midden zit, zodat de mas-
sagekoppen
zich links en rechts van de wervelkolom kunnen bewegen.
Toestel bedienen
Het shiatsu-massagekussen MCN heeft drie functies voor een gerichte massa-
gebehandeling, vingerdrukmassage (shiatsumassage), trillingsmassage en
warmte. De warmtefunctie kan alleen samen met de shiatsu-massage in de
rugzone gebruikt worden, waarbij ook de nekmassage en de trillingsmassage
in het zitvlak ingeschakeld mogen zijn. Gebruik het apparaat niet langer dan
15 minuten achtereen. Na ca. 15 minuten schakelt het apparaat automatisch
uit. Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voor u het weer gebruikt.
Knoppen op het bedieningsapparaat
Met de toetsen aan het besturingstoestel
bedient u het massagekussen:
Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets
te drukken. De bedrijfscon-
trole-LED brandt. Het toestel bevindt zich in de stand-bymodus. Als geen bij-
komende toets ingedrukt wordt, schakelt het toestel na 15 minuten automa-
tisch uit.
3.1
Toepassen
3.2
Werking
3
Het Gebruik
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 66
67
NL
3
Het Gebruik
Demo-toets
De demofunctie kan ook geactiveerd worden zonder voordien de
On/Off-toets
ingedrukt te hebben. Door het indrukken van de DEMO-toets
begint het
toestel automatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan.
Eerst worden de massages in de nek-/schouderzone en in de volledige rugzone
uitgevoerd, waarbij zich de massagekoppen op de rug
met cirkelbewegingen
van onderen (startpositie) naar boven en de massagekoppen in de nek
zich
met cirkelbewegingen van binnen naar buiten bewegen. Tegelijk zijn warmte-
functie en trillingsfunctie in de zitting actief. De trillingsintensitie bevindt zich
hierbij in een lage instelling. Daarna wordt dit programma met omgekeerde
draairichtingen en gemiddelde trillingsintensiteit uitgevoerd. Afsluitend wordt
nog eens de trillingsmassage in de zitting, maar met de hoogste intensiteit
uitgevoerd. De LED’s geven de telkens geactiveerde massagezones en functies
aan. Het toestel stop zodra alle functies doorlopen werden.
Neck-toets
(nektoets)
Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets
te drukken.
Het indrukken van de nektoets
zorgt voor een omkeerbare kneedmassage in
de nek-/schouderzone. Druk deze toets één keer in en de linker massagekop
kneedt met cirkelbewegingen tegen de klok in, de rechter massagekop
met
de klok mee. Drukt u een tweede keer op deze knop, voert de linker massagekop
cirkelbewegingen met de klok mee uit, terwijl de rechter massagekop
tegen de klok in cirkelbewegingen uitvoert. Drukt u een derde keer op de toets
, dan schakelt de nekmassage uit.
Back toetsen

(rugtoetsen)
Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets
te drukken.
Kies met de rugmassagetoetsen (
/
/
) de gewenste zone.
Full-
toets
(Volledige rug)
De shiatsumassagekoppen
lopen uit de parkeerpositie, die volledig onderaan
in de rugleuning ligt, tot in het schoudergedeelte, waarbij ze de rug cirkelvormig
masseren. Is de bovenste positie bereikt, schakelt de draairichting van de
massagekoppen om. Daarna lopen ze helemaal naar onderen. Daar wordt
opnieuw van draairichting veranderd, de massagekoppen lopen opnieuw naar
boven enz.
Upper-
toets
(Bovenrug)
De shiatsu-massagekoppen
bewegen in de bovenste rughelft met cirkel-
bewegingen omhoog en omlaag. In de eindposities wordt van draairichting
veranderd.
Lower-
toets
(Onderrug)
De shiatsu-massagekoppen
bewegen in de onderste rughelft met cirkel-
bewegingen omhoog en omlaag. In de eindposities wordt van draairichting
veranderd.
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 67
68
3
Het Gebruik
NL
Heat-
toets
(warmtetoets)
De opwarmfunctie kan altijd samen met de shiatsu-massage ingeschakeld wor-
den, waarbij ook de trillingsmassage bijkomend ingeschakeld mag zijn. Door
het indrukken van de HEAT-toets
schakelt u de functie in, de LED aan het
besturingstoestel en de massagekoppen lichten rood op. De warmte wordt via
de massagekoppen
afgestraald. Door het opnieuw indrukken van de toets
schakelt u de warmtefunctie uit; de LED en de rode verlichting van de mas-
sagekoppen gaan uit.
Vibration-
toets
(trillingstoets)
Bij de shiatsu-massagefunctie kan altijd een trillingsmassage in de bovendij-
beenzone ingeschakeld worden door op de toets voor trillingsmassage
te
drukken.
De
trillingsmassage in de dijbeenzone kan ook afzonderlijk gebruikt worden.
Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets
te drukken.
Druk op de toets voor de trillingsmassage
. De daarboven aangebrachte linker
LED brandt, de trillingsmassagemotor
wordt ingeschakeld. Hij begint met
zachte massage. Druk u een tweede keer op de toets
, versterkt de trilling
(middelste massage-intensiteit). De daarboven aangebrachte middelste LED
brandt. Drukt u een derde keer op de toets
, wordt de sterkste trillingsstandd
(hoogste massage-intensiteit) ingeschakeld. De daarboven aangebrachte rechter
LED brandt. Na een vierde druk op de toets
wordt de trillingsmassage
uitgeschakeld en de LED gaat uit.
Gebruik het toestel niet langer dan 15 minuten en laat het afkoelen.
Een langere toepassing van het toestel kan tot overstimulering van
de spieren en zo tot verkramping in de plaats van ontspanning
leiden.
De massage kan altijd door het indrukken van de aan/uittoets
beëindigd worden.
Schakel het toestel na elk gebruik met de aan/uit-toets
uit
en trek de netstekker
uit het stopcontact. Bewaar het
besturingstoestel
altijd in zijn opbergtas
.
Uitschakelen van het toestel
Druk op de aan/uit-toets
. De bedrijfscontrole-LED begint te knipperen en
de massagekoppen worden in hun parkeerpositie naar onderen gebracht. Als
deze positie bereikt is, gaat de LED uit. Als u het toestel met de On/Off-toets
uitschakeld, terwijl één van de massagefuncties ingeschakeld is, stoppen
enkel de massages in de nek-/schouder- en zitzone onmiddellijk, inclusief
warmtefunctie. De massagekoppen in de rug worden eerst nog naar onderen in
de parkeerpositie gebracht. Ondertussen knippert de LED, daarna gaat ze uit.
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 68
69
NL
4 Diversen
4.1
Reiniging en
onderhoud
4.2
Afvalbeheer
4.3
Technische
gegevens
Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit
voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen.
Het Shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met
een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agressieve
reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddelen, benzine, verdunners of
alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog.
Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom
dat er vocht in het instrument binnendringt.
Verwijder de hoes
voor de reiniging door de ritssluiting rondom te ope-
nen. Was de hoes
bij max. 30 °C normale was en
hou rekening met de aan-
wijzingen op het etiket!
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het
op een schone en droge plaats bewaren.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Benaming en model : MEDISANA Shiatsu-massagekussen
MCN
Stroomtoevoer : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen : ca. 48 W
Gebruiksduur : max. 15 minuten
Gebruiksomstandigheden : alleen in droge ruimtes
Opbergvoorwaarden : droog en koel
Afmetingen (L x B x H) : ca. 118 x 40 x 9 cm
Gewicht : ca. 6,5 kg
Netkabellengte : ca. 1,8 m
Artikelnummer : 88930
EAN-nummer : 40 15588 88930 1
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 69
70
5 Garantie
NL
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 70

Documenttranscriptie

88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού 16:52 Uhr Seite 3                88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 7 NL                Riemen (achterkant) 2 massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes 2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage) Netstekker met kabel 1 massagemotor (trillingsmassage) Houder voor besturingsapparaat Besturingsapparaat Demo-toets met LED (stelt alle massagefuncties voor) Neck-toets met LED (schakelt massage in de nek-/schouderzone in/uit) Full -toets met LED (schakelt massage in de volledige rugzone in/uit) Upper-toets met LED (schakelt massage in de bovenste rugzone in/uit) Lower-toets met LED (schakelt massage in de onderste rugzone in/uit) Heat-toets met LED (schakelt verwarming in/uit) Vibration-toets (trillings-massage) met 3 LED’s (aan/uit, 3 intensiteitsstanden selecteerbaar: laag, middel of hoog) On/Off-toets met LED (schakelt toestel in/uit) FI                Kiinnitysvyöt (selkäpuoli) 2 hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta) irrotettava päällinen 2 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä (Shiatsu-hieronta) Verkkopistoke ja -johto 1 hierovaa moottori (tärinähieronta) Ohjauslaitteen laukku Ohjauslaite Demo-painike ja LED (esittelee kaikki hierontatoiminnot) Neck-painike ja LED (kytkee niska-/hartia-alueen hieronnan päälle/pois) Full -painike ja LED (kytkee koko selän alueen hieronnan päälle/pois) Upper-painike ja LED (kytkee yläselän alueen hieronnan päälle/pois) Lower-painike ja LED (kytkee alaselän alueen hieronnan päälle/pois) Heat-painike ja LED (kytkee lämmityksen päälle/pois) Vibration-painike (tärinähieronta) ja 3 LEDiä (päällä/pois, valittavissa 3 intensiteettitasoa: matala, keskivoimakas tai voimakas) Virtakytkin (On/Off) ja LED (kytkee laitteen päälle/pois) 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz ACHTUNG siehe Seite 3 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes CAUTION see page 13 1 Safety Instructions Before using the unit ATTENTION Cf. page 23 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil ATTENZIONE vedi pagina 33 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio ATENCIÓN véase página 43 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato ATENÇÃO ver página 53 1 Avisos de segurança antes da utilização do aparelho OPGELET zie pagina 63 1 Veiligheidsmaatregelen voor gebruik HUOMIO katso sivu 73 1 Turvallisuusohjeita ennen laitteen käyttöä OBSERVERA se sidan 83 1 Säkerhetshänvisningar innan apparaten används ΠΡΟΣΟΧΗ βλ. σελίδα 93 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 10 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 61 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 61 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz NL 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 62 1 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met natte resp. vochtige handen of als u in het water staat. • Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de netstekker los. • Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toegankelijk is. • Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact. • Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker! • Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer. • Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid. voor bijzondere personen • Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden. • Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. • Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • Het is raadzaam het massagekussen MCN niet te gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien - er een zwangerschap is vastgesteld, - u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft, - u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen van de bloedsomloop, diabetes, trombose, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen. • Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toepassing dan af en spreek met uw arts. • Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet. • Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloedcirculatie of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar brandwonden op te lopen! • Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die gevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel. • Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing van het massagekussen. • Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behandeling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw 62 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 63 1 Veiligheidsmaatregelen NL dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. • In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden: - bij kinderen, - bij dieren, - als u slaapt, - in het voertuig, - bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv. pijnstillers, alcohol). voor gebruik Voor het eerste gebruik van het toestel moet de transportbeveiliging, die zich onderaan aan de achterkant van de rugleuning bevindt, verwijderd worden (zie afbeelding aan het begin van deze gebruiksaanwijzing). 1. Draai de schroef met de bijgeleverde inbussleutel er tegen de klok in uit. (1) 2. Verwijder de schroef reglementair. (2) Draai de schroef in geen geval nog eens terug in de schroefdraad! Daardoor kan het toestel beschadigd worden! (2) • Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. • De ritssluiting aan de achterkant van het massagekussen mag niet geopend worden. Hij dient alleen voor productierelevante doeleinden. voor het gebruik van het apparaat • Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding. • Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie. • Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet. • De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. Laat het toestel minstens 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. • Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen. • Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. • Gebruik het massagekussen nooit in samengevouwen of gekreukte toestand. • Gebruik het toestel nooit onder dekens en kussens. • Gebruik het toestel alleen in rechtop staande positie, spreid het voor de toepassing in geen geval vlak uit. 63 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz NL 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 64 1 Veiligheidsmaatregelen • Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen. • Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen van het toestel en plaats er geen voorwerpen op. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten! Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het baden of douchen). voor onderhoud en reiniging • Het toestel is onderhoudsvrij. • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten. • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. • Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos. Niet wassen! Niet chemisch reinigen! • De onderhoudsvriendelijke hoes  van 100% polyeseter kan om te reinigen afgenomen worden. De hoes  kan bij max. 30 °C normale was gewassen worden! Neem de tips op het etiket in acht! 64 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 65 2 Wetenswaardigheden NL Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu-massagekussen MCN heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.1 Omvang van de levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Shiatsu-massagekussen MCN • 1 Bedieningsapparaat • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 2.2 Wat is shiatsumassage? Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massagetechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Deze in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit de traditionele chinese massage ontstaan. Door zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen gebracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken en door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest te harmoniseren. 2.3 Hoe functioneert het shiatsumassagekussen van MEDISANA? Met uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN beschikt u over een modern toestel voor echte shiatsumassage. Het MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN beschikt over twee massagekoppen in de nek-/schouderzone  en twee driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen  voor de shiatsu-massage van de drie zones “bovenrug”, “onderrug” en “volledige rug”. Daarnaast is het toestel met een 3-traps trillingsreductie in het zitvlak  en een eveneens inschakelbare warmtefunctie in de massagekoppen  uitgerust. De unieke combinatie van intensieve shiatsuen trillingsmassage en de warmtestraling maakt met het massagekussen een doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk. 65 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz NL 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 66 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik Uw instellingen voert u gemakkelijk via het gemakkelijk te bedienen bedieningsapparaat  in. 3 Het Gebruik 3.1 Toepassen Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ontspanning. De massages ondersteunen u zowel bij uw inzet voor welzijn alsook bij sport en fitness. 3.2 Werking Ingebruikneming • Voor het eerste gebruik van het toestel moet de transportbeveiliging, die zich onderaan aan de achterkant van de rugleuning bevindt, verwijderd worden! Neem hierbij absoluut de veiligheidsvoorschriften (zie hoofdstuk 1 Veiligheidsmaatregelen, paragraaf vóór het gebruik van het toestel en de bijbehorende afbeelding aan het begin van deze gebruiksaanwijzing) in acht! • Plaats het Shiatsu massagekussen op een hoge stoel of fauteuil en bevestig het met de bevestigingsriemen  aan de rugzijde. Zorg voor een voldoende hoge rugleuning om het volledig zitvlak steun te geven. • Steek de netstekker  in het stopcontact. Let er wel goed op dat deze goed toegankelijk blijft. • Ga nu op het shiatsu-massagekussen zitten en maak u met de functies van het toestel vertrouwd. • Zit comfortabel en recht. Zorg ervoor dat u in het midden zit, zodat de massagekoppen  zich links en rechts van de wervelkolom kunnen bewegen. Toestel bedienen Het shiatsu-massagekussen MCN heeft drie functies voor een gerichte massagebehandeling, vingerdrukmassage (shiatsumassage), trillingsmassage en warmte. De warmtefunctie kan alleen samen met de shiatsu-massage in de rugzone gebruikt worden, waarbij ook de nekmassage en de trillingsmassage in het zitvlak ingeschakeld mogen zijn. Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten achtereen. Na ca. 15 minuten schakelt het apparaat automatisch uit. Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voor u het weer gebruikt. Knoppen op het bedieningsapparaat Met de toetsen aan het besturingstoestel  bedient u het massagekussen: Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets  te drukken. De bedrijfscontrole-LED brandt. Het toestel bevindt zich in de stand-bymodus. Als geen bijkomende toets ingedrukt wordt, schakelt het toestel na 15 minuten automatisch uit. 66 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 67 3 Het Gebruik NL Demo-toets  De demofunctie kan ook geactiveerd worden zonder voordien de On/Off-toets  ingedrukt te hebben. Door het indrukken van de DEMO-toets  begint het toestel automatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan. Eerst worden de massages in de nek-/schouderzone en in de volledige rugzone uitgevoerd, waarbij zich de massagekoppen op de rug  met cirkelbewegingen van onderen (startpositie) naar boven en de massagekoppen in de nek  zich met cirkelbewegingen van binnen naar buiten bewegen. Tegelijk zijn warmtefunctie en trillingsfunctie in de zitting actief. De trillingsintensitie bevindt zich hierbij in een lage instelling. Daarna wordt dit programma met omgekeerde draairichtingen en gemiddelde trillingsintensiteit uitgevoerd. Afsluitend wordt nog eens de trillingsmassage in de zitting, maar met de hoogste intensiteit uitgevoerd. De LED’s geven de telkens geactiveerde massagezones en functies aan. Het toestel stop zodra alle functies doorlopen werden. Neck-toets  (nektoets) Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets  te drukken. Het indrukken van de nektoets  zorgt voor een omkeerbare kneedmassage in de nek-/schouderzone. Druk deze toets één keer in en de linker massagekop  kneedt met cirkelbewegingen tegen de klok in, de rechter massagekop  met de klok mee. Drukt u een tweede keer op deze knop, voert de linker massagekop  cirkelbewegingen met de klok mee uit, terwijl de rechter massagekop  tegen de klok in cirkelbewegingen uitvoert. Drukt u een derde keer op de toets , dan schakelt de nekmassage uit. Back toetsen    (rugtoetsen) Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets  te drukken. Kies met de rugmassagetoetsen (  /  /  ) de gewenste zone. Full-toets  (Volledige rug) De shiatsumassagekoppen  lopen uit de parkeerpositie, die volledig onderaan in de rugleuning ligt, tot in het schoudergedeelte, waarbij ze de rug cirkelvormig masseren. Is de bovenste positie bereikt, schakelt de draairichting van de massagekoppen om. Daarna lopen ze helemaal naar onderen. Daar wordt opnieuw van draairichting veranderd, de massagekoppen lopen opnieuw naar boven enz. Upper-toets  (Bovenrug) De shiatsu-massagekoppen  bewegen in de bovenste rughelft met cirkelbewegingen omhoog en omlaag. In de eindposities wordt van draairichting veranderd. Lower-toets  (Onderrug) De shiatsu-massagekoppen  bewegen in de onderste rughelft met cirkelbewegingen omhoog en omlaag. In de eindposities wordt van draairichting veranderd. 67 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz NL 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 68 3 Het Gebruik Heat-toets  (warmtetoets) De opwarmfunctie kan altijd samen met de shiatsu-massage ingeschakeld worden, waarbij ook de trillingsmassage bijkomend ingeschakeld mag zijn. Door het indrukken van de HEAT-toets  schakelt u de functie in, de LED aan het besturingstoestel en de massagekoppen lichten rood op. De warmte wordt via de massagekoppen  afgestraald. Door het opnieuw indrukken van de toets  schakelt u de warmtefunctie uit; de LED en de rode verlichting van de massagekoppen gaan uit. Vibration-toets  (trillingstoets) Bij de shiatsu-massagefunctie kan altijd een trillingsmassage in de bovendijbeenzone ingeschakeld worden door op de toets voor trillingsmassage  te drukken. De trillingsmassage in de dijbeenzone kan ook afzonderlijk gebruikt worden. Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets  te drukken. Druk op de toets voor de trillingsmassage . De daarboven aangebrachte linker LED brandt, de trillingsmassagemotor  wordt ingeschakeld. Hij begint met zachte massage. Druk u een tweede keer op de toets , versterkt de trilling (middelste massage-intensiteit). De daarboven aangebrachte middelste LED brandt. Drukt u een derde keer op de toets , wordt de sterkste trillingsstandd (hoogste massage-intensiteit) ingeschakeld. De daarboven aangebrachte rechter LED brandt. Na een vierde druk op de toets  wordt de trillingsmassage uitgeschakeld en de LED gaat uit. Gebruik het toestel niet langer dan 15 minuten en laat het afkoelen. Een langere toepassing van het toestel kan tot overstimulering van de spieren en zo tot verkramping in de plaats van ontspanning leiden. De massage kan altijd door het indrukken van de aan/uittoets  beëindigd worden. Schakel het toestel na elk gebruik met de aan/uit-toets  uit en trek de netstekker  uit het stopcontact. Bewaar het besturingstoestel  altijd in zijn opbergtas . Uitschakelen van het toestel Druk op de aan/uit-toets . De bedrijfscontrole-LED begint te knipperen en de massagekoppen worden in hun parkeerpositie naar onderen gebracht. Als deze positie bereikt is, gaat de LED uit. Als u het toestel met de On/Off-toets  uitschakeld, terwijl één van de massagefuncties ingeschakeld is, stoppen enkel de massages in de nek-/schouder- en zitzone onmiddellijk, inclusief warmtefunctie. De massagekoppen in de rug worden eerst nog naar onderen in de parkeerpositie gebracht. Ondertussen knippert de LED, daarna gaat ze uit. 68 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 69 4 Diversen NL 4.1 Reiniging en onderhoud • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. • Het Shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddelen, benzine, verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog. • Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt. • Verwijder de hoes  voor de reiniging door de ritssluiting rondom te openen. Was de hoes bij max. 30 °C normale was en hou rekening met de aanwijzingen op het etiket! • Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd. • Ontwar het snoer, indien dit in de war is. • U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op een schone en droge plaats bewaren. 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 4.3 Technische gegevens Benaming en model Stroomtoevoer Opgenomen vermogen Gebruiksduur Gebruiksomstandigheden Opbergvoorwaarden Afmetingen (L x B x H) Gewicht Netkabellengte Artikelnummer EAN-nummer : MEDISANA Shiatsu-massagekussen MCN : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz : ca. 48 W : max. 15 minuten : alleen in droge ruimtes : droog en koel : ca. 118 x 40 x 9 cm : ca. 6,5 kg : ca. 1,8 m : 88930 : 40 15588 88930 1 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 69 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz NL 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 70 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Medisana MCN 88930 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor