LIVARNO 331828 de handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
de handleiding
LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR
/ LED DESK LAMP WITH
CLOCK / LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE
LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DESK LAMP WITH CLOCK
Operation and safety notes
LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-TAFELLAMP MET KLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STOLNÁ LAMPA S HODINAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STOLNÍ LAMPA S HODINAMI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA STOŁOWA LED Z ZEGAREM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 331828_1907
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 39
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR
/ LED DESK LAMP WITH
CLOCK / LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ON/OFF
A
180°
B
5
1
2
3
4
4
6
TIME ALARM TIMER
SNOOZE
PM
MONTH DATE
DAY
TEMP
Mode Set Up Down
Mode Set Up Down
C
Mode Set Up Down Mode Set Up Down Mode Set Up Down
D
5
11
1
7
8
9
10
12 13 14 15
11
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 9
Leuchte dimmen ...................................................................................................................................Seite 9
LC-Display-Beleuchtung ein- / ausschalten ......................................................................................... Seite 9
Funktionen ...........................................................................................................................................Seite 9
Einstellungen ................................................................................................................................Seite 10
Uhrzeit-Modus / 12- / 24 h .................................................................................................................Seite 10
Alarm- / Snooze-Modus ...................................................................................................................... Seite 10
Timer-Modus ........................................................................................................................................ Seite 11
Temperatur-Modus .............................................................................................................................. Seite 11
Musikwiedergabe ...............................................................................................................................Seite 11
Batterie wechseln .....................................................................................................................Seite 11
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 11
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 11
Informationen .............................................................................................................................Seite 12
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 12
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 12
Hersteller / Service ..............................................................................................................................Seite 12
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Schutzhandschuhe tragen!
Schutzklasse III Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Volt, Gleichstrom ON OFF Schaltzyklen
USB-Anschluss Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Kalender-Anzeige
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! Alarm-/Snooze-Modus
Warnung!
Gefahr von elektrischem Schlag Timer-Modus
Nicht geeignet für externe Dimmer
und elektronische Schalter Temperatur-Modus
Dieses Produkt ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
So verhalten Sie sich richtig Die Verpackung besteht aus 100 % re-
cyceltem Papier.
Explosionsgefahr! Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
LED-Tischleuchte mit Uhr
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen
Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Span-
nung vorhanden ist und ob alle Teile richtig mon-
tiert sind.
Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile
verwendet werden, da sonst jegliche Gewährleistungs-
ansprüche erlöschen.
Einleitung / Sicherheit
7 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung / Sicherheit
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Dieser Artikel ist nicht ge-
eignet als Raumbeleuchtung oder als Nachtlicht.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tischleuchte mit Uhr
14137006L / 14137005L
1 Micro-USB-Kabel
1 Knopfzelle, Typ CR2032
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 LC-Display
2 Ein- / Aus-Touchtaste (LC-Display)
3 Ein- / Aus-Touchtaste (Leuchte)
4 Leuchtenfuß
5 USB-Port
6 Leuchtenarm
7 Zeit / Alarm-Anzeige
8 Kalender-Anzeige
9 Wochentag-Anzeige
10 Temperatur-Anzeige
11 Batteriefach
12 Mode-Taste
13 Set-Taste
14 Up-Taste
15 Down-Taste
Technische Daten
Leuchte:
Modellnr.: 14137006L / 14137005L
Leuchtmittel: 18 LEDs (nicht austauschbar)
Batterie: 1 Knopfzelle, Typ CR2032
USB-Input: 5 V / 2 A
Betriebsspannung: SELV 5 V
Nennleistung: LED max. 4 W
Schutzklasse: III /
Ladedauer: ca. 2 Stunden
Leuchtdauer: ca. 1,5 Stunden
LED:
Nennleistung
: max. 3,1 W (nicht austauschbar)
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte oder das Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
8 DE/AT/CH
Sicherheit / InbetriebnahmeSicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Ladevorgang der
Leuchte das Micro-USB-Kabel und die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte, äußere, flexible Anschlussleitung
nur vom Hersteller oder seinem Servicevertreter
zur Verfügung gestellt werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende er-
reicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen
.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.), oder
stecken irgendwelche Gegenstände in diesel
ben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig
ten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Trennen Sie die Leuchte vor der Montage,
Demontage und Reinigung vom Micro-USB-
Kabel.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter!
So verhalten Sie sich richtig
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuch-
tigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LEDs schauen.
Die LEDs nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
BATTERIEN AUSSERHALB DER
REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN!
Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen,
Perforation von Weichteilgewebe und den Tod
verursachen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht
kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
9 DE/AT/CH
Sicherheit / Inbetriebnahme
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Platzieren Sie die Leuchte auf einer geraden
Fläche.
Um das LC-Display 1 der Leuchte zu aktivieren,
entfernen Sie den Isolierstreifen am Batteriefach
11 . Dabei ertönt eine Melodie.
Um das Licht des Reflektors zu aktivieren, müssen
Sie die Leuchte erst per Micro-USB-Kabel aufla-
den. Laden Sie die Leuchte auf, indem Sie das
Ende des Micro-USB-Kabel in den USB-Port 5
und das andere Ende des Micro-USB-Kabels in
einen USB-Adapter stecken.
Leuchte ein-/ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels Ein- / Aus-
Touchtaste 3 am Leuchtenfuß 4 ein bzw.
aus.
Leuchte dimmen
Sie können die Leuchte in drei Stufen dimmen.
Beim Einschalten ist automatisch die hellste Stufe
aktiviert. Durch wiederholtes Drücken der Ein-/Aus-
Touchtaste 3 können Sie die Leuchte in 3 Stufen
dimmen und wieder ausschalten.
LC-Display-Beleuchtung
ein-/ausschalten
Schalten Sie die Beleuchtung des LC-Displays
1 mittels der Ein-/Aus-Touchtaste 2 am
Leuchtenfuß 4 ein bzw. aus. (Hierzu reicht
eine kurze Berührung.)
Funktionen
Uhrzeit-Modus: Anzeige von Zeit, Datum,
Woche, Temperatur;
12- / 24-Stundenformat
(AM = morgens, PM =
nachmittags)
Alarm- / Snooze-
Modus: Einstellung von Weck-
zeit und Wählen von
Alarmsignalen; Snooze-
Funktion kann gleichzeitig
bedient werden
Timer-Modus: Eingestellte Zeit wird
rückwärts herunter
gezählt
Temperatur-Modus: Automatisches Anzeigen
der aktuellen Temperatur:
Mittels der Set-Taste 13
können Sie zwischen
°C und °F wählen.
Sicherheit
10 DE/AT/CH
Einstellungen / Batterie wechseln / Wartung und Reinigung / EntsorgungEinstellungen
Einstellungen
Drücken Sie die Mode-Taste 12 , um zwischen
den verschiedenen Funktionen zu wählen:
Ausgangsformat 12- / 24-Stundenformat
Alarm-Modus
Timer-Modus
Hinweis: Wird eine Minute lang keine Taste ge-
drückt, kehrt das LC-Display 1 in das Ausgangs-
format zurück.
Uhrzeit-Modus / 12- / 24 h
Drücken Sie die Mode-Taste 12 , um in das
12- / 24-Stundenformat zu gelangen.
Drücken Sie die Set-Taste 13 , um das gewünschte
Format mittels der Up-Taste 14 oder Down-Taste
15 einzustellen.
Bestätigen Sie Ihre jeweilige Eingabe durch ein
erneutes Drücken der Set-Taste 13 . Geben Sie
die Daten in folgender Reihenfolge ein:
12-Stundenanzeige Stunde Minute
Jahr
Monat
Tag
Folgender Einstellbereich steht Ihnen zur Verfü-
gung: Jahr von 2000 bis 2099, Monate von
1 bis 12, Tage von 1 bis 31, Stunden von 1 bis
12 oder 0 bis 23, Minuten von 0 bis 59. Bei der
Einstellung von Stunden und Minuten werden die
Sekunden automatisch gelöscht.
Beim eingestellten Datum wechselt die entspre-
chende Woche automatisch.
Drücken Sie im Ausgangsformat die Mode-
Taste 12 , um in das 12- / 24-Stundenformat zu
gelangen. Drücken Sie die Up-Taste 14 oder
Down-Taste 15 , um das gewünschte Format
einzustellen.
Alarm- / Snooze-Modus
Drücken Sie im Ausgangsformat die Mode-
Taste 12 zweimal, um in den Alarm- / Snooze-
Modus zu gelangen.
Drücken Sie die Set-Taste 13 , um die gewünschte
Zeit und die Alarmmelodie bzw. den Alarmton
mittels der Up-Taste 14 oder Down-Taste 15
einzustellen.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, zwischen
7 Alarmmelodien und 2 Alarmtönen zu wählen.
Bestätigen Sie Ihre jeweilige Eingabe durch ein
erneutes Drücken der Set-Taste 13 . Geben Sie
die Daten in folgender Reihenfolge ein:
Stunden Minuten Musik
Drücken Sie im Ausgangsformat die Up-Taste 14 ,
um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie die Up-Taste 14 erneut, um die
Snooze-Funktion zu deaktivieren.
Ertönt der Alarm, drücken Sie eine beliebige
Taste, um den Alarm zu beenden. Sollte die
Snooze-Funktion aktiviert sein, ertönt der Alarm
noch viermal und die Snooze-Anzeige blinkt im
LC-Display 1. Drücken Sie die Up-Taste 14 ,
um die Snooze-Funktion zu deaktivieren. Die
Snooze-Anzeige erlischt.
Drücken Sie im Ausgangsformat die Mode-
Taste 12 zweimal, um in den Alarm- / Snooze-
Modus zu gelangen.
Drücken Sie die Set-Taste 13 fünfmal, um den
Alarm zu deaktiveren.
Hinweis: Wird eine Minute lang keine Taste ge-
drückt, kehrt das LC-Display 1 in das Ausgangs-
format zurück.
11 DE/AT/CH
Einstellungen / Batterie wechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Timer-Modus
Drücken Sie im Ausgangsformat die Mode-
Taste 12 viermal, um in den Timer-Modus zu
gelangen.
Drücken Sie die Set-Taste 13 , um die gewünschte
Zeit mittels der Up-Taste 14 oder Down-Taste 15
einzustellen.
Bestätigen Sie Ihre jeweilige Eingabe durch ein
erneutes Drücken der Set-Taste 13 .
Der Timer startet (Rückwärtslauf der eingestellten
Zeit).
Geben Sie die Daten in folgender Reihenfolge ein:
Stunde Minute Zeitintervall
Folgender Einstellbereich steht Ihnen zur Verfügung:
Stunden von 0 bis 23, Minuten von 0 bis 59.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, erklingt
eine Melodie. Um die Melodie zu beenden,
drücken Sie eine beliebige Taste.
Temperatur-Modus
Drücken Sie im Ausgangsformat die Set-Taste 13 ,
um zwischen °C und °F zu wählen.
Musikwiedergabe
Drücken Sie im Ausgangsformat die Down-
Taste 15 , um Musik abzuspielen. Sie können
zwischen sieben Liedern wählen.
Batterie wechseln (Abb. D)
Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer
Münze gegen den Uhrzeigersinn, um das
Batteriefach 11 zu öffnen.
Entnehmen Sie die alte Batterie und ersetzen
Sie diese durch eine neue Batterie (siehe
Technische Daten“). Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität. Diese wird im Bat-
teriefach 11 angezeigt. Eine Melodie ertönt.
Um die Melodie zu beenden, drücken Sie eine
beliebige Taste.
Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer
Münze im Uhrzeigersinn, um das Batteriefach 11
zu schließen.
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei.
Die LEDs können nicht getauscht werden.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel von der
Stromversorgung und der Leuchte.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Einstellungen
12 DE/AT/CH
Table of contents Entsorgung / Informationen
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die angebotenen Samme-
leinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorg-
fältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 14137006L /
14137005L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeach-
tung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B.
Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 331828_1907
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
13 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Intended use ........................................................................................................................................ Page 15
Delivery contents ................................................................................................................................. Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety instructions ................................................................................................................................Page 15
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 16
Set-up ..................................................................................................................................................Page 17
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 17
Dimming the lamp ...............................................................................................................................Page 17
Switching the LC display lighting on / off ..........................................................................................Page 17
Functions .............................................................................................................................................. Page 17
Settings .............................................................................................................................................Page 18
Time mode / 12 / 24 hour clock ......................................................................................................... Page 18
Alarm / snooze mode .........................................................................................................................Page 18
Timer mode .......................................................................................................................................... Page 18
Temperature mode .............................................................................................................................. Page 19
Music playback ...................................................................................................................................Page 19
Changing the battery ............................................................................................................ Page 19
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 19
Disposal ............................................................................................................................................Page 19
Information....................................................................................................................................Page 20
Warranty .............................................................................................................................................Page 20
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 20
Manufacturer / service ........................................................................................................................ Page 20
Entsorgung / Informationen
14 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Please read the instructions for use! Wear safety gloves!
Protection class III Caution - hot surfaces!
Volt, direct current ON OFF Switching cycles
USB connector Keep batteries out of the reach of
children!
Observe the warnings and safety
instructions! Calendar display
Danger to life and risk of accidents
for infants and children! Alarm / snooze mode
Warning!
Risk of electric shock Timer mode
Not suitable for use with external
dimmers and electronic switches Temperature mode
This product is only suitable for use
indoors, in dry and enclosed spaces.
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally friendly manner!
For your safety The packaging is made from 100%
recycled paper.
Danger of explosion! Environmental damage due to
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
LED Desk Lamp With Clock
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for
use. Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it. Before using this product
for the first time, verify that the correct voltage is
available and that all parts are properly installed.
Only use the included spare parts; using other parts
will void the warranty.
15 GB/IE
Introduction / Safety
Intended use
This product is only suitable for use indoors,
in dry and enclosed spaces. This device
is intended for private household use
only. This product is not suitable for use as room
lighting or as a nightlight.
Delivery contents
Check that all the parts are present and that the device
is in perfect condition immediately after unpacking.
1 LED Desk Lamp With Clock 14137006L /
14137005L
1 Micro-USB cable
1 Button cell battery, type CR2032
1 Set of instructions for use
Parts description
1 LC display
2 On / Off touch button (LC display)
3 On / Off touch button (lamp)
4 Lamp base
5 USB port
6 Lamp arm
7 Time / Alarm display
8 Calendar display
9 Day of the week display
10 Temperature display
11 Battery compartment
12 Mode button
13 Set button
14 Up button
15 Down button
Technical data
Lamp:
Model no.: 14137006L / 14137005L
Illuminant: 18 LEDs (non-replaceable)
Battery: 1 Button cell, type CR2032
USB input: 5 V / 2 A
Operating voltage: SELV 5 V
Rated power: LED max. 4 W
Protection class: III /
Charging time: approx. 2 hours
Lighting time: approx. 1.5 hours
LED:
Rated power: max. 3.1 W (non-replaceable)
Safety
Safety instructions
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
liability for property damage or personal injury
due to improper handling or failure to observe the
safety instructions!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. The packaging
material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the device and understand the as-
sociated risks. Do not allow children to play with
the device. Cleaning and user maintenance must
not be performed by children without supervision.
RISK OF INJURY!
Do not leave the lamp or the packaging material
lying unattended. Plastic film/bags, plastic parts,
etc. are dangerous for children to play with.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Always check the Micro-USB cable and the
lamp for damage before charging the lamp.
Introduction
16 GB/IE
Safety / Set-upSafety
Never use the lamp if it shows any signs of
damage.
To avoid hazards, if the external flexible lead
on this lamp is damaged it must be replaced
by the manufacturer, their service representative
or an equivalent professional!
The illuminant in this lamp is not replaceable; if
the illuminant reaches the end of its life, replace
the entire lamp.
In the event of damage, repairs or other prob-
lems with the lamp, please contact the service
centre or an electrician.
Never open any of the electrical equipment
(e.g. switches, fitting socket etc.) or insert any
objects into this equipment. This will pose a risk
of fatal injury from electric shock.
Before use, verify that the available mains
voltage corresponds to the required operating
voltage of the lamp (see “Technical data“).
Disconnect the Micro-USB cable from the lamp
before assembling, dismantling or cleaning.
This lamp is not suitable for use with
external dimmers and electronic
switches!
For your safety
Position the lamp so it is protected from mois-
ture and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always proceed with
caution.
Do not cover the lamp with objects. Excessive
heat build-up can result in fire.
Do not look into the LEDs from a close distance
during operation.
Do not look at the LEDs with an optical instru-
ment (e.g. magnifying glass).
Never install the light if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
KEEP BATTERIES OUT OF
THE REACH OF CHILDREN!
Swallowing batteries can cause chemical burns,
perforation of soft tissue, and death. Severe
burns may occur within 2 hours of swallowing
batteries. Seek immediate medical attention.
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries. Do
not short-circuit batteries / rechargeable batteries
and / or open them. Overheating, fire or burst-
ing can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
17 GB/IE
Safety / Set-up
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / re-
chargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Set-up
Note: Remove all packaging material from the
product.
Position the lamp on a flat surface.
To activate the lamp‘s LC display 1, remove
the insulating strip on the battery compartment
11 . A melody will then sound.
To activate the reflector light, the lamp must first
be charged using the Micro-USB cable. Charge
the lamp by inserting one end of the Micro-USB
cable into the USB port 5 and the other end
of the Micro-USB cable into a USB adapter.
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the On / Off
touch button 3 on the lamp base 4.
Dimming the lamp
You can dim the lamp in three stages.
The brightest stage is activated automatically when
you switch on the lamp. By repeatedly pressing the
On / Off touch button 3 the lamp can be
dimmed in 3 stages and switched off again.
Switching the LC display
lighting on / off
Switch the lighting on the LC display 1 on or
off using the On / Off touch button 2 on
the lamp base 4. (A quick touch is sufficient.)
Functions
Time mode: Displays time, date,
week, temperature;
12 / 24 hour format
(AM = morning,
PM = evening)
Alarm/ snooze
mode: Set the alarm time and
select alarm signals;
snooze function can
also be operated at the
same time
Timer mode: Set time will be counted
down
Temperature
mode: Automatic display of the
current temperature: us-
ing the set button 13
you can select either °C
or °F.
Safety
18 GB/IE
Settings / Changing the battery / Maintenance and cleaning / DisposalSettings
Settings
Press the mode button 12 to switch between
different functions:
Output format 12/ 24 hour format
Alarm mode
Timer mode
Note: If no button has been pressed for one minute,
the LC display 1 returns to the output format.
Time mode / 12/24 hour clock
Press the mode button 12 to configure the
12/24 hour format.
Press the set button 13 to set the desired for-
mat using the up button 14 or down button 15 .
Press the set button 13 once more to confirm
your entry. Enter the information in the following
order:
12 hour display hour minute
Year
Month
Day
The following adjustment range is available:
years between 2000 and 2099, months be-
tween 1 and 12, days between 1 and 31, hours
between 1 and 12 or 0 and 23, minutes be-
tween 0 and 59. When setting the hours and
minutes the seconds are automatically deleted.
The week will change automatically when the
date has been set.
Press the mode button 12 in the output format
to configure the 12/24 hour format. Press the
up button 14 or down button 15 to set the
desired format.
Alarm / snooze mode
Press the mode button 12 twice in the output
format to configure the alarm / snooze mode.
Press the set button 13 to set the desired time
and alarm melody or alarm tone using the up
button 14 or down button 15 .
Note: You have the option of switching be-
tween 7 alarm melodies and 2 alarm tones.
Press the set button 13 again to confirm your
entry. Enter the information in the following
order:
Hours minutes music
Press the up button 14 in the output format to
activate the snooze function. Press the up button
14 again to deactivate the snooze function.
When the alarm sounds press any button to
end the alarm. If the snooze function has been
activated, then the alarm will sound four times
and the snooze display will flash in the LC dis-
play 1. Press the up button 14 to deactivate
the snooze function. The snooze display will
disappear.
Press the mode button 12 twice in the output
format to configure the alarm / snooze mode.
Press the SET button 13 five times to deactivate
the alarm.
Note: If no button has been pressed for one minute,
the LC display 1 returns to the output format.
Timer mode
Press the mode button 12 four times in the
output format to configure the timer mode.
Press the set button 13 to set the desired time
using the up button 14 or down button 15 .
Press the set button 13 again to confirm your
entry.
The timer will begin (countdown from the set
time).
19 GB/IE
Settings / Changing the battery / Maintenance and cleaning / Disposal
Enter the information in the following order:
hour minute time interval
The following adjustment range is available:
hours between 0 and 23, minutes between 0
and 59.
When the set time has expired, a melody will
sound. To end the melody press any button.
Temperature mode
Press the set button 13 in the output format to
switch between °C and °F.
Music playback
Press the down button 15 in the output format
to play back music. You can choose between
seven songs.
Changing the battery (fig. D)
Open the battery compartment 11 by turning
the battery cap anticlockwise using a coin.
Remove the old battery and replace this with a
new battery (see “Technical data“). Please
note the polarity when inserting the battery.
This is indicated in the battery compartment 11 .
A melody will sound. To end the melody press
any button.
Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment 11 using a coin to close it.
Maintenance and cleaning
Note: The device is maintenance-free.
The LEDs cannot be replaced.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the lamp with
water or other liquids, nor immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, petrol, etc. Otherwise the
lamp will be damaged.
Remove the Micro-USB cable from the power
supply and the lamp.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Disposal
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Settings
20 GB/IE
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14137006L / 14137005L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applica-
ble European and national directives. Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer / service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 331828_1907
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof of
purchase when enquiring about your product.
Information Table des matières
21 FR/BE
Information
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 22
Introduction ................................................................................................................................... Page 22
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 23
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 23
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 23
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 23
Sécurité .............................................................................................................................................Page 23
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 23
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...............................................Page 24
Mise en service ...........................................................................................................................Page 25
Allumer / éteindre la lampe ................................................................................................................Page 25
Faire varier l‘intensité lumineuse ........................................................................................................Page 25
Allumer / éteindre l‘éclairage de l‘écran LCD ................................................................................... Page 25
Fonctions ..............................................................................................................................................Page 25
Réglages ..........................................................................................................................................Page 26
Mode Heure 12 / 24 h .......................................................................................................................Page 26
Mode Alarme / Snooze ...................................................................................................................... Page 26
Mode Minuterie ..................................................................................................................................Page 27
Mode Température .............................................................................................................................Page 27
Restitution musicale .............................................................................................................................Page 27
Remplacer la pile ...................................................................................................................... Page 27
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 27
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 27
Informations .................................................................................................................................Page 28
Garantie ..............................................................................................................................................Page 28
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 29
Fabricant / service ...............................................................................................................................Page 29
Table des matières
22 FR/BE
Introduction / Sécurité Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi! Porter des gants de protection!
Classe de protection III Attention, surfaces très chaudes !
Volt, courant continu ON OFF Cycles de commutation
Connexion USB Conserver les piles hors de la portée
des enfants !
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité ! Affichage du calendrier
Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants ! Mode Alarme / Snooze
Avertissement !
Attention, risque d'électrocution Mode Minuterie
Ne convient pas aux variateurs externes
et aux interrupteurs électroniques Mode Température
Ce produit est exclusivement destiné à
un usage en intérieur, dans des pièces
sèches et fermées. b
a
Mettez l'emballage et l'appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Conduite à adopter L'emballage est exclusivement
composé à 100% de papier recyclé.
Risque d'explosion! Pollution de l'environnement par la
mise au rebut incorrecte des piles /
piles rechargeables !
Lampe de bureau LED
avec horloge
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sé-
curité du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans les do-
maines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les docu-
ments.
Avant la mise en marche, vérifiez si la tension est
correcte et si toutes les pièces sont correctement
montées. Seules les pièces détachées fournies
23 FR/BE
Introduction / Sécurité
doivent être utilisées ; tout agissement contraire an-
nule le recours en garantie.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement destiné à
un usage en intérieur, dans des pièces
sèches et fermées.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et privé. Cet article ne convient pas pour
l‘éclairage de pièces ou comme éclairage de nuit.
Contenu de la livraison
Immédiatement après avoir déballé le produit,
veuillez toujours vérifier que le matériel livré est
complet et que l‘appareil se trouve en parfait état.
1 lampe de bureau LED avec horloge 14137006L /
14137005L
1 câble micro USB
1 pile bouton, de type CR2032
1 mode d‘emploi
Descriptif des pièces
1 Écran LCD
2 Touche Marche / Arrêt (écran LCD)
3 Touche Marche / Arrêt (lampe)
4 Pied de lampe
5 Port USB
6 Bras de lampe
7 Affichage heure / alarme
8 Affichage du calendrier
9 Affichage du jour de la semaine
10 Affichage de la température
11 Compartiment à piles
12 Touche Mode
13 Touche Set
14 Touche Up
15 Touche Down
Caractéristiques techniques
Lampe :
N° de modèle : 14137006L /
14137005L
Ampoule : 18 LED
(non remplaçables)
Pile : 1 pile bouton, de type
CR2032,
Entrée USB : 5 V / 2 A
Tension de service : SELV 5 V
Puissance nominale : LED max. 4 W
Classe de protection : III /
Durée de charge : env. 2 heures
Autonomie d’éclairage : env. 1,5 heure
LED :
Puissance nominale : max. 3,1 W (non rem-
plaçables)
Sécurité
Consignes de sécurité
Les réclamations de garantie sont annulées en cas
de dommages résultant du non respect du présent
mode d‘emploi! Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les dommages qui s‘ensuivent! Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages
matériels ou corporels causés par une manipulation
incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants manipuler les
emballages sans surveillance. Ils risquent de
s‘étouffer avec les emballages. Les enfants sous-
estiment souvent les dangers.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
Introduction
24 FR/BE
Sécurité / Mise en serviceSécurité
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
RISQUE DE BLESSURES !
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et
les sachets en plastique, les éléments en plas-
tique, etc. peuvent devenir des jouets dange-
reux dans les mains des enfants.
Prévention des risques
mortels par électrocution
Avant chaque processus de charge de la lampe,
contrôlez le bon état du câble micro-USB et de
la lampe. N‘utilisez jamais la lampe si vous
constatez le moindre dommage.
Afin d‘éviter tout danger, le cordon flexible
extérieur abîmé de cette lampe ne peut être
remplacé que par le constructeur, son représentant
du service après-vente ou un spécialiste à la
qualification comparable !
La source lumineuse de cette lampe n‘est pas
remplaçable ; lorsque que la source lumineuse
arrive en fin de vie, l‘ensemble de la lampe
doit être remplacé.
En cas de dommages, pour toute réparation ou
autres problèmes au niveau de la lampe, adres-
sez-vous au S.A.V. ou à un électricien.
N‘ouvrez jamais les composants électriques
(par ex. interrupteur, douille etc.) et n‘insérez
aucun objet dans ceux-ci. De telles interventions
impliquent un danger de mort par électrocution.
Assurez-vous avant l‘utilisation que la tension
de secteur à disposition correspond à la tension
de service nécessaire pour la lampe (voir
„Caractéristiques techniques“).
Avant le montage, démontage et nettoyage,
débranchez la lampe du câble micro-USB.
Cette lampe n‘est pas adaptée aux
variateurs externes et aux interrup-
teurs électroniques!
Conduite à adopter
Posez la lampe à l‘abri de l‘humidité et des
salissures.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
Ne couvrez pas la lampe avec des objets. Un
dégagement de chaleur excessif peut provoquer
un incendie.
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les
regarder de trop près.
Ne pas regarder les LED à l‘aide d‘un instrument
optique (par exemple une loupe).
Ne montez en aucun cas cette lampe si vous
n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
GARDER LES PILES HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS !
L‘ingestion peut causer des brûlures chimiques,
une perforation des tissus mous et la mort. De
graves brûlures peuvent apparaitre dans les
2 heures suivant l‘ingestion. Faire immédiatement
appel à un médecin.
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles rechargeables hors de
la portée des enfants. En cas d’ingestion, con-
sultez immédiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechargea-
bles. Ne court-circuitez pas les piles / piles
rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autre-
ment, vous risquez de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
25 FR/BE
Sécurité / Mise en service
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons
du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez im-
médiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION!
Les piles / piles rechargeables en-
dommagées ou sujettes à des fuites peuvent
provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour
les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargea-
bles du même type. Ne mélangez pas des
piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformé-
ment à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée
sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable
et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Placez la lampe sur une surface plane.
Pour activer l‘écran LCD 1 de la lampe, retirez
les bandes isolantes du compartiment à piles
11 . Une mélodie retentit alors.
Pour activer la lumière du réflecteur, vous de-
vez tout d‘abord charger la lampe en utilisant
le câble micro-USB. Chargez la lampe en bran-
chant une extrémité du câble micro-USB dans
le port USB 5, et l‘autre extrémité du câble
micro-USB dans un adaptateur USB.
Allumer / éteindre la lampe
Allumez ou éteignez la lampe au moyen de la
touche tactile Marche / Arrêt 3 située sur le
pied de lampe 4.
Faire varier l‘intensité
lumineuse
Vous pouvez faire varier l‘intensité sur trois niveaux.
Lors de la mise en marche, le niveau le plus élevé est
automatiquement activé. En appuyant de manière
répétée sur la touche tactile Marche / Arrêt 3,
vous pouvez faire varier la lampe sur 3 niveaux, et
l‘éteindre à nouveau.
Allumer / éteindre l‘éclairage
de l‘écran LCD
Allumez ou éteignez l‘éclairage de l‘écran LCD
1 au moyen de la touche Marche / Arrêt 2
située sur le pied de la lampe
4
. (un effleurement
bref suffit alors.)
Fonctions
Mode Heure : Affichage de l‘heure, de
la date, de la semaine,
de la température ; for-
mat 12 / 24 heures
(AM = matin, PM =
après-midi)
Sécurité
26 FR/BE
Réglages / Remplacer la pile / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Mise en service / Réglages
Mode Alarme /
Snooze : Réglage de l‘heure de
veil et sélection des
signaux d‘alarme ; la
fonction Snooze peut
être manipulée simulta-
nément
Mode Minuterie : Un compte à rebours
égrène le temps réglé
Mode Température : Affichage automatique
de la température am-
biante : la touche Set 13
vous permet de choisir
entre °C et °F.
Réglages
Appuyez sur la touche Mode 12 pour choisir
entre les différentes fonctions proposées :
Format de départ Format 12 / 24 heures
Mode Alarme
Mode Minuterie
Remarque : Si aucune touche n‘est pressée pen-
dant une minute, l‘écran CL 1 revient au format
de départ.
Mode Heure 12 / 24 h
Appuyez sur la touche Mode 12 pour passer
au format 12 / 24 heures.
Appuyez sur la touche Set 13 pour régler le
format souhaité au moyen des touches Up 14
ou Down 15 .
Confirmez chaque saisie en appuyant de nou-
veau sur la touche Set 13 . Entrez les données
dans l‘ordre suivant :
Affichage 12 heures Heure Minute
Année
Mois
Jour
La plage de réglage suivante est à votre dispo-
sition : Année de 2000 à 2099, mois de 1 à 12,
jours de 1 à 31, heures de 1 à 12 ou 0 à 23,
minutes de 0 à 59. Lors du réglage des heures
et minutes, les secondes sont automatiquement
effacées.
Lors du réglage de la date, la semaine corres-
pondante change automatiquement.
Appuyez dans le format de départ sur la touche
Mode 12 pour passer au format 12 / 24
heures. Appuyez sur les touches Up 14 ou
Down 15 pour régler le format souhaité.
Mode Alarme / Snooze
Appuyez dans le format de départ deux fois
sur la touche Mode 12 pour passer au mode
Alarme / Snooze.
Appuyez sur la touche Set 13 pour régler l‘heure
souhaitée et la mélodie d‘alarme voire la sono-
rité d‘alarme au moyen des touches Up 14 ou
Down 15 .
Remarque : Vous avez la possibilité de
choisir entre 7 mélodies d‘alarme et 2 sonorités
d‘alarme.
Confirmez chaque saisie en appuyant de nou-
veau sur la touche Set 13 . Entrez les données
dans l‘ordre suivant :
Heures
Minutes Musique
Appuyez dans le format de départ sur la
touche Up 14 pour activer la fonction Snooze.
Appuyez de nouveau sur la touche Up 14 pour
désactiver la fonction Snooze.
Si l‘alarme retentit, appuyez sur n‘importe
quelle touche pour la stopper. Si la fonction
Snooze est activée, l‘alarme retentit encore
quatre fois et l‘affichage Snooze clignote sur
l‘écran CL 1. Appuyez de nouveau sur la
27 FR/BE
Réglages / Remplacer la pile / Entretien et nettoyage / Mise au rebut
touche Up 14 pour désactiver la fonction
Snooze. L‘affichage Snooze s‘éteint.
Appuyez dans le format de départ deux fois
sur la touche Mode 12 pour passer au mode
Alarme / Snooze.
Appuyez cinq fois sur la touche Set 13 pour
désactiver l‘alarme.
Remarque : Si aucune touche n‘est pressée pen-
dant une minute, l‘écran CL 1 revient au format
de départ.
Mode Minuterie
Appuyez dans le format de départ quatre fois
sur la touche Mode 12 pour passer au mode
Minuterie.
Appuyez sur la touche Set 13 pour régler
l‘heure souhaitée au moyen des touches Up 14
ou Down 15 .
Confirmez chaque saisie en appuyant de nou-
veau sur la touche Set 13 . La minuterie démarre
(compte à rebours de la durée réglée).
Entrez les données dans l‘ordre suivant :
Heure Minute Intervalle de temps
La plage de réglage suivante est à votre dispo-
sition : heures de 0 à 23, minutes de 0 à 59.
Dès que la durée réglée est écoulée, une mélo-
die retentit. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour désactiver la mélodie.
Mode Température
Appuyez dans le format de départ sur la
touche Set 13 pour choisir entre °C et °F.
Restitution musicale
Appuyez dans le format de départ sur la
touche Down 15 pour restituer la musique.
Vous pouvez choisir entre sept mélodies.
Remplacer la pile (ill. D)
Tournez le couvercle du compartiment à pile 11
dans le sens anti-horaire à l‘aide d‘une pièce
de monnaie pour l‘ouvrir.
Retirez la pile usagée et remplacez-la par une
pile neuve (voir „Caractéristiques techniques“).
Lors de la mise en place de la pile, veillez à
respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans
le compartiment à pile 11 . Une mélodie retentit.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour dé-
sactiver la mélodie.
Tournez le couvercle du compartiment à pile 11
dans le sens horaire à l‘aide d‘une pièce de
monnaie pour le refermer.
Entretien et nettoyage
Remarque: l’appareil ne demande aucun entretien.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
RISQUE D‘ÉLECTRO-
CUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de la plonger dans de l‘eau.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez d‘abord la lampe refroidir complètement.
N‘utilisez aucun solvant, essence ou produit si-
milaire. La lampe pourrait en être endommagée.
Débranchez le câble micro-USB de l‘alimenta-
tion électrique et de la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Mise au rebut
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Mise en service / Réglages
28 FR/BE
Informations Mise au rebut / Informations
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est va-
lable qu’en France.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles
et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doi-
vent être considérées comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles /
piles rechargeables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Informations
Q Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
29 FR/BE
Informations
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des dé-
fauts cachés de la chose vendue qui la rendent im-
propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Q Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été at-
testée. Les déclarations et documents correspondants
sont en possession du fabricant.
Q Fabricant / service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2,
59929Brilon
ALLEMAGNE
Tel. : +49 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 29 61 / 97 12–199
E-mail : kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Numero de service gratuit
Tél. : 00800 / 27456637
IAN 331828_1907
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 123456_7890) comme
preuve d‘achat.
Mise au rebut / Informations
30
Inhoudsopgave
31 NL/BE
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 32
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 32
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 33
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 33
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 33
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 33
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 33
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 33
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................................................................................ Pagina 34
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 35
Lamp in- / uitschakelen .................................................................................................................... Pagina 35
Lamp dimmen .................................................................................................................................. Pagina 35
Display-verlichting in- / uitschakelen ............................................................................................... Pagina 35
Functies ............................................................................................................................................ Pagina 35
Instellingen ................................................................................................................................ Pagina 36
Tijd-modus / 12- / 24 h .................................................................................................................... Pagina 36
Alarm- / Snooze-modus ................................................................................................................... Pagina 36
Timer-modus ..................................................................................................................................... Pagina 36
Temperatuur-modus ......................................................................................................................... Pagina 37
Muziekweergave ............................................................................................................................ Pagina 37
Batterij vervangen .............................................................................................................. Pagina 37
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 37
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 37
Informatie ................................................................................................................................... Pagina 38
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 38
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 38
Producent / Service ......................................................................................................................... Pagina 38
32 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Draag veiligheidshandschoenen!
Beschermingsklasse III Waarschuwing voor hete
oppervlakken!
Volt, gelijkstroom ON OFF Schakelcycli
USB-aansluiting Bewaar de batterijen buiten het
bereik van kinderen!
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht! Kalender-weergave
Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen! Alarm- / snooze-modus
Waarschuwing!
Kans op een elektrische schok Timer-modus
Niet geschikt voor externe dimmers
en elektronische schakelaars Temperatuur-modus
Dit product is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge en
gesloten ruimtes.
b
a
Voer de verpakking en het apparaat
op een milieuvriendelijke manier af!
Zo handelt u correct De verpakking bestaat uit 100%
gerecycled papier.
Explosiegevaar! Milieuschade door onjuiste afvoer
van de batterijen/accu's!
LED-tafellamp met klok
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De ge-
bruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle bedie-
nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Controleer vóór de ingebruikname of de juiste span-
ning beschikbaar is en of alle onderdelen goed ge-
monteerd zijn. Er mogen uitsluitend meegeleverde
onderdelen worden gebruikt, anders komt de ga-
rantie te vervallen.
Inleiding / Veiligheid
33 NL/BE
Inleiding Inleiding / Veiligheid
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in privé-
huishoudens. Dit artikel is niet geschikt als kamer-
verlichting of als nachtlamp.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het appa-
raat.
1 LED-tafellamp met klok 14137006L /
14137005L
1 micro-USB-kabel
1 knoopcel-batterij, type CR2032
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
onderdelen
1 Display (lcd)
2 Aan- / Uit-touchtoets (display)
3 Aan- / Uit-touchtoets (lamp)
4 Lampvoet
5 USB-poort
6 Lamparm
7 Tijd / Alarm-weergave
8 Kalender-weergave
9 Weekdag-weergave
10 Temperatuur-weergave
11 Batterijvak
12 Mode-toets
13 Set-toets
14 Up-toets
15 Down-toets
Technische gegevens
Lamp:
Modelnr.: 14137006L / 14137005L
Lichtbron: 18 leds (niet vervangbaar)
Batterij: 1 knoopcel-batterij, type
CR2032
USB-input: 5 V / 2 A
Voedingsspanning: SELV 5 V
Nominaal vermogen: led max. 4 W
Beschermingsklasse: III /
Laadduur: ca. 2 uur
Verlichtingsduur: ca. 1,5 uur
Led:
Nominaal
vermogen: max. 3,1 W (niet vervangbaar)
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen!
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Voor
materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt
veroorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van
de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar
alsmede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd wer-
den met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
GEVAAR VOOR LETSEL!
Laat de lamp of het verpakkings-materiaal niet
achteloos rondslingeren. Plastic folie / zakken,
34 NL/BE
Veiligheid
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed zijn.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken
Controleer de micro-USB-kabel en de lamp al-
tijd op eventuele beschadigingen voordat u de
lamp oplaadt. Gebruik de lamp nooit wanneer
u beschadigingen constateert.
Ter voorkoming van gevaren mag de bescha-
digde, buitenste flexibele kabel van deze lamp
uitsluitend door de fabrikant, zijn serviceverlener
of een vergelijkbare vakman worden vervangen!
De lichtbron van deze lamp kan niet worden
vervangen; als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, dient de complete
lamp te worden vervangen.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen aan de lamp contact op
met de klantenservice of met een elektricien.
Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid-
delen (bijv. schakelaar, fitting e.d.) en steek
ook geen voorwerpen in deze onderdelen. Bij
dergelijke handelingen bestaat levensgevaar
door een elektrische schok.
Controleer vóór het gebruik of de aanwezige
netspanning overeenkomt met de vereiste be-
drijfsspanning van de lamp (zie „Technische
gegevens“).
Maak de lamp voorafgaand aan de montage,
de demontage en de reiniging los van de micro-
USB-kabel.
Deze lamp is niet geschikt voor
externe dimmers en elektronische
schakelaars!
Zo handelt u correct
Plaats de lamp zodanig dat hij beschermd is
tegen vocht en vuil.
Wees altijd alert! Let altijd goed op wat u doet
en ga steeds verstandig te werk.
Dek de lamp niet af met voorwerpen. Een over-
matige warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
Tijdens het gebruik niet van dichtbij in de leds
kijken.
De leds niet met behulp van een optisch
instrument (bijv. vergrootglas) bekijken.
Monteer de lamp in geen geval als u niet ge-
concentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
BATTERIJEN BUITEN
BEREIK
VAN KINDEREN BEWAREN!
Het inslikken kan chemische brandwonden,
perforatie van zacht weefsel en de dood veroor-
zaken. Ernstige brandwonden kunnen binnen
2 uur na het inslikken optreden. Neem direct
contact op met een arts.
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
een arts!
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze
niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen / accu‘s zou-
den kunnen hebben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken
direct af met schoon water en raadpleeg on-
middellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN!
Veiligheid / Ingebruikname
35 NL/BE
Veiligheid Veiligheid / Ingebruikname
Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s
kunnen in geval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadigin-
gen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en
die in het batterijvak, voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Plaats de lamp op een vlakke, horizontale
ondergrond.
Om het display 1 van de lamp te activeren,
verwijdert u de isolatiestrip van het batterijvak 11 .
Daarbij klinkt een melodie.
Om het licht van de reflector te activeren, moet
de lamp eerst met de micro-USB-kabel worden
opgeladen. Laad de lamp op door het ene uit-
einde van de micro-USB-kabel in de USB-poort
5
en het andere uiteinde van de micro-USB-kabel
in een USB-adapter te steken.
Lamp in- / uitschakelen
Zet de lamp met de Aan- / Uit-touchtoets 3
op de lampvoet 4 aan resp. uit.
Lamp dimmen
U kunt de lamp op drie niveaus dimmen.
Bij het inschakelen is automatisch de hoogste licht-
sterkte geactiveerd. Door herhaald indrukken van
de Aan-/Uit-touchtoets 3 kunt u de lamp op
3 niveaus dimmen en weer uitschakelen.
Display-verlichting
in- / uitschakelen
Schakel de verlichting van het display 1 met
de Aan-/Uit-touchtoets 2 op de lampvoet 4
in resp. uit. (Kort aanraken is voldoende)
Functies
Tijd-modus: weergave van tijd, datum,
week, temperatuur;
12- / 24-uurs formaat
(AM = ochtend, PM =
middag)
Alarm- / snooze-
modus: instelling van wektijd en
selecteren van alarmsig-
nalen; snooze-functie
kan tegelijkertijd worden
bediend
Timer-modus: de ingestelde tijd wordt
achteruit terug geteld
Temperatuur-modus: automatische weergave
van de actuele tempera-
tuur: met de set-toets 13
kunt u tussen °C en °F
kiezen.
36 NL/BE
Instellingen
Instellingen
Druk op de mode-toets 12 om tussen de
verschillende functies te kiezen:
Uitgangsformaat 12- / 24-uurs formaat
Alarm-modus
Timer-modus
Opmerking: als er een minuut lang geen toets
wordt ingedrukt, keert het display 1 terug in het
uitgangsformaat.
Tijd-modus / 12- / 24 h
Druk op de mode-toets 12 om in het 12- / 24-uurs
formaat te komen.
Druk op de set-toets 13 om het gewenste formaat
met de up-toets 14 of down-toets 15 in te stellen.
Bevestig steeds uw invoer door het opnieuw in-
drukken van de set-toets 13 . Voer de gegevens
in deze volgorde in:
12-uurs weergave Uur Minuten
Jaar
Maand
Dag
Het volgende instelbereik is beschikbaar: jaar
van 2000 tot 2099, maanden van 1 tot 12,
dagen van 1 tot 31, uren van 1 tot 12 of 0 tot 23,
minuten van 0 tot 59. Bij het instellen van de
uren en minuten worden de seconden automa-
tisch gewist. Bij ingestelde datum verandert de
desbetreffende week automatisch.
Druk in het uitgangsformaat op de mode-toets 12
om in het 12- / 24-uurs formaat te komen. Druk
op de up-toets 14 of down-toets 15 om het
gewenste formaat in te stellen.
Alarm- / Snooze-modus
Druk in het uitgangsformaat tweemaal op de
mode-toets 12 om in de alarm- / snooze-modus
te komen.
Druk op de set-toets 13 om de gewenste tijd
en de alarm-melodie resp. de alarmtoon met
de up-toets 14 of down-toets 15 in te stellen.
Opmerking: u kunt kiezen uit 7 alarm-melo-
dieën en 2 alarmtonen.
Bevestig steeds uw invoer door het opnieuw in-
drukken van de set-toets 13 . Voer de gegevens
in deze volgorde in:
Uren Minuten Muziek
Druk in het uitgangsformaat op de up-toets 14
om de snooze-functie te activeren. Druk opnieuw
op de up-toets 14 om de snooze-functie uit te
schakelen.
Als het alarm klinkt, drukt u op een willekeurige
toets om het alarm te stoppen. Als de snooze-
functie is geactiveerd, klinkt het alarm nog vier
keer en de snooze-weergave knippert in het
display 1. Druk op de up-toets 14 om de
snooze-functie uit te schakelen. De snooze-
weergave gaat uit.
Druk in het uitgangsformaat tweemaal op de
mode-toets 12 om in de alarm- / snooze-modus
te komen.
Druk vijf keer op de set-toets 13 om het alarm
te deactiveren.
Opmerking: als er een minuut lang geen toets
wordt ingedrukt, keert het display 1 terug in het
uitgangsformaat.
Timer-modus
Druk in het uitgangsformaat viermaal op de
mode-toets 12 om in de timer-modus te komen.
Druk op de set-toets 13 om de gewenste tijd met
de up-toets 14 of down-toets 15 in te stellen.
Bevestig steeds uw invoer door het opnieuw
indrukken van de set-toets 13 . De timer wordt
gestart (achteruit tellend vanaf de ingestelde tijd).
Voer de gegevens in deze volgorde in:
Uur Minuten Tijdinterval
Instellingen / Batterij vervangen / Onderhoud en reiniging / Afvoer
37 NL/BE
Instellingen Instellingen / Batterij vervangen / Onderhoud en reiniging / Afvoer
Het volgende instelbereik is beschikbaar:
uren van 0 tot 23, minuten van 0 tot 59.
Als de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een
melodie. Om de melodie te stoppen, drukt u
op een willekeurige toets.
Temperatuur-modus
Druk in het uitgangsformaat op de set-toets 13
om tussen °C en °F te kiezen.
Muziekweergave
Druk in het uitgangsformaat op de down-toets 15
om muziek af te spelen. U kunt kiezen uit zeven
liedjes.
Batterij vervangen (afb. D)
Draai het deksel van het batterijvak met een munt
tegen de klok in om het batterijvak 11 te openen.
Verwijder de oude batterij en vervang deze
door een nieuwe batterij (zie „Technische
gegevens“). Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit. Deze wordt in het batterijvak 11 aan-
gegeven. Er klinkt een melodie. Om de melodie
te stoppen, drukt u op een willekeurige toets.
Draai het deksel van het batterijvak met een
munt met de klok mee om het batterijvak 11
te sluiten.
Onderhoud en reiniging
Opmerking: Het apparaat is onderhoudsvrij.
De leds kunnen niet worden vervangen.
KANS OP ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN!
Vanwege de elektrische veiligheid mag de lamp nooit
met water of andere vloeistoffen worden gereinigd
of in zijn geheel in water worden gedompeld.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d.
De lamp zal hierdoor beschadigd raken.
Haal de micro-USB-kabel uit de stroomverzorging
en de lamp.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Afvoer
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s
en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij-
dering van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be-
vatten en vallen onder het chemisch afval. De che-
mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
38 NL/BE
Informatie
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum.
Het apparaat werd zorgvuldig vervaardigd en aan
een nauwkeurige kwaliteitscontrole onderworpen.
Binnen de garantieperiode herstellen wij kosteloos
alle materiaal- of productiefouten. Indien tijdens de
garantieperiode gebreken worden vastgesteld, kunt
u het product naar het onderstaande serviceadres
sturen met vermelding van het volgende artikel-
nummer: 14137006L / 14137005L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet- geau-
toriseerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen
(zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice
wordt de garantieperiode noch verlengd noch ver-
nieuwd.
Q Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van
toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen
.
De conformiteit werd aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Q Producent / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 331828_1907
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) voor alle aanvragen als
bewijs voor de koop gereed.
Informatie Spis zawartości
39 PL
Informatie Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 40
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 40
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 41
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 41
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 41
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 41
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 41
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 41
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............................................................Strona 42
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 43
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 43
Ściemnianie lampy ...........................................................................................................................Strona 43
Włączanie / wyłączanie podświetlenia wyświetlacza LCD ..........................................................Strona 43
Funkcje ..............................................................................................................................................Strona 43
Ustawienia ..................................................................................................................................Strona 44
Tryb godziny / 12 / 24 h ..................................................................................................................Strona 44
Tryb alarmu / snooze (drzemka) .....................................................................................................Strona 44
Tryb timer (minutnik) .........................................................................................................................Strona 45
Tryb temperatury ..............................................................................................................................Strona 45
Odtwarzanie muzyki .......................................................................................................................Strona 45
Wymiana baterii ....................................................................................................................Strona 45
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 45
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 45
Informacje ...................................................................................................................................Strona 46
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 46
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 46
Serwisu / Producent ..........................................................................................................................Strona 46
40 PL
Instrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Zakładać rękawice ochronne!
Klasa ochrony III Uwaga – gorące powierzchnie!
Wolt, prąd stały ON OFF Cykle włączania
Port USB Baterie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci!
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Wskaźnik kalendarza
Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci! Tryb alarmu / snooze (drzemki)
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem Tryb timer (minutnik)
Nie nadaje się do użycia w
połączeniu z zewnętrznymi
regulatorami jasności światła lub
wyłącznikami elektronicznymi
Tryb temperatury
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie
do użytku wewnątrz, w suchych oraz
zamkniętych pomieszczeniach. b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Prawidłowy sposób postępowania Opakowanie składa się z w 100 % zu-
tylizowanego papieru.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Lampa stołowa LED z zegarem
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa obsługi, użytkowania i utylizacji
produktu. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznsię ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produktu używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację. Przed uruchomieniem proszę
spraw-
dzić, czy występuje prawidłowe napięcie i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. Można używ
Instrukcja / Bezpieczeństwo
41 PL
Instrukcja Instrukcja / Bezpieczeństwo
wyłącznie dołączonych pojedynczych części, w in-
nym razie wygasają wszelkie roszczenia gwaran-
cyjne.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie
do użytku wewnątrz, w suchych oraz
zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym. Ten artykuł
nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczenia lub
światło nocne.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa stołowa LED z zegarem 14137006L /
14137005L
1 kabel mikro-USB
1 bateria pastylkowa, typ 2032
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Wyświetlacz LCD
2 Przycisk dotykowy wł. / wył. (wyświetlacz LCD)
3 Przycisk dotykowy wł. / wył. (lampa)
4 Podstawa lampy
5 Port USB
6 Ramię lampy
7 Wskaźnik godziny / alarmu
8 Wskaźnik kalendarza
9 Wskaźnik dnia tygodnia
10 Wskaźnik temperatury
11 Komora na baterie
12 Przycisk Mode
13 Przycisk Set
14 Przycisk Up
15 Przycisk Down
Dane techniczne
Lampa:
Nr modelu: 14137006L / 14137005L
Elementy świetlne: 18 diod LED (niewymiennych)
Bateria: 1 bateria pastylkowa, typ
CR2032
Wejście USB: 5 V / 2 A
Napięcie robocze: SELV 5 V
Moc znamionowa: LED maks. 4 W
Klasa ochrony: III /
Czas ładowania: ok. 2 godziny
Czas świecenia: ok. 1,5 godziny
LED:
Moc znamionowa: maks. 3,1 W (niewymiennych)
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
42 PL
Bezpieczeństwo
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieciom nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym procesem ładowania lampy
sprawdzić kabel mikro-UBS i lampę pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać lampy
w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony zewnętrzny,
elastyczny kabel przyłączeniowy lampy może
być udostępniony wyłącznie przez producenta
lub przedstawiciela jego serwisu.
Element świetlny tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli źródło światła zakończy swoje działanie,
należy wymienić całą lampę.
W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy
lub innych problemów należy zwrócić się do
punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub
wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Taka
ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez
porażenie prądem.
Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na-
pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech-
niczne“).
Przed montażem, demontażem i czyszczeniem
odłączyć kabel mikro-USB.
Lampa ta nie nadaje się do użycia w
połączeniu z zewnętrznymi regula-
torami jasności światła lub wyłączni-
kami elektronicznymi!
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności i zawsze kierować się
rozsądkiem.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Nie należy wykonywać montażu lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo-
poczucia.
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii / akumulatorów
PRZECHOWYWAĆ BATERIE
POZA ZASIĘGIEM DZIECI!
Połknięcie baterii może prowadzić do poparzeń
chemicznych, perforacji tkanki miękkiej i śmierci.
Ciężkie obrażenia mogą powstać w ciągu
2 godzin po połknięciu. Natychmiast skorzy-
stać z pomocy lekarskiej.
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza za-
sięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować
ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy
zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić
do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulato-
w do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
43 PL
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Uruchomienie
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / aku-
mulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować popa-
rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przy-
padku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii /
akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / aku-
mulatora i w komorze baterii przed włożeniem
baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Lampę umieścić równej powierzchni.
Aby aktywować wyświetlacz LCD 1 lampy, to
należy usunąć pasek izolacyjny z komory na
baterie 11 . Przy tym zabrzmi melodia.
Aby aktywować światło reflektora, to lampę
należy wpierw naładować poprzez kabel mikro-
USB. Naładować lampę, w tym celu należy
jeden koniec kabla mikro-USB wetknąć w port
USB 5 a drugi koniec kabla mikro-USB w
adapter USB.
Włączanie / wyłączanie lampy
Lampę włącza się przy pomocy przycisku doty-
kowego wł. /wył. 3 na podstawie lampy 4.
Ściemnianie lampy
Lampę można ściemniać w trzech poziomach.
Podczas włączanie ustawiony jest automatycznie
najjaśniejszy poziom. Poprzez powtarzające się
naciskanie przycisku dotykowego wł./wył. 3
lampę można ściemniać w 3 poziomach i znów
wyłączyć.
Włączanie / wyłączanie
podświetlenia wyświetlacza
LCD
Podświetlenie wyświetlacza LCD 1 włącza
lub wyłącza się przy pomocy przycisku dotyko-
wego wł. /wył. 2 na podstawie lampy 4.
(Wystarcza do tego krótki dotyk.)
Funkcje
Tryb godziny: wyświetlanie czasu, daty,
tygodnia, temperatury,
formatu 12/24-godzin-
nego (AM = rano, PM =
po południu)
44 PL
Uruchomienie / Ustawienia
Tryb alarmu /
snooze (drzemki): ustawianie czasu budze-
nia i wybiera nie sygna-
łów alarmu, funkcji
snooze (drzemki) można
obsługiwać równocześnie
Tryb timer
(minutnik): ustawiony czas będzie
odliczany do tyłu
Tryb temperatury: automatyczne wyświe-
tlanie aktualnej tempe-
ratury: przy pomocy
przycisku Set 13 można
wybrać pomiędzy
°C a °F.
Ustawienia
Nacisnąć przycisk Mode 12 , aby wybrać po-
między różnymi funkcjami:
Format wyjściowy to format 12 / 24-godzinny
Tryb alarmu
Tryb timer (minutnik)
Wskazówka: jeśli przez minutę nie naciśnie się
żadnego przycisku, to wyświetlacz LCD 1 powraca
do formatu wyjściowego.
Tryb godziny / 12 / 24 h
Nacisnąć przycisk Mode 12 , aby przejść do
formatu 12 / 24-godzinnego.
Nacisnąć przycisk Set 13 , aby przy pomocy
przycisku Up 14 lub przycisku Down 15 wy-
brać format.
Wprowadzone dane potwierdzić ponownym
naciśnięciem przycisku Set 13 . Dane wprowa-
dzić w następującej kolejności:
Wyświetlanie formatu 12-godzinnego
Godzina Minuta
Rok
Miesiąc
Dzień
Do dyspozycji jest następujący przedział usta-
wień: rok od 2000 do 2099, miesiące od 1 do
12, dni od 1 do 31, godziny od 1 do 12 lub
0 do 23, minuty od 0 do 59. Przy ustawianiu
godzin i minut sekundy zostaną automatycznie
usunięte.
Przy ustawionej dacie automatycznie zmienia
się dany tydzień.
Nacisnąć w formacie wyjściowym przycisk
Mode 12 , aby przejść do formatu 12 / 24-go-
dzinnego. Nacisnąć przycisk Up 14 lub przy-
cisk Down 15 , aby wybrać format.
Tryb alarmu / snooze
(drzemka)
Nacisnąć w formacie wyjściowym przycisk
Mode 12 dwa razy, aby przejść do trybu
alarm / snooze (drzemka).
Nacisnąć przycisk Set 13 , aby przy pomocy
przycisku Up 14 lub przycisku Down 15 wybrać
czas i melodie lub sygnał alarmu.
Wskazówka: można wybierać pomiędzy
7 melodiami alarmu i 2 sygnałami alarmu.
Wprowadzone dane potwierdzić ponownym
naciśnięciem przycisku Set 13 . Dane wprowa-
dzić w następującej kolejności:
Godziny Minuty Muzyka
W formacie wyjściowym nacisnąć przycisk Up
14
,
aby aktywować funkcję snooze (drzemka).
Ponownie nacisnąć przycisk Up 14 , aby wyłą-
czyć funkcję snooze (drzemka).
Jeśli zabrzmi alarm, to należy nacisnąć dowolny
przycisk, aby go zakończyć. Jeśli aktywowana
jest funkcja snooze (drzemka), to alarm zabrzmi
jeszcze cztery razy a wskaźnik snooze (drze-
mka) miga na wyświetlaczu LCD 1. Nacisnąć
Ustawienia / Wymiana baterii / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
45 PL
Uruchomienie / Ustawienia Ustawienia / Wymiana baterii / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
przycisk Up 14 , aby wyłączyć funkcję snooze
(drzemka). Wskaźnik snooze (drzemka) zgaśnie.
Nacisnąć w formacie wyjściowym przycisk
Mode 12 dwa razy, aby przejść do trybu
alarm / snooze (drzemka).
Nacisnąć pięć razy przycisk Set 13 , aby
wyłączyć alarm.
Wskazówka: jeśli przez minutę nie naciśnie się
żadnego przycisku, to wyświetlacz LCD 1 powraca
do formatu wyjściowego.
Tryb timer (minutnik)
Nacisnąć w formacie wyjściowym przycisk
Mode 12 cztery razy, aby przejść do trybu timer
(minutnik).
Nacisnąć przycisk Set 13 , aby przy pomocy
przycisku Up 14 lub przycisku Down 15 wy-
brać czas.
Wprowadzone dane potwierdzić ponownym
naciśnięciem przycisku Set 13 .
Timer (minutnik) uruchamia się (odliczanie do
tyłu ustawianego czasu).
Dane wprowadzić w następującej kolejności:
Godzina Minuta Przedział czasu
Do dyspozycji jest następujący przedział usta-
wień: godziny od 0 do 23, minuty od 0 do 59.
Po upłynięciu ustawionego czasu zabrzmi
melodia. Nacisnąć dowolny przycisk, aby
zakończyć melodię.
Tryb temperatury
W formacie wyjściowym nacisnąć przycisk Set
13
,
aby wybrać pomiędzy °C a °F.
Odtwarzanie muzyki
W formacie wyjściowym nacisnąć przycisk
Down 15 , aby odtworzyć muzykę. Można
wybierać między siedmioma piosenkami.
Wymiana baterii (rys. D)
Przekręcić pokrywę komory baterii przy użyciu
monety w kierunku odwrotnym do ruchu wskazó-
wek zegara, aby otworzyć komorę na baterie
11
.
Wyjąć starą baterię i wymienić ją na nową
(patrz „Dane techniczne“). Podczas wkładania
baterii zwrócić uwagę na odpowiednie ułoże-
nie biegunów. Jest ona oznaczona w komorze
na baterie 11 . Zabrzmi melodia. Nacisnąć
dowolny przycisk, aby zakończyć melodię.
Przekręcić pokrywę komory baterii przy użyciu
monety w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara, aby zamknąć komorę na baterie 11 .
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówka: Niniejsze urządzenie nie wymaga
konserwacji.
Diod LED nie można wymienić.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w za-
kresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za po-
mocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać w
wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Odłączyć kabel mikro-USB od zasilania i lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne / 20-22: Papier i tektura /
80-98: Materiały kompozytowe.
46 PL
Utylizacja / Informacje
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagroże-
nie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkod-
liwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14137006L / 14137005L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
Serwisu / Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 331828_1907
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Obsah
47 CZ
Utylizacja / Informacje Obsah
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 48
Úvod .................................................................................................................................................Strana 48
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 49
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 49
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 49
Technická data .................................................................................................................................Strana 49
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 49
Bezpečnostní upozornění ................................................................................................................ Strana 49
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 50
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 51
Zapínání a vypínání svítidla ............................................................................................................Strana 51
Stmívání svítidla ................................................................................................................................Strana 51
Rozsvícení a zhasnutí podsvícení displeje LC .................................................................................Strana 51
Funkce ...............................................................................................................................................Strana 51
Nastavení.....................................................................................................................................Strana 51
Režim zobrazení času / 12 / 24 hodin ...........................................................................................Strana 52
Režim buzení / snooze .....................................................................................................................Strana 52
Režim časovače ...............................................................................................................................Strana 52
Režim zobrazení teploty ..................................................................................................................Strana 53
Přehrávání hudby .............................................................................................................................Strana 53
Výměna baterií ....................................................................................................................... Strana 53
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 53
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 53
Informace .....................................................................................................................................Strana 53
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 53
Evropské prohlášení o shodě ..........................................................................................................Strana 54
Výrobce / Servis ...............................................................................................................................Strana 54
48 CZ
Úvod
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kobsluze! Používejte ochranné rukavice!
Ochranná třída III Pozor na horké povrchy!
Volt, stejnosměrný proud ON OFF Spínací cykly
USB přípojka Baterie uchovávejte mimo dosah dětí!
Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny! Ukazatel kalendáře
Nebezpečí ohrožení života a úrazu
pro malé i velké děti! Režim buzení / snooze
Výstraha!
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem Režim časove
Nevhodné pro externí stmívače a pro
elektronické spínače Režim zobrazení teploty
Výrobek je vhodný výhradně
kprovozu ve vnitřních prostorech,
vsuchých a uzavřených místnostech.
b
aObal i výrobek likvidujte ekologicky!
Takto postupujete správně Obal je vyroben ze 100 %
recyklovatelného papíru.
Nebezpečí výbuchu! Ekologické škody vdůsledku chybné
likvidace baterií/akumulátorů!
LED stolní lampa s hodinami
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
Návod kobsluze je součástí tohoto vý-
robku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na
uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady. Před uvedením do pro-
vozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí
a jestli jsou všechny díly správně namontované. Používat
se smí výhradně dodané, jednotlivé díly, v opačném
případě zaniká záruka.
Úvod / Bezpečnost
49 CZ
Úvod Úvod / Bezpečnost
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný výhradně kprovozu
ve vnitřních prostorech, vsuchých a uza-
vřených místnostech.
Tento přístroj je určen pouze kpoužití vdomácnosti.
Tento artikl není vhodný k osvětlení místnosti nebo k
použití jako noční světlo.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úpl-
nost dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 LED stolní lampa shodinami 14137006L /
14137005L
1 kabel micro USB
1 knoflíkový článek, typ CR2032
1návod kobsluze
Popis dílů
1 LC-displej
2 Dotykový vypínač (displej LC)
3 Dotykový vypínač (lampa)
4 Podstavec svítidla
5 Port USB
6 Rameno svítidla
7 Ukazatel času / buzení
8 Ukazatel kalendáře
9 Ukazatel dne vtýdnu
10 Ukazatel teploty
11 Přihrádka na baterie
12 Tlačítko Mode
13 Tlačítko Set
14 Tlačítko Up (nahoru)
15 Tlačítko Down (dolů)
Technická data
Svítidlo:
Model č.: 14137006L /
14137005L
Osvětlovací prostředek: 18 LED (výměna není
možná)
Baterie: 1knoflíkový článek, typ
CR2032
USB vstup: 5 V / 2 A
Provozní napětí: SELV 5 V
Jmenovitý výkon: LED maximálně 4 W
Ochranná třída: III /
Nabíjecí doba: cca 2hodiny
Doba svícení: cca 1,5hodiny
LED:
Jmenovitý výkon: maximálně 3,1 W
(výměna není možná)
Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
Vpřípadě poškození, která jsou způsobena nedo-
držením tohoto návodu kobsluze, zaniká nárok na
záruku! Za následné škody nelze přebrat žádné ručení!
Za hmotné škody nebo úrazy osob, způsobené ne-
správnou manipulací nebo nedodržováním bez-
pečnostních pokynů, nepřebíráme žádné ručení!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy bez dohledu sobalo-
vým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení oba-
lovým materiálem.
Tento přístroj mohou používat děti starší osmi
let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo snedostateč-
nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou
pod dohledem nebo byly poučeny obezpeč-
ném používání přístroje a chápou nebezpečí,
která zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si
děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová-
dět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nenechávejte svítidlo nebo obalový materiál
ležet bez dohledu. Umělohmotné fólie , sáčky,
50 CZ
Bezpečnost
a díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Zabraňte ohrožení života v
důsledku zásahu elektrickým
proudem
Před každým nabíjením zkontrolujte svítidlo a
micro USB kabel, jestli nejsou poškozené. Nikdy
nepoužívejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je
poškozené.
Kvyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozené
vnější pružné kabely tohoto svítidla výhradně
výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelný
odborník!
Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit; na
konci životnosti světelného zdroje se musí celé
svítidlo vyměnit.
Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech souvisejících s výrobkem se obraťte na
servis nebo odborníka.
Nikdy neotvírejte některý zelektrických provoz-
ních prostředků (např. vypínač, objímku apod.),
nebo do nich nezavádějte jakékoliv předměty.
Takové jednání představuje nebezpečí života
následkem zasažení elektrickým proudem.
Před použitím se ujistěte, že se místní síťové na-
pětí shoduje spotřebným provozním napětím
svítidla (viz „Technická data“).
Před montáží, demontáží nebo čištěním výrobku
odpojte micro USB kabel.
Toto svítidlo není vhodné kpoužití
externích stmívačů a elektronických
spínačů!
Takto postupujete správně
Umisťujte svítidlo tak, aby byla chráněné před
vlhkostí a znečištěním.
Buďte vždy pozorní! Dávejte vždy pozor na to,
co děláte, a postupujte srozvahou.
Nezakrývejte lampu žádnými předměty. Nad-
měrné zahřívání může vést ke vzniku požáru.
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
V žádném případě nemontujte lampu, jestliže
jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO
DOSAH DĚTÍ!
Spolknutí může způsobit poleptání, proděravění
měkkých tkání a smrt. K těžkým popáleninám
může dojít během 2 hodin po spolknutí. Ihned
vyhledat lékaře.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neo-
tevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo
jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a slizni-
cemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory
mohoui kontaktu s pokožkou způsobit její
poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili
jeho poškození!
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Nastavení
51 CZ
Bezpečnost Bezpečnost / Uvedení do provozu / Nastavení
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného
typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumu-
látory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo
akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Umístěte svítidlo na rovnou plochu.
Kaktivaci displeje LC 1 svítidla odstraňte izo-
lační proužek na přihrádce na baterie 11 . Při-
tom zazní melodie.
Krozsvícení světla reflektoru musíte svítidlo nej-
dříve nabít pomocí kabelu microUSB. Před
prvním použitím svítidlo nabijte zapojením jed-
noho konce kabelu micro USB do portu USB
5 a druhého konce kabelu micro USB do
adaptéru USB.
Zapínání a vypínání svítidla
Zapněte nebo vypněte svítidlo dotykovým vypí-
načem 3 na podstavci svítidla 4.
Stmívání svítidla
Na svítidle můžete nastavit tři intenzity světla.
Po rozsvícení je automaticky aktivní nejvyšší jas.
Opakovaným stiskáním dotykového vypínače 3
můžete na svítidle nastavit 3intenzity světla a svítidlo
zhasnout.
Rozsvícení a zhasnutí
podsvícení displeje LC
Podsvícení displeje LC 1 můžete rozsvítit nebo
zhasnout dotykovým vypínačem 2 na pod-
stavci svítidla 4. (Stačí krátký dotyk.)
Funkce
Režim zobrazení
času: zobrazení času, data,
týdne, teploty; formát
12 / 24 hodin (AM =
dopoledne, PM = odpo-
ledne)
Režim buzení /
snooze: nastavení doby buzení
a výběr melodie buzení;
současně můžete ovlá-
dat funkci snooze
Režim časovače: odpočet nastaveného
času
Režim zobrazení
teploty: automatické zobrazení
aktuální teploty: tlačít-
kem Set 13 vybíráte
°C nebo °F.
Nastavení
Stiskněte tlačítko Mode 12 kpřepínání mezi
jednotlivými funkcemi:
Výchozí formát zobrazení času ve formátu
12 / 24hodin
Režim buzení
Režim časovače
52 CZ
Nastavení
Upozornění: pokud po dobu jedné minuty nes-
tisknete žádné tlačítko, displej LC 1 se vrátí do
výchozího formátu.
Režim zobrazení
času / 12 / 24 hodin
Stisknutím tlačítka Mode 12 přejdete knasta-
vení formátu zobrazení času 12 / 24hodin.
Stisknutím tlačítka Set 13 nastavíte požadovaný
formát tlačítkem Up (nahoru) 14 nebo Down
(dolů) 15 .
íslušné zadání potvrdíte dalším stisknutím tla-
čítka Set 13 . Zadávejte údaje vnásledujícím
pořadí:
Zobrazení ve formátu 12hodin hodina
minuta
Rok
Měsíc
Den
Kdispozici je následující rozsah nastavení: rok
2000 až 2099, měsíce 1 až 12, dny 1 až 31,
hodiny 1 až 12 nebo 0 až 23, minuty 0 až
59. Při nastavení hodin a minut budou sekundy
automaticky vymazány.
Při nastavení data dojde automaticky kpřep-
nutí příslušného týdne.
Stisknutím tlačítka Mode 12 ve výchozím for-
mátu přejdete knastavení formátu zobrazení
času 12 / 24hodin. Stisknutím tlačítka Up
(nahoru) 14 nebo Down (dolů) 15 nastavíte
požadovaný formát.
Režim buzení / snooze
Dvojím stisknutím tlačítka Mode 12 ve výcho-
zím formátu přejdete do režimu buzení /
snooze.
Stisknutím tlačítka Set 13 nastavíte požadovaný
čas a požadovanou melodii nebo tón buzení
tlačítkem Up (nahoru) 14 nebo Down (dolů) 15 .
Upozornění: můžete vybírat ze7 melodií a
2tónů buzení.
íslušné zadání potvrdíte dalším stisknutím
tlačítka Set 13 . Zadávejte údaje vnásledujícím
pořadí:
hodiny minuty melodie
Stisknutím tlačítka Up (dolů) 14 ve výchozím
formátu aktivujete funkci snooze. Dalším stisk-
nutím tlačítka Up (dolů) 14 funkci snooze-deakti-
vujete.
Jakmile zazní budík můžete buzení ukončit
stisknutím libovolného tlačítka. Pokud jste akti-
vovali funkci snooze, zazní budík ještě čtyřikrát
a na displeji LC 1 bliká indikace snooze.
Dalším stisknutím tlačítka Up (dolů) 14 funkci
snooze deaktivujete. Indikace snooze zhasne.
Dvojím stisknutím tlačítka Mode 12 ve výcho-
zím formátu přejdete do režimu buzení / snooze.
K deaktivování alarmu stiskněte pětkrát tlačítko
Set 13 .
Upozornění: pokud po dobu jedné minuty nes-
tisknete žádné tlačítko, displej LC 1 se vrátí do
výchozího formátu.
Režim časovače
Po čtyřech stisknutích tlačítka Mode 12 ve vý-
chozím formátu přejdete do režimu časovače.
Stisknutím tlačítka Set 13 nastavíte požadovaný
čas tlačítkem Up (nahoru) 14 nebo Down
(dolů) 15 .
íslušné zadání potvrdíte dalším stisknutím
tlačítka Set 13 . Spustí se časovač (odpočet
nastaveného času).
Zadávejte údaje vnásledujícím pořadí:
hodina minuta časový interval
Kdispozici je následující rozsah nastavení:
hodiny 0 až 23, minuty 0 až 59.
Jakmile je odpočet nastaveného času ukončen,
zazní melodie. Kukončení melodie stiskněte
libovolné tlačítko.
Nastavení / Výměna baterií / Údržba a čištění / Zlikvidování / Informace
53 CZ
Nastavení Nastavení / Výměna baterií / Údržba a čištění / Zlikvidování / Informace
Režim zobrazení teploty
Stisknutím tlačítka Set 13 ve výchozím formátu
můžete přepínat mezi °C a °F.
Přehrávání hudby
Hudbu můžete přehrávat po stisknutí tlačítka
Down (dolů) 15 ve výchozím formátu. Můžete
vybírat ze sedmi skladeb.
Výměna baterií (Obr. D)
Kotevření přihrádky na baterie 11 otočte
mincí víčko přihrádky proti směru hodinových
ručiček.
Vyjměte vybitou baterii a nahraďte ji novou
(viz „Technické údaje“). Při vkládání dbejte na
správnou polaritu. Polarita je zobrazena vpři-
hrádce na baterie 11 . Zazní melodie. Kukon-
čení melodie stiskněte libovolné tlačítko.
Kuzavření přihrádky na baterie 11 našroubujte
víčko pomocí mince ve směru hodinových
ručiček.
Údržba a čištění
Poznámka:ístroj je bezúdržbový. LED nelze
vyměnit.
NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodu elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce do vody ponořovat.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HOR-
KÝMI POVRCHY!
Nechte svítidlo nejprve úplně vychladnout.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Svítidlo byste tím poškodili.
Odpojte micro USB kabel od přívodu elektrického
proudu a svítidla.
Kčištění používejte jen suchou utěrku, která
nepouští vlákna.
Zlikvidování
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemic
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Informace
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku
po dobu 36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno
přesné kontrole jakosti. Během záruční doby od-
straníme bezplatně všechny chyby materiálu a
výrobce. V případě, že se však během záruční doby
vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na
uvedenou adresu servisu při udání následujícího
čísla sort. položky: 14137006L / 14137005L.
Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému
zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo
54 CZ
Informace
zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození
rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky).
Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží
ani neobnoví.
Q Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u
výrobce.
Q Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 331828_1907
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako
doklad o zakoupení.
Obsah
55 SK
Informace
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 56
Úvod .................................................................................................................................................Strana 56
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 57
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 57
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 57
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 57
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 57
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 57
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..................................Strana 58
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 59
Zapnutie / vypnutie svietidla ............................................................................................................Strana 59
Stmievanie svietidla ..........................................................................................................................Strana 59
Zapnutie / vypnutie osvetlenia LC-displeja .....................................................................................Strana 59
Funkcie ..............................................................................................................................................Strana 59
Nastavenia ................................................................................................................................. Strana 60
Režim času / 12- / 24 h ....................................................................................................................Strana 60
Režim alarmu / Snooze (opakované budenie) ..............................................................................Strana 60
Režim časovača ............................................................................................................................... Strana 60
Režim teploty ....................................................................................................................................Strana 61
Prehrávanie hudby ...........................................................................................................................Strana 61
Výmena batérie ......................................................................................................................Strana 61
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 61
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 61
Informácie ...................................................................................................................................Strana 62
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 62
Konformitné prehlásenie ..................................................................................................................Strana 62
Výrobca / servis ................................................................................................................................Strana 62
Obsah
56 SK
Úvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na obsluhu! Noste ochranné rukavice!
Trieda ochrany III Nebezpečenstvo horúcich povrchov!
Volt, jednosmerný prúd ON OFF Spínacie cykly
USB pripojenie Batérie skladujte mimo dosahu detí!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia! Zobrazenie kalendára
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo úrazu pre malé a
staršie deti!
Režim alarmu / Snooze (opakované
budenie)
Výstraha!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Režim časovača
Nevhodné pre externé stmievače a
elektronické spínače Režim teploty
Tento výrobok je vhodný výhradne
na prevádzku v interiéri, v suchých a
uzavretých priestoroch.
b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Takto postupujete správne Obal je vyrobený zo 100%
recyklovaného papiera.
Nebezpečenstvo explózie! Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí životné
prostredie!
LED stolná lampa s hodinami
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho no-
vého prístroja. Rozhodli ste sa tým pre
vysokokvalitný výrobok. Návod na ob-
sluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia ohľadom bezpečnosti, používania a
likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so
všetkými upozorneniami k obsluhe a s bezpečnost-
nými upozorneniami. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach používania.
V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám im
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je
k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely
Úvod / Bezpečnosť
57 SK
Úvod Úvod / Bezpečnosť
správne namontované. Používajte výhradne dodané
jednotlivé diely, pretože v opačnom prípade zani-
kajú všetky garančné nároky.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a uzav-
retých priestoroch.
Tento prístroj je určený len na používanie v súkrom-
ných domácnostiach. Tento výrobok nie je vhodný
na osvetlenie miestností alebo ako nočné svetlo.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 LED stolná lampa s hodinami 14137006L /
14137005L
1 mikro USB kábel
1 gombíková batéria, typ CR2032
1 návod na používanie
Popis častí
1 LC-displej
2 Dotykový za- / vypínač (LC-displej)
3 Dotykový za- / vypínač (svietidlo)
4 Stojan svietidla
5 USB-vstup
6 Rameno svietidla
7 Zobrazenie času / alarm
8 Zobrazenie kalendára
9 Zobrazenie dňa v týždni
10 Zobrazenie teploty
11 Priečinok pre batériu
12 Tlačidlo Mode
13 Tlačidlo Set
14 Tlačidlo Up
15 Tlačidlo Down
Technické údaje
Svietidlo:
Model č.: 14137006L / 14137005L
Osvetľovací prostriedok: 18 LED (bez možnosti
výmeny)
Batéria: 1 gombíková batéria, typ
CR2032
USB-vstup: 5 V / 2 A
Prevádzkové napätie: SELV 5 V
Menovitý výkon: LED max. 4 W
Trieda ochrany: III /
Doba nabíjania: cca. 2 hodiny
Doba svietenia: cca. 1,5 hodiny
LED:
Menovitý výkon: max. 3,1 W (bez mož-
nosti výmeny)
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri ná-
sledných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat-
kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného po-
užívania prístroja, a ak porozumeli
58 SK
Bezpečnosť
nebezpečenstvám spojeným s jeho používa-
ním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým nabíjaním svietidla skontrolujte
prípadné poškodenia mikro USB kábla a svie-
tidla. Ak zistíte akékvek poškodenia, svietidlo
za žiadnych okolností nepoužívajte.
Aby nedošlo k ohrozeniam, smie poškodené
vonkajšie flexibilné vedenie poskytnúť výhradne
výrobca alebo jeho servisné zastúpenie.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vy-
meniť; keď dosiahne koniec svojej životnosti, je
potrebné vymeniť celé svietidlo.
V prípade poškodení, opráv alebo iných prob-
lémov so svietidlom sa obráťte na servisné stre-
disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové pro-
striedky (napr. spínač, objímka a.i.) ani do nich
nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy pred-
stavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom.
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové
napätie v zásuvke zhoduje s potrebným pre-
vádzkovým napätím svietidla (pozri „Technické
údaje“).
Pred montážou, demontážou a čistením odpojte
svietidlo od mikro USB kábla.
Toto svietidlo nie je vhodné pre
externé stmievače a elektronické
spínače!
Takto postupujete správne
Svietidlo nastavte tak, aby bolo chránené pred
vlhkom a znečistením.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne.
Svietidlo neprikrývajte predmetmi. Nadmerná
tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdiale-
nosti do LED-diód.
Nepozerajte do LED-diód pomocou optického
nástroja (napr. lupy).
V žiadnom prípade nevykonávajte montáž
svietidla, ak ste nesústredený alebo sa necítite
dobre.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
BATÉRIE SKLADUJTE MIMO
DOSAHU DETÍ!
Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny,
perforáciu tkaniny mäkkých častí a smrť. Ťažké
popáleniny sa môžu vyskytnúť dve hodiny po
prehltnutí. Okamžite vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie / akumulátorové batérie držte mimo
dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte.
Batérie / akumulátorové batérie neskratujte
a / alebo neotvárajte. Následkom môže b
prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích
telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s che-
mikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
59 SK
Bezpečnosť Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
väčším množstvom čistej vody a okamžite vy-
adajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE!
Vytečené alebo poškodené batérie / akumulá-
torové batérie môžu pri kontakte s pokožkou
spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto
noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / aku-
mulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumu-
látorovej batérii a výrobku.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii /
akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Umiestnite svietidlo na rovnej ploche.
Ak chcete aktivovať LC-displej 1 svietidla, od-
stráňte izolačný pásik z priečinka pre batérie
11 . Pritom zaznie melódia.
Pre aktivovanie svetla reflektora musíte najskôr
nabiť svietidlo prostredníctvom mikro USB
kábla. Nabite svietidlo tak, že zastrčíte koniec
mikro USB kábla do USB vstupu 5 a druhý
koniec mikro USB kábla do USB adaptéra.
Zapnutie / vypnutie svietidla
Za- resp. vypnite svietidlo pomocou dotykového
za- / vypínača 3 na stojane svietidla 4.
Stmievanie svietidla
Svietidlo môžete stmievať v troch stupňoch.
Pri zapnutí je automaticky aktivovaný najjasnejší
stupeň. Opakovaným stlačením dotykového za-/
vypínača 3 môžete svietidlo stmievať v 3 stup-
ňoch a znovu vypnúť.
Zapnutie / vypnutie
osvetlenia LC-displeja
Za- resp. vypnite osvetlenie LC-displeja 1
pomocou dotykového za- / vypínača 2 na
stojane svietidla 4. (Stačí krátky dotyk.)
Funkcie
Režim času:
Zobrazenie času, dátumu
,
týždňa, teploty; 12- / 24-
hodinový formát (AM =
doobeda, PM = po-
obede)
Režim alarmu /
Snooze (opakované
budenie): Nastavenie času budenia
a voľba signálu alarmu;
zároveň je možné ovlá-
dať funkciu Snooze
Režim časovača: Nastavený čas je odpo-
čítavaný naspäť smerom
dole
Režim teploty: Automatické zobrazenie
aktuálnej teploty: Pomo-
cou tlačidla Set 13
môžete voliť medzi °C
a °F.
60 SK
Nastavenia
Nastavenia
Stlačte tlačidlo Mode 12 pre výber spomedzi
rôznych funkcií:
Výstupný formát 12- / 24-hodinový formát
Režim alarmu
Režim časovača
Poznámka: Ak jednu minútu nie je stlačené žiadne
tlačidlo, vráti sa LC-displej 1 do východiskového
formátu.
Režim času / 12- / 24 h
Stlačte tlačidlo Mode 12 , aby ste prešli do
12- / 24-hodinového formátu.
Stlačte tlačidlo Set 13 , aby ste nastavili želaný
formát pomocou tlačidla Up 14 alebo Down 15 .
Vaše príslušné zadanie potvrďte novým stlačením
tlačidla Set 13 . Zadajte údaje v nasledujúcom
poradí:
12-hodinové zobrazenie hodina minúta
rok
mesiac
deň
Máte k dispozícii nasledovnú oblasť nastavenia:
rok od 2000 do 2099, mesiac od 1 do 12, deň
od 1 do 31, hodiny od 1 do 12 alebo 0 až
23, minúty od 0 do 59. Pri nastavení hodín a
minút sa sekundy automaticky vymažú.
Pri nastavenom dátume sa automaticky zmení
príslušný týždeň.
Stlačte vo východiskovom formáte tlačidlo Mode
12 , aby ste prešli do 12- / 24-hodinového
formátu. Stlačte tlačidlo Up 14 alebo Down
15 , aby ste nastavili želaný formát.
Režim alarmu / Snooze
(opakované budenie)
Stlačte vo východiskovom formáte dvakrát tla-
čidlo Mode 12 , aby ste sa dostali do režimu
alarmu/ Snooze.
Stlačte tlačidlo Set 13 , aby ste nastavili želaný
čas a melódiu alarmu pomocou tlačidla Up 14
alebo Down 15 .
Poznámka: Máte možnosť voľby medzi 7
melódiami a 2 zvukmi alarmu.
Vaše príslušné zadanie potvrďte novým stlačením
tlačidla Set 13 . Zadajte údaje v nasledujúcom
poradí:
hodiny minúty hudba
Stlačte vo východiskovom formáte tlačidlo Up
14 , aby ste aktivovali funkciu Snooze. Znova
stlačte tlačidlo Up 14 , aby ste deaktivovali
funkciu Snooze.
Keď zaznie alarm, stlačte ľubovoľné tlačidlo,
aby ste ho ukončili. Ak je aktivovaná funkcia
Snooze, alarm zaznie ešte štyrikrát a zobraze-
nie Snooze bliká na LC-displeji 1. Stlačte tlačidlo
Up 14 , aby ste deaktivovali funkciu Snooze.
Zobrazenie Snooze zhasne.
Stlačte vo východiskovom formáte dvakrát tla-
čidlo Mode 12 , aby ste sa dostali do režimu
alarmu/ Snooze.
Päťkrát stlačte tlačidlo Set 13 , aby ste deakti-
vovali alarm.
Poznámka: Ak jednu minútu nie je stlačené žiadne
tlačidlo, vráti sa LC-displej 1 do východiskového
formátu.
Režim časovača
Stlačte vo východiskovom formáte štyrikrát tla-
čidlo Mode 12 , aby ste sa dostali do režimu
časovača.
Stlačte tlačidlo Set 13 , aby ste nastavili želaný
čas pomocou tlačidla Up 14 alebo Down 15 .
Nastavenia / Výmena batérie / Údržba a čistenie / Likvidácia
61 SK
Nastavenia Nastavenia / Výmena batérie / Údržba a čistenie / Likvidácia
Vaše príslušné zadanie potvrďte novým stlače-
ním tlačidla Set 13 .
Časovač sa spustí (spätný chod nastaveného času).
Zadajte údaje v nasledujúcom poradí:
hodina minúta časový interval
Máte k dispozícii nasledovnú oblasť nastavenia:
hodiny od 0 do 23, minúty od 0 do 59.
Akonáhle nastavená doba uplynie, zaznie me-
lódia. Stlačte ľubovoľné tlačidlo pre ukončenie
melódie.
Režim teploty
Stlačte vo východiskovom formáte tlačidlo Set
13 , aby ste zvolili medzi °C a °F.
Prehrávanie hudby
Stlačte vo východiskovom formáte tlačidlo
Down 15 , aby sa prehrávala hudba. Môžete
si vybrať zo siedmich piesní.
Výmena batérie (obr. D)
Mincou otočte kryt priečinka pre batériu proti
smeru hodinových ručičiek, aby ste otvorili prie-
činok pre batériu 11 .
Vyberte starú batériu a nahraďte ju novou ba-
tériou (pozri „Technické údaje“). Pri vkladaní
dbajte na správnu polaritu. Tá je znázornená v
priečinku pre batériu 11 . Zaznie melódia. Stlačte
ľubovoľné tlačidlo pre ukončenie melódie.
Mincou otočte kryt priečinka pre batériu v
smere hodinových ručičiek, aby ste zatvorili
priečinok pre batériu 11 .
Údržba a čistenie
Poznámka: Prístroj si nevyžaduje údržbu.
LED-diódy nie je možné vymeniť.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo ne-
smie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Odpojte mikro USB kábel od zdroja prúdu a
svietidla.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedo-
vaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi
ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg =
ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulá-
torové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
62 SK
Informácie
Informácie
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záruč-
nej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu
a výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej
doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú
adresu servisu s uvedením nasledovného čísla vý-
robku: 14137006L / 14137005L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje
ani neobnovuje.
Q Konformitné prehlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc. Konformita bola preukázaná.
Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u vý-
robcu.
Q Výrobca / servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 331828_1907
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019
Ident.-No.: 14137006L / 14137005L112019-8
IAN 331828_1907
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

LIVARNO 331828 de handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
de handleiding