Boss TU-01 de handleiding

Type
de handleiding
For EU Countries
For China
Apparatus containing Lithium batteries
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til
leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
For Korea
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku,
Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad usted
mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique
en el manual del usuario. En
caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza por sí
mismo
Si la unidad necesitara algún
tipo de reparación, póngase
en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland
autorizado; encontrará una lista en la página
de información.
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo
la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de
un conducto de calefacción,
encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos
de baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
con poca ventilación.
Apague la unidad si se produce alguna
anomalía o deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la
unidad y póngase en contacto
con su distribuidor, con el centro
de servicio Roland más cercano
o con un distribuidor Roland autorizado, tal
como se indica en la página “Información”,
siempre que:
haya penetrado algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior
de la unidad;
la unidad genere humo u olores
extraños;
la unidad haya estado expuesta a la
lluvia o se haya mojado por algún otro
motivo;
la unidad no funcione con normalidad
o muestre cambios notables de
rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente
la utilización de la unidad en
lugares donde haya niños, o si un
niño va a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un
impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deciencias de
funcionamiento.
Manipule las pilas de litio con
cuidado
Las pilas de litio nunca se
deben recargar, calentar,
desmontar o arrojar al fuego
ni al agua.
Mantenga las pilas de litio
fuera del alcance de los
niños. Si un niño se traga
accidentalmente una pila,
acuda de inmediato a un
médico.
Nunca exponga las pilas de
litio a una fuente de calor
excesivo, como la luz directa
del sol, fuego, etc.
Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario; en él encontrará
información importante sobre el funcionamiento correcto del producto.
PRECAUCIÓN
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las
pilas pueden explotar o presentar
fugas y causar daños o lesiones.
Por motivos de seguridad,
lea y observe las siguientes
precauciones.
Quite las pilas de la unidad
si no va a utilizarla durante
un periodo prolongado de
tiempo.
No guarde nunca las pilas
junto con objetos metálicos
como, por ejemplo, bolígrafos, collares,
horquillas, etc.
Manipule las pilas de litio con cuidado
Utilice únicamente pilas de
litio del tipo especicado
(CR2032). Asegúrese
de insertarlas según las
instrucciones (para garantizar
una polaridad correcta).
Las pilas de litio usadas deben
desecharse de conformidad
con la correspondiente
normativa vigente en su lugar de
residencia.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de
su alcance.
Piezas extraíbles: Tapa de la pila
Manipule con cuidado las pilas con fugas
No toque el líquido con las
manos descubiertas.
Si le entra líquido en los ojos,
podría sufrir una pérdida de
visión. No se frote los ojos; use
agua limpia abundante para
lavárselos bien y acuda a un
médico lo antes posible.
Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede
provocarle quemaduras en la piel o
dermatitis. Use agua limpia abundante
para lavarse bien las zonas afectadas y
acuda a un médico lo antes posible.
Utilice un paño suave para limpiar con
cuidado cualquier resto de líquido que
quede en el interior del compartimento
de la pila. A continuación, ponga pilas
nuevas.
La duración de las pilas suministradas
puede ser limitada, ya que su n principal es
permitir la comprobación de la unidad.
Esta unidad puede interferir en la recepción
de radio y televisión. No utilice esta unidad
en las proximidades de este tipo de
receptores.
La utilización de dispositivos de
comunicación inalámbricos cerca de la
unidad, como teléfonos móviles, puede
originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una
llamada, o bien durante la conversación. Si
experimenta este tipo de problemas, aleje
los dispositivos inalámbricos de la unidad
o apáguelos.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura y/o humedad
sean sustancialmente diferentes, es posible
que en su interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños
o deciencias de funcionamiento. En
consecuencia, antes de utilizar la unidad
déjela en reposo varias horas para dar
tiempo a que la condensación se haya
evaporado por completo.
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que la
unidad se deforme y/o decolore.
No golpee nunca ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
Cuando la pila está casi agotada, la pantalla
de la unidad se va debilitando. En tal caso,
sustituya la pila lo antes posible.
La unidad se apagará automáticamente
cuando hayan transcurrido siete minutos
desde la última vez que se encendió
(función Auto O).
Si maneja las pilas incorrectamente,
existe el riesgo de que se produzca una
explosión y fugas de líquido. Observe
siempre atentamente todos los aspectos
relacionados con las pilas que se indican en
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”.
No deje esta unidad conectada a la guitarra
ni al bajo durante mucho tiempo. El material
de acabado de la guitarra o del bajo podría
perder su apariencia original.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
hace referencia a una cartera de patentes
relacionada con la arquitectura de
microprocesadores desarrollada por
Technology Properties Limited (TPL). Roland
ha obtenido la licencia para usar esta
tecnología a través de TPL Group.
Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
Los nombres de los productos y de las
empresas que se mencionan en este
documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Especicaciones
BOSS TU-01: Anador cromático de clip
Tono de referencia A4 (solo 440 Hz)
Modo de anación CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Fuente de alimentación Pila de litio CR2032 x 1
Duración prevista de la pila con un
uso continuo
25 horas
(Esta cifra varía según las condiciones de uso reales.)
Función de apagado automático Aprox. 7 min.
Dimensiones 56.0 (anchura) x 31.0 (fondo) x 32.0 (altura) mm
Peso 30 g (incluida la pila)
Accesorios Manual del usuario, Pila de litio CR2032
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden
modicarse sin previo aviso.
Español
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer
modicação por conta própria
Não execute nada a menos que
tenha sido instruído a fazê-lo no
manual do proprietário. Caso
contrário, você correrá o risco de
provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta
própria
Solicite todos os serviços ao
seu revendedor, ao Centro de
Serviços da Roland mais próximo
ou ao distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado nas
“Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos
de locais
Sujeitos a temperaturas
extremas (ex.: luz solar direta
em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento,
em cima de um equipamento
de geração de calor);
Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e
tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue a unidade
imediatamente e entre em
contato com o revendedor,
o Centro de Serviços da
Roland mais próximo ou um distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado nas
“Informações”, quando:
Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
Houver emissão de fumaça ou odor
anormal;
A unidade tiver sido exposta à chuva (ou
ter se molhado);
A unidade não estiver operando
normalmente ou apresentar uma
mudança signicativa de desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar que
as crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão
e orientação quando a unidade
for utilizada por uma criança
ou em lugares onde houver presença de
crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Manuseie as pilhas de lítio com
cuidado
As pilhas de lítio não devem
ser recarregadas, aquecidas,
desmontadas ou jogadas em
fogo ou água.
Mantenha as pilhas de
lítio fora do alcance de
crianças pequenas. Se uma
criança engolir uma pilha
acidentalmente, consulte um
médico imediatamente.
Nunca exponha as pilhas
de lítio ao calor excessivo,
como luz do sol, fogo ou algo
semelhante.
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário. Este manual do
proprietário fornece informações importantes referentes ao funcionamento correto do produto.
CUIDADO
Manuseie as pilhas com cuidado
Se usadas indevidamente, as
pilhas poderão explodir ou vazar
e provocar danos ou ferimentos.
Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir.
Remova as pilhas sempre
que a unidade permanecer
sem uso por um período
prolongado.
Nunca guarde as pilhas junto
com objetos metálicos como
canetas esferográcas, colares,
grampos de cabelo, etc.
Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
Utilize apenas o tipo
especicado (CR2032) de
pilhas de lítio. Certique-se de
inseri-las como indicado (para
garantir a polaridade correta).
As pilhas de lítio usadas
devem ser descartadas em
conformidade com todas as
normas para descarte seguro
da região onde você mora.
Mantenha itens pequenos longe do alcance
de crianças
Para evitar ingestão acidental das
peças listadas abaixo, sempre as
mantenha longe do alcance de
crianças pequenas.
Partes removíveis: tampa da
bateria
Manuseie as pilhas com vazamento com
cuidado
Não toque o líquido com as
mãos desprotegidas.
O contato de qualquer
quantidade de uido com
os olhos pode resultar em
perda da visão. Não esfregue
os olhos; use água limpa para
lavá-los completamente.
Em seguida, procure um médico
imediatamente.
O contato do uido com a pele ou as
roupas pode provocar queimaduras
ou dermatites. Use água limpa para
lavar as áreas afetadas completamente;
em seguida, procure um médico
imediatamente.
Com um tecido macio, limpe
cuidadosamente o uido remanescente
da parte interna do compartimento das
pilhas. Em seguida, instale pilhas novas.
A vida útil das baterias fornecidas pode
ser limitada, uma vez que o seu principal
objetivo era permitir testes.
Esta unidade pode interferir na recepção
de rádio e televisão. Não utilize esta
unidade nas proximidades desses tipos de
receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos
de comunicação sem o, como telefones
celulares, sejam utilizados nas proximidades
desta unidade. Esse tipo de ruído pode
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada,
ou durante uma conversação. Se esse tipo
de problema ocorrer, mude os dispositivos
sem o de lugar, afastando-os da unidade,
ou desligue-os.
Ao mover a unidade de um local para outro
onde a temperatura e/ou umidade seja
diferente, gotas de água (condensação)
podem se formar no interior da unidade.
Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos
ou mau funcionamento. Portanto, antes
de usar a unidade, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação
tenha evaporado por completo.
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade
de descolorir e/ou deformar a unidade.
Nunca bata ou aplique forte pressão no
visor.
Quando a bateria estiver quase
descarregada, o visor da unidade ca
escurecido. Troque as pilhas assim que
possível.
A alimentação da unidade será desligada
automaticamente sete minutos depois de
ser ligada (função Auto O).
Se o manejo das pilhas for incorreto, existe
risco de explosão e vazamento de uidos.
Sempre observe com atenção os itens
relacionados a cuidados com as pilhas
listados em “USO SEGURO DA UNIDADE”.
Não deixe este equipamento conectado à
guitarra ou ao baixo por longos períodos.
Dependendo do revestimento da guitarra
ou do baixo, o material de revestimento
pode se desgastar.
MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) refere-se um portfólio de
patentes referentes à arquitetura de
microprocessadores que foi desenvolvido
pela Technology Properties Limited (TPL).
A Roland licenciou essa tecnologia da TPL
Group.
Roland e BOSS são marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Os nomes de empresas e de produtos
exibidos neste documento são marcas
comerciais registradas ou marcas comerciais
de seus respectivos proprietários.
Especicações
BOSS TU-01: Anador cromático acoplável
Anação de referência A4 (somente 440 Hz)
Modo de anação CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Fonte de alimentação Bateria de lítio CR2032 x 1
Expectativa de duração da
bateria em uso contínuo
25 horas
(Esse número pode variar dependendo das condições reais de uso.)
Função de Desligamento
automático
Aprox. 7 minutos
Dimensões 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm
Peso 30 g (incluindo bateria)
Acessórios Manual do proprietário, Bateria de lítio CR2032
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência desta unidade
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Português
USO SEGURO DA UNIDADE
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng
er geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding.
Anders riskeert u een defect te
veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang
er geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op
plaatsen die:
aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv.
direct zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding,
op materiaal dat warmte
produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
stog of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit en vraag onderhoud aan bij
uw handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld
onder “Informatie”, als:
objecten of vloeistof in of op het
apparaat zijn terechtgekomen;
rook of ongewone geuren ontstaan;
het apparaat aan regen is blootgesteld
(of op een andere manier nat is
geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken
of duidelijk anders functioneert.
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond
kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is
om toezicht te houden en
begeleiding te bieden wanneer
het apparaat gebruikt wordt op plaatsen
waar kinderen aanwezig zijn of wanneer
een kind het apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm
het tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
Ga voorzichtig om met
lithiumbatterijen
Lithiumbatterijen mogen
nooit worden opgeladen,
verhit, gedemonteerd of
in vuur of water worden
gegooid.
Houd lithiumbatterijen buiten
bereik van kleine kinderen.
Als een kind per ongeluk
een batterij heeft ingeslikt,
moet u onmiddellijk een arts
raadplegen.
Stel lithiumbatterijen nooit
bloot aan buitensporige
hitte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke.
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat gebruiken. Deze
gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de juiste bediening van het product.
OPGELET
Ga voorzichtig om met batterijen
Bij foutief gebruik kunnen
batterijen exploderen of
lekken, en schade of letsel
veroorzaken. Lees onderstaande
voorzorgsmaatregelen en volg ze
op, met het oog op de veiligheid.
Verwijder de batterijen als het
apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
Bewaar batterijen nooit
samen met metalen
voorwerpen zoals balpennen,
halskettingen, haarspelden enz.
Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
Gebruik enkel het
gespeciceerde type (CR2032)
lithiumbatterijen. Zorg ervoor
dat u ze plaatst volgens de
instructies (om de juiste
polariteit te garanderen).
U moet gebruikte
lithiumbatterijen wegwerpen
volgens de voorschriften die
gelden in uw land of regio.
Bewaar kleine onderdelen buiten het bereik
van kinderen
Bewaar de onderstaande
onderdelen altijd op een veilige
plaats buiten het bereik van
kinderen, zodat er geen risico
bestaat dat ze per ongeluk
worden ingeslikt.
Verwijderbare onderdelen: batterijklepje
Ga voorzichtig om met lekkende batterijen
Raak de vloeistof niet aan met
uw blote handen.
Als de lekkende vloeistof
in de ogen komt, kan
dit leiden tot verlies van
het gezichtsvermogen.
Wrijf niet in de ogen;
spoel ze overvloedig met
schoon water. Raadpleeg vervolgens
onmiddellijk een arts.
Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor
verbranden of kan er dermatitis
ontstaan. Gebruik zuiver water om
de aangetaste plekken grondig af te
spoelen en raadpleeg snel een arts.
Verwijder restanten van de vloeistof
voorzichtig uit het batterijvak met een
zachte doek. Plaats vervolgens nieuwe
batterijen.
De levensduur van de meegeleverde
batterijen kan beperkt zijn, omdat
ze voornamelijk bedoeld zijn om de
apparaatwerking te testen.
Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele
telefoons, in de buurt van dit apparaat
worden gebruikt. Dergelijke ruis kan
ontstaan tijdens gesprekken of als een
oproep wordt ontvangen of gemaakt.
Verplaats dergelijke draadloze apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van dit
apparaat bevinden of schakel ze uit als u
dergelijke problemen ervaart.
Wanneer het apparaat naar een andere
locatie wordt verplaatst waar de
temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels
(condens) ontstaan in het apparaat. Als u
het apparaat in deze toestand probeert
te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens volledig
is verdampt.
Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Voer nooit druk uit op het display en sla er
nooit tegen.
Als de batterij leeg raakt, wordt het display
van het apparaat donkerder. Vervang de
batterij zo snel mogelijk.
De stroom naar dit apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld 7 minuten nadat
het werd ingeschakeld (Auto O-functie).
Verkeerd gebruik van de batterijen kan
leiden tot explosie en lekkende vloeistof.
Zorg ervoor dat u alle voorschriften inzake
batterijen opgesomd in het hoofdstuk “HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” naleeft.
Laat dit apparaat niet gedurende langere
tijd op de gitaar of bas zitten. Afhankelijk
van de coating op de gitaar of bas kan het
coatingmateriaal anders gaan aanvoelen.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
verwijst naar een patentportfolio
betreende microprocessorarchitectuur,
ontworpen door Technology Properties
Limited (TPL). Roland heeft van de TPL
Group de licentie verkregen tot gebruik van
deze technologie.
Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
Roland Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
De bedrijfsnamen en productnamen
in dit document zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaars.
Specicaties
BOSS TU-01: Chromatisch stemapparaat met klem
Referentietoonhoogte A4 (alleen 440 Hz)
Stemmodus CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Voeding CR2032-lithiumbatterij x 1
Verwachte levensduur batterij bij
voortdurend gebruik
25 uur
(Deze waarde varieert afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.)
Automatische uitschakelingsfunctie Ong. 7 min.
Afmetingen 56.0 (B) x 31.0 (D) x 32.0 (H) mm
Gewicht 30 g (inclusief batterij)
Accessoires Gebruikershandleiding, CR2032-lithiumbatterij
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van productverbetering,
onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Nederlands
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
ボス株式会社
431-2103静岡県浜松市北区新都田 1-5-3
AVVISO
Non smontare o modicare l'unità
Non eettuare alcun tipo di
manutenzione, a meno che
l'operazione non sia riportata
sul manuale dell'utente. In caso
contrario, è possibile provocare guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio rivenditore,
al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato alla
pagina “Informazioni”.
Non utilizzare o conservare l'unità nei
seguenti luoghi
Aree soggette a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di
calore, su apparecchiature che
generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio
bagni, lavanderie o su
pavimenti bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti salmastri;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di
vibrazioni e tremolio;
Ambienti scarsamente ventilati.
Spegnere l'unità in caso di anomalie o
guasti
Spegnere immediatamente
l'unità e richiedere assistenza
al proprio rivenditore, al Centro
di assistenza Roland più vicino
o a un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco incluso nella pagina
“Informazioni” quando:
sull'unità sono caduti oggetti o sono
stati versati liquidi;
si verica emissione di fumo o di odore
insolito;
l'unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
l'unità non funziona normalmente o
manifesta un cambiamento evidente
nelle prestazioni.
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto
sia sempre presente per la
supervisione se l'unità viene
utilizzata in presenza di bambini,
o se l'unità viene utilizzata da un bambino.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di
forte entità
In caso contrario, è possibile
provocare danni o guasti.
Cautela nell'utilizzo delle batterie
al litio
Le batterie al litio non
devono mai essere ricaricate,
riscaldate, aperte o gettate sul
fuoco o nell'acqua.
Tenere le batterie al litio al di
fuori della portata dei bambini
piccoli. Nel caso un bambino
ingerisca accidentalmente
una batteria, consultare
immediatamente un medico.
Evitare di esporre le batterie al
litio al calore eccessivo, come
ad esempio la luce solare, il
fuoco o sorgenti simili.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale dell'utente, che
contiene informazioni importanti sull'uso corretto del prodotto.
ATTENZIONE
Cautela nell'utilizzo delle batterie
Se utilizzate in modo improprio,
le batterie possono esplodere
o lasciar fuoriuscire liquido e
causare danni o lesioni. Per motivi
di sicurezza, leggere e osservare
le seguenti precauzioni.
Rimuovere sempre le batterie
se si prevede di non utilizzare
l'unità per un periodo di
tempo prolungato.
Non tenere mai le batterie a
contatto con oggetti metallici
come penne a sfera, collane, fermagli per
capelli ecc.
Cautela nell'utilizzo delle batterie al litio
Utilizzare solo batterie al litio
del tipo specicato (CR2032).
Assicurarsi di inserirle
rispettando la polarità come
indicata.
Per lo smaltimento delle
batterie al litio esaurite,
seguire le disposizioni in
materia in vigore nella regione
di utilizzo.
Tenere lontano dalla portata dei bambini le
parti di piccole dimensioni
Per impedire l'ingestione
accidentale delle parti elencate
di seguito, è necessario tenerle
lontane dalla portata dei bambini.
Parti rimovibili: Copribatteria
Cautela nell'utilizzo delle batterie che
presentano perdite
Non toccare il liquido con le
mani nude.
Se il uido fuoriuscito entra
in contatto con gli occhi,
potrebbe causare la perdita
della vista. Non stronarsi gli
occhi. Usare acqua dolce per
sciacquarli a fondo, quindi
rivolgersi subito a un medico.
Potrebbero vericarsi bruciature della
pelle o dermatiti qualora il uido entri
a contatto con la pelle o i vestiti. Usare
acqua dolce per sciacquare a fondo le
aree interessate, quindi rivolgersi subito
a un medico.
Usare un panno morbido per rimuovere
il uido residuo all'interno del vano
batterie. Quindi inserire batterie nuove.
Le batterie incluse potrebbero avere
autonomia limitata, dato che il loro
solo scopo è quello di far testare il
funzionamento dell'unità.
Questa unità potrebbe interferire con la
ricezione di apparecchi radio e televisivi.
Non utilizzare l'unità in prossimità di tali
ricevitori.
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni
wireless in prossimità dell'unità, ad esempio
telefoni cellulari, è possibile che si produca
rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi
quando si riceve o si avvia una chiamata
o durante la conversazione telefonica. Se
si vericano tali problemi, è necessario
allontanare i dispositivi wireless dall'unità
o spegnerli.
Quando l'unità viene spostata da un luogo
a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità
sono molto diverse, è possibile che si
formino delle goccioline d'acqua (condensa)
all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare
l'unità in tali condizioni, potrebbero
vericarsi danni o guasti. Pertanto, prima
di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla
spenta per diverse ore nché la condensa
non sia completamente evaporata.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool
o solventi di alcun tipo, per evitare la
possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Non colpire né applicare una pressione
eccessiva sul display.
Quando la batteria è quasi esaurita,
la luminosità del display dell’unità si
aevolisce. In questo caso, sostituire al più
presto la batteria.
Questa unità verrà spenta automaticamente
dopo 7 minuti dall’accensione (funzione di
spegnimento automatico).
L'utilizzo improprio delle batterie può
causarne l'esplosione o la perdita del
liquido elettrolita. Assicurarsi di osservare
attentamente tutte le avvertenze relative
alle batterie elencate in “UTILIZZO SICURO
DELL'UNITÀ.
Non lasciare l'unità collegata alla chitarra
o al basso per un lungo periodo di tempo.
È infatti possibile che il materiale utilizzato
per rivestire la chitarra o il basso perda
consistenza.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si
riferisce a un gruppo di brevetti relativi
all’architettura dei microprocessori
sviluppata da Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilizza questa tecnologia su
licenza di TPL Group.
Roland e BOSS sono marchi registrati o
marchi di Roland Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri Paesi.
Tutti i nomi di società e prodotti citati in
questo documento sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Speciche
BOSS TU-01: accordatore cromatico a clip
Tono di riferimento A4 (solo 440 Hz)
Modalità di accordatura CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Alimentazione Batteria al litio CR2032 x 1
Durata prevista delle batterie con uso
continuo
25 ore
(Dipende dalle condizioni di uso.)
Funzione di spegnimento automatico Circa 7 min.
Dimensioni 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm
Peso 30 g (batteria inclusa)
Accessori Manuale dell'utente, Batteria al litio CR2032
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le speciche tecniche e/o l'aspetto
dell'unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore preavviso.
Italiano
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ

Documenttranscriptie

Português Nederlands Specifiche Especificaciones Especificações Specificaties BOSS TU-01: accordatore cromatico a clip BOSS TU-01: Afinador cromático de clip BOSS TU-01: Afinador cromático acoplável BOSS TU-01: Chromatisch stemapparaat met klem Tono di riferimento A4 (solo 440 Hz) Tono de referencia A4 (solo 440 Hz) Afinação de referência A4 (somente 440 Hz) Referentietoonhoogte A4 (alleen 440 Hz) Modalità di accordatura CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Modo de afinación CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Modo de afinação CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Stemmodus CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Alimentazione Fuente de alimentación Funzione di spegnimento automatico Batteria al litio CR2032 x 1 25 ore (Dipende dalle condizioni di uso.) Circa 7 min. Dimensioni 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm Dimensiones 56.0 (anchura) x 31.0 (fondo) x 32.0 (altura) mm Peso 30 g (batteria inclusa) Peso 30 g (incluida la pila) Accessori Manuale dell'utente, Batteria al litio CR2032 Accesorios Manual del usuario, Pila de litio CR2032 Durata prevista delle batterie con uso continuo Pila de litio CR2032 x 1 Duración prevista de la pila con un 25 horas uso continuo (Esta cifra varía según las condiciones de uso reales.) Función de apagado automático Aprox. 7 min. * Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le specifiche tecniche e/o l'aspetto dell'unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore preavviso. * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale dell'utente, che contiene informazioni importanti sull'uso corretto del prodotto. Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario; en él encontrará información importante sobre el funcionamiento correcto del producto. ADVERTENCIA AVVISO • si verifica emissione di fumo o di odore insolito; • l'unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo); • l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni. • Proteggere i bambini contro gli infortuni Assicurarsi che un adulto sia sempre presente per la supervisione se l'unità viene utilizzata in presenza di bambini, o se l'unità viene utilizzata da un bambino. • Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti. • Cautela nell'utilizzo delle batterie al litio • Le batterie al litio non devono mai essere ricaricate, riscaldate, aperte o gettate sul fuoco o nell'acqua. • Tenere le batterie al litio al di fuori della portata dei bambini piccoli. Nel caso un bambino ingerisca accidentalmente una batteria, consultare immediatamente un medico. • Evitare di esporre le batterie al litio al calore eccessivo, come ad esempio la luce solare, il fuoco o sorgenti simili. • Non smontare o modificare l'unità Non effettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti. • Non riparare o sostituire le parti Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina “Informazioni”. • Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi • Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore); • Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati); • Aree esposte al vapore o al fumo; • Ambienti salmastri; • Ambienti esposti alla pioggia; • Ambienti polverosi o sabbiosi; • Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio; • Ambienti scarsamente ventilati. • Spegnere l'unità in caso di anomalie o guasti Spegnere immediatamente l'unità e richiedere assistenza al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco incluso nella pagina “Informazioni” quando: • sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi; ATTENZIONE • Cautela nell'utilizzo delle batterie Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono esplodere o lasciar fuoriuscire liquido e causare danni o lesioni. Per motivi di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni. • Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato. • Non tenere mai le batterie a contatto con oggetti metallici come penne a sfera, collane, fermagli per capelli ecc. • Cautela nell'utilizzo delle batterie al litio • Utilizzare solo batterie al litio del tipo specificato (CR2032). Assicurarsi di inserirle rispettando la polarità come indicata. • Per lo smaltimento delle batterie al litio esaurite, seguire le disposizioni in materia in vigore nella regione di utilizzo. • Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di piccole dimensioni Per impedire l'ingestione accidentale delle parti elencate di seguito, è necessario tenerle lontane dalla portata dei bambini. • Parti rimovibili: Copribatteria • Cautela nell'utilizzo delle batterie che presentano perdite • Non toccare il liquido con le mani nude. • Se il fluido fuoriuscito entra in contatto con gli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. Non strofinarsi gli occhi. Usare acqua dolce per sciacquarli a fondo, quindi rivolgersi subito a un medico. • Potrebbero verificarsi bruciature della pelle o dermatiti qualora il fluido entri a contatto con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per sciacquare a fondo le aree interessate, quindi rivolgersi subito a un medico. • Usare un panno morbido per rimuovere il fluido residuo all'interno del vano batterie. Quindi inserire batterie nuove. • Le batterie incluse potrebbero avere autonomia limitata, dato che il loro solo scopo è quello di far testare il funzionamento dell'unità. • Questa unità potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare l'unità in prossimità di tali ricevitori. • Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless in prossimità dell'unità, ad esempio telefoni cellulari, è possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario allontanare i dispositivi wireless dall'unità o spegnerli. • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata. • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. • Non colpire né applicare una pressione eccessiva sul display. • Quando la batteria è quasi esaurita, la luminosità del display dell’unità si affievolisce. In questo caso, sostituire al più presto la batteria. • Questa unità verrà spenta automaticamente dopo 7 minuti dall’accensione (funzione di spegnimento automatico). • L'utilizzo improprio delle batterie può causarne l'esplosione o la perdita del liquido elettrolita. Assicurarsi di osservare attentamente tutte le avvertenze relative alle batterie elencate in “UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ”. • Non lasciare l'unità collegata alla chitarra o al basso per un lungo periodo di tempo. È infatti possibile che il materiale utilizzato per rivestire la chitarra o il basso perda consistenza. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce a un gruppo di brevetti relativi all’architettura dei microprocessori sviluppata da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizza questa tecnologia su licenza di TPL Group. • Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • Tutti i nomi di società e prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. • No desmonte ni modifique la unidad usted mismo No lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar deficiencias de funcionamiento. • No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información. • No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; • con poca ventilación. • Apague la unidad si se produce alguna anomalía o deficiencias de funcionamiento Apague inmediatamente la unidad y póngase en contacto con su distribuidor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, tal como se indica en la página “Información”, siempre que: • haya penetrado algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad; • la unidad genere humo u olores extraños; • la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo; • la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento. • Proteja a los niños de posibles lesiones Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad. • No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte En caso contrario, podría provocar daños o deficiencias de funcionamiento. • Manipule las pilas de litio con cuidado • Las pilas de litio nunca se deben recargar, calentar, desmontar o arrojar al fuego ni al agua. • Mantenga las pilas de litio fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga accidentalmente una pila, acuda de inmediato a un médico. • Nunca exponga las pilas de litio a una fuente de calor excesivo, como la luz directa del sol, fuego, etc. PRECAUCIÓN CAUTION VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. Bateria de lítio CR2032 x 1 Expectativa de duração da 25 horas bateria em uso contínuo (Esse número pode variar dependendo das condições reais de uso.) Função de Desligamento Aprox. 7 minutos automático Voeding Dimensões 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm Afmetingen 56.0 (B) x 31.0 (D) x 32.0 (H) mm Peso 30 g (incluindo bateria) Gewicht 30 g (inclusief batterij) Acessórios Manual do proprietário, Bateria de lítio CR2032 Accessoires Gebruikershandleiding, CR2032-lithiumbatterij • Manipule las pilas con cuidado Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o presentar fugas y causar daños o lesiones. Por motivos de seguridad, lea y observe las siguientes precauciones. • Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. • No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc. • Manipule las pilas de litio con cuidado • Utilice únicamente pilas de litio del tipo especificado (CR2032). Asegúrese de insertarlas según las instrucciones (para garantizar una polaridad correcta). • Las pilas de litio usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia. • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños Para evitar que los niños puedan tragarse por accidente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance. • Piezas extraíbles: Tapa de la pila • Manipule con cuidado las pilas con fugas • No toque el líquido con las manos descubiertas. • Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir una pérdida de visión. No se frote los ojos; use agua limpia abundante para lavárselos bien y acuda a un médico lo antes posible. • Si el líquido de la pila entra en contacto con su piel o con la ropa, puede provocarle quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua limpia abundante para lavarse bien las zonas afectadas y acuda a un médico lo antes posible. • Utilice un paño suave para limpiar con cuidado cualquier resto de líquido que quede en el interior del compartimento de la pila. A continuación, ponga pilas nuevas. • La duración de las pilas suministradas puede ser limitada, ya que su fin principal es permitir la comprobación de la unidad. • Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores. • La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. • No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla. • Cuando la pila está casi agotada, la pantalla de la unidad se va debilitando. En tal caso, sustituya la pila lo antes posible. • La unidad se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido siete minutos desde la última vez que se encendió (función Auto Off ). • Si maneja las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzca una explosión y fugas de líquido. Observe siempre atentamente todos los aspectos relacionados con las pilas que se indican en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”. • No deje esta unidad conectada a la guitarra ni al bajo durante mucho tiempo. El material de acabado de la guitarra o del bajo podría perder su apariencia original. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relacionada con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido la licencia para usar esta tecnología a través de TPL Group. • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Los nombres de los productos y de las empresas que se mencionan en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. * De specificaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. USO SEGURO DA UNIDADE HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário. Este manual do proprietário fornece informações importantes referentes ao funcionamento correto do produto. AVISO • Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento. • Não repare ou substitua peças por conta própria Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”. • Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor); • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados); • Expostos a vapor ou fumaça; • Sujeitos à exposição ao sal; • Expostos à chuva; • Empoeirados ou arenosos; • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem • Coloque em um local mal ventilado. • Desligue a unidade se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento Desligue a unidade imediatamente e entre em contato com o revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”, quando: • Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima da unidade; • Manuseie as pilhas com cuidado Se usadas indevidamente, as pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Por motivos de segurança, leia e observe as precauções a seguir. • Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado. • Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográficas, colares, grampos de cabelo, etc. • Manuseie as pilhas de lítio com cuidado • Utilize apenas o tipo especificado (CR2032) de pilhas de lítio. Certifique-se de inseri-las como indicado (para garantir a polaridade correta). • As pilhas de lítio usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte seguro da região onde você mora. • Mantenha itens pequenos longe do alcance de crianças Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre as mantenha longe do alcance de crianças pequenas. • Partes removíveis: tampa da bateria • Manuseie as pilhas com vazamento com cuidado • Não toque o líquido com as mãos desprotegidas. • O contato de qualquer quantidade de fluido com os olhos pode resultar em perda da visão. Não esfregue os olhos; use água limpa para lavá-los completamente. Em seguida, procure um médico imediatamente. • O contato do fluido com a pele ou as roupas pode provocar queimaduras ou dermatites. Use água limpa para lavar as áreas afetadas completamente; em seguida, procure um médico imediatamente. • Com um tecido macio, limpe cuidadosamente o fluido remanescente da parte interna do compartimento das pilhas. Em seguida, instale pilhas novas. • A vida útil das baterias fornecidas pode ser limitada, uma vez que o seu principal objetivo era permitir testes. • Esta unidade pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não utilize esta unidade nas proximidades desses tipos de receptores. VARNING ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruks joner. Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat gebruiken. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de juiste bediening van het product. WAARSCHUWING • Houver emissão de fumaça ou odor anormal; • A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se molhado); • A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho. • Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem Certifique-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando a unidade for utilizada por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças. • Não derrube ou submeta a impactos fortes Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento. • Manuseie as pilhas de lítio com cuidado • As pilhas de lítio não devem ser recarregadas, aquecidas, desmontadas ou jogadas em fogo ou água. • Mantenha as pilhas de lítio fora do alcance de crianças pequenas. Se uma criança engolir uma pilha acidentalmente, consulte um médico imediatamente. • Nunca exponha as pilhas de lítio ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante. • Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan Voer niets uit tenzij u dit wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een defect te veroorzaken. • Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van Laat het onderhoud over aan uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”. • Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die: • aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert); • nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren); • worden blootgesteld aan damp of rook; • worden blootgesteld aan zout; • worden blootgesteld aan regen; • stoffig of zanderig zijn; • worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken; of • slecht geventileerd zijn. • Schakel het apparaat uit als het afwijkend reageert of er een defect optreedt Schakel het apparaat onmiddellijk uit en vraag onderhoud aan bij uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”, als: • objecten of vloeistof in of op het apparaat zijn terechtgekomen; • rook of ongewone geuren ontstaan; • het apparaat aan regen is blootgesteld (of op een andere manier nat is geworden); • het apparaat niet normaal lijkt te werken of duidelijk anders functioneert. • Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt. • Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken. • Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen • Lithiumbatterijen mogen nooit worden opgeladen, verhit, gedemonteerd of in vuur of water worden gegooid. • Houd lithiumbatterijen buiten bereik van kleine kinderen. Als een kind per ongeluk een batterij heeft ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen. • Stel lithiumbatterijen nooit bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke. ボス株式会社 〒 431-2103 静岡県浜松市北区新都田 1-5-3 For EU Countries 2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN OPGELET • Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares, sejam utilizados nas proximidades desta unidade. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversação. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os dispositivos sem fio de lugar, afastando-os da unidade, ou desligue-os. • Ao mover a unidade de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de água (condensação) podem se formar no interior da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo. • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar a unidade. • Nunca bata ou aplique forte pressão no visor. • Quando a bateria estiver quase descarregada, o visor da unidade fica escurecido. Troque as pilhas assim que possível. • A alimentação da unidade será desligada automaticamente sete minutos depois de ser ligada (função Auto Off ). • Se o manejo das pilhas for incorreto, existe risco de explosão e vazamento de fluidos. Sempre observe com atenção os itens relacionados a cuidados com as pilhas listados em “USO SEGURO DA UNIDADE”. • Não deixe este equipamento conectado à guitarra ou ao baixo por longos períodos. Dependendo do revestimento da guitarra ou do baixo, o material de revestimento pode se desgastar. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se um portfólio de patentes referentes à arquitetura de microprocessadores que foi desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia da TPL Group. • Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. • Os nomes de empresas e de produtos exibidos neste documento são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários. For Korea Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. CR2032-lithiumbatterij x 1 25 uur (Deze waarde varieert afhankelijk van de werkelijke gebruiksomstandigheden.) Automatische uitschakelingsfunctie Ong. 7 min. Verwachte levensduur batterij bij voortdurend gebruik * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. CUIDADO Apparatus containing Lithium batteries Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. Fonte de alimentação • Ga voorzichtig om met batterijen Bij foutief gebruik kunnen batterijen exploderen of lekken, en schade of letsel veroorzaken. Lees onderstaande voorzorgsmaatregelen en volg ze op, met het oog op de veiligheid. • Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. • Bewaar batterijen nooit samen met metalen voorwerpen zoals balpennen, halskettingen, haarspelden enz. • Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen • Gebruik enkel het gespecificeerde type (CR2032) lithiumbatterijen. Zorg ervoor dat u ze plaatst volgens de instructies (om de juiste polariteit te garanderen). • U moet gebruikte lithiumbatterijen wegwerpen volgens de voorschriften die gelden in uw land of regio. • Bewaar kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen Bewaar de onderstaande onderdelen altijd op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen, zodat er geen risico bestaat dat ze per ongeluk worden ingeslikt. • Verwijderbare onderdelen: batterijklepje • Ga voorzichtig om met lekkende batterijen • Raak de vloeistof niet aan met uw blote handen. • Als de lekkende vloeistof in de ogen komt, kan dit leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Wrijf niet in de ogen; spoel ze overvloedig met schoon water. Raadpleeg vervolgens onmiddellijk een arts. • Als de vloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, kan de huid daardoor verbranden of kan er dermatitis ontstaan. Gebruik zuiver water om de aangetaste plekken grondig af te spoelen en raadpleeg snel een arts. • Verwijder restanten van de vloeistof voorzichtig uit het batterijvak met een zachte doek. Plaats vervolgens nieuwe batterijen. • De levensduur van de meegeleverde batterijen kan beperkt zijn, omdat ze voornamelijk bedoeld zijn om de apparaatwerking te testen. • Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van dergelijke ontvangers. • Er kan ruis ontstaan als draadloze communicatieapparaten, zoals mobiele telefoons, in de buurt van dit apparaat worden gebruikt. Dergelijke ruis kan ontstaan tijdens gesprekken of als een oproep wordt ontvangen of gemaakt. Verplaats dergelijke draadloze apparaten zodat ze zich op een grotere afstand van dit apparaat bevinden of schakel ze uit als u dergelijke problemen ervaart. • Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is verdampt. • Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen. • Voer nooit druk uit op het display en sla er nooit tegen. • Als de batterij leeg raakt, wordt het display van het apparaat donkerder. Vervang de batterij zo snel mogelijk. • De stroom naar dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld 7 minuten nadat het werd ingeschakeld (Auto Off-functie). • Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot explosie en lekkende vloeistof. Zorg ervoor dat u alle voorschriften inzake batterijen opgesomd in het hoofdstuk “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” naleeft. • Laat dit apparaat niet gedurende langere tijd op de gitaar of bas zitten. Afhankelijk van de coating op de gitaar of bas kan het coatingmateriaal anders gaan aanvoelen. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) verwijst naar een patentportfolio betreffende microprocessorarchitectuur, ontworpen door Technology Properties Limited (TPL). Roland heeft van de TPL Group de licentie verkregen tot gebruik van deze technologie. • Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • De bedrijfsnamen en productnamen in dit document zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars. For China Español Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Boss TU-01 de handleiding

Type
de handleiding