Documenttranscriptie
MA
wellbox
ET MOI
Ref. SG0906-ED-indA
www.wellbox.com
®
FR
La Routine Wellbox®[S] sélectionnée parmi la carte de soins, vous indiquera tous les paramètres
d’utilisation :
• la puissance (Power)
est à adapter selon votre ressenti et la qualité de votre peau.
• la séquentialité d’aspiration (Select) correspond au nombre de micro-aspirations par seconde.
PREMIÈRE UTILISATION
RANGEMENT DES TÊTES :
Une fois avoir ouvert votre machine en appuyant sur le bouton poussoir situé à l’avant, rangez les
quatre têtes de soin dans leur emplacement dédié, reconnaissable grâce à leur marquage.
aspiration continue
8 micro-aspirations par seconde
4 micro-aspirations par seconde
16 micro-aspirations par seconde
• la durée du soin (Time).
Les pictogrammes
Tête ROLL et
Tête LIFT vous indiquent si la séquentialité d’aspiration
(Select) choisie vous permet d’utiliser une tête LIFT ou ROLL. En effet, les clapets des têtes LIFT
nécessitent une aspiration séquentielle pour battre.
• les soins :
ROLL(3)
ROLL(2)
ROLL(1)
LIFT[1]
Sélectionnez la tête de soin (LIFT ou ROLL) à utiliser, puis réglez les paramètres d’utilisation
(puissance, séquentialité d’aspiration, durée du soin) en vous reportant à la carte de soins Wellbox®[S].
LIFT[2]
SOINS VISAGE
INSTALLATION :
Insérez ensuite le flexible avec la flèche
vers le haut comme indiqué sur la photo.
Pour une meilleure saisie tissulaire, déplacez votre tête LIFT en pointillé
(déplacement de votre tête LIFT en saut de puce, en marquant un arrêt de
2 à 3 secondes à chaque point) tout en respectant le sens de déplacement
indiqué par la flèche blanche.
(en relief)
Les traits rouges indiquent le positionnement des clapets lors du déplacement. Ils doivent toujours être perpendiculaires à la ride.
Choisissez ensuite une des têtes de soin (LIFT ou ROLL) et connectez-là en faisant
coïncider les flèches rouges.
SOINS CORPS
Les flèches blanches vous indiquent le sens de déplacement de la tête
de soin. Lorsque vous utilisez la tête ROLL(3), utilisez la gâchette pour
inverser le sens des rouleaux.
Les traits rouges indiquent le positionnement des rouleaux lors du déplacement.
ALIMENTATION :
Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière de la Wellbox®[S] puis brancher le bloc d’alimentation à
une prise secteur murale, en ayant choisi au préalable celui correspondant à votre pays.
pour démarrer le soin. Vous pouvez interrompre le soin à tout moment et le
Appuyez sur
reprendre quand vous le souhaitez en appuyant sur
.
RANGEMENT :
3
MISE EN MARCHE :
Après avoir connecté l’alimentation, appuyer sur la touche
pour mettre l’appareil sous tension. Le panneau de commandes s’allume.
1
2
Pour fermer votre Wellbox®[S] après utilisation :
1 - Raccordez la tête ROLL(3) au flexible.
2- Puis enroulez le flexible dans la goulotte prévue à cet effet (2 tours).
3- Replacez ensuite la tête ROLL(3) dans l’emplacement qui lui est
réservé à côté du panneau de commandes.
FR
LES ROUTINES WELLBOX [S]
CONTRE-INDICATIONS
Afin d’utiliser au mieux votre appareil Wellbox®[S] et répondre à tous vos objectifs beauté, des
routines de soin (visage et corps) ont été spécifiquement créés par le service Formation LPG®.
Vous trouverez tous les soins dans votre espace perso www.wellbox.com ainsi qu’en vidéos sur
la page Youtube Wellbox by LPG® :
Wellbox®[S] peut être utilisée sur toutes les parties externes et saines du corps à l’exception des
yeux, des oreilles, de la glotte, et des parties génitales. L’appareil ne doit pas être utilisé sur les
muqueuses, les mamelons, la colonne vertébrale ou sur tout grain de beauté suspect sans avis
médical.
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
Ne pas utiliser Wellbox®[S] en cas de :
®
GUIDE D’UTILISATION
GARANTIE PRODUIT
fin de réduire l’impact environnemental tout en maintenant le niveau de sécurité et la facilité
A
d’utilisation, vous trouverez le guide d’utilisation complet sous format électronique, disponible sur
www.wellbox.com.
Ce guide doit être lu avant toute utilisation de votre appareil. Si vous avez le moindre doute
concernant le fonctionnement ou l’utilisation de votre appareil, ou si vous souhaitez recevoir ces
instructions sous format papier, n’hésitez pas à contacter
le Service Client Wellbox® N°Vert 00 800 699 355 269.
• Problèmes épileptiques
• Troubles de la coagulation du sang
• Problèmes cardiaques
• Douleurs ou rougeurs
• Fourmillements dans les membres
• Grossesse
• Phlébites, varices ou si vous avez subi une
intervention sur les veines depuis moins de
2 mois
• Fièvre, infection, inflammation, dermatose
aigüe, plaies ouvertes, cicatrices récentes
ou toute maladie grave et/ou évolutive.
• En cas de prise prolongée de médicaments
(anti-inflammatoires, anticoagulants,
antibiotiques et antihistaminiques)
• Wellbox®[S] ne peut être appliquée sur
des zones enflées ou couperosées.
Interrompre le soin en cas de douleur inexpliquée au niveau des mollets. Si des effets secondaires
liés aux soins Wellbox® apparaissent pendant ou après utilisation, consulter votre médecin et
contacter le Service Client LPG®.
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
T
G
Si vous avez un doute quant à la compatibilité de votre état de santé avec l’utilisation de
Wellbox®[S], demandez conseil à votre médecin.
ARRAN
Prenez également le temps
d’activer votre garantie
directement en ligne :
http://www.wellbox.fr/garantie
FR
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS
D’UTILISATION
Vérifiez que la tension du réseau soit conforme à la plage indiquée sur l’alimentation de l’appareil
(100-240 VAC). Il doit être relié à une prise murale aux normes électriques en vigueur. Evitez de
brancher Wellbox®[S] sur une multiprise. Après chaque utilisation ou avant nettoyage, débrancher le
système d’alimentation de Wellbox®[S].
Ne pas utiliser Wellbox®[S] sur un enfant de moins de 7 ans, ne pas laisser un enfant de moins de
11 ans utiliser Wellbox®[S] seul. Penser à diminuer l’intensité pour traiter un enfant.
Ne pas utiliser Wellbox®[S] en prenant un bain ou une douche. Ne pas poser Wellbox®[S] sur une
surface humide ou instable ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un évier. Utiliser
Wellbox®[S] dans un endroit sec. Eviter toute projection d’eau sur votre appareil. Ne pas toucher un
appareil qui serait tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement l’alimentation. Ne pas passer le
flexible sous l’eau. Ne pas utiliser Wellbox en extérieur.
L’utilisation de Wellbox®[S] ne doit jamais être douloureuse ou laisser de marques ; les rougeurs
éventuelles ne doivent pas perdurer au delà de quelques secondes ou laisser de traces.
e pas faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas aspirer de corps
N
solide ou liquide avec Wellbox®[S].
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures,
d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
Ne pas utiliser l’appareil sous une couverture ou similaire. Une
chaleur excessive peut se produire et provoquer un incendie, un
choc électrique, ou blesser une personne.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il y a un câble ou une connexion
endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
ou a été endommagé, ou est tombé dans l’eau. Dans ces cas,
contacter le Service Client LPG.
Ne pas porter ou déplacer l’appareil par son couvercle, ses câbles
ou flexible ou les utiliser comme poignée de transport. Ne pas faire
tomber Wellbox®[S]. Ne pas secouer ou heurter l’appareil.
Ne pas utiliser Wellbox®[S] sans avoir relié au préalable le flexible aux
têtes. Maintenir les câbles et flexible loin d’une source de chaleur. Ne
pas utiliser l’appareil lorsque la température ambiante est supérieure
à 40°C.
e pas utiliser l’appareil lorsque des produits aérosols (spray) ont été
N
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est
connecté. Pour mettre hors tension l’appareil, appuyer sur le
bouton poussoir marche/arrêt, puis débrancher l’alimentation
AC/DC de la prise secteur.
Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil.
ne surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par, sur, ou près d’enfants,
U
de personnes invalides ou handicapées.
Ne jamais utiliser Wellbox®[S] sans son filtre de protection.
tiliser cet appareil uniquement tel que décrit dans ce guide. Utiliser uniquement les têtes de soin
U
et accessoires fournis par la société LPG®.
e pas utiliser de détergents, de solvants, de produits chimiques ou d’éponges abrasives pour
N
nettoyer Wellbox®[S]. Utiliser les lingettes fournies ou des lingettes imprégnées d’une solution
bactéricide et fongicide.
Ne jamais utiliser Wellbox®[S] sur des bijoux ou des piercings.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à une altitude supérieure à 2500m.
Il est conseillé de mettre l’appareil au repos 30 minutes entre deux séances de 30 minutes lorsqu’il
est utilisé à une température ambiante supérieure à 25°C. Utiliser Wellbox®[S] régulièrement
permet de se sentir mieux; il est conseillé de ne pas interrompre trop longtemps son utilisation.
Ne pas respecter les consignes et les recommandations d’utilisation risque de ne pas vous
apporter les résultats souhaités. Ne pas utiliser Wellbox®[S] plus longtemps que le temps
recommandé.
Les résultats peuvent varier en fonction de votre âge, de votre mode de vie (activité sportive,
alimentation, etc.) et de votre morphologie.
Attention : Il est strictement interdit de modifier votre appareil sans l’autorisation de LPG®.
GB
The Wellbox®[S] Routine, selected by the treatment menu will inform you, all the power sittings to adjust.
• The suction power (Power)
must be adjusted depending on how you feel and on your skin quality.
• Suction sequentiality (Select) is the number of aspirations per second.
FIRST USE
TREATMENT HEADS:
Open the device by pressing on the button located in front. Store the four treatment heads in the
locations specifically designed for that purpose. Each head’s dedicated storage area is indicated
with a pictogram.
continue suction
8 micro-aspirations per seconde
4 micro-aspirations per seconde
16 micro-aspirations per seconde
• The duration of the treatment (Time).
These two pictograms
Tête ROLL and
Tête LIFT are provided for information purposes
only. They will guide you through the routine and indicate which treatment head to use according to the
suction sequentiality you have selected.
• Treatments:
Select the treatment heads (LIFT or ROLL) to use, and then adjust the power sittings (suction power,
suction sequentiality, The duration of the treatment) according to the treatment menu.
ROLL (3)
ROLL (2)
ROLL (1)
LIFT [1]
LIFT [2]
FACE TREATMENT
INSTALLATION:
Insert the hose with the arrow
indicated in the photo.
For better tissue grab, move the LIFT head following a dotted line (with
small hops, stopping 2-3 seconds on each point) while respecting the
direction indicated by the white arrow.
(in relief) upwards, as
The red lines indicate how to position the flaps when moving the treatment
head. They must always be perpendicular to the wrinkle.
Choose one of the heads ( LIFT or ROLL) and then connect it to the hose by lining up the arrows
on the head and hose.
BODY TREATMENT
The white arrows indicate the direction that the treatment head must
follow. When using the ROLL(3) head, use the trigger to reverse the
direction of the rollers.
The red lines indicate how to position the rollers when moving the
treatment head.
POWER SUPPLY:
Insert the male jack into the female socket located at the rear of the Wellbox®[S]. Connect the power
supply to a wall outlet by choosing first, the one adapted to your country.
Press
to start the treatment. You can interrupt the treatment at any time and resume when
you want by pressing
.
STORAGE:
3
STARTING UP:
After connecting the power, press the key
The control panel lights up.
to turn on the device.
1
2
To close your Wellbox®[S] after use:
- Connect the ROLL(3) head to the hose.
- Roll the hose into the tube designed for this purpose (two times around).
- Place the ROLL(3) head in the location next to the control panel.
GB
WELLBOX [S] ROUTINES
CONTRA-INDICATIONS
For the best use of your Wellbox®[S] and to meet all your beauty objectives, treatment protocols
(for face and body) have been specially developed by LPG® Training service. You will find all your
treatments in your private account at www.wellbox.com and on video on the «Wellbox by LPG®»
Youtube page:
Wellbox®[S] can be used on all healthy external parts of the body, with the exception of the eyes,
ears, glottis, and genitals. The device should not be used on mucous membranes, nipples, the
spine or on any suspicious moles without medical advice.
®
Do not use Wellbox®[S] in case of:
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
USER GUIDE
PRODUCT WARRANTY
o reduce the environmental impact while still maintaining the level of safety and ease of use, the
T
complete user guide is available in electronic format at www.wellbox.com.
This guide must be read before you use your device. If you have the slightest doubt about the
operation or use of your device, or if you wish to receive these instructions on paper, do not hesitate
to contact
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
Also, take the time to activate
your warranty directly on line.
T
G
Wellbox® Customer Service hotline +33 800 699 355 269.
ARRAN
http://www.wellbox.com/warranty
• Epilepsy problems
• Blood clotting disorders
• Heart problems
• Pain or red blotches
• Tingling in the limbs
• Pregnancy
• Phlebitis (blood clots), varicose veins, or if
you have undergone an operation on the
veins within the last 2 months
• Fever, infection, inflammation, acute
dermatitis, open wounds, recent scars, or
any serious and/or progressive illness
•If taking long-term medications
(anti-inflammatory drugs, anticoagulants,
antibiotics or antihistamines)
• Wellbox®[S] cannot be applied on areas
that are swollen, or affected by rosacea
Stop the treatment in the event of unexplained calve pain. If any side effects linked to Wellbox®[S]
treatments appear during or after use, consult your doctor and contact LPG® Customer Service
Department.
If you have the slightest doubt concerning the compatibility of your state of health with the use of
Wellbox®[S], seek your doctor’s advice.
GB
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY
PRECAUTIONS
heck that the network voltage complies with the range indicated on the power supply of the device
C
(100-240 VAC). It should be connected to a wall socket that complies with the electrical standards
in force. Avoid connecting Wellbox®[S] to a multi-socket power bar. After every use and before
cleaning, disconnect the Wellbox®[S] power system.
Do not use Wellbox®[S] on a child under the age of 7, and do not let a child under the age of 11
use Wellbox®[S] alone. Remember to reduce the intensity when treating a child.
Do not use Wellbox®[S] while taking a bath or shower. Do not place Wellbox®[S] on a wet
or unstable surface, or near a bathtub, shower or sink. Use Wellbox®[S] in a dry area.
Avoid splashing any water on your device. Do not touch a device that may have fallen
into water. Immediately disconnect from the power supply. Do not put the hose in water.
Do not use Wellbox®[S] outdoors.
o not drop the device, or insert objects in any openings. Do not suck up any solid bodies or liquids
D
with Wellbox®[S].
WARNING: In order to reduce any risk of burns, fire, electric
shock or injuries:
Do not use the device under any kind of blanket or cover. Excessive
heat may be produced which may provoke fire or an electric shock,
or injure someone.
Never use the device if a cable or connection is damaged, if it doesn’t
work properly, if it has been dropped or damaged, or if it has fallen
into water. In these cases, please contact LPG® Customer Service.
Close supervision is necessary when the device is used by, on or near children,
or disabled or handicapped persons.
Using Wellbox®[S] should never be painful or leave marks; any redness should disappear after a
few seconds and there should be no marks.
Never use Wellbox®[S] without its protection filter.
se the device only as described in this guide. Use only the treatment heads and accessories
U
supplied by LPG®.
Do not use detergents, solvents, chemical products or abrasive sponges to clean Wellbox®[S].
Use the cleaning wipes supplied, or wipes soaked in a bactericidal and fungicidal solution.
Never use Wellbox®[S] on jewellery or piercings.
Do not operate the device at an altitude above 2,500 m.
It is recommended that the device be paused for 30 minutes between two 30-minute
sessions when being used at a temperature above 25°C. Using Wellbox®[S] regularly makes
you feel better; it is recommended that its use not be interrupted for too long a period.
If the instructions and recommendations for use are not followed, you risk not achieving your
desired results. Do not use Wellbox®[S] for longer than the recommended time.
o not pick up or move the device by its cover, cables or hose,
D
or use them as carrying handles. Do not drop Wellbox®[S]. Do not
shake or hit the device.
Results can vary according to age, lifestyle (sports activity, diet, etc.) and morphology.
o not use Wellbox®[S] without first connecting the hose to the
D
heads. Keep the cables and the hose away from any source of heat.
Do not use the device when the temperature is above 40°C.
Caution: It is strictly forbidden to modify your device without the permission of LPG®.
o not use the device when aerosol sprays have been used or when
D
oxygen has been administered.
he device must not be left unsupervised when connected. To turn
T
the device off, press the on/off push-button, then disconnect the AC/
DC power supply from the wall socket.
Do not open or dismantle the device.
IT
La Routine Wellbox®[S] selezionata dalla carta dei trattamenti indicherà tutti i parametri di utilizzo:
• la potenza (Power) deve essere adattata secondo le proprie esigenze e la qualità della pelle.
• la sequenzialità d’aspirazione (Select) corrisponde al numero di micro-aspirazioni al secondo.
PRIMO UTILIZZO:
aspirazione continua
8 micro-aspirazioni al secondo
4 micro-aspirazioni al secondo
16 micro-aspirazioni al secondo
POSIZIONAMENTO DELLE TESTINE:
• la durata del trattamento (Time).
Dopo aver aperto l’apparecchio premendo il pulsante situato nella parte anteriore, posizionare le
quattro testine di trattamento negli appositi alloggiamenti, riconoscibili grazie al loro contrassegno.
I pittogrammi
ROLL e tête
LIFT indicano se la sequenzialità di aspirazione (Select)
selezionata consente di utilizzare una testina LIFT o ROLL. Le alette delle testine LIFT necessitano di
una aspirazione sequenziale per battere.
• I trattamenti:
ROLL(3)
ROLL(2)
ROLL(1)
LIFT[1]
Selezionare la testina di trattamento (LIFT o ROLL) da utilizzare, quindi regolare i parametri di utilizzo
(potenza, sequenzialità di aspirazione, durata del trattamento) facendo riferimento alla carta dei
trattamenti Wellbox®[S].
LIFT[2]
TRATTAMENTI VISO
INSTALLAZIONE:
Inserire quindi il flessibile con la freccia
verso l’alto come indicato nell’immagine.
Per una migliore presa tessutale, muovere la testina LIFT seguendo la linea tratteggiata (muovere la testina LIFT facendo piccoli salti, fermandosi per 2/3 secondi ogni
volta), sempre rispettando il senso del movimento indicato dalla freccia bianca.
(in rilievo) direzionata
Le righe rosse indicano il posizionamento delle alette durante lo spostamento.
Devono sempre essere perpendicolari rispetto alla ruga.
Scegliere una delle testine di trattamento (LIFT o ROLL) e collegarla facendo coincidere le frecce rosse.
TRATTAMENTI CORPO
Le frecce bianche indicano il senso del movimento della testina di trattamento.
Quando si utilizza la testina ROLL(3), servirsi della leva per invertire il senso di marcia
dei rulli.
Le righe rosse indicano il posizionamento dei rulli durante il movimento.
ALIMENTAZIONE:
Collegare il cavo di alimentazione dietro la Wellbox®[S], quindi collegare l’alimentatore a una presa di
rete a muro, dopo aver scelto la spina corrispondente al paese di utilizzo dell’apparecchio.
per iniziare il trattamento. È possibile interrompere la seduta di trattamento in
Premere il pulsante
qualsiasi momento e riprenderla in seguito premendo il pulsante
.
SISTEMAZIONE DELL’APPARECCHIO:
3
MESSA IN FUNZIONE:
Una volta collegata l’alimentazione, premere il tasto
l’apparecchio. Il pannello di controllo si accende.
1
per accendere
2
Per chiudere la Wellbox®[S] dopo l’uso:
1 - Collegare la testina ROLL(3) al flessibile.
2- Arrotolare quindi il flessibile nell’alloggiamento previsto a tale scopo (2 giri)
3- Rimettere poi la testina ROLL (3) nell’alloggiamento principale a questa
riservato accanto al pannello di controllo.
IT
LE ROUTINE WELLBOX [S]
CONTROINDICAZIONI
Per utilizzare al meglio la vostra Wellbox®[S] e per soddisfare tutti i vostri obiettivi di bellezza, il
servizio Formazione LPG® ha creato appositamente dei protocolli di trattamento per il viso e il corpo.
Troverete tutti i trattamenti nel vostro spazio personale su www.wellbox.com e in formato video, sulla
pagina Youtube Wellbox by LPG®:
La Wellbox®[S] può essere utilizzata su tutte le parti esterne e sane del corpo salvo gli occhi, le
orecchie, la glottide e gli organi genitali. L’apparecchio non deve essere utilizzato sulle mucose,
sui capezzoli, sulla colonna vertebrale o su qualsiasi neo sospetto senza prima aver consultato
un medico.
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
Non utilizzare la Wellbox®[S] in caso di:
®
MANUALE D’USO
GARANZIA DEL PRODOTTO
er ridurre l’impatto ambientale mantenendo invariati il livello di sicurezza e la facilità di utilizzo, il
P
manuale d’uso completo è disponibile in formato elettronico sul sito www.wellbox.com.
Questo manuale deve essere letto prima di utilizzare l’apparecchio. Se avete anche il minimo
dubbio relativo al funzionamento o all’utilizzo del vostro apparecchio o se desiderate ricevere queste
istruzioni in formato cartaceo, non esitate a contattare
il Servizio Clienti Wellbox® +33 800 699 355 269.
• Disturbi epilettici
• Problemi di coagulazione del sangue
• Problemi cardiaci
• Dolori o arrossamenti
• Formicolii degli arti
• Gravidanza
• Flebiti, varici oppure se si è subito un
intervento alle vene da meno di 2 mesi
• Febbre, infezioni, infiammazioni,
dermatosi acuta, ferite aperte, cicatrici
recenti o qualsiasi patologia grave e/o
evolutiva
• In caso di assunzione prolungata
di medicinali (anti-infiammatori,
anticoagulanti, antibiotici e antistaminici)
• L a Wellbox non può essere applicata
su zone in cui compaiono gonfiori o
couperose
Interrompere il trattamento in caso di dolori anomali a livello dei polpacci. Se dovessero verificarsi
effetti collaterali legati ai trattamenti durante o dopo l’utilizzo della Wellbox®[S], consultare il
proprio medico e contattare il Servizio Clienti LPG®.
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
T
G
In presenza di dubbi circa la compatibilità del proprio stato di salute con l’utilizzo del sistema
Wellbox®[S], consultare il proprio medico di fiducia.
ARRAN
Vi ricordiamo infine di attivare
la vostra garanzia direttamente
online.
http://www.wellbox.com/warranty
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI D’USO
Verificare che la tensione di rete rientri nel range indicato sull’alimentatore dell’apparecchio (100-240
VAC). Collegare l’apparecchio a una presa a muro conforme alle norme elettriche vigenti. Evitare
di collegare la Wellbox®[S] su una presa multipla. Ricordarsi di scollegare l’alimentazione dalla
Wellbox®[S] dopo l’utilizzo e prima di eventuali operazioni di pulizia.
Non utilizzare la Wellbox®[S] su bambini di età inferiore ai 7 anni. I minori di 11 anni non devono
utilizzare la Wellbox®[S] da soli. Ridurre sempre l’intensità prima di sottoporre un bambino a
eventuali trattamenti.
Non utilizzare la Wellbox®[S] nella vasca o sotto la doccia. Non appoggiare la Wellbox®[S] su una
superficie umida o instabile o vicino alla vasca, alla doccia o al lavandino. Utilizzare la Wellbox®[S]
in un luogo asciutto. Proteggere l’apparecchio da eventuali spruzzi d’acqua. Se l’apparecchio è
caduto in acqua, non toccarlo. Scollegare subito l’alimentazione. Non passare il flessibile sotto
l’acqua. Non utilizzare la Wellbox®[S] all’aperto.
on far cadere né inserire oggetti nei fori dell’apparecchio. Non aspirare corpi solidi o sostanze
N
liquide con la Wellbox®[S].
AVISO: Per ridurre i rischi di bruciature, incendi, scosse
elettriche o lesioni:
Non utilizzare l’apparecchio sotto una coperta o simili. Il calore
eccessivo che ne deriverebbe potrebbe provocare un incendio,
scosse elettriche o ferite.
Non utilizzare mai l’apparecchio se un cavo o un connettore è
danneggiato, se non funziona correttamente, se è caduto o è stato
in qualche altro modo danneggiato, o se è caduto in acqua. In questi
casi, contattare il Servizio Clienti LPG®.
Non trasportare né spostare l’apparecchio tenendolo per il coperchio,
per i cavi o il flessibile, né utilizzarli come maniglia di transporto. Non
far cadere la Wellbox®[S]. Non scuotere né urtare l’apparecchio.
Non utilizzare la Wellbox®[S] prima di aver collegato il flessibile alle
testine. Tenere i cavi e il flessibile lontano da fonti di calore. Non
utilizzare l’apparecchio qualora la temperatura ambiente superi i
40°C.
Non
utilizzare l’apparecchio dopo utilizzo di aerosol o
somministrazione di ossigeno.
Quando
l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non deve essere
lasciato incustodito. Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione,
premere il pulsante di avvio/arresto e scollegare l’alimentazione CA/
CC dalla presa.
Non aprire né smontare l’apparecchio.
Se l’apparecchio è utilizzato da, su o vicino a bambini, persone invalide o disabili, accertarsi di
averlo sempre sotto controllo.
’uso della Wellbox®[S] non deve mai provocare dolore o lasciare segni; gli eventuali arrossamenti
L
devono sparire nell’arco di qualche secondo senza lasciare tracce.
Non utilizzare mai la Wellbox®[S] senza l’apposito filtro di protezione.
tilizzare l’apparecchio esclusivamente nel modo descritto nel presente manuale. Utilizzare
U
esclusivamente le testine di trattamento e gli accessori forniti dalla società LPG®.
on utilizzare prodotti detergenti, solventi, prodotti chimici o spugnette abrasive per pulire la
N
Wellbox®[S]. Utilizzare le salviette in dotazione con l’apparecchio oppure salviettine imbevute di
soluzione battericida e fungicida.
Non utilizzare mai la Wellbox®[S] su gioielli o piercing.
Non far funzionare l’apparecchio a un’altitudine superiore a 2500m.
i consiglia di far riposare l’apparecchio per 30 minuti tra una seduta di 30 minuti e la successiva
S
quando viene utilizzato con una temperatura ambiente superiore a 25°C. L’utilizzo regolare della
Wellbox®[S] consente un aumento del proprio benessere; si consiglia di non interromperne l’uso
per molto tempo. La mancata osservanza delle istruzioni e dei consigli relativi all’impiego ottimale
dell’apparecchio potrebbe impedire il raggiungimento degli effetti desiderati. Non utilizzare la
Wellbox®[S] oltre l’intervallo di tempo consigliato.
I risultati ottenuti possono variare in funzione dell’età, dello stile di vita (attività sportiva,
alimentazione e altri fattori) e della morfologia di ciascuno.
Attenzione: È severamente vietato modificare l'apparecchio senza autorizzazione
da parte di LPG®.
NL
De Routine Wellbox®[S] die u op de verzorgingskaart hebt gekozen, toont u alle gebruiksparameters:
• het vermogen (Power) kunt u aanpassen aan hoe u zich voelt en aan de toestand van uw huid.
• de aspiratiefrequentie (Select) regelt het aantal microaspiraties per seconde.
1e GEBRUIK:
continue aspiratie
8 microaspiraties per seconde
4 microaspiraties per seconde
16 microaspiraties per seconde
KOPPEN OPBERGEN:
• de verzorgingsduur (Time).
Als u uw machine hebt geopend met de drukknop vooraan, kunt u de vier verzorgingskoppen op
hun plaats opbergen. Ze zijn herkenbaar aan hun markeringen.
De pictogrammen
ROLL en
LIFT geven aan of u met de gekozen aspiratiefrequentie
(Select) een LIFT- of ROLL-kop kunt gebruiken. De kleppen van LIFT-koppen moeten sequentieel
worden aangeblazen om te kunnen openen en sluiten.
• De verzorgingen:
Selecteer de verzorgingskop (LIFT of ROLL) en stel dan de gebruiksparameters in (vermogen,
aspiratiefrequentie, verzorgingsduur) met behulp van de verzorgingskaart Wellbox®[S].
ROLL(3)
ROLL(2)
ROLL(1)
LIFT[1]
LIFT[2]
GEZICHTSVERZORGING
INSTALLATIE:
Sluit vervolgens de slang aan met de pijl
zoals aangegeven op de foto.
Om de huid beter te kunnen behandelen, moet u uw LIFT-kop met kleine
onderbrekingen (zoals bij een stippellijn) bewegen (beweeg de LIFT-kop
met kleine tussensprongetjes en blijf op ieder punt 2 tot 3 seconden staan).
Houd steeds dezelfde bewegingsrichting aan (witte pijl).
(in reliëf) naar boven,
De rode streepjes wijzen op de positie van de kleppen tijdens de beweging.
Deze moeten altijd loodrecht op de rimpel staan.
Kies vervolgens een van de verzorgingskoppen (LIFT of ROLL) en sluit deze aan door de rode pijlen te
laten samenvallen.
LICHAAMSVERZORGING
De witte pijlen geven de bewegingsrichting van de verzorgingskop aan. Als u de
ROLL-kop (3) gebruikt, gebruik dan de trekker om de rolrichting om te keren.
De rode streepjes wijzen op de positie van de rollen tijdens de beweging.
VOEDING:
Sluit de voedingskabel aan op de achterkant van de Wellbox®[S] en sluit het voedingsblok dan aan op
een muurstopcontact. Zorg dat u eerst de juiste adapter voor uw land hebt gekozen.
Druk op
om de verzorging te starten. U kunt de verzorging op ieder moment onderbreken en
hervatten door op
te drukken.
OPBERGEN:
3
OPSTARTEN:
Druk nadat u de voeding hebt aangesloten op de knop
in te schakelen. Het bedieningspaneel licht op.
1
om de voeding
2
Om uw Wellbox®[S] na gebruik te sluiten:
1 - sluit de ROLL-kop (3) aan op de slang.
2- rol de slang dan op in de daartoe voorziene sleuf (2 omwentelingen).
3- plaats de ROLL-kop (3) dan in de uitsparing aan de zijkant van het
bedieningspaneel
NL
DE ROUTINE VAN WELLBOX [S]
CONTRA-INDICATIES
Om uw Wellbox®[S] zo goed mogelijk te kunnen gebruiken en om aan al uw schoonheidsdoelstellingen
te beantwoorden, werden de verzorgingsprotocollen (gezicht en lichaam) specifiek ontworpen door
de dienst Opleiding LPG®. U vindt alle zorgen in uw persoonlijke ruimte op www.wellbox.com en in
de filmpjes op de Youtube-pagina Wellbox by LPG:
De Wellbox®[S] mag op alle externe en gezonde lichaamsdelen worden gebruikt, met uitzondering
van de ogen, de oren, de keel en de geslachtsdelen. Het apparaat mag niet zonder medisch
advies op de slijmvliezen, de borsten, de ruggengraat of moedervlekken worden gebruikt.
®
Gebruik de Wellbox®[S] niet in onderstaande gevallen:
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
GEBRUIKSHANDLEIDING
PRODUCTGARANTIE
de impact op het milieu te beperken en het veiligheidsniveau en het gebruiksgemak toch te
Om
behouden, vindt u de volledige gebruikshandleiding in digitaal formaat op www.wellbox.com.
Deze handleiding moet vóór het gebruik worden gelezen. Als u twijfels hebt over de werking of het
gebruik van uw apparaat of als u deze instructies op papier wenst, neem dan contact op met
• Epilepsie
• Problemen met de bloedstolling
• Hartproblemen
• Pijn of rode vlekken
• Kriebel in de ledematen
• Zwangerschap
• Aderontstekingen, spataders of
wanneer u in de voorbije 2 maanden
een interventie aan de bloedvaten hebt
ondergaan
• Koorts, infectie, ontstekingen,
uitgesproken huidaandoening, open
wonden, recente littekens of om het even
welke ernstige of slepende ziekte
• Bij langdurig gebruik van geneesmiddelen
(ontstekingsremmers, bloedverdunners,
antibiotica of antihistaminica)
• De Wellbox mag niet worden toegepast
op gezwollen zones of zones met
couperose
de klantenservice van Wellbox® op het gratis nummer 00 800 699 355 269.
Bij onverklaarbare pijn ter hoogte van de kuiten moet de verzorging meteen worden stopgezet.
Indien er tijdens of na het gebruik bijwerkingen optreden als gevolg van de Wellbox®[S]-verzorging,
moet u uw arts raadplegen en contact opnemen met de klantenservice van LPG®.
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
Neem ook de tijd om uw
garantie online te activeren.
T
G
Vraag raad aan uw arts als u twijfelt of het gebruik van de Wellbox®[S] compatibel is met uw
gezondheidstoestand.
ARRAN
http://www.wellbox.com/warranty
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEBRUIKSVOORZORGEN
Controleer of de netspanning overeenkomst met het spanningsbereik dat op het typeplaatje op de
voeding van het apparaat is aangegeven (100-240 VAC). Het apparaat moet worden aangesloten
op een wandstopcontact dat aan de geldende elektrische normen voldoet. Sluit de Wellbox®[S]
liever niet aan op een meerwegstekker. Koppel het voedingssysteem van de Wellbox®[S] na elk
gebruik of voor elke reiniging los.
Gebruik de Wellbox®[S] niet bij een kind jonger dan 7 jaar. Laat een kind jonger dan 11 jaar de
Wellbox®[S] nooit alleen gebruiken. Zet het vermogen lager wanneer u een kind wilt behandelen.
Gebruik de Wellbox®[S] niet als u een bad neemt of onder de douche staat. Zet de Wellbox®[S]
niet op een vochtige of instabiele ondergrond of in de buurt van een badkuip, douche of wastafel.
Gebruik de Wellbox®[S] op een droge plaats. Zorg ervoor dat er geen water op het apparaat spat.
Raak het apparaat niet aan wanneer het per ongeluk in het water is gevallen. Trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact. Dompel de slang niet onder water. Gebruik de Wellbox®[S] niet
buitenshuis.
aat geen voorwerpen in de openingen van het apparaat vallen en steek er ook niets in. Zuig geen
L
vaste of vloeibare stoffen op met de Wellbox®[S].
WAARSCHUWING: Om het risico op brandwonden, brand,
elektrische schokken of verwondingen te voorkomen:
Gebruik het apparaat niet onder een deken of iets gelijkaardigs. Een
overmatige hitteontwikkeling kan optreden en een brand, elektrische
schok of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik het apparaat nooit als er een kabel of aansluiting is
beschadigd, als het niet goed werkt, als het op de grond of in water
is gevallen of als het is beschadigd. Neem in dit geval contact op met
de klantenservice van LPG®.
raag of verplaats het apparaat niet door het aan het deksel, de
D
kabels of de slang vast te houden of op te tillen. Laat de Wellbox®[S]
niet vallen. Schud het apparaat niet of stoot er niet tegen aan.
Gebruik de Wellbox®[S] niet als de slang niet eerst op de koppen is
aangesloten. Houd de kabels en de slang ver verwijderd van elke
hittebron. Gebruik het apparaat niet als de omgevingstemperatuur
hoger is dan 40 °C.
Gebruik het apparaat niet als er aerosolproducten (spray) zijn
gebruikt of als er zuurstof wordt toegediend.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het op de stroom is
aangesloten. Om het apparaat uit te zetten drukt u eerst op de aan/
uit-drukknop en trekt u daarna de stekker van de voedingsadapter
uit het stopcontact
Maak het apparaat niet open en demonteer het niet.
Strikter toezicht is vereist als het apparaat wordt gebruikt door, op en bij kinderen, invalide of
gehandicapte personen.
Het gebruik van de Wellbox®[S] mag nooit pijn doen of merktekens achterlaten; de eventuele
rode vlekken mogen niet meer dan een paar seconden blijven en mogen geen sporen nalaten.
Gebruik de Wellbox®[S] nooit zonder beschermende filter.
Gebruik het apparaat enkel zoals in de handleiding wordt beschreven. Gebruik alleen de
behandelkoppen en accessoires die door de firma LPG® worden geleverd.
ebruik geen detergenten, oplosmiddelen, chemische producten of schuursponsjes om de de
G
Wellbox®[S] te reinigen. Gebruik de schoonmaakdoekjes die bij het product werden meegeleverd
of gebruik bacteriëndodende en schimmelwerende vochtige doekjes.
Gebruik de Wellbox®[S] nooit op sieraden of piercings.
Gebruik het apparaat niet op een hoogte van meer dan 2500 m.
Het wordt aanbevolen om het apparaat tussen twee behandelingen van 30 minuten gedurende
30 minuten te laten rusten indien het bij een omgevingstemperatuur van meer dan 25 °C
wordt gebruikt. Regelmatig gebruik van de Wellbox®[S] helpt om u beter te voelen; het verdient
aanbeveling om het gebruik niet te lang te onderbreken. Als u de gebruiksaanwijzingen en
aanbevelingen niet opvolgt, bestaat de kans dat u niet de gewenste resultaten bereikt. Gebruik
de Wellbox®[S] nooit langer dan aanbevolen.
De resultaten kunnen variëren naargelang uw leeftijd, uw levensstijl (sportactiviteiten, voeding,
enz.) en uw lichaamsbouw.
Opgelet: Het is ten strengste verboden om uw apparaat zonder toestemming van LPG®
te wijzigen.
DE
Die auf der Behandlungskarte ausgewählte Wellbox®[S]-Routine zeigt alle Behandlungsparameter an
• Die Leistung (Power) kann auf Ihr Wohlbefinden und Ihre Hautqualität abgestimmt werden.
• Die Ansaugleistung (Select) entspricht der Anzahl von Mikro-Ansaugbewegungen pro Sekunde
1. VERWENDUNG:
gleichmäßiges Saugprogramm
8 Mikro-Ansaugbewegungen pro Sekunde
4 Mikro-Ansaugbewegungen pro Sekunde
16 Mikro-Ansaugbewegungen pro Sekunde
EINRÄUMEN DER AUFSÄTZE:
• Die Behandlungsdauer (Time).
Nachdem Sie Ihr Geräts durch Drücken der Drucktaste auf der Vorderseite geöffnet haben, können
Sie die vier Behandlungsaufsätze in die entsprechenden Aufnahmen einsetzen, die durch eine
Markierung gekennzeichnet sind.
Die Symbole
ROLL und
LIFT geben an, ob mit der gewählten Ansaugleistung
(Select) ein LIFT- oder ROLL-Aufsatz zu verwenden ist. Die Ventile der LIFT-Aufsätze erfordern eine
sequenzielle Ansaugung.
• Die Behandlung:
Wählen Sie den zu verwendenden Behandlungsaufsatz (LIFT oder ROLL) und stellen Sie die
Behandlungsparameter (Leistung, Ansaugleistung, Behandlungsdauer) gemäß der Wellbox®[S]Behandlungskarte ein.
ROLL(3)
ROLL(2)
ROLL(1)
LIFT[1]
LIFT[2]
GESICHTSBEHANDLUNGEN
Für eine optimierte Gewebestraffung muss der LIFT-Aufsatz mit Punktbewegungen
bewegt werden (Absetzen nach jeder Bewegung des LIFT-Aufsatzes, mit Pausen
von 2 bis 3 Sekunden an jedem Punkt), natürlich unter Einhaltung der Bewegungsrichtung, die durch den weißen Pfeil angegeben ist.
VORBEREITUNG:
Führen Sie den Schlauch mit dem Pfeil
wie auf dem Foto abgebildet.
(Relief) nach oben ein,
Die roten Striche geben die Ventilposition bei der Bewegung an. Sie müssen stets
senkrecht zur Falte stehen.
Wählen Sie dann einen der Behandlungsaufsätze (LIFT oder ROLL) aus und schließen Sie ihn an (die
roten Pfeile müssen sich gegenüber liegen).
KÖRPERBEHANDLUNGEN
Die weißen Pfeile geben die Bewegungsrichtung des Behandlungsaufsatzes an. Bei
Verwendung des ROLL(3)-Aufsatzes muss der Umschalter verwendet werden, um die
Rollenrichtung umzukehren.
Die roten Striche geben die Position der Rollen bei der Bewegung an.
STROMVERSORGUNG:
Schließen Sie das Netzkabel auf der Rückseite der Wellbox®[S] an und stecken Sie das Netzteil in
eine Steckdose (zuvor muss das für Ihr Land passende Netzteil gewählt werden).
um mit der Behandlung zu beginnen. Sie können die Behandlung jederzeit
Drücken Sie auf
unterbrechen und wieder fortsetzen, indem Sie auf
drücken.
AUFRÄUMEN:
3
1
INBETRIEBNAHME:
Nach Anschluss des Netzteils auf die Taste
einzuschalten. Das Bedienfeld wird aktiviert.
drücken, um das Gerät
2
So schließen Sie Ihre Wellbox®[S] nach der Verwendung:
1 - Schließen Sie den ROLL(3)-Aufsatz (3) an den Schlauch an.
2 - Rollen Sie den Schlauch ein und legen Sie ihn in die Schlauchführung
(zwei Umdrehungen).
3 - Legen Sie anschließend den ROLL(3)-Aufsatz in die entsprechende
Aufnahme neben dem Bedienfeld.
DE
WELLBOX [S] ROUTINE
KONTRAINDIKATIONEN
Damit Sie Ihr Wellbox®[S]-Gerät problemlos anwenden und Ihre Beauty-Ziele spezifisch bearbeiten
können, hat die LPG®-Schulungsabteilung individuelle Behandlungsprotokolle (für Gesicht und
Körper) entwickelt. Sämtliche Pflegeprogramme finden Sie in Ihrem persönlichen Konto unter
www.wellbox.com, außerdem finden Sie Lernvideos auf Youtube unter dem folgenden Link:
Die Wellbox®[S] kann an allen äusseren und gesunden Körperteilen eingesetzt werden - mit
Ausnahme der Augen, der Ohren, des Kehlkopfs und der Genitalien. Das Gerät darf nicht an
den Schleimhäuten, den Brustwarzen, der Wirbelsäule oder ohne ärztliches Gutachten an
verdächtigen Muttermalen eingesetzt werden.
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
Erkrankungen nicht angewendet werden:
®
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRODUKTGARANTIE
m die Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren und dennoch die Sicherheit und die
U
Bedienungsfreundlichkeit zu garantieren, finden Sie die vollständige Bedienungsanleitung in
elektronischer Form unter: www.wellbox.com.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Beim
geringsten Zweifel hinsichtlich der Funktionsweise oder Nutzung Ihres Geräts oder wenn Sie
diese Anleitungen im Papierform wünschen, wenden Sie sich bitte an unseren
Wellbox® Kundenservice unter der kostenlosen
Telefonnummer 00 800 699 355 269
• Epilepsieerkrankungen
• Blutgerinnungsstörungen
• Herzerkrankungen
• Schmerzen oder Rötungen
• Kribbeln in den Gliedmaßen
• Schwangerschaft
• Venenentzündungen, Krampfadern
oder nach einem Eingriff an den Venen
innerhalb der letzten 2 Monate
• Fieber, Infektionen, Entzündungen, akuten
Hautkrankheiten, offenen Wunden,
frischen Narben oder schweren und/oder
fortschreitenden Krankheiten
• Bei längerfristiger Einnahme von
Medikamenten (entzündungshemmende
Medikamente, Blutverdünner
(Antikoagulanzien), Antibiotika oder
Antihistaminika)
• D ie Wellbox darf nicht auf geschwollenen
Zonen oder Hautpartien mit Couperose
(Blutäderchen) angewendet werden
Die Behandlung abbrechen, falls unerklärliche Schmerzen in den Waden auftreten. Falls
unerwünschte Nebenwirkungen im Zusammenhang mit der Wellbox®[S]-Anwendung auftreten,
suchen Sie Ihren Arzt auf und wenden Sie sich an den LPG®-Kundendienst.
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
Nehmen Sie sich die Zeit, um
Ihre Garantie online zu aktivieren.
T
G
Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Gesundheitszustand eine Behandlung mit Wellbox®[S] zulässt,
sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
ARRAN
http://www.wellbox.com/warranty
DE
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit dem auf dem Netzteil des Geräts angegebenen Spannungsbereich
übereinstimmt (100-240 VAC). Das Gerät muss an eine den geltenden elektrischen Standards
entsprechende Wandsteckdose angeschlossen werden. Schließen Sie die Wellbox®[S] nicht über eine
Mehrfachsteckdose an. Ziehen Sie nach jeder Verwendung und vor der Reinigung der Wellbox®[S] das
Netzteil aus der Steckdose.
Die Wellbox®[S] nicht an Kindern unter 7 Jahren anwenden, Kinder unter 11 Jahren dürfen die
Wellbox®[S] niemals alleine bedienen. Denken Sie unbedingt daran, bei Kindern die Intensität zu
verringern.
Verwenden Sie die Wellbox [S] nicht unter der Dusche oder in der Badewanne. Stellen Sie die Wellbox [S]
nicht auf eine feuchte oder instabile Fläche oder in die Nähe der Badewanne, der Dusche oder des
Spülbeckens. Verwenden Sie die Wellbox®[S] an einem trockenen Ort. Achten Sie darauf, dass keine
Wasserspritzer auf das Gerät gelangen. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung. Halten Sie den Schlauch nicht unter Wasser. Die Wellbox®[S]
nicht im Freien verwenden.
®
®
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Geräteöffnungen gelangen. Saugen Sie mit der
Wellbox®[S] keine festen Gegenstände oder Flüssigkeiten auf
WARNHINWEIS: Um die Gefahr von Verbrennungen, Brand,
Stromschlag oder Verletzungen zu verringern:
Verwenden Sie das Gerät nie unter einer Decke oder einer ähnlichen
Abdeckung. Es kann dort zu einer erhöhten Wärmeentwicklung kommen,
die zu einem Brand oder einem Stromschlag führen und Personen verletzen
kann.
Das Gerät darf niemals eingesetzt werden, wenn ein Kabel oder eine
Verbindung beschädigt ist, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde, oder wenn es ins Wasser
gefallen ist. Kontaktieren Sie in solchen Fällen den LPG®-Kundendienst.
Zum
Tragen oder Verschieben des Geräts niemals den Deckel, das Kabel
oder die Schläuche als Griff verwenden. Lassen Sie die Wellbox®[S] nicht
fallen. Schütteln Sie das Gerät nicht und vermeiden Sie Stöße.
Die Wellbox®[S] nicht verwenden, ohne zuvor den Schlauch an den
Aufsätzen befestigt zu haben. Die Kabel und der Schlauch sind von
Wärmequellen fernzuhalten. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn
die Raumtemperatur bei über 40°C liegt.
as Gerät darf nicht eingesetzt werden, wenn zuvor ein Aerosol-Produkt
D
Spray verwendet wurde oder wenn Sauerstoff verabreicht wird.
Das
Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, solange es an das
Stromnetz angeschlossen ist. Um das Gerät von der Netzspannung zu
trennen, drücken Sie auf den Druckschalter Start/Stop und ziehen dann das
Netzteil aus der Steckdose.
Gerät nicht öffnen oder auseinanderbauen
Besondere Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn das Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern
oder behinderten Personen angewendet wird.
Die Anwendung der Wellbox®[S] darf niemals schmerzhaft sein oder Spuren auf der Haut
hinterlassen; eventuell auftretende Rötungen dürfen nicht länger als ein paar Sekunden andauern
und dürfen keine Spuren hinterlassen.
Die Wellbox®[S] darf nie ohne ihren Schutzfilter verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich entsprechend der Bedienungsanleitung zu benutzen. Verwenden Sie
nur die von der Firma LPG® mitgelieferten Behandlungsaufsätze und Zubehörteile.
Verwenden Sie für die Reinigung der Wellbox®[S] keine Reinigungsmittel, Lösungsmittel,
chemischen Mittel oder Kratzschwämme. Verwenden Sie die mitgelieferten Reinigungstücher
oder Reinigungstücher, die mit einer antibakteriellen und pilztötenden Lösung getränkt sind.
Fahren Sie mit den Wellboxaufsätzen niemals über Schmuck oder Piercings.
Das Gerät nicht in Höhenlagen über 2500 m verwenden.
enn das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von über 25°C betrieben wird, ist es ratsam,
W
es zwischen zwei Behandlungssitzungen von je 30 Minuten ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen.
Wenn Sie die Wellbox®[S] regelmäßig anwenden, steigert sich Ihr Wohlbefinden. Die Anwendung
sollte daher nicht zu lange ausgesetzt werden. Wenn Sie die Anweisungen und Empfehlungen
nicht beachten, erzielen Sie unter Umständen nicht die gewünschten Ergebnisse. Die Wellbox®[S]
nicht länger als empfohlen anwenden.
Die Ergebnisse sind von Ihrem Alter, Lebensstil (Sport, Ernährung usw.) und Körperbau abhängig.
Achtung: Es ist strikt untersagt, Veränderungen am Gerät ohne Genehmigung von LPG®
vorzunehmen.
ES
La Rutina Wellbox®[S] seleccionada entre los distinctos programas disponibles le indicará todos los
parámetros de utilización:
• la potencia (Power) se adapta de acuerdo a sus sensaciones y a la calidad de su piel.
• La aspiración secuencial (Select) corresponde al número de microaspiraciones por segundo.
1ª UTILIZACIÓN:
ALMACENAMIENTO DE LOS CABEZALES:
Una vez abierta la máquina pulsando el botón delantero, guarde los cuatro cabezales de tratamiento
en el lugar correspondiente, fácilmente reconocible por su etiquetado.
aspiración continua
8 microaspiraciones por segundo
4 microaspiraciones por segundo
16 microaspiraciones por segundo
• la duración del tratamiento (Time).
Los pictogramas
ROLL y
LIFT indican si la aspiración secuencial (Select) seleccionada
le permite utilizar un cabezal LIFT o ROLL. Las válvulas de los cabezales LIFT necesitan una aspiración
secuencial para poder funcionar correctamente.
• Los tratamientos:
ROLL(3)
ROLL(2)
ROLL(1)
LIFT[1]
Seleccione el cabezal de tratamiento (LIFT o ROLL) que desee usar y, a continuación, configure los
parámetros de utilización (potencia, aspiración secuencial, y duración del tratamiento) en función del
tratamiento Wellbox®[S].
LIFT[2]
INSTALACIÓN:
TRATAMIENTOS FACIALES:
Inserte después la manguera con la flecha
arriba, como se indica en la foto.
Para un mejor agarre del tejido desplace el cabezal LIFT siguiendo una línea discontinua (desplazamiento del cabezal LIFT haciendo paradas de entre 2 y 3 segundos en
cada punto) respetando la dirección de desplazamiento indicada por la flecha blanca.
(en relieve) hacia
Las líneas rojas indican la posición de las válvulas durante el desplazamiento.
Siempre deben colocarse perpendiculares a la arruga.
A continuación, seleccione uno de los cabezales de tratamiento (LIFT o ROLL) y conéctelo haciendo
coincidir las flechas rojas.
TRATAMIENTOS CORPORALES:
Las flechas blancas le indican la dirección de desplazamiento del cabezal de tratamiento. Si opta por el cabezal ROLL(3), utilice el gatillo para invertir el sentido de los
rodillos.
Las líneas rojas indican la posición de los rodillos durante el desplazamiento.
ALIMENTACIÓN:
Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la Wellbox®[S] y, una vez seleccionado el
bloque de alimentación correspondiente a su país, enchúfelo a una toma de corriente de la pared.
para comenzar el tratamiento. Puede interrumpir el tratamiento en cualquier momento y
Pulse
retomarlo cuando lo desee pulsando
.
ALMACENAMIENTO:
3
PUESTA EN MARCHA:
Una vez el cable de alimentación enchufado, pulse la tecla
el aparato. El panel de control se enciende.
1
para activar
2
Para cerrar su Wellbox®[S] después de utilizarla:
1 - Conecte el cabezal ROLL(3) a la manguera.
2 - Enrolle la manguera en el conducto previsto a tal efecto (2 vueltas).
3 - Vuelva a colocar el cabezal ROLL (3) en el lugar que tiene reservado
junto al panel de control
ES
LAS RUTINAS WELLBOX [S]
CONTRAINDICACIONES
Para utilizar mejor su Wellbox®[S] y dar respuesta a todos sus objetivos de belleza, el servicio de
formación de LPG® ha creado protocolos específicos de tratamiento (rostro y cuerpo).
Encontrará todos los tratamientos en su espacio personal www.wellbox.com, así como en los
vídeos de la página Wellbox®[S] by LPG® en Youtube:
Wellbox®[S] puede utilizarse en todas las partes externas y sanas del cuerpo a excepción de
los ojos, las orejas, la glotis y los genitales. El dispositivo no debe utilizarse sobre las mucosas,
los pezones, la columna vertebral y, sobre todo, en los lunares sospechosos sin asesoramiento
médico.
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
No utilizar Wellbox®[S] en caso de:
®
GUÍA DE USO
GARANTÍA DEL PRODUIT
Con
el fin de reducir el impacto medioambiental sin por ello perder seguridad y facilidad de uso,
puede encontrar la guía de uso completa en formato electrónico en www.wellbox.com.
Esta guía debe leerse antes de utilizar el dispositivo. Si tiene la más mínima duda sobre el
funcionamiento y utilización de su dispositivo, o si desea recibir estas instrucciones en papel,
póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente Wellbox®[S]
en el número +33 800 699 355 269
• Problemas de epilepsia
• Rastornos de la coagulación sanguínea
• Problemas cardíacos
• Dolores o rojeces
• Hormigueo en los miembros
• Embarazo
• Flebitis, varices o si se ha sometido a una
intervención en las venas en los últimos
2 meses
• Fiebre, infección, inflamación, dermatosis
aguda, heridas abiertas, cicatrices
recientes o cualquier enfermedad grave
y/o evolutiva
• En caso de toma prolongada de
medicación (antiinflamatorios,
anticoagulantes, antibióticos y
antihistamínicos)
• Wellbox no puede aplicarse en las zonas
hinchadas o con cuperosis
En caso de dolor inexplicado en las pantorrillas, interrumpa el tratamiento. Si durante o después
de la utilización de Wellbox®[S] aparecen efectos secundarios asociados al tratamiento, consulte
su médico y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LPG®.
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
Active su garantía directamente
a través de Internet.
T
G
Si tiene alguna duda sobre la compatibilidad entre su estado de salud y la utilización de
Wellbox®[S], pida consejo a su médico.
ARRAN
http://www.wellbox.com/warranty
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIONES
DE USO
Compruebe que la tensión de la red se ajusta a la franja indicada sobre la alimentación del dispositivo
(100-240 VAC). Debe conectarse a un enchufe en la pared de acuerdo con las normas eléctricas
en vigor. Evite enchufar Wellbox a un ladrón. Después de cada utilización o antes de su limpieza,
desenchufar el sistema de alimentación de Wellbox®[S].
No utilizar Wellbox®[S] en niños de menos de 7 años ni dejar que niños de menos de 11 años
utilicen Wellbox®[S] solos. Para tratar a un niño, reducir la intensidad.
No utilizar Wellbox®[S] en el baño o la ducha. No poner Wellbox®[S] en una superficie húmeda o
inestable ni cerca de una bañera, ducha o fregadero. Utilizar Wellbox®[S] en un lugar seco. Evitar
toda proyección de agua sobre el dispositivo. No tocar ningún aparato que haya caído en el agua.
Desenchufar de inmediato la alimentación. No pasar la manguera por agua. No utilizar Wellbox®[S]
en el exterior.
La utilización de Wellbox®[S] nunca debe ser dolorosa ni dejar marcas; las rojeces eventuales no
deben perdurar más de unos segundos ni dejar rastro.
No permitir que se caiga ni insertar objetos en las aperturas del dispositivo. No aspirar cuerpos
sólidos ni líquidos con Wellbox®[S].
ADVERTENCIA: con el fin de reducir los riesgos de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o heridas:
No utilizar el dispositivo bajo una manta o similar. Puede producirse un
calor excesivo y provocar un incendio, una descarga eléctrica o herir a
alguien.
No utilizar jamás el dispositivo si hay algún cable o una conexión dañada,
si no funciona correctamente, si se ha caído o se ha dañado, o si se ha
mojado. En este caso, ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente de LPG®.
No asir ni desplazar el dispositivo cogido por la tapa, sus cables o la
manguera, ni utilizarlos como asa de transporte. Evitar que Wellbox®[S]
se caiga. No agitar ni golpear el dispositivo.
No utilizar Wellbox®[S] sin haber conectado antes la manguera a los
cabezales. Mantener los cables y la manguera lejos de una fuente de
calor. No utilizar el dispositivo si la temperatura ambiente supera los 40°C.
No utilizar el dispositivo si se han utilizado aerosoles (spray) o si se ha
administrado oxígeno.
El dispositivo no debe dejarse sin supervisión si está conectado. Para
apagar el aparato, pulsar el botón inicio/parada y, a continuación,
desenchufar la alimentación AC/DC de la toma de red.
No abrir ni desmontar el dispositivo.
e requiere una supervisión cercana si el dispositivo es utilizado por, en o cerca de un niño, de
S
personas con minusvalías o discapacitados.
No utilizar jamás Wellbox®[S] sin su filtro de protección.
tilizar este dispositivo únicamente de acuerdo con lo que se describe en esta guía. Utilizar
U
únicamente los cabezales de tratamiento y los accesorios suministrados por LPG®.
o utilizar detergentes, disolventes, productos químicos ni esponjas abrasivas para limpiar
N
Wellbox®[S]. Utilizar las toallitas suministradas o toallitas impregnadas con una solución
bactericida o fungicida.
No utilizar jamás Wellbox®[S] sobre joyas o piercings.
No poner en marcha el dispositivo a alturas superiores a los 2500m.
e aconseja poner el dispositivo en reposo 30 minutos entre dos sesiones de 30 minutos cuando
S
se utiliza a un temperatura ambiente superior a los 25°C. Utilizar Wellbox®[S] regularmente
permite sentirse mejor; se aconseja no interrumpir su utilización durante demasiado tiempo.
Si no se respetan las consignas y las recomendaciones de uso, se corre el riesgo de no conseguir
los resultados deseados. No utilizar Wellbox®[S] más tiempo del recomendado.
Los resultados pueden variar en función de su edad, su modo de vida (actividad deportiva,
alimentación, etc.) y su morfología.
Atención: queda estrictamente prohibido modificar su dispositivo sin la autorización de LPG®.
CH
治療頭:
按下位於前方的按鈕開啟設備。將四個按摩接頭放在專設的位置,每個按摩頭的專用存
儲位置均有圖像指示。
選擇需要使用的按摩頭(提夾或滾輪),然後根據療程介面作設定(吸力、吸入頻率、療程
需時)。
ROLL(3)
ROLL(2)
ROLL(1)
LIFT[1]
LIFT[2]
為了更好的作用於面部皮膚組織,請按照虛線指示來移動(提夾)按
摩頭(白線時移動,空白時停留,每次停留兩至三秒),同時需遵循
白色箭頭所指示的方向。
安裝方法:
如圖所示,箭頭(凸起)向上時插入軟管。
紅線指示在移動按摩頭時如何擺放襟翼,它們必須與皺紋垂直。
選擇其中一個按摩頭(提夾或滾輪),然後根據紅色箭頭圖示連接按摩頭和軟管。
白色箭頭指示按摩頭需遵循的移動方向。使用「滾輪3」按摩頭時,可
用按鈕來調整滾輪移動方向。
紅線指示移動按摩頭時如何擺放滾輪。
將電源線插入 Wellbox®[S] 背部的插孔。選擇一個適合您所在國家/地區的適配器並將電源
連接到牆上插座。
使用後關閉 Wellbox®[S]:
將「滾輪(3)」按摩頭連接到軟管。
將軟管捲入為預設的管道(環繞兩次)。
將「滾輪(3)」按摩頭放在控制面板旁邊。
3
1
2
CH
WELLBOX [S]
不適應症
為有效地使用您的 Wellbox®[S],並實現您的所有美麗目標,LPG® 培訓服務為您特別設計各種面
部及身體治療方案。
Wellbox®[S] 適用於全身任何健康部位(眼睛、耳朵、聲門及生殖器官除外)。如未經醫生的
許可,儀器不可使用於黏膜、乳頭、脊椎或任何可疑性的美人痣。
您可以在 www.wellbox.com 登入您的帳戶便可找到您的治療方案;亦可以在
「Wellbox®[S] by LPG®」的視頻中找到所有治療方案:
在以下情況下,請勿使用 Wellbox®[S]:
®
Youtube
頁面
https://www.youtube.com/channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQ
使用者指南
產品保證
為了降低對環境造成的影響並保證使用安全及簡便,請於 www.wellbox.com.
下載完整電子版使用者指南。
在您使用儀器前,須閱讀使用指南。若您對儀器的運作或使用有任何疑問,或您希望收到說明
書,請隨時致電
W
ANTIE
2
ANS
S
YEAR
Y
AR
此外,您須在線登記啟動產品
保養 。
T
G
Wellbox®[S] 顧客服務部的免費諮詢熱線 00 800 699 355 269。
ARRAN
http://www.wellbox.com/warranty
•
•
•
•
•
•
•
癲癇病
凝血障礙
心臟病
疼痛或紅斑
四肢發麻
妊娠
血栓性靜脈炎、靜脈曲張,或最近兩個月曾
進行靜脈手術
• 發
燒、 感染、 炎症、急性皮炎、傷口、新
傷疤或任何嚴重及/或慢性疾病
• 長期服用藥物(如消炎藥、抗凝血劑、抗生
素或抗組胺劑)
• Wellbox®[S] 不可用於腫脹部位或玫瑰痤瘡
如小腿出現不明的疼痛,請停止治療。如在使用時或使用後出現與 Wellbox®[S] 治療相關的任
何副作用,請諮詢醫生,並聯繫 LPG® 顧客服務部。
在使用 Wellbox®[S] 過程中,若您對您的健康有任何疑問,請諮詢醫生的意見。
CH
重要安全事項
安全保護措施
查電壓是否符合儀器電源上顯示的範圍 (100-240 VAC)。應將儀器連接至一個符合電力標準
檢
的壁式插座上。不可將Wellbox®[S] 連接至一個多插槽式拖板上。每次使用後及清潔前,請切斷
Wellbox®[S] 電源。
洗澡或淋浴時不可使用 Wellbox®[S] 。不可將 Wellbox®[S] 放置在潮濕或不穩定的表面,或接近
浴缸、淋浴間或水槽等地方。在乾燥地方使用 Wellbox®[S] 。避免將水濺到您的儀器上。切勿觸
碰可能已入水的儀器,並立即切斷電源。切勿將軟管放入水中。切勿在戶外使用 Wellbox®[S]。
切勿摔扔儀器或在任何開口處插入物體。切勿使用 Wellbox®[S] 抽取任何固體或液體。
警告:為了降低任何燒傷、火災、觸電或受傷風險:
切勿在任何毛毯或被子內使用儀器。這可能會出現過熱,而導致火災或
觸電或令他人受傷。
7歲以下的兒童不可使用 Wellbox®[S],而不可讓 11 歲以下的兒童單獨使用 Wellbox®[S]。如對
兒童進行治療時,切記降低強度。
當儀器用於兒童或殘障人士、或靠近他們的地方使用時,必須在看管下使用儀器。
用
使
跡。
Wellbox®[S]
時不會出現疼痛感或留下痕跡;任何發紅症狀應在數秒後消失,且不留痕
不可使用沒有安裝過濾器的 Wellbox®[S]。
遵守本說明守則使用儀器。而且只能使用 LPG® 提供的原廠治療機頭和配件。
切勿使用去污劑、溶劑、化學產品或海綿百潔布清洗Wellbox®[S]。應使用隨機附有的清潔布,
或在抑菌及殺菌溶液中擦拭。
使用 Wellbox®[S] 前,必須將身上的金屬品如手飾及身上的體環拿掉。
切勿在海拔 2,500米以上的地方開動儀器。
溫度高於 25°C 時使用儀器,建議每隔30分鐘暫停一次。經常使用 Wellbox®[S],效果更持
在
久,故建議每次療程的相隔不應太久。若未遵循使用說明及建議,您將可能無法實現預期結
果。使用 Wellbox®[S] 的時間不可超過建議的時長。
若電線或連接處有損,或儀器無法正常工作,或若儀器曾被摔扔或受
損,或掉入水中,切勿使用設備。在這些情況下,請聯絡 LPG®顧客服
務部。
若您的症狀一直未得到緩解,請諮詢醫生。效果可能會因年齡、生活方式(運動、飲食等)和
細胞形態而各不相同。
切勿用儀器外殼、電線或軟管去提起或移動儀器,或把它們當作把手。
切勿摔扔、搖晃或撞擊 Wellbox®[S]。
注意:未經 LPG® 允許,嚴禁改裝您的儀器。
在軟管與機頭未連接前,切勿使用儀器。電線與軟管應遠離任何火源
或熱源。切勿在溫度高於 40°C 時使用。
切勿在使用噴霧器或輸氧時開動儀器。
儀器在處於啟動狀態時,切勿離開視線。按下
器,然後拔掉插頭,切斷電源。
切勿打開或拆開儀器。
on/off 按鈕,關閉儀
1838 - Ed. 07/16 © LPG Systems 2016 - S.A. au capital de 2 124 950 euros. Siren RCS 335.183.836 Romans.
Toute reproduction est strictement interdite. Photos non contractuelles. Ref. 102151502
*102151502*
www.wellbox.com.