Boss TU-05 de handleiding

Type
de handleiding
Owners Manual/ /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dellutente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 用户手册
©2020 Roland Corporation
English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not disassemble or modify by
yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owner’s manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts
by yourself
Be sure to contact your dealer, a Roland
service center, or an ocial Roland dealer.
For a list of Roland service centers and
ocial Roland dealers, refer to the Roland
website.
Do not use or store in the following
types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated location.
Do not allow foreign objects or liquids
to enter unit; never place containers
with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g., ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g., ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so
may cause short circuits, faulty operation,
or other malfunctions.
Be cautious to protect children
from injury
Always make sure that an adult is on hand
to provide supervision and guidance when
using the unit in places where children
are present, or when a child will be using
the unit.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
In the following cases, immediately turn
o the power and contact your dealer, a
Roland service center, or an ocial Roland
dealer for service.
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been spilled
onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
For a list of Roland service centers and ocial Roland
dealers, refer to the Roland website.
Do not drop or subject to strong
impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
Handling units that contain a
lithium-ion battery
Do not use, recharge, or leave the unit
in a location that is subject to high
temperature
In direct sunlight
Near a re
Inside a vehicle on a hot day, etc.
Ambient temperature range during
using: 0–35 °C (32–95 °F)
Ambient temperature range during charging:
5–35 °C (41–95 °F)
Ambient temperature range during storing: 0–40
°C (32–104 °F)
Do not leave the unit recharging for an extended
time
When recharging is completed, disconnect the
power supply used for recharging; do not leave
the power supply connected for an extended
time.
Before using this product, carefully read this owner’s manual. After reading,
keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
CAUTION
Avoid climbing on top of the unit, or
placing heavy objects on it
Otherwise, you risk injury as the result of
the unit toppling over or dropping down.
Precautions if liquid leaks
from the product
If liquid leaks from the internal lithium-ion
battery, observe the following precautions.
Do not touch the liquid with your bare
hands.
If any of the leaking uid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do not
rub your eyes; use clean water to ush
them thoroughly. Then, promptly see a doctor.
Burning of the skin or dermatitis may result if uid
has gotten onto your skin or clothing. Use clean
water to ush aected areas thoroughly; then,
promptly see a doctor.
Power Supply: Use of Batteries
This product is equipped with a lithium-ion battery.
Even if you do not use this product for an
extended period of time, you should charge it
once every three months to prevent the internal
lithium-ion battery from degrading.
Ambient temperature range during charging
5–35°C
However, in order to take full advantage of the
rechargeable lithium-ion battery’s performance,
we recommend that you charge it in a
temperature range of 10–30°C.
If you need to dispose of this product, do not
simply discard it with your household waste; if the
internal lithium-ion battery becomes unusable,
you should dispose of it in compliance with local
regulations.
This unit contains a lithium-ion battery. When
disposing of this unit, please observe the
regulations applicable to your locality. Never
remove the lithium-ion battery. Doing so may
cause bursting or re.
Placement
This unit may interfere with radio and television
reception. Do not use this unit in the vicinity of
such receivers.
When moved from one location to another where
the temperature and/or humidity is very dierent,
water droplets (condensation) may form inside
the unit. Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition. Therefore,
before using the unit, you must allow it to stand
for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
Do not leave this unit attached to the guitar or
bass for a long period of time. Depending on the
coating on the guitar or bass, the coating material
may lose its feel.
Maintenance
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Additional Precautions
Never strike or apply strong pressure to the display.
When disconnecting all cables, grasp the connector
itself—never pull on the cable. This way you will
avoid causing shorts, or damage to the cable’s
internal elements.
When disposing of the packing carton or
cushioning material in which this unit was packed,
you must observe the waste disposal regulations
that apply to your locality.
Intellectual Property Right
Roland and BOSS are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United
States and/or other countries.
Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
Charging
When the battery icon indicates that the remaining amount is low ( ), charge the battery as
soon as possible. Use the included USB charging cable to connect this device to a commercially
available USB AC adaptor.
* Charge the device using the included USB cable. Do not use the included USB cable with any
other device.
Restoring the Factory Settings
If you want to return this device to its factory settings, use a commercially available SIM removal
pin or a straightened paper clip to press the [RESET] button.
Specications
Tuning Range A0 (27.5 Hz)–C8 (4,186.0 Hz)
Reference Pitch A4 (431–449 Hz)
Tuning Mode
Chromatic/Guitar/Bass/Ukulele
Flat tuning: Regular–3 semitone lower
Expected battery life
under continuous use
Approx. 10 hours
* These gures will vary depending on the actual conditions of use.
Power Supply Lithium polymer battery
Dimensions
42 (W) x 48 (D) x 58 (H) mm
1-11/16 (W) x 1-15/16 (D) x 2-5/16 (H) inches
Weight 35 g / 2 oz
Accessories Owners Manual, USB charging cable
* This device automatically powers-o when it has been idle for approximately ve minutes
(auto-o).
* This document explains the specications of the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the Roland website.
* 5 1 0 0 0 7 4 7 7 6 - 0 1 *
'20. 04. 01 現在
電話でのお問い合わせ
ホームページからのお問い合わせ
050-3000-9230
Roland製品
http://roland.cm/roland_support
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00
(祝日および弊社規定の休日を除く)
お問い合わせの窓口
Q&A、チャットサポート、メールでお問い合わせ
ローランドお客様相談センター
BOSS製品
http://roland.cm/boss_support
1E
2B
3G
4D
5A
6E
1G
2D
3A
4E
Guitar
Bass
1A
2E
3C
4G
Ukulele
1E
2B
3G
4D
5A
6E
1G
2D
3A
4E
Guitar
Bass
1A
2E
3C
4G
Ukulele
1E
2B
3G
4D
5A
6E
1G
2D
3A
4E
Guitar
Bass
1A
2E
3C
4G
Ukulele
1E
2B
3G
4D
5A
6E
1G
2D
3A
4E
Guitar
Bass
1A
2E
3C
4G
Ukulele
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と
図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と
図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
Deutsch
WARNUNG
Gerät nicht auseinander bauen bzw.
modizieren
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor,
da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
Ausnahmen sind Situationen, in denen Sie in
der Bedienungsanleitung ausdrücklich darauf
hingewiesen werden.
Reparaturen nicht selbst ausführen
Kontaktieren Sie für Reparaturanfragen Ihren
Roland-Vertragspartner oder ein Roland Service
Center.
Eine Liste der Roland Service Center und Roland-
Vertragspartner nden Sie auf der Roland-
Internetseite:
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extremen Temperaturen (z.B. direkte
Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu einem
Heizkörper)
zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. feuchte Räume,
nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Rauchentwicklung
Regen
starker Staubentwicklung
starker Vibration und Instabilität
schlechter Belüftung
Keine kleinen Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeit (z.B.
Vasen, Gläser, Flaschen) auf das Gerät. Achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit
in das Gehäuse gelangen. Andernfalls kann ein
Kurzschluss auftreten oder Fehlfunktionen die
Folge sein.
Kinder vor Verletzungen schützen
Wenn Kinder das Gerät bedienen, sollte immer eine
erwachsene Aufsichtsperson anwesend sein.
Ausschalten bei Fehlfunktionen
Schalten Sie das Gerät in den folgenden
Situationen aus und benachrichtigen Sie Ihren
Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service
Center.
Aus dem Gerät tritt Rauch oder unangenehmer Geruch aus.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
Das Gerät war Regen ausgesetzt oder ist anderweitig nass
geworden.
Das Gerät funktioniert nicht normal oder die Wiedergabe
hat sich deutlich verändert.
Eine Liste der Roland Service Center und Roland-
Vertragspartner nden Sie auf der Roland-Internetseite.
Gerät nicht fallen lassen oder zu starker
Belastung aussetzen
Andernfalls können Beschädigungen oder
Fehlfunktionen auftreten.
Umgang mit Geräten, die eine
Lithium-Ionen-Batterie enthalten
Diese Geräte dürfen in Umgebungen mit hoher
Temperatur nicht verwendet, nicht aufgeladen
und nicht aufbewahrt werden.
direktes Sonnenlicht
in der Nähe einer Feuerstelle
in einem geschlossenen Raum bei hohen
Innentemperaturen (z.B. im Auto bei starker
Sonneneinstrahlung)
Zulässige Umgebungstemperatur während der
Verwendung: 0–35 °C
Zulässige Umgebungstemperatur während des
Auadevorgangs: 5-35 °C
Zulässige Umgebungstemperatur während der
Aufbewahrung: 0-40 °C
Lassen Sie das Gerät nicht zu lange am Netzteil.
Wenn der Auadevorgang beendet ist, ziehen Sie das
Netzteil vom Gerät ab.
Lesen Sie die Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät verwenden, um sich mit allen
Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
VORSICHT
Das Gerät nicht belasten und nicht darauf
stellen
Andernfalls können Verletzungen auftreten, wenn
das Gerät umkippt oder herunterfällt.
Hinweise bei Austreten von Flüssigkeit
Wenn aus der im Gerät eingebauten Lithium-
Ionen-Batterie Flüssigkeit austritt, beachten Sie die
folgenden Hinweise.
Berühren Sie die Batterie-üssigkeit nicht mit
den Händen.
Achten Sie streng darauf, dass keine
Batterieüssigkeit in Ihre Augen geraten kann.
Sollte dieses dennoch passieren, reiben Sie nicht am Auge,
sondern spülen Sie diese unter ießendem Wasser ab.
Suchen Sie dann umgehend einen Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit auf die Haut oder Kleidung gerät,
kann es zu Brennen oder entzündlichen Hautreaktionen
kommen. Spülen Sie die betroene Fläche unter ießendem
Wasser ab und suchen Sie danach umgehend einen Arzt
auf.
Stromversorgung /Verwendung von
Batterien
In diesem Produkt ist eine Lithium-Ionen-Batterie
eingebaut.
Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden,
laden Sie dessen interne Lithium-Ionen-Batterie alle drei
Monate auf, damit deren Leistungsfähigkeit vollständig
erhalten bleibt.
Erlaubter Temperaturbereich beim Auaden: 5-35°C
Der Idealbereich für den Auadevorgang der internen
Lithium-Ionen-Batterie liegt zwischen 10-30°C.
Wenn Sie dieses Produkt würden entsorgen müssen,
entsorgen Sie dieses separat gemäß den gesetzlich
formulierten Sondermüll-Verordnungen für Geräte mit
Lithium-Ionen-Batterie.
Nehmen Sie die Lithium-Ionen-Batterie nicht aus dem
Gerät heraus. Ansonsten kann diese explodieren oder sich
entammen.
Positionierung
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der direkten Nähe von
Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren
Empfang beeinträchtigt werden kann.
Wenn das Gerät Temperaturunterschieden ausgesetzt
war (z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das
Gerät der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie es
verwenden. Ansonsten können durch Kondensierungs-
Flüssigkeit Schäden verursacht werden.
Lassen Sie dieses Gerät nicht länger auf der Oberäche
einer (Bass)-Gitarre liegen. Andernfalls kann die
Beschichtung der Oberäche beeinträchtigt werden.
Reinigung
Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Verdünnung, Alkohol
oder ähnliche Mittel, da die Geräteoberäche verfärbt oder
beschädigt werden kann.
Zusätzliche Hinweise
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
Wenn Sie Kabel vom Gerät trennen, ziehen Sie immer
am Stecker, nicht am Kabel selbst. Damit beugen Sie
eventuellen Beschädigungen der Leitungen im Kabel vor.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend der
gesetzlichen gültigen Bestimmungen.
Hinweise zu Copyrights und
Warenzeichen
Roland und BOSS sind eingetragene Warenzeichen bzw.
Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Alle anderen Firmennamen und Produktbezeichnungen
sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des
Inhabers der jeweiligen Namensrechte.
Auaden der Batterie des Geräts
Wenn das Batteriesymbol eine nur noch geringe Spannung anzeigt ( ), laden Sie die Batterie auf.
Verwenden Sie das beigefügte USB-Auadekabel, um das Gerät mit einem handelsüblichen USB AC-Adapter
zu verbinden.
* Verwenden Sie für den Auadevorgang das beigefügte USB-Kabel. Verwenden Sie das beigefügte Kabel
nicht mit anderen Geräten.
Abrufen der Werksvoreinstellungen
Um das Gerät auf seine Werksvoreinstellungen zu setzen, verwenden Sie einen Draht oder das Ende einer
Büroklammer, um den [RESET]-Taster zu drücken.
Technische Daten
Stimmbereich A0 (27,5 Hz)–C8 (41860 Hz)
Referenz-Tonhöhe A4 (431-449 Hz)
Stimm-Methoden
Chromatic/Guitar/Bass/Ukulele
Flat Tuning: Regulär – 3 Halbtöne darunter
Lebensdauer
der Batterien bei
Dauerbetrieb
ca. 10 Stunden
* Diese Angaben sind variabel und abhängig von den tatsächlichen
Umgebungsbedingungen.
Stromversorgung Lithium Polymer-Batterie
Abmessungen 42 (W) x 48 (D) x 58 (H) mm
Gewicht 35 g
Beigefügtes Zubehör Bedienungsanleitung, USB-Auadekabel
* Dieses Gerät wird bei Nicht-Benutzung nach ca. 5 Minuten automatisch ausgeschaltet (Auto O-Funktion).
* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Veröentlichung dieses
Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf der Roland-Internetseite.
Dieses Zeichen wird verwendet, um auf
das Risiko von Verletzungen oder
Materialschäden hinzuweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
entstehen können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl
auf häusliches Inventar als auch auf
Haustiere.
Diese Warnungen sollen auf die Gefahren
hinweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes bestehen.
Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis deniert diese Aktion näher
(Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen
ist).
Dieses Symbol macht auf wichtige Hinweise und
Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt
eine genaue Denition der Bedeutung (Beispiel: Das
Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin).
Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis deniert dieses Verbot
näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das
Gerät nicht geönet bzw. auseinandergenommen werden
darf.)
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
WARNUNG
VORSICHT
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
VORSICHT
Français
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y
apportez aucune modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf instruction
spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Assurez-vous de contacter votre revendeur,
un centre de service Roland ou un revendeur
Roland ociel.
Pour obtenir la liste des centres de service
Roland et des revendeurs ociels Roland,
consultez le site Web de Roland.
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans
un lieu présentant les caractéristiques
suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par exemple);
embué (dans une salle de bains, un cabinet de
toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des
liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez
jamais de récipients contenant du liquide sur
l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches, ls,
etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent
pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension en cas
d’anomalie ou de dysfonctionnement
Dans les cas suivants, coupez immédiatement
l’alimentation et contactez votre revendeur,
un centre de service Roland ou un revendeur
ociel Roland pour réparation.
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une altération signicative des
performances.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des
revendeurs ociels Roland, consultez le site Web de
Roland.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou
un dysfonctionnement.
Manipulation d’appareils
contenant une batterie lithium-ion
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées. Le cas
échéant, n’utilisez pas et ne rechargez pas un
appareil pour lequel cette précaution n’aurait
pas été observée. Cette précaution vaut pour
les appareils laissés :
En plein soleil
Près d’un feu
À l’intérieur d’un véhicule par une journée chaude
(entre autres)
Plage de température ambiante recommandée
pendant l’utilisation : de 0 à 35 °C
Plage de température ambiante recommandée
pendant la charge : de 5 à 35 °C
Plage de température ambiante recommandée
pendant le stockage : de 0 à 40 °C
Ne laissez pas l’appareil en chargement pendant une
période trop longue
Une fois le chargement terminé, débranchez
l’alimentation électrique utilisée pour celui-ci; ne
laissez pas l’alimentation branchée pendant une
période trop longue.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi. Après lecture, conservez
les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de
placer des objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule
ou chute.
Précautions en cas de fuite de
liquide du produit
Si du liquide s’échappe de la batterie lithium-ion
interne, observez les précautions suivantes.
Ne touchez pas le liquide à mains nues.
Si le liquide provenant de la batterie entre en
contact avec vos yeux, vous risquez de perdre
la vue. Ne vous frottez pas les yeux et rincez-
les abondamment à l’eau. Ensuite, consultez
rapidement un médecin.
Si du liquide s’est répandu sur votre peau ou sur vos
vêtements, il peut entraîner des brûlures cutanées
ou une dermatite. Rincez abondamment les zones
touchées avec de l’eau. Ensuite, consultez rapidement
un médecin.
Alimentation électrique : Utilisation de
la batterie
Ce produit est équipé d’une batterie lithium-ion.
Même si vous n’utilisez pas ce produit pendant une
période prolongée, vous devez le charger une fois
tous les trois mois pour éviter que la batterie lithium-
ion interne ne se dégrade.
Plage de température ambiante recommandée
pendant la charge
de 5 à 35 °C
Cependant, an de proter pleinement des
performances de la batterie lithium-ion rechargeable,
nous vous recommandons de la charger dans une
plage de températures allant de 10 à 30 °C.
Si vous devez jeter ce produit, ne vous contentez pas
de le mettre avec vos ordures ménagères; si la batterie
lithium-ion interne devient inutilisable, vous devez la
mettre au rebut conformément aux réglementations
locales.
Cet appareil contient une batterie au lithium-ion. Lors
de la mise au rebut de cet appareil, veuillez respecter les
réglementations applicables à votre localité. Ne retirez
jamais la batterie lithium-ion. Cela pourrait provoquer
une explosion ou un feu.
Installation
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez
de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir,
il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
Ne laissez pas cet appareil raccordé à la guitare ou à
la basse pendant une trop longue période. Selon le
revêtement de la guitare ou de la basse, le matériau de
revêtement peut perdre son toucher.
Entretien
N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Précautions supplémentaires
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du
matériau de protection dans lequel cet appareil a été
emballé, respectez les réglementations d’élimination des
déchets qui s’appliquent à votre localité.
Droit de propriété intellectuelle
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Roland Corporation aux États-
Unis ou dans d’autres pays.
Les noms de société et les noms de produits
apparaissant dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
Chargement
Lorsque l’icône de la batterie indique que la batterie restante est faible ( ), chargez la batterie dès que
possible. Utilisez le câble de chargement USB fourni pour brancher cet appareil à un adaptateur secteur USB
disponible dans le commerce.
* Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni. N’utilisez pas de câble USB fourni avec un autre appareil.
Restauration des paramètres d’usine
Si vous souhaitez rétablir les paramètres d’usine de cet appareil, utilisez une épingle de retrait de carte SIM
disponible dans le commerce ou un trombone déplié pour appuyer sur le bouton [RESET].
Fiche technique
Plage d’accordage A0 (27,5 Hz) à C8 (4 186,0 Hz)
Diapason de référence A4 (431 à 449 Hz)
Mode d’accordage
Chromatique/Guitare/Basse/Ukulélé
Accordage en bémol : de normal jusqu’à 3 demi-tons plus bas
Durée de vie prévue de la
batterie en utilisation continue
Environ 10 heures
* Ce chire varie en fonction des conditions réelles d’utilisation.
Alimentation électrique Batterie au lithium polymère
Dimensions 42 (L) x 48 (P) x 58 (H) mm
Poids 35 g
Accessoires Mode d’emploi, câble de chargement USB
* Cet appareil s’éteint automatiquement après une période d’inactivité d’environ cinq minutes (arrêt
automatique).
* Ce document explique les spécications du produit au moment de la publication du document. Pour les
dernières informations, reportez-vous au site Web de Roland.
AC outlet
USB AC adaptor
(commercially available)
USB charging cable
(included)
[RESET] button: Restoring the factory settings
USB port: Charging
MODE:
C: Chromatic
G: Guitar
B: Bass
U: Ukulele
On/O: Hold (2 sec.)
Reference pitch: 431–440–449 Hz
Flat tuning:
²
,
²²
,
²²²
(Only in G and B modes)
产品中有害物质的名称及含量
环保使用期限
󳠘󷚒󳦳󰹥󳅻󽶳󽶳󽶵󽶸󽶶󵌴󷤻󲎌󶍂󱋇
󷚒󵞑󷵣󳟘󲎻󴯼󷽐󱫈󷵣󸘩󰵮󲾧󳟘󱫱󷽐󳡎󳕣󰱉󵌴󱗢󸠉󱫱󱫈󽶴󽶸󽶷󽶹󽶴󷤻󲎌󵌴󸾀󸠉󷣒󴃴󰵕󰰗
󷚒󵞑󷵣󳟘󲎻󴯼󷽐󶤙󲑾󱫈󷵣󸘩󰵮󵌴󳤈󰰊󱫱󷽐󳡎󳕣󰱉󵌴󱗢󸠉󷿄󱉵󽶴󽶸󽶷󽶹󽶴󵌴󸾀󸠉󷣒󴃴
󼶯󰶁󰰰󱖏󱫈󳽞󱶳󼶳󳦰󳅻󲎔󸽯󲳰󱈆󲑓󰰖󷚒󰱉󲿓󽸲󽸳󵌴󳀘󳠜󱔋󱩖󸎾󷙧󸎾󰰊󳽡󷵲󳘻󼶰
󳽞󳥞󲭫󸐡󵂬󰳈󱫈󰱉󱪂󱪂󱇃󸷗󱝚󵌴󵂿󲋺󰻕󲱝󰳳󱛂󼶳󷚒󵞑󴸆󰻋󰸴󵂬󳠀󸾀󵌴󲣘󳔙󲾧󷶑󴸆󰻋󰸴󵂬
󳠀󸾀󳙮󳃘󱫈󶤆󱋇󸑳󳗽󷾰󵌴󷤻󲎌󳠀󸾀󱇃󼶳󰳳󱛂󰱉󲾧󱗢󵌴󳟘󲎻󴯼󷽐󰰙󶤛󲨗󷾰󴸆󱳠󴄥󳤍󼶳󰰙󰶣󲑓
󰴖󸆲󷽊󰳳󸑳󲽘󰰾󸠇󵌴󰰙󶩃󲫇󱛐
󴸆󰻋󰸴󵂬󳠀󸾀󰴣󱫈󸕘󴧩󰳳󱛂󰸴󵂬󷵲󳘻󰲒󼶳󳽝󵘷󰸴󵂬󰳳󱛂󵌴󳡤󰵮󰰗󲿊󳟘󳓟
󰰙󲪏󵌴󰸴󵂬󼶳󲑩󰶣󲑘󶤛󳟘󲎻󴯼󷽐󴆷󴖁󵌴󱓈󸾤
󸘩󰵮󱖴󵣣
󳟘󲎻󴯼󷽐
󱷛󱶡󼶯󱶡󰷯󼶰
󵂿󲋺󸘩󰵮󼶯󱓆󱋈󵂿󸁠󳢐󵮢󼶰
󸽮󰵮󼶯󵂿󴒐󶋫󰳭󴉳󸐡󸛦󼴩󵮢󼶰
󸶜󼶯󼶰 󴄡󼶯󼶰 󸸡󼶯󼶰
󱆡󰵰󸷃
󼶯󼶯󼶰󼶰
󱷣󴓒󶖮󶭌
󼶯󼶰
󱷣󴓒󰳆󶭌󸞋
󼶯󼶰
有关产品中所含有害物质的说明
󳠘󷽬󳕣󲒪󳠘󱆞󱖛󰳳󱛂󰱉󲾧󱗢󵌴󴰒󲎌󳟘󲎻󴯼󷽐󱕗󱆮󲍨󱆔󲯫󰳁󰵕󷵲󳘻
󳠘󷽬󳕣󸐡󵂬󰳈󽶴󽶲󽶲󽶹󲣘󽶵󳟗󽶳󳗽󰵕󱖶󳠘󱆞󱖛󲾧󱋇󸑳󵌴󰳳󱛂
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
For the USA
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
TU-05
Clip-on Tuner
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries
Italiano
AVVISO
Non smontate o modicate da
soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione
a meno che non venga descritta
nel Manuale dell’Utente.
Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti
da soli
Contattate il vostro rivenditore, a
un centro di assistenza Roland, o
un rivenditore uciale Roland.
Per una lista dei centri di assistenza
Roland, e dei rivenditori uciali
Roland, consultate il sito Web Roland.
Non usate o lasciate mai l’unità
in luoghi che siano:
Soggetti a temperature
estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole
in un veicolo chiuso, vicino a un
condotto di riscaldamento o su
apparecchiature che generano
calore); o siano
Umidi (per es., bagni,
lavanderie, su pavimenti bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine;
o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni;
o siano
Posizionato in un luogo scarsamente
ventilato.
Evitate che nell’unità penetrino
oggetti o liquidi; non ponete mai
contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto
che contenga acqua (per esempio,
vasi di ori) su questa unità.
Evitate che nell’unità penetrino
oggetti (per es. materiali
inammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo).
Ciò può provocare cortocircuiti,
guasti, o altri malfunzionamenti.
Proteggete i bambini da
possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in
cui sono presenti dei bambini, se
questi utilizzano l’unità.
Spegnete l’unità in caso di
comportamenti anomali o di
malfunzionamenti
Spegnete immediatamente
l’unità e contattate il vostro
rivenditore, un centro di
assistenza Roland, o un
rivenditore uciale Roland nei seguenti
casi:
In presenza di fumo o di odore di
bruciato.
Sono caduti degli oggetti o del liquido si
è inltrato nel prodotto; o
L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo); o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Per una lista dei centri di assistenza Roland,
e dei rivenditori uciali Roland, consultate il
sito Web Roland.
Evitate cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti.
Gestione di unità che
contengono una batteria agli
ioni di litio
Non usate, ricaricate o lasciate
l’unità in un luogo soggetto ad
alte temperature
Alla luce solare diretta
Vicino a un fuoco
All’interno di un veicolo in una
giornata calda, ecc.
Temperature ambientali durante l’uso:
0–35 °C
Temperature ambientali durante la
carica: 5–35 °C
Temperature ambientali di
immagazzinaggio: 0–40 °C
Non lasciate l’unità in ricarica per un
periodo di tempo prolungato
Completata la ricarica, scollegate
l’alimentazione usata per la ricarica;
non lasciate connesso l’alimentatore
per un tempo prolungato.
Prima di usare questo prodotto, leggete attentamente questo
Manuale dell’Utente. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a
portata di mano per future consultazioni.
ATTENZIONE
Non salite mai, ne ponete
oggetti pesanti sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi se
l’unità dovesse cadere o ribaltarsi.
Precauzioni in caso di
perdite di liquidi dal prodotto
In caso di perdite di liquidi dalla
batteria interna agli ioni di litio,
osservate le seguenti precauzioni.
Non toccate il liquido con le
mani nude.
Se del uido perso entra
in contatto con gli occhi,
può causare perdite della vista. Non
stronatevi gli occhi; usate acqua pulita
per sciacquarli abbondantemente. Poi,
consultate immediatamente un medico.
Bruciature della pelle o dermatiti
possono essere provocate dal uido
entrato in contatto con la pelle o i
vestiti. Usate acqua pulita per sciacquare
abbondantemente le aree interessate; poi
consultate immediatamente un dottore.
Alimentazione: Uso delle
Batterie
Questo prodotto è dotato di una batteria
agli ioni di litio.
Anche se non usate questo prodotto
per un periodo di tempo prolungato,
dovreste caricarlo una volta ogni tre
mesi per evitare danni alla batteria
interna agli ioni di litio.
Temperatura ambientale durante
la carica:
5–35°C
Però, per sfruttare al meglio le
prestazioni della batteria ricaricabile
agli ioni di litio, consigliamo di caricarla
in un intervallo di temperature di:
10–30 °C.
Se dovete smaltire il prodotto non
gettatelo con la spazzatura domestica: se
la batteria interna agli ioni di litio diventa
inutilizzabile eliminatela nel rispetto delle
normative locali.
Questa unità contiene una batteria agli
ioni di litio. Per lo smaltimento dell’unità,
osservate le norme vigenti nella vostra
nazione. Non rimuovete mai la batteria
agli ioni di litio. Questo potrebbe causare
esplosioni o incendi.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può interferire
con la ricezione di radio e TV. Non
impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
Quando viene spostata da un luogo
ad un altro in cui la temperatura e/o
l’umidità sono molto dierenti, all’interno
dell’unità possono formarsi delle gocce
d’acqua (condensa). Possono vericarsi
danni o malfunzionamenti se cercate di
usare l’unità in questa condizione. Perciò,
prima di usare l’unità, dovete consentirle
di riposare per diverse ore, sino a
quando la condensa non è evaporata
completamente.
Non lasciate questa unità montata sulla
chitarra o sul basso per un lungo periodo
di tempo. A seconda della rinitura della
chitarra o del basso, questa potrebbe
perdere la sua lucentezza.
Manutenzione
Non usate mai benzene, diluenti, alcool
o solventi di nessun tipo, per evitare di
scolorire o deformare l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
Non colpite o premete mai
eccessivamente sul display.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate
sempre il connettore stesso—non tirate
mai il cavo. In questo modo eviterete
cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
Per lo smaltimento dell’imballo in cartone
o del materiale protettivo in cui era
confezionata l’unità, osservate le norme
vigenti nella vostra nazione.
Diritti di Proprietà Intellettuale
Roland e BOSS sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica della
Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
Ricarica
Quando l’icona della batteria indica che la carica restante è bassa ( ), caricate
la batteria il più presto possibile. Usate il cavo di ricarica USB incluso per collegare
questo dispositivo ad un trasformatore di corrente USB disponibile in commercio.
* Caricate il dispositivo utilizzando il cavo USB incluso. Non utilizzate il cavo USB
incluso con altri dispositivi.
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica
Se volete riportare questo dispositivo alle sue impostazioni di fabbrica, utilizzate
una spina per la rimozione delle SIM disponibile in commercio o una graetta che
avrete precedentemente raddrizzato per premere il tasto [RESET].
Speciche
Intervallo di Accordatura
A0 (27,5 Hz)–C8 (4.186,0 Hz)
Intonazione di
Riferimento
A4 (431–449 Hz)
Metodo di Accordatura
Cromatico/Chitarra/Basso/Ukulele
Accordatura Flat: Standard –3 semitoni più bassa
Durata prevista della
batteria per utilizzo
continuo
Circa 10 ore
* Queste cifre variano a seconda delle condizioni
reali di utilizzo.
Alimentazione Batteria ai polimeri di litio
Dimensioni 42 (L) x 48 (P) x 58 (A) mm
Peso 35 g
Accessori Manuale dell’Utente, cavo di ricarica USB
* L’unità si spegne da sola se rimane inutilizzata per circa 5 minuti (auto-o ).
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documen-
to è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
quanto è contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo
eseguita (è vietata). L'azione specica da evitare è
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
simbolo a sinistra signica che il cavo d alimentazione
Riguardo ad
Español
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la
unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique
en el manual del usuario. En
caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna
pieza por su cuenta
Póngase en contacto con su
distribuidor, un centro de servicio
técnico Roland o un distribuidor
ocial Roland.
Para obtener una lista de
los centros de servicio Roland y los
distribuidores ociales Roland, consulte el
sitio web de Roland.
Evite utilizar o almacenar la
unidad en los siguientes
lugares
expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo
la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de
un conducto de calefacción,
encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos
de baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
con poca ventilación.
No permita que penetren en la
unidad objetos extraños ni
líquidos, y nunca coloque sobre
ella recipientes con líquido
No coloque ningún recipiente
con agua encima de este
producto (p. ej. oreros). No
permita que penetren objetos
(p. ej. material inamable,
monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej. agua o zumo) en el interior
de este producto. Si esto sucede
podría producirse un cortocircuito, derivar
en un funcionamiento incorrecto o alguna
otra deciencia.
Proteja a los niños de posibles
lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente
la utilización de la unidad en
lugares donde haya niños, o si un
niño va a utilizar la unidad.
Apague la unidad si se produce
alguna anomalía o detecta un
mal funcionamiento
En los siguientes casos,
desconecte inmediatamente
la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su
distribuidor, un centro de servicio técnico
Roland o un distribuidor ocial Roland.
la unidad genere humo u olores extraños;
haya penetrado algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior
de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia
o se haya mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad
o muestre cambios notables de
rendimiento.
Si desea un listado de los centros de servicio
técnico Roland y los distribuidores ociales
de Roland, consulte el sitio web de Roland.
Evite que la unidad se caiga o
sufra un impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deciencias de
funcionamiento.
Manipulación de unidades que
contienen una batería de iones
de litio
No utilice, recargue ni deje la
unidad en un lugar expuesto a
altas temperaturas
Bajo la luz solar directa
Cerca de un fuego
Dentro de un vehículo en un
día caluroso, etc.
Intervalo de temperatura ambiente
durante el uso: 0–35 °C
Intervalo de temperatura ambiente
durante la carga: 5-35 °C
Intervalo de temperatura ambiente
durante el almacenamiento: 0–40 °C
No deje la unidad recargándose durante
un tiempo prolongado.
Una vez completada la recarga,
desconecte la fuente de alimentación
utilizada para recargar; no deje la
fuente de alimentación conectada
durante mucho tiempo.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual
del usuario. Tras su lectura, guarde el documento o los
documentos en un lugar accesible para poder consultarlos
cuando sea necesario.
PRECAUCIÓN
No se suba sobre la unidad
ni coloque encima objetos
pesados
En caso contrario, podría lesionarse
si la unidad se vuelca o se cae.
Precauciones en caso
de que el producto
tenga una fuga de líquido
Si sale líquido de la batería
interna de iones de litio, tome las
siguientes precauciones:
No toque el líquido con las
manos descubiertas.
Si le entra líquido en los ojos,
podría sufrir una pérdida de
visión. No se frote los ojos; use
agua limpia abundante para lavárselos
bien y acuda a un médico lo antes posible.
Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede
provocarle quemaduras en la piel o
dermatitis. Use agua limpia abundante
para lavarse bien las zonas afectadas y
acuda a un médico lo antes posible.
Alimentación: Uso de pilas
Este producto está equipado con una
batería de iones de litio.
Aunque no utilice este producto
durante un periodo de tiempo
prolongado, cárguelo una vez cada
tres meses para evitar que la batería
interna de iones de litio se degrade.
Intervalo de temperatura ambiente
durante la carga
5–35 °C
No obstante, para aprovechar al
máximo el rendimiento de la batería
recargable de iones de litio, le
recomendamos que la cargue en un
intervalo de temperatura de 10–30 °C.
Cuando vaya a deshacerse de este
producto, no lo deseche simplemente
con la basura doméstica. Si la batería
interna de iones de litio queda
inutilizable, deséchela de acuerdo con la
normativa local vigente.
Esta unidad contiene una batería de
iones de litio. Cuando deseche esta
unidad, respete la normativa vigente en
su localidad. No quite nunca la batería de
iones de litio. Si lo hace, puede provocar
una explosión o un incendio.
Colocación
Esta unidad puede interferir en la
recepción de radio y televisión. No utilice
esta unidad en las proximidades de este
tipo de receptores.
Al trasladar la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura o humedad
sean muy diferentes, es posible que
en el interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños
o deciencias de funcionamiento. Por
tanto, antes de utilizar la unidad déjela
en reposo varias horas para dar tiempo a
que la condensación se haya evaporado
por completo.
No deje esta unidad conectada a la
guitarra ni al bajo durante un periodo de
tiempo prolongado. Dependiendo del
revestimiento de la guitarra o el bajo, el
material del revestimiento podría perder
su tacto.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que
la unidad se deforme o decolore.
Precauciones adicionales
Nunca golpee ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
Cuando desconecte los cables, sujete
siempre el conector propiamente dicho,
es decir, no tire nunca del cable. De este
modo evitará provocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
A la hora de desechar el embalaje de
cartón o el material acolchado en el
que se envolvió esta unidad, respete
las normas de eliminación de desechos
vigentes en su localidad.
Derecho de propiedad
intelectual
Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Roland Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresas y productos
que aparecen en este documento
son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Carga de la batería
Cuando el icono de la batería indique que la cantidad restante es baja ( ),
cargue la batería lo antes posible. Utilice el cable de carga USB incluido para
conectar este dispositivo a un adaptador de CA USB a la venta en el mercado.
* Cargue el dispositivo con el cable USB incluido. No utilice el cable USB incluido
con ningún otro dispositivo.
Restauración de la conguración de fábrica
Si desea restaurar el dispositivo a su conguración de fábrica, use un pin de
extracción de SIM a la venta en el mercado o un clip para papel enderezado para
presionar el botón [RESET].
Especicaciones
Rango de anación A0 (27,5 Hz)–C8 (4.186,0 Hz)
Tono de referencia A4 (431–449 Hz)
Modo de anación
Cromático/Guitarra/Bajo/Ukelele
Anación plana: Regular – 3 semitonos más baja
Duración esperada
de la batería en uso
continuo
Aprox. 10 horas
* Estas cifras pueden variar en función de las
condiciones de uso reales.
Alimentación Batería de polímero de litio
Dimensiones 42 (anchura) x 48 (fondo) x 58 (altura) mm
Peso 35 g
Accesorios Manual del usuario, cable de carga USB
* Este dispositivo se apaga automáticamente tras unos cinco minutos de
inactividad (apagado automático).
* Este documento explica las especicaciones del producto en el momento en
que dicho documento se editó. Para estar al día de las últimas novedades,
consulte el sitio web de Roland.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Português
AVISO
Não desmonte ou faça
qualquer modicação por
conta própria
Não execute nenhuma ação no
equipamento a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual
do proprietário. Caso contrário,
você correrá o risco de provocar
um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças
por conta própria
Entre em contato com seu
vendedor, uma central de serviços
da Roland ou um distribuidor da
Roland autorizado.
Para ver a lista dos centros de
serviços e revendedores ociais da Roland,
consulte o site da Roland.
Não use ou armazene nos
seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas
extremas (ex.: luz solar direta
em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento, em
cima de um equipamento de
geração de calor);
Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e
tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado.
Não permita que objetos
estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento e
nunca coloque recipientes com
líquido sobre ele
Não coloque recipientes
contendo líquidos (por exemplo,
vasos de ores) sobre este
produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo:
objetos inamáveis, moedas,
os) ou líquidos (por exemplo:
água ou suco) penetrem neste
produto. Isso pode causar curto-
circuito, operação defeituosa ou outros
tipos de mau funcionamento.
Tome os devidos cuidados para
evitar que as crianças se
machuquem
Deixe um adulto encarregado da
supervisão e orientação quando
o equipamento for utilizado por
uma criança ou em lugares onde
houver presença de crianças.
Desligue o equipamento se
ocorrer alguma anormalidade
ou mau funcionamento
Nos casos a seguir, desligue
imediatamente o equipamento
e entre em contato com seu
vendedor, uma central de
serviços da Roland ou um distribuidor da
Roland autorizado para obter o serviço.
Houver emissão de fumaça ou odor
anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima do equipamento;
O equipamento tiver sido exposto à
chuva (ou ter se molhado);
O equipamento não estiver operando
normalmente ou apresentar uma
mudança signicativa de desempenho.
Para ver a lista dos centros de serviços e
revendedores ociais da Roland, consulte o
site da Roland.
Não derrube ou submeta a
impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Tratamento de equipamentos
que contêm uma bateria de
íon lítio
Não use, recarregue ou deixe
o equipamento em um local
sujeito a altas temperaturas
Na luz do Sol direta
Perto do fogo
Dentro de um veículo em um
dia quente, etc.
Faixa de temperatura ambiente
durante o uso: 0–35 °C
Faixa de temperatura ambiente
durante o carregamento: 5–35 °C
Faixa de temperatura ambiente
durante o armazenamento: 0–40 °C
Não deixe este equipamento
recarregando por muito tempo
Quando terminar de recarregar,
desconecte a fonte de alimentação
usada para recarga. Não a deixe
conectada por muito tempo.
Antes de usar este produto, leia com atenção este manual do
proprietário. Após a leitura, guarde os documentos em um
lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
CUIDADO
Evite subir no equipamento
ou colocar objetos pesados
sobre ele
Caso contrário, você correrá o
risco de se ferir se o equipamento
tombar ou cair.
Precauções se vazar
líquido do produto
Se vazar líquido da bateria interna
de íon lítio, observe as seguintes
precauções.
Não toque o líquido com as
mãos desprotegidas.
O contato de qualquer
quantidade de uido com os
olhos pode resultar em perda da
visão. Não esfregue os olhos; use água limpa
para lavá-los completamente. Em seguida,
procure um médico imediatamente.
O contato do uido com a pele ou as
roupas pode provocar queimaduras
ou dermatites. Use água limpa para
lavar as áreas afetadas completamente;
em seguida, procure um médico
imediatamente.
Fonte de alimentação: Uso de
baterias
Este produto está equipado com uma
bateria de íon lítio.
Mesmo se não usar este produto por
um período grande de tempo, você
deverá recarregá-lo a cada três meses
para evitar que bateria interna de íon
lítio estrague.
Faixa de temperatura ambiente
durante o carregamento
5–35°C
No entanto, para que a bateria de íon
lítio recarregável tenha desempenho
máximo, recomendamos carregá-la em
uma faixa de temperatura de
10–30°C.
Se precisar descartar este produto, não
jogue-o com seu lixo doméstico. Se
a bateria interna de íon lítio se tornar
inutilizável, você deve descartá-la em
conformidade com os regulamentos locais.
Este equipamento contém uma
bateria de íon lítio. Ao descartar este
equipamento, observe os regulamentos
aplicáveis à sua região. Nunca remova
a bateria de íon lítio. Isso poderá causar
explosão ou incêndio.
Posicionamento
Este equipamento pode interferir na
recepção de rádio e televisão. Não use o
equipamento perto desses receptores.
Ao mover o equipamento de um local
para outro onde a temperatura e/ou
umidade seja diferente, gotas de água
(condensação) podem se formar no
interior do equipamento. Se você tentar
usar o equipamento nessas condições,
isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar
o equipamento, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação
tenha evaporado por completo.
Não deixe este equipamento conectado
à guitarra ou ao baixo por um longo
período de tempo. Dependendo do
acabamento da guitarra ou baixo, o
material de revestimento pode perder
a textura.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou
qualquer tipo de solvente, para evitar a
possibilidade de descolorir e/ou deformar
o equipamento.
Precauções adicionais
Nunca bata ou aplique forte pressão
no visor.
Ao desconectar todos os cabos, segure
no próprio conector e nunca puxe pelo
cabo. Isso evitará curto-circuito ou danos
aos componentes internos dos cabos.
Quando descartar a caixa ou o material
de proteção usado na embalagem do
equipamento, observe os regulamentos
de descarte que se aplicam à sua
localidade.
Direito de propriedade
intelectual
Roland e BOSS são marcas comerciais ou
registradas da Roland Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresas e produtos
presentes neste documento são marcas
comerciais ou registradas de seus
respectivos proprietários.
Em carregamento
Quando o ícone da bateria indicar que a carga está baixa ( ), carregue a
bateria o mais rápido possível. Use o cabo de carregamento USB incluído para
conectar este dispositivo a um adaptador USB AC disponível no mercado.
* Carregue o dispositivo usando o cabo USB que veio incluído. Não use esse
cabo USB em nenhum outro dispositivo.
Restaurar os ajustes de fábrica
Se desejar retornar este dispositivo às congurações de fábrica, use um pino de
remoção de SIM disponível no mercado ou um clipe de papel reto para pressionar
o botão [RESET].
Especicações
Faixa de anação A0 (27,5 Hz) – C8 (4.186,0 Hz)
Anação de referência A4 (431–449 Hz)
Modo de anação
Cromático/Guitarra/Baixo/Ukulele
Anação mais baixa: normal–3 semitons abaixo
Duração estimada da
bateria em uso contínuo
Aprox. 10 horas
* Esses valores dependem das condições reais de uso.
Fonte de alimentação Bateria de polímero de lítio
Dimensões 42 (L) x 48 (P) x 58 (A) mm
Peso 35 g
Acessórios Manual do Proprietário, cabo de carregamento USB
* Este dispositivo desliga automaticamente quando ca ocioso por
aproximadamente cinco minutos (auto-o ).
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que o
documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o
site da Roland.
Nederlands
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet
zelf en breng er geen
wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding.
Anders riskeert u een defect te
veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf
en vervang er geen onderdelen
van
Neem contact op met uw dealer,
een Roland-servicecentrum of
een ociële Roland-dealer.
Raadpleeg de Roland-website
voor een lijst met Roland-
servicecentra en ociële Roland-dealers.
Gebruik of bewaar het
apparaat niet op plaatsen die:
aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv. direct
zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding,
op materiaal dat warmte
produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte,
op natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
stog of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
Zorg ervoor dat er geen vreemde
voorwerpen of vloeistoen in
het apparaat terechtkomen;
plaats geen voorwerpen met
vloeistoen op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die
vloeistoen bevatten (zoals een
vaas) op dit product. Zorg ervoor
dat er nooit vreemde voorwerpen
(bv. brandbaar materiaal, munten
of draden) of vloeistoen (bv.
water of vruchtensap) in dit
product terechtkomen. Dit kan
kortsluiting, storingen of andere
defecten veroorzaken.
Bescherm kinderen zodat ze
niet gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is
om toezicht te houden en
begeleiding te bieden wanneer
het apparaat gebruikt wordt op plaatsen
waar kinderen aanwezig zijn of wanneer
een kind het apparaat gebruikt.
Schakel het apparaat uit als het
afwijkend reageert of er een
defect optreedt
Schakel in de volgende gevallen
onmiddellijk de stroom uit
en neem voor service contact
op met uw dealer, een
Roland-servicecentrum of een ociële
Roland-dealer.
Als er rook of ongewone geuren ontstaan;
Als er objecten of vloeistof in of op het
apparaat zijn terechtgekomen;
Als het apparaat aan regen is
blootgesteld (of op een andere manier
nat is geworden);
Als het apparaat niet normaal lijkt te
werken of duidelijk anders functioneert.
Raadpleeg de Roland-website voor een
lijst met Roland-servicecentra en ociële
Roland-dealers.
Laat het apparaat niet vallen en
bescherm het tegen zware
schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
Apparaten hanteren die
een lithium-ionbatterij
bevatten
Gebruik het apparaat niet, laad
het apparaat niet op en laat het
ook niet achter op een plaats die
wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen, zoals:
in direct zonlicht;
bij een vuur;
in een voertuig op een warme dag.
Omgevingstemperatuurbereik tijdens
gebruik: 0-35 °C
Omgevingstemperatuurbereik tijdens
opladen: 5-35 °C
Omgevingstemperatuurbereik tijdens
opslag: 0-40 °C
laat het apparaat niet gedurende een
langere tijd opladen
Als het opladen is voltooid, koppelt u
de voeding los die wordt gebruikt voor
het opladen. Laat de voeding niet voor
een langere tijd aangesloten zitten.
Neem deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat
u dit product gebruikt. Bewaar na het lezen het document
(de documenten) op een direct toegankelijke plaats.
OPGELET
Ga niet op het apparaat
staan en plaats er geen zware
voorwerpen op
Anders riskeert u gewond te
raken wanneer het apparaat
omvalt of valt.
Voorzorgsmaatregelen als er
vloeistof uit het product lekt
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht als
er vloeistof uit de interne lithium-
ionbatterij lekt.
Raak de vloeistof niet aan met
uw blote handen.
Als de lekkende vloeistof in de
ogen komt, kan dit leiden tot
verlies van het gezichtsvermogen. Wrijf
niet in de ogen; spoel ze overvloedig
met schoon water. Raadpleeg vervolgens
onmiddellijk een arts.
Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor
verbranden of kan er dermatitis ontstaan.
Gebruik zuiver water om de aangetaste
plekken grondig af te spoelen en
raadpleeg onmiddellijk een arts.
Stroomtoevoer: gebruik van
batterijen
Dit product is uitgerust met een lithium-
ionbatterij.
Zelfs als u dit product gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u het
elke drie maanden opladen om te
voorkomen dat de interne lithium-
ionbatterij achteruitgaat.
Omgevingstemperatuur tijdens het
opladen: 5-35 °C
Om echter volledig te kunnen
proteren van de prestaties van de
oplaadbare lithium-ionbatterij, raden
we u aan deze op te laden bij een
temperatuurbereik van 10-30 °C.
Als u dit product moet weggooien,
gooi het dan niet zomaar weg met het
huishoudelijk afval. Gooi de interne
lithium-ionbatterij weg volgens
de plaatselijke voorschriften als ze
onbruikbaar wordt.
Dit apparaat bevat een lithium-
ionbatterij. Houd u aan de plaatselijke
voorschriften wanneer u dit apparaat
weggooit. Verwijder nooit de lithium-
ionbatterij. Dit kan leiden tot barsten
of brand.
Plaatsing
Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
Wanneer het apparaat naar een andere
locatie wordt verplaatst waar de
temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels
(condens) ontstaan in het apparaat. Als u
het apparaat in deze toestand probeert
te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens volledig
is verdampt.
Laat dit apparaat niet voor een langere
tijd op de gitaar of bas aangesloten.
Afhankelijk van de coating op de gitaar of
bas kan het coatingmateriaal zijn gevoel
verliezen.
Onderhoud
Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Voer nooit druk uit op het display en sla
er nooit tegen.
Neem de stekker vast als u kabels
loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf.
Op die manier vermijdt u kortsluitingen
of schade aan de inwendige elementen
van de kabel.
Bij het weggooien van de kartonnen
verpakking of het dempingsmateriaal
waarin dit apparaat is verpakt, dient u
de afvalverwerkingsvoorschriften in
acht te nemen die op uw plaats van
toepassing zijn.
Intellectueel eigendomsrecht
Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Bedrijfsnamen en productnamen
die in dit document voorkomen,
zijn geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Opladen
Laad de batterij zo snel mogelijk op als het batterijpictogram aangeeft dat ze
bijna leeg is (
). Gebruik de meegeleverde USB-oplaadkabel om dit apparaat
aan te sluiten op een in de handel verkrijgbare USB-netstroomadapter.
* Laad het apparaat op met de meegeleverde USB-kabel. Gebruik de
meegeleverde USB-kabel niet met een ander apparaat.
De fabrieksinstellingen herstellen
Als u dit apparaat naar de fabrieksinstellingen wilt herstellen, gebruikt u een in de
handel verkrijgbare SIM-verwijderingspin of een rechtgebogen paperclip om de
[RESET]-knop in te drukken.
Specicaties
Stembereik A0 (27,5 Hz)-C8 (4.186,0 Hz)
Referentietoonhoogte A4 (431-449 Hz)
Stemmodus
Chromatisch/gitaar/bas/ukelele
Vlakke stemming: Normaal - 3 halve tonen lager
Verwachte levensduur
van de batterij bij
continu gebruik
Ongeveer 10 uur
* Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
Stroomtoevoer Lithium-polymeerbatterij
Afmetingen 42 (B) x 48 (D) x 58 (H) mm
Gewicht 35 g
Accessoires Gebruikershandleiding, USB-oplaadkabel
* Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het ongeveer vijf
minuten inactief is geweest (auto-o).
* Dit document legt de specicaties van het product uit op het moment dat
het document werd uitgegeven. Raadpleeg de Roland-website voor de meest
recente informatie.
简体中文
警告
请勿自行拆卸或改装
除非用户手册中提供了说明,否
则请勿进行任何操作。否则,将
有可能导致设备故障。
请勿自行维修或更换零件
请务必联系您的经销商、
Roland 服务中心或 Roland
官方经销商。
有关 Roland 服务中心和
Roland 官方经销商的列表,请参阅
Roland 网站。
请勿在下列位置或环境中使用
或存放
·
受到极端温度影响的位置
(例如:封闭车辆内日光直
射、靠近加热管、位于发热
设备顶部)
·
潮湿环境(例如:浴室、
卫生间、潮湿地面)
·
暴露在蒸汽或烟气的环境
·
与盐接触的环境
·
受到雨淋
·
出现粉尘或沙土
·
受到剧烈振动和摇晃
·
放置在通风条件不佳的位置
避免异物或液体进入设备内;
请勿在设备上放置装有液体的
容器
请勿将装有液体的容器(例如:
花瓶)放在本产品上。切勿让异
物(例如:可燃物体、硬币、金
属丝)或液体(例如:水或果
汁)进入本产品。否则,将有
可能造成短路、运行故障或其他
故障。
注意以防儿童受伤
在有儿童在场的地点使用本设备
时,或者儿童使用本设备时,务
必有成人在场监督和指导。
如果出现异常或故障,请关闭
设备
在下列情况下,请立即关闭
电源,并联系您的经销商、
Roland 服务中心或 Roland
官方经销商进行维修。
·
出现焦糊味或者异常气味
·
有物体落入设备内或者液体溅到设备
上时
·
本设备已受雨淋(或受潮)
·
设备似乎无法正常工作或者性能出现明
显变化
有关 Roland 服务中心和 Roland 官方经
销商的列表,请参阅 Roland 网站。
切勿摔落设备或使其遭受强烈
碰撞
否则,将有可能造成设备损坏或
发生故障。
操作含锂离子电池的设备
请勿在高温环境下使用、充电或
放置本设备
·
阳光直射
·
火源附近
·
炎热天气的车内等
· 使用时的环境温度范
围:0-35°C
· 充电时的环境温度范围:5-35°C
· 存放时的环境温度范围:0-40°C
· 请勿让本设备长时间处于充电状态
·
充电完成后,断开充电电源;请勿长
时间连接电源。
使用本产品之前,请认真阅读此用户手册。阅读后请妥善保
管,以便随时查阅。
注意
请勿攀爬到本设备顶部,或者
在上方放置重物
否则,您将有可能因设备倒塌或
坠落而受伤。
对于产品漏液的预防措施
如果内部锂离子电池漏液,请遵
守以下注意事项。
·
不要用裸手触摸液体。
·
如果泄漏的液体不慎入眼,可
能会导致失明。不要揉眼睛;
用清水彻底冲洗。然后,立即
就医。
·
如果液体流到皮肤或衣服上,可能会导
致皮肤烧伤或皮炎。使用清水彻底冲洗
受伤皮肤;然后,立即就医。
电源:电池的使用
·
本产品配有锂离子电池。
·
即使长时间不使用本产品,也应每隔
三个月充电一次,防止内部锂电子电
池性能下降。
·
充电时的环境温度范围
5-35°C
但是,为了充分利用锂离子充电电池
的性能,我们建议您在 10-30°C 的温
度范围内进行充电。
·
如果需要处理本产品,请勿将其作为家
庭垃圾丢弃;如果内部锂离子电池无法
正常使用,应依据当地法规予以处理。
·
本设备含锂离子电池。处理本设备时,
请遵守当地的规定。切勿取出锂离子电
池。否则可能会导致爆破或火灾。
安放方式
·
本设备可能会干扰收音机和电视的信号
接收。请勿在此类接收器附近使用本
设备。
·
将本设备从一个位置移至温度和/或湿
度有较大差异的另一位置时,设备内部
可能会形成小水滴(冷凝)。如果在这
种条件下使用本设备,则有可能造成设
备损坏或发生故障。因此,在使用本设
备之前,必须将其静置数小时,直至凝
结水珠完全蒸发。
·
请勿将本设备与吉他或贝斯长时间相
连。取决于吉他或贝斯上的涂层,涂层
材料可能会失去质感。
维护
·
请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种
类的溶剂,以免造成褪色和/或变形。
其他注意事项
·
请勿敲打或重压显示屏。
·
断开所有线缆时,应握住接头,请勿拉
拽线缆。这样可避免发生短路或者损坏
线缆的内部元件。
·
处理包装本机的包装纸箱或缓冲材料
时,必须遵守适用于当地的废物处理
规定。
知识产权
·
Roland 和 BOSS 是 Roland
Corporation 在美国和/或其他国家/
地区的注册商标或商标。
·
本文档中出现的公司名称和产品名称为
各自所有者的注册商标或商标。
充电
当电池图标指示剩余电量不足时( ),请尽快给电池充电。使用附带的
USB 充电线将本设备连接至市售的 USB 电源适配器。
* 使用随附的 USB 线缆对设备进行充电。请勿将随附的 USB 线缆用于任何
其他设备。
恢复出厂设置
如果要将本设备恢复至出厂设置,请使用市售的 SIM 卡拆卸针或拉直的曲别
针挤压 [RESET] 按钮。
规格
调音范围 A0 (27.5 Hz)‒C8 (4,186.0 Hz)
基准音高 A4 (431-449 Hz)
调音模式
半音/吉他/贝斯/尤克里里
平直调音:常规-低 3 个半音
电池连续使用时的
预计续航时间
约 10 小时
*
该数字因实际的使用条件而异。
电源 锂聚合物电池
尺寸 42(宽)x 48(深)x 58(高)毫米
重量 35 克
配件 用户手册、USB 充电线
* 闲置约五分钟后,本设备会自动关闭电源(自动关机)。
* 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息,请参阅 Roland
网站。
1
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or
authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in
your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service
Center or authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors

Documenttranscriptie

Owner’s Manual/ 取扱説明書 /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell’utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 用户手册 C: Chromatic G: Guitar B: Bass U: Ukulele Reference pitch: Flat tuning: (Only in G and B modes) 電池アイコンの残量表示が少なくなってきたら( )、早めに充電してください。 付属の充電用 USB ケーブルで、市販の USB AC アダプターを本機に接続します。 1 0 0 0 7 4 7 7 6 - 0 1 ※ 必ず付属の USB ケーブルで充電してください。付属の USB ケーブルは、本機以外で使 用しないでください。 * 工場出荷時の状態に戻す 工場出荷時の設定に戻したいときは、市販の SIM 取り出し用ピンやペーパー・クリップな どを使って、[RESET]ボタンを押してください。 主な仕様 測定範囲 基準ピッチ 連続使用時の電池の寿命 A0(27.5Hz)〜 C8(4,186.0Hz) A4(431 〜 449Hz) クロマチック、ギター、ベース、ウクレレ フラット・チューニング:レギュラー〜 3 半音下 約 10 時間(使用状態によって異なります) 外形寸法 質量 付属品 42(幅)× 48(奥行)× 58(高さ)mm 35g 取扱説明書、充電用 USB ケーブル チューニング・モード 電源 USB charging cable (included) ², ²², ²²² 充電する 5 USB port: Charging 431–440–449 Hz この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管 しておいてください。 日本語 * [RESET] button: Restoring the factory settings On/Off: Hold (2 sec.) MODE: リチウム・ポリマー電池 ※ 本機は、何もしない状態が約 5 分間続くと、自動的に電源が切れます(オート・オフ) 。 ※ 本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランド・ホー ムページをご覧ください。 Guitar Guitar Guitar AC outlet USB AC adaptor (commercially available) Bass Bass Bass Before using this product, carefully read this owner’s manual. After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference. English Charging When the battery icon indicates that the remaining amount is low ( ), charge the battery as soon as possible. Use the included USB charging cable to connect this device to a commercially available USB AC adaptor. * Charge the device using the included USB cable. Do not use the included USB cable with any other device. Restoring the Factory Settings If you want to return this device to its factory settings, use a commercially available SIM removal pin or a straightened paper clip to press the [RESET] button. Specifications Tuning Range Reference Pitch Tuning Mode Expected battery life under continuous use Power Supply Dimensions Weight Accessories A0 (27.5 Hz)–C8 (4,186.0 Hz) A4 (431–449 Hz) Chromatic/Guitar/Bass/Ukulele Flat tuning: Regular–3 semitone lower Approx. 10 hours * These figures will vary depending on the actual conditions of use. Lithium polymer battery 42 (W) x 48 (D) x 58 (H) mm 1-11/16 (W) x 1-15/16 (D) x 2-5/16 (H) inches 35 g / 2 oz Owner’s Manual, USB charging cable * This device automatically powers-off when it has been idle for approximately five minutes (auto-off ). * This document explains the specifications of the product at the time that the document was issued. For the latest information, refer to the Roland website. 警告と 警告と 注意の意味について 注意の意味について 警告 警告 注意 注意 取り扱いを誤った場合に、使用者が 取り扱いを誤った場合に、使用者が 死亡または重傷を負う可能性が想定 死亡または重傷を負う可能性が想定 される内容を表しています。 される内容を表しています。 図記号の例 図記号の例 は、注意(危険、警告を含む)を表していま は、注意(危険、警告を含む)を表していま す。 す。 具体的な注意内容は、 の中に描かれています。 具体的な注意内容は、 の中に描かれています。 左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を 左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を 表しています。 表しています。 取り扱いを誤った場合に、使用者 取り扱いを誤った場合に、使用者 が傷害を負う危険が想定される場 が傷害を負う危険が想定される場 合および物的損害のみの発生が想 合および物的損害のみの発生が想 定される内容を表しています。 定される内容を表しています。 は、禁止(してはいけないこと)を表していま は、禁止(してはいけないこと)を表していま す。 す。 具体的な禁止内容は、 の中に描かれています。 具体的な禁止内容は、 の中に描かれています。 左図の場合は、「分解禁止」を表しています。 左図の場合は、「分解禁止」を表しています。 ※物的損害とは、家屋・家財およ ※物的損害とは、家屋・家財およ び家畜・ペットにかかわる拡大 び家畜・ペットにかかわる拡大 損害を表しています。 損害を表しています。 ● は、強制(必ずすること)を表しています。 ● は、強制(必ずすること)を表しています。 具体的な強制内容は、● の中に描かれています。 ● の中に描かれています。 具体的な強制内容は、 左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜 左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜 くこと」を表しています。 くこと」を表しています。 以下の指示を必ず守ってください 以下の指示を必ず守ってください 警告 分解や改造をしない 取扱説明書に書かれていないことは しないでください。故障の原因にな ります。 個人で修理や部品交換はしない 必ずお買い上げ店またはローランド お客様相談センターに相談してくだ さい。 次のような場所で使用や保管はしない • 温度が極端に高い場所(直射日 光の当たる場所、暖房機器の近く、 発熱する機器の上など) • 水気の近く(風呂場、洗面台、濡 れた床など)や湿度の高い場所 • 湯気や油煙が当たる場所 • 塩害の恐れがある場所 • 雨に濡れる場所 • ほこりや砂ぼこりの多い場所 • 振動や揺れの多い場所 • 風通しの悪い場所 異物や液体を入れない、液体の入った容器を 置かない 本機に、異物(燃えやすいもの、 硬貨、針金など)や液体(水、 ジュー スなど)を絶対に入れないでくださ い。また、 この機器の上に液体の入っ た容器(花びんなど)を置かない でください。ショートや誤動作など、 故障の原因となることがあります。 異常や故障が生じたときは電源を切る 次のようなときは、直ちに電源を 切って、お買い上げ店またはローラ ンドお客様相談センターに修理を依 頼してください。 • 煙が出たり、異臭がしたりしたとき • 異物が内部に入ったり、液体がこぼれたりし たとき • 機器が(雨などで)濡れたとき • 機器に異常や故障が生じたとき お子様がけがをしないように注意する お子様のいる場所で使用するときや お子様が使用するとき、必ず大人 のかたが、監視/指導してあげてく ださい。 落としたり、 強い衝撃を与えたりしない 破損や故障の原因になります。 リチウムイオン電池内蔵製品の取り扱いにつ いて 温度が極端に低い場所や高い場所 での使用、充電、放置はしない • 直射日光の当たる場所 • 火のそば • 炎天下の車内など • 通常使用可能温度範囲:0℃〜 35℃ • 充電可能温度範囲:5℃〜 35℃ • 保存可能温度範囲:0℃〜 40℃ • 充電したまま長時間放置しない • 充電が完了したら、電源を接続したまま 長時間放置せず、充電用の電源をはずし てください。 注意 上に乗ったり、 重いものを置いたりしない 転倒や落下によって、けがをする恐 れがあります。 液漏れしたときの取り扱いに注意する 内蔵リチウムイオン電池の液が漏れ たときは、次のことに注意してくだ さい。 • 液は素手で触らないでください。 • 液が目に入ったときは、失明の恐 れがあります。目をこすらずにき れいな水でよく洗い流したあと、 直ちに医師に相談してください。 • 液が身体や衣服に付いたときは、皮膚にや けどや炎症を起こす恐れがあります。きれ いな水でよく洗い流したあと、直ちに医師 に相談してください。 お問い合わせの窓口 ホームページからのお問い合わせ 電池について • 本製品はリチウムイオン電池を搭載してい ます。 • 本製品を長期間使用しない場合でも、内 蔵のリチウムイオン電池の劣化を防ぐた め、3 か月に 1 度充電してください。 • 充電時の温度範囲 5 〜 35℃ リチウムイオン電池の性能を十分に発揮 させるためには、10 〜 30℃での充電を おすすめします。 • 本機はリチウムイオン電池を内蔵していま す。廃棄するときは、各地域のルールに従っ てください。リチウムイオン電池は絶対に 取りはずさないでください。破裂や発火の 恐れがあります。 Q&A、チャットサポート、メールでお問い合わせ Roland製品 http://roland.cm/roland_support BOSS製品 http://roland.cm/boss_support 電話でのお問い合わせ ローランドお客様相談センター 050-3000-9230 電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00 (祝日および弊社規定の休日を除く) ローランド株式会社 〒 431-1304 静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1 '20. 04. 01 現在 設置について • 本機をテレビやラジオの近くで動作させる と、テレビ画面に色ムラが出たりラジオか ら雑音が出たりすることがあります。このと きは、本機を遠ざけて使用してください。 • 極端に温湿度の違う場所に移動すると、内 部に水滴が付く(結露する)ことがあります。 そのまま使用すると故障の原因になります。 数時間放置して、結露がなくなってから使 用してください。 • 本機を長期間ギター/ベースに取り付けた ままにしないでください。ギター/ベース の塗装によっては、塗装の質感を損なうこ とがあります。 お手入れについて • 変色や変形の原因となる、ベンジン、シ ンナー、アルコール類は使用しないでくだ さい。 修理について • お客様が本機または付属品を分解(取扱説 明書に指示があるときを除く) 、改造された とき、以後の性能について保証できなくな ります。また、修理をお断りするときもあり ます。 その他の注意について • ディスプレイを強く押したり、叩いたりしな いでください。 • ケーブルを抜くときは、ショートや断線を防 ぐため、プラグ部分を持って引き抜いてく ださい。 • 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄す るときは、各地域のゴミの分別基準に従っ てください。 知的財産権について • Roland、BOSS は、日本国およびその他 の国におけるローランド株式会社の登録商 標または商標です。 • 文中記載の会社名および製品名などは、各 社の登録商標または商標です。 Guitar Ukulele Ukulele Ukulele 1E 1E 2B2B 3G3G 4D4D 5A5A 6E6E 1E 2B 3G 4D 5A 6E 1A 2E 3C 4G Bass Deutsch 1A 2E 3C 4G 1G 2D 3A 4E 1G1G 2D2D 3A3A 4E4E 1G 2D 3A 4E Ukulele 1E 2B 3G1A1A 4D 2E2E 5A 3C3C 6E 4G4G Lesen Sie die Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät verwenden, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf. Aufladen der Batterie des Geräts Français Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi. Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Chargement Wenn das Batteriesymbol eine nur noch geringe Spannung anzeigt ( ), laden Sie die Batterie auf. Verwenden Sie das beigefügte USB-Aufladekabel, um das Gerät mit einem handelsüblichen USB AC-Adapter zu verbinden. * Verwenden Sie für den Aufladevorgang das beigefügte USB-Kabel. Verwenden Sie das beigefügte Kabel nicht mit anderen Geräten. Abrufen der Werksvoreinstellungen Um das Gerät auf seine Werksvoreinstellungen zu setzen, verwenden Sie einen Draht oder das Ende einer Büroklammer, um den [RESET]-Taster zu drücken. Technische Daten Lorsque l’icône de la batterie indique que la batterie restante est faible ( ), chargez la batterie dès que possible. Utilisez le câble de chargement USB fourni pour brancher cet appareil à un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce. * Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni. N’utilisez pas de câble USB fourni avec un autre appareil. Restauration des paramètres d’usine Si vous souhaitez rétablir les paramètres d’usine de cet appareil, utilisez une épingle de retrait de carte SIM disponible dans le commerce ou un trombone déplié pour appuyer sur le bouton [RESET]. Fiche technique Plage d’accordage Diapason de référence Stimmbereich A0 (27,5 Hz)–C8 (41860 Hz) Referenz-Tonhöhe A4 (431-449 Hz) Stimm-Methoden Chromatic/Guitar/Bass/Ukulele Flat Tuning: Regulär – 3 Halbtöne darunter Lebensdauer der Batterien bei Dauerbetrieb ca. 10 Stunden * Diese Angaben sind variabel und abhängig von den tatsächlichen Umgebungsbedingungen. Stromversorgung Lithium Polymer-Batterie Abmessungen 42 (W) x 48 (D) x 58 (H) mm Gewicht 35 g Beigefügtes Zubehör Bedienungsanleitung, USB-Aufladekabel A0 (27,5 Hz) à C8 (4 186,0 Hz) A4 (431 à 449 Hz) Chromatique/Guitare/Basse/Ukulélé Mode d’accordage Accordage en bémol : de normal jusqu’à 3 demi-tons plus bas Durée de vie prévue de la Environ 10 heures batterie en utilisation continue * Ce chiffre varie en fonction des conditions réelles d’utilisation. Alimentation électrique Batterie au lithium polymère Dimensions 42 (L) x 48 (P) x 58 (H) mm Poids 35 g Accessoires Mode d’emploi, câble de chargement USB * Cet appareil s’éteint automatiquement après une période d’inactivité d’environ cinq minutes (arrêt automatique). * Ce document explique les spécifications du produit au moment de la publication du document. Pour les dernières informations, reportez-vous au site Web de Roland. * Dieses Gerät wird bei Nicht-Benutzung nach ca. 5 Minuten automatisch ausgeschaltet (Auto Off-Funktion). * Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Veröffentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der Roland-Internetseite. 安全上のご注意 安全上のご注意 火災・感電・傷害を防止するには 火災・感電・傷害を防止するには ©2020 Roland Corporation SICHERHEITSHINWEISE About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly. Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. * Material damage refers to damage or other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets. The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled. The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet. ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING WARNING Do not disassemble or modify by yourself Turn off the unit if an abnormality or malfunction occurs Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction. In the following cases, immediately turn off the power and contact your dealer, a Roland service center, or an official Roland dealer for service. • If smoke or unusual odor occurs; or • Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or • The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or • The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance. For a list of Roland service centers and official Roland dealers, refer to the Roland website. Do not repair or replace parts by yourself Be sure to contact your dealer, a Roland service center, or an official Roland dealer. For a list of Roland service centers and official Roland dealers, refer to the Roland website. Do not use or store in the following types of locations • Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heatgenerating equipment); or are • Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are • Exposed to steam or smoke; or are • Subject to salt exposure; or are • Exposed to rain; or are • Dusty or sandy; or are • Subject to high levels of vibration and shakiness; or are • Placed in a poorly ventilated location. Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit Do not place containers containing liquid (e.g., flower vases) on this product. Never allow foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions. Be cautious to protect children from injury Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the unit in places where children are present, or when a child will be using the unit. Do not drop or subject to strong impact Otherwise, you risk causing damage or malfunction. Handling units that contain a lithium-ion battery Do not use, recharge, or leave the unit in a location that is subject to high temperature • In direct sunlight • Near a fire • Inside a vehicle on a hot day, etc. • Ambient temperature range during using: 0–35 °C (32–95 °F) • Ambient temperature range during charging: 5–35 °C (41–95 °F) • Ambient temperature range during storing: 0–40 °C (32–104 °F) • Do not leave the unit recharging for an extended time • When recharging is completed, disconnect the power supply used for recharging; do not leave the power supply connected for an extended time. CAUTION Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on it Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. Precautions if liquid leaks from the product If liquid leaks from the internal lithium-ion battery, observe the following precautions. • Do not touch the liquid with your bare hands. • If any of the leaking fluid gets into your eyes, the loss of vision may result. Do not rub your eyes; use clean water to flush them thoroughly. Then, promptly see a doctor. • Burning of the skin or dermatitis may result if fluid has gotten onto your skin or clothing. Use clean water to flush affected areas thoroughly; then, promptly see a doctor. Power Supply: Use of Batteries • This product is equipped with a lithium-ion battery. • Even if you do not use this product for an extended period of time, you should charge it once every three months to prevent the internal lithium-ion battery from degrading. • Ambient temperature range during charging 5–35°C However, in order to take full advantage of the rechargeable lithium-ion battery’s performance, we recommend that you charge it in a temperature range of 10–30°C. • If you need to dispose of this product, do not simply discard it with your household waste; if the internal lithium-ion battery becomes unusable, you should dispose of it in compliance with local regulations. • This unit contains a lithium-ion battery. When disposing of this unit, please observe the regulations applicable to your locality. Never remove the lithium-ion battery. Doing so may cause bursting or fire. Placement • This unit may interfere with radio and television reception. Do not use this unit in the vicinity of such receivers. • When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated. • Do not leave this unit attached to the guitar or bass for a long period of time. Depending on the coating on the guitar or bass, the coating material may lose its feel. Maintenance • Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation. Additional Precautions • Never strike or apply strong pressure to the display. • When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements. • When disposing of the packing carton or cushioning material in which this unit was packed, you must observe the waste disposal regulations that apply to your locality. Intellectual Property Right • Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries. • Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen VORSICHT WARNUNG VORSICHT Diese Warnungen sollen auf die Gefahren hinweisen, die bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes bestehen. Dieses Zeichen wird verwendet, um auf das Risiko von Verletzungen oder Materialschäden hinzuweisen, die bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes entstehen können. Dieses Symbol macht auf wichtige Hinweise und Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt eine genaue Definition der Bedeutung (Beispiel: Das Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin). Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das Gerät nicht geöffnet bzw. auseinandergenommen werden darf.) * Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl auf häusliches Inventar als auch auf Haustiere. Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind. Das Symbol im Kreis definiert diese Aktion näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen ist). BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES WARNUNG Gerät nicht auseinander bauen bzw. modifizieren Ausschalten bei Fehlfunktionen Schalten Sie das Gerät in den folgenden Situationen aus und benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service Center. • Aus dem Gerät tritt Rauch oder unangenehmer Geruch aus. • Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt. • Das Gerät war Regen ausgesetzt oder ist anderweitig nass geworden. • Das Gerät funktioniert nicht normal oder die Wiedergabe hat sich deutlich verändert. Eine Liste der Roland Service Center und RolandVertragspartner finden Sie auf der Roland-Internetseite. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können. Ausnahmen sind Situationen, in denen Sie in der Bedienungsanleitung ausdrücklich darauf hingewiesen werden. Reparaturen nicht selbst ausführen Kontaktieren Sie für Reparaturanfragen Ihren Roland-Vertragspartner oder ein Roland Service Center. Eine Liste der Roland Service Center und RolandVertragspartner finden Sie auf der RolandInternetseite: Vermeiden Sie Umgebungen mit: Gerät nicht fallen lassen oder zu starker Belastung aussetzen • extremen Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu einem Heizkörper) • zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. feuchte Räume, nasse Fußböden) • Dampf oder Rauch • Rauchentwicklung • Regen • starker Staubentwicklung • starker Vibration und Instabilität • schlechter Belüftung Andernfalls können Beschädigungen oder Fehlfunktionen auftreten. Umgang mit Geräten, die eine Lithium-Ionen-Batterie enthalten Diese Geräte dürfen in Umgebungen mit hoher Temperatur nicht verwendet, nicht aufgeladen und nicht aufbewahrt werden. • direktes Sonnenlicht • in der Nähe einer Feuerstelle • in einem geschlossenen Raum bei hohen Innentemperaturen (z.B. im Auto bei starker Sonneneinstrahlung) Keine kleinen Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser, Flaschen) auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen. Andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten oder Fehlfunktionen die Folge sein. • Zulässige Umgebungstemperatur während der Verwendung: 0–35 °C • Zulässige Umgebungstemperatur während des Aufladevorgangs: 5-35 °C • Zulässige Umgebungstemperatur während der Aufbewahrung: 0-40 °C Kinder vor Verletzungen schützen • Lassen Sie das Gerät nicht zu lange am Netzteil. Wenn Kinder das Gerät bedienen, sollte immer eine erwachsene Aufsichtsperson anwesend sein. • Wenn der Aufladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzteil vom Gerät ab. VORSICHT Das Gerät nicht belasten und nicht darauf stellen Andernfalls können Verletzungen auftreten, wenn das Gerät umkippt oder herunterfällt. Hinweise bei Austreten von Flüssigkeit Wenn aus der im Gerät eingebauten LithiumIonen-Batterie Flüssigkeit austritt, beachten Sie die folgenden Hinweise. • Berühren Sie die Batterie-flüssigkeit nicht mit den Händen. • Achten Sie streng darauf, dass keine Batterieflüssigkeit in Ihre Augen geraten kann. Sollte dieses dennoch passieren, reiben Sie nicht am Auge, sondern spülen Sie diese unter fließendem Wasser ab. Suchen Sie dann umgehend einen Arzt auf. • Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder Kleidung gerät, kann es zu Brennen oder entzündlichen Hautreaktionen kommen. Spülen Sie die betroffene Fläche unter fließendem Wasser ab und suchen Sie danach umgehend einen Arzt auf. Stromversorgung /Verwendung von Batterien • In diesem Produkt ist eine Lithium-Ionen-Batterie eingebaut. • Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden, laden Sie dessen interne Lithium-Ionen-Batterie alle drei Monate auf, damit deren Leistungsfähigkeit vollständig erhalten bleibt. • Erlaubter Temperaturbereich beim Aufladen: 5-35°C Der Idealbereich für den Aufladevorgang der internen Lithium-Ionen-Batterie liegt zwischen 10-30°C. • Wenn Sie dieses Produkt würden entsorgen müssen, entsorgen Sie dieses separat gemäß den gesetzlich formulierten Sondermüll-Verordnungen für Geräte mit Lithium-Ionen-Batterie. • Nehmen Sie die Lithium-Ionen-Batterie nicht aus dem Gerät heraus. Ansonsten kann diese explodieren oder sich entflammen. Positionierung AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation et contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur officiel Roland pour réparation. • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau); • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération significative des performances. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Assurez-vous de contacter votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland. Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple); • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple); • exposé à la vapeur ou à la fumée; • exposé au sel; • exposé à la pluie; • exposé à la poussière ou au sable; • soumis à de fortes vibrations ou secousses; • placé dans un endroit mal aéré. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Précautions en cas de fuite de liquide du produit Zusätzliche Hinweise • Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display. • Wenn Sie Kabel vom Gerät trennen, ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel selbst. Damit beugen Sie eventuellen Beschädigungen der Leitungen im Kabel vor. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend der gesetzlichen gültigen Bestimmungen. Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen • Roland und BOSS sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Alle anderen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers der jeweiligen Namensrechte. Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées. Le cas échéant, n’utilisez pas et ne rechargez pas un appareil pour lequel cette précaution n’aurait pas été observée. Cette précaution vaut pour les appareils laissés : • En plein soleil • Près d’un feu • À l’intérieur d’un véhicule par une journée chaude (entre autres) • Plage de température ambiante recommandée pendant l’utilisation : de 0 à 35 °C • Plage de température ambiante recommandée pendant la charge : de 5 à 35 °C • Plage de température ambiante recommandée pendant le stockage : de 0 à 40 °C • Ne laissez pas l’appareil en chargement pendant une période trop longue • Une fois le chargement terminé, débranchez l’alimentation électrique utilisée pour celui-ci; ne laissez pas l’alimentation branchée pendant une période trop longue. ATTENTION • Wenn das Gerät Temperaturunterschieden ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das Gerät der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie es verwenden. Ansonsten können durch KondensierungsFlüssigkeit Schäden verursacht werden. • Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Verdünnung, Alkohol oder ähnliche Mittel, da die Geräteoberfläche verfärbt oder beschädigt werden kann. Manipulation d’appareils contenant une batterie lithium-ion Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Reinigung Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou un dysfonctionnement. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil • Stellen Sie dieses Gerät nicht in der direkten Nähe von Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren Empfang beeinträchtigt werden kann. • Lassen Sie dieses Gerät nicht länger auf der Oberfläche einer (Bass)-Gitarre liegen. Andernfalls kann die Beschichtung der Oberfläche beeinträchtigt werden. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Si du liquide s’échappe de la batterie lithium-ion interne, observez les précautions suivantes. • Ne touchez pas le liquide à mains nues. • Si le liquide provenant de la batterie entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux et rincezles abondamment à l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin. • Si du liquide s’est répandu sur votre peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin. Installation • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Ne laissez pas cet appareil raccordé à la guitare ou à la basse pendant une trop longue période. Selon le revêtement de la guitare ou de la basse, le matériau de revêtement peut perdre son toucher. Entretien • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Alimentation électrique : Utilisation de la batterie Précautions supplémentaires • Ce produit est équipé d’une batterie lithium-ion. • Même si vous n’utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, vous devez le charger une fois tous les trois mois pour éviter que la batterie lithiumion interne ne se dégrade. • Plage de température ambiante recommandée pendant la charge de 5 à 35 °C Cependant, afin de profiter pleinement des performances de la batterie lithium-ion rechargeable, nous vous recommandons de la charger dans une plage de températures allant de 10 à 30 °C. • Si vous devez jeter ce produit, ne vous contentez pas de le mettre avec vos ordures ménagères; si la batterie lithium-ion interne devient inutilisable, vous devez la mettre au rebut conformément aux réglementations locales. • Cet appareil contient une batterie au lithium-ion. Lors de la mise au rebut de cet appareil, veuillez respecter les réglementations applicables à votre localité. Ne retirez jamais la batterie lithium-ion. Cela pourrait provoquer une explosion ou un feu. Droit de propriété intellectuelle • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de protection dans lequel cet appareil a été emballé, respectez les réglementations d’élimination des déchets qui s’appliquent à votre localité. • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux ÉtatsUnis ou dans d’autres pays. • Les noms de société et les noms de produits apparaissant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Prima di usare questo prodotto, leggete attentamente questo Manuale dell’Utente. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni. Italiano Ricarica Español Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual del usuario. Tras su lectura, guarde el documento o los documentos en un lugar accesible para poder consultarlos cuando sea necesario. Carga de la batería Quando l’icona della batteria indica che la carica restante è bassa ( ), caricate la batteria il più presto possibile. Usate il cavo di ricarica USB incluso per collegare questo dispositivo ad un trasformatore di corrente USB disponibile in commercio. * Caricate il dispositivo utilizzando il cavo USB incluso. Non utilizzate il cavo USB incluso con altri dispositivi. Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica Se volete riportare questo dispositivo alle sue impostazioni di fabbrica, utilizzate una spina per la rimozione delle SIM disponibile in commercio o una graffetta che avrete precedentemente raddrizzato per premere il tasto [RESET]. Specifiche Metodo di Accordatura Durata prevista della batteria per utilizzo continuo Alimentazione Dimensioni Peso Accessori A0 (27,5 Hz)–C8 (4.186,0 Hz) A4 (431–449 Hz) * Cargue el dispositivo con el cable USB incluido. No utilice el cable USB incluido con ningún otro dispositivo. Restauración de la configuración de fábrica Si desea restaurar el dispositivo a su configuración de fábrica, use un pin de extracción de SIM a la venta en el mercado o un clip para papel enderezado para presionar el botón [RESET]. Cromatico/Chitarra/Basso/Ukulele Accordatura Flat: Standard –3 semitoni più bassa Circa 10 ore * Queste cifre variano a seconda delle condizioni reali di utilizzo. Batteria ai polimeri di litio 42 (L) x 48 (P) x 58 (A) mm 35 g Manuale dell’Utente, cavo di ricarica USB * L’unità si spegne da sola se rimane inutilizzata per circa 5 minuti (auto-off ). * Questo documento illustra le specifiche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland. PER USARE L'UNITA' IN MODO SICURO Rango de afinación Tono de referencia Modo de afinación Duración esperada de la batería en uso continuo Alimentación Dimensiones Peso Accesorios Antes de usar este produto, leia com atenção este manual do proprietário. Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata. Em carregamento Cuando el icono de la batería indique que la cantidad restante es baja ( ), cargue la batería lo antes posible. Utilice el cable de carga USB incluido para conectar este dispositivo a un adaptador de CA USB a la venta en el mercado. Especificaciones Intervallo di Accordatura Intonazione di Riferimento Português A0 (27,5 Hz)–C8 (4.186,0 Hz) A4 (431–449 Hz) Cromático/Guitarra/Bajo/Ukelele Afinación plana: Regular – 3 semitonos más baja Aprox. 10 horas * Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales. Batería de polímero de litio 42 (anchura) x 48 (fondo) x 58 (altura) mm 35 g Manual del usuario, cable de carga USB * Este dispositivo se apaga automáticamente tras unos cinco minutos de inactividad (apagado automático). * Este documento explica las especificaciones del producto en el momento en que dicho documento se editó. Para estar al día de las últimas novedades, consulte el sitio web de Roland. Nederlands Neem deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt. Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct toegankelijke plaats. Opladen Quando o ícone da bateria indicar que a carga está baixa ( ), carregue a bateria o mais rápido possível. Use o cabo de carregamento USB incluído para conectar este dispositivo a um adaptador USB AC disponível no mercado. * Carregue o dispositivo usando o cabo USB que veio incluído. Não use esse cabo USB em nenhum outro dispositivo. Restaurar os ajustes de fábrica Se desejar retornar este dispositivo às configurações de fábrica, use um pino de remoção de SIM disponível no mercado ou um clipe de papel reto para pressionar o botão [RESET]. Laad de batterij zo snel mogelijk op als het batterijpictogram aangeeft dat ze bijna leeg is ( ). Gebruik de meegeleverde USB-oplaadkabel om dit apparaat aan te sluiten op een in de handel verkrijgbare USB-netstroomadapter. * Laad het apparaat op met de meegeleverde USB-kabel. Gebruik de meegeleverde USB-kabel niet met een ander apparaat. De fabrieksinstellingen herstellen Als u dit apparaat naar de fabrieksinstellingen wilt herstellen, gebruikt u een in de handel verkrijgbare SIM-verwijderingspin of een rechtgebogen paperclip om de [RESET]-knop in te drukken. Especificações Specificaties Faixa de afinação A0 (27,5 Hz) – C8 (4.186,0 Hz) Afinação de referência A4 (431–449 Hz) Cromático/Guitarra/Baixo/Ukulele Modo de afinação Afinação mais baixa: normal–3 semitons abaixo Duração estimada da Aprox. 10 horas bateria em uso contínuo * Esses valores dependem das condições reais de uso. Fonte de alimentação Bateria de polímero de lítio Dimensões 42 (L) x 48 (P) x 58 (A) mm Peso 35 g Acessórios Manual do Proprietário, cabo de carregamento USB Stembereik A0 (27,5 Hz)-C8 (4.186,0 Hz) Referentietoonhoogte A4 (431-449 Hz) Chromatisch/gitaar/bas/ukelele Stemmodus Vlakke stemming: Normaal - 3 halve tonen lager Verwachte levensduur Ongeveer 10 uur van de batterij bij * Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke continu gebruik gebruiksomstandigheden. Stroomtoevoer Lithium-polymeerbatterij Afmetingen 42 (B) x 48 (D) x 58 (H) mm Gewicht 35 g Accessoires Gebruikershandleiding, USB-oplaadkabel * Este dispositivo desliga automaticamente quando fica ocioso por aproximadamente cinco minutos (auto-off ). * Este documento explica as especificações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland. * Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het ongeveer vijf minuten inactief is geweest (auto-off ). * Dit document legt de specificaties van het product uit op het moment dat het document werd uitgegeven. Raadpleeg de Roland-website voor de meest recente informatie. 简体中文 充电 使用本产品之前,请认真阅读此用户手册。阅读后请妥善保 管,以便随时查阅。 当电池图标指示剩余电量不足时( ),请尽快给电池充电。使用附带的 USB 充电线将本设备连接至市售的 USB 电源适配器。 AVVISO e ad AVVISO ATTENZIONE Usato per le istruzioni che avvisano l'utente del pericolo di ferimento o di danni materiali se l'unità è usata in modo scorretto. * Per danni materiali si intendono circostanze nocive per la casa, l'arredamento o gli animali domestici. http://roland.cm/service 恢复出厂设置 如果要将本设备恢复至出厂设置,请使用市售的 SIM 卡拆卸针或拉直的曲别 针挤压 [RESET] 按钮。 规格 调音范围 基准音高 调音模式 电池连续使用时的 预计续航时间 电源 尺寸 重量 配件 A0 (27.5 Hz)‒C8 (4,186.0 Hz) A4 (431-449 Hz) 半音/吉他/贝斯/尤克里里 平直调音:常规-低 3 个半音 约 10 小时 * 该数字因实际的使用条件而异。 锂聚合物电池 42(宽)x 48(深)x 58(高)毫米 35 克 用户手册、USB 充电线 * 闲置约五分钟后,本设备会自动关闭电源(自动关机)。 * 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息,请参阅 Roland 网站。 For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) For EU Countries Manufacturer: Roland Corporation 2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD Importer: Riguardo ai Simboli ATTENZIONE Usato per le istruzioni che avvisano l'utente del pericolo di morte o di gravi danni alla persona se l'unità è usata in modo scorretto. When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. * 使用随附的 USB 线缆对设备进行充电。请勿将随附的 USB 线缆用于任何 其他设备。 ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE Riguardo ad Roland Service Centers and Distributors Roland Corporation ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o avvisi. Il significato specifico del simbolo è determinato da quanto è contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione. For the USA SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Il simbolo avverte l'utente che l'azione non dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere mai smontata. Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : Il simbolo ● avverte che l'azione dev'essere eseguita. L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo d alimentazione dev'essere scollegato dalla presa. TU-05 Clip-on Tuner Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI AVVISO Non smontate o modificate da soli l’unità Non effettuate alcuna operazione a meno che non venga descritta nel Manuale dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare malfunzionamenti. Non riparate o sostituite parti da soli Contattate il vostro rivenditore, a un centro di assistenza Roland, o un rivenditore ufficiale Roland. Per una lista dei centri di assistenza Roland, e dei rivenditori ufficiali Roland, consultate il sito Web Roland. Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano: • Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti direttamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature che generano calore); o siano • Umidi (per es., bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati); o siano • Esposti a vapore o fumo; o siano • Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano • Esposti alla pioggia; o siano • Polverosi o sabbiosi; o siano • Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano • Posizionato in un luogo scarsamente ventilato. Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi; non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi di fiori) su questa unità. Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es. materiali infiammabili, monete, spilli) o liquidi (per es., acqua o succo). Ciò può provocare cortocircuiti, guasti, o altri malfunzionamenti. Proteggete i bambini da possibili danni Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali o di malfunzionamenti Spegnete immediatamente l’unità e contattate il vostro rivenditore, un centro di assistenza Roland, o un rivenditore ufficiale Roland nei seguenti casi: • In presenza di fumo o di odore di bruciato. • Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel prodotto; o • L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo); o • Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un sostanziale cambiamento operativo. Per una lista dei centri di assistenza Roland, e dei rivenditori ufficiali Roland, consultate il sito Web Roland. Evitate cadute o forti impatti Altrimenti, rischiate di provocare danni o malfunzionamenti. Gestione di unità che contengono una batteria agli ioni di litio Non usate, ricaricate o lasciate l’unità in un luogo soggetto ad alte temperature • Alla luce solare diretta • Vicino a un fuoco • All’interno di un veicolo in una giornata calda, ecc. • Temperature ambientali durante l’uso: 0–35 °C • Temperature ambientali durante la carica: 5–35 °C • Temperature ambientali di immagazzinaggio: 0–40 °C • Non lasciate l’unità in ricarica per un periodo di tempo prolungato • Completata la ricarica, scollegate l’alimentazione usata per la ricarica; non lasciate connesso l’alimentatore per un tempo prolungato. È necessaria la supervisione e la guida di un adulto in luoghi in cui sono presenti dei bambini, se questi utilizzano l’unità. ADVERTENCIA No desmonte ni modifique la unidad usted mismo No lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar deficiencias de funcionamiento. No repare ni sustituya ninguna pieza por su cuenta Póngase en contacto con su distribuidor, un centro de servicio técnico Roland o un distribuidor oficial Roland. Para obtener una lista de los centros de servicio Roland y los distribuidores oficiales Roland, consulte el sitio web de Roland. Evite utilizar o almacenar la unidad en los siguientes lugares • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; • con poca ventilación. Apague la unidad si se produce alguna anomalía o detecta un mal funcionamiento En los siguientes casos, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor, un centro de servicio técnico Roland o un distribuidor oficial Roland. • la unidad genere humo u olores extraños; • haya penetrado algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad; • la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo; • la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento. Si desea un listado de los centros de servicio técnico Roland y los distribuidores oficiales de Roland, consulte el sitio web de Roland. Evite que la unidad se caiga o sufra un impacto fuerte En caso contrario, podría provocar daños o deficiencias de funcionamiento. Manipulación de unidades que contienen una batería de iones de litio No utilice, recargue ni deje la unidad en un lugar expuesto a altas temperaturas No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos, y nunca coloque sobre ella recipientes con líquido No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No permita que penetren objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar en un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia. • Bajo la luz solar directa • Cerca de un fuego • Dentro de un vehículo en un día caluroso, etc. • Intervalo de temperatura ambiente durante el uso: 0–35 °C • Intervalo de temperatura ambiente durante la carga: 5-35 °C • Intervalo de temperatura ambiente durante el almacenamiento: 0–40 °C • No deje la unidad recargándose durante un tiempo prolongado. • Una vez completada la recarga, desconecte la fuente de alimentación utilizada para recargar; no deje la fuente de alimentación conectada durante mucho tiempo. Proteja a los niños de posibles lesiones ATTENZIONE Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sull’unità Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità dovesse cadere o ribaltarsi. Precauzioni in caso di perdite di liquidi dal prodotto In caso di perdite di liquidi dalla batteria interna agli ioni di litio, osservate le seguenti precauzioni. • Non toccate il liquido con le mani nude. • Se del fluido perso entra in contatto con gli occhi, può causare perdite della vista. Non strofinatevi gli occhi; usate acqua pulita per sciacquarli abbondantemente. Poi, consultate immediatamente un medico. • Bruciature della pelle o dermatiti possono essere provocate dal fluido entrato in contatto con la pelle o i vestiti. Usate acqua pulita per sciacquare abbondantemente le aree interessate; poi consultate immediatamente un dottore. Alimentazione: Uso delle Batterie • Questo prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio. • Anche se non usate questo prodotto per un periodo di tempo prolungato, dovreste caricarlo una volta ogni tre mesi per evitare danni alla batteria interna agli ioni di litio. • Temperatura ambientale durante la carica: 5–35°C Però, per sfruttare al meglio le prestazioni della batteria ricaricabile agli ioni di litio, consigliamo di caricarla in un intervallo di temperature di: 10–30 °C. • Se dovete smaltire il prodotto non gettatelo con la spazzatura domestica: se la batteria interna agli ioni di litio diventa inutilizzabile eliminatela nel rispetto delle normative locali. • Questa unità contiene una batteria agli ioni di litio. Per lo smaltimento dell’unità, osservate le norme vigenti nella vostra nazione. Non rimuovete mai la batteria agli ioni di litio. Questo potrebbe causare esplosioni o incendi. Posizionamento • Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori. • Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto differenti, all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce d’acqua (condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata completamente. • Non lasciate questa unità montata sulla chitarra o sul basso per un lungo periodo di tempo. A seconda della rifinitura della chitarra o del basso, questa potrebbe perdere la sua lucentezza. Manutenzione • Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare l’unità. Precauzioni Aggiuntive • Non colpite o premete mai eccessivamente sul display. • Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo. • Per lo smaltimento dell’imballo in cartone o del materiale protettivo in cui era confezionata l’unità, osservate le norme vigenti nella vostra nazione. Diritti di Proprietà Intellettuale • Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. • Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. AVISO Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria Não execute nenhuma ação no equipamento a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento. Não repare ou substitua peças por conta própria Entre em contato com seu vendedor, uma central de serviços da Roland ou um distribuidor da Roland autorizado. Para ver a lista dos centros de serviços e revendedores oficiais da Roland, consulte o site da Roland. Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor); • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados); • Expostos a vapor ou fumaça; • Sujeitos à exposição ao sal; • Expostos à chuva; • Empoeirados ou arenosos; • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem • Coloque em um local mal ventilado. Precauciones en caso de que el producto tenga una fuga de líquido Si sale líquido de la batería interna de iones de litio, tome las siguientes precauciones: • No toque el líquido con las manos descubiertas. • Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir una pérdida de visión. No se frote los ojos; use agua limpia abundante para lavárselos bien y acuda a un médico lo antes posible. • Si el líquido de la pila entra en contacto con su piel o con la ropa, puede provocarle quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua limpia abundante para lavarse bien las zonas afectadas y acuda a un médico lo antes posible. Alimentación: Uso de pilas • Este producto está equipado con una batería de iones de litio. • Aunque no utilice este producto durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo una vez cada tres meses para evitar que la batería interna de iones de litio se degrade. • Intervalo de temperatura ambiente durante la carga 5–35 °C No obstante, para aprovechar al máximo el rendimiento de la batería recargable de iones de litio, le recomendamos que la cargue en un intervalo de temperatura de 10–30 °C. • Cuando vaya a deshacerse de este producto, no lo deseche simplemente con la basura doméstica. Si la batería interna de iones de litio queda inutilizable, deséchela de acuerdo con la normativa local vigente. • Esta unidad contiene una batería de iones de litio. Cuando deseche esta unidad, respete la normativa vigente en su localidad. No quite nunca la batería de iones de litio. Si lo hace, puede provocar una explosión o un incendio. Não derrube ou submeta a impactos fortes Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento. Tratamento de equipamentos que contêm uma bateria de íon lítio Não use, recarregue ou deixe o equipamento em um local sujeito a altas temperaturas Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem no equipamento e nunca coloque recipientes com líquido sobre ele Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de flores) sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo: objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curtocircuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento. • Na luz do Sol direta • Perto do fogo • Dentro de um veículo em um dia quente, etc. • Faixa de temperatura ambiente durante o uso: 0–35 °C • Faixa de temperatura ambiente durante o carregamento: 5–35 °C • Faixa de temperatura ambiente durante o armazenamento: 0–40 °C • Não deixe este equipamento recarregando por muito tempo • Quando terminar de recarregar, desconecte a fonte de alimentação usada para recarga. Não a deixe conectada por muito tempo. Colocación • Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores. • Al trasladar la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean muy diferentes, es posible que en el interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. Por tanto, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • No deje esta unidad conectada a la guitarra ni al bajo durante un periodo de tiempo prolongado. Dependiendo del revestimiento de la guitarra o el bajo, el material del revestimiento podría perder su tacto. Mantenimiento • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme o decolore. Precauciones adicionales • Nunca golpee ni aplique una presión excesiva a la pantalla. • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable. • A la hora de desechar el embalaje de cartón o el material acolchado en el que se envolvió esta unidad, respete las normas de eliminación de desechos vigentes en su localidad. Derecho de propiedad intelectual • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Los nombres de empresas y productos que aparecen en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Voer niets uit tenzij u dit wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een defect te veroorzaken. Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van Neem contact op met uw dealer, een Roland-servicecentrum of een officiële Roland-dealer. Raadpleeg de Roland-website voor een lijst met Rolandservicecentra en officiële Roland-dealers. Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die: • aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert); • nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren); • worden blootgesteld aan damp of rook; • worden blootgesteld aan zout; • worden blootgesteld aan regen; • stoffig of zanderig zijn; • worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken; of • slecht geventileerd zijn. Schakel in de volgende gevallen onmiddellijk de stroom uit en neem voor service contact op met uw dealer, een Roland-servicecentrum of een officiële Roland-dealer. • Als er rook of ongewone geuren ontstaan; • Als er objecten of vloeistof in of op het apparaat zijn terechtgekomen; • Als het apparaat aan regen is blootgesteld (of op een andere manier nat is geworden); • Als het apparaat niet normaal lijkt te werken of duidelijk anders functioneert. Raadpleeg de Roland-website voor een lijst met Roland-servicecentra en officiële Roland-dealers. Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken. Apparaten hanteren die een lithium-ionbatterij bevatten Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met vloeistoffen op het apparaat Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals een vaas) op dit product. Zorg ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv. brandbaar materiaal, munten of draden) of vloeistoffen (bv. water of vruchtensap) in dit product terechtkomen. Dit kan kortsluiting, storingen of andere defecten veroorzaken. Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken Gebruik het apparaat niet, laad het apparaat niet op en laat het ook niet achter op een plaats die wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, zoals: • in direct zonlicht; • bij een vuur; • in een voertuig op een warme dag. • Omgevingstemperatuurbereik tijdens gebruik: 0-35 °C • Omgevingstemperatuurbereik tijdens opladen: 5-35 °C • Omgevingstemperatuurbereik tijdens opslag: 0-40 °C • laat het apparaat niet gedurende een langere tijd opladen • Als het opladen is voltooid, koppelt u de voeding los die wordt gebruikt voor het opladen. Laat de voeding niet voor een langere tijd aangesloten zitten. Evite subir no equipamento ou colocar objetos pesados sobre ele Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se o equipamento tombar ou cair. Precauções se vazar líquido do produto Se vazar líquido da bateria interna de íon lítio, observe as seguintes precauções. • Não toque o líquido com as mãos desprotegidas. • O contato de qualquer quantidade de fluido com os olhos pode resultar em perda da visão. Não esfregue os olhos; use água limpa para lavá-los completamente. Em seguida, procure um médico imediatamente. • O contato do fluido com a pele ou as roupas pode provocar queimaduras ou dermatites. Use água limpa para lavar as áreas afetadas completamente; em seguida, procure um médico imediatamente. • Este produto está equipado com uma bateria de íon lítio. • Mesmo se não usar este produto por um período grande de tempo, você deverá recarregá-lo a cada três meses para evitar que bateria interna de íon lítio estrague. • Faixa de temperatura ambiente durante o carregamento 5–35°C No entanto, para que a bateria de íon lítio recarregável tenha desempenho máximo, recomendamos carregá-la em uma faixa de temperatura de 10–30°C. • Se precisar descartar este produto, não jogue-o com seu lixo doméstico. Se a bateria interna de íon lítio se tornar inutilizável, você deve descartá-la em conformidade com os regulamentos locais. • Este equipamento contém uma bateria de íon lítio. Ao descartar este equipamento, observe os regulamentos aplicáveis à sua região. Nunca remova a bateria de íon lítio. Isso poderá causar explosão ou incêndio. Posicionamento • Este equipamento pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não use o equipamento perto desses receptores. • Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de água (condensação) podem se formar no interior do equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo. • Não deixe este equipamento conectado à guitarra ou ao baixo por um longo período de tempo. Dependendo do acabamento da guitarra ou baixo, o material de revestimento pode perder a textura. Manutenção • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar o equipamento. Precauções adicionais • Nunca bata ou aplique forte pressão no visor. • Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector e nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-circuito ou danos aos componentes internos dos cabos. • Quando descartar a caixa ou o material de proteção usado na embalagem do equipamento, observe os regulamentos de descarte que se aplicam à sua localidade. Direito de propriedade intelectual • Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. • Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários. Ga niet op het apparaat staan en plaats er geen zware voorwerpen op Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt. Voorzorgsmaatregelen als er vloeistof uit het product lekt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht als er vloeistof uit de interne lithiumionbatterij lekt. • Raak de vloeistof niet aan met uw blote handen. • Als de lekkende vloeistof in de ogen komt, kan dit leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Wrijf niet in de ogen; spoel ze overvloedig met schoon water. Raadpleeg vervolgens onmiddellijk een arts. • Als de vloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, kan de huid daardoor verbranden of kan er dermatitis ontstaan. Gebruik zuiver water om de aangetaste plekken grondig af te spoelen en raadpleeg onmiddellijk een arts. Stroomtoevoer: gebruik van batterijen 请勿自行拆卸或改装 除非用户手册中提供了说明,否 则请勿进行任何操作。否则,将 有可能导致设备故障。 请勿自行维修或更换零件 请务必联系您的经销商、 Roland 服务中心或 Roland 官方经销商。 有关 Roland 服务中心和 Roland 官方经销商的列表,请参阅 Roland 网站。 请勿在下列位置或环境中使用 或存放 · 受到极端温度影响的位置 (例如:封闭车辆内日光直 射、靠近加热管、位于发热 设备顶部) · 潮湿环境(例如:浴室、 卫生间、潮湿地面) · 暴露在蒸汽或烟气的环境 · 与盐接触的环境 · 受到雨淋 · 出现粉尘或沙土 · 受到剧烈振动和摇晃 · 放置在通风条件不佳的位置 避免异物或液体进入设备内; 请勿在设备上放置装有液体的 容器 请勿将装有液体的容器(例如: 花瓶)放在本产品上。切勿让异 物(例如:可燃物体、硬币、金 属丝)或液体(例如:水或果 汁)进入本产品。否则,将有 可能造成短路、运行故障或其他 故障。 • Dit product is uitgerust met een lithiumionbatterij. • Zelfs als u dit product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u het elke drie maanden opladen om te voorkomen dat de interne lithiumionbatterij achteruitgaat. • Omgevingstemperatuur tijdens het opladen: 5-35 °C Om echter volledig te kunnen profiteren van de prestaties van de oplaadbare lithium-ionbatterij, raden we u aan deze op te laden bij een temperatuurbereik van 10-30 °C. • Als u dit product moet weggooien, gooi het dan niet zomaar weg met het huishoudelijk afval. Gooi de interne lithium-ionbatterij weg volgens de plaatselijke voorschriften als ze onbruikbaar wordt. • Dit apparaat bevat een lithiumionbatterij. Houd u aan de plaatselijke voorschriften wanneer u dit apparaat weggooit. Verwijder nooit de lithiumionbatterij. Dit kan leiden tot barsten of brand. Plaatsing • Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van dergelijke ontvangers. • Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is verdampt. • Laat dit apparaat niet voor een langere tijd op de gitaar of bas aangesloten. Afhankelijk van de coating op de gitaar of bas kan het coatingmateriaal zijn gevoel verliezen. Onderhoud • Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen. Extra voorzorgsmaatregelen • Voer nooit druk uit op het display en sla er nooit tegen. • Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen van de kabel. • Bij het weggooien van de kartonnen verpakking of het dempingsmateriaal waarin dit apparaat is verpakt, dient u de afvalverwerkingsvoorschriften in acht te nemen die op uw plaats van toepassing zijn. Intellectueel eigendomsrecht • Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document voorkomen, zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. 警告 在下列情况下,请立即关闭 电源,并联系您的经销商、 Roland 服务中心或 Roland 官方经销商进行维修。 · 出现焦糊味或者异常气味 · 有物体落入设备内或者液体溅到设备 上时 · 本设备已受雨淋(或受潮) · 设备似乎无法正常工作或者性能出现明 显变化 有关 Roland 服务中心和 Roland 官方经 销商的列表,请参阅 Roland 网站。 切勿摔落设备或使其遭受强烈 碰撞 否则,将有可能造成设备损坏或 发生故障。 操作含锂离子电池的设备 请勿在高温环境下使用、充电或 放置本设备 · 阳光直射 · 火源附近 · 炎热天气的车内等 · 使用时的环境温度范 围:0-35°C · 充电时的环境温度范围:5-35°C · 存放时的环境温度范围:0-40°C · 请勿让本设备长时间处于充电状态 · 充电完成后,断开充电电源;请勿长 时间连接电源。 对于产品漏液的预防措施 如果内部锂离子电池漏液,请遵 守以下注意事项。 · 不要用裸手触摸液体。 · 如果泄漏的液体不慎入眼,可 能会导致失明。不要揉眼睛; 用清水彻底冲洗。然后,立即 就医。 · 如果液体流到皮肤或衣服上,可能会导 致皮肤烧伤或皮炎。使用清水彻底冲洗 受伤皮肤;然后,立即就医。 电源:电池的使用 · 本产品配有锂离子电池。 · 即使长时间不使用本产品,也应每隔 三个月充电一次,防止内部锂电子电 池性能下降。 · 充电时的环境温度范围 5-35°C 但是,为了充分利用锂离子充电电池 的性能,我们建议您在 10-30°C 的温 度范围内进行充电。 · 如果需要处理本产品,请勿将其作为家 庭垃圾丢弃;如果内部锂离子电池无法 正常使用,应依据当地法规予以处理。 · 本设备含锂离子电池。处理本设备时, 请遵守当地的规定。切勿取出锂离子电 池。否则可能会导致爆破或火灾。 有关产品中所含有害物质的说明 本资料就本公司产品中所含的特定有害物质及其安全性予以说明。 本资料适用于����年�月� 日以后本公司所制造的产品。 环保使用期限 此标志适用于在中国国内销售的电子信息产品,表示环保使用期限的年数。所谓环保使用 期限是指在自制造日起的规定期限内,产品中所含的有害物质不致引起环境污染,不会对 人身、财产造成严重的不良影响。 环保使用期限仅在遵照产品使用说明书,正确使用产品的条件下才有效。 不当的使用,将会导致有害物质泄漏的危险。 产品中有害物质的名称及含量 在有儿童在场的地点使用本设备 时,或者儿童使用本设备时,务 必有成人在场监督和指导。 请勿攀爬到本设备顶部,或者 在上方放置重物 For EU Countries 如果出现异常或故障,请关闭 设备 注意以防儿童受伤 否则,您将有可能因设备倒塌或 坠落而受伤。 OPGELET CUIDADO Fonte de alimentação: Uso de baterias Schakel het apparaat uit als het afwijkend reageert of er een defect optreedt Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt. Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem PRECAUCIÓN En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Nos casos a seguir, desligue imediatamente o equipamento e entre em contato com seu vendedor, uma central de serviços da Roland ou um distribuidor da Roland autorizado para obter o serviço. • Houver emissão de fumaça ou odor anormal; • Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima do equipamento; • O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou ter se molhado); • O equipamento não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho. Para ver a lista dos centros de serviços e revendedores oficiais da Roland, consulte o site da Roland. Deixe um adulto encarregado da supervisão e orientação quando o equipamento for utilizado por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças. Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad. No se suba sobre la unidad ni coloque encima objetos pesados Desligue o equipamento se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento WAARSCHUWING Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan 部件名称 注意 安放方式 · 本设备可能会干扰收音机和电视的信号 接收。请勿在此类接收器附近使用本 设备。 · 将本设备从一个位置移至温度和/或湿 度有较大差异的另一位置时,设备内部 可能会形成小水滴(冷凝)。如果在这 种条件下使用本设备,则有可能造成设 备损坏或发生故障。因此,在使用本设 备之前,必须将其静置数小时,直至凝 结水珠完全蒸发。 · 请勿将本设备与吉他或贝斯长时间相 连。取决于吉他或贝斯上的涂层,涂层 材料可能会失去质感。 维护 · 请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种 类的溶剂,以免造成褪色和/或变形。 其他注意事项 · 请勿敲打或重压显示屏。 · 断开所有线缆时,应握住接头,请勿拉 拽线缆。这样可避免发生短路或者损坏 线缆的内部元件。 · 处理包装本机的包装纸箱或缓冲材料 时,必须遵守适用于当地的废物处理 规定。 知识产权 · Roland 和 BOSS 是 Roland Corporation 在美国和/或其他国家/ 地区的注册商标或商标。 · 本文档中出现的公司名称和产品名称为 各自所有者的注册商标或商标。 铅(Pb) 汞(Hg) 有害物质 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 镉(Cd) (Cr(VI) ) (PBB) (PBDE) 外壳(壳体) 电子部件(印刷电路板等) 附件(电源线、交流适配器等) 本表格依据SJ/T �����的规定编制。 : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T ����� 规定的限量要求以下。 : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T �����的限量要求。 (企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。 )
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Boss TU-05 de handleiding

Type
de handleiding