Documenttranscriptie
725352
XXXXXX
HD WiFi Video Inspection Camera
1080 x 720 Pixels
Version date: 09.03.17
725352_MANUAL.indd 1
YEAR
3
GUARAN
TEE
FR Caméra d’inspection HD avec Wi-Fi
DE HD-Video-Inspektionskamera mit WLAN
ES Endoscopio industrial inalámbrico HD
IT Videoscopio HD WiFi
NL HD WiFi Video inspectiecamera
PL HD WiFi Kamera inspekcyjna
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Register online: silverlinetools.com
silverlinetools.com
09/03/2017 11:17
4
3
2
1
5
10
9
8
7
6
11
12
14
13
2
725352_MANUAL.indd 2
09/03/2017 11:18
21
on line
15
16
17
18
A
B
C
D
20
silverlinetools.com
725352_MANUAL.indd 3
3
09/03/2017 11:18
I
II
AA
AA
AA
AA
IV
III
VI
V
OFF
ON
VIII
VII
IX
setting
equipment setting
system information
equipment setting
change
SSID
change
password
old
password
new
password
confirm
new
confirm
4
725352_MANUAL.indd 4
09/03/2017 11:18
English.................06
Français................10
Deutsch.................14
Español.................18
Italiano.................22
Nederlands...........26
silverlinetools.com
725352_MANUAL.indd 5
5
09/03/2017 11:18
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information
necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique
features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this
manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure all users of the
tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about
the product or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Caution!
Conforms to relevant legislation and safety standards. <change or add
symbol(s) depending on region
Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
Technical Abbreviations Key
V
Volts
Hz
Hertz
, DC
Direct current
A, mA
Ampere, milli-Amp
W, kW
Watt, kilowatt
°
Degrees
Ø
Diameter
Specification
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This power tool is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical or mental capabilities, or lack of experience or knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term ‘power tool’ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
2) Electrical safety
a) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
b) Do not expose non-waterproof electrical devices to rain or wet conditions. Do not
submerge non-pressure-rated devices in water. Water entering an electrical device will
increase the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating an
electrical device. Do not use potentially dangerous electrical devices while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
potentially dangerous devices may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment including eye protection where appropriate. Protective
equipment used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the device in unexpected situations.
4) Use and care
a) Do not force the device. Use the correct device for your application. The correct device
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the electrical device if the switch does not turn it on and off. Any device that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Use the device and its accessories in accordance with these instructions, taking into
account the conditions and the task to be performed. Use the device for operations different
from those intended could result in hazardous situation.
5) Service
a) Have your electrical devices serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the device is maintained.
Additional Safety Notes
• The unit is not shock resistant. Do not drop the unit from height or otherwise subject it to high
impacts
• The camera lens and cable are water resistant when the unit is fully assembled
• Do not allow water or other liquids to enter the unit. Do not use the camera if condensation
forms inside the lens. Allow moisture to evaporate before using
• Turn off the system when it is not in use
• Keep magnet away from cardiac pacemakers. A field is generated by the magnet that may impair
or alter the correct function of cardiac pacemakers
• When using a compatible mobile device as a monitor, keep the mobile device away from liquids
Specification
Imaging sensor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMOS
Camera resolution: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 x 720
Horizontal view angle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°
Transmitting frequency: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400–2483.5MHz
Minimum illumination: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Lux
Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x AA batteries (included)
Unobstructed effective range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10m
Waterproofing grade: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP67 (for lens/tube only)
Dimensions of flexible cable: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø9mm x 1m
Handle dimensions (L x W x H): . . . 174 x 52 x 222mm (excluding flexible cable)
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215g (excluding flexible cable)
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
6
725352_MANUAL.indd 6
09/03/2017 11:18
725352
Product Familiarisation
Camera and Handset
1
Camera Lens Housing
2
Camera Cable Plug/Socket
3
Power Indicator Light
4
Mobile-Phone Holder
5
Reset Button
6
Light Switch
7
Battery Insert
8
Power Switch
9
Light
10 Flexible Camera Cable
Accessories
11 Mirror
12 Magnet
13 Hook
14 Accessory Ring
App Familiarisation*
15 Photo Button
16 Video Record Button
17 Storage Folder
18 Up & Down Mirror Image
19 Left & Right Mirror Image
20 Settings
21 Online Status
*The app may change with future updates, which may vary to the instructions found in this manual.
HD WiFi Video Inspection Camera
Attaching the flexible camera cable
• The Flexible Camera Cable (10) can be attached to the Wi-Fi handset via the Camera Cable Plug/
Socket (2) by ensuring the connection is fitted the correct way (Fig III & IV)
• Ensure the Camera Cable Plug/Socket is aligned before connecting by using the guide (Images A
& B) to align the plug and the socket correctly
• Secure the Camera Cable Plug/Socket by turning the threaded sleeve (Fig IV). To remove the
Flexible Camera Cable, loosen the threaded sleeve before unplugging the cable
Attaching the camera accessories
•
•
•
1.
Three accessories are supplied for use with the camera: Mirror (11), Magnet (12) and Hook (13)
The Hook or Magnet can be used to retrieve small items, such as dropped rings or screws
All these accessories attach in the same way:
On the accessory shaft is a small hook that can be hooked in to the small hole on the side of the
Camera Lens Housing (1) (Image C)
2. Align the accessory shaft with the channel on the inside of the Accessory Ring (14) and slide the
Accessory Ring on to the Camera Lens Housing to secure the accessory (Image D)
Attaching a mobile phone to the Mobile-Phone
Holder
• The Mobile-Phone Holder (4) has an extendable support arm, which can extend and retract to
suit most mobile phone widths
• Pull the Mobile-Phone Holder’s support arm up then insert the phone. Retract the support arm
and the phone will be secure in the holder (Fig VI)
Note: Only mobile phones 80mm wide will fit in the holder.
Switching the handset ON/OFF
•
•
•
•
Roll the Power Switch (8) until it clicks ON (Fig V)
The Power Indicator Light (3) will illuminate red for approximately 40 seconds
When the Power Indicator Light turns green, the handset is ready for use
To turn the handset OFF, roll the Power Switch until it clicks OFF and the Power Indicator Light
darkens
Note: The Power Switch dial controls the brightness level of the LED lights in the Camera Lens
Housing (1). Rotate the dial to the desired brightness level.
WARNING: When the LED lights in the Camera Lens Housing are on, they can become very hot. Be
careful not to touch the Camera Lens Housing when hot and do not install any of the accessories
until the Camera Lens Housing is cooled.
Downloading the app
Note: Only mobile devices (mobile phones and tablets) that have Apple iOS or Android are
compatible with the app required to use Wi-Fi Video Inspection Camera. There is no manual, wired
video output on the handset.
iPhones and iPads
• Enter the Apple App Store on your iPhone or iPad and search for ‘HD WifiCam’, then download
the app
Intended Use
Video camera for inspecting hard-to-reach places in lofts and buildings, or for automotive work.
Includes torch light, flexible waterproof camera cable, magnet, mirror, hook, and mobile phone
holder. Connects wirelessly via Wi-Fi to a mobile device that can be used as a video display monitor
and recorder using the downloadable app for Android or Apple platforms.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions.
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
Android phones and tablets
• Enter the Google Play Shop on your Android mobile phone or tablet and search for ‘HD WifiCam’,
then download the app
Before Use
Battery installation
Note: This tool requires 4 x AA batteries (included). The Battery Insert (7) is accessed on the bottom
of the handset handle, which has a sliding cover.
1. Slide open the cover of the Battery Insert (Fig I)
2. Install batteries correctly, ensuring the positive (+) and negative (-) terminals on the batteries
match up with the device terminals (Fig II)
3. Close the Battery Insert cover
4. The device is ready to use
Note: The Power Indicator Light (3) illuminates green when the batteries have significant charge.
When the batteries lose charge, the Power Indicator Light flashes red. Replace the batteries if the
Power Indicator Light flashes red.
Note: Use the same type of battery. Do not mix batteries. Replace all batteries at the same time.
Setting up the Wi-Fi connection between mobile
device and handset
1. On the mobile phone or tablet/iPad, navigate to the Wi-Fi/Wlan settings and ensure that the
Wi-Fi/Wlan is turned ON
silverlinetools.com
725352_MANUAL.indd 7
7
09/03/2017 11:18
GB
2. On the camera handset, roll the Power Switch (8) to turn the handset ON
3. The Power Indicator Light (3) will be red; wait until the light turns green, which takes
approximately 40 seconds
4. On the mobile device, look for ‘CAM8802’ in the Wi-Fi/Wlan available networks and connect to it.
This is the video camera’s Service Set Identifier (SSID) or Wi-Fi network name
5. Input the default password: 123456789
6. Once the mobile device is connected to the network, the Wi-Fi camera is ready to use
Note: Multiple devices can simultaneously connect to the handset at one time.
Note: The default password and SSID can be changed using the app. If the custom password or SSID
is forgotten, press the Reset Button (5) on the handset for 10 seconds while the handset is on. This
will restore the handset to its factory default (Fig IX).
Accessories
WARNING: Only the Camera Lens Housing (1) and Flexible Camera Cable (10) are waterproof. The
Wi-Fi handset and compatible mobile device are not waterproof. DO NOT immerse the handset and
mobile device in water or other liquid, and always dry hands before operating the device, changing
batteries, or pressing any of the buttons on the handset or mobile device.
• Ensure all parts are clean and dry before storage
• Clean with care using a damp cloth or similar if needed
• Do not immerse any part of the Wi-Fi handset in water or other liquid and do not use abrasive
cleaning materials on any part of the device
The Wi-Fi Video Inspection Camera is compatible with other quality Silverline products:
SKU
Product
199374
Inspection Camera Flexible Extension
200259
Video Inspection Camera Head
Contact your Silverline stockist for more information
Operation
Maintenance
Using the flexible camera cable
Storage
• The Flexible Camera Cable (10) and the Camera Lens Housing (1) are waterproof and can be used
in water and other cool, non-corrosive liquids
• Ensure the Flexible Camera Cable is securely connected to the handset before use (see ‘Attaching
the flexible camera cable’)
• The brightness of the lights in the Camera Lens Housing can be controlled by the Power Switch
(8) dial
• The Flexible Camera Cable can be bent into any shape, making it convenient for checking a
variety of areas and hard-to-see places (Fig VII)
HD WifiCam app
Note: This app is compatible with Apple iOS iPhones and iPads, and Android mobile phones and
tablets. (See ‘Downloading the app’.)
Note: Connect your mobile device wirelessly using the Wi-Fi connection before opening the app.
(See ‘Setting up the Wi-Fi connection between mobile device and handset’.)
Note: Ensure the Flexible Camera Cable (10) is securely connected before attempting to use the
app. (See ‘Attaching the flexible camera cable’.)
1. Once a wireless connection has been established between the mobile device and the camera
handset, open the ‘HD WifiCam’ app
2. The app will display the image generated by the camera and transmitted by the handset
Note: Multiple mobile devices can connect to the camera and handset using the app
simultaneously.
3. The camera can now be used (Fig VII & VIII)
• Always remove batteries before storing for a long time to prevent battery drain, battery leakage,
and damage to the device
• Store the product and all accessories in the case supplied, in a dry environment out of the reach
of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools or other waste electrical and electronic equipment (WEEE) with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power
tools
Notes on using the HD WifiCam app
• Rotate the mobile device to display the app in either landscape or portrait
• Photo Button (15): press this button to capture a still photographic image. It will be saved to
the mobile device’s storage, which can be accessed in the device’s photograph folder or via the
Storage Folder (17) on the app
• Video Record Button (16): press this button to begin recording silent video. Press the button
again to stop the recording. The video will be saved to the mobile device’s storage, which can be
accessed through the device’s video folder or via the Storage Folder on the app
• Storage Folder: press this button to access captured pictures or videos
• Up & Down Mirror Image (18): press this button to flip the image vertically, up or down
• Left & Right Mirror Image (19): press this button to flip the image horizontally, left or right
• Settings (20): press this button to access other settings on the app, such as access to changing
the default SSID and password to a custom SSID and password (Fig V)
Note: If the SSID or password is changed from the default SSID or password, the Wi-Fi/Wlan settings
on the mobile device will need to be updated so that it can connect to the camera handset. After
changing the SSID and/or the password from the default and these custom settings are forgotten,
press and hold the Reset Button (5) for 10 seconds while the handset is switched on to revert back to
the handset’s factory default SSID and password settings.
• Online Status (21): this displays the status of the camera connection. If other parts of the app are
accessed, this position becomes a back button triangle
The light
• To turn the Light (9) ON, ensure the handset is turned ON first then press the Light Switch (6)
button ON
• To turn the Light OFF, press the Light Switch button again
8
725352_MANUAL.indd 8
09/03/2017 11:18
725352
HD WiFi Video Inspection Camera
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify
for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You
will need to enter:• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you
to print out and keep with your purchase.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the
deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We
may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in
perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the
deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs and
other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation
or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair
agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
Notified body: Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., Ltd
The technical documentation is kept by: Silverline
as authorised by: Silverline
Date: 02/12/2016
Declares that: This declaration has been issued under the sole responsibility of the
Signed:
manufacturer. The object of the declaration is in conformity with the relevant Union
harmonisation Legislation.
Identification code: 725352
Description: HD WiFi Video Inspection Camera
Conforms to the following directives and standards:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN62479:2010
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
• EN 301 489-1 V1.9.2
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059.
• EN 301 489-17 V2.2.1
Registered address: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22
• EN 300 328 V1.8.1
8HZ, United Kingdom.
silverlinetools.com
725352_MANUAL.indd 9
9
09/03/2017 11:18
FR
Traduction des instructions originales
Introduction
Caractéristiques techniques
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ce manuel contient les
informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute
sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement
avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à
portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant
toute utilisation.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant
son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Consignes de sécurité générales
relatives à l’utilisation d’appareils
électriques
Lire le manuel d’instructions
Attention !
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes. <change
or add symbol(s) depending on region
Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre
municipalité ou point de vente.
Abréviations pour les termes
techniques
Volts
Hz
Hertz
, CC
Résolution de la caméra : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 080 x 720 pixels
Angle de prise de vue horizontale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°
Fréquence d’émission : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 400–2 483,5 MHz
Intensité d’éclairage minimale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 lux
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 piles AA (incluses)
Plage efficace sans obstruction : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Étanchéité : . . . . . . . . . . . . . .IP67 (uniquement pour l’objectif et le câble flexible)
Dimensions du câble flexible : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø 9 mm x 1 m
Dimensions de la poignée : . . . . . . . . . . . . . . . . . . (L x l x H) : 174 x 52 x 222 mm
(sans le câble flexible)
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 g (sans le câble flexible)
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Port de gants
V
Capteur d’images : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMOS
Courant continu
A, mA
Ampère, milliampère
W, kW
Watt, kilowatt
°
Degrés
Ø
Diamètre
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou
l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec
cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien
les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fil fonctionnant sur batterie.
1) Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées
sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
2. Sécurité électrique
a) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps
est mis à la terre.
b) Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. Ne pas immerger un
appareil non conçu pour résister à la pression. L’infiltration d’eau dans un outil électrique
augmentera le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas
utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut
se traduire par des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection, y compris une protection oculaire lorsque cela
s’impose. Le port d’équipements de protection adaptés au travail à effectuer réduira le risque
de blessures aux personnes.
c) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable
et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations
inattendues.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à
effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra
de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt
est dangereux et doit être réparé.
c) Utiliser l’outil électrique et ses accessoires conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
Entretien
a) Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet
outil électrique.
10
725352_MANUAL.indd 10
09/03/2017 11:18
725352
Remarques supplémentaires
relatives à la sécurité de cet appareil
• Cet appareil n’est pas résistant aux chocs. Veillez à ne pas le faire tomber au sol et ne lui faites
subir aucun choc.
• Une fois que toutes les parties de la caméra sont assemblées, seuls l’objectif et le câble flexible
sont étanches.
• Évitez toute infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. Ne pas utiliser la caméra si
de la condensation s’est formée à l’intérieur de l’objectif. Laissez l’humidité s’évaporer avant
toute utilisation.
• Toujours éteindre l’appareil après utilisation.
• Tenez l’aimant à distance des stimulateurs cardiaques (pacemakers). Un champ magnétique est
produit par l’aimant, créant un risque de dysfonctionnement pour le stimulateur cardiaque.
• Tout appareil mobile compatible utilisé conjointement à cette caméra devra être tenu à distance
des liquides.
Descriptif du produit
Caméra et récepteur
1
Objectif de la caméra
2
Prise du câble flexible
3
Voyant d’alimentation
4
Monture pour téléphone mobile
5
Bouton de réinitialisation
6
Interrupteur d’éclairage
7
Compartiment à piles
8
Interrupteur marche/arrêt
9
Éclairage
10
Câble flexible
Accessoires
11
Miroir
12
Aimant
13
Crochet
14
Bague de fixation d’accessoire
Description de l’application mobile*
15
Icône Photo
16
Icône Enregistrement vidéo
17
Fichier Mémoire
18
Renversement image haut/bas
19
Renversement image gauche/droite
20
Paramétrages
21
Statut de connexion
*Selon les mises à jour à venir, il est possible que l’appli soit différente des instructions données dans
le présent manuel.
Usage conforme
Caméra d’inspection vidéo spécialement conçue pour inspecter des zones difficiles d’accès dans
les combles, zones d’habitation et pour travaux de mécanique automobile. Cette caméra dispose
d’un éclairage incorporé, d’un câble de caméra flexible étanche, d’un aimant, d’un miroir, d’un
crochet et d’une monture pour téléphone mobile. Elle se connecte sans fil par réseau Wi-Fi à un
appareil mobile servant d’écran vidéo et de dispositif d’enregistrement par le biais d’une application
téléchargeable spécifique pour plateformes Android ou Apple.
Caméra d’inspection HD avec Wi-Fi
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
Insertion des piles
Remarque : Cet appareil nécessite 4 piles AA (fournies). Le compartiment à piles (7) est accessible
par le dessous de la poignée et est protégé par un cache coulissant.
1. Ouvrez le compartiment à piles en faisant coulisser le cache (Fig. I).
2. Insérez les piles en respectant leur polarité par rapport à celle des points de contact du
compartiment (les symboles « + » et « – » doivent correspondre) (Fig. II).
3. Refermez le cache du compartiment à piles.
4. L’appareil est désormais prêt à être utilisé.
Remarque : Le voyant d’alimentation (3) passe au vert lorsque les piles sont relativement pleines.
Une fois qu’elles commencent à s’épuiser, le voyant d’alimentation clignote en rouge. Remplacez les
piles si le voyant d’alimentation clignote en rouge.
Remarque : Toujours employer le même type de piles. Ne pas mélanger les piles. Toujours
remplacer la totalité des piles en même temps.
Brancher le câble flexible de la caméra
• Le câble flexible (10) se branche sur la poignée Wi-Fi par l’intermédiaire de sa prise (2) en
veillant à la bonne réalisation du branchement (Fig. III et IV).
• Veillez à ce que la prise du câble flexible soit bien alignée avec le raccord de branchement de la
poignée pour faire coïncider leurs différents éléments
(voir Images A et B).
• Fixez la prise du câble flexible en tournant la douille filetée (Fig. IV). Pour retirer le câble flexible,
tournez la douille filetée dans le sens inverse avant de débrancher le câble.
Fixation des accessoires de la caméra
• Trois accessoires sont fournis avec la caméra : le miroir (11), l’aimant (12) et le crochet (13).
• Le crochet et l’aimant permettent de récupérer de petits objets, tels que des bijoux ou des vis
tombés dans un trou.
• Chacun des accessoires se fixe selon le même procédé :
1. La tige des accessoires présente un petit crochet à accrocher dans le petit trou situé sur le côté de
l’objectif (1) (Image C).
2. Alignez la rainure située sur l’intérieur de la bague de fixation d’accessoire (14) avec la tige de
l’accessoire installé sur l’objectif et faites glisser la bague de fixation d’accessoire sur l’objectif afin
de fixer l’accessoire (Image D).
Installation du téléphone mobile sur la monture
pour téléphone mobile
• La monture pour téléphone mobile (4) possède un bras de support extensible permettant de
s’adapter à la largeur de la plupart des téléphones mobiles.
• Tirez le bras de support de la monture pour téléphone mobile vers le haut puis installez le
téléphone. Rabaissez le bras de support pour fixer le téléphone sur sa monture (Fig. VI).
Remarque : Seuls les téléphones mobiles de 80 mm de large au maximum pourront loger sur
la monture.
Mise en marche et arrêt de la caméra
• Faites tourner la molette de l’interrupteur marche/arrêt (8) dans le sens « ON » jusqu’à ce qu’elle
produise un déclic (Fig. V).
• Le voyant d’alimentation (3) s’allumera en rouge pendant 40 secondes environ.
• Lorsque le voyant d’alimentation passe au vert, l’appareil est prêt à l’emploi.
• Pour l’éteindre, faites tourner la molette de l’interrupteur marche/arrêt dans le sens « OFF »
jusqu’à ce qu’elle produise un déclic et que le voyant d’alimentation s’éteigne.
Remarque : La molette de l’interrupteur marche/arrêt permet de régler le niveau de luminosité des
LED de l’objectif (1). Faites tourner la molette pour obtenir le niveau de luminosité souhaité.
AVERTISSEMENT : Les LED de l’objectif peuvent devenir très chaudes. Attention de ne pas toucher
l’objectif lorsqu’il est chaud et de ne pas installer d’accessoire avant qu’il ait refroidi.Télécharger
l’application mobile
Remarque : Seuls les appareils mobiles (téléphone mobiles et tablettes) à technologie Apple
iOS ou Android sont compatibles avec l’application nécessaire pour faire fonctionner la caméra
d’inspection Wi-Fi. Celle-ci ne dispose pas de sortie vidéo manuelle filaire.
silverlinetools.com 11
725352_MANUAL.indd 11
09/03/2017 11:18
FR
iPhones et iPads
• Sur votre iPhone ou iPad, rendez-vous dans l’App Store et recherchez « HD WifiCam » puis
téléchargez cette application.
Téléphones et tablettes Android
• Sur votre téléphone mobile ou tablette Android, rendez-vous sur Google Play et recherchez « HD
WifiCam » puis téléchargez cette application.
Établir la connexion au réseau Wi-Fi entre l’appareil
mobile et la caméra
1. Sur le téléphone mobile, sur la tablette ou l’iPad, ouvrez la section des paramétrages Wi-Fi/
WLAN (réseau local sans fil) et vérifiez que la connexion Wi-Fi/WLAN est active.
2. Sur la poignée, tournez la molette de l’interrupteur marche/arrêt (8) dans le sens « ON »
pour la mettre en marche.
Remarques sur l’emploi de l’application HD WifiCam
• Faites pivoter l’appareil mobile pour visualiser l’écran selon une orientation « paysage » ou «
portrait ».
• Icône Photo (15) : appuyez sur cette icône pour prendre une photo statique. Celle-ci sera
sauvegardée dans la mémoire de l’appareil mobile et sera accessible dans le fichier photos de
l’appareil ou par l’intermédiaire du fichier Mémoire (17) de l’application.
• Icône Enregistrement vidéo (16) : appuyez sur cette icône pour commencer à enregistrer une
vidéo sans son. Appuyez de nouveau sur l’icône pour terminer l’enregistrement. Cette vidéo sera
sauvegardée dans la mémoire de l’appareil mobile et sera accessible dans le fichier vidéos de
l’appareil ou par l’intermédiaire du fichier Mémoire (17) de l’application.
• Fichier Mémoire (17) : appuyez sur cette icône pour accéder aux photos ou vidéos réalisées.
• Renversement image haut/bas (18) : appuyez sur cette icône pour renverser l’image
verticalement.
• Renversement image gauche/droite (19) : appuyez sur cette icône pour renverser l’image
horizontalement.
• Paramétrages (20) : appuyez sur cette icône pour accéder aux autres paramétrages de
l’application, par exemple pour changer le SSID et le mot de passe établis par défaut (Fig. V).
Remarque : Si vous changez le SSID ou le mot de passe établi par défaut, les paramétrages Wi-Fi/
WLAN de l’appareil mobile devront être actualisés pour pouvoir réaliser la connexion avec la caméra.
Si vous oubliez le nouveau SSID et/ou le nouveau mot de passe, appuyez 10 secondes sur le bouton
de réinitialisation (5) tandis que la caméra est allumée afin de revenir aux paramétrages d’usine.
• Statut de connexion (21) : indique le statut (online ou non) de la caméra. Lors de l’accès à
d’autres fonctionnalités de l’application, cet emplacement de l’écran indique un triangle de
retour en arrière.
L’éclairage
• Pour allumer l’éclairage (9), veillez à d’abord mettre la caméra en marche puis à appuyer sur
l’interrupteur d’éclairage (6).
• Pour éteindre l’éclairage, appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’éclairage.
3. Le voyant d’alimentation (3) sera rouge ; attendez environ 40 secondes pour qu’il passe
au vert.
Accessoires
4. Sur l’appareil mobile, cherchez l’indication « CAM8802 » parmi les réseaux Wi-Fi/WLAN
disponibles et connectez-vous à ce réseau. Il s’agit du nom de réseau sans fil (SSID) ou
réseau Wi-Fi de la caméra.
La caméra d’inspection Wi-Fi est compatible avec d’autres produits Silverline
5. Saisissez le mot de passe établi par défaut : 123456789.
6. Dès que l’appareil mobile est connecté au réseau, la caméra Wi-Fi est prête à utiliser.
Remarque : Plusieurs appareils peuvent se connecter simultanément à la caméra.
Remarque : Le mot de passe établi par défaut ainsi que le nom du SSID peuvent être modifiés au
moyen de l’application. Si vous oubliez votre nouveau mot de passe ou nouveau SSID, appuyez sur
le bouton de réinitialisation (5) présent sur la poignée pendant 10 secondes tandis que la caméra
est allumée. Cela permettra de restaurer les paramètres d’usine de l’appareil (Fig. IX).
Référence
Rallonge pour caméra d’inspection
200259
Tête pour caméra d’inspection
Demandez conseil à votre revendeur Silverline pour en savoir plus.
Instructions d’utilisation
Entretien
Utilisation du câble flexible
Entreposage
AVERTISSEMENT : Seuls l’objectif (1) et le câble flexible (10) sont étanches. La poignée Wi-Fi et les
appareils mobiles compatibles ne sont pas étanches. N’immergez PAS la poignée et les appareils
mobiles dans de l’eau ou tout autre liquide et séchez-vous toujours bien les mains avant d’utiliser
l’appareil, de changer les piles ou d’appuyez sur un bouton de la poignée ou de l’appareil mobile.
• Le câble flexible (10) et l’objectif (1) sont étanches et peuvent être utilisés dans l’eau et autres
liquides non chauds et non corrosifs.
• Vérifiez que le câble flexible est bien fixé à la poignée avant de procéder (voir « Brancher le
câble flexible »).
• La luminosité des LED de l’objectif est réglable au moyen de la molette de l’interrupteur marche/
arrêt (8).
• Le câble flexible peut être tordu pour prendre toute forme voulue, permettant d’explorer toute
une variété d’endroits difficiles d’accès (Fig. VII).
L’application HD WifiCam
Remarque : Cette application est compatible avec les iPhones et iPads Apple iOS et les
téléphone mobiles et tablettes Android. (Voir « Télécharger l’application mobile »).
Produit
199374
• Assurez-vous que tous les éléments de l’appareil soient propres et secs avant de le ranger.
• Nettoyez l’appareil avec soin, par exemple à l’aide d’un chiffon humide.
• Protégez la poignée Wi-Fi de toute immersion dans l’eau ou autre liquide et n’utilisez pas de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Si l’appareil doit être entreposé pour une longue période, il est recommandé de retirer les piles
afin d’éviter toute fuite susceptible de l’endommager.
• Ranger l’appareil et ses accessoires dans la mallette fournie, dans un endroit sec et hors de
portée des enfants.
Traitement des déchets
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Remarque : Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi avant d’ouvrir l’application.
(Voir « Établir la connexion au réseau Wi-Fi entre l’appareil mobile et la caméra ».)
Remarque : Vérifiez que le câble flexible (10) est bien fixé à la poignée avant d’utiliser
l’application. (Voir « Brancher le câble flexible ».)
1. Une fois la connexion sans fil établie entre l’appareil mobile et la caméra, ouvrez l’application
« HD WifiCam ».
2. L’application affichera à l’écran l’image captée par la caméra et transmise par l’appareil.
Remarque : Plusieurs appareils mobiles peuvent utiliser l’application et se connecter
simultanément à la caméra.
3. La caméra est à présent fonctionnelle (Fig. VII et VIII).
12
725352_MANUAL.indd 12
09/03/2017 11:18
725352
Caméra d’inspection HD avec Wi-Fi
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin
de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date
d’achat figurant sur votre facture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver
avec votre article.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin
où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera
remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle
doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées
par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou
de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement
propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout
dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne
sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la
réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil
en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages
; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter
aucunement.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : M. Darrell Morris
Autorisé par : Silverline
Déclare que : La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive
du fabricant. La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les
défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours
de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une
pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple
des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les
outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien
négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une
manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline
Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses
agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l’outil indiquées dans
ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Organisme notifié : Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., Ltd
La documentation technique est conservée par : Silverline
Date : 02/12/2016
Signature :
législation d'harmonisation de l’Union Européenne pertinente
Code d’identification : 725352
Description : Caméra d’inspection HD avec Wi-Fi
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive R&TTE 1999/5/EC
• Directive RoHS 2011/65/UE
• EN62479:2010
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
• EN 301 489-1 V1.9.2
• EN 301 489-17 V2.2.1
• EN 300 328 V1.8.1
M. Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège
social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ,
Royaume Uni.
silverlinetools.com 13
725352_MANUAL.indd 13
09/03/2017 11:18
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung
enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst
wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig
durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie
diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen
und verstanden haben.
Symbolerklärung
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln
wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Achtung, Gefahr!
Entspricht den einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsanforderungen
Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt
werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen.
Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen
von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
Verzeichnis der technischen
Symbole und Abkürzungen
V
Volts
Hz
Hertz
, DC
Gleichstrom
A, mA
Ampere, Milliampere
W, kW
Watt, Kilowatt
°
Grad
Ø
Durchmesser
Technische Daten
Bildsensor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMOS
Kameraauflösung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 x 720
Horizontaler Sichtwinkel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°
Sendefrequenz: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400–2483,5 MHz
Mindestbeleuchtungsstärke: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Lux
Leistung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Stck. AA-Batterien
Effektive Reichweite ohne Hindernis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Abdichtungsgrad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 (nur Linse/Inspektionskabel)
Kabelabmessungen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 9 mm x 1m
Griffabmessungen (L x H x B): . . . . . . . . . . . . . . . 174 x 222 x 52 mm (ohne Kabel)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 g (ohne Kabel)
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit
einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit
verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt
werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
2) Elektrische Sicherheit
a) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
b) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko
von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht bruchsicher. Achten Sie darauf, dass es nicht aus größerer Höhe
fallengelassen wird und setzen Sie es keinen Stoß- oder Schlagbelastungen aus.
• Bei vollständig montiertem Gerät sind die Kameralinse und das Kabel wasserbeständig.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Sollte
sich Kondensat im Inneren der Linse bilden, verwenden Sie die Kamera nicht. Lassen Sie die
Feuchtigkeit vor dem Gebrauch verdunsten.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht in Benutzung ist.
• Halten Sie den Magneten von Herzschrittmachern fern. Der Magnet erzeugt ein Magnetfeld, das
die fehlerfreie Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
• Halten Sie bei Verwendung eines kompatiblen Mobilgerätes als Bildschirm das Mobilgerät von
Flüssigkeiten fern.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
14
725352_MANUAL.indd 14
09/03/2017 11:18
725352
Geräteübersicht
Kamera und Handapparat
1
Kamerakopf
2
Kabelstecker/-buchse
3
Betriebsanzeige
4
Mobiltelefonhalterung
5
Rückstelltaste
6
Lichtschalter
7
Batteriefach
8
Betriebsschalter
9
Lampe
10 Flexkabel
Standardzubehör
11 Spiegel
12 Magnet
13 Haken
14 Zubehörring
Appübersicht*
15 Bildaufnahmetaste
16 Videoaufnahmetaste
17 Speicherordner
18 Horizontale Spiegelung
19 Vertikale Spiegelung
20 Einstellungen
21 Onlinestatus
*Die App kann sich bei zukünftigen Aktualisierungen ändern, so dass die Angaben in
dieser Bedienungsanleitung möglicherweise nicht mehr genau zutreffen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Videoinspektionskamera zur Untersuchung von unzugänglichen Stellen auf Dachböden
und andernorts in Gebäuden sowie für Arbeiten im Kfz-Bereich. Mit Lampe, flexiblem,
wasserdichtem Kamerakabel, Magnet, Spiegel, Haken und Mobiltelefonhalterung. Kabellose
WLAN-Verbindung zu einem Mobilgerät, das sich unter Verwendung der herunterladbaren
App für Android- und Apple-Plattformen zur Wiedergabe und zum Aufnehmen von Videos
einsetzen lässt.
HD-Video-Inspektionskamera mit WLAN
Hinweis: Die Betriebsanzeige (3) leuchtet bei hohem Ladestand der Batterien grün. Bei
Entladung der Batterien blinkt die Betriebsanzeige rot. Wechseln Sie bei rot blinkender
Betriebsanzeige die Batterien.
Hinweis: Verwenden Sie den gleichen Batterietyp. Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen
Typs nicht zusammen. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig.
Flexkabel anbringen
• Das Flexkabel (10) lässt sich über den/die Kabelstecker/-buchse (2) mit dem WLAN-Handapparat
verbinden (siehe Abb. III und IV).
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der/die Kabelstecker/-buchse ordnungsgemäß
ausgerichtet ist und orientieren Sie sich dabei an der Bildanleitung (siehe Abb. A und B).
• Ziehen Sie den/die Kabelstecker/-buchse an, indem Sie die Gewindehülse (siehe Abb. IV) drehen.
Lösen Sie zum Abnehmen des Flexkabels die Gewindehülse, bevor Sie den Stecker ziehen.
Kamerazubehör anbringen
• Für den Einsatz dieser Inspektionskamera sind drei Zubehörteile im Lieferumfang enthalten: ein
Spiegel (11), ein Magnet (12) und ein Haken (13).
• Mit dem Haken und dem Magneten lassen sich kleine Gegenstände wie Ringe oder Schrauben
bergen.
• Diese Zubehörteile werden wie folgt montiert:
1. Setzen Sie das Häkchen am Zubehörschaft in das kleine Loch seitlich am Kamerakopf
(1) (siehe Abb. C).
2. Richten Sie den Schaft des Zubehörteils auf die Nut innen am Zubehörring (14) aus und
stecken Sie den Zubehörring dann zum Fixieren des Zubehörteils auf den Kamerakopf
(siehe Abb. D).
Mobiltelefon an die Mobiltelefonhalterung
anschließen
• Die Mobiltelefonhalterung (4) verfügt über einen ausziehbaren Stützarm, mit dem sie sich an
die Breite der meisten Mobiltelefone anpassen lässt.
• Ziehen Sie den Stützarm der Mobiltelefonhalterung hoch und setzen Sie das Telefon ein. Lassen
Sie den Stützarm zurückgleiten, so dass das Mobiltelefon sicher in der Halterung fixiert ist
(siehe Abb. VI).
Hinweis: Nur Mobiltelefon mit einer Breite von 80 mm passen in die Halterung.
Handapparat ein- und ausschalten
• Drehen Sie den Betriebsschalter (8), bis sich der Handapparat mit einem Klickgeräusch
einschaltet (siehe Abb. V).
• Die Betriebsanzeige (3) leuchtet nun etwa 40 Sekunden lang rot auf.
• Wenn die Betriebsanzeige auf grün wechselt, ist der Handapparat betriebsbereit.
• Drehen Sie den Betriebsschalter zum Abschalten des Handapparats, bis sich die Konsole mit
einem Klickgeräusch ausschaltet und sich die Betriebsanzeige verdunkelt.
Hinweis: Über den Betriebsschalter lässt sich die Helligkeit der LED-Lampen im Kamerakopf
(1) steuern. Drehen Sie das Schalterrädchen auf die gewünschte Helligkeitsstufe.
WARNUNG! Wenn die LED-Lampen im Kamerakopf leuchten, können sie sehr heiß werden.
Berühren Sie den heißen Kamerakopf nicht und installieren Sie Zubehörteile erst, wenn der
Kamerakopf abgekühlt ist.
App herunterladen
Hinweis: Nur Mobilgeräte (Mobiltelefone und Tabletcomputer) mit Apple iOS oder Android
sind mit der zur Verwendung dieser Video-Inspektionskamera benötigten App kompatibel. Der
Handapparat verfügt über keine Möglichkeit zur manuellen Videoausgabe per Kabel.
Auspacken des Gerätes
Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig
mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche
Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder
beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Hinweis: Dieses Gerät benötigt zum Betrieb vier AA-Batterien (im Lieferumfang enthalten).
Das Batteriefach (7) befindet sich unten am Griff des Handapparats und verfügt über einen
Schiebedeckel.
1.
2.
3.
4.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf (siehe Abb. I).
Setzen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung (siehe Abb. II).
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
silverlinetools.com 15
725352_MANUAL.indd 15
09/03/2017 11:18
DE
iPhones und iPads
• Suchen Sie auf Ihrem iPhone oder iPad im Apple-App-Store nach „HD WifiCam” und laden Sie
die App herunter.
Android-Telefone und -Tabletcomputer
• Suchen Sie auf Ihrem Android-Mobiltelefon oder -Tabletcomputer im Google-Play-Shop nach
„HD WifiCam” und laden Sie die App herunter.
WLAN-Verbindung zwischen Mobilgerät und
Handapparat herstellen
Hinweis: Über die App lassen sich mehrere Mobilgeräte gleichzeitig an die Kamera und den
Handapparat anschließen.
3. Die Kamera ist nun einsatzbereit (siehe Abb. VII und VIII).
Verwendungshinweise zur HD-WLAN-Kamera-App
• Drehen Sie das Mobilgerät, um die App wahlweise im Hoch- oder Querformat anzeigen zu
lassen.
• Bildaufnahmetaste (15): Durch Betätigung dieser Taste wird ein Standbild aufgenommen.
Dieses wird im Speicher des Mobilgerätes abgespeichert und kann über den Fotoordner des
Gerätes sowie über den Speicherordner (17) in der App abgerufen werden.
• Videoaufnahmetaste (16): Durch Betätigung dieser Taste wird ein tonloses Video aufgenommen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden. Das Video wird im Speicher des
Mobilgerätes abgespeichert und kann über den Videoordner des Gerätes sowie über den
Speicherordner (17) in der App abgerufen werden.
• Speicherordner (17): Durch Betätigung dieser Taste kann auf abgespeicherte Bilder und Videos
zugegriffen werden.
• Horizontale Spiegelung (18): Durch Betätigung dieser Taste wird das Bild um die vertikale
Achse gespiegelt.
• Vertikale Spiegelung (19): Durch Betätigung dieser Taste wird das Bild um die horizontale
Achse gespiegelt.
• Einstellungen (20): Durch Betätigung dieser Taste kann auf andere Einstellungen in der App
zugriffen werden, z.B. zur Änderung der Standard-SSID und des Kennworts auf einen SSIDNamen Ihrer Wahl und ein benutzerdefiniertes Kennwort (siehe Abb. V).
Hinweis: Wenn die SSID oder das Kennwort geändert werden, müssen die WLANEinstellungen am Mobilgerät aktualisiert werden, damit es mit dem Handapparat verbunden
werden kann. Falls die benutzerdefinierten SSID- und/oder Kennwortdaten vergessen worden
sein sollten, halten Sie die Rückstelltaste (5) bei eingeschaltetem Handapparat zehn Sekunden
lang gedrückt, um zu den Werkseinstellungen des Handapparats zurückzukehren.
1. Gehen Sie auf Ihrem Mobiltelefon oder Tablet/iPad zu den WLAN-Einstellungen und
vergewissern Sie sich, dass Sie WLAN eingeschaltet haben.
• Onlinestatus (21): Dies zeigt den Verbindungsstatus der Kamera an. Falls auf andere Bereiche in
der App zugegriffen wird, erscheint an dieser Stelle die dreieckige „Zurück“-Schaltfläche.
2. Schalten Sie die Kamera durch Drehen des Betriebsschalters (8) am Handapparat ein.
Lampe ein- und ausschalten
3. Die Betriebsanzeige (3) leuchtet nun rot; warten Sie, bis das Licht nach etwa 40 Sekunden
auf Grün wechselt.
4. Suchen Sie in den verfügbaren WLAN-Netzwerken am Mobilgerät nach „CAM8802” und
stellen Sie die Verbindung her. Hierbei handelt es sich um den Netzwerknamen bzw. die
SSID (Service Set Identifier).
5. Geben Sie das Standardkennwort ein: 123456789
6. Sobald das Mobilgerät mit dem Netzwerkverbunden ist, ist die WLAN-Kamera einsatzbereit.
Hinweis: Es können mehrere Geräte gleichzeitig mit dem Handapparat verbunden werden.
Hinweis: Standardkennwort und Netzwerkname können mit der App geändert werden. Falls
das benutzerdefinierte Kennwort oder der Netzwerkname vergessen wurden, halten Sie die
Rückstelltaste (5) bei eingeschaltetem Handapparat zehn Sekunden lang gedrückt. Dadurch
wird der Handapparat auf seine Werkseinstellung zurückgesetzt (siehe Abb. IX).
Bedienung
WARNUNG! Nur der Kamerakopf (1) und das Flexkabel (10) sind wasserdicht. Der WLANHandapparat und das kompatible Mobilgerät sind nicht wasserdicht. Tauchen Sie den
Handapparat und das Mobilgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und trocknen
Sie stets gut Ihre Hände, bevor Sie das Gerät bedienen, die Batterien wechseln oder eine der
Tasten am Handapparat oder dem Mobilgerät drücken.
Verwendungshinweise zum Flexkabel
• Das Flexkabel (10) und der Kamerakopf (1) sind wasserdicht und können sowohl in Wasser als
auch anderen kühlen, nicht korrosiven Flüssigkeiten verwendet werden.
• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Flexkabel fest mit dem Handapparat verbunden ist
(siehe „Flexkabel anbringen“).
• Die Helligkeit der Lampen im Kamerakopf lässt sich über den Betriebsschalter (8) steuern.
• Das Flexkabel kann beliebig gebogen werden, so dass auch schwer erreichbare Stellen
eingesehen werden können (siehe Abb. VII).
HD-WLAN-Kamera-App
Hinweis: Diese App ist mit Apple iOS (iPhones und iPads) sowie Android-Mobiletelefonen und
-Tabletcomputern kompatibel (siehe „App herunterladen“).
Hinweis: Schließen Sie Ihr Mobilgerät kabellos über die WLAN-Verbindung an, bevor Sie die
App öffnen (siehe „WLAN-Verbindung zwischen Mobilgerät und Handapparat herstellen“).
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor Verwendung der App, dass das Flexkabel (10) fest
angeschlossen ist (siehe „Flexkabel anbringen“).
1. Öffnen Sie die HD-WLAN-App, sobald eine kabellose Verbindung zwischen Mobilgerät und
Handapparat hergestellt wurde.
• Schalten Sie zum Einschalten der Lampe (9) zunächst den Handapparat ein und betätigen Sie
dann den Lichtschalter (6).
• Betätigen Sie den Lichtschalter zum Ausschalten der Lampe erneut.
Zubehör
• Diese Video-Inspektionskamera mit WLAN ist mit den folgenden Silverline-Markenartikeln
kompatibel:
Art.-Nr.
Artikel
199374
Flexible Verlängerung für Video-Inspektionskamera, 2 m
200259
Kopf für Videoinspektionskamera, 50°-Winkel
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Silverline-Fachhändler.
Instandhaltung
• Sorgen Sie vor der Lagerung des Gerätes dafür, dass alle Teile sauber und trocken sind.
• Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf vorsichtig mit einem feuchten Tuch o. ä.
• Tauchen Sie den WLAN-Handapparat nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und verwenden
Sie keine Scheuermittel zur Reinigung des Gerätes.
Lagerung
• Entnehmen Sie bei länger andauernder Lagerung die Batterien, um ein Entleeren, Auslaufen
und Schäden am Gerät zu verhindern.
• Lagern Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Koffer an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll
entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
2. Die App zeigt das von der Kamera erzeugte und vom Handapparat übertragene Bild an.
16
725352_MANUAL.indd 16
09/03/2017 11:18
725352
HD-Video-Inspektionskamera mit WLAN
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
Registrierung Ihres Kaufs
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf,
um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes
ein:
• Ihre persönlichen Angaben
• Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format
erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Garantiebedingungen
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg
angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte,
bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde,
und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis
zurückerstattet.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden
Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen und Ihren Namen
und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten durchgeführt
werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin
überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem
Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden
oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder
unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten
durchgeführt. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des
Garantiezeitraums. Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen,
werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein
Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline
Tools über.
gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde,
dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und
in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline
Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich geworden
sind:
Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der
Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen, Batterien
usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern,
Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder Wartung,
Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des Artikels
entstanden sind.
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline
Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen
Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline
Erklärt hiermit Folgendes: Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Erklärung trägt der Hersteller. Der Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft.
Benannte Stelle: Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., Ltd
Techn. Unterlagen bei: Silverline
Datum: 02/12/2016
Unterzeichnet von:
Produktkennung: 725352
Produktbezeichnung: HD-Video-Inspektionskamera mit WLAN
Entspricht den folgenden Richtlinien und Normen:
• R&TTE -Richtlinie 1999/5/EC
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN62479:2010
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
• EN 301 489-1 V1.9.2
Mr. Darrell Morris,
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059.
Eingetragene
• EN 301 489-17 V2.2.1
Anschrift: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
• EN 300 328 V1.8.1
Großbritannien.
silverlinetools.com 17
725352_MANUAL.indd 17
09/03/2017 11:18
ES
Traducción del manual original
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información
necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para
obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual
a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y
entendido correctamente.
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.
Instrucciones de seguridad relativas
a las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad.
No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas
utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
A, mA
Amperio/s, miliamperio/s
W, kW
Vatio/s, kilovatio/s
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente eléctrica
(herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta
inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas
y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos,
gases o polvos inflamables.
2) Seguridad eléctrica
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a
materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté
utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso
de dispositivos de seguridad personal (máscara anti-polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco resistente y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales.
c) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo
momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda
herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada inmediatamente.
g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la
herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso.
5) Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice
únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento
óptimo y seguro de su herramienta eléctrica.
°
Grados
Instrucciones de seguridad adicionales
Ø
Diámetro
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Características técnicas
Lea el manual de instrucciones
¡Peligro!
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
Protección medioambiental Los productos eléctricos usados no se deben
mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio de recogida
selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las
opciones de reciclaje.
Abreviaturas de términos técnicos
V
Voltio/s
Hz
Hercio/s
, DC
Corriente continua
Características técnicas
Sensor de la cámara: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMOS
Resolución de pantalla: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.080 x 720 píxeles
Ángulo de visión horizontal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°
Frecuencia de transmisión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.400–2.483,5 MHz
Iluminación mínima: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Lux
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pilas AA (incluidas)
Alcance máximo sin obstáculos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Capacidad de impermeabilización: . . . . . . . IP67 (solamente lente y tubo flexible)
Dimensiones del cable flexible: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø9 mm x 1 m
• Esta herramienta no está preparada para soportar golpes. Tenga cuidado en no golpear esta
herramienta nunca la deje caer al suelo.
• La lente de la cámara y el cable son resistentes al agua cuando están completamente
ensamblados.
• No permita que ningún líquido entre dentro de la cámara. No utilice la cámara si observa
condensación en la lente, deje que se evapore antes de utilizar la herramienta.
• Apague la herramienta cuando no la utilice.
• No coloque el imán cerca de personas que utilicen marcapasos. El campo magnético que
produce el imán puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos.
• Mantenga siempre el teléfono móvil conectado lejos del agua y líquidos.
Dimensiones del mango (L x An x A): . . . . . . . . 174 x 52 x 222 mm (excluido tubo flexible)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 g (excluido tubo flexible)
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso
18
725352_MANUAL.indd 18
09/03/2017 11:18
725352
Características del producto
Cámara y terminal
1
Carcasa de la lente
2
Conector del cable macho/hembra
3
Luz indicadora de encendido
4
Soporte para teléfono móvil
5
Botón de reinicio
6
Interruptor de la luz de trabajo
7
Compartimento para las pilas
8
Interruptor de encendido
9
Luz de trabajo
10 Cable flexible de la cámara
Accesorios
11 Espejo
12 Imán
13 Gancho
14 Anilla de sujeción
Funciones de la aplicación*
15 Botón para capturar fotos
16 Botón para grabar video
17 Carpeta de almacenamiento
18 Imagen del espejo (arriba y abajo)
Endoscopio industrial inalámbrico HD
Montaje del cable flexible
• El cable flexible de la cámara (10) puede conectarse al terminal Wifi de la herramienta mediante
el conector macho/hembra (2) (véase Fig. III y IV).
• Asegúrese de que ambos conectores estén alineados de forma correcta (véase imagen A y B)
como referencia.
• Para apretar el conector, enrósquelo en sentido horario (Fig. IV). Para retirar y aflojar el conector,
desenrósquelo en sentido antihorario.
Montaje de los accesorios
•
•
•
1.
Esta cámara se suministra con varios accesorios: imán (12), espejo (11) y gancho (13).
El imán y el gancho pueden utilizarse para recuperar objetos tales como anillos o tornillos.
Todos los accesorios deben instalarse mediante el mismo procedimiento:
Coloque el gancho del accesorio dentro del agujero situado en la carcasa de la lente (1)
(Fig. C).
2. Alinee el vástago del accesorio con la ranura situada dentro de la anilla de sujeción (14) y
empuje la anilla dentro de la carcasa de la lente (véase Fig. D)
Montaje de un teléfono móvil en el soporte
• El soporte para teléfono móvil (4) puede ajustarse para adaptarse a diferentes modelos de
teléfonos.
• Abra los extremos del soporte e introduzca el teléfono. Cierre los extremos del soporte para
sujetar el teléfono firmemente (Fig. VI).
Nota: Este soporte solo puede sujetar teléfonos móviles de hasta 80 mm de ancho.
Encendido y apagado
•
•
•
•
Gire el interruptor de encendido (8) hasta la marca “ON” (encendido) (Fig. V).
El indicador de encendido de color rojo se iluminará durante aproximadamente 40 segundos.
La herramienta podrá utilizarse cuando el indicador de encendido esté en color verde.
Para apagar la herramienta, gire el interruptor de encendido hasta la marca “OFF” (apagado)
(Fig. V).
Nota: El dial del interruptor de encendido sirve para controlar el nivel de intensidad de la
luz LED situada en la carcasa de la lente (1). Gire el dial en sentido horario/antihorario para
ajustar el nivel de intensidad de la luz LED.
ADVERTENCIA: La luz LED puede calentarse durante el funcionamiento. Tenga precaución, no
toque la luz LED o instale ningún accesorio hasta que la lente se haya enfriado.
Descarga de la aplicación
19 Imagen del espejo (izquierda y derecha)
Nota: Esta herramienta solo es compatible con aplicaciones para teléfonos y tabletas Apple
iOS/Android. Este endoscopio no dispone de salida de video física.
20 Ajustes
Descarga para iPhones y iPads
21 Estado de conexión
• Vaya a la tienda de App Store y descargue la aplicación “HD WifiCam’ para su iPhone o iPad.
*Las características de la aplicación puede cambiar en futuras versiones.
Aplicaciones
Endoscopio industrial indicado para inspeccionar áreas de difícil acceso (desvanes,
inmuebles, vehículos, etc.). Luz de trabajo y cable de inspección flexible resistente al agua
con diferentes accesorios (imán, gancho, espejo y soporte para teléfono móvil). Conexión
Wifi mediante teléfono móvil y aplicación compatible para Android/iOS disponible a través de
Google Play y App Store.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y
funciones. Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas
condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Descarga para teléfonos/tabletas Android
• Vaya a la tienda de Google Play para descargar la aplicación “HD WifiCam’ para su teléfono o
tableta Android.
Antes de usar
Instalación de las pilas
Nota: Esta herramienta requiere 4 pilas AA (incluidas). El compartimento para las pilas (7) está
situado en la parte posterior del terminal de la herramienta.
1. Deslice la tapa del compartimento para las pilas (Fig. I).
2. Coloque las pilas de forma adecuada siguiendo el patrón de polaridad indicado (+) y (-)
(Fig. II).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas.
4. La herramienta está lista para utilizarse.
Nota: La luz del indicador de encendido (3) se iluminará en color verde cuando las pilas estén
cargadas. La luz del indicador de encendido se iluminará en color rojo cuando las pilas estén
desgastadas. Sustituya las pilas cuando la luz del indicador sea de color rojo.
Nota: Utilice el mismo tipo de pilas. Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente.
silverlinetools.com 19
725352_MANUAL.indd 19
09/03/2017 11:18
ES
Conexión Wifi (teléfono/tableta y terminal)
1. Asegúrese de que la opción de Wifi/Wlan esté activada en los ajustes de su teléfono o
tableta.
Accesorios
• Este producto es compatible con los siguientes accesorios Silverline:
2. Gire el interruptor de encendido (8) hasta ajustarlo en la posición “ON” (encendido).
3. El indicador de encendido (3) de color rojo se iluminará. Espere aproximadamente 40
segundos hasta que el indicador esté en color verde.
4. Valla a las opciones de “Buscar redes disponibles Wifi/Wlan” de su dispositivo y conéctese
a “CAM8802”. Este es el identificador (SSID) o red Wifi de la cámara.
5. Introduzca esta contraseña: 123456789
Código
Producto
199374
Prolongador para endoscopio industrial 2 m
200259
Cámara para endoscopio industrial
6. El endoscopio podrá utilizarse cuando se haya conectado a la red Wifi.
Nota: Es posible conectar varios dispositivos Wifi al terminal del endoscopio.
Contacte con su distribuidor Silverline para más información.
Nota: La contraseña (SSID) por defecto puede cambiarse dentro de la aplicación. Para volver
a la contraseña (SSID) por defecto, encienda la herramienta y pulse el botón de reinicio (5)
durante 10 segundos. Esto reiniciará los ajustes de fábrica del terminal (Fig. IX).
Mantenimiento
Funcionamiento
ADVERTENCIA: La carcasa de la lente (1) y el cable flexible (10) son los únicos componentes
resistentes al agua. El terminal y el teléfono móvil/tableta no son resistentes al agua. NUNCA
introduzca el terminal o el dispositivo móvil en el agua. Asegúrese de que sus manos estén
completamente secas antes de sustituir las pilas o antes de utilizar esta herramienta.
Utilización del cable flexible
• El cable flexible (10) y la carcasa de la lente (1) son resistentes al agua y líquidos no corrosivos.
• Asegúrese de que el cable flexible esté conectado firmemente en el terminal antes de utilizar la
herramienta (véase “Montaje del cable flexible”.
• El nivel de intensidad de la luz de la lente puede ajustarse mediante el interruptor de encendido
(8).
• El cable flexible se puede doblar para rodear obstáculos y acceder a zonas de difícil acceso
(Fig. VIII).
Aplicación WifiCam HD
Nota: Esta aplicación es compatible con iPhones, iPads, teléfonos móviles/tabletas Android
(véase “Descarga de la aplicación”).
Nota: Conecte su dispositivo a la red Wifi antes de abrir la aplicación (véase “Conexión Wifi teléfono/tableta y terminal”).
• Asegúrese de que todas las partes y piezas estén limpias y secas antes de almacenar esta
herramienta.
• Limpie esta herramienta con un trapo húmedo o similar.
• No sumerja el terminal de la herramienta dentro del agua ni utilice productos abrasivos para
limpiar esta herramienta.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
• Retire siempre las pilas cuando vaya a almacenar la herramienta durante un largo periodo de
tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de
reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos
siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener
más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Nota: Asegúrese de que el cable flexible esté conectado firmemente en el terminal antes de
utilizar la herramienta (véase “Montaje del cable flexible”.
1. Conecte los dispositivos a la red Wifi y abra la aplicación “HD WifiCam”.
2. La imagen se transmitirá desde el terminal hasta su dispositivo móvil vía Wifi.
Nota: La aplicación le permitirá conectar varios dispositivos de forma simultánea.
3. Ahora podrá utilizar la cámara (Fig. VII y V IIII).
Notas adicionales - WifiCam HD
• Gire el dispositivo móvil para visualizar la imagen en posición horizontal o vertical.
• Botón para capturar fotos (15): Pulse este botón para capturar una imagen. La imagen será
guardada en la carpeta de almacenamiento (17) de la aplicación de su dispositivo móvil.
• Botón para grabar video (16): Pulse este botón para grabar video sin audio. Vuelva a pulsar
el botón para detener la grabación de video. El video será guardado en la carpeta de
almacenamiento de la aplicación de su dispositivo móvil.
• Carpeta de almacenamiento: Pulse este botón para ver todas las fotos/videos guardados.
• Imagen del espejo (arriba y abajo) (18): Pulse este botón para girar la imagen hacia arriba/abajo.
• Imagen del espejo (izquierda y derecha) (19): Pulse este botón para girar la imagen hacia la
izquierda/derecha.
• Ajustes (20): Pulse este botón para acceder a las opciones de ajuste de la aplicación (cambiar/
reiniciar contraseña SSID) (Fig. V).
Nota: Tenga en cuenta que deberá actualizar los datos de acceso a la red Wifi cuando cambie
la contraseña o el SSID en la aplicación. Para volver a la contraseña por defecto, encienda la
herramienta y pulse el botón de reinicio (5) durante 10 segundos. Esto reiniciará los ajustes
de fábrica del terminal.
Estado de conexión (21): Pulse este botón para ver el estado de conexión de la cámara. Se
mostrará un icono con un triángulo cuando esté utilizando la aplicación.
Luz de trabajo
• Encendido de la luz de trabajo (9): Asegúrese de que la herramienta esté encendida antes de
pulsar el interruptor de la luz de trabajo (6).
• Vuelva a pulsar el interruptor de la luz de trabajo para apagar la luz de trabajo.
20
725352_MANUAL.indd 20
09/03/2017 11:18
725352
Endoscopio industrial inalámbrico HD
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía de 3
años.
Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com
antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en
su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:
• Sus datos personales
• Detalles del producto e información de compra
El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto.
Condiciones
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá
devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En
este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,
devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra
original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo
adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por
Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la
mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y
en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin
de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a
rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo
los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de
funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus
derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline
Declara que el producto: La presente declaración de conformidad se expide bajo
la exclusiva responsabilidad del Fabricante. El objeto de la declaración descrita
Qué está cubierto:
Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación,
Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas,
bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte
y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia,
funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán
cubiertas.
Organismo notificado: Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., Ltd
La documentación técnica se conserva en: Silverline
Fecha: 02/12/2016
Firma:
anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de armonización pertinente.
Código de identificación: 725352
Descripción: Endoscopio industrial inalámbrico HD
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva R&TTE 1999/5/EC
• Directiva RoHS 2004/95/UE
• EN62479:2010
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
• EN 301 489-1 V1.9.2
• EN 301 489-17 V2.2.1
• EN 300 328 V1.8.1
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.
silverlinetools.com 21
725352_MANUAL.indd 21
09/03/2017 11:18
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni
utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio
il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il
manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile
lo abbia letto e capito a pieno.
Descrizioni dei simboli
La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti
riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.
Indossare la protezione acustica
Indossare occhiali di protezione
Indossare una protezione per la respirazione
Indossare il casco
Indossare la protezione delle mani
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle
seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con capacità fisiche o mentali ridotte o con mancanza di esperienza
o di conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura.
Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria
(senza filo).
1. Sicurezza nell’area di lavoro.
a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di
lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b. Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come liquidi, gas e
polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le
polveri o i fumi.
2. Sicurezza elettrica
a) Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori,
le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è collegato alla terra o alla massa il
rischio di scosse elettriche è maggiore.
Leggere il manuale di istruzioni
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti umidi o
bagnati. L’ingresso dell’acqua in un utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza personale
Attenzione!
Conforme alle normative di legislazione e gli standard di sicurezza.
Protezione ambientale Rifiuti elettrici e le batterie, comprese le batterie a litio, non
devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture idonei.
Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio.
Abbreviazioni tecniche
V
Volt
Hz
Hertz
, DC
Corrente continua
A, mA
Ampere, milliampere
W, kW
Watt, kilowatt
°
Gradi
Ø
Diametro
Specifiche tecniche
Sensore di immagine: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMOS
Risoluzione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 x 720
Angolo visivo orizzontale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°
Frequenza di trasmissione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400–2483,5 MHz
Illuminazione minima: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Lux
Potenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x batterie AA (incluse)
Campo di visibilità: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Capacità impermeabile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP67 (solo lente/tubo)
Dimensioni cavo flessibile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø 9 mm x 1 m
Dimensioni impugnatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 x 92 x 44 mm (escluso tubo)
Dimensioni manico (L x l x H): . . . . . . 174 x 52 x 222 mm (escluso cavo flessibile)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg (batterie incluse)
a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione
e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un
elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o sostanze
alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettroutensile un attimo di distrazione è
sufficiente a causare gravi lesioni alle persone.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli
occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature
di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i
rischi di lesioni alle persone.
c) Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi
poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente
di avere il massimo controllo sull’elettroutensile nelle situazioni inaspettate.
4. Utilizzo e cura di un elettroutensile
a) Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile corretto per il lavoro da
eseguire. L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro in modo più efficiente
e sicuro nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si
spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e
devono essere riparati immediatamente.
c) Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con
le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo
di
utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire.
L’utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le
persone.
5. Assistenza
a) Qualsiasi intervento sull’elettroutensile deve essere eseguito da personale
qualificato utilizzando unicamente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò
garantisce la sicurezza dell’elettroutensile.
Note di sicurezza supplementari
• L'unità non è resistente agli urti. Fare attenzione a non far cadere l'unità dall’alto o sottoporre
ad impatto elevato
• La lente del videoscopio e il cavo sono resistenti all'acqua, quando l'unità è completamente
assemblata. L'unità principale con schermo LCD non è resistente all'acqua
• Non permettere che acqua o altri liquidi entrino nell’unità. Non usare il videoscopio se si forma
della condensa all'interno della lente; permettere all'umidità di evaporare prima dell’utilizzo
• Spegnere il sistema quando non è in uso
• Mantenere il magnete lontano da pacemaker cardiaci. Il magnete crea un campo che potrebbe
compromettere il corretto funzionamento del pacemaker.
• Se come monitor si utilizza un cellulare compatibile, mantenere il telefono lontano dai liquidi
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche
dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso.
22
725352_MANUAL.indd 22
09/03/2017 11:18
725352
Familiarizzazione con il prodotto
Videscopio e terminale
1
Alloggiamento lente
2
Cavo con spina
3
Spia luminosa di alimentazione
4
Supporto per cellulare
5
Pulsante di reset
6
Interruttore luce
7
Alloggiamento batteria
8
Interruttore di accensione
9
Luce
10 Cavo flessibile del videoscopio
Accessori
11 Specchio
12 Magnete
13 Gancio
14 Supporto ad anello
Familiarizzazione con la app*
15 Pulsante foto
16 Pulsante registrazione video
17 Cartella
18 Immagine dello specchio (in alto e in basso)
19 Immagine dello specchio (sinistra e destra)
20
Impostazioni
21
Stato online
*L’applicazione potrebbe cambiare con gli aggiornamenti futuri, che potrebbero differire dalle
istruzioni descritte in questo manuale
Uso previsto
Il videoscopio è utile per effettuare delle ispezioni visive in spazi difficili da raggiungere
come granai, edifici o per lavori di ispezione sulle automobili. Include una torcia, una camera
tubolare flessibile, un magnete, uno specchio, un gancio e un supporto per cellulare. Il
videoscopio si può connettere tramite Wi-Fi al dispositivo mobile che può essere utilizzato
come monitor e registratore, utilizzando la app scaricabile sulle piattaforme android e apple.
Videoscopio HD WiFi
NB: La spia luminosa di alimentazione (3) si illumina di verde quando le batterie hanno
raggiunto una carica significativa. Quando le batterie perdono carica, la spia luminosa diventa
rossa e comincia a lampeggiare. In questo caso, sostituire le batterie .
NB: Utilizzare lo stesso tipo di batteria. Non unire batterie di diverso tipo. Sostituire tutte le
batterie allo stesso tempo.
Collegamento del cavo della telecamera
• Il cavo flessibile della camera (10) può essere collegato al terminale Wi-Fi tramite il cavo con
spina (2), assicurandosi che le connessioni siano inserite correttamente (Fig. III e IV)
• Assicurarsi che la spina del cavo della camera sia correttamente allineata prima di connettere,
utilizzando la guida (Immagini A e B) per allineare la spina e la presa nella maniera corretta
• Stringere la spina del cavo della camera ruotando il manicotti filettato (Fig. IV). Se si vuole
rimuovere il cavo flessibile, allentare ruotando il manicotto filettato in senso antiorario prima
di rimuovere la spina.
Collegamento degli accessori della fotocamera
•
•
•
1.
3 accessori forniti insieme al videoscopio: magnete (11), magnete (12) e gancio (13)
Il gancio o il magnete possono essere utilizzati per il recupero di piccoli oggetti come: anelli o viti
Tutti questi accessori si collegano allo stesso modo:
Sull’albero dell’accessorio c’è un piccolo gancio che può essere agganciato in un piccolo
foro sulla parte laterale dell’alloggiamento della lente (1) (Immagine C)
2. Allineare l’albero dell’accessorio con il canale all’interno dell’anello dell’accessorio
(14) e far scivolare l’anello dell’accessorio nell’alloggiamento della lente per assicurare
l’accessorio (Immagine D)
Posizionamento del cellulare sul supporto per
cellulare
• Il supporto per cellulare (4) è dotato di un braccio estendibile, che estendendosi e ritraendosi
può adattarsi alle dimensioni della maggior parte dei telefoni cellulari
• Tirare il braccio del supporto per cellulare per inserire il telefono. Stringerlo per assicurare il
cellulare (Fig. VI)
NB: Solo dei cellulari larghi 80 mm possono essere posizionati sul supporto.
Accensione e spegnimento
•
•
•
•
Ruotare l’interruttore di accensione (8) fino a quando non raggiunge l’ON (Fig. V)
La spia luminosa di alimentazione (3) diventerà rossa per almeno 40 secondi
Quando la spia luminosa di alimentazione diventerà verde, il terminale sarà pronto all’uso
Per spegnere il terminale, ruotare l’interruttore di accensione fino a quando non raggiunge la
posizione OFF e la spia luminosa si spegne
NB: La rotella dell’interruttore di accensione controlla il livello di luminosità del LED
dell’alloggiamento della lente (1). Ruotarlo per raggiungere la luminosità desiderata.
ATTENZIONE: Quando le luci a LED nell’alloggiamento della lente sono accese, possono
raggiungere temperature molto elevate. Non toccare l’alloggiamento della lente quando è
bollente e non inserire accessori finché l’alloggiamento non si è raffreddato.
Come scaricare la app
NB: Solo i dispositivi mobile (cellulari e tablet) con Apple iOS o Android sono compatibili con
la app necessaria per l’utilizzo di questo videoscopio. Questo videoscopio non dispone di
uscita video fisica.
iPhone e iPad
• Entra nell’Apple App Store sull’ iPhone o iPad e cerca “HD WifiCam”, scaricare la app
Disimballaggio dell’utensile
Estrarre con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato completamente.
Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/funzionalità dell’utensile. In caso di parti
mancanti o danneggiate, sarà necessario far riparare o sostituire tali parti prima di utilizzare
il prodotto
Prima dell’uso
Installazione delle batterie
Cellulari e tablet Android
• Entrare nel Google Play Shop sul dispositivo Android e cercare “HD WifiCam”, scaricare la app
NB: Questo prodotto richiede 4 batterie AA (incluse). Il vano batteria (7) è accessibile sulla
parte sottostante dell’impugnatura, dotata di una copertura scorrevole.
1. Togliere il coperchio del vano batteria (Fig. I)
2. Inserire le batterie, in conformità con la polarità positiva (+) e negativa (-) dei terminali del
dispositivo (Fig. II)
3. Rimontare il coperchio del vano batteria
4. Il dispositivo è pronto all’uso
silverlinetools.com 23
725352_MANUAL.indd 23
09/03/2017 11:18
IT
Impostazione della connessione Wi-Fi tra telefono e
terminale
La luce
2. Ruotare l’interruttore di accensione (8) per accenderlo
Accessori
1. Sul cellulare o sul tablet/iPad cercare le impostazioni Wi-Fi/Wlan e assicurarsi che la Wi-Fi/
Wlan sia attiva
3. La spia luminosa di alimentazione (3) diventerà rossa; aspettare fino a quando non diventa
verde, cosa che richiederà approssimativamente 40 secondi
• Per accendere la luce (9), assicurarsi che il terminale sia acceso prima di premere l’interruttore
della luce (6)
• Per spegnere, premere nuovamente l’interruttore
• Il videoscopio HD con Wi-Fi con altri prodotti di qualità Silverline:
4. Sul cellulare, cercare”CAM8802” nella lista di reti disponibili e connettersi
5. Questo è l'identificativo del servizio di rete (SSID) o il nome della rete Wi-Fi
6. Inserire la password default: 123456789
7. Una volta che il dispositivo è connesso alla rete, il videoscopio Wi-Fi è pronto all’uso
NB: Al terminale possono connettersi diversi dispositivi contemporaneamente
NB: La password default e il SSID possono essere modificati utilizzando l’app. Se la password
o il SSID vengono dimenticati, premere il pulsante reset (5) sul terminale per 10 secondi
mentre il terminale è acceso. Questa operazione riporterà il terminale alle impostazioni di
fabbrica (Fig. IX).
Funzionamento
ATTENZIONE: Solo l’alloggiamento della lente (1) e il cavo flessibile della camera (10) sono
impermeabili. Il terminale Wi-Fi e il dispositivo mobile compatibile non sono impermeabili .
NON immergere il terminale Wi-Fi e il dispositivo mobile compatibile in acqua o in qualsiasi
liquido e sciugarsi sempre le mani quando si utilizza il dispositivo, si cambiano le batterie o si
preme uno qualsiasi dei pulsanti del terminale o del dispositivo mobile.
Utilizzo del cavo flessibile del videoscopio
• Il cavo flessibile del videoscopio (10) e l’alloggiamento della lente (1) sono impermeabili e
possono essere utilizzati in acqua o in un altro liquido freddo non corrosivo
• Assicurarsi che il cavo flessibile del videoscopio sia connesso correttamente al terminale prima
dell’utilizzo (vedi “Collegamento del cavo della telecamera”)
• La luminosità delle luci nell’alloggiamento della lente può essere controllato grazie alla rotella
dell’interruttore di accensione (8)
• Il cavo flessibile del videoscopio può essere piegato in qualsiasi modo, cosa che lo rende molto
utile se si vuole utilizzare per supervisionare aree difficili da raggiungere (Fig. VII)
App HD WifiCam
NB: Questa app è compatibile con cellulari e iPad Apple iOS e con cellulare e tablet Android.
(Vedi “Come scaricare la app”.)
SKU
Prodotto
199374
Prolunga flessibile per videscopio 2 m
200259
Testa videoscopio con obbiettivo 50°
Per maggiori informazioni contattare il proprio rivenditore Silverline
Manutenzione
• Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di conservarle
• Pulire accuratamente con un panno umido o simili, se necessario
• Non immergere alcuna parte del terminale Wi-Fi e non utilizzare detergenti abrasivi
Conservazione
• Se si deve conservare per un periodo prolungato, si consiglia di rimuovere le batterie per evitare
possibili perdite e danni all'unità
• Conservare il prodotto e tutti gli accessori nella custodia in dotazione, in un ambiente asciutto,
fuori dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più
funzionali e non sono atti alla riparazione.
• Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i rifiuti
domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e per informazioni sul modo corretto di
disporre di elettroutensili o batterie
NB: Connettere il proprio dispositivo mobile alla Wi-Fi prima di aprire l’app. (Vedi
“Impostazione della connessione Wi-Fi tra telefono e terminale”)
NB: Verificare che il cavo flessibile del videoscopio (10) sia ben connesso prima di tentare di
utilizzare l’app. (Vedi “Collegamento del cavo della telecamera”.)
1. Una volta stabilita la connessione wireless tra il cellulare e il terminale, aprire l’app “HD
WifiCam”
2. L’app mostrerà l’immagine generate dal videoscopio e trasmessa dal terminale
NB: Diversi dispositivi mobili possono essere connessi simultaneamente al videoscopio e al
terminale utilizzando la app.
3. Il videoscopio può ora essere utilizzato (Fig. VII e VIII)
Consigli su come utilizzare la app HD WifiCam
• Ruotare il dispositivo per scegliere l’orientazione verticale od orizzontale
• Pulsante foto (15): premere questo pulsante per catturare un’immagine dal video. Questa
verrà salvata nella cartella sul dispositivo mobile, a cui si può accedere dalla cartella foto del
dispositivo o tramite la cartella (17) sulla app
• Pulsante registrazione video (16): premere questo pulsante per cominciare a registrar un video.
Premere nuovamente il pulsante per fermare la registrazione. Il video verrà salvato nella cartella
del dispositivo mobile, a cui si può accedere dalla cartella video del dispositivo o tramite la
cartella sulla app
• Cartella: premere il pulsante per accedere alle foto e ai video salvati
• Immagine dello specchio (in alto e in basso) (18): premere questo pulsante per girare
l’immagine verso l’alto o verso il basso
• Immagine dello specchio (sinistra e destra) (19): premere questo pulsante per girare
l’immagine verso sinistra o verso destra
• Impostazioni (20): premere questo pulsante per accedere ad altre impostazioni dell’app, come
ad es. La modifica della password o del SSID di default (Fig V)
NB: La password o il SSID di default vengono modificati, andranno modificate anche le
impostazioni Wi-Fi/Wlan del dispositivo mobile, di modo che possa connettersi al terminale.
Dopo la modifica della password/SSID, nel caso in cui non ci si ricordasse le nuove
impostazioni, si potranno reimpostare quelle di default premendo il pulsante reset (5).
• Stato online (21): questo mostra lo stato di connessione della camera. Se si accede ad alter parti
della app, apparirà un’icona a forma di triangolo
24
725352_MANUAL.indd 24
09/03/2017 11:18
725352
Videoscopio HD WiFi
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di
3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools.
com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde
alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra
per inserire:
• Dati personali
• Informazioni sul prodotto
Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato
per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme
alla ricevuta d’acquisto.
Termini e condizioni
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta
d’acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario
restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando
chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato
l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario
inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.
Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta d’acquisto originale,
indicando il luogo e la data dell’acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per
stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in
condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere
imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il
diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia,
Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo
utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente
sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore
previsti per legge, senza modificarli.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline
Dichiara che il prodotto: Questa dichiarazione è stata emessa unicamente sotto la
responsabilità del produttore. L'obiettivo della dichiarazione è in conformità con la
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a
difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline Tools si
riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Prodotti acquistati e utilizzati all’interno dell’Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:
La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni
d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi
di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e
cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
L’uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di
riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste
condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
Organismo notificato: Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., Ltd
La documentazione tecnica è conservata da: Silverline
Data: 02/12/2016
Firma:
pertinente Normativa di Armonizzazione dell'Unione.
Codice di identificazione: 725352
Descrizione: Videoscopio HD WiFi
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva R&TTE 1999/5/EC
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN62479:2010
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
• EN 301 489-1 V1.9.2
• EN 301 489-17 V2.2.1
• EN 300 328 V1.8.1
Darrell Morris
Direttore generale
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito.
silverlinetools.com 25
725352_MANUAL.indd 25
09/03/2017 11:18
NL
Vertaling van de originele instructies
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie
die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft
unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding
zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding
bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen
en volledig hebben begrepen.
Beschrijving symbolen
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze
vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies.
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Draag een veiligheidshelm
Draag handschoenen
Voorzichtig!
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Milieubescherming Elektrische producten mogen niet met het normale
huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het
product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies
betreffende recyclen.
Technische afkortingen en
symbolen
Volt
Hz
Hertz
, DC
WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van
alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/
of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een
verminderde mentale of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt
begeleid of geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid
Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik.
De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op
uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt
gevoed (snoerloos).
1) Veiligheid in de werkruimte
a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. Rommelige en donkere
ruimtes leiden vaak tot ongelukken.
b) Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen, bijvoorbeeld in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap brengt
vonken teweeg die stof of dampen kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient.
Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals pijpen, radiatoren, fornuizen
en koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt toe als uw lichaam geaard wordt.
b) Laat elektrisch gereedschap niet nat worden. Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt,
neemt het risico op een elektrische schok toe.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient.
Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed van
drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch
gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril. Passende
bescherming voor de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende
veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op
persoonlijk letsel.
c) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo houdt u meer controle over het
elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
4) Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap
a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap dat geschikt is voor
het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op
een passende snelheid.
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en
uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk
en moet gerepareerd worden.
c) Gebruik het elektrische gereedschap, toebehoren en onderdelen, etc. volgens deze
instructies en volgens bestemming voor het specifieke type elektrisch gereedschap, en
houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Gebruik
van elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het apparaat
bestemd is, kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5) Onderhoud
a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde vakman en
gebruik alleen identieke vervangstukken. Zo bent u er zeker van dat de veiligheid van het
elektrische gereedschap gewaarborgd blijft.
Specificaties
Lees de handleiding
V
Algemene veiligheid voor elektrisch
gereedschap
Gelijkspanning
A, mA
Ampère, milliampère
W, kW
Watt, kilowatt
°
Graden
Ø
Diameter
Specificaties
Fotosensor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMOS
Totale pixels: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 x 720
Horizontale beeldhoek:: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°
Uitzendfrequentie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400–2483,5 MHz
Minimale belichting:: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Lux
Stroom: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x AA batterijen (inbegrepen)
Onbelemmerd effectief bereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Waterdichte capaciteit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP67 (enkel voor lens/kabel)
Kabel diameter: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø9 mm x 1 m
Handvat afmetingen (L x B x H): . . . . . . . . . . . 174 x 52 x 222 mm (exclusief kabel)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 g (exclusief kabel)
Bijkomende
veiligheidsopmerkingen
• De eenheid is niet stootbestendig. Laat de eenheid niet vallen en voorkom stootcontact
• De camera lens en kabel zijn waterbestendig wanneer de eenheid volledig is samengesteld De
hoofdeenheid met het LCD scherm niet waterbestendig
• Laat water en/of andere vloeistoffen de eenheid niet binnendringen. Laat condensatie
verdampen voordat u de camera gebruikt
• Zet de camera uit wanneer deze niet in gebruik is
• Houdt de magneet uit de buurt van pacemakers. De magneet creëert een magnetisch veld wat
de werking van pacemakers kan beïnvloeden
• Houdt compatibele mobiele telefoon, gebruikt als monitor, uit de buurt van vloeistoffen
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van
Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
26
725352_MANUAL.indd 26
09/03/2017 11:18
725352
Onderdelenlijst
Camera en eenheid
1
Camera lensbehuizing
2
Camera kabel stekker/contact
3
Stroomindicator lampje
4
Mobiele telefoonhouder
5
Herstelknop
6
Lampschakelaar
7
Batterijcompartiment
8
Stroomschakelaar
9
Lampje
10 Flexibele kabel
Accessoires
11 Spiegel
12 Magneet
13 Haak
14 Accessoire ring
Applicatie knoppen
15 Fotoknop
16 Videoknop
17 Opbergmap
18 Omhoog/omlaag spiegelafbeelding
19 Links/rechts spiegelafbeelding
20 Instellingen
21 Online status
*De applicatie wordt mogelijk in de toekomst geüpdatet, waardoor de beschrijvingen in deze
handleiding onjuist worden
Gebruiksdoel
Video inspectiecamera voor het inspecteren van moeilijk bereikbare plekken in zolders, gebouwen,
en voor voertuig onderhoud. Inclusief lampje, flexibele waterbestendige kabel, magneet, spiegel,
haak en mobiele telefoonhouder. Verbind de camera via wifi met uw mobiele telefoon, te gebruiken
als monitor met gebruik van de te downloaden applicatie.
HD WiFi Video inspectiecamera
laadniveau van de batterijen daalt, knippert het lampje rood. Wanneer het rode lampje knippert,
dienen de batterijen vervangen te worden
Let op: Maak enkel gebruik van soortgelijke batterijen. Vervang alle 4 de batterijen tegelijkertijd.
Gebruik geen half lege batterijen in combinatie met volle batterijen
Het monteren van de flexibele kabel
• De flexibele kabel (10) kan op de eenheid gemonteerd te worden via het kabel contact (2)
• Zorg ervoor dat de kabel juist met het contact uitgelijnd wordt voordat u deze vastdrukt
(Afbeelding A en B)
• Draai de draadring om de kabel te vergrendelen (Fig. IV). Draai de draadring los voordat u de
kabel van de eenheid wilt ontkoppelen
Het bevestigen van de camera accessoires
• De eenheid is voorzien van 3 accessoires: spiegel (11), magneet (12) en de haak (13)
• De haak en magneet kunnen gebruikt worden voor het oppakken van kleine voorwerpen als
ringen en schroeven
• Alle accessoires zijn op dezelfde manier te bevestigen:
1. De accessoire schacht is voorzien van een kleine haak die in het kleine gat aan de zijkant
van de lens behuizing (1) te haken is (Afbeelding C)
2. Lijn de accessoire schacht met het kanaal aan de binnenkant van de accessoire ring (14)
uit en schuif de accessoire ring op de camera lens behuizing om het accessoire in plaats te
vergrendelen (afbeelding D)
Het bevestigen van uw mobiele telefoon op de
houder
• De houder (4) is voorzien van een verlengarm waardoor de houder compatibel is met de meeste
telefoonbreedtes
• Verleng de arm maximaal en plaats uw telefoon in de houder. Druk de arm zo ver mogelijk naar
binnen zodat uw telefoon in de houder vergrendeld is (Fig. VI)
Let op: De maximale telefoon breedte bedraagt 80 mm
Het in- en uitschakelen van de eenheid
• Draai de stroomschakelaar tot deze aan klikt (Fig. V)
• Het stroom indicatorlampje (3) brand voor ongeveer 40 seconden
• Wanneer het lampje groen kleurt is de eenheid klaar voor gebruik
• Om de eenheid uit te schakelen draait u de schakelaar tot deze uit klikt. Het
lampje dooft
Let op: Het stroomschakelaar wiel regelt de felheid van de LED lampjes in de camera
lensbehuizing (1). Draai het wiel voor het verstellen van de felheid van de lampjes
WAARSCHUWING: De lampjes in de lensbehuizing worden na verloop van tijd warm/
heet. Raak de lampjes niet aan en bevestig geen accessoires voordat de lampjes volledig
afgekoeld zijn
Het downloaden van de applicatie
Let op: Enkel telefoons met Apple iOS of Android zijn compatibel met de applicatie en zo met de
inspectiecamera. De eenheid is niet via kabel/snoer op een mobiele telefoon aan te sluiten
iPhones en iPads
• Ga naar de Apple app store op uw iPhone of iPad en download de ‘HD WifiCam’ applicatie
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies
vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel /
gereedschap gebruikt
Android telefoons en tablets
• Ga naar de Google Play Store op uw telefoon of tablet en download de ‘HD WifiCam’ applicatie
Voor gebruik
Batterij installatie
Let op: De eenheid vereist 4 x AA batterijen (inbegrepen). Het batterijcompartiment (7) bevindt zich
aan de onderkant van het handvat en is voorzien van een schuifdeksel
1. Schuif de deksel van het compartiment (Fig. I)
2. Plaats de batterijen correct in het compartiment. Lijn de polen uit met de bijpassende
contacten (Fig. II)
3. Sluit de schuifdeksel
4. De eenheid is nu klaar voor gebruik
Let op: Wanneer de batterijen opgeladen zijn brand het indicatorlampje (3) groen. Wanneer het
silverlinetools.com 27
725352_MANUAL.indd 27
09/03/2017 11:18
NL
Het instellen van een Wifi verbinding tussen
telefoon/tablet en camera
1. Zorg ervoor dat u een draadloze netwerkverbinding heeft op uw telefoon/tablet
2. Schakel de eenheid in met gebruik van de stroomschakelaar (8)
3. Wacht tot het indicator lampje (3) groen kleurt. Dit duurt ongeveer 40 seconden
4. Zoek naar ‘CAM8802’ op uw mobiele telefoon/tablet en verbind met dit netwerk. Dit is de
SSID van de camera
5. Het wachtwoord is 123456789
6. Wanneer uw telefoon/tablet verbonden is, is de camera klaar voor gebruik
Let op: Meerdere apparaten kunnen tegelijkertijd op de camera aangesloten zijn
Let op: Het wachtwoord en de SSID kunnen in de applicatie veranderd worden. Als u het
wachtwoord of de SSID vergeten bent, houdt u de herstelknop (5) 10 seconden lang ingedrukt
wanneer de eenheid ingeschakeld is. Zo herstelt u de instellingen naar de fabrieksinstellingen
Gebruik
WAARSCHUWING: Enkel de camera lensbehuizing (1) en flexibele kabel (10) zijn
waterbestendig. De hoofdeenheid en compatibele mobiele apparaten zijn niet waterbestendig.
Dompel de hoofdeenheid en compatibele mobiele apparaten niet onder in vloeistoffen en
droog uw handen voordat u de eenheid gebruik, batterijen verwisselt of enige knoppen
aanraakt
Het gebruik van de flexibele kabel
• De camera lensbehuizing (1) en flexibele kabel (10) zijn waterbestendig en kunnen in water en
andere koele, roestvrije vloeistoffen gebruikt worden
• Controleer voor gebruik of de flexibele kabel juist op de eenheid bevestigd is
• De felheid van de LED lampjes in de lensbehuizing kan met behulp van de stroomschakelaar
versteld worden
• De flexibele kabel is in de gewenste positie te buigen, ideaal voor het gebruik op moeilijk
bereikbare plekken (Fig. VII)
HD Wificam applicatie
Let op: Deze applicaties is compatibel met Apple iOS iPhones en iPads en Android mobiele
telefoons en tablets (Zie: ‘Het downloaden van de applicatie’)
Let op: Verbind uw mobiele apparaat met een draadloos netwerk voordat u de applicatie
opent (Zie: ‘Het instellen van een Wifi verbinding tussen telefoon/tablet en camera’)
Let op: Zorg ervoor dat de flexibele kabel (10) juist op de eenheid gemonteerd is voordat u de
applicatie gebruikt (Zie: ‘Het monteren van de flexibele kabel)
1. Als een draadloze verbinding tussen uw mobiele apparaat en de camera gemaakt is, opent
u de HD WifiCam applicatie
2. De applicatie beeld de video, vastgelegd door de camera, af op het scherm van uw
apparaat
Let op: Meerdere apparaten kunnen tegelijkertijd, via het netwerk, met de camera verbonden
worden
3. De camera is nu klaar voor gebruik (Fig. VII en VIII)
Opmerkingen
• Draai uw mobiele apparaat voor het veranderen van het beeld van staand naar liggend en
andersom
• Fotoknop (15): Druk deze knop in voor het maken van een foto. De foto wordt opgeslagen in het
geheugen van de telefoon/tablet en kan bekeken worden via de foto map van het apparaat of via
de opbergmap (17) van de applicatie
• Videoknop (16): Druk deze knop in voor het maken van een video. Druk de knop opnieuw in
om het filmen te stoppen. De video wordt opgeslagen in het geheugen van de telefoon/tablet
en kan bekeken worden via de video map van het apparaat of via de opbergmap (17) van de
applicatie
• Opbergmap: Druk deze knop in voor het bekijken van alle opgeslagen foto’s en video’s
• Omhoog/omlaag spiegelafbeelding (18): Druk deze knop in om de afbeelding verticaal te
draaien, omhoog of omlaag
• Links/rechts spiegelafbeelding (19): Druk deze knop in om de afbeelding horizontaal te draaien,
links of rechts
• Instelling (20): Druk deze knop in om de instellingen van de applicatie, als de SSID en het
wachtwoord, te veranderen (Fig. V)
Let op: Als de SSID of het wachtwoord is veranderd van de fabrieksinstellingen, moeten
de Wifi/WLAN instellingen op het mobiele apparaat geüpdatet worden zodat het met de
camera verbonden kan worden. Als de Wifi/WLAN instellingen veranderd zijn en u bent de
nieuwe instellingen vergeten, dan drukt u de herstelknop (5) voor 10 seconden in om terug te
schakelen naar de fabrieksinstellingen
Online status (21): Druk deze knop in voor het weergeven van de cameraverbinding status. Als
andere delen van de applicatie geopend zijn, dient deze knop als een terug knop
Het lampje
• Om het lampje (9) in te schakelen schakelt u de eenheid in en drukt u op de lampschakelaar (6)
• Om het lampje uit te schakelen drukt u de lampschakelaar opnieuw in
Accessoires
• De inspectiecamera is compatibel met verschillende hoogwaardige Silverline accessoires:
SKU
Product
199374
2 m video inspectiecamera flexibel verlengstuk
200259
Video inspectiecamera kop, 50° hoek lens
Neem contact op met uw Silverline vakhandelaar voor meer informatie
Onderhoud
• Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon zijn voor opberging
• Maak de onderdelen wanneer nodig voorzichtig met een vochtige doek schoon
• Dompel onderdelen niet onder water en gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen
Opberging
• Berg de onderdelen in de koffer op een droge plek, buiten het bereik van kinderen op
• Wanneer de camera voor langere tijd wordt opgeborgen horen de batterijen verwijdert te
worden om mogelijke lekkage en schade aan de eenheid te voorkomen
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
28
725352_MANUAL.indd 28
09/03/2017 11:18
725352
HD WiFi Video inspectiecamera
Silverline Tools Garantie
Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie.
Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op
www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode
begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs.
Het gekochte product registreren
Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in:
• Uw persoonlijke gegevens
• De gegevens van het product en de aankoop
U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het
bij het product.
Voorwaarden
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs.
BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE
PLAATS
Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de
winkelier waar u het heeft gekocht, met uw ontvangstbewijs, en met vermelding van de details
van de storing. U kunt om een nieuwe vragen of om uw geld terug.
Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend.
U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop, uw naam, adres en
plaats van aankoop voordat er aan kan worden gewerkt.
U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools
nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van
het product.
De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie
in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om
schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen
worden afgewezen.
Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst.
De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd.
Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden verholpen door
middel van gratis reparatie van het gereedschap (exclusief verzendingskosten) of door
vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking.
De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van
Silverline Tools.
EG-verklaring van
overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline
De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan
uw wettelijke rechten als consument, en hebben daar geen invloed op.
Wat is gedekt:
De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden
vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen
de garantieperiode.
Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door
Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging.
Gebruik van dit product in de EU.
Wat niet is gedekt:
Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van:
Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de bedieningsinstructies
zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz.
De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, schuurvellen, snijschrijven
en aanverwante producten.
Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik,
verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product.
Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik.
Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product.
Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools.
Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools).
Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële
reparatiediensten.
Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de
bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt.
Keuringsinstantie: Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., Ltd
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline
Datum: 02/12/2016
Handtekening:
Verklaart dat: Deze verklaring wordt verstrekt onder de volledige verantwoordelijkheid
van de fabrikant. Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende
communautaire harmonisatiewetgeving
Identificatienummer: 725352
Beschrijving: HD WiFi Video inspectiecamera
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
• RoHS-richtlijn 2002/95/EG
• EN62479:2010
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
• EN 301 489-1 V1.9.2
• EN 301 489-17 V2.2.1
• EN 300 328 V1.8.1
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059.
Geregistreerd adres: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk.
silverlinetools.com 29
725352_MANUAL.indd 29
09/03/2017 11:18
GB Guaranteed Forever. Register
online within 30 days. Terms and
Conditions apply.
FR Garantie à vie. Enregistrez votre
produit en ligne dans un délai de
30 jours suivant la date d’achat. Des
conditions générales s’appliquent.
DE Unbegrenzte Garantie. Innerhalb
von 30 Tagen online registrieren. Es gelten
die Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ES
Garantía de por vida. Registre su producto
online durante los primeros 30 días. Se aplican
términos y condiciones.
IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line
entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i
termini e le condizioni generali.
NL Levenslange garantie. Registreer uw product binnen 30
dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing
PL
Gwarancja dożywotnia. Zarejestruj się online
w ciągu 30 dni.Obowiązują Zasady i Warunki
silverlinetools.com
725352_MANUAL.indd 30
09/03/2017 11:18