Philips VISACARE MICRODERMABRASION SC6240/01 de handleiding

Categorie
Huidverzorgingstoestellen
Type
de handleiding
1
SC6240
ENGLISH 6
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 25
ITALIANO 35
NEDERLANDS 44
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. What is VisaCare and how can it help
your skin? Age, lack of sleep, emotional stress or environmental elements
can take their toll on your skin. When you start to see the rst signs of
skin ageing and your skin does not seem to recover so quickly anymore,
your skin requires extra care and attention. That is why we have developed
VisaCare, our exciting new approach to address the rst signs of ageing,
for a youthful looking skin today and tomorrow. Depending on your skin,
you can experience immediate effects such as smoother and revitalised
skin after one treatment or a few treatments. Effects such as skin rmness
and a more even skin tone can be expected within 4-6 weeks. You can
use VisaCare in the comfort of your own home to enjoy smoother,
rmer and revitalised skin. VisaCare comes with a dual-action system that
exfoliates and massages at the same time. This system is more effective
and controlled than exfoliating your skin with your hands only. Designed
to enhance your current routine, use VisaCare after cleansing your skin
and before applying a nourishing mask, day cream or night cream. After
treatment, your skin is prepared for better absorption of the mask or
cream. Ready to get started? Use VisaCare at home twice a week to enjoy
real and visible results.
How Philips Microdermabrasion technology works
Philips VisaCare offers a DualAction Air Lift & Exfoliation system,
which massages and exfoliates at the same time. This stimulates the
resurfacing process of the skin for rmer, smoother and visibly radiant skin.
1 The exfoliating tip renews and unveils skin that is smoother, with more
rened texture, and rmer by stimulating your natural cell renewal
process. It gently nudges away roughness, akiness to rene the skin
and to prepare the skin for better absorption of your favorite cream
after treatment.
2 The Air Lift System™ creates a gentle, stimulating massaging action
encouraging blood circulation while removing dead skin cells and
revitalising your skin.
General description (Fig. 1)
1 Filter
2 Exfoliation ring
3 Microdermabrasion treatment tip
4 On/off button
5 Charging light and ‘battery low’ indication
6 Handle
7 Air outlet
8 Charging stand
9 ’Normal’ tip for regular treatment
10 ‘Sensitive’ tip for mild treatment
11 Adapter
12 Small plug
Pouch (not shown)
Cleaning brush (not shown)
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
- Do not charge this appliance in wet surroundings (e.g. near a lled
bath, a running shower or near a lled swimming pool).
Warning
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged or broken to
avoid injuries.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazardous situation.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Do not use the appliance if the treatment tip is broken, cracked,
damaged or dirty. Always inspect the treatment tip before use.
When in doubt, replace the treatment tip.
- Do not insert metal-containing material into the socket for the small
plug to avoid short circuiting.
- This appliance contains a magnet. Keep magnets away from cardiac
pacemakers. Persons with cardiac pacemakers or other devices
implanted in their bodies should not come into close proximity with
magnets. Specialist medical opinion must be sought before such
persons handle or come into contact with magnets.
Caution
- Do not use the appliance for any other purpose than to massage and
gently remove the dead upper skin layer to speed up normal skin turnover.
- Do not use the appliance more than twice a week, as this may cause
skin irritation.
- Do not use the appliance in combination with (scrub) creams or
with chemical or mechanical peelings, this may cause damage to the
appliance and your skin.
- Charge, use and store the appliance at a temperature between
5°C/40°F and 35°C/95°F.
- Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
VisaCare enhances the absorption of your creams and facial masks. Due to
this enhanced uptake a negative skin reaction can appear. The advice is to
not change between creams during the rst 2-4 weeks of use of VisaCare.
When you start to use a new cream after this period, rst test this cream
on a small area. Do not continue to use this cream if there is a negative
skin reaction when applying it to the VisaCare treated skin. When starting
treatment, or restarting after discontinuing for more than 2 weeks, begin
again with the sensitive tip. This will allow your skin to once again become
used to the treatment.
ENGLISH 7
Contraindications and other warnings
This appliance has been developed to address the rst signs of facial
ageing. As the epidermal skin layer becomes thinner over the years due to
extrinsic and intrinsic factors, rough skin and signs of photodamage become
more prominent. The focus of this appliance is facial skin (excluding the
area underneath and above the eyes).
Do not use this appliance:
- If you have skin infections, open wounds, rashes, burns, sunburn,
inammation, eczema, psoriasis, rosacea, active infections like herpes or
active acne breakouts in the areas to be treated.
- If you have large moles, tattoos, port wine stains, permanent make-up
or any skin irritation in the areas to be treated.
- If your skin is still recovering from a cosmetic procedure, such as
a chemical or mechanical peeling, laser resurfacing, fractional laser
treatment, or mesotherapy treatment or any other treatment with
dermal llers in the past two weeks.
- If you are taking medication that may affect your skin, such as steroids
or acne medication (Accutane, Isotretinoine or Roaccutane).
Consult your doctor.
- If you have warts, do not try to erase them with this appliance.
It can spread the warts.
- If you have scars, consult your doctor or dermatologist before you start
using the appliance.
- In combination with any other home skincare system containing an
active peeling ingredient.
General advice
- After each treatment it is advised to use a sun protection factor (SPF)
of 30 or above on the treated areas for a minimum of 3 days.
- If you have a signicant skin condition (including but not limited to
melanoma, basal cell carcinoma, actinic keratosis, melasma, systemic
lupus erythematosus, porphyria, coagulation abnormality and collagen
abnormalities such as keloid wounds, excessive scar formation or a
history of bad wound healing), consult your doctor before you start
using the appliance.
- If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that
you interrupt the treatment one week before the holidays and as long
as you are extensively exposed to the sun.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
ENGLISH8
Charging
Charging the appliance
Charging the appliance takes approximately 8 hours. A fully charged
appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert
the adapter in the wall socket.
3 Put the appliance in the charging stand.
, The charging light ashes white to indicate that the appliance is
charging.
, When the battery is fully charged, the charging light lights up white
continuously for 30 minutes. After 30 minutes, the light goes out.
Note: You can use the appliance before the battery is fully charged.
However, its performance and operating time will not be optimal in this case.
’Battery low’ indication
When the battery is almost empty, the charging light ashes amber for
4 seconds during use and after you have switched off the appliance.
The battery still contains enough energy for a complete 5-minute
treatment. When the battery is completely empty, the appliance switches
off automatically and the charging light ashes amber very quickly. It is
advised to charge the appliance immediately after use.
ENGLISH 9
Preparing for use
Make sure you have charged the appliance for 8 hours before you use it
for the rst time.
Preparation
Always clean and gently dry your face until it is completely dry.
Note: The appliance is intended for dry use only. Do not use it on a wet face or
in the shower or bathtub.
Application tips
VisaCare comes with two different treatment tips:
- ’Normal’ tip for regular treatment.
- ’Sensitive’ tip for mild treatment.
We advise you to use the ‘Sensitive’ treatment tip during the rst
treatments to see how your skin reacts. If the skin reacts well to the
‘Sensitive’ tip, you can try the ‘Normal’ treatment tip. See chapter
‘troubleshooting’ for normal and adverse skin reactions.
Note: Use the QR-code on the front cover or follow the link to watch the online
video for instructions on correct use of the appliance.
Using the appliance
Note: Use the appliance twice a week. Using the appliance more often may
cause skin irritation.
1 Press the on/off button to switch on the appliance.
2 When you use the appliance for the rst time, test the treatment tip
on your forearm before you use it on your face. Make a pass with
the appliance and then wait for approximately one hour. If a possible
skin reaction diminishes, you can safely use the tip on your face.
Note: Always visually check the treatment tip before use to see if it is damaged. A
damaged treatment tip scratches your skin. If the treatment tip is damaged, replace it.
Note: Do not use the appliance without the treatment tip as this does not
benet your skin and may cause an unwanted skin reaction.
3 Put the treatment tip on your face in such a way that you feel the
suction. Make sure there is always full skin contact between the
treatment tip and the area to be treated. However, do not press the
treatment tip hard onto the skin’s surface.
4 Gently move the treatment tip in straight lines. Start on the chin,
and then move to the cheeks, forehead and nose. Make sure you
treat all areas.
Tip: Use your other hand to stretch and hold the skin and move the appliance
away from your hand. This makes it easier to achieve proper suction,
especially on the temples and cheeks.
See facial map in the back of the user manual for detailed instructions on
how to move the appliance across your face.
Do not move the appliance over large moles, tattoos, port wine stains or
permanent makeup.
ENGLISH10
Do not treat the skin below or above the eyes, as it is thin and delicate.
When you treat ne lines on the side of the eye, put a nger of the
other hand in the corner of the eyelid and move the appliance away from
the nger towards the temple.
Note: Do not hold the treatment tip in one spot when you have placed it on the skin.
5 Depending on the condition of your skin, start to treat each area
2-4 times. When your skin is used to the treatment, increase to
4-6 passes or start to use the normal treatment tip. When you use
the normal treatment tip, start to treat each area 3-4 passes. When
your skin is used to the treatment, increase to 4-6 passes.
6 When you have treated all areas, press the on/off button to switch off
the appliance. A complete treatment takes approximately 5 minutes.
Depending on your skin type, you may experience a warm and tingling
sensation and your skin may become slightly red. This is only a temporary
effect that should diminish within 5-10 minutes.
Tip: In areas where full skin contact is harder to achieve, such as the forehead,
try different ways of holding the appliance. Try vertical and horizontal
movements to nd the best way to establish proper contact with your skin.
You can also hold your hand still and move your head instead.
If you suspect damage to the appliance (such as after a drop or bump),
examine the treatment tip carefully. If the tip is damaged, replace it.
Do not use a damaged treatment tip, as this may cause scratches.
After treatment
After the treatment, apply a nourishing mask, day cream or night cream and
make sure you use sun protection when you go outside. Do not use any other
method of mechanical or chemical exfoliation for 3 days. Do not undergo
electrolysis, facial waxing or use depilatories within 3 days after you have used
the appliance. You can apply make-up immediately after the treatment.
Cleaning and maintenance
Do not immerse the appliance in water. Do not use chemicals to clean
the appliance. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it.
2 Remove the treatment tip from the appliance.
ENGLISH 11
3 Clean the treatment tip under the tap with hot water and some
washing-up liquid. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot
water with washing-up liquid for 5-10 minutes. You can use the brush
to clean it. Make sure you clean the lter with the treatment tip
upside down to rinse off any dirt left in the lter. Dry the treatment
tip with a lint-free towel or let it air-dry.
4 Clean the handle with a damp cloth.
5 Place the dry treatment tip back onto the appliance.
6 Wipe the charging stand with a damp cloth.
Danger: Always keep the adapter and the charging stand dry. Never rinse
them under the tap or immerse them in water.
Clean the treatment tip after every use for hygienic reasons and to prevent
clogging of the lter. Only use washing-up liquid or an alcohol solution
(max. 70%) to clean the treatment tip.
Storage
Store the appliance with the treatment tip attached in the charging stand
or pouch.
Note: Do not store a wet treatment tip on the appliance or in the pouch.
Replacement
A worn and abrasive structure could lead to skin irritation. therefore the
treatment tip should be replaced every 6 months or earlier if the abrasive
structure is deformed or damaged. Replacement tips are available on our
website. The treatment tip can be identied by the product code. You can
nd this code on the inside of the treatment tip.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
ENGLISH12
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
I do not know if the
appliance is suitable for
use on my skin.
Please read section ‘Contraindications and other warnings’ in chapter
‘Important’ to check if the appliance is suitable for your skin.
The appliance does not
charge.
Make sure the socket to which you connect the appliance is live.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage. Check if you have placed the appliance in the stand properly. If you use
a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate
the socket. If the light on the appliance still does not light up or if the appliance
still does not charge, contact the Philips Consumer Care Centre.
The appliance does not
work anymore.
Charge the appliance according to the instructions in this user manual.
Check if there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the
charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is
charging. Make sure that you have pressed the on/off button properly. If the
appliance still does not work, contact the Philips Consumer Care Centre.
The appliance does
not work when it is
charging.
This is a safety measure. The appliance is not intended to work when it is
charging. Let the appliance charge approximately 1 hour for a 5-minute
treatment.
I don’t get optimal
results when I use the
appliance on wet skin.
Only use the appliance on dry skin. The appliance only works optimally on
dry skin.
ENGLISH 13
Problem Solution
My skin is reacting to
treatment with the
appliance.
This treatment may lead to mild redness directly after the treatment. You may
experience a warm, tingly sensation during the treatment. These effects usually
disappear within several minutes and are generally experienced as pleasant.
It is possible that you experience dry or aky skin, prolonged redness or
swelling. In that case you may have pressed the appliance too hard on your
face or treated the same area too many times. Try to exert less pressure onto
the appliance during the next treatment or treat the area fewer times. In rare
cases the appliance may cause a bruise or blister, scratch or pigmentation
change. Almost all skin reactions will disappear within a week, pigmentation
change will decrease within several weeks or a few months. To avoid possible
side effects, use a day cream with sun protection factor or a sun protection
cream after the treatment. This helps to avoid sunburn. The appliance has
been tested and conrmed safe for use when used as described in the user
manual. Medicines or products and their possible side effects can affect
individual people in different ways. Since there is always the possibility that
a rare or previously unknown side effect may occur with the use of this
appliance or any other product, please contact the Philips Consumer Care
Centre in case you experience a side effect which is not mentioned above.
It is difcult to slide the
appliance over my skin/I
do not feel the suction/
the effect seems to be
less than after previous
treatments.
Check if the lter is clogged. Clean the treatment tip by rinsing it under the
tap. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up
liquid for 5-10 minutes. You can use the cleaning brush to clean it. Make sure
you clean the lter with the treatment tip upside down to rinse off any dirt
left in the lter. Dry the treatment tip with a lint-free towel or let it air-dry.
Check if you can feel the suction of the appliance when the treatment tip is
taken off: you remove the tip and then switch on the appliance. When you
put your nger on the hole, you should be able to feel the suction. If you
do not feel the suction, the appliance might be broken. Please contact your
Philips Consumer Care Centre.
I have trouble keeping
the suction on my
forehead.
Try different ways of holding the appliance in order to nd the right angle
of the treatment tip with the forehead for good skin contact. Make sure to
move the appliance slowly over the forehead. You can try to hold your hand
still and move your head instead.
I do not know when to
start using the ‘Normal’
treatment tip.
As soon as you do not experience side effects from using the ‘Sensitive’
treatment tip, you may try the ‘Normal’ treatment tip. Please note that the
rst time you use a new treatment tip, you may have a different skin reaction.
Give your skin some time to get used to the new tip.
ENGLISH14
15
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Was ist VisaCare,
und wie kann es Ihrer Haut helfen? Alter, Schlafmangel, emotionaler Stress
und Umwelteinüsse wirken sich negativ auf Ihre Haut aus. Wenn Sie erste
Anzeichen von Hautalterung erkennen und sich Ihre Haut nicht mehr so schnell
regeneriert, benötigt sie zusätzliche Pege und Aufmerksamkeit. Um den ersten
Zeichen von Hautalterung entgegen zu wirken, haben wir VisaCare entwickelt,
unser innovatives Pegesystem für eine jugendlich anmutende Haut – heute
und in Zukunft. Je nach Hauttyp fühlt sich Ihre Haut schon nach einer oder
mehreren Anwendungen weicher und frischer an. Ergebnisse wie straffere Haut
und gleichmäßigerer Teint stellen sich nach vier bis sechs Wochen ein. Sie können
VisaCare bequem zu Hause verwenden, um eine glattere, festere und frischere
Haut zu erhalten. VisaCare übernimmt die Doppelfunktion von Peeling und
Massage gleichzeitig. Dieses System ist wirksamer als manuelles Peeling. VisaCare
ist zur Unterstützung Ihrer routinemäßigen Hautpege vorgesehen und eignet
sich zur Anwendung nach der Reinigung der Haut und vor dem Auftragen
einer Pegemaske, Tages- oder Nachtcreme. Nach der Behandlung ist Ihre Haut
besser für die Aufnahme der Maske oder Creme vorbereitet. Sind Sie bereit?
Verwenden Sie VisaCare zweimal pro Woche zu Hause, und freuen Sie sich über
beeindruckende, sichtbare Ergebnisse.
So funktioniert die Philips Microdermabrasion-Technologie
Philips VisaCare bietet ein DualAction Air Lift- und Peelingsystem, das Ihre
Haut gleichzeitig massiert und peelt. Dadurch wird das Resurfacing der
Haut angeregt, und Ihre Haut wird fester, glatter und sichtbar strahlend.
1 Der Peelingaufsatz erneuert die Haut, macht sie glatter, verbessert
das Hautbild und belebt durch Anregung des natürlichen
Zellenerneuerungsvorgangs. Er entfernt auf sanfte Weise Unebenheiten
und Hautschuppen, verbessert so das Hautbild und bereitet die Haut für
eine bessere Aufnahme Ihrer Lieblingscreme nach der Behandlung vor.
2 Das Air Lift System™ sorgt für eine sanfte, anregende Massage,
die die Durchblutung fördert, während abgestorbene Hautzellen
entfernt werden und Ihre Haut belebt wird.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Filter
2 Peeling-Ring
3 Anwendungsaufsatz für Microdermabrasion
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladeanzeige und Anzeige für “Akku fast leer”
6 Griff
7 Luftauslass
8 Ladegerät
9 ”Normaler” Anwendungsaufsatz für normale Anwendung
10 “Empndlicher” Anwendungsaufsatz für schonende Behandlung
11 Adapter
12 Gerätestecker
Tasche (nicht abgebildet)
Reinigungsbürste (nicht abgebildet)
DEUTSCH
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie den Adapter trocken.
- Laden Sie dieses Gerät nicht in nasser Umgebung (z. B. in der Nähe
einer gefüllten Badewanne, einer laufenden Dusche oder eines gefüllten
Swimming Pools).
Warnhinweis
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des
Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
- Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät und Adapter
nicht, wenn sie beschädigt oder defekt sind.
- Ersetzen Sie einen defekten Adapter immer durch ein Original-
Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den
Benutzer gefährden kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Anwendungsaufsatz
beschädigt, gebrochen, defekt oder verschmutzt ist. Prüfen Sie
den Anwendungsaufsatz vor jedem Gebrauch. Ersetzen Sie den
Anwendungsaufsatz im Zweifelsfall.
- Stecken Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses kein metallhaltiges
Material in die Buchse für den kleinen Gerätestecker.
- Dieses Gerät verfügt über einen Magneten. Halten Sie Magneten
fern von Herzschrittmachern. Personen mit Herzschrittmachern oder
anderen Geräten, die in den Körper implantiert werden, sollten sich
nicht in unmittelbarer Nähe von Magneten aufhalten. Wenden Sie sich
an einen Fachmann, bevor diese Personen in Kontakt mit Magneten
kommen oder mit diesen umgehen.
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als das Massieren
und sanfte Entfernen der toten, oberen Hautschicht, um die normale
Hauterneuerung zu beschleunigen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht öfter als zweimal pro Woche,
um Hautirritationen zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Kombination mit (Scheuer-)Cremes,
chemischen oder mechanischen Peelings. Dies kann Ihre Haut oder das
Gerät beschädigen.
- Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen
zwischen 5 und 35 °C.
- Laden Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate vollständig auf, um die
Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
DEUTSCH16
VisaCare sorgt für eine bessere Aufnahme von Cremes und Gesichtsmasken.
Aufgrund dieser verbesserten Aufnahmefähigkeit können negative
Hautreaktionen auftreten. Es wird empfohlen, Cremes während der ersten
2 - 4 Wochen der Anwendung von VisaCare nicht zu wechseln. Wenn Sie nach
dieser Zeit eine neue Creme verwenden, testen Sie diese Creme zuerst in einem
kleinen Bereich. Verwenden Sie diese Creme nicht mehr, wenn bei Verwendung
der Creme nach der Behandlung mit VisaCare negative Hautreaktionen
auftreten. Beginnen Sie die Behandlung oder eine erneute Behandlung nach einer
Unterbrechung von mehr als 2 Wochen mit den Aufsätzen für empndliche Haut.
Somit kann sich Ihre Haut erneut an die Behandlung gewöhnen.
Wichtige Hinweise und andere Warnhinweise
Dieses Gerät wurde entwickelt, um den ersten Anzeichen von
Hautalterung im Gesicht entgegenzuwirken. Da die epidermale Hautschicht
im Verlauf der Jahre aufgrund äußerlicher und innerer Einwirkungen dünner
wird, werden raue Haut und Anzeichen von Lichtschäden auffälliger.
Der Fokus dieses Geräts liegt auf der Gesichtshaut (mit Ausnahme der
Bereiche unterhalb und oberhalb der Augen).
Verwenden Sie dieses Gerät nicht:
- Wenn Sie Hautinfektionen, offene Wunden, Ausschläge,
Brandwunden, Sonnenbrand, Entzündungen, Ekzeme, Schuppenechte,
Rosazea, aktive Infektionen wie Herpes oder aktive Akneschübe in zu
behandelnden Bereichen haben.
- Wenn Sie große Muttermale, Tätowierungen, Feuermale, Permanent Make-
up oder andere Hautirritation in den zu behandelnden Bereichen haben.
- Wenn sich Ihre Haut noch von einer kosmetischen Behandlung,
wie z B. chemischen oder mechanischen Peelings, Oberächen-
Laserbehandlungen, fraktionierten Laserbehandlungen,
mesotherapeutischen Behandlungen oder anderen Behandlungen mit
Hautfüllern, in den letzten zwei Wochen erholt.
- Wenn Sie Medikamente nehmen, die Auswirkungen auf Ihre Haut
haben, wie Steroide oder Aknemedikamente (Accutan, Isotretinoin
oder Roaccutan). Wenden Sie sich an Ihren Arzt.
- Wenn Sie Warzen haben, versuchen Sie nicht, diese mit dem Gerät zu
entfernen. Dadurch können die Warzen sich weiter ausbreiten.
- Wenn Sie Narben haben, befragen Sie Ihren Arzt oder Hautarzt,
bevor Sie das Gerät verwenden.
- In Kombination mit anderen Hautpegesystemen für den
Heimgebrauch, die über aktive Peeling-Inhaltsstoffe verfügen.
Allgemeine Empfehlungen
- Es wird empfohlen, auf den behandelten Bereich nach jeder
Anwendung mindestens 3 Tage lang einen Sonnenschutz
(mindestens mit Lichtschutzfaktor 30) aufzutragen.
- Wenn Sie eine signikante Hauterkrankung haben (einschließlich aber
nicht begrenzt auf Melanome, Basalzellkarzinome,
aktinische Keratose, Melasma, systemische Lupus erythematodes,
Porphyre, Gerinnungsstörungen und Kollagenstörungen wie Wulstnarben,
übermäßige Narbenbildung oder eine Vorgeschichte schlecht heilender
Verletzungen), befragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Wenn Sie beabsichtigen, die Sonne (z. B. im Sommerurlaub) zu genießen,
empfehlen wir, dass Sie die Behandlung eine Woche vor dem Urlaub,
und solange Sie der Sonne länger ausgesetzt sind, zu unterbrechen.
DEUTSCH 17
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Laden
Das Gerät laden
Das Laden des Geräts dauert ungefähr 8 Stunden. Ein vollständig
aufgeladenes Gerät hat eine kabellose Betriebszeit von bis zu 30 Minuten.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Führen Sie den kleinen Gerätestecker in die Buchse in der
Ladestation, und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
3 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation.
, Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen
wird.
, Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige
30 Minuten lang durchgehend weiß. Nach 30 Minuten erlischt die
Anzeige, um Energie zu sparen.
Hinweis: Sie können das Gerät verwenden, bevor der Akku vollständig
aufgeladen ist. In diesem Fall werden die Leistung und die Betriebszeit jedoch
nicht ideal sein.
DEUTSCH18
Anzeige “Akku fast leer”
Wenn der Akku beinahe leer ist, blinkt die Ladeanzeige während des
Gebrauchs und nach dem Ausschalten 4 Sekunden lang gelb. Der Akku
enthält noch genug Energie für eine vollständige 5-Minuten-Behandlung.
Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab,
und die Ladeanzeige blinkt sehr schnell gelb. Es wird empfohlen, das Gerät
sofort nach dem Gebrauch zu laden.
Für den Gebrauch vorbereiten
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor der ersten Verwendung 8 Stunden lang laden.
Vorbereitung
Reinigen Sie Ihr Gesicht vor jeder Anwendung, und trocknen Sie es sanft ab,
bis es ganz trocken ist.
Hinweis: Das Gerät ist ausschließlich für den Trockengebrauch ausgelegt.
Verwenden Sie es nicht auf einem nassen Gesicht oder in der Dusche oder
Badewanne.
Anwendungsaufsätze
VisaCare wird mit zwei verschiedenen Anwendungsaufsätzen geliefert:
- ”Normaler” Anwendungsaufsatz für normale Anwendung.
- ”Empndlicher” Anwendungsaufsatz für schonende Behandlung.
Wir empfehlen Ihnen, bei den ersten Anwendungen den “empndlichen”
Anwendungsaufsatz zu verwenden, um zu prüfen, wie Ihre Haut reagiert.
Wenn die Haut gut auf den “empndlichen” Anwendungsaufsatz reagiert,
können Sie versuchen, den “normalen” Anwendungsaufsatz zu verwenden.
Informationen zu normalen und unerwünschten Hautreaktionen nden Sie
im Kapitel “Fehlerbehebung”.
Hinweis: Verwenden Sie den QR-Code auf der Vorderseite, oder folgen Sie
dem Link, und sehen Sie sich das Online-Video für Anweisungen zur richtigen
Verwendung des Geräts an.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät zweimal pro Woche. Wenn Sie das Gerät
öfter verwenden, kann dies zu Hautirritationen führen.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
2 Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, testen Sie den
Anwendungsaufsatz auf Ihrem Unterarm, bevor Sie ihn im Gesicht
verwenden. Führen Sie das Gerät über den Arm, und warten Sie dann
ungefähr eine Stunde. Wenn eine eventuell aufgetretene Hautreaktion
dann abklingt, können Sie den Aufsatz sicher im Gesicht verwenden.
Hinweis: Überprüfen Sie den Anwendungsaufsatz vor jedem Gebrauch auf
mögliche Schäden. Ein beschädigter Anwendungsaufsatz kratzt Ihre Haut auf.
Wenn der Anwendungsaufsatz beschädigt ist, ersetzen Sie ihn.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Anwendungsaufsatz, da dies
keine Vorteile für Ihre Haut bringt und zu unerwünschten Hautreaktionen
führen kann.
DEUTSCH 19
3 Berühren Sie Ihr Gesicht so mit dem Anwendungsaufsatz, dass Sie die
Saugwirkung fühlen. Vergewissern Sie sich, dass immer vollständiger
Hautkontakt zwischen dem Anwendungsaufsatz und dem zu
behandelnden Bereich besteht. Drücken Sie den Anwendungsaufsatz
jedoch nicht zu fest auf die Haut.
4
Bewegen Sie den Anwendungsaufsatz sanft in geraden Linien. Beginnen Sie
am Kinn, und führen Sie das Gerät dann zu den Wangen, zur Stirn und zur
Nase. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Bereiche behandeln.
Tipp: Straffen und halten Sie die Haut mit der anderen Hand und führen Sie
das Gerät von Ihrer Hand weg. So ist es leichter, die richtige Saugwirkung zu
erhalten, besonders auf den Schläfen und Wangen.
Detaillierte Anweisungen zum Bewegen des Geräts über Ihr Gesicht nden
Sie auf dem auf der Rückseite des Benutzerhandbuchs dargestellten Gesicht.
Bewegen Sie das Gerät nicht über große Muttermale, Tätowierungen,
Feuermale oder Permanent Make-up.
Behandeln Sie nicht die Haut unterhalb und oberhalb der Augen, da sie
zu dünn und empndlich ist. Wenn Sie die feinen Linien neben den Augen
behandeln, bedecken Sie das Augenlid mit einem Finger der anderen
Hand, und bewegen Sie das Gerät vom Finger aus in Richtung Schläfe.
Hinweis: Halten Sie den Anwendungsaufsatz nicht an einer Stelle, wenn Sie ihn
auf die Haut gelegt haben.
5 Behandeln Sie anfangs jeden Bereich 2 - 4 Mal, abhängig vom Zustand
Ihrer Haut. Wenn Ihre Haut sich an die Behandlung gewöhnt hat,
steigern die die Häugkeit auf 4 - 6 Mal, oder beginnen Sie, den
normalen Behandlungsaufsatz zu verwenden. Wenn Sie den normalen
Behandlungsaufsatz verwenden, behandeln Sie anfangs jeden Bereich
3 - 4 Mal. Wenn Ihre Haut sich an die Behandlung gewöhnt hat,
steigern die die Häugkeit auf 4 - 6 Mal.
6 Wenn Sie alle Bereiche behandelt haben, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Eine vollständige
Behandlung dauert ungefähr 5 Minuten.
Je nach Hauttyp, spüren Sie möglicherweise ein warmes und kribbelndes
Gefühl, und Ihre Haut rötet sich unter Umständen. Hierbei handelt es sich
nur um einen vorübergehenden Effekt, der innerhalb von fünf bis zehn
Minuten wieder abklingen sollte.
Tipp: In Bereichen, in denen es schwieriger ist, vollen Hautkontakt herzustellen,
wie z. B. auf der Stirn, versuchen Sie, das Gerät anders zu halten. Versuchen Sie
es mit vertikalen und horizontalen Bewegungen, um den besten Weg zu nden,
den richtigen Kontakt zur Haut herzustellen. Sie können Ihre Hand auch ruhig
halten und stattdessen den Kopf bewegen.
Wenn Sie einen Schaden am Gerät vermuten (z. B. wenn es
herunter gefallen ist oder gestoßen wurde), untersuchen Sie den
Anwendungsaufsatz vorsichtig. Wenn der Aufsatz beschädigt ist,
ersetzen Sie ihn. Verwenden Sie keinen beschädigten Anwendungsaufsatz,
da dieser Kratzer verursachen kann.
DEUTSCH20
Nach der Behandlung
Tragen Sie nach der Behandlung eine Pegemaske, Tages- oder Nachtcreme
auf, und stellen Sie sicher, dass Sie Sonnenschutz verwenden, wenn Sie nach
draußen gehen. Verwenden Sie drei Tage lang kein anderes mechanisches
oder chemisches Peeling. Unterziehen Sie sich in den drei Tagen nach der
Anwendung des Geräts keiner Elektrolyse oder Gesichtsenthaarung,
und verwenden Sie keine Haarentfernungsmittel. Make-Up kann sofort
nach der Behandlung aufgetragen werden.
Reinigung und Wartung
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Verwenden Sie keine Chemikalien,
um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton zum
Reinigen des Geräts.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit
dem Reinigen beginnen.
2 Nehmen Sie den Anwendungsaufsatz vom Gerät.
3 Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz unter ießendem heißem
Wasser und etwas Spülmittel. Wenn der Peeling-Ring schmutzig
ist, lassen Sie den Aufsatz in heißem Wasser mit Spülmittel fünf bis
zehn Minuten lang einweichen. Sie können die Bürste zur Reinigung
verwenden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Filter reinigen,
wenn der Anwendungsaufsatz umgedreht ist, um den restlichen
Schmutz abzuspülen. Trocknen Sie den Anwendungsaufsatz mit einem
fusselfreien Handtuch, oder lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
4 Reinigen Sie den Griff mit einem feuchten Tuch.
5 Setzen Sie den trockenen Anwendungsaufsatz wieder auf das Gerät.
DEUTSCH 21
6 Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab.
Gefahr: Halten Sie Gerät und Ladestation immer trocken. Spülen Sie sie
nie unter ießendem Wasser ab, und tauchen Sie sie niemals in Wasser.
Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz nach jedem Gebrauch aus
hygienischen Gründen und um ein Verstopfen des Filters zu verhindern.
Verwenden Sie nur Spülmittel oder eine Alkohollösung (max. 70 %) zum
Reinigen des Anwendungsaufsatzes.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem Anwendungsaufsatz in der
Ladestation oder der Tasche auf.
Hinweis: Bewahren Sie keinen nassen Anwendungsaufsatz auf dem Gerät oder
in der Tasche auf.
Ersatz
Ein abgenutzter, scheuernder Aufsatz kann zu Hautirritationen führen.
Der Anwendungsaufsatz sollte daher spätestens alle 6 Monate ausgetauscht
werden, wenn die Peelingäche verformt oder beschädigt ist.
Ersatzaufsätze nden Sie auf unserer Website. Der Anwendungsaufsatz
kann durch den Produktcode identiziert werden. Sie nden diesen Code
auf der Innenseite des Anwendungsaufsatzes.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Umwelt
- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
DEUTSCH22
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt,
die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem
Land.
Problem Lösung
Ich weiß nicht, ob sich
das Gerät für meine
Haut eignet.
Lesen Sie den Abschnitt “Wichtige Hinweise und andere Warnhinweise”
im Kapitel “Wichtig”, um zu prüfen, ob das Gerät für Ihre Haut geeignet ist.
Das Gerät lädt nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen,
Strom führt. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß in der Ladestation sitzt. Wenn Sie eine Steckdose in einem
Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie möglicherweise das Licht
einschalten, um die Steckdose zu aktivieren. Wenn die Anzeige auf dem Gerät
noch immer nicht aueuchtet oder das Gerät weiterhin nicht lädt, setzen Sie
sich mit dem Philips Service-Center in Verbindung.
Das Gerät funktioniert
nicht mehr.
Laden Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
auf. Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom
führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige auf dem Gerät leuchtet, um sicher
zu sein, dass das Gerät geladen wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Ein-/Ausschalter ordnungsgemäß betätigt haben. Wenn das Gerät immer noch
nicht funktioniert, kontaktieren Sie das Philips Service-Center.
Das Gerät funktioniert
nicht, wenn es
aufgeladen wird.
Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Das Gerät funktioniert nicht, wenn es
aufgeladen wird. Laden Sie das Gerät für eine 5-Minuten-Behandlung ungefähr
1 Stunde lang auf.
Ich erhalte keine
optimalen Ergebnisse,
wenn ich das Gerät auf
nasser Haut verwende.
Verwenden Sie das Gerät nur auf trockener Haut. Optimale Ergebnisse
werden nur erzielt, wenn das Gerät auf trockener Haut verwendet wird.
DEUTSCH 23
Problem Lösung
Meine Haut reagiert
nach der Behandlung
mit dem Gerät gereizt.
Diese Behandlung kann zu leichter Rötung der Haut direkt nach der
Behandlung führen. Während der Behandlung kann möglicherweise ein
warmes oder kribbelndes Gefühl auftreten. Dieses Gefühl verschwindet
gewöhnlich nach einigen Minuten und wird im Allgemeinen als angenehm
empfunden. Die Haut kann sich trocken und schuppig anfühlen oder für
längere Zeit rot und angeschwollen sein. In diesem Fall haben Sie das
Gerät möglicherweise zu fest auf Ihr Gesicht gedrückt oder dieselbe
Stelle zu oft behandelt. Versuchen Sie, bei der nächsten Behandlung
weniger Druck anzuwenden, oder behandeln Sie die betroffene Stelle
weniger. In seltenen Fällen kann das Gerät Prellungen, Blasen, Kratzer oder
Pigmentierungsveränderungen verursachen. Fast alle Hautreaktionen
verschwinden innerhalb einer Woche, Pigmentierungsveränderungen
innerhalb einiger Wochen oder Monaten. Um mögliche Nebenwirkungen
zu vermeiden, verwenden Sie nach der Behandlung eine Tagescreme mit
Lichtschutzfaktor oder eine Sonnencreme. So vermeiden Sie Sonnenbrand.
Das Gerät wurde geprüft und als sicher eingestuft, wenn es gemäß der
Bedienungsanleitung verwendet wird. Medikamente oder Produkte und ihre
möglichen Nebenwirkungen können unterschiedliche Auswirkungen auf jede
Person haben. Da immer die Möglichkeit besteht, dass eine seltene oder
zuvor unbekannte Nebenwirkung durch den Gebrauch dieses Geräts oder
eines anderen Produktes auftritt, kontaktieren Sie bitte das Philips
Service-Center, wenn eine oben nicht genannte Nebenwirkung auftritt.
Es ist schwierig, das
Gerät über meine Haut
zu führen/ich fühle
keine Saugwirkung/
die Behandlung erzielt
nicht den gleichen Effekt
wie bei vorherigen
Behandlungen.
Prüfen Sie, ob der Filter verstopft ist. Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz
unter ießendem Wasser. Wenn der Peeling-Ring schmutzig ist, weichen Sie
den Aufsatz für 5 bis 10 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein.
Sie können die Reinigungsbürste zum Reinigen verwenden. Vergewissern Sie
sich, dass Sie den Filter mit dem Anwendungsaufsatz mit der Oberseite nach
unten reinigen, damit etwaiger Schmutz im Filter ausgespült werden kann.
Trocknen Sie den Anwendungsaufsatz mit einem fusselfreien Tuch, oder lassen
Sie ihn an der Luft trocken. Prüfen Sie, ob Sie die Saugwirkung des Geräts
spüren, wenn der Anwendungsaufsatz abgenommen wird: Entfernen Sie den
Anwendungsaufsatz, und schalten Sie dann das Gerät ein. Wenn Sie Ihren
Finger auf das Loch legen, sollten Sie die Saugwirkung spüren können.
Wenn Sie die Saugwirkung nicht spüren, ist das Gerät möglicherweise defekt.
Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall Ihr Philips Service-Center.
Ich habe aufgrund
der Saugwirkung
Schwierigkeiten, das
Gerät auf meiner Stirn
zu führen.
Versuchen Sie das Gerät unterschiedlich zu halten, um den richtigen
Behandlungswinkel zu nden, damit das Gerät ausreichenden Hautkontakt auf
der Stirn hat. Führen Sie das Gerät langsam über Ihre Stirn. Sie können auch
versuchen, Ihre Hand still zu halten und stattdessen Ihren Kopf zu bewegen.
Ich weiß nicht, ab
welchem Zeitpunkt
ich den “normalen”
Anwendungsaufsatz
verwenden kann.
Sobald keine Nebenwirkungen nach der Behandlung mit dem “empndlichen”
Anwendungsaufsatz mehr auftreten, können Sie den “normalen”
Anwendungsaufsatz verwenden. Bitte beachten Sie, dass Ihre Haut nach der
Verwendung eines neuen Anwendungsaufsatzes anders reagieren kann. Geben
Sie Ihrer Haut etwas Zeit, sich an den neuen Anwendungsaufsatz zu gewöhnen.
DEUTSCH24
25
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Qu’est-ce que VisaCare
et en quoi cela peut-il être bénéque pour votre peau ? L’âge, le manque de
sommeil, le stress émotionnel ou des éléments environnementaux peuvent avoir
un effet néfaste sur votre peau. Lorsque vous remarquez les premiers signes
de vieillissement de la peau et que votre peau ne semble plus récupérer aussi
rapidement, elle requiert un soin et une attention supplémentaires. C’est la raison
pour laquelle nous avons développé VisaCare, une nouvelle approche pour
combattre les premiers signes de l’âge, pour une peau plus jeune aujourd’hui et
demain. Selon votre type de peau, vous pourrez remarquer des effets immédiats
comme une peau plus lisse et revitalisée après une ou quelques séances. Vous
pouvez vous attendre à une peau plus ferme et un teint plus homogène sous
4 à 6 semaines. Vous pouvez utiliser VisaCare confortablement chez vous et
proter d’une peau plus lisse, plus ferme et revitalisée. VisaCare est doté d’un
système double action qui exfolie et masse en même temps. Ce système est
plus efcace et plus contrôlé qu’une exfoliation de peau manuelle. Il est conçu
pour compléter vos habitudes quotidiennes. Utilisez VisaCare après avoir netto
votre peau et avant d’appliquer un masque, une crème de jour ou une crème
de nuit. Après la séance, votre peau est préparée pour une meilleure absorption
du masque ou de la crème. Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaCare à la maison
deux fois par semaine pour obtenir des résultats visibles.
Fonctionnement de la technologie Philips Microdermabrasion
Philips VisaCare propose un système double action Air Lift et exfoliant qui
masse votre peau et élimine les cellules mortes. Cette double action stimule le
renouvellement de la peau pour une peau plus ferme, plus lisse et plus éclatante.
1 L’embout exfoliant renouvelle et dévoile la peau. Celle-ci est donc
plus lisse et revitalisée par la stimulation de votre processus naturel de
renouvellement des cellules. Il élimine en douceur les rugosités et les
écailles pour épurer la peau et la préparer à une meilleure absorption
de votre crème préférée après utilisation.
2 Le système Air Lift™ crée un léger mouvement de massage stimulant
qui favorise la circulation sanguine tout en enlevant les cellules mortes
de la peau et en la revitalisant.
Description générale (g. 1)
1 Filtre
2 Anneau exfoliant
3 Embouts de microdermabrasion
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant de charge et indication de batterie faible
6 Poignée
7 Sortie d’air
8 Socle de charge
9 Embout « normal » pour une utilisation régulière
10 Embout « sensible » pour une utilisation sur peaux sensibles
11 Adaptateur
12 Petite che
Housse (non illustrée)
Brosse nettoyante (non illustrée)
FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
- Ne chargez pas cet appareil dans un environnement humide (par ex.
près d’une baignoire remplie d’eau, d’une douche en fonctionnement
ou d’une piscine).
Avertissement
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus,
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
- N’utilisez pas l’appareil ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés
an d’éviter tout accident.
- Si l’adaptateur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un
adaptateur de même type pour éviter toute situation dangereuse.
- L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout accident,
n’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur secteur.
- N’utilisez pas l’appareil si l’embout est cassé, ssuré, endommagé
ou sale. Vériez toujours l’embout avant utilisation. En cas de doute,
remplacez l’embout.
- N’insérez pas d’éléments en métal dans la prise pour la petite che an
d’éviter tout risque de court-circuit.
- Cet appareil contient un aimant. Éloignez les aimants des stimulateurs
cardiaques. Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque ou
d’un autre appareil implanté dans leurs corps ne doivent pas se trouver
à proximité d’aimants. Elles doivent consulter un médecin avant de
toucher ou d’entrer en contact avec des aimants.
Attention
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que le massage et l’élimination
en douceur de la couche supérieure de la peau visant à accélérer le
renouvellement normal de la peau.
- N’utilisez pas l’appareil plus de deux fois par semaine cela pourrait
entraîner des irritations de la peau.
- N’utilisez pas l’appareil en combinaison avec des crèmes (exfoliantes)
ou des peelings chimiques ou mécaniques car cela pourrait
endommager l’appareil et votre peau.
- Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.
- Chargez entièrement l’appareil au moins une fois tous les 3 mois pour
maintenir la durée de vie de la batterie.
FRANÇAIS26
VisaCare améliore l’absorption de vos crèmes et de vos masques du
visage. En raison de cela, une réaction cutanée néfaste peut apparaître. Il est
conseillé de ne pas changer de crème au cours des 2 à 4 premières semaines
d’utilisation de VisaCare. Lorsque vous commencez à utiliser une nouvelle
crème après cette durée, commencez par la tester sur une petite zone.
Cessez d’utiliser cette crème en présence d’une réaction cutanée néfaste
lors de son application sur une peau traitée avec VisaCare. Lorsque vous
commencez à utiliser VisaCare ou lorsque vous recommencez à l’utiliser
après une interruption de plus de 2 semaines, utilisez l’embout pour peaux
sensibles. Cela permettra à votre peau de se réhabituer à VisaCare.
Contre-indications et autres avertissements
Cet appareil a été conçu pour lutter contre les premiers signes de
vieillissement du visage. La couche épidermique devenant de plus en plus
ne au l des années en raison de facteurs internes et externes, la rugosité
de la peau et les signes de photodommages s’accroissent. Cet appareil est
destiné à la peau du visage (à l’exception de la zone au-dessous et
au-dessus des yeux).
N’utilisez pas cet appareil :
- Si vous souffrez d’infections cutanées, de plaies ouvertes, de rougeurs,
de brûlures, de coups de soleil, d’inammations, d’eczéma, de psoriasis,
de couperose, d’infections actives comme de l’herpès ou d’éruptions
d’acné sur les zones d’utilisation.
- Si vous avez de grands grains de beauté, tatouages, taches de vin,
maquillage permanent ou toute autre irritation cutanée sur les zones
d’utilisation.
- Si, au cours des deux dernières semaines, votre peau a fait l’objet
de soins cosmétiques, tels qu’un peeling chimique ou mécanique,
une restructuration au laser, un traitement de laser fractionné ou
mésothérapie ou tout autre traitement avec des remplisseurs dermiques.
- Si vous prenez des médicaments qui peuvent affecter votre peau,
comme ceux contenant des stéroïdes ou traitant l’acné
(Accutane, Isotrétinoïne ou Roaccutane). Consultez votre médecin.
- Si vous avez des verrues, n’essayez pas de les faire disparaître avec cet
appareil, elles pourraient s’étendre.
- Si vous avez des cicatrices, consultez votre médecin ou votre
dermatologue avant de commencer à utiliser l’appareil.
- En complément d’un autre système de soin de la peau à domicile
contenant un ingrédient exfoliant actif.
Conseil général
- Après chaque utilisation, il est conseillé d’utiliser une protection solaire
avec un indice (SPF) 30 ou supérieur sur les zones d’utilisation pendant
au moins 3 jours.
- Si votre peau présente un état particulier (y compris, mais non limitatif,
mélanome, carcinome basocellulaire, kératose actinique, mélasme,
lupus érythémateux systémique, porphyrie, trouble de la coagulation
et troubles du collagène comme des cicatrices chéloïdes, la formation
de cicatrices excessives ou des antécédents de cicatrisation difcile),
consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil.
- Si vous avez l’intention de proter du soleil (par exemple durant les vacances
d’été), nous vous recommandons d’interrompre l’utilisation une semaine
avant les vacances et tant que vous êtes abondamment exposé(e) au soleil.
FRANÇAIS 27
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Charge
Charge de l’appareil
La charge de l’appareil prend environ 8 heures. Un appareil complètement
chargé a une autonomie sans l de 30 minutes maximum.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la petite che dans la prise du socle de charge et l’adaptateur
dans la prise secteur.
3 Placez l’appareil sur le socle de charge.
, Le voyant de charge clignote en blanc pour indiquer que l’appareil se
charge.
, Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge
s’allume et reste blanc pendant 30 minutes. Après 30 minutes,
le voyant de charge s’éteint.
Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil avant que la batterie soit
complètement chargée, mais ses performances et son autonomie ne seraient
pas optimales.
FRANÇAIS28
Indication de batterie faible
Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote en
orange pendant 4 secondes lors de l’utilisation et après avoir éteint
l’appareil. La batterie contient encore sufsamment d’énergie pour une
séance complète de 5 minutes. Lorsque la batterie est complètement vide,
l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant de charge clignote très
rapidement en orange. Il est conseillé de charger l’appareil immédiatement
après l’utilisation.
Avant utilisation
Assurez-vous que vous avez chargé l’appareil pendant 8 heures avant de
l’utiliser pour la première fois.
Préparation
Nettoyez toujours et séchez doucement votre visage jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec.
Remarque : L’appareil est conçu pour une utilisation sur peau sèche uniquement.
Ne l’utilisez pas sur un visage humide, ni sous la douche ou dans la baignoire.
Conseils d’application
VisaCare est fourni avec deux têtes d’utilisation différentes :
- Embout « normal » pour une utilisation régulière.
- Embout « sensible » pour une utilisation sur peaux sensibles.
Nous vous conseillons d’utiliser l’embout peau sensible durant les
premières séances pour voir comment votre peau réagit. Si la peau réagit
bien à l’embout peau sensible, vous pouvez essayer l’embout peau normale.
Consultez le chapitre « Dépannage » pour connaître les réactions cutanées
normales et indésirables.
Remarque : Utilisez le code QR situé sur le cache avant ou suivez le lien pour
regarder la vidéo en ligne et connaître les instructions sur l’utilisation correcte
de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil jusqu’à deux fois une semaine.
Une utilisation plus fréquente de l’appareil peut causer une irritation de la peau.
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, testez l’embout
sur votre avant-bras avant de l’utiliser sur votre visage. Faites un test
avec l’appareil, puis attendez environ une heure. Si vous ne constatez
pas de réaction cutanée majeure, vous pouvez utiliser l’embout sur
votre visage en toute sécurité.
Remarque : Vériez toujours visuellement l’embout avant utilisation pour voir
s’il est endommagé. Un embout endommagé peut griffer votre peau.
Si l’embout est endommagé, remplacez-le.
Remarque : N’utilisez pas l’appareil sans l’embout car cela ne serait pas
bénéque pour votre peau et pourrait causer une réaction cutanée indésirable.
FRANÇAIS 29
3 Placez l’embout sur votre visage an de sentir l’aspiration. Assurez-vous
que l’embout est toujours bien en contact avec la zone d’utilisation.
N’appuyez toutefois pas fortement l’embout sur la surface de la peau.
4 Déplacez doucement l’embout selon des lignes droites.
Commencez par le menton, puis remontez vers les joues, le front et
le nez. Veillez à couvrir toutes les zones.
Conseil : Utilisez votre autre main pour tendre et maintenir la peau, et
déplacez l’appareil en l’éloignant de votre main. Cette manière de faire facilite
l’aspiration, en particulier sur les tempes et les joues.
Consultez la carte visage à l’arrière du manuel d’utilisation pour obtenir des
instructions détaillées sur la manière de déplacer l’appareil sur votre visage.
Ne déplacez pas l’appareil sur de grands grains de beauté, tatouages,
taches de vin ou maquillage permanent.
N’utilisez pas l’appareil au-dessus ou au-dessous des yeux car la peau à cet
endroit est ne et délicate. Lorsque vous utilisez l’appareil sur les ridules
à l’extrémité des yeux, placez un doigt de l’autre main dans le coin de la
paupière et déplacez l’appareil en l’éloignant de votre doigt vers la tempe.
Remarque : Ne maintenez pas la tête d’utilisation à un endroit après l’avoir
placée sur la peau.
5 En fonction de votre type de peau, commencez par utiliser le
produit sur chaque zone entre 2 à 4 reprises. Lorsque votre peau
est habituée à son utilisation, passez à 4 à 6 passages ou commencez
à utiliser l’embout « normal ». Si vous utilisez l’embout « normal »,
commencez par 3 à 4 passages sur chaque zone. Une fois que votre
peau est habituée à l’utilisation du produit, passez à 4 à 6 passages.
6 Lorsque vous avez utilisé l’appareil sur toutes les zones, appuyez
sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Une séance
complète dure environ 5 minutes.
Selon votre type de peau, vous pouvez ressentir une sensation chaude de
picotement et votre peau peut devenir légèrement rouge. Il s’agit d’un effet
temporaire, qui devrait s’atténuer au bout de 5 à 10 minutes.
Conseil : Dans les zones où le contact entièrement avec la peau est plus
difcile, par exemple sur le front, essayez différentes façons de tenir l’appareil.
Testez des mouvements verticaux et horizontaux pour trouver le meilleur
moyen d’établir un contact correct avec la peau. Vous pouvez également
maintenir votre main immobile et bougez votre tête.
Si vous pensez que l’appareil est endommagé (comme après une
chute ou un choc), examinez soigneusement l’embout. Si celui-ci est
endommagé, remplacez-le. N’utilisez pas un embout endommagé car il
pourrait causer des égratignures.
Après la séance
Après la séance, appliquez un masque, une crème de jour ou une crème de
nuit, et veillez à utiliser une protection solaire si vous sortez. N’utilisez aucune
autre méthode d’exfoliation mécanique ou chimique pendant 3 jours. Ne vous
soumettez pas à une électrolyse ou une épilation à la cire du visage et n’utilisez
pas de crèmes dépilatoires dans les 3 jours suivant l’utilisation de l’appareil. Vous
pouvez vous maquiller immédiatement après la séance.
FRANÇAIS30
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez pas de produits
chimiques pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de tampons à
récurer, de produits de nettoyage abrasifs ou de liquides agressifs tels
que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer.
2 Enlevez la tête d’utilisation de l’appareil.
3 Nettoyez l’embout à l’eau chaude savonneuse. Si l’anneau exfoliant
est sale, laissez l’embout tremper dans l’eau chaude savonneuse
pendant 5 à 10 minutes. Vous pouvez utiliser la brosse.
Veillez à nettoyer le ltre avec l’embout dirigé vers le bas pour rincer
tout résidu restant dans le ltre. Séchez l’embout avec une serviette
douce ou laissez-le sécher à l’air libre.
4 Nettoyez la poignée avec un chiffon humide.
5 Replacez l’embout sec sur l’appareil.
6 Nettoyez le socle de charge avec un chiffon humide.
Danger : Assurez-vous que l’adaptateur et le socle de charge restent
toujours secs. Ne les rincez jamais sous l’eau du robinet et ne les
immergez pas dans l’eau.
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez l’embout après chaque séance an
d’éviter que le ltre ne se bouche. Utilisez uniquement du savon ou une
solution à base d’alcool (maximum 70 %) pour nettoyer l’embout.
FRANÇAIS 31
Rangement
Rangez l’appareil avec l’embout xé dessus sur la base de recharge ou dans
la housse.
Remarque : Ne rangez pas l’embout sur l’appareil ou dans la housse s’il est mouillé.
Remplacement
Une structure usée et abrasive peut entraîner une irritation de la peau.
Par conséquent, l’embout doit être remplacé tous les 6 mois ou plus tôt
si la structure abrasive est déformée ou endommagée. Des embouts
sont disponibles sur notre site Web. L’embout peut être identié par la
référence produit. Vous la trouverez à l’intérieur de l’embout.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de
votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
FRANÇAIS32
Problème Solution
Je ne sais pas si
l’appareil est conçu
pour être utilisé sur ma
peau.
Consultez la section « Contre-indications et autres avertissements »
du chapitre « Important » pour vérier si l’appareil convient à votre peau.
L’appareil ne se charge
pas.
Assurez-vous que la prise à laquelle vous avez connecté l’appareil est
alimentée. Vériez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension secteur locale. Vériez si vous avez correctement placé l’appareil sur
le socle. Si vous utilisez une prise de la salle de bain, il peut être nécessaire
d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne
s’allume toujours pas ou si l’appareil ne se charge toujours pas, contactez le
Service Consommateurs Philips.
L’appareil ne fonctionne
plus.
Chargez l’appareil selon les instructions de ce mode d’emploi.
Vériez s’il y a une panne de courant et si la prise secteur est alimentée.
Vériez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que
l’appareil charge. Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur le
bouton marche/arrêt. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le
Service Consommateurs Philips.
L’appareil ne fonctionne
pas lorsqu’il charge.
Il s’agit d’une mesure de sécurité. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner
en cours de charge. Laissez l’appareil charger pendant environ 1 heure pour
une séance de 5 minutes.
Je n’obtiens pas de
résultats optimaux
lorsque j’utilise l’appareil
sur peau humide.
Utilisez l’appareil uniquement sur peau sèche. L’appareil ne fonctionne de
manière optimale que sur peau sèche.
Ma peau réagit à
l’utilisation de l’appareil.
L’utilisation de l’appareil peut entraîner une légère rougeur directement
après la séance. Vous pouvez ressentir une sensation chaude de picotement
durant la séance. Ces effets disparaissent généralement en quelques minutes
et ne sont d’ordinaire pas ressenties comme désagréables. Il est possible
que votre peau devienne sèche et écailleuse, qu’elle reste rouge ou qu’elle
gone. Dans ce cas, il est possible que vous ayez appuyé l’appareil trop
fortement sur votre visage ou utilisé l’appareil à trop de reprises sur une
même zone. Essayez d’exercer une pression moins forte lors de la séance
suivante ou utilisez l’appareil à moins de reprises sur la zone. Dans de rares
cas, l’appareil peut causer une ecchymose ou une cloque, une égratignure
ou un changement de pigmentation. La plupart des réactions cutanées
disparaîtront en une semaine et un changement de pigmentation s’atténuera
en plusieurs semaines ou mois. Pour éviter d’éventuels effets secondaires,
utilisez une crème de jour avec un indice de protection solaire ou une crème
de protection solaire après la séance. Cela permet d’éviter les coups de soleil.
L’appareil a été testé et conrmé pour une utilisation telle que décrite dans
le mode d’emploi. Les médicaments ou produits et leurs éventuels effets
secondaires peuvent affecter des personnes de différentes manières. Il est
toujours possible qu’un effet secondaire rare ou inconnu survienne lors de
l’utilisation de cet appareil ou de tout autre produit. Dans ce cas, contactez
le Service Consommateurs Philips si vous subissez un effet secondaire non
mentionné ci-dessus.
FRANÇAIS 33
Problème Solution
Il est difcile de faire
glisser l’appareil sur ma
peau/je ne sens pas
l’aspiration/l’effet semble
être moins important
qu’après les séances
précédentes.
Vériez si le ltre est bouché. Nettoyez l’embout en le rinçant sous l’eau du
robinet. Si l’anneau exfoliant est sale, laissez l’embout tremper dans l’eau chaude
savonneuse pendant 5 à 10 minutes. Vous pouvez utiliser la brosse nettoyante.
Veillez à nettoyer le ltre avec l’embout dirigé vers le bas pour rincer tout
résidu restant dans le ltre. Séchez l’embout avec une serviette douce ou
laissez-le sécher à l’air libre. Vériez si vous pouvez sentir l’aspiration de
l’appareil lorsque l’embout est retiré : pour ce faire, retirez l’embout,
puis allumez l’appareil. Lorsque vous mettez votre doigt sur le trou, vous devez
pouvoir sentir l’aspiration. Si vous ne sentez pas l’aspiration, l’appareil est
peut-être cassé. Contactez alors votre Service Consommateurs Philips.
J’ai du mal à maintenir
l’aspiration sur mon
front.
Essayez différentes façons de maintenir l’appareil sur le front an de trouver
l’angle correct pour l’embout et garantir un contact adapté avec la peau.
Veillez à déplacer lentement l’appareil sur le front. Vous pouvez essayer de
maintenir votre main immobile et déplacer plutôt votre tête.
Je ne sais pas quand
je peux commencer à
utiliser l’embout peau
normale.
Si vous ne ressentez aucun effet secondaire après avoir utilisé l’embout peau
sensible, vous pouvez essayer l’embout peau normale. Notez que lorsque
vous utilisez un nouvel embout pour la première fois, vous pouvez observer
une réaction cutanée différente. Laissez un peu de temps à votre peau pour
s’adapter au nouvel embout.
FRANÇAIS34
35
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome. Cos’è VisaCare e come può aiutare la vostra
pelle? L’età, la mancanza di sonno, gli stress emotivi o gli elementi ambientali
possono inuire sulla vostra pelle. Quando iniziate a vedere i primi segni di
invecchiamento della pelle e la pelle non sembra recuperare più in modo
veloce, è necessaria più cura e attenzione per essa. Questo è il motivo per cui
abbiamo sviluppato VisaCare, il nostro nuovo sensazionale metodo per gestire
i primi segni d’invecchiamento, per una pelle giovane oggi e domani. A seconda
della vostra pelle, potete notare effetti immediati come una pelle più liscia e
rivitalizzata dopo un trattamento o pochi trattamenti. In
4-6 settimane è possibile ottenere una pelle levigata con un tono più uniforme.
Potete utilizzare VisaCare comodamente a casa per ottenere una pelle più
liscia, levigata e rivitalizzata. VisaCare vanta un sistema a doppia azione che
esfolia e contemporaneamente massaggia. Questo sistema risulta più efcace e
controllato per esfoliare la pelle rispetto al trattamento con le mani. Ideato per
migliorare le vostre attuali abitudini, potete utilizzare VisaCare dopo la pulizia
della pelle e prima di applicare una maschera nutriente, una crema per il giorno
o per la notte. Dopo il trattamento, la vostra pelle è predisposta per un migliore
assorbimento della maschera o della crema. Pronte per iniziare? Usate VisaCare
a casa due volte a settimana per godere di risultati reali e visibili.
Tecnologia Philips Microdermabrasion
Philips VisaCare offre un sistema DualAction Air Lift & Exfoliation che
consente di esercitare contemporaneamente un’azione esfoliante e
massaggiante, stimolando il processo di rinnovamento cutaneo rendendo la
pelle più liscia, levigata e visibilmente radiosa.
1 L’accessorio esfoliante esercita un’azione di rinnovamento donando
una pelle più liscia e più tonicata, stimolando il naturale processo di
rinnovamento delle cellule. Rimuove delicatamente la ruvidezza e la
squamosità della pelle, uniformandola per prepararla a un assorbimento
migliore della vostra crema preferita dopo il trattamento.
2
Il sistema Air Lift System™ crea un’azione massaggiante delicata e stimolante
che favorisce la circolazione sanguigna rimuovendo allo stesso tempo le cellule
morte della pelle e consentendo, in questo modo, di rivitalizzare la pelle.
Descrizione generale (g. 1)
1 Filtro
2 Anello esfoliante
3 Punta per il trattamento di microdermoabrasione
4 Pulsante on/off
5 Spia di ricarica e indicazione di “batteria scarica”
6 Impugnatura
7 Uscita dell’aria
8 Supporto di ricarica
9 Accessorio “Normal” (Normale) per trattamento normale
10 Accessorio “Sensitive” (Sensibile) per trattamento delicato
11 Adattatore
12 Spinotto
Custodia (non illustrata)
Spazzolina per la pulizia (non illustrata)
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
- Non caricate l’apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio vicino a una
vasca da bagno riempita d’acqua, a una doccia aperta o a una piscina).
Avviso
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non
devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione.
- Non utilizzate l’apparecchio o l’adattatore nel caso in cui sia
danneggiato o rotto al ne di evitare lesioni.
- Se l’adattatore è danneggiato, è necessario sostituirlo esclusivamente
con un adattatore originale al ne di evitare situazioni pericolose.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Non utilizzate l’apparecchio se l’accessorio per il trattamento è rotto,
scheggiato, danneggiato o sporco. Ispezionate sempre l’accessorio
prima dell’uso. Se in dubbio, sostituitelo.
- Non inserite materiali in metallo nella presa per evitare il rischio di
corto circuito.
- Questo apparecchio contiene un magnete. Le persone che portano un
pacemaker cardiaco o altri dispositivi impiantati non devono avvicinarsi
troppo al magnete. Prima che tali persone utilizzino o vengano a contatto
con i magneti deve essere richiesto un parere medico specializzato.
Attenzione
- Non utilizzate l’apparecchio per nessun altro scopo se non quello di
massaggiare e rimuovere delicatamente lo strato in supercie di pelle
morta per velocizzare il ricambio normale della pelle.
- Non utilizzate l’apparecchio più di due volte a settimana, onde evitare
irritazioni della pelle.
- Non utilizzate l’apparecchio con creme esfolianti o con peeling chimici
o meccanici, onde evitare danni all’apparecchio e alla pelle.
- Ricaricate, utilizzate e riponete l’apparecchio a una temperatura
compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Caricate completamente l’apparecchio almeno ogni 3 mesi per
preservare la durata delle batteria.
VisaCare ottimizza l’assorbimento delle vostre creme e maschere per il
viso. A causa di questo tipo di assorbimento superiore, è possibile che si
verichi una irritazione della pelle. Vi consigliamo pertanto di non cambiare
crema durante le prime 2-4 settimane di utilizzo di VisaCare. Quando
iniziate ad utilizzare una nuova crema dopo questo lasso di tempo, testatela
prima su una piccola parte della pelle. Non continuate ad utilizzare questa
ITALIANO36
crema in caso di irritazioni cutanee avverse in presenza di applicazione
sulla pelle trattata con VisaCare. Quando iniziate il trattamento, o lo
riniziate dopo una pausa di oltre 2 settimane, iniziate nuovamente con
l’accessorio “Sensitive” (Sensibile). In questo modo la vostra pelle si abituerà
nuovamente al trattamento.
Controindicazioni e altre avvertenze
Questo apparecchio è stato sviluppato per gestire i primi segni di
invecchiamento del viso. Dal momento che lo strato di epidermide diventa
sempre più sottile con il passare degli anni a causa di fattori esterni e
interni, la pelle ruvida e i segni di fotolesione diventano sempre più evidenti.
L’obiettivo di questo apparecchio è la pelle del viso (ad esclusione delle
aree sotto e sopra gli occhi).
Non utilizzate l’apparecchio:
- In caso di infezioni della pelle, ferite aperte, orticarie, bruciature,
scottature da sole, inammazioni, eczema, psoriasi, acne rosacea,
infezioni attive come herpes o eruzioni di acne nelle aree da trattare.
- In caso di nei atipici, tatuaggi, nevi vinosi, trucco permanente o qualsiasi
altra irritazione della pelle nelle aree da trattare.
- Se la vostra pelle deve ancora ristabilirsi a seguito di un trattamento
cosmetico, ad esempio un peeling chimico o meccanico, un
rinnovamento cutaneo al laser, un trattamento al laser frazionale, una
mesoterapia o qualsiasi altro trattamento con dermoriempitivi nelle
due settimane precedenti.
- Se assumete medicinali che potrebbero avere effetti sulla pelle,
come steroidi o farmaci per l’acne (Accutane, Isotretinoine o
Roaccutane). Consultate il vostro medico.
- In caso di presenza di verruche. Non provate a eliminarle con questo
apparecchio. Potrebbero ampliarsi.
- In caso di cicatrici, consultate il medico o il dermatologo prima di
utilizzare l’apparecchio.
- In combinazione con qualsiasi altro sistema per la cura della pelle in
casa che contenga ingredienti attivi per il peeling.
Consigli generali
- Dopo ogni trattamento, è consigliabile utilizzare un fattore di protezione
solare (SPF) 30 o superiore sulle aree trattate per almeno 3 giorni.
- In caso di pelle in gravi condizioni (tra cui ma non limitatamente a:
melanoma, basalioma, cheratosi solare, melasma, lupus eritematoso
sistemico, porria, anomalie della coagulazione e del collagene come ferite
da cheloide, formazione eccessiva di cicatrici o episodi di cattiva guarigione
delle ferite), consultate il medico prima di utilizzare l’apparecchio.
- Se pensate di esporvi al sole (ad esempio durante le vacanze estive),
consigliamo di interrompere il trattamento una settimana prima delle
vacanze e per tutto il periodo di esposizione al sole.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
ITALIANO 37
Come ricaricare l’apparecchio
Ricarica dell’apparecchio
La ricarica dell’apparecchio richiede circa 8 ore. Un apparecchio a piena
carica ha un’autonomia di funzionamento senza lo di 30 minuti.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica e l’adattatore
nella presa di corrente.
3 Posizionate l’apparecchio sul supporto di ricarica.
, Quando l’apparecchio è in carica, la spia di ricarica emette una luce
bianca lampeggiante.
, Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica diventa
bianca per 30 minuti. Dopo 30 minuti, la spia si spegne.
Nota: potete utilizzare l’apparecchio prima che la batteria sia completamente
carica. Tuttavia, in tal caso le prestazioni e il tempo di funzionamento non
saranno ottimali.
Indicazione di “batteria scarica”
Se la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica lampeggia in ambra per
4 secondi durante l’uso e dopo aver spento l’apparecchio. La batteria
contiene ancora abbastanza energia per un trattamento completo di
5 minuti. Quando la batteria è completamente scarica, l’apparecchio si
spegne automaticamente e la spia di ricarica lampeggia in ambra molto
rapidamente. È consigliabile ricaricare l’apparecchio subito dopo l’uso.
ITALIANO38
Predisposizione dell’apparecchio
Assicuratevi di aver caricato l’apparecchio per 8 ore prima di utilizzarlo per
la prima volta.
Preparazione
Pulite e asciugate delicatamente il viso no a renderlo completamente
asciutto.
Nota: l’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso su pelle asciutta.
Non utilizzatelo sul viso bagnato, nella doccia o nella vasca da bagno.
Consigli per l’applicazione
VisaCare dispone di due diversi accessori per il trattamento:
- Accessorio “Normal” (Normale) per trattamento normale.
- Accessorio “Sensitive” (Sensibile) per il trattamento delicato.
Vi consigliamo di utilizzare l’accessorio per il trattamento “Sensitive”
(Sensibile) durante i primi trattamenti per vericare la reazione della
pelle. Se la pelle reagisce bene all’accessorio “Sensitive” (Sensibile),
potete provare l’accessorio “Normal” (Normale). Consultate il capitolo
“Risoluzione dei problemi” per gli effetti cutanei normali e collaterali.
Nota: utilizzate il codice QR sulla parte anteriore del rivestimento oppure
seguite il link per visualizzare il video online per le istruzioni sull’uso corretto
dell’apparecchio.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Nota: utilizzate l’apparecchio due volte a settimana. Usare l’apparecchio più
spesso potrebbe causare irritazione della pelle.
1 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
2 Quando utilizzate l’apparecchio per la prima volta, provate
l’accessorio per il trattamento sull’avambraccio prima di applicarlo
sul viso. Passate l’apparecchio e poi aspettate circa un’ora.
Se riscontrate una reazione cutanea che pian piano scompare,
potete utilizzare l’accessorio sul viso senza alcun rischio.
Nota: prima dell’uso, controllate sempre che l’accessorio per il trattamento non
sia danneggiato. Un accessorio per il trattamento danneggiato grafa la pelle.
Se l’accessorio per il trattamento è danneggiato, sostituitelo.
Nota: non utilizzate l’apparecchio senza l’accessorio per il trattamento poiché
fa male alla pelle e potrebbe causare una reazione cutanea indesiderata.
3 Posizionate l’accessorio per il trattamento sul viso in modo tale da
sentire l’aspirazione. Assicuratevi che l’accessorio per il trattamento
sia sempre a pieno contatto con l’area da trattare. Tuttavia,
non applicate troppa pressione con l’accessorio per il trattamento
sulla supercie della pelle.
4 Muovete delicatamente l’accessorio per il trattamento con
movimenti dritti. Iniziate dal mento e spostatevi quindi sulle guance,
sulla fronte e sul naso. Assicuratevi di trattare tutte le aree.
ITALIANO 39
Consiglio: usate l’altra mano per tenere la pelle tesa e muovete l’apparecchio
lontano dalla mano. Questa operazione rende più facile ottenere un’adeguata
aspirazione, in modo particolare sulle tempie e sulle guance.
Per istruzioni dettagliate su come passare l’apparecchio sul viso, consultate la
mappa del viso sul retro del manuale dell’utente.
non utilizzate l’apparecchio su nei atipici, tatuaggi, nevi vinosi o trucco permanente.
non trattate la pelle sotto o sopra gli occhi, poiché è sottile e delicata.
Quando trattate le aree sottili sul lato dell’occhio, posizionato un dito
dell’altra mano nell’angolo della palpebra e muovete l’apparecchio
lontano dal dito verso la tempia.
Nota: non tenete l’accessorio per il trattamento in un singolo punto una volta
posizionato sulla pelle.
5 A seconda del vostro tipo di pelle, iniziate a trattare ogni zona 2-4 volte.
Quando la vostra pelle si è abituata al trattamento, aumentate a
4-6 volte o passate all’accessorio “Normal” (Normale). Quando utilizzate
questo accessorio, iniziate a trattare ciascuna area 3-4 volte. Quando la
vostra pelle si è abituata al trattamento, aumentate a 4-6 volte.
6 Dopo aver trattato tutte le aree, premete il pulsante on/off per
spegnere l’apparecchio. Un trattamento completo richiede circa
5 minuti.
A seconda del vostro tipo di pelle, potreste provare una sensazione di
calore e solletico e la pelle potrebbe diventare leggermente rossa. Si tratta
solo di un effetto temporaneo che dovrebbe diminuire in 5-10 minuti.
Consiglio: nelle aree in cui è difcile raggiungere il contatto pieno con la pelle,
come la fronte, provate modi diversi per tenere l’apparecchio. Provate movimenti
verticali e orizzontali per trovare il modo migliore e stabilire un contatto
adeguato con la pelle. Potete anche tenere ferma la mano e muovere la testa.
se sospettate che l’apparecchio sia danneggiato (ad esempio dopo
una caduta o un urto), esaminate attentamente l’accessorio per il
trattamento. Se è danneggiato, sostituitelo. Non utilizzate un accessorio
danneggiato, onde evitare graf.
Dopo il trattamento
Dopo il trattamento, applicate una maschera nutriente, una crema da
giorno o da notte e assicuratevi di utilizzare la protezione solare quando
uscite. Non usate alcun altro metodo di esfoliazione meccanico o chimico
per 3 giorni. Non sottoponetevi a elettrolisi, ceretta del viso e non utilizzate
depilatori nei 3 giorni successivi all’uso dell’apparecchio. Potete applicare il
trucco subito dopo il trattamento.
Pulizia e manutenzione
non immergete l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzate prodotti chimici per
pulire l’apparecchio. Per la pulizia dell’apparecchio, non utilizzate spugne
abrasive, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi come benzina o acetone.
1 Prima di pulire l’apparecchio, vericate che sia spento.
ITALIANO40
2 Rimuovete l’accessorio per il trattamento dall’apparecchio.
3 Pulite l’accessorio per il trattamento sotto il rubinetto con acqua
calda e un detergente per piatti. Se l’anello esfoliante è sporco,
lasciate l’accessorio immerso in acqua calda con detergente per piatti
per 5-10 minuti. Potete utilizzare la spazzola per pulirlo.
Assicuratevi di pulire il ltro con l’accessorio per il trattamento
capovolto al ne di rimuovere tutti i residui rimasti nel ltro.
Asciugate l’accessorio per il trattamento con un asciugamano che
non lascia residui o lasciatelo asciugare all’aria.
4 Pulite l’impugnatura con un panno umido.
5 Riposizionate l’accessorio per il trattamento asciutto
sull’apparecchio.
6 Pulite il supporto di ricarica con un panno umido.
Pericolo: mantenete l’adattatore e il supporto di ricarica sempre asciutti
evitando di sciacquarli sotto l’acqua corrente o di immergerli in acqua.
Pulite l’accessorio per il trattamento dopo ogni uso per motivi di igiene
e per prevenire l’ostruzione del ltro. Per la pulizia dell’accessorio per il
trattamento, utilizzate solo detergente per piatti o una soluzione a base di
alcol (max. 70%).
Conservazione
Riponete l’apparecchio con l’accessorio per il trattamento inserito nel
supporto di ricarica o nell’astuccio.
Nota: non inserite l’accessorio per il trattamento bagnato sull’apparecchio e
non riponetelo nell’astuccio.
Sostituzione
Una struttura usurata e abrasiva potrebbe provocare l’irritazione della pelle.
Pertanto, l’accessorio per il trattamento dovrebbe essere sostituito ogni
6 mesi o prima se la struttura abrasiva è deformata o danneggiata.
Gli accessori di ricambio sono disponibili sul nostro sito Web. L’accessorio
per il trattamento può essere identicato dal codice del prodotto.
Potete trovare questo codice nella parte interna dell’accessorio.
ITALIANO 41
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore
Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese
(per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufciale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le
informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support
per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti
del vostro paese.
Problema Soluzione
Non so se l’apparecchio
è adatto alla mia pelle.
Consultate la sezione “Controindicazioni e altre avvertenze” nel capitolo
“Importante” per controllare se l’apparecchio è adatto alla vostra pelle.
L’apparecchio non si
carica.
Assicuratevi che la presa a cui collegate l’apparecchio sia attiva.
Controllate che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda alla tensione
locale. Controllate di aver posizionato l’apparecchio correttamente sul
supporto. Se utilizzate una presa posta sul mobiletto del bagno, potrebbe
essere necessario accendere la luce per attivare la presa. Se la spia
sull’apparecchio continua a non accendersi o se l’apparecchio continua a non
caricarsi, contattate il centro assistenza clienti Philips.
L’apparecchio non
funziona.
Caricate l’apparecchio secondo le istruzioni riportate in questo manuale
dell’utente. Controllate che non si sia vericato un blackout e che la presa di
corrente a muro sia attiva. Controllate che la spia di ricarica dell’apparecchio
sia accesa per assicurarvi che l’apparecchio sia in carica. Assicuratevi di aver
premuto il pulsante on/off correttamente. Se l’apparecchio continua a non
funzionare, contattate il centro assistenza clienti Philips.
L’apparecchio non
funziona quando è in
carica.
Questa è una misura di sicurezza. L’apparecchio non è progettato per
funzionare durante la ricarica. Lasciate ricaricare l’apparecchio circa 1 ora per
un trattamento di 5 minuti.
ITALIANO42
Problema Soluzione
Non ottengo ottimi
risultati quando uso
l’apparecchio sulla pelle
bagnata.
Utilizzate l’apparecchio solo sulla pelle asciutta. L’apparecchio funziona in
modo ottimale solo sulla pelle asciutta.
La mia pelle ha delle
reazioni al trattamento
con l’apparecchio.
Il trattamento potrebbe causare lieve rossore subito dopo l’applicazione.
Durante il trattamento è possibile provare una sensazione di calore e
solletico. Generalmente, questi effetti scompaiono dopo qualche minuto
e sono avvertiti come piacevoli. È possibile riscontrare una pelle secca o
screpolata, rossore prolungato o gonore. In tal caso, potreste aver esercitato
troppa pressione con l’apparecchio sulla pelle oppure avete trattato
la stessa area per troppo tempo. Provate a esercitare meno pressione
con l’apparecchio durante il successivo trattamento o trattate l’area per
meno volte. In casi rari, l’apparecchio potrebbe causare lividi o bolle,
graf o cambiamenti della pigmentazione. Quasi tutte le reazioni cutanee
scompariranno entro una settimana, il cambiamento della pigmentazione
diminuirà entro diverse settimane o pochi mesi. Per evitare i possibili effetti
collaterali, utilizzate una crema da giorno con fattore di protezione solare o
una protezione solare dopo il trattamento, in modo da prevenire scottature.
L’apparecchio è stato testato ed è stato dichiarato sicuro per l’utilizzo nelle
modalità descritte nel manuale dell’utente. I medicinali o i prodotti e i loro
possibili effetti collaterali possono inuire diversamente a seconda della
persona. Dal momento che esiste sempre la possibilità di riscontrare effetti
collaterali rari o precedentemente sconosciuti con l’uso dell’apparecchio
o con qualsiasi altro prodotto, contattate il centro assistenza clienti Philips
qualora riscontraste un effetto collaterale diverso da quelli descritti in alto.
È difcile far scorrere
l’apparecchio sulla pelle/
Non sento aspirazione/
l’effetto sembra essere
minore rispetto ai
precedenti trattamenti.
Controllate se il ltro è ostruito. Pulite l’accessorio per il trattamento
risciacquandolo sotto il rubinetto. Se l’anello esfoliante è sporco, lasciate
l’accessorio immerso in acqua calda con detergente per piatti per 5-10 minuti.
Potete utilizzare la spazzola per pulirlo. Assicuratevi di pulire il ltro con
l’accessorio per il trattamento capovolto al ne di rimuovere tutti i residui
rimasti nel ltro. Asciugate l’accessorio per il trattamento con un asciugamano
che non lascia residui o lasciatelo asciugare all’aria. Controllate di sentire
l’aspirazione dell’apparecchio quando l’accessorio per il trattamento è stato
estratto: rimuovete l’accessorio e accendete quindi l’apparecchio.
Quando posizionate il dito sul foro, dovreste sentire l’aspirazione. Se non
sentite l’aspirazione, l’apparecchio potrebbe essere rotto. Contattate il vostro
centro assistenza clienti Philips.
Incontro difcoltà nel
mantenere l’aspirazione
sulla fronte.
Provate dei modi diversi per posizionare l’apparecchio e trovare l’angolo
retto dell’accessorio per il trattamento con la fronte, al ne di ottenere un
buon contatto con la pelle. Assicuratevi di muovere l’apparecchio lentamente
sulla fronte. Potete provare a tenere ferma la mano, muovendo la testa.
Non so quando iniziare
a utilizzare l’accessorio
per il trattamento
“Normal” (Normale).
Se non riscontrate effetti collaterali con l’uso dell’accessorio per il
trattamento “Sensitive” (Sensibile), potreste provare l’accessorio “Normal”
(Normale). La prima volta che utilizzate un nuovo accessorio per il
trattamento, potreste avere una reazione cutanea diversa. Date alla pelle il
tempo per abituarsi al nuovo accessorio.
ITALIANO 43
44
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome. Wat is VisaCare en hoe kan het uw
huid helpen? Leeftijd, slaaptekort, emotionele spanning en het weer kunnen
van invloed zijn op de conditie van uw huid. Wanneer u de eerste tekenen
van huidveroudering begint te zien en uw huid niet meer zo snel lijkt te
herstellen, heeft uw huid extra zorg en aandacht nodig. Daarom hebben we
VisaCare ontwikkeld: onze spannende nieuwe benadering om de eerste
tekenen van huidveroudering tegen te gaan, zodat uw huid er jong blijft
uitzien. Afhankelijk van uw huid, zijn de effecten onmiddellijk zichtbaar:
een gladdere en gerevitaliseerde huid na één of enkele behandelingen.
Effecten zoals een stevigere huid en een egalere teint ziet u na 4 tot 6 weken.
U kunt VisaCare gewoon thuis gebruiken voor een gladdere, steviger en
gerevitaliseerde huid. VisaCare wordt geleverd met een tweevoudig systeem
dat tegelijkertijd scrubt en masseert. Dit systeem werkt doeltreffender en
gecontroleerder dan uitsluitend handmatige scrubs van uw huid. Omdat
VisaCare is ontwikkeld om uw dagelijkse routine uit te breiden, kunt u het
gebruiken na het reinigen van uw huid en voor het aanbrengen van een
voedend masker en dag- of nachtcrème. Na de behandeling kan uw huid het
masker of de crème beter opnemen. Bent u er klaar voor? Gebruik VisaCare
tweemaal per week voor zichtbare resultaten.
Hoe werkt de Philips Microdermabrasion-technologie?
Philips VisaCare werkt op basis van een Dual Action Air Lift & Exfoliation-
systeem, dat tegelijkertijd masseert en scrubt. Dit stimuleert celaanmaak in
de huid voor een stevigere, gladdere en zichtbaar stralende huid.
1 De scrubkop vernieuwt de huid en bevordert het natuurlijke
celvernieuwingsproces zodat u een gladdere, stevigere huid krijgt.
Oneffenheden worden op zachte wijze weggewerkt om uw huid te
verjnen en voor te bereiden op een betere opname van uw favoriete
crème na de behandeling.
2 Het Air Lift System™ masseert en stimuleert uw huid en
bloedcirculatie. Dode huidcellen worden verwijderd en uw huid gaat
weer stralen.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Filter
2 Scrubring
3 Microdermabrasion-behandelingskop
4 Aan/uit-schakelaar
5 Oplaadlampje en “Accu bijna leeg” indicatie
6 Handvat
7 Luchtuitlaat
8 Oplader
9 ”Normale” kop voor normale behandeling
10 “Gevoelige” kop voor zachte behandeling
11 Adapter
12 Kleine stekker
Etui (niet afgebeeld)
Schoonmaakborsteltje (niet afgebeeld)
NEDERLANDS
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Houd de adapter droog.
- Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijv. in de buurt
van een gevuld bad, een lopende douche of een gevuld zwembad).
Waarschuwing
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt,
en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter.
- Gebruik het apparaat en de adapter niet als deze beschadigd of kapot
zijn om verwondingen te voorkomen.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door
een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Gebruik het apparaat niet als de behandelkop gebroken, gebarsten,
beschadigd of vuil is. Controleer de behandelknop altijd voor gebruik.
Vervang de behandelkop als u twijfelt.
- Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het
stekkertje, om kortsluiting te voorkomen.
- Dit apparaat bevat een magneet. Houd magneten uit de buurt van
hartpacemakers. Personen met hartpacemakers of andere apparaten die
in het lichaam zijn geïmplanteerd, mogen niet te dicht in de buurt van
magneten komen. Dergelijke personen moeten een specialist raadplegen
voordat zij magneten hanteren of hiermee in contact komen.
Let op
- Gebruik het apparaat alleen voor massage en het voorzichtig
verwijderen van de dode bovenste huidlaag om de normale
huidvernieuwing te versnellen.
- Gebruik het apparaat niet vaker dan tweemaal per week,
om huidirritatie te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet in combinatie met (scrub)crèmes of met
chemische of mechanische peelings, anders kunnen uw huid en het
apparaat beschadigd raken.
- Bewaar, gebruik en laad het apparaat op bij een temperatuur tussen
5 °C en 35 °C.
- Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden helemaal op om de
levensduur van de accu te verlengen.
NEDERLANDS 45
Contra-indicaties en andere waarschuwingen
Dit apparaat is ontwikkeld om de eerste tekenen van gezichtsveroudering
tegen te gaan. Omdat de opperhuid in de loop van de jaren dunner wordt
door extrinsieke en intrinsieke factoren, worden een ruwe huid en tekenen
van veroudering steeds beter zichtbaar. Het apparaat is bedoeld voor
behandeling van de gezichtshuid (niet voor de huid rondom de ogen).
Gebruik dit apparaat niet:
- Als u huidinfecties hebt, open wonden, uitslag, brandwonden,
zonnebrand, ontsteking, eczeem, psoriasis, rosacea, actieve infecties
zoals herpes of actieve acne-uitbraken in de te behandelen gebieden.
- Als u grote moedervlekken, tatoeages, wijnvlekken, permanente
make-up of huidirritatie hebt in de gebieden die u wilt behandelen.
- Als uw huid nog aan het herstellen is van een cosmetische behandeling,
zoals een chemische of mechanische peeling, laserresurfacing,
behandeling met fractionele laser of mesotherapie of andere
behandelingen met huidvullers in de afgelopen twee weken.
- Als u medicijnen gebruikt die invloed hebben op uw huid, zoals
steroïden of acnemedicatie (Accutane, Isotretinoïne of Roaccutane),
raadpleeg dan uw arts.
- Als u wratten hebt. Probeer deze niet te verwijderen met het apparaat;
de wratten kunnen worden uitgespreid.
- Als u littekens hebt. Raadpleeg uw arts of dermatoloog voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
- In combinatie met een ander huidverzorgingssysteem voor thuis dat
een actief scrubelement bevat.
Algemeen advies
- Wij raden u aan om in ieder geval de eerste drie dagen na elke
behandeling een zonnebrandcrème met minimaal factor 30 te
gebruiken op de behandelde gebieden.
- Als u lijdt aan een signicante huidaandoening (inclusief, maar niet
beperkt tot, melanoom, basaalcelcarcinoom, actinische keratose,
melasma, systemische lupus erythematodes, porfyrie, stollingsafwijking en
collageenafwijkingen zoals keloïden, buitensporige littekenformatie of een
geschiedenis van slechte wondgenezing), raadpleeg uw dokter voordat u het
apparaat gebruikt.
- Als u van plan bent van de zon te genieten (bijvoorbeeld tijdens de
zomervakantie), raden we u aan de behandeling te onderbreken
vanaf één week voorafgaand aan de vakantie en gedurende de gehele
periode waarin u veel in de zon komt.
VisaCare zorgt ervoor dat uw crèmes en gezichtsmaskers beter door uw
huid worden opgenomen. Daardoor kunnen huidreacties optreden. U
wordt geadviseerd niet van crème te wisselen tijdens de eerste 2 tot 4
weken dat u VisaCare gebruikt. Wanneer u na deze periode een nieuwe
crème gaat gebruiken, raden wij u aan deze crème eerst te testen op
een klein deel van uw huid. Blijf de nieuwe crème niet gebruiken als er
huidreacties optreden op de met VisaCare behandelde huid. Begin met
de gevoelige kop als u uw huid voor het eerst gaat behandelen of als u
VisaCare meer dan 2 weken niet hebt gebruikt, zodat uw huid weer kan
wennen aan de behandeling.
NEDERLANDS46
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Opladen
Het apparaat opladen
Het duurt ongeveer 8 uur om het apparaat op te laden. Een volledig
opgeladen apparaat kunt u maximaal 30 minuten snoerloos gebruiken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de kleine stekker in het contact van de oplaadhouder en steek
de adapter in het stopcontact.
3 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard.
, Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat
wordt opgeladen.
, Wanneer de accu helemaal is opgeladen, brandt het oplaadlampje
30 minuten ononderbroken wit. Na 30 minuten gaat het oplaadlampje uit.
Opmerking: U kunt het apparaat gebruiken voordat de accu helemaal is
opgeladen. De prestaties en gebruiksduur zijn in dat geval echter niet optimaal.
NEDERLANDS 47
’Accu bijna leeg’-indicatie
Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het oplaadlampje 4 seconden lang
oranje tijdens gebruik en nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld.
De accu bevat nog steeds voldoende energie voor een volledige
behandeling van vijf minuten. Wanneer de accu volledig leeg is, schakelt het
apparaat automatisch uit en gaat het oplaadlampje oranje knipperen.
We raden u aan het apparaat meteen na gebruik op te laden.
Klaarmaken voor gebruik
Laad het apparaat 8 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Voorbereiding
Reinig en droog uw gezicht.
Opmerking: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor droog gebruik.
Gebruik het niet op een natte huid of in de douche of badkuip.
Toepassingstips
VisaCare wordt geleverd met twee verschillende behandelkoppen:
- ”Normale” kop voor normale behandeling
- ”Gevoelige” kop voor zachte behandeling.
We raden u aan om de “gevoelige” behandelkop voor de gevoelige huid
te gebruiken voor de eerste behandelingen om te kijken hoe uw huid
reageert. Als uw huid geen tekenen van irritatie vertoont, kunt u de
“normale” behandelkop voor de normale huid proberen. Zie het hoofdstuk
“Problemen oplossen” voor normale en ongebruikelijke huidreacties.
Opmerking: Gebruik de QR-code op de voorzijde of volg de koppeling om de
onlinevideo over het juiste gebruik van het apparaat te bekijken.
Het apparaat gebruiken
Opmerking: Gebruik het apparaat tweemaal per week. Vaker gebruiken kan
huidirritatie veroorzaken.
1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
2 Test de behandelkop eerst op uw onderarm voordat u het apparaat
voor de eerste keer op uw gezicht gebruikt. Behandel een klein
huidoppervlak met het apparaat en wacht ongeveer een uur. Als een
eventuele huidreactie vermindert, kunt u de behandelkop veilig op
uw gezicht gebruiken.
Opmerking: Controleer voor gebruik altijd of de behandelkop beschadigd is.
Een beschadigde behandelkop veroorzaakt schrammen op uw huid. Als de
behandelkop beschadigd is, moet u deze vervangen.
Opmerking: Gebruik het apparaat niet zonder de behandelkop, omdat dit niet
goed is voor de huid en een ongewenste huidreactie kan veroorzaken.
NEDERLANDS48
3 Zet de behandelkop op uw gezicht zodat u de zuigkracht voelt.
Zorg ervoor dat er altijd volledig huidcontact is tussen de
behandelkop en het te behandelen gebied. Duw de behandelkop
echter niet hard op de huid.
4 Beweeg de behandelkop zachtjes en in rechte lijnen. Begin bij de kin
en ga dan naar de wangen, het voorhoofd en de neus. Zorg ervoor
dat alle gebieden worden behandeld.
Tip: Gebruik uw andere hand om de huid strak te trekken en te houden en
beweeg het apparaat weg van uw hand. Dit maakt het gemakkelijker om een
goede zuigwerking te bereiken, met name op de slapen en de wangen.
Zie de afbeeldingen achter in de gebruiksaanwijzing voor meer informatie
over hoe u het apparaat over uw gezicht moet bewegen.
Gebruik het apparaat niet op grote moedervlekken, tatoeages,
wijnvlekken of permanente make-up.
Behandel de huid rondom de ogen niet; deze huid is dun en gevoelig. Wanneer
u de lijntjes naast uw ogen behandelt, plaats dan een vinger van uw andere
hand in de hoek van uw ooglid en beweeg het apparaat richting uw slaap.
Opmerking: Houd de behandelkop niet op één plek, wanneer u deze op de
huid hebt geplaatst.
5 Behandel elk gebied in het begin 2 tot 4 keer, afhankelijk van de
conditie van uw huid. Wanneer uw huid aan de behandeling gewend is,
kunt u elk gebied 4 tot 6 keer behandelen of de normale behandelkop
gaan gebruiken. Behandel elk gebied 3 tot 4 keer wanneer u de
normale behandelkop gaat gebruiken. Wanneer uw huid aan de
behandeling gewend is, kunt u elk gebied 4 tot 6 keer behandelen.
6 Wanneer u alle gebieden hebt behandeld, drukt u op de aan/uitknop
om het apparaat uit te schakelen. Een volledige behandeling duurt
ongeveer 5 minuten.
Afhankelijk van uw huidtype kunt u een warm en tintelend gevoel ervaren
en kan uw huid enigszins rood worden. Dit is slechts een tijdelijke reactie
die binnen 5-10 minuten zou moeten afnemen.
Tip: Probeer op gebieden waar volledig huidcontact moeilijker te realiseren
is, zoals het voorhoofd, het apparaat op een andere manier vast te houden.
Probeer met verticaal en horizontale bewegingen de beste manier te vinden
om goed contact met uw huid te krijgen. U kunt ook uw hand stilhouden en in
plaats daarvan uw hoofd bewegen.
Bekijk de behandelkop nauwkeurig als u vermoedt dat het apparaat
beschadigd is geraakt (bijvoorbeeld nadat het gevallen is of ergens tegen
aangestoten is). Vervang de behandelkop als deze is beschadigd. Gebruik
geen beschadigde behandelkop; dit kan schrammen veroorzaken.
Na de behandeling
Breng na de behandeling een voedend masker, dag- of nachtcrème aan en
zorg ervoor dat uw huid beschermd is tegen de zon wanneer u naar buiten
gaat. Gebruik gedurende drie dagen geen andere mechanische of chemische
scrubmethode. Onderga in de drie dagen nadat u het apparaat hebt gebruikt
geen elektrolyse- of harsbehandeling en gebruik geen ontharingsmiddelen
voor het gezicht. U kunt direct na de behandeling make-up aanbrengen.
NEDERLANDS 49
Reiniging en onderhoud
Dompel het apparaat niet onder in water. Gebruik geen chemische
middelen om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit
schuursponsjes, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
1
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat reinigen.
2 Verwijder de behandelkop van het apparaat.
3 Maak de behandelkop onder de kraan schoon met warm water en een
beetje afwasmiddel. Als de scrubring vuil is, laat u deze
5 tot 10 minuten weken in warm water met een beetje afwasmiddel.
U kunt het borsteltje gebruiken om de scrubring schoon te maken.
Maak het lter schoon met de behandelkop ondersteboven om vuil dat
in het lter is achtergebleven weg te spoelen. Droog de behandelkop
met een pluisvrije doek of laat de behandelkop aan de lucht drogen.
4 Maak het handvat schoon met een vochtige doek.
5 Plaats de droge behandelkop terug op het apparaat.
6 Veeg de oplaadvoet af met een vochtige doek.
Gevaar: Houd de adapter en de oplaadvoet altijd droog. Spoel ze nooit af
onder de kraan en dompel ze nooit in water.
Maak de behandelkop na elk gebruik schoon, om hygiënische redenen en
om verstopping van het lter te voorkomen. Gebruik alleen afwasmiddel of
een alcoholoplossing (max 70%) om de behandelkop schoon te maken.
Opbergen
Berg het apparaat met de bevestigde behandelkop op in het etui of op de
oplaadvoet.
Opmerking: Zorg ervoor dat de behandelkop droog is voordat u deze op het
apparaat of in het etui plaatst.
NEDERLANDS50
Vervanging
Een versleten en schurende behandelkop kan tot huidirritatie leiden.
Vervang de behandelkop daarom elke zes maanden of eerder als de
kop vervormd of beschadigd is. Op onze website zijn vervangende
behandelkoppen verkrijgbaar. De behandelkop is te herkennen aan de
productcode. U vindt deze code aan de binnenkant van de behandelkop.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en
reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
Ik weet niet of het
apparaat geschikt is
voor gebruik op mijn
huid.
Lees ‘Contra-indicaties en andere waarschuwingen’ in het hoofdstuk
“Belangrijk” om te controleren of het apparaat geschikt is voor uw huid.
Het apparaat laadt niet
op.
Zorg ervoor dat u het apparaat aansluit op een werkend stopcontact.
Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven
overeenkomt met de lokale netspanning. Controleer of u het apparaat goed
op de oplaadvoet hebt geplaatst. Als u een stopcontact in een badkamerkast
gebruikt, kan het nodig zijn het licht aan te doen om het stopcontact te
activeren. Als het lampje op het apparaat nog steeds niet gaat branden of
wanneer het apparaat nog niet oplaadt, neem dan contact op met het Philips
Consumer Care Centre.
NEDERLANDS 51
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt niet
meer.
Laad het apparaat op volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Controleer of er een stroomstoring is en of het stopcontact werkt. Controleer
of het oplaadlampje op het apparaat brandt om te controleren of het apparaat
oplaadt. Controleer of u de aan/uitknop goed hebt ingedrukt. Neem contact op
met het Philips Consumer Care Centre als het apparaat nog steeds niet werkt.
Het apparaat werkt niet
tijdens het opladen.
Dit is een veiligheidsmaatregel. Het apparaat hoort niet te werken tijdens
het opladen. Laad het apparaat gedurende ongeveer 1 uur op voor een
behandeling van 5 minuten.
Ik krijg geen optimale
resultaten wanneer ik
het apparaat op de
natte huid gebruik.
Gebruik het apparaat alleen op een droge huid. Het apparaat werkt alleen op
een droge huid optimaal.
Mijn huid reageert op
behandeling met het
apparaat.
Na behandeling met dit apparaat kan de huid een beetje rood worden. U kunt een
warm, tintelend gevoel ervaren tijdens de behandeling. Deze effecten verdwijnen
gewoonlijk binnen enkele minuten en worden in het algemeen als aangenaam
ervaren. Het is mogelijk dat u een droge of schilferige huid krijgt en dat de roodheid
of zwelling langer aanhoudt. In dat geval hebt u het apparaat mogelijk te hard op
uw gezicht gedrukt of het zelfde gebied te vaak behandeld. Probeer minder druk
uit te oefenen tijdens de volgende behandeling of behandel het gebied minder
vaak. In zeldzame gevallen kan het apparaat een kneuzing of blaar, schram of
pigmentatieverandering veroorzaken. Vrijwel alle huidreacties verdwijnen binnen een
week. Pigmentatieveranderingen verdwijnen binnen enkele weken of een paar maanden.
Om mogelijke bijwerkingen te voorkomen, kunt u na de behandeling een dagcrème
met zonbeschermingsfactor of een zonnebrandcrème gebruiken. Dit helpt zonnebrand
te voorkomen. Het apparaat is getest en veilig bevonden wanneer het wordt gebruikt
zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Medicijnen of producten en hun mogelijke
bijwerkingen kunnen per persoon verschillende reacties voorzaken. Er is altijd een
mogelijkheid dat een zeldzame of voorheen onbekende bijwerking optreedt bij gebruik
van dit apparaat of een ander product. Neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre als er een bijwerking optreedt die hierboven niet wordt vermeld.
Het is lastig het
apparaat over mijn huid
te schuiven/ik voel geen
zuigkracht/het effect lijkt
minder dan na vorige
behandelingen.
Controleer of het lter verstopt zit. Maak de behandelkop schoon onder de kraan. Als
de scrubring vuil is, laat u deze 5 tot 10 minuten weken in warm water met een beetje
afwasmiddel. U kunt het schoonmaakborsteltje gebruiken om de scrubring schoon
te maken. Maak het lter schoon met de behandelkop ondersteboven om vuil dat in
het lter is achtergebleven weg te spoelen. Droog de behandelkop met een pluisvrije
doek of laat de behandelkop aan de lucht drogen. Controleer of u de zuigkracht
van het apparaat kunt voelen wanneer de behandelkop is verwijderd: verwijder de
behandelkop en schakel het apparaat in. Wanneer u uw vinger op de opening zet, zou
u de zuigkracht moeten kunnen voelen. Als u geen zuigkracht voelt, is het apparaat
mogelijk defect. Neem contact op met uw Philips Consumer Care Centre.
Ik heb moeite de
zuigkracht op mijn
voorhoofd in stand te
houden.
Houd het apparaat op verschillende manieren vast om te ontdekken onder
welke hoek de behandelkop goed contact maakt met de huid van het
voorhoofd. Beweeg het apparaat langzaam over het voorhoofd. U kunt ook
proberen uw hand stil te houden en in plaats daarvan uw hoofd te bewegen.
Ik weet niet wanneer
ik de “normale”
behandelkop kan gaan
gebruiken.
Zodra u geen bijwerkingen ondervindt van de “gevoelige” behandelkop, kunt u de
“normale” behandelkop gaan gebruiken. Onthoud dat er een andere huidreactie
kan optreden wanneer u een nieuwe behandelkop voor de eerste keer gebruikt.
Geef uw huid wat tijd om te wennen aan de nieuwe behandelkop.
NEDERLANDS52
4222.100.1865.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips VISACARE MICRODERMABRASION SC6240/01 de handleiding

Categorie
Huidverzorgingstoestellen
Type
de handleiding