i-box i-box Shin Sad LED Therapy Light Gebruikershandleiding

Categorie
Wekkers
Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Shine | 01www.iboxstyle.com
SAD LED Therapy Light
SAD LED-Therapieleuchte
Luz terapéutica LED SAD
Lampe LED de luminothérapie
Lampada a LED per fototerapia SAD
SAD LED therapielamp
02 | Shine
Introduction / Einführung / Introducción / Présentation / Introduzione / Inleiding
EN The Shine produces up to 10,000 lux* of light at Natural Daylight frequencies to help trigger biochemical changes in
the brain which regulate your melatonin output (to improve your sleep cycle) and boosts your serotonin levels
(to improve your mood). It also includes a Sunrise function and Sunset function to help you, in a natural way, to wake up
and get to sleep at night. The i-box Shine provides a host of other features including FM radio, alarm function, natural
Soundtracks and the LCD displays the time, day, date, weather forecast symbols as well as temperature and humidity
readings transmitted by the remote outdoor wireless sensor.
DE
Der Shine produziert eine Lichtleistung von bis zu 10.000 Lux* bei natürlichen Tageslicht-Frequenzen, um
biochemische Veränderungen im Gehirn anzuregen, die die Melatoninproduktion regulieren (zur Verbesserung des
Schlafzyklus), und das Serotoninniveau zu fördern (zur Stimmungsaufhellung).
Es bietet außerdem eine Sonnenaufgang- und Sonnenuntergang-Funktion, um das natürliche Aufwachen und das
Einschlafen bei Dunkelheit zu erleichtern.
Der i-box Shine bietet eine Reihe weiterer Funktionen, einschließlich FM-Radio, Weckfunktion und Naturgeräuschen;
das LCD-Display zeigt Uhrzeit, Wochentag, Datum, Wettervorhersagesymbole sowie Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte an, die durch den drahtlosen Außen-Fernsensor übermittelt werden.
ES
i-box Shine produce hasta 10 000 lux de luz a frecuencias de luz diurna natural para despertar los cambios bioquímicos en
el cerebro que regulan su producción de melatonina (para mejorar su ciclo de sueño) y potenciar sus niveles de serotonina
(para mejorar su estado de ánimo).
También incluye una función de amanecer y atardecer para ayudarle, de manera natural, a despertarse y dormirse por la noche.
i-box Shine ofrece toda una gama de funciones incluyendo radio FM, alarma, pistas de sonidos naturales y pantalla LCD
que muestra la hora, el día, la fecha y el pronóstico del tiempo, así como las lecturas de temperatura y humedad
transmitidas por el sensor inalámbrico remoto desde el exterior.
FR Le Shine produit jusqu’à 10 000 lux* de lumière aux fréquences de la lumière naturelle du jour. Il contribue à
déclencher des changements biochimiques dans le cerveau qui régulent votre production de mélatonine (pour
améliorer votre cycle de sommeil) et augmente vos niveaux de sérotonine (pour améliorer votre humeur).
Il comprend également une fonction de lever et de coucher du soleil pour vous aider, de manière naturelle, à vous
réveiller et à vous endormir le soir.
L’i-box Shine offre une multitude d’autres fonctions, notamment une radio FM, une fonction d’alarme, des
enregistrements de sons naturels. De plus, l’écran LCD affiche l’heure, le jour, la date, les symboles des prévisions
météorologiques ainsi que les relevés de temrature et d’humidité transmis par le capteur extérieur sans fil.
IT Shine sviluppa fino a 10.000 lux* di luce alle frequenze della luce diurna naturale, per contribuire ad attivare nel
cervello le variazioni biochimiche necessarie a regolare la produzione di melatonina (che migliora il ciclo del sonno) e
incrementare i livelli di serotonina (che migliora l’umore).
Include inoltre una funzione Alba e Tramonto per aiutarti, in modo naturale, a svegliarti la mattina e ad addormentarti
la notte.
Shine di i-box offre una varietà di altre funzioni fra cui una radio FM, funzione
allarme, tracce di suoni natura e visualizzazione sul display LCD di ora,
giorno, data, simboli riferiti alle previsioni meteo, oltre a letture di
temperatura e umidità trasmesse dal sensore wireless remoto per esterni.
NL De Shine produceert tot 10.000 lux* aan licht op de frequentie
van natuurlijk daglicht om biochemische veranderingen in de
hersenen teweeg te brengen die uw melatonineproductie
reguleren (om uw slaapcyclus te verbeteren) en uw serotonin-
eniveau een boost geven (om uw stemming te verbeteren).
Hij beschikt tevens over een zonsopgang-
en zonsondergangfunctie om u te helpen op een natuurlijke
manier te ontwaken en in te slapen.
De i-box Shine biedt ook talrijke andere functies, waaronder
FM-radio, een wekfunctie, tracks met natuurlijke geluiden
en het LCD toont de tijd, dag, datum, weersverwachtings-
symbolen en temperatuur- en luchtvochtigheidsmetingen
die worden uitgezonden door de op afstand
geplaatste draadloze sensor.
Shine | 03www.iboxstyle.com
Important - Please read these instructions fully before operating your
therapy light.
Keep away from flame sources such as lighted candles.
The units should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, vibrations, strong magnetic fields, high frequencies and
dusty environments.
The Shine SAD lamp is for indoor use only, the sensor supplied can be
positioned outside but should be sheltered from the rain and mounted
vertically so that any moisture drains out and should be well ventilated
and must not be immersed in water.
Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents
or openings of the unit.
Do not disassemble or modify the light, there are no user serviceable
parts. If the light is damaged in anyway or malfunctions do not use.
Consult a qualified service engineer.
Do not use abrasives, benzene, thinner or other solvents to clean the
surface of the unit. To clean, wipe with a clean soft cloth and a mild
detergent solution.
Only use the power adaptor supplied if you need to replace it make sure
the replacement has the same power rating.
This product uses batteries and should be disposed of separately from
household waste at an appropriate recycling point/centre at the end of
it’s life cycle. For more detailed information
about disposal of your old appliance, please
contact your local authority.
Caring for your
Shine therapy light
EN User Guide
Contents page
Safety information.................................................................................................. 3
Controls & features .............................................................................................4-5
Getting started ......................................................................................................... 5
FM Radio operation/presets ................................................................................ 5
Setting the Time, Date and Temperature Units ........................................... 6
Sunrise alarm settings ........................................................................................... 6
SAD light operation ............................................................................................... 6
Nature Soundtrack Playback ................................................................................7
Wireless Sensor ........................................................................................................7
Specifications ............................................................................................................7
Technical support .....................................................................................................7
Troubleshooting .....................................................................................................33
04 | Shine
Controls & Features
Front Panel
1. Keyhole hanging slot
2. Stand socket
3. Stand
4. Speaker
5. DC Socket
6. Wire antenna
7. LED Lamp
8. Keyhole hanging slot
9. Cover screws
10. Battery compartment
11. Insert 2x AAA Batteries (not supplied)
12. LED Lamp control key
13. Alarm Set key
14. Nature Soundtracks/Screen Dim key
15. FM Key
16. LCD display
17. Set Time/Snooze/Preset key
18. Sunset / Back key
19. Up key
20. Down: Menu/setting/volume key
The aerial must
be fully unwound
for optimum
radio reception
Controls & Features
13 14
12 15 18
17
1
Back Panel
2
3
5
6
4
7Remote Sensor
19
20
8
11
9
10
16
Shine | 05www.iboxstyle.com
Getting started
Assembly
Attach the stand 3 to the stand socket 2 on the back
of the Shine if you want your Shine to be free standing.
Alternatively you can hang the main unit from a
hook or screw using the keyhole slot on the
back of the unit 1.
Power Supply
Plug the power adaptor into a mains socket and the
DC jack into the DC socket 5.
Powering and positioning the remote sensor
Remove the retaining screws 9, slide open the battery compartment cover 10 of the sensor
and insert 2x AAA batteries 11 and replace the cover and screws. You can now position the sensor
vertically on a flat surface, or hanging from a hook or screw using the keyhole slot 8 replace the screws 9.
Volume Control
In FM mode and Soundtrack Mode short press 19 ,
20
buttons to select volume level 0-16
FM Radio
Playing the FM radio
1. Unroll and extend the wire antenna 6 for optimum FM signal reception.
2. Press the FM button 15 to turn the radio On/Off.
3. Press and hold the 19 ,
20
buttons for 2 seconds to tune to the next/previous available FM station.
Autoscan
In FM mode, Press and hold the FM button 15 for 2 seconds to autoscan for all available radio stations.
Up to 20 stations will be stored to Preset positions automatically.
Radio Presets
In FM mode Press the Time/Snooze/Preset (17) key to enter Preset select mode.
Short press 19 ,
20
keys select a preset from P01-P20.
21. Nature Soundtracks: Number
22. PM Indicator (for 12 Hr clock)
23. LED Lamp on
24. Time/Frequency/Volume/Settings
25. Sunset
26. Alarm beep select indicator
27. Alarm On
28. FM Radio indicator
29. Day of the week
30. Date: D ay
31. Date: Month
32.Temperature˚C/˚F
33. Humidity (RH %)
34. FM Indicator
35. Weather forecast icons
Screen Icons, Indicators and Features
21 23 2522 24 26 27 28
29
30
31323334
35
2
3
1
06 | Shine
Setting the Time, Date and Temperature Units
Time can only be set In standby mode (when natural sounds, radio and the light are off).
1. To enter setting mode press and hold the Time/Snooze/Preset key
17
for 2 seconds.
2. Use the 19 ,
20
keys to choose the Hour and press
17
to confirm.
3. Repeat the process to set: Minutes > 12/24Hr Clock Format > Year > Month > Day > Week Day Language >
°C/°F Temperature Units
Press the Sunset/Back key
18
to return to the previous setting.
Sunrise Alarm Settings
The Alarm can only be set In standby mode (when natural sounds, radio and the light are off).
The sunset alarm acts like a standard alarm but the light will also come on at a set time before the alarm
sounds. The light will gradually brighten as the alarm time approaches - you can set how long before the
alarm the light first comes on and how bright the light will be when the alarm sounds.
1. Long Press the Sunrise Alarm key
13
for more than 2s to enter the Sunrise Alarm setting mode
2. Press the 19 ,
20
keys to adjust the Sunrise Alarm Hour up or down
3. Press the Sunrise Alarm key
13
to confirm and move to the next step
(If the Shine is set to a 12Hr clock display make sure PM is not displayed if you want to select an AM alarm time.)
4. Use the 19 ,
20
keys to select the minutes, press the Sunrise Alarm key
13
to confirm and move
to the next step.
5. Repeat the process, using the 19 ,
20
keys to select a setting and the Sunrise Alarm key
13
to
confirm a setting and to set: > Lamp brightness level (1-10/OFF) >
Lamp Brightening Time, before the alarm sounds (-5/-10/-15/-20/-25/-30) >
Audible Alarm Type: Soundtrack (1/2/3/4)/Beep /FM Radio Preset (P01-P20) > Alarm Volume (2-16)
6. Short press the Sunrise Alarm key
13
to switch the alarm ON/OFF. Alarm ON icon
27
will be
displayed when alarm is set to ON.
Please Note: If you just want a standard audible only alarm and don’t want the lamp to come on select OFF
when setting Lamp brightness you can then set the type of alarm and volume.
Alarm Stop / Snooze
Short press Time/Snooze/Preset key
17
while the alarm is sounding to delay the alarm for 9 minutes.
Press 14 , 15 or
18
key to stop the alarm until the next day. Press the Sunrise Alarm key
13
to
switch off the alarm, the alarm icon
27
will no longer be displayed.
SAD light operation
Short press the SAD light control key
12
to switch on the SAD Lamp to the level previously set then short
press repeatedly to cycle through levels 1-10 and OFF.
Long press SAD light control key
12
for more than 2 seconds to switch off the SAD lamp.
Sunset sequence / Sleep mode
The sunset feature will gradually reduce the brightness of your Shine’s lamp over the Sunset period set.
Switch the lamp on first to set, if at the same time you are playing the FM radio or a Soundtrack these will also
switch off at the end of the period set.
If you just want to switch off a Soundtrack or the radio after a set period you can use the same method just
switch off the lamp first before setting.
1. Short Press the Sunset/Back key
18
to toggle Sunset/Sleep mode On/Off
2. Long Press (unset/Back key
18
to enter Timer setting
3. Short press 19 ,
20
keys to select time period: 05/10/15/20/25/30/35/40/45/50/55/60min
4. Short Press
17
key to confirm and exit
Please Note: There is no reduction in volume of the audio over the time period set.
Shine | 07www.iboxstyle.com
Display screen brightness
Press and hold the Soundtrack/Screen Dim key 14 to change the brightness of the screen’s backlight.
There is a choice of Off and 4 levels of brightness.
Nature Soundtrack Playback Mode
Press the key 14 repeatedly to select tracks 1-4 and exit playback mode
Options are: 1. Stream > 2. Campfire > 3. White Noise > 4. Birdsong > OFF
Wireless Temperature & Humidity Sensor
The remote sensor supplied measures and transmits the
information to the main unit that enable it to display
temperature, humidity and weather forecast symbols.
1. Use a screwdriver to remove the retaining screws 9 and
slide open the battery compartment cover.
2. Insert 2 x 1.5V “AAA” batteries 11 according to the polarity
indicated (batteries not included)
3. Close the battery compartment cover 10 and replace screws.
Position the sensor vertically on a flat surface, or hanging from
a hook or screw using the keyhole slot on the back of the unit.
For best results: Place in the shade outside
Do not expose the sensor to direct sunlight. It is water resistant
(to IPX4 - splashproof) but must not be immersed in water.
Position within 10m of the main unit at 1.5 - 2m above the ground.
Minimise obstructions (doors, walls and furniture) between the sensor and the main unit and to prevent
interference keep away from metal and electronic devices.
Allow 2-3 minutes after batteries are installed for wireless connection to the main unit.
Specifications
Power Adaptor Output 14V𝌂2.3A, 32.2W
LED SAD Lamp Output 10,000 Lux max. @ 20cm
Lamp Colour Temperature 5500K - 6500K UV free
FM Frequency Range 87.5 - 108MHz
Presets 20 FM
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instructions,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide are for illustration purposes only and may not apply to your particular situation.
No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Declaration of conformity
Hereby, Philex Electronic Ltd. declares that the radio equipment: Shine Sound System for radio broadcast
reception in domestic premises is in compliance with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philex.com/doc
Technical support
For further help, advice, information or live chat visit www.iboxstyle.com
8
11
9
10
08 | Shine
Wichtig - Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor Betrieb Ihres Shine
vollständig durch.
Die Geräte dürfen weder direktem Sonnenlicht, noch extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen, starken Magnetfeldern, hohen
Frequenzen oder staubiger Umgebungsluft ausgesetzt werden.
Der Shine selbst ist nur in Innenräumen zu verwenden. Der sensor
können in Außenbereichen angebracht werden, wenn ist vor Regen
geschützt sind und vertikal montiert werden, damit die Feuchtigkeit
gegebenenfalls abläuft.
Sie müssen gut belüftet werden und dürfen nicht in Wasser getaucht
werden.
Versuchen Sie niemals, Drähte, Stifte oder ähnliche Gegenstände in die
Lüftungsschlitze oder Öffnungen des Geräts einzuführen.
Zerlegen und modifizieren Sie den Wetterstation nicht. Es gibt keine
vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenn der Shine beschädigt ist oder
Funktionsstörungen auftreten, benutzen Sie ihn nicht. Wenden Sie sich
an einen qualifizierten Servicetechniker.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder andere
Lösungsmittel, um die Oberfläche des Geräts zu reinigen. Zur Reinigung
mit einem sauberen weichen Tuch und einer milden Reinigungslösung
abwischen.
Verwenden Sie stets das bereitgestellte Netzteil. Sollten Sie dieses
ersetzen müssen, vergewissern Sie sich, dass das Ersatzgerät über die
gleiche Leistung verfügt.
Dieses Produkt verwendet Batterien und sowohl das Produkt als auch
die Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie
sie am Ende ihres Lebenszyklus nicht in den Hausmüll. Bringen Sie
sie zu einem Sammelzentrum für das Recycling von elektrischen,
elektronischen Geräten und Batterien.
Wenden Sie sich an Ihren Gemeinderat,
um Ratschläge zum Recycling zu erhalten.
Pflege Ihres
Shine SAD LED-Therapieleuchte
DE Benutzerhandbuch
Inhalt sieten
Sicherheitshinweise ................................................................................................ 8
Bedienelemente und Funktionen ...............................................................9-10
Erste schritte ...........................................................................................................10
UKW-Radio-Betrieb/Voreinstellungen ......................................................... 10
Einstellung der Einheiten für Zeit, Datum und Temperatur ..................... 11
Einstellungen Sonnenaufgang-Wecker ..........................................................11
Bedienung der SAD-Lampe ................................................................................11
Naturklänge-Titel-Wiedergabemodus ...........................................................12
Fernsensor ................................................................................................................12
Spezifikationen .......................................................................................................12
Technischer support .............................................................................................. 12
Fehlersuche .............................................................................................................. 33
Shine | 09www.iboxstyle.com
Bedienelemente und Funktionen
Vorderseite
Bedienelemente
und Funktionen
13 14
12 15 18
17
1
Rückseite
2
3
5
6
4
7Fernsensor
19
20
8
11
9
10
16
1. Schlüsselloch-Aufhängeschlitz
2. Standbuchse
3. Standfuß
4. Lautsprecher
5. Gleichstrom-Buchse
6. Drahtantenne
7. LED-Leuchte
8. Schlüsselloch-Aufhängeschlitz
9. Halteschrauben
10. Batteriefachabdeckung
11.
2x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
12. SAD-Leuchten-Steuertaste
13. Wecker Einstelltaste
14. Melodie/Bildschirm-Dimmertaste
15. FM/UKW-Taste
16. LCD-Display
17. Taste zum Einstellen von Zeit/
Schlummerfunktion/Voreinstellung
18. Sonnenuntergang / Zurück
19. Taste nach oben
20. Nach unten: Menü/Einstellungen/Lautstärke
Für einen
optimalen
Empfang des
FM-Signals
sollten Sie die
Drahtantenne
ausrollen und
ausfahren.
10 | Shine
Erste schritte
Montage
Bringen Sie den Standf
3
an die Standfußbuchse
2
an
der Rückseite der Shine-Leuchte an. Oder Sie können das
Hauptgerät mit dem Schlüssellochauf der Rückseite des
Gerätes
1
an einen Haken oder eine Schraube hängen.
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzteil an eine
Steckdose an und stecken Sie den
Gleichstrom-Stecker in die Gleichstrom-Buchse 5.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie im FM-Modus und im Melodien-Modus
kurz auf die Tasten 19 ,
20
um die Lautstärkestufe 0-16 auszuwählen
UKW Radio
UKW-Radio Abspielen
1. Für einen optimalen Empfang des UKW-Signals sollten Sie die Drahtantenne 6 ausrollen und ausfahren.
2. Drücken Sie die UKW-Taste 15 , um das Radio ein-/auszuschalten.
3. Drücken Sie die Tasten 19 ,
20
und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um automatisch den
nächsten/vorherigen der verfügbaren UKW-Sender zu empfangen.
Automatischer Suchlauf
Drücken Sie die UKW-Taste 15 im UKW-Modus und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um nach
verfügbaren Radiosendern zu suchen.
Bis zu 20 Sender werden automatisch auf voreingestellte Positionen gespeichert.
Radio-Voreinstellung
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste Zeit/Schlummer/Voreinstellung 17 , um in den Voreinstellungs-
Auswahlmodus zu gelangen.
Drücken Sie kurz auf die Tasten 19 ,
20
, um die Voreinstellungen P01-P20 auszuwählen.
21. Melodien: Anzahl
22. PM-Anzeige
23. Sonnenaufgang
24. Zeit/Frequenz/Lautstärke/Einstellungen
25. Sonnenuntergang
26. Wecksignal
27. Wecker Ein
28. FM Radio
29. Wochentag
30. Datum: Tag
31. Datum: Monat
32. Temperatur˚C/˚F
33. Luftfeuchtigkeit
34. FM/UKW-Anzeige
35. Wettervorhersage
Bildschirm-Icons, Anzeigen und Funktionen
21 23 2522 24 26 27 28
29
30
31323334
35
2
3
1
Shine | 11www.iboxstyle.com
Einstellung der Einheiten für Zeit, Datum und Temperatur
Die Zeit kann nur im Standby-Modus eingestellt werden (wenn Naturklänge, Radio, Licht ausgeschaltet sind).
1.
Um in den Einstellmodus zu gelangen, drücken Sie die Taste
17
und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt.
2. hlen Sie mit den Tasten 19 ,
20
die Stunde aus und bestätigen Sie mit der Taste
17
.
3. Wiederholen Sie den Prozess, um Folgendes einzustellen:
Minuten>12/24 Stunden-Uhrzeitformat>Jahr>Monat>Tag>Wochentag Sprache>C/F Temperatureinheiten
Drücken Sie die Taste
18
, um zur vorherigen Einstellung zurückzukehren
Einstellungen Sonnenaufgang-Wecker
Der Wecker kann nur im Standby-Modus eingestellt werden (wenn Naturklänge, Radio, Licht ausgeschaltet
sind). Der Sonnenaufgang-Wecker kann so eingestellt, dass er über einen Zeitraum von 5 bis 30 Minuten vor
Erklingen des akustischen Alarms allmählich heller wird.
Um in den Einstellmodus für den Sonnenaufgang-Wecker zu gelangen, drücken Sie die Taste
13
und
halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt.
Wählen Sie mit den Tasten 19 ,
20
die Weckereinstellung Stunde aus und bestätigen Sie mit der Taste 10.
(Wenn die Shine-Leuchte auf eine 12 Stunden-Uhrenanzeige eingestellt ist, achten Sie darauf, dass PM nicht
angezeigt wird, wenn Sie eine AM-Weckzeit einstellen möchten.)
Wiederholen Sie den Prozess, um Folgendes einzustellen: Wecker Minute > Lampenhelligkeit (1-10/OFF) >
Sonnenaufgangsdauer vor dem Wecker (-5/-10/-15/-20/-25/-30) > Art des akustischen Weckers: Melodie
(1/2/3/4) / Piepen
/ FM-Radiovoreinstellung
(P01-P20) > Weckerlautstärke (
2-16
)
Drücken Sie kurz auf die Taste
13
, um den Wecker EIN/AUS zu schalten. Das Icon Wecker Ein
27
wird
angezeigt, wenn der Wecker auf Ein gestellt ist.
Schlummerfunktion / Wecker anzuhalten
Drücken Sie kurz auf die Taste Zeit/Schlummer
17
, während der Wecker erklingt, um ihn für 9 Minuten
anzuhalten
Drücken Sie auf 14 , 15 or
18
, um den Wecker bis zum nächsten Tag anzuhalten. Drücken Sie auf
13
um den Wecker auszuschalten, Icon
27
wird nicht mehr angezeigt.
Bedienung der SAD-Lampe
Drücken Sie kurz auf die SAD-Taste
12
, um die SAD-Lampe mit der zuvor eingestellten Stufe
einzuschalten, und drücken Sie dann wiederholt kurz darauf, um durch die Stufen 1-10 und Aus zu navigieren.
Drücken Sie länger als 2 Sekunden auf die SAD-Taste
12
, um die SAD-Lampe auszuschalten.
Sonnenuntergang-Sequenz / Schlafmodus
Mit der Funktion Sonnenuntergang wird die Helligkeit Ihrer Shine-Leuchte über den voreingestellten
Sonnenuntergang-Zeitraum reduziert.
Schalten Sie die Leuchte zum Einstellen erst ein. Wenn Sie gleichzeitig das FM-Radio oder eine Melodie
abspielen, werden diese am Ende des eingestellten Zeitraums ausgeschaltet.
Wenn Sie nur eine Melodie oder das Radio nach einem eingestellten Zeitraum ausschalten möchten, können
Sie genauso vorgehen. Dann müssen Sie vor der Einstellung nur die Lampe ausschalten.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
18
, um den Sonnenuntergangs./Schlaf-Modus Ein/Aus zu schalten.
2. Drücken Sie lange auf die Taste
18
, um in die Timer-Einstellung zu gelangen
3. Drücken Sie kurz auf die Tasten 19 ,
20
, um den Zeitraum auszuwählen:
05/10/15/20/25/30/35/40/45/50/55/60min
4. Drücken Sie kurz auf die Taste
17
, um zu bestätigen und die Einstellung zu verlassen.
Bitte beachten Sie: Die Lautstärke wird über den eingestellten Zeitraum nicht verringert.
12 | Shine
Helligkeit des Anzeigebildschirms
Drücken Sie die Taste 14 und halten Sie sie gedrückt, um die Helligkeit der
Bildschirmhintergrundbeleuchtung zu ändern. Sie haben die Auswahl unter Aus und 4 Helligkeitsstufen.
Naturklänge-Titel-Wiedergabemodus
Drücken Sie die Taste 14 wiederholt, um die Titel 1-4 abzuspielen und den Wiedergabemodus zu verlassen
Die Optionen sind: 1 Fluss > 2 Lagerfeuer > 3 Weißes Rauschen > 4 Vogelgesang > AUS
Drahtloser Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor
Der mitgelieferte Fernsensor misst und übermittelt die
Informationen an das Hauptgerät, mit denen es Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und Wetterprognosesymbole anzeigen kann.
1. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben 9 mit einem
Schraubenzieher.
2. Setzen Sie 2 x 1,5V „AAA“- Batterien 11 entsprechend der
angezeigten Polarität ein (Batterien sind im Lieferumfang
nicht enthalten)
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung 10 und setzen Sie
die Schrauben 9 wieder ein.
Positionieren Sie den Sensor senkrecht auf einer ebenen
Oberfläche oder hängen Sie ihn mithilfe des Schlüsseloch-
Aufhängeschlitzes an der Rückseite des Geräts an einen Haken oder eine Schraube.
Für ein optimales Ergebnis: Positionieren Sie ihn im Schatten im Außenbereich.
Setzen Sie den Sensor keinem direkten Sonnenlicht aus. Er ist wasserbeständig
(gemäß IPX4 - spritzwassersicher), darf aber nicht in Wasser eingetaucht werden
Positionieren Sie ihn innerhalb von 10 Metern vom Hauptgerät. Minimieren Sie Hindernisse (Türen, Wände
und Möbel) zwischen dem Sensor und der Haupteinheit. Halten Sie ihn zur Vermeidung von Störungen von
Metall und elektronischen Geräten entfernt.
Warten Sie nach Installation der Batterien 2-3 Minuten, bis eine Funkverbindung zum Hauptgerät hergestellt ist.
Spezifikationen
Netzteilausgangsspannung 14V𝌂2.3A, 32.2W
SAD LED-Therapieleuchte Intensität 10,000 Lux max. @ 20cm
Lampen Farbtemperatur 5500K - 6500K, UV free
FM-Frequenzbereich 87.5 - 108MHz
Voreinstellungen 20 FM
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware- und/oder Hardwarekomponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Daher können einige Anweisungen, Spezifikationen und Bilder in dieser Dokumentation geringfügig von
Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur
Illustrationszwecken und gelten möglicherweise nicht für Ihre individuelle Situation. Aus der Beschreibung in
diesem Handbuch können keine gesetzlichen Rechte oder Ansprüche abgeleitet werden.
Konformitätserklärung
Philex Electronic Ltd. erklärt hiermit, dass das Funkgerät: Shine SAD LED-Therapieleuchte für den
Funkempfang in Wohngebäuden der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.philex.com/doc
Technischer Support
Weitere Hilfen, Ratschläge, Informationen finden Sie auf www.iboxstyle.com
8
11
9
10
Shine | 13www.iboxstyle.com
Importante: Lea estas instrucciones en su totalidad antes de manipular
el Shine.
Las unidades no deben exponerse a la luz solar directa, temperaturas
muy altas o bajas, campos magnéticos fuertes, altas frecuencias y
entornos polvorientos.
La unidad principal de la lámpara de terapia es solo para uso en
interiores, el sensor se puede colocar en el exterior, pero debe
protegerse de la lluvia y montarse verticalmente para drenar la
humedad, debe estar bien ventilado y no debe sumergirse en agua.
No introduzca cables, agujas ni ningún otro objeto similar en ninguna
abertura de la unidad.
No desmonte ni modifique el Shine, ya que no contiene piezas
manipulables por el usuario. Si el despertador presenta daños o
algún mal funcionamiento, no lo utilice. Póngase en contacto con un
ingeniero de asistencia cualificado.
No utilice productos abrasivos, benceno, diluyente ni ningún otro
solvente para limpiar la superficie de la unidad. Para proceder a su
limpieza, pase un trapo suave y limpio con una solución jabonosa suave.
Utilice siempre el adaptador de corriente suministrado y, si necesita
sustituirlo, asegúrese de que el nuevo tiene la misma potencia.
Este producto utiliza baterías y tanto el producto como las baterías
deben desecharse correctamente. No los arroje a la basura doméstica al
final de su ciclo de vida; llévelos a un centro de acopio para el reciclaje
de equipos eléctricos, electrónicos y baterías.
Póngase en contacto con su consejo local
para obtener consejos sobre reciclaje.
Cuidados del luz terapéutica LED SAD
ES Guía Del Usuario
Índice página
Información de seguridad ...................................................................................13
Control y funciones .........................................................................................14-15
Primeros pasos ........................................................................................................ 15
Radio FM ....................................................................................................................15
Configuración de las unidades de hora, fecha y temperatura ...............16
Configuración de la alarma del amanecer ..................................................... 16
Funcionamiento de la lámpara SAD................................................................16
Modo de reproducción de la pista de sonido natural ................................17
Sensor remoto .........................................................................................................17
Especificaciones .....................................................................................................17
Asistencia técnica ...................................................................................................17
Guía para resolución de problemas ................................................................ 33
14 | Shine
Controles & características
Parte frente
Controles & características
13 1412 15 1817
1
Parte posterior
2
3
5
6
4
7Sensor remoto,
19
20
8
11
9
10
16
Desenrolle y
extienda la
antena de cable
para disfrutar
de una óptima
recepción de la
señal FM
1. Orificio de soporte
2. Soporte de la base
3. Base
4. Altavoz
5. Toma de corriente de DC
6. Antena
7. Lámpara LED
8. Orificio de soporte
9. Tornillos de retención
10. Tapa del compartimento de la batería
11. 2 Pilas AAA (no incluidas)
12. Botón de control de la lámpara SAD
13. Botón de configuración de alarma
14. Botón de atenuación de pantalla/pista de sonido
15. Botón FM
16. Pantalla LCD
17. Botón de Preselección/Aplazar/Configurar hora
18. Atardecer/atrás
19. Botón arriba
20. Abajo: Me nú/configuraci ón/volumen
Shine | 15www.iboxstyle.com
Primeros pasos
Montaje
Conecte la base 3 al soporte de la base 2 en la parte
trasera de Shine. Alternativamente, Puede colgar la
unidad principal de un gancho o un tornillo utilizando
la ranura del ojo de la cerraduraen la parte trasera
de la unidad 1.
Fuente de alimentación
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de
corriente y la clavija de CC en la toma de CC 5.
Control de volumen
En el modo FM y en el modo Soundtrack (pista de sonido),
pulse brevemente los botones 19 ,
20
, para seleccionar el nivel de volumen 0-16.
Radio FM
Reproducir Radio Fm
1. Desenrolle y extienda la antena de cable 6 para disfrutar de una óptima recepción de la señal FM.
2. Pulse el botón FM 15 para encender o apagar la radio.
3. Mantenga pulsados los botones 19 ,
20
durante 2 segundos para sintonizar automáticamente la
siguiente/anterior emisora FM disponible.
Búsqueda Automática
En el modo FM, mantenga pulsado el botón FM 15 durante 2 segundos para buscar emisoras de radio
disponibles. Se guardarán automáticamente hasta 20 emisoras en las posiciones de preselección.
Preselección De Radio
En el modo FM, pulse el botón Time/Snooze/Preset (preselección/aplazar/configurar hora)
17
para acceder
al modo de selección de preselecciones.
Pulse brevemente los botones 19 ,
20
para seleccionar las preselecciones P01-P20.
21. Pistas de sonido: Número
22. Indicador PM
23. Lámpara LED
24. Hora/Frecuencia/Volumen/Configuración
25. Atardecer
26. Sonido de la alarma
27. Alarma encendida
28. Radio FM
29. Día de la semana
30. Fech a: Dí a
31. Fecha: Mes
32.Temperatura˚C/˚F
33. Humedad
34. Indicador FM
35. Previsión del tiempo
Iconos de la pantalla, indicadores y funciones
21 23 2522 24 26 27 28
29
30
31323334
35
2
3
1
16 | Shine
Configuración de las unidades de hora, fecha y temperatura
La hora solo puede configurarse en modo de espera (con el sonido natural, la radio y la luz apagados).
1. Para acceder al modo de configuración, mantenga pulsado el botón
17
durante 2 segundos.
2. Utilice los botones (15), (16) para elegir la hora y el botón
17
para confirmar.
3. Repita el proceso para configurar: Minutos>12/24 hr Formato del reloj>Año>Mes>Día>
Día de la semana Idioma>C/F Unidades de temperatura
Pulse el botón
18
para volver a la configuración anterior
Configuración de la alarma del amanecer
La alarma solo puede configurarse en modo de espera (con el sonido natural, la radio y la luz apagados).
La alarma del amanecer puede configurarse para iluminarse gradualmente durante un periodo de 5 a 30
minutos antes de que suene la alarma sonora.
1. Para acceder al modo de configuración de la alarma del amanecer, mantenga pulsado el botón
13
durante 2 segundos.
2. Utilice los botones 19 ,
20
para elegir la hora de configuración de la alarma y el botón
13
para
confirmar.
(Si Shine está configurado con una pantalla horaria de 12 horas, asegúrese de que no aparezca PM si desea
seleccionar una hora de alarma matutina.)
3. Repita el proceso para configurar: Minuto de alarma > Brillo de la lámpara (1-10/OFF) > Duración del
amanecer antes de la alarma (-5/-10/-15/-20/-25/-30) > Tipo de alarma sonora: Pista de sonido
(1/2/3/4) /
Sonido /
Preselección de radio FM (P01-P20) > Volumen de la alarma (2-16)
Pulse brevemente el botón
13
para activar o desactivar la alarma. El icono de alarma activada
27
se
mostrará cuando la alarma esté activada.
Para detener la alarm / Impostazione Aplazar
Pulse brevemente el botón Time/Snooze (hora/aplazar)
17
mientras la alarma está sonando para hacer una
pausa de 9 minutos.
Pulse 14 , 15 o
18
para detener la alarma hasta el día siguiente. Pulse
13
para apagar la alarma, el
icono
27
ya no se mostrará.
Funcionamiento de la lámpara SAD
Pulse brevemente el botón SAD
12
para encender la lámpara SAD al nivel previamente configurado,
luego pulse brevemente de forma repetida para pasar por los niveles 1-10 y apagar.
Mantenga pulsado el botón SAD
12
durante más de 2 segundos para apagar la lámpara SAD.
Secuencia de atardecer / Modo de suspensión
La función de atardecer reducirá gradualmente el brillo de su lámpara Shine durante el periodo establecido
del atardecer.
Encienda primero la lámpara para configurarla, si al mismo tiempo está reproduciendo la radio FM o una pista
de sonido, estas se apagarán al final del periodo establecido.
Si solo desea apagar una pista de sonido o la radio después de un periodo establecido, puede utilizar el
mismo método, pero apague primero la lámpara antes de configurarla.
1. Pulse brevemente el botón
18
para activar/desactivar el modo atardecer/suspensión.
2. Mantenga pulsado el botón
18
para acceder a la configuración del temporizador
3. Pulse brevemente el botón 19 ,
20
para seleccionar el periodo de tiempo: 05/10/15/20/25/30/35/40/
45/50/55/60min
4. Pulse brevemente el botón
17
para confirmar y salir
Atención: No se reduce el volumen del audio durante el periodo de tiempo establecido
Shine | 17www.iboxstyle.com
Brillo de la PANTALLA
Mantenga pulsado el botón 14 para modificar el brillo de la retroiluminación de la pantalla.
Se puede elegir entre apagado y 4 niveles de brillo.
Modo de reproducción de la pista de sonido natural
Pulse el botón 14 repetidamente para reproducir las pistas 1-4 y salir del modo de reproducción
Las opciones son: 1 Arroyo > 2 Hoguera > 3 Ruido blanco > 4 Canto de pájaro > DESACTIVADO
Sensor inalámbrico de temperatura y humedad
El sensor remoto incluido mide y transmite la información a
la unidad principal que le permite mostrar los símbolos de
temperatura, humedad y previsión meteorológica.
1. Utilice un destornillador para retirar los tornillos de sujeción 9.
2. Introduzca 2 pilas «AAA» de 1,5 V 11 según la polaridad
indicada (pilas no incluidas)
3. Cierre la tapa del compartimento de la pila 10 y vuelva a
colocar los tornillos 9.
Coloque el sensor en posición vertical sobre una superficie
plana, o colgado de un gancho o un tornillo utilizando la ranura
de la parte posterior de la unidad.
Para obtener los mejores resultados:
Colóquelo a la sombra en el exterior.
No exponga el sensor a la luz solar directa. Es resistente al agua (hasta IPX4 - a prueba de salpicaduras) pero
no debe sumergirse en agua
Colóquelo a menos de 10 m de la unidad principal.
Reduzca al mínimo los obstáculos (puertas, paredes y muebles) entre el sensor y la unidad principal.
Para evitar interferencias, manténgalo alejado de dispositivos metálicos y electrónicos.
Deje pasar 2-3 minutos después de instalar las pilas para la conexión inalámbrica con la unidad principal.
Especificaciones
Salida del adaptador de potencia 14V𝌂2.3A, 32.2W
Intensità della luz terapéutica LED 10,000 Lux max. @ 20cm
Temperatura colore LED 5500K - 6500K, UV free
Rango de frecuencias FM: 87.5 - 108MHz
Preselecciones 20 FM
Limitación de responsabilidad
Se realizan actualizaciones en el firmware y los componentes de hardware con regularidad. Por tanto, algunas
de las instrucciones, especificaciones e imágenes de este documento pueden diferir ligeramente de las
correspondientes a su dispositivo en particular. Todos los elementos descritos en esta guía son meramente
ilustrativos y puede que no se apliquen a su dispositivo en particular. No se obtendrán derechos legales ni
beneficios adquiridos a partir de la descripción de este manual.
Declaración de conformidad
Por la presente, Philex Electronic Ltd. declara que los equipos de radio: la Luz terapéutica Shine, con
receptor
de radio en instalaciones domésticas cumple con la Directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE.
El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.philex.com/doc
Asistencia técnica
Para obtener más asistencia, asesoramiento o información visite www.iboxstyle.com
8
11
9
10
18 | Shine
Important : Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant de
faire fonctionner votre
lampe de luminothérapie
Lappareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil, à
des températures très élevées ou très basses, à de forts champs
magnétiques, à des hautes fréquences et à des environnements
poussiéreux.
L’unité principale de la station météo doit être utilisée à l’intérieur. Le
capteur peut être placé à l’extérieur, mais en étant protégés de la pluie et
montés à la verticale afin que l’humidité puisse être évacuée. Ils doivent
être bien ventilés et ne doivent pas être plongés dans l’eau.
Il ne faut pas essayer d’introduire des fils métalliques, aiguilles ou autres
objets similaires dans les évents ou ouvertures de l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier la station météo ; il ne contient aucune
pièce réparable.par l’utilisateur. Si la station météo est endomma
d’une façon quelconque ou en cas de mauvais fonctionnement, ne pas
l’utiliser. Sadresser à un réparateur qualifié.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, dessence, de diluant ou tous autres
solvants pour nettoyer la surface de lappareil. Pour le nettoyer, il
suffit de l’essuyer avec un chiffon doux et propre avec une solution de
détergent doux.
Utilisez toujours l’adaptateur de courant fourni et si vous devez le
remplacer assurez-vous d’utiliser un adaptateur doté de la même
puissance.
Ce produit utilise des piles et le produit et les piles doivent être éliminés
de manière appropriée. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères à la
fin de leur cycle de vie; les emmener dans un centre de collecte pour le
recyclage des équipements électriques, électroniques et des batteries.
Contactez votre mairie pour obtenir
des conseils sur le recyclage.
Sommaire ......................................................................................................................Page
Informations de sécurité ......................................................................................18
Parties et commandes ................................................................................... 19-20
Prise en main .......................................................................................................... 20
Bande FM ................................................................................................................ 20
Setting the Time, Date and Temperature Units ..........................................21
Réglage du réveil Lever de soleil .......................................................................21
Utilisation de la lampe de luminothérapie ...................................................21
Mode de lecture de pistes de sons de nature .............................................. 22
Capteur à distance
................................................................................................... 22
Specifications ......................................................................................................... 22
Assistance technique ........................................................................................... 22
Résolution des problèmes ..................................................................................33
Entretenir votre
lampe de luminothérapie
FR Guide D’utilisation
Shine | 19www.iboxstyle.com
Commandes et options
Face avant
Commandes et options
13 14
12 15 18
17
1
Arrière
2
3
5
6
4
7
Capteur à distance
19
20
8
11
9
10
16
Dépliez
l’antenne filaire
pour une
réception
optimale
du signal FM
1. Encoche de suspension en trou de serrure
2. Cavité du support
3. Support
4. Enceinte
5. Prise CC
6. Antenne filaire
7. Lampe LED
8. Encoche de suspension en trou de serrure
9. Vis de retenue
10. Couvercle du compartiment à piles
11. 2 Piles AAA (non fournies)
12.
Bouton de commande de la lampe de luminothérapie
13. Bouton de réglage du réveil
14. Bouton de lecture/réglage de la luminosité
15. Bouton FM
16. Écran LCD
17. Bouton Heure/Snooze/Préréglage
18. Coucher de soleil / Retour
19. Bouton Haut
20. Bouton bas : Menu/Réglage/Volume
20 | Shine
Prise en main
Montage
Fixez le support 3 dans la cavité du support 2 à larrière
de la lampe Shine. Vous pouvez également suspendre
l’unité principale à un crochet ou une vis en utilisant la
fenteen trou de serrure située à l’arrière de l’unité 1.
Alimentation
Branchez l’adaptateur à une prise secteur et
le jack CC à la prise CC 5.
Contrôle du volume
En mode FM ou Pistes sonores, appuyez brièvement sur
les boutons 19 ,
20
pour régler le niveau de volume entre 0 et 16.
Bande FM
Écouter La Bande FM
1. Dépliez l’antenne filaire 6 pour une réception optimale du signal FM.
2. Appuyez sur le bouton 15 pour allumer/éteindre la radio.
3. Appuyez sur le bouton 19 ,
20
pendant 2 secondes pour capter automatiquement la station FM
suivante/précédente disponible.
Balayage Automatique
En mode FM, appuyez sur le bouton FM 15 pendant 2 secondes pour effectuer un balayage des stations
de radio disponibles.
Jusqu’à 20 stations peuvent être enregistrées automatiquement dans les positions de préréglage.
Préréglages Radio
En mode FM, appuyez sur le bouton (17) pour accéder au mode de sélection des préréglages.
Appuyez brièvement sur les boutons 19 ,
20
pour sélectionner les préréglages de P01 à P20.
21. Pistes sonores : Numéro
22. Voyant PM (après-midi)
23. Lampe LED
24. Heure/Fréquence/Volume/Paramètres
25. Coucher de soleil
26. « Bip » de l’alarme
27. Alarme activée
28. Bande FM
29. Jour de la semaine
30. Date : Jour
31. Date : Mois
32.Température˚C/˚F
33. Humidité
34. Voyant FM
35. Prévisions téo
Screen Icons, Indicators and Features
21 23 2522 24 26 27 28
29
30
31323334
35
2
3
1
Shine | 21www.iboxstyle.com
Paramétrer l’heure, la date et les unités de température
L’heure peut uniquement être réglée en mode veille (avec les sons de nature ou la radio, la lumière est éteinte).
1. Pour accéder aux paramètres, appuyez sur le bouton
17
pendant 2 secondes.
2. Utilisez les boutons 19 ,
20
pour choisir l’heure et appuyez sur le bouton
17
pour confirmer.
3. Répétez le processus pour choisir : les minutes>le format 12/24H>l’année>le mois>le jour>
le jour de la semaine> la langue>l’unité de température (C/F)
Appuyez sur le bouton
18
pour revenir au paramètre précédent.
Réglage du réveil Lever de soleil
Le réveil peut uniquement être réglé en mode veille (avec les sons de nature ou la radio, la lumière est éteinte).
Vous pouvez paramétrer le réveil Lever de soleil pour que la lumière s’intensifie graduellement sur une
période de 5 à 30 minutes, avant que l’alarme retentisse.
1. Pour accéder aux paramètres du réveil Lever de soleil, appuyez sur le bouton
13
pendant 2 secondes.
2.
Utilisez les boutons
19
,
20
pour choisir l’heure de lalarme et appuyez sur le bouton
13
pour confirmer.
(Si le format daffichage de l’heure est 12H, veillez à ce que le voyant PM (après-midi) ne soit pas affiché si
vous souhaitez choisir une heure de réveil matinale (AM).)
3. Répétez le processus pour choisir : les minutes de l’alarme > la luminosité de la lampe (1-10/OFF) >
la durée du lever soleil avant le retentissement de lalarme (-5/-10/-15/-20/-25/-30) > le type d’alarme sonore :
Piste sonore
(1/2/3/4) / « Bip »
/ Préréglage radio FM
(P01-P20) > le volume de l’alarme (2-16)
4. Appuyez brièvement sur le bouton pour activer/désactiver l’alarme. L’icône de l’alarme activée
27
s’affichera lorsque l’alarme sera activée.
Arrêter l’alarme / Snooze
Appuyez brièvement sur le bouton Heure/Snooze
17
pendant que l’alarme sonne, pour l’arrêter pendant 9
minutes.
Appuyez sur le bouton 14 , 15 ou
18
pour arrêter lalarme jusqu’au prochain jour. Appuyez sur le
bouton
13
pour désactiver l’alarme. Une fois l’alarme désactivée, l’icône
27
ne sera plus affichée.
Utilisation de la lampe de luminothérapie
Appuyez brièvement sur le bouton
12
pour allumer la lampe de luminothérapie au niveau précédemment
paramétré. Puis, appuyez plusieurs fois sur ce même bouton pour parcourir les options : niveaux 1 à 10, Éteindre.
Appuyez sur le bouton
12
pendant plus de 2 secondes pour éteindre la lampe de luminothérapie.
Mode Coucher de soleil/Sommeil
Le mode Coucher de soleil permet de réduire graduellement la luminosité de la lampe Shine, sur la durée
paramétrée.
Allumez d’abord la lampe Shine pour régler la durée du Coucher de soleil. Si vous écoutez la bande FM ou
une piste sonore, celles-ci séteindront à la fin de la période paramétrée (c’est-à-dire à la fin du Coucher de
soleil).
Si vous voulez uniquement que la radio ou une piste sonore s’arrête après une période définie, suivez la
même méthode, mais en éteignant d’abord la lampe avant d’effectuer le réglage.
1. Appuyez brièvement sur le bouton
18
our activer/désactiver le mode Coucher de soleil/Sommeil.
2. Appuyez longuement sur le bouton
18
pour accéder aux paramètres du minuteur.
3. Appuyez brièvement sur les boutons 19 ,
20
pour sélectionner la durée :
05/10/15/20/25/30/35/40/45/50/55/60min
4. Appuyez brièvement sur le bouton
17
pour confirmer votre choix et quitter le menu.
Attention : Le volume de laudio ne sera pas réduit pendant la période paramétrée.
22 | Shine
Luminosité de l’écran d’affichage
Appuyez longuement sur le bouton 14 pour modifier la luminosité du rétroéclairage de l’écran.
Vous avez le choix entre 4 niveaux de luminosité ou éteindre lécran.
Mode de lecture de pistes de sons de nature
Appuyez plusieurs fois sur le bouton 14 pour jouer les pistes 1 à 4 et quitter le mode de lecture.
Les options sont les suivantes : 1 Cours d’eau > 2 Feu de camp > 3 Bruit blanc > 4 Chants d’oiseaux > Désactiver
Capteur sans fil d’humidité et de température
Le capteur à distance fourni mesure et transmet les données à
l’unité principale, ce qui lui permet d’afficher les températures,
le taux d’humidité et les symboles de prévisions météorologiques.
1. Utilisez un tournevis pour retirer les vis de fixation 9.
2. Insérez 2 piles AAA de 1,5V 11 , en respectant les polarités
indiquées (piles non incluses).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles 10 et remettez
les vis 9.
Placez le capteur à la verticale sur une surface plane ou
suspendez-le à un crochet ou une vis, en utilisant lencoche en
trou de serrure à l’arrière de l’appareil.
Pour un résultat optimal :
Installez le capteur à l’ombre, à l’extérieur.
Nexposez pas le capteur à la lumière directe du soleil. L’appareil
est étanche (indice de protection IPX4 - résiste aux projections d’eau), mais ne doit pas être plongé dans l’eau.
Placez dans un périmètre de 10m autour de l’unité principale.
Évitez le plus possible tout ce qui pourrait gêner la communication entre le capteur et l’unité principale :
portes, murs, meubles...etc.
Pour éviter toute interférence, tenez le capteur à distance des appareils électroniques et en métal.
Attendez 2 à 3 minutes après l’installation des piles pour que la connexion sans fil à l’unité principale s’établisse.
Caractéristiques techniques
Sortie adaptateur secteur 14V𝌂2.3A, 32.2W
Intensité de la LED de luminothérapie 10,000 Lux max. @ 20cm
Température de couleur LED 5500K - 6500K / sans UV
Gamme de fréquences FM 87.5 - 108MHz
Préréglages 20 FM
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du firmware et/ou des composants du matériel sont effectuées à intervalles réguliers.
Par conséquent, certaines instructions, caractéristiques et illustrations contenues dans cette documentation
peuvent différer légèrement dans votre cas particulier. Tous les éléments décrits dans cette notice
d’utilisation ne sont donnés qu’à titre d’illustration et peuvent ne pas sappliquer dans votre cas particulier.
La description contenue dans le présent manuel ne donne lieu à aucun droit légal ni aucune admissibilité.
Déclaration de conformité
Philex Electronic Ltd. déclare par la présente que l’équipement radio : Lampe LED de luminothérapie Shine
pour réception de diffusion radio dans des locaux domestiques est conforme à la directive relative à la mise à
disposition sur le marché d’équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse internet suivantes : www.philex.com/doc
Assistance technique
Pour tous conseils, aide et informations consultez: www.iboxstyle.com
8
11
9
10
Shine | 23www.iboxstyle.com
Importante - Leggere tutte le presenti istruzioni prima di usare tua
lampada terapeutica.
Non esporre le unità alla luce diretta del sole, a temperature
eccessivamente elevate o troppo basse, a campi magnetici forti, ad alte
frequenze o ad ambienti polverosi.
L’unità principale, costituita dalla lampada, è unicamente destinata
all’uso in ambienti chiusi. Il sensore può essere posizionato all’esterno,
ma deve essere tenuto al riparo dalla pioggia e montato in posizione
verticale, in modo che eventuale umidità presente possa essere drenata.
Posizione in ambiente ben ventilato e non immergere in acqua.
Non tentare in alcun caso di inserire fili, spilli o altri oggetti di questa
natura nei fori di ventilazione o nelle aperture dell’unità.
Non smontare o modificare la lampada: non ci sono parti riparabili
dall’utente. Se la lampada viene danneggiata in qualsiasi modo
o presenta malfunzionamenti, non usarla. Consultare un tecnico
qualificato per l’assistenza.
Per pulire la superficie dell’unità, non usare abrasivi, benzene, diluenti
o altri solventi. Per pulire, passare un panno morbido con soluzione
detergente delicata.
Usare sempre l’adattatore di alimentazione fornito con la radio; in caso
sia necessario sostituirlo, assicurarsi che il ricambio abbia la stessa
potenza nominale.
Questo prodotto utilizza batterie e sia il prodotto che le batterie
devonoessere smaltiti correttamente. Non gettarli tra i rifiuti domestici
alla fine del loro ciclo di vita; portarli in un centro di raccolta per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche, elettroniche e batterie.
Contattare il consiglio locale per consigli
sul riciclaggio.
Cura della tua lampada LED per fototerapia
IT Guida All’uso
Contenuto Pagino
Informazioni di sicurezza ...................................................................................23
Comandi e caratteristiche ...........................................................................24-25
Come iniziare .......................................................................................................... 25
Radio FM ................................................................................................................... 25
Impostazione di ora, data e unità di temperatura ..................................... 26
Impostazioni sveglia all’alba .............................................................................26
Funzionamento lampada SAD .........................................................................26
Modalità di riproduzione tracce di suoni natura ......................................... 27
Sensore Remoto ....................................................................................................27
Specifiche ................................................................................................................. 27
Assistenza tecnica ................................................................................................. 27
Risoluzione dei problem ...................................................................................... 33
24 | Shine
Comandi e caratteristiche
Pannello frontale
Comandi e caratteristiche
13 14
12 15 18
17
1
Pannello posteriore
2
3
5
6
4
7Sensore Remoto
19
20
8
11
9
10
16
Srotolare ed
estendere
l’antenna a filo
per ottenere una
ricezione ottimale
del segnale FM.
1. Scanalatura per il fissaggio a muro
2. Alloggiamento per il supporto d’appoggio
3. Supporto d’appoggio
4. Altoparlante
5. Presa CC
6. Antenna filare
7. Lampada a LED
8. Scanalatura per il fissaggio a muro
9. Viti di fissaggio
10. Coperchio del vano batteria
11. 3 batterie AAA (non fornite)
12. Tasto controllo lampada SAD
13. Tasto impostazione sveglia all’alba
14.
Tasto traccia audio/regolazione luminosità schermo
15. Tasto FM
16. Display LCD
17.
Tasto impostazione ora/rinvio sveglia/pre-impostazioni
18. Tramonto / Indietro
19. Tasto su
20. Giù: menu/impostazioni/volume
Shine | 25www.iboxstyle.com
Come iniziare
Assemblaggio
Fissare il supporto d’appoggio 3 nell’apposito
alloggiamento 2 sul retro di Shine.
In alternativa, l’unità principale può essere
appesa a un gancioo a una vite usando
il foro sul retro dell’unità 1.
Alimentazione
Connettere il caricatore in una presa di corrente e lo
spinotto CC nella presa CC 1.
Controllo volume
In modalità FM e in modalità traccia, premere brevemente i tasti 19 ,
20
per selezionare il livello del
volume 0-16.
Radio FM
Riproduzione Radio FM
1. Srotolare ed estendere l’antenna a filo 6 per ottenere una ricezione ottimale del segnale FM.
2. Premere il tasto FM 15 per accendere/spegnere la radio.
3. Tenere premuti i tasti 19 ,
20
per 2 secondi per sintonizzare automaticamente la radio sulla stazione
FM disponibile precedente/successiva.
Scansione Automatica
In modalità FM, tenere premuto il tasto FM 15 per 2 secondi per scorrere le stazioni radio disponibili.
Possono essere memorizzate automaticamente fino a 20 stazioni nelle pre-impostazioni.
Pre-Impostazioni Radio
In modalità FM, premere il tasto ora/rinvio sveglia/pre-impostazioni 17 per accedere alla modalità di
selezione delle pre-impostazioni.
Premere brevemente i tasti 19 ,
20
per selezionare le pre-impostazioni P01-P20.
21. Tracce audio: Numero
22. Spia PM
23. Lampada a LED
24. Ora/Frequenza/ Volume/Impostazioni
25. Tramonto
26. Segnale acustico sveglia
27. Sveglia attiva
28. Radio FM
29. Giorno della settimana
30. Data: Giorno
31. Data: Mese
32.Temperatura˚C/˚F
33. Umidità
34. Spia FM
35. Previsioni meteo
Icone schermo, spie e funzioni
21 23 2522 24 26 27 28
29
30
31323334
35
2
3
1
26 | Shine
Impostazione di ora, data e unità di temperatura
Lora può essere impostata unicamente in modalità standby (con suoni natura, radio e luce sono spenti).
1. Per accedere alla modalità Impostazioni, tenere premuto il tasto
17
per 2 secondi.
2. Con i tasti 19 ,
20
, scegliere l’ora e con il tasto 14 confermare.
3. Ripetere l’operazione per impostare: i minuti>il formato dell’ora 12/24H>lanno>il mese>il giorno>
la lingua per il giorno della settimana>l’unità di temperatura C/F.
Premere il tasto
18
per tornare all’impostazione precedente.
Impostazioni sveglia all’alba
La sveglia può essere impostata unicamente in modalità standby (con suoni natura, radio e luce sono spenti).
La sveglia all’alba può essere impostata per emettere una luce gradualmente sempre più intensa in uno
spazio di tempo di 5-30 minuti prima che si attivi l’allarme sonoro.
1. Per accedere alla modalità di impostazione della Sveglia allalba, tenere premuto il tasto
13
per 2 secondi.
2. Utilizzando i tasti 19 ,
20
scegliere l’ora per impostare la sveglia.
3. Quindi premere il tasto
13
per confermare
(se il dispositivo Shine è impostato per la visualizzazione dell’orologio 12 ore, assicurarsi che non sia
presente la scritta PM quando si imposta una sveglia mattutina (AM)).
4. Ripetere l’operazione per impostare: minuti sveglia > luminosità della lampada (1-10/OFF) >
durata dell’alba prima della sveglia (-5/-10/-15/-20/-25/-30) > tipo di allarme sonoro: traccia audio (1/2/3/4)
/
segnale acustico /
radio FM pre-impostata (P01-P20) > volume sveglia (2-16).
5. Premere brevemente il tasto
13
per accendere/spegnere l’allarme. Quando l’allarme è attivo, viene
visualizzata l’icona Allarme attivo
27
.
Disattivare la sveglia / Snooze
Premere brevemente il tasto Ora/Rinvio
17
mentre la sveglia sta suonando per mettere in pausa per 9 minuti.
Premere 14 , 15 o
18
per disattivare la sveglia fino al giorno successivo.
Premere
13
per spegnere la sveglia: l’icona
27
non viene più visualizzata.
Funzionamento lampada SAD
Premere brevemente il tasto SAD
12
per accendere la lampada SAD al livello di luminosi
precedentemente impostato, quindi premere brevemente e ripetutamente per passare da un livello all’altro
da 1 a 10 e spegnere. Premere a lungo il tasto SAD
12
per più di 2 secondi per spegnere la lampada SAD.
Sequenza tramonto/modalità sonno
La funzione Tramonto riduce gradualmente la luminosità della lampada Shine durante il periodo di tramonto
impostato.
Accendere prima la lampada per effettuare l’impostazione. Se si stanno riproducendo contemporaneamente
la radio FM o una traccia audio, queste si spengono al termine del periodo impostato.
Se si desidera spegnere una traccia audio o la radio dopo un periodo impostato, si può utilizzare lo stesso
procedimento. Basta spegnere la lampada prima di effettuare le impostazioni.
1. Premere brevemente il tasto
18
per passare dalla modalità Tramonto/Sonno e poi acceso/spento.
2. Premere a lungo il tasto
18
per accedere all’impostazione del temporizzatore.
3. Premere brevemente il tasto 19 ,
20
per selezionare il periodo di tempo:
05/10/15/20/25/30/35/40/45/50/55/60min.
4. Premere brevemente il tasto
17
per confermare e uscire.
Nota bene: il volume dell’audio non viene ridotto nel corso del periodo di tempo impostato.
Shine | 27www.iboxstyle.com
Luminosità dello schermo
Tenere premuto il tasto 14 per modificare la luminosità della retroilluminazione dello schermo.
È possibile scegliere fra spento e 4 livelli di luminosità.
Modalità di riproduzione tracce di suoni natura
Premere ripetutamente il tasto 14 per riprodurre le tracce 1-4 e uscire dalla modalità di riproduzione.
Le opzioni sono: 1 Ruscello > 2 Falò > 3 Rumore bianco > 4 Canto degli uccellini > OFF (spento)
Sensore wireless temperatura e umidi
Il sensore remoto fornito misura e trasmette all’unità principale
informazioni che consentono di visualizzare temperatura,
umidità e simboli relativi alle previsioni del tempo.
1. Con un cacciavite, rimuovere le viti di fissaggio 9.
2. Inserire 2 batterie “AAA” da 1,5V 11 rispettando la polarità
indicata (batterie non incluse).
3. Chiudere il coperchio del vano batterie 10 e reinserire le viti 9.
Posizionare il sensore verticalmente su una superficie piana,
o appendere a un gancio o avvitare usando la scanalatura
apposita sul retro dell’unità.
Per risultati ottimali: Sistemare all’ombra all’esterno.
Non esporre il sensore alla luce diretta del sole. È resistente all’acqua (fino a IPX4, vale a dire a prova di
schizzi), ma non deve essere immerso in acqua.
Posizionare entro un raggio di 10 m dall’unità principale.
Ridurre al minimo le ostruzioni (porte, pareti e mobili) fra il sensore e l’unità principale.
Per prevenire interferenze, tenere lontano da metalli e dispositivi elettronici.
Attendere 2-3 minuti dopo l’inserimento delle batterie perché venga stabilita la connessione wireless con
l’unità principale.
Specifiche
Uscita adattatore di alimentazione 14V𝌂2.3A, 32.2W
Intensità LED Lampada 10,000 Lux max. @ 20cm
Temperatura colore LED 5500K - 6500K, senza UV
Intervallo di frequenza FM 87.5 - 108MHz
Preselezioni 20 FM
Disconoscimento
Gli aggiornamenti al firmware e/o componenti hardware sono fatti regolarmente. Pertanto, alcune delle
istruzioni, specifiche e immagini contenute in questa documentazione potrebbero differire leggermente
rispetto alla situazione particolare. Tutti gli elementi descritti nella presente guida sono solo a scopo
illustrativo e potrebbero non applicarsi alla situazione particolare. Dalla descrizione contenuta in questo
manuale non è possibile ricavare nessun diritto o titolo legale.
Dichiarazione di conformità
Con il presente documento, Philex Electronic Ltd. Dichiara che l’apparecchio radio: modello Shine Lampada a
LED per fototerapia SAD per la ricezione delle trasmissioni
radio in locali domestici è conforme alla Direttiva
sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo internet: www.philex.com/doc
Assistenza tecnica
Per ulteriori aiuti, consigli o informazioni visitare: www.iboxstyle.com
8
11
9
10
28 | Shine
Belangrijk - Lees deze instructies voordat u uw therapielamp gebruikt.
Uit de buurt houden van vlammen, zoals brandende kaarsen.
Stel de units niet bloot aan direct zonlicht, zeer hoge of lage
temperaturen, sterke magnetische velden, hoge frequenties of stoffige
omgevingen.
De hoofdunit van het therapielamp is uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis.
De sensor kan/kunnen buiten worden geplaatst, mits deze beschut
tegen regen en verticaal gemonteerd is/zijn, zodat eventueel vocht kan
wegvloeien.
Het moet ook goed geventileerd zijn en mogen niet in water worden
ondergedompeld.
Probeer nooit draden, pennen of andere dergelijke voorwerpen in de
ventilatieopeningen of openingen van het apparaat te steken.
Demonteer of wijzig de wekkerradio niet, er zijn geen door de gebruiker
te repareren onderdelen. Gebruik de wekkerradio niet als deze op een
of andere manier is beschadigd of als er storingen zijn. Raadpleeg een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
Gebruik geen schuurmiddelen, benzeen, verdunner of andere
oplosmiddelen om het oppervlak van het apparaat te reinigen. Veeg
schoon met een schone, zachte doek en een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik altijd de meegeleverde voedingsadapter. Als u deze moet
vervangen, zorg er dan voor dat de nieuwe adapter hetzelfde vermogen
heeft.
Dit product gebruikt batterijen en zowel het product als de batterijen
moeten op de juiste manier worden afgevoerd. Gooi ze aan het einde
van hun levenscyclus niet bij het huishoudelijk afval; breng ze naar
een inzamelcentrum voor de recycling van elektrische, elektronische
apparaten en batterijen. Neem contact op met
uw gemeente voor recyclingadvies.
Inhoud ............................................................................................................................ Pagina
Sicherheitshinweise ..............................................................................................28
Bedieningselementen & functies .............................................................28-29
Aan de slag ...............................................................................................................29
FM-Radio Afspelen / Voorkeurinstellingen .................................................. 29
De tijd, datum en temperatuureenheden instellen ................................. 30
Zonsopgangsalarm instellen ........................................................................... 30
De SAD-lamp bedienen .................................................................................. 30
Afspeelmodus voor natuurlijk geluid ..............................................................31
Draadloze temperatuur- en vochtigheidssensor ....................................... 32
Specificaties ............................................................................................................ 32
Technische ondersteuning ..................................................................................32
Prolemen oplossen ................................................................................................33
Zorg dragen voor uw Shine
LED therapielamp
NL
Gebruikershandleiding
Shine | 29www.iboxstyle.com
Bedieningselementen & functies
Voorpaneel
Bedieningselementen & functies
13 14
12 15 18
17
1
Achterpaneel
2
3
5
6
4
7Afstandssensor
19
20
8
11
9
10
16
Rol de draad-
antenne uit en
trek deze uit voor
een optimale
FM-signaal-
ontvangst
1. Ophangsleuf
2. Standaardaansluiting
3. Standaard
4. Luidspreker
5. DC-aansluiting
6. Antenne
7. Ledlamp
8. Ophangsleuf
9. Bevestigingsschroeven
10. Deksel van het batterijvak
11. 2 AAA batterijen (niet meegeleverd)
12. Knop voor bediening van SAD-lamp
13. Knop voor instellen zonsopgangsalarm
14. Knop voor soundtrack/scherm dimmen
15. FM-knop
16. Lcd-scherm
17. Knop voor Tijd/Sluimer/Voorkeuze instellen
18. Zonsondergang / Terug
19. Omhoogknop
20. Omlaag: Menu/in stelling /volume
30 | Shine
Aan de slag
Montage
Bevestig de standaard
3
aan de standaardaansluiting
2
aan de achterkant van de Shine. U kunt ook de hoofdunit
aan een haak of schroef ophangen met behulp van
het sleutelgat 1 aan de achterkant van de unit.
Stroomvoorziening
Steek de netadapter in een stopcontact en de
gelijkstroomstekker in de DC- 5.
Volumeregeling
In FM-modus en soundtrackmodus drukt u kort op de knoppen
19
,
20
om het volumeniveau 0-16 te kiezen.
FM Radio
FM-Radio Afspelen
1. Rol de draadantenne 6 uit en trek deze uit voor een optimale FM-signaalontvangst.
2. Druk op de FM-knop 15 om de radio aan/uit te zetten.
3. Houd de knoppen 19 ,
20
2 seconden ingedrukt om automatisch af te stemmen op de volgende/
vorige beschikbare FM-zender.
Automatisch Scannen
Houd in de FM-modus de FM-knop
15
2 seconden ingedrukt om naar beschikbare radiozenders te zoeken.
Maximaal 20 zenders worden automatisch als voorkeurszenders opgeslagen.
Radio Voorkeurinstellingen
Druk in de FM-modus op de knop Tijd/Sluimer/Voorkeuze 17 om de modus voor het selecteren van
voorkeurinstellingen te openen.
Druk kort op de knoppen 19 ,
20
om de voorkeurszenders P01-P20 te selecteren.
21. Soundtracks: Nummer
22. PM-indicator
23. Ledlamp
24. Tijd/Frequentie/Volume/Instellingen
25. Zonsondergang
26. Alarmpieptoon
27. Alarm aan:
28. FM-radio
29. Dag van de week
30. Datum : Dag
31. Datum: Maand
32.Temperatuur˚C/˚F
33. Vochtigheid
34. FM-indicator
35. Weersverwachting
Scherm pictogrammen, indicatoren en functies
21 23 2522 24 26 27 28
29
30
31323334
35
2
3
1
Shine | 31www.iboxstyle.com
De tijd, datum en temperatuureenheden instellen
De tijd kan alleen worden ingesteld in de stand-bymodus (met natuurlijk geluid, radio en licht uit).
1. Om de instelmodus te openen, houdt u de knop
17
2 seconden ingedrukt.
2. Gebruik de knoppen (15), (16) om het uur te kiezen en knop 14 om te bevestigen.
3. Herhaal het proces om het volgende in te stellen: Minuut> 12/24 uur Klokweergave> Jaar> Maand> Dag>
Dag van de week Taal> C/F-temperatuureenheden
Druk op knop
18
om terug te gaan naar de vorige instelling
Zonsopgangsalarm instellen
Het alarm kan alleen worden ingesteld in de stand-bymodus (met natuurlijk geluid, radio en licht uit).
Het zonsopgangsalarm kan zo worden ingesteld dat het geleidelijk helderder wordt over een periode van 5
tot 30 minuten voordat het hoorbare alarm afgaat.
1. Om de instelmodus voor het zonsopgangsalarm te openen, houdt u knop
13
2 seconden ingedrukt.
2. Gebruik de knoppen 19 ,
20
om het uur voor het alarm in te stellen en knop (10) om te bevestigen.
(Als de Shine is ingesteld op een 12-uurs-klokweergave, zorg er dan voor dat PM niet wordt weergegeven als u
een AM-alarmtijd wilt selecteren).
3. Herhaal het proces om het volgende in te stellen: Alarm minuut> Helderheid lamp (1-10)>
Duur zonsopgang vóór alarm (-5/-10/-15/-20/-25/-30) > Hoorbaar alarmtype: Soundtrack (1/2/3/4) /
Pieptoon /
FM-radiovoorkeurszender (P01-P20)> Alarmvolume (2-16)
Druk kort op knop
13
om het alarm AAN/UIT te zetten. Het alarmpictogram
27
wordt weergegeven
wanneer de wekker is ingesteld op Aan.
Alarm stoppen / Snooze
Druk kort op de Tijd/Sluimer-knop
17
als de wekker gaat om 9 minuten te pauzeren
Druk op 14 , 15 of
18
om het alarm tot de volgende dag te stoppen. Druk op
13
om het alarm uit te
schakelen. Pictogram
27
wordt niet langer weergegeven.
De SAD-lamp bedienen
Druk kort op de SAD-knop
12
om de SAD-lamp in te schakelen op het eerder ingestelde niveau en druk
vervolgens herhaaldelijk kort om de niveaus 1-10 te doorlopen en uit te schakelen.
Houd de SAD-knop
12
langer dan 2 seconden ingedrukt om de SAD-lamp uit te schakelen.
Zonsondergangsequentie / Slaapstand
De zonsondergangfunctie vermindert geleidelijk de helderheid van de lamp van uw Shine gedurende de
ingestelde zonsondergangperiode.
Schakel eerst de lamp in om in te stellen. Als u tegelijkertijd de FM-radio of een soundtrack afspeelt, gaan
deze uit aan het einde van de ingestelde periode.
Als u gewoon een soundtrack of de radio wilt uitschakelen na een ingestelde periode, kunt u dezelfde
methode gebruiken, maar schakel dan eerst de lamp uit voordat u gaat instellen.
1. Druk kort op de knop
18
om de modus Zonsondergang/Slaapstand aan/uit te schakelen
2. Druk lang op knop
18
om de timerinstelling te openen
3. Druk kort op de knoppen 19 ,
20
om de tijdsperiode te selecteren:
05/10/15/20/25/30/35/40/45/50/55/60min
4. Druk kort op knop
17
om te bevestigen en af te sluiten
Opmerking: Er is geen vermindering van het volume van de audio gedurende de ingestelde tijdsperiode.
32 | Shine
Schermhelderheid
Houd knop 14 ingedrukt om de helderheid van de achtergrondverlichting van het scherm te wijzigen.
U kunt kiezen tussen Uit en 4 helderheidsniveaus.
Afspeelmodus voor natuurlijk geluid
Druk herhaaldelijk op knop 14 om de nummers 1-4 af te spelen en de afspeelmodus te verlaten
Opties zijn: 1 Rivier > 2 Kampvuur > 3 Witte ruis > Geluid 4 Vogelgezang > OFF (UIT).
Draadloze temperatuur- en vochtigheidssensor
De meegeleverde draadloze sensor meet en zendt de informatie
naar het hoofdtoestel, zodat het temperatuur-, vochtigheids- en
weersvoorspellingssymbolen kan weergeven.
1. Gebruik een schroevendraaier om de bevestigingsschroeven
9 te verwijderen.
2. Plaats 2 x 1,5 V “AAA”-batterijen 11 volgens de aangegeven
polariteit (batterijen niet meegeleverd)
3. Sluit het deksel van het batterijvak 10 en plaats de
schroeven terug 9.
Plaats de sensor verticaal op een vlakke ondergrond of hang
op aan een haak of schroef via de ophangsleuf aan de
achterkant van het apparaat.
Voor het beste resultaat: Plaats buiten in de schaduw.
Stel de sensor niet bloot aan direct zonlicht. Het toestel is waterbestendig (tot IPX4 - spatwaterdicht), maar
mag niet in water worden ondergedompeld
Plaats binnen 10 meter van de hoofdeenheid.
Minimaliseer obstructies (deuren, muren en meubels) tussen de sensor en de hoofdeenheid.
Blijf uit de buurt van metalen en elektronische apparaten om interferentie te voorkomen.
Wacht 2-3 minuten nadat de batterijen zijn geplaatst voor een draadloze verbinding met de hoofdeenheid.
Specificaties
Output voedingsadapter 14V𝌂2.3A, 32.2W
SAD LED therapielamp- Intensiteit 10,000 Lux max. @ 20cm
LED-kleurtemperatuur 5500K - 6500K LED, UV-vrij
Frequentiebereik FM 87.5 - 108MHz
Voorkeurinstellingen 20 FM
Disclaimer
Er vinden regelmatige updates plaats van firmware en/of hardwarecomponenten.Sommige instructies,
specificaties en afbeeldingen in deze documentatie kunnen daarom enigszins afwijken van uw specifieke
situatie. Alle items die in deze handleiding worden beschreven, zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en zijn
mogelijk niet van toepassing op uw specifieke situatie.
Aan de beschrijving in deze handleiding kunnen geen wettelijke rechten of aanspraken worden ontleend.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Philex Electronic Ltd. dat de radioapparatuur: modell Shine SAD LED therapielamp voor
draadloze ontvangst in woningen voldoet aan de richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.philex.com/doc
Technische ondersteuning
Voor hulp, advies, informatie ga naar www.iboxstyle.com
8
11
9
10
Shine | 33www.iboxstyle.com
EN Troubleshooting
If there are no sensor readings or a poor signal showing please check if sensor:Is out of range, the signal is
blocked by obstacles, batteries are flat, there is interference from other electronic or wireless equipment.
To prevent please do not use other wireless products such as headphones or speakers operating on the same
signal frequency.
DE Fehlersuche
Wenn keine Sensormesswerte angezeigt werden oder das Signal schlecht ist, prüfen Sie, ob: der Sensor
außerhalb der Signalreichweite ist, das Signal von Hindernissen blockiert wird, die Batterien schwach sind oder
Störungen durch andere elektronische oder funkbetriebene Geräte auftreten.
Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie keine kabellosen Geräte (z. B.Kopfhörer oder Lautsprecher) mit
derselben Signalfrequenz verwenden.
ES Resolución de problemas
Si no hay lecturas del sensor o se muestra una señal deficiente, compruebe si el sensor: Está fuera del alcance,
la señal está bloqueada por obstáculos, las pilas están agotadas, hay interferencias de otros equipos electrónicos
o inalámbricos.Para evitar interferencias, no utilice otros productos inalámbricos como auriculares o altavoces
que funcionen con la misma frecuencia de señal.
FR Résolution des problèmes
En l’absence de lectures ou d’un mauvais signal du capteur, veuillez vérifier si le capteur : Est hors de portée, le
signal est bloqué par des obstacles, les piles sont déchargées, un autre équipement électronique ou sans fil pro-
voque des interférences.Pour éviter toute interférence, veuillez ne pas utiliser d’autres produits sans fil comme
des écouteurs ou enceintes sur la même fréquence de signal.
IT Risoluzione dei problemi
In mancanza di letture da parte del sensore o di segnale debole, verificare quanto segue: che il sensore non
sia fuori portata, che il segnale non sia bloccato da ostacoli, che le batterie non siano esaurite, che non vi siano
interferenze provenienti da altre apparecchiature elettroniche o wireless.Per prevenire le interferenze, non
utilizzare altri prodotti wireless come cuffie o altoparlanti che funzionino sulla stessa frequenza del segnale.
NL Probleen oplossen
Als er geen sensormetingen zijn of als het signaal zwak is, controleer dan of: de sensor buiten bereik is, het
signaal wordt geblokkeerd door obstakels, de batterijen leeg zijn, er interferentie is van andere elektronische of
draadloze apparatuur. Om interferentie te voorkomen kunt u beter geen andere draadloze producten gebruiken,
zoals hoofdtelefoons of luidsprekers die op dezelfde signaalfrequentie werken.
34 | Shine
EN DE
Input voltage 100-240V Eingangsspannung 100-240V
Input AC frequency 50/60Hz Eingangs AC frequenz 50/60 Hz
Output voltage 14.0VDC Ausgangsspannung 14.0 V DC
Output current 2.3A Strom 2.3 A
Output power 32.2 W Leistung 32.2 W
Average active efciency 88.12% Durchschnittlich Netzteilefzienz 88.12 %
Efciency at low load (10 %) 81.75% Efzienz bei geringer Last (10 %) 81.75 %
No-load power consumption 0.07W Standby-Leistung 0.07 W
ES FR
Tensión de entrada 100-240V Tension d’entrée 100-240V
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tensión de salida 14.0 V CC Tension de sortie 14.0 VCC
Intensidad de salida 2.3 A Courant de sortie 2.3 A
Potencia de salida 32.2 W Puissance de sortie 32.2 W
Eciencia media en activo 88.12 % Rendement moyen en mode actif 88.12 %
Eciencia a baja carga (10 %). 81.75 %
Rendement à faible charge (10 %)
81.75 %
Consumo eléctrico en vacío 0.07 W
Consommation électrique hors charge
0.07 W
IT NL
Tensione di ingresso 100-240V Ingangsspanning 100-240V
Ingresso frequenza AC 50/60 Hz Ingang AC-frequentie 50/60 Hz
Tensione di uscita 14.0 V CC Uitgangsspanning 14.0 V DC
Corrente di uscita 2.3 A Uitgangsstroom 2.3 A
Potenza di uscita 32.2 W Uitgangsvermogen 32.2 W
Efcienza attiva media 88.12% Gemiddelde actieve efciëntie 88.12%
Efcienza a basso carico (10%) 81.75 % Efciëntie bij lage belasting (10%) 81.75%
Consumo energetico a vuoto 0.07 W Onbelast energieverbruik 0.07W
Power Supply/Steckernetzteil/ Adaptador de alimentación/
Adaptateur secteur/Alimentatore/ Stroomvoorziening Oplader
ErP/EuP directive No. (EU) 2019(1782)
Manufacturer/Address
Hersteller/Address, Fabricante/Dirección Fabri-
cant / Addresse
Produttore / indirizzo, Fabrikant / adres
Philex Electronic Ltd.
Kingsher Wharf, London Road,
Bedford, United Kingdom.
Registration No. 339123
Model identier / Modellkennung
Identicador del modelo
Référence du modèle
Identicatore del modello, Modelidenticatie
OBL-1402300E
OBL-1402300B
Shine | 35www.iboxstyle.com
EN DE
Input voltage 100-240V Eingangsspannung 100-240V
Input AC frequency 50/60Hz Eingangs AC frequenz 50/60 Hz
Output voltage 14.0VDC Ausgangsspannung 14.0 V DC
Output current 2.3A Strom 2.3 A
Output power 32.2 W Leistung 32.2 W
Average active efciency 88.69% Durchschnittlich Netzteilefzienz 88.69 %
Efciency at low load (10 %) 85.63% Efzienz bei geringer Last (10 %) 85.63 %
No-load power consumption 0.0621W Standby-Leistung 0.0621 W
ES FR
Tensión de entrada 100-240V Tension d’entrée 100-240V
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tensión de salida 14.0 V CC Tension de sortie 14.0 VCC
Intensidad de salida 2.3 A Courant de sortie 2.3 A
Potencia de salida 32.2 W Puissance de sortie 32.2 W
Eciencia media en activo 88.69 % Rendement moyen en mode actif 88.69 %
Eciencia a baja carga (10 %). 85.63 %
Rendement à faible charge (10 %)
85.63 %
Consumo eléctrico en vacío 0.0621 W
Consommation électrique hors charge
0.0621 W
IT NL
Tensione di ingresso 100-240V Ingangsspanning 100-240V
Ingresso frequenza AC 50/60 Hz Ingang AC-frequentie 50/60 Hz
Tensione di uscita 14.0 V CC Uitgangsspanning 14.0 V DC
Corrente di uscita 2.3 A Uitgangsstroom 2.3 A
Potenza di uscita 32.2 W Uitgangsvermogen 32.2 W
Efcienza attiva media 88.69 % Gemiddelde actieve efciëntie 88.69%
Efcienza a basso carico (10%) 85.63 % Efciëntie bij lage belasting (10%) 85.63%
Consumo energetico a vuoto 0.0621 W Onbelast energieverbruik 0.0621W
Power Supply/Steckernetzteil/ Adaptador de alimentación/
Adaptateur secteur/Alimentatore/ Stroomvoorziening Oplader
ErP/EuP directive No. (EU) 2019(1782)
Manufacturer/Address
Hersteller/Address, Fabricante/Dirección Fabri-
cant / Addresse
Produttore / indirizzo, Fabrikant / adres
Philex Electronic Ltd.
Kingsher Wharf, London Road,
Bedford, United Kingdom.
Registration No. 339123
Model identier / Modellkennung
Identicador del modelo
Référence du modèle
Identicatore del modello, Modelidenticatie
YN-45WA140230EU
YN-45WA140230UK
Distributed by:
Philex Electronic Ltd.
Kingfisher Wharf,
London Road,
Bedford,
MK42 0NX,
United Kingdom.
Distributed by:
Philex Electronic Ireland Ltd.,
Robwyn House,
Corrintra,
Castleblayney,
Co. Monaghan
A75 YX76, Ireland.
© Philex Electronic Ltd 2021. vb1.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

i-box i-box Shin Sad LED Therapy Light Gebruikershandleiding

Categorie
Wekkers
Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor